Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,354 --> 00:01:45,980
EPISODE 19
2
00:01:47,106 --> 00:01:48,149
I love you.
3
00:01:50,944 --> 00:01:51,986
Yes.
4
00:01:53,947 --> 00:01:55,073
I love you.
5
00:01:58,785 --> 00:01:59,869
I love you.
6
00:02:02,122 --> 00:02:03,832
You had that much bottled up inside?
7
00:02:07,418 --> 00:02:08,419
Yes.
8
00:02:09,254 --> 00:02:10,964
Why did I keep things bottled up?
9
00:02:14,050 --> 00:02:15,969
I should've just poured it all out
a long ago.
10
00:02:18,179 --> 00:02:19,806
I should've told you I love you.
11
00:02:24,227 --> 00:02:25,270
Jin Seon-mi.
12
00:02:26,729 --> 00:02:28,481
There's something
I want to brag about to you.
13
00:02:30,316 --> 00:02:31,401
What is it?
14
00:02:33,570 --> 00:02:34,571
Just something.
15
00:02:35,572 --> 00:02:37,907
If I get a chance to show you,
16
00:02:38,533 --> 00:02:40,201
you'll be so happy.
17
00:02:43,121 --> 00:02:44,122
Okay.
18
00:03:18,531 --> 00:03:20,825
When Richie confronted her murderer,
19
00:03:20,909 --> 00:03:23,036
Asanyeo took possession of her body.
20
00:03:23,453 --> 00:03:26,080
And now, she's helping the same man.
21
00:03:26,164 --> 00:03:28,458
She's nothing but an evil spirit.
22
00:03:33,880 --> 00:03:34,964
What?
23
00:03:35,048 --> 00:03:36,966
Pal-kye went to meet Kang Dae-seong?
24
00:03:37,050 --> 00:03:39,969
I tried to stop him,
but he left saying that he'll kill him.
25
00:03:41,971 --> 00:03:45,099
Asanyeo will kill Pal-kye
if we don't intervene.
26
00:03:47,185 --> 00:03:48,186
What?
27
00:03:48,853 --> 00:03:49,896
Why would Piggy get killed?
28
00:03:50,438 --> 00:03:53,316
She can't kill him. He's not that weak.
29
00:03:53,983 --> 00:03:55,526
He can't use his powers now
30
00:03:56,277 --> 00:03:57,820
because I sealed them.
31
00:04:00,990 --> 00:04:02,242
I didn't know.
32
00:04:02,325 --> 00:04:06,371
I just was just so angry that
he kept getting fooled by the evil spirit.
33
00:04:07,455 --> 00:04:09,457
He's one thing,
34
00:04:09,540 --> 00:04:13,378
but if we don't do anything, everything
O-gong has been working on will be...
35
00:04:15,213 --> 00:04:17,465
God damn it.
36
00:04:26,724 --> 00:04:29,310
-You have an unexpected visitor, sir.
-A visitor?
37
00:04:39,487 --> 00:04:42,073
This is unexpected indeed,
38
00:04:42,365 --> 00:04:43,491
PK.
39
00:04:43,574 --> 00:04:44,575
Kang Dae-seong.
40
00:04:45,076 --> 00:04:46,577
Do you know
41
00:04:47,620 --> 00:04:48,871
Jung Se-ra?
42
00:04:50,623 --> 00:04:52,375
I'm asking you if you know her!
43
00:05:07,056 --> 00:05:10,184
I'm sorry about this ruckus.
It looks like Pal-kye
44
00:05:10,518 --> 00:05:12,061
lost his composure.
45
00:05:12,145 --> 00:05:14,147
What the heck is this about?
46
00:05:14,689 --> 00:05:17,025
You know Jung Se-ra, right?
47
00:05:17,525 --> 00:05:19,485
I heard that she's been staying here.
48
00:05:21,612 --> 00:05:22,613
So what?
49
00:05:23,614 --> 00:05:27,118
She was one of our trainees.
50
00:05:27,618 --> 00:05:30,538
We do have to keep it discreet
for PK's public image,
51
00:05:31,289 --> 00:05:34,167
but the two of them were very close.
52
00:05:34,250 --> 00:05:35,251
Long story short,
53
00:05:35,335 --> 00:05:39,172
there was a rumor about PK dating Alice,
54
00:05:39,672 --> 00:05:42,216
but he was actually
in a relationship with someone else.
55
00:05:42,383 --> 00:05:44,427
It's something like that.
56
00:05:45,678 --> 00:05:46,929
Is that so?
57
00:05:53,144 --> 00:05:56,606
The girl he likes has been staying here,
58
00:05:57,440 --> 00:06:00,109
so I guess it got him all riled up.
59
00:06:00,443 --> 00:06:01,486
I see.
60
00:06:01,986 --> 00:06:03,237
By the way,
61
00:06:04,238 --> 00:06:08,493
what is your relationship with Jung Se-ra?
62
00:06:10,578 --> 00:06:14,373
A top star dating a trainee
will surely be a gossip-worthy topic,
63
00:06:15,041 --> 00:06:16,667
but this is a very important time for you.
64
00:06:16,751 --> 00:06:19,212
If word gets out,
your reputation will be greatly damaged.
65
00:06:25,635 --> 00:06:28,429
Please don't get the wrong idea.
Se-ra is...
66
00:06:30,640 --> 00:06:34,060
She's the daughter of a patient
whom Korea Foundation used to support.
67
00:06:34,519 --> 00:06:37,605
Well, why don't we sit down and talk?
68
00:06:37,688 --> 00:06:39,315
It's getting late.
69
00:06:39,398 --> 00:06:41,526
We're the ones who just barged in here,
70
00:06:41,651 --> 00:06:44,487
so we should leave.
The problem between us...
71
00:06:46,405 --> 00:06:48,324
can be sorted out another day.
72
00:07:13,516 --> 00:07:14,934
Why did you spare his life?
73
00:07:15,017 --> 00:07:16,269
Don't cause trouble.
74
00:07:17,270 --> 00:07:18,438
Let's not complicate things.
75
00:07:28,698 --> 00:07:30,199
I guess Samjang told you everything.
76
00:07:31,576 --> 00:07:33,286
Use that smart brain of yours
77
00:07:33,369 --> 00:07:36,456
to sort things out with that human.
78
00:07:45,423 --> 00:07:46,382
How...
79
00:07:48,718 --> 00:07:49,635
How could you...
80
00:07:51,304 --> 00:07:52,472
How could you do this?
81
00:08:16,245 --> 00:08:18,789
What were you thinking
barging into his place like that?
82
00:08:21,417 --> 00:08:23,753
Then get rid of this seal.
Release my powers!
83
00:08:23,836 --> 00:08:26,422
Can't you listen to my advice just once?
84
00:08:26,506 --> 00:08:28,508
He'll die if you punch him right now.
85
00:08:30,676 --> 00:08:34,347
This is precisely why I made sure
you can't use your powers.
86
00:08:34,514 --> 00:08:36,265
Don't do anything for the time being.
87
00:08:36,599 --> 00:08:38,559
O-gong is putting his life on the line,
88
00:08:38,643 --> 00:08:41,604
and I promised him that I won't
get in the way. The two of you
89
00:08:42,188 --> 00:08:43,189
must do as I say.
90
00:08:43,940 --> 00:08:45,608
Then are you going to let those two live?
91
00:08:45,691 --> 00:08:47,693
Asanyeo will die anyway.
92
00:08:48,319 --> 00:08:51,447
We can take care of her
when we get rid of the black dragon,
93
00:08:51,572 --> 00:08:53,491
and Kang Dae-seong will lose everything.
94
00:08:53,699 --> 00:08:55,576
Please don't cause any trouble until then.
95
00:08:56,160 --> 00:08:58,246
The Great Sage
is putting his life on the line?
96
00:08:58,329 --> 00:09:01,040
That's right.
He'll be dealing with the black dragon.
97
00:09:01,123 --> 00:09:02,458
Even if everything goes well...
98
00:09:04,669 --> 00:09:06,587
there's no guarantee
99
00:09:07,588 --> 00:09:08,714
that he'll survive.
100
00:09:45,543 --> 00:09:47,545
Hey, who are you?
101
00:09:47,628 --> 00:09:50,506
Who are you to sneak into
my room at this early hour?
102
00:09:53,509 --> 00:09:56,762
I ended up here because a star candy
fell from the sky.
103
00:09:57,263 --> 00:10:00,308
When I opened my eyes, you were there.
So I was watching you.
104
00:10:04,937 --> 00:10:07,690
You're being so sweet so early
in the morning. I can't handle it.
105
00:10:08,941 --> 00:10:11,319
I should've thrown star candy at you
from the beginning.
106
00:10:12,278 --> 00:10:14,947
I guess I wasted my time
107
00:10:15,239 --> 00:10:16,616
with ice cream and cotton candy.
108
00:10:16,699 --> 00:10:18,534
The cotton candy was
sweet and delicious too.
109
00:10:18,868 --> 00:10:20,536
Shall we have a cup of tea together?
110
00:10:30,588 --> 00:10:32,798
Remember the park
where we had the cotton candy?
111
00:10:32,882 --> 00:10:34,842
It won't be as cold there now, right?
112
00:10:35,384 --> 00:10:36,385
Yes, probably.
113
00:10:36,636 --> 00:10:38,512
Gosh, it was so cold that day.
114
00:10:39,889 --> 00:10:41,432
But It was still nice.
115
00:10:41,682 --> 00:10:44,268
I left a padlock there.
116
00:10:44,602 --> 00:10:45,895
Do you think it's still there?
117
00:10:45,978 --> 00:10:47,521
I guess. Why?
118
00:10:48,356 --> 00:10:49,607
While I was watching you,
119
00:10:49,940 --> 00:10:52,568
I thought about our happiest moment,
120
00:10:53,903 --> 00:10:55,821
but there were too many.
121
00:10:56,530 --> 00:10:58,574
There are a lot of things
I want to do with you again.
122
00:11:00,451 --> 00:11:03,621
It would be nice
to watch a heartwarming movie you like,
123
00:11:03,913 --> 00:11:06,832
and eat tteokbokki afterwards.
124
00:11:07,541 --> 00:11:09,752
We'll read books together at the library,
125
00:11:10,002 --> 00:11:11,671
and go grocery shopping.
126
00:11:15,716 --> 00:11:18,427
We should've cooked a meal together, too.
127
00:11:23,057 --> 00:11:24,475
Do you want more tea?
128
00:11:29,688 --> 00:11:32,733
I loved our visit to
the Lotus Village too.
129
00:11:34,527 --> 00:11:35,653
Would we
130
00:11:36,028 --> 00:11:37,863
meet the great egret there again?
131
00:11:41,117 --> 00:11:42,201
Why?
132
00:11:43,369 --> 00:11:46,372
Don't you think she would know
what we have to do
133
00:11:46,705 --> 00:11:47,581
in the future?
134
00:11:51,419 --> 00:11:52,461
Maybe.
135
00:11:52,545 --> 00:11:53,671
O-gong.
136
00:11:55,548 --> 00:11:59,135
It's my mission to summon
the evil spirit at the stream, isn't it?
137
00:12:00,553 --> 00:12:01,804
And you must destroy it.
138
00:12:06,851 --> 00:12:10,438
How do you think the former Samjang
and the great egret solved this problem?
139
00:12:13,441 --> 00:12:15,818
If you want to know, then go and ask her.
140
00:12:21,073 --> 00:12:22,074
You should go.
141
00:12:22,992 --> 00:12:26,120
She might've held back some details
because I was there too.
142
00:12:26,704 --> 00:12:29,623
You should go alone this time
and ask again.
143
00:12:33,002 --> 00:12:35,754
Okay. That sounds like a plan.
144
00:12:36,839 --> 00:12:39,925
Take General Winter
in case you run into trouble.
145
00:12:41,552 --> 00:12:42,845
Sure.
146
00:13:04,533 --> 00:13:07,453
I don't want to go to work today.
147
00:13:08,537 --> 00:13:09,788
Were you going to go to work?
148
00:13:13,292 --> 00:13:14,793
Could I just stay home?
149
00:13:16,545 --> 00:13:19,340
No, go to work.
You must work to make a living.
150
00:13:22,176 --> 00:13:25,137
You always get back on your feet
no matter what.
151
00:13:26,055 --> 00:13:27,264
That's inspiring.
152
00:13:31,310 --> 00:13:33,229
You were able to tie me down
153
00:13:34,688 --> 00:13:36,482
because you're so tenacious.
154
00:13:38,108 --> 00:13:39,235
Okay.
155
00:13:42,905 --> 00:13:45,324
I'm going to be late! I should hurry.
156
00:13:50,913 --> 00:13:51,914
I'll see you later.
157
00:13:59,004 --> 00:14:02,925
Who cares if she's a little late?
Honestly.
158
00:14:09,974 --> 00:14:12,768
I'll find a place for you to stay.
159
00:14:13,769 --> 00:14:16,272
I'll have the stone coffin
transferred too.
160
00:14:17,147 --> 00:14:19,608
You're a surreal being in my eyes,
161
00:14:20,150 --> 00:14:21,735
so I didn't consider how this would look.
162
00:14:23,279 --> 00:14:24,655
Sure thing.
163
00:14:25,030 --> 00:14:26,699
Was Jung Se-ra
164
00:14:27,116 --> 00:14:29,535
really the girlfriend of that celebrity?
165
00:14:33,581 --> 00:14:34,874
The girl you killed
166
00:14:36,125 --> 00:14:37,751
had feelings for him.
167
00:14:41,005 --> 00:14:42,756
I may be crossing the line by asking,
168
00:14:43,132 --> 00:14:44,925
but is Jin Seon-mi
169
00:14:45,009 --> 00:14:47,344
the one who woke the dead body up?
170
00:14:47,970 --> 00:14:50,764
-Does she have that kind of power?
-I said we don't need her.
171
00:14:50,848 --> 00:14:53,267
Unfortunately, she's getting on my nerves.
172
00:14:54,018 --> 00:14:56,228
It's as if she can see right through me,
173
00:14:56,896 --> 00:14:58,397
which is disturbing.
174
00:15:02,067 --> 00:15:03,569
Do you see her
175
00:15:04,737 --> 00:15:07,072
-as an obstacle?
-I don't know what I feel.
176
00:15:08,198 --> 00:15:10,784
I'll have to meet her once more.
177
00:15:14,330 --> 00:15:15,998
I stopped Pal-kye from
178
00:15:16,081 --> 00:15:19,627
killing both Kang Dae-seong
and Asanyeo for now.
179
00:15:21,170 --> 00:15:22,630
I should hurry.
180
00:15:23,756 --> 00:15:26,508
I had to show myself to Kang Dae-seong,
181
00:15:27,760 --> 00:15:31,221
but I still don't intend
to join you on your mission.
182
00:15:31,305 --> 00:15:32,640
Just stay out of my way.
183
00:15:33,891 --> 00:15:35,184
O-gong.
184
00:15:35,893 --> 00:15:38,938
You believe that
if Samjang knows the truth,
185
00:15:39,021 --> 00:15:40,898
she'll step forward
186
00:15:40,981 --> 00:15:42,816
and try to complete her mission.
187
00:15:43,317 --> 00:15:45,361
That's why you're hiding it from her.
188
00:15:45,945 --> 00:15:46,987
However,
189
00:15:47,738 --> 00:15:49,156
when she finds out
190
00:15:49,823 --> 00:15:53,285
that she needs to give up her life,
191
00:15:53,869 --> 00:15:56,956
she might say "I'm sorry,"
run away and leave you hanging.
192
00:15:58,707 --> 00:16:00,751
She'd probably say "Thank you."
193
00:16:00,834 --> 00:16:02,294
"Sorry" seems heartless.
194
00:16:02,795 --> 00:16:04,713
Whatever she says,
195
00:16:04,797 --> 00:16:06,799
you're still the one
who has to take responsibility.
196
00:16:07,967 --> 00:16:09,134
Devil King.
197
00:16:09,802 --> 00:16:11,971
I'm sorry for being a nuisance.
198
00:16:12,054 --> 00:16:13,722
Thank you for worrying.
199
00:16:13,806 --> 00:16:15,891
Should I say "I love you" too?
If you want, I will.
200
00:16:16,892 --> 00:16:19,186
Stop trying to butter me up.
201
00:16:19,311 --> 00:16:21,689
I still won't assist you in any way.
202
00:16:22,272 --> 00:16:24,733
I have my son to think about,
203
00:16:26,819 --> 00:16:30,030
so I'll only be kissing up
to those up there.
204
00:16:31,865 --> 00:16:33,909
Are you aiming to be a deity again?
205
00:16:34,660 --> 00:16:37,204
Yes, a deity is what I'll become.
206
00:16:37,287 --> 00:16:38,998
I'll sit at the highest rank,
207
00:16:39,081 --> 00:16:41,250
have everyone at my feet,
208
00:16:41,333 --> 00:16:42,835
and find my son.
209
00:16:43,127 --> 00:16:45,129
I've come up with a plan,
210
00:16:45,254 --> 00:16:47,089
so I won't go down with you.
211
00:16:47,923 --> 00:16:49,383
Sure. Good luck to you too.
212
00:16:50,884 --> 00:16:52,261
By the way,
213
00:16:52,845 --> 00:16:56,682
what exactly will you be
fighting the dragon with?
214
00:16:56,765 --> 00:16:58,976
General Winter is almost done making
auspicious weapons.
215
00:16:59,935 --> 00:17:01,353
Among them is a sword.
216
00:17:02,354 --> 00:17:03,605
And with that...
217
00:17:07,818 --> 00:17:08,944
That's what I'll do.
218
00:17:10,362 --> 00:17:13,991
With the energy collected from
Kang Dae-seong's party guests,
219
00:17:14,199 --> 00:17:17,703
we conjured a stone, a bell, and a dagger.
220
00:17:18,787 --> 00:17:20,039
These will do.
221
00:17:24,376 --> 00:17:26,962
You'll have them when you need them.
222
00:17:28,422 --> 00:17:29,548
Aren't we on the same side?
223
00:17:29,631 --> 00:17:31,216
You and I
224
00:17:31,425 --> 00:17:34,720
lost each other's trust
by stealing the incense burner.
225
00:17:35,345 --> 00:17:38,432
They will be in my possession for now.
226
00:17:48,984 --> 00:17:51,403
I'm here to continue our conversation
227
00:17:51,653 --> 00:17:52,946
from the party.
228
00:17:53,030 --> 00:17:54,865
You're not here to talk business.
229
00:17:55,240 --> 00:17:58,077
You're here to assess who I really am.
230
00:17:58,160 --> 00:17:59,411
That's right.
231
00:18:00,204 --> 00:18:03,957
Last time, you came to me
for the same reason.
232
00:18:04,041 --> 00:18:05,501
So what's your conclusion?
233
00:18:05,584 --> 00:18:08,587
If you have enough power,
you could destroy this world.
234
00:18:09,213 --> 00:18:12,132
Anyone who is willing
to kill one person for his cause,
235
00:18:12,216 --> 00:18:14,551
won't hesitate to wipe out many more.
236
00:18:17,054 --> 00:18:19,973
So what you're saying is that
237
00:18:20,057 --> 00:18:22,017
I'm going to rise to a position
238
00:18:22,101 --> 00:18:24,186
with a lot of power.
239
00:18:25,395 --> 00:18:27,189
Can I count on your vote then?
240
00:18:29,233 --> 00:18:32,111
-Thanks.
-Those who you belittle
241
00:18:32,820 --> 00:18:34,863
have the power to knock you down.
242
00:18:34,947 --> 00:18:36,240
Don't belittle them.
243
00:18:41,495 --> 00:18:42,955
Now I get
244
00:18:43,288 --> 00:18:45,165
why this mission is bestowed on a human.
245
00:18:45,749 --> 00:18:49,044
For ordinary people
to live in this ordinary world,
246
00:18:49,128 --> 00:18:52,047
they created a special someone
to protect them.
247
00:18:54,133 --> 00:18:55,342
So?
248
00:18:56,260 --> 00:18:58,512
What can someone so special do?
249
00:18:58,595 --> 00:19:02,850
First, I can kick you out
since you disgust me.
250
00:19:03,642 --> 00:19:04,726
Please leave.
251
00:19:06,061 --> 00:19:07,729
Don't you underestimate me!
252
00:19:31,003 --> 00:19:32,921
It seems like I saw something important.
253
00:19:34,298 --> 00:19:35,507
Thank you.
254
00:19:46,185 --> 00:19:48,604
Kang Dae-seong went to see Samjang.
255
00:19:48,687 --> 00:19:53,150
I can't let them cross paths again.
256
00:19:54,818 --> 00:19:56,111
-O-jeong.
-Yes?
257
00:19:56,195 --> 00:19:58,071
Asanyeo's ritual
258
00:19:58,989 --> 00:20:01,283
-should be held today.
-I'll get it ready.
259
00:20:02,868 --> 00:20:04,286
General Winter, look after Samjang.
260
00:20:04,870 --> 00:20:06,371
Until the end of this day,
261
00:20:06,872 --> 00:20:08,957
do not leave her side no matter what.
262
00:20:09,541 --> 00:20:11,043
Of course.
263
00:20:13,420 --> 00:20:14,880
Today?
264
00:20:15,422 --> 00:20:17,174
Why the sudden rush?
265
00:20:17,257 --> 00:20:18,425
I'm only
266
00:20:19,134 --> 00:20:21,929
following O-gong's orders.
267
00:20:22,429 --> 00:20:24,348
Any day is good for me.
268
00:20:24,932 --> 00:20:26,183
When I say so,
269
00:20:26,516 --> 00:20:28,518
Kang Dae-seong will come.
270
00:20:30,270 --> 00:20:32,564
That's great. The quicker, the better.
271
00:20:33,565 --> 00:20:35,901
I actually saw the dragon myself.
272
00:20:36,443 --> 00:20:39,071
-You saw it?
-When I met Jin Seon-mi,
273
00:20:39,154 --> 00:20:41,240
I saw a vision through her.
274
00:20:43,242 --> 00:20:46,411
Up until now,
I thought it was just a symbolic ritual.
275
00:20:47,162 --> 00:20:48,622
But now I believe it's real
276
00:20:49,581 --> 00:20:51,250
and that it is mine.
277
00:20:53,293 --> 00:20:54,419
If I get the dragon,
278
00:20:55,003 --> 00:20:57,422
will I have the power
to destroy the whole world?
279
00:20:57,506 --> 00:21:00,133
You'll reach the top of the world
with the energy of the dragon
280
00:21:01,093 --> 00:21:03,262
and show off your power
to the whole world.
281
00:21:04,179 --> 00:21:06,932
You will have greater power and wealth
282
00:21:07,266 --> 00:21:09,434
than any other kings.
283
00:21:12,646 --> 00:21:15,649
I knew I was the chosen one.
284
00:21:21,613 --> 00:21:22,990
What was that?
285
00:21:23,490 --> 00:21:25,033
Will I call it out
286
00:21:25,158 --> 00:21:26,702
and will O-gong get rid of it?
287
00:21:27,411 --> 00:21:29,705
I heard it is very strong.
288
00:21:34,710 --> 00:21:36,295
The doctor we met
289
00:21:37,045 --> 00:21:39,506
was the guardian of a former Samjang.
290
00:21:39,965 --> 00:21:40,841
Just like you and me.
291
00:21:44,052 --> 00:21:45,595
The great egret survived.
292
00:21:46,179 --> 00:21:48,223
It means O-gong can survive as well.
293
00:21:56,565 --> 00:21:59,568
I was told to go with you
to Lotus Village.
294
00:21:59,651 --> 00:22:02,529
I was waiting for you.
I'll be ready in a minute.
295
00:22:10,996 --> 00:22:12,039
Ms. Jin.
296
00:22:12,456 --> 00:22:14,333
Are you going to your hometown?
297
00:22:14,499 --> 00:22:17,044
Yes. There's someone I must meet.
298
00:22:17,294 --> 00:22:18,337
I'm sorry.
299
00:22:18,462 --> 00:22:21,089
It's okay. Go ahead.
300
00:22:21,214 --> 00:22:22,215
Wait.
301
00:22:22,299 --> 00:22:23,508
There's something on your coat.
302
00:22:26,011 --> 00:22:27,721
Stop crying.
303
00:22:29,306 --> 00:22:30,724
Don't cry.
304
00:22:32,309 --> 00:22:34,102
Gosh, come here.
305
00:22:35,771 --> 00:22:37,314
Don't cry.
306
00:22:40,650 --> 00:22:41,651
Stop it.
307
00:22:42,652 --> 00:22:43,695
Han-byeol.
308
00:22:44,696 --> 00:22:47,699
Why are you getting married so young?
309
00:22:49,159 --> 00:22:53,371
I'm so sad because of that.
310
00:22:53,455 --> 00:22:54,539
Dad.
311
00:22:55,332 --> 00:22:56,583
Stop crying.
312
00:22:56,666 --> 00:22:59,294
There are a lot of people.
You're embarrassing me.
313
00:23:00,337 --> 00:23:01,671
Let me take a picture of you two.
314
00:23:08,011 --> 00:23:09,387
Please look at the camera.
315
00:23:17,521 --> 00:23:20,690
Han-ju, when Han-byeol
gets married in the future,
316
00:23:20,774 --> 00:23:22,526
don't cry too much.
317
00:23:22,734 --> 00:23:25,904
Gosh, I'm a very cool dad.
318
00:23:27,697 --> 00:23:29,241
You look happy.
319
00:23:30,075 --> 00:23:33,453
I guess a normal
and happy world is possible.
320
00:23:33,787 --> 00:23:35,372
I'm so glad.
321
00:23:37,290 --> 00:23:38,375
I'll see you later.
322
00:24:13,076 --> 00:24:14,369
Let's go.
323
00:24:22,627 --> 00:24:24,754
If I get smashed into pieces and die,
324
00:24:26,423 --> 00:24:28,133
just tell her that I ran away.
325
00:24:29,384 --> 00:24:31,344
Tell her that I will never come back
326
00:24:31,720 --> 00:24:33,638
as I got released from Geumganggo.
327
00:24:37,517 --> 00:24:39,186
She'll believe that because of this.
328
00:25:21,686 --> 00:25:26,524
The Spiritual Realm would like to
make you a shocking offer.
329
00:25:28,318 --> 00:25:31,613
Please find the sword that O-gong hid.
330
00:25:32,489 --> 00:25:34,199
That sword
331
00:25:34,866 --> 00:25:38,620
is probably locked away
in the Waterfall Cave.
332
00:25:38,703 --> 00:25:40,288
I'm sure
333
00:25:40,830 --> 00:25:43,833
you can break the seal and find the sword.
334
00:25:44,209 --> 00:25:45,210
If you do that,
335
00:25:45,293 --> 00:25:49,297
we will make you a deity
with no strings attached.
336
00:25:51,633 --> 00:25:56,137
Are you telling me to betray O-gong?
337
00:25:56,471 --> 00:25:58,807
How could I do that?
338
00:25:58,890 --> 00:25:59,891
It's not betrayal.
339
00:26:00,225 --> 00:26:01,518
You will help him.
340
00:26:01,643 --> 00:26:03,895
Please stop insulting Devil King Woo.
341
00:26:03,979 --> 00:26:07,899
Devil King promised Mr. Son
that he wouldn't stand in his way.
342
00:26:09,776 --> 00:26:12,654
He would never break his promise.
343
00:26:15,824 --> 00:26:18,576
We'll make you a deity
and offer a promotion.
344
00:26:18,952 --> 00:26:22,289
He will never falter. Please leave.
345
00:26:36,011 --> 00:26:38,805
Hey, by any chance do you have
346
00:26:38,888 --> 00:26:42,267
some kind of master key
which can open anything
347
00:26:42,350 --> 00:26:45,312
or something that can find a sword?
348
00:26:45,395 --> 00:26:47,856
Like a metal detector or something.
349
00:26:47,939 --> 00:26:49,316
No.
350
00:26:49,649 --> 00:26:51,568
Why do you need such things?
351
00:26:52,319 --> 00:26:54,487
Master Subori came here
and asked for the same thing.
352
00:26:55,655 --> 00:26:56,656
What?
353
00:26:57,407 --> 00:27:01,328
Don't tell him that I was here.
354
00:27:07,292 --> 00:27:08,376
Fine. I'll give you money.
355
00:27:08,460 --> 00:27:10,462
I was hoping to find a shortcut here,
356
00:27:10,545 --> 00:27:11,713
but I ended up getting robbed.
357
00:27:11,796 --> 00:27:14,215
Never mind.
I'll give you a break this time
358
00:27:14,966 --> 00:27:16,634
since you are a regular.
359
00:27:17,302 --> 00:27:18,762
You called me "mister" the other day.
360
00:27:18,845 --> 00:27:21,723
When I told my grandmother about that,
I got in big trouble.
361
00:27:22,640 --> 00:27:24,934
She says I can't call you "mister."
362
00:27:25,727 --> 00:27:29,230
I guess the peddler does a good job
teaching manners to you.
363
00:27:30,523 --> 00:27:32,525
The top star pig just stopped by.
364
00:27:33,610 --> 00:27:35,528
Pal-kye was here? What did he buy?
365
00:27:35,612 --> 00:27:38,490
I can't tell you that for free.
366
00:27:40,325 --> 00:27:42,369
All right. I'll pay you. What did he buy?
367
00:27:42,452 --> 00:27:45,038
He bought a lighter. A strong one.
368
00:27:45,580 --> 00:27:47,248
He said he's too weak now.
369
00:27:47,749 --> 00:27:50,377
He bought it saying he must burn
his own sister later.
370
00:27:52,587 --> 00:27:54,672
That silly pig.
371
00:27:55,757 --> 00:27:58,385
Maybe I should've gotten rid of the brand.
372
00:28:09,646 --> 00:28:10,647
You have a lighter.
373
00:28:11,398 --> 00:28:12,732
Can I borrow your lighter?
374
00:28:13,650 --> 00:28:16,152
This is a magic lighter.
You can't light up a cigarette with this.
375
00:28:16,486 --> 00:28:17,487
I'm sorry.
376
00:28:19,572 --> 00:28:21,449
Will he avoid meeting me?
377
00:28:31,543 --> 00:28:33,545
I need you to give PK a message.
378
00:28:41,052 --> 00:28:44,806
PK, you should go to the other studio now.
They will check your outfit there.
379
00:28:45,557 --> 00:28:46,516
Okay.
380
00:29:05,452 --> 00:29:06,619
I called you.
381
00:29:07,579 --> 00:29:09,831
-I have something to say.
-I don't want to see you.
382
00:29:12,959 --> 00:29:16,296
I'm not trying to help Kang Dae-seong.
I'm trying to help O-gong.
383
00:29:16,379 --> 00:29:18,673
That's why I can't kill you right now.
384
00:29:19,132 --> 00:29:21,843
I went there that day to kill you.
385
00:29:22,552 --> 00:29:23,553
You...
386
00:29:24,429 --> 00:29:25,847
You said you wouldn't hurt me.
387
00:29:25,930 --> 00:29:29,100
Now that I know you're not Richie,
I can kill you.
388
00:29:29,642 --> 00:29:31,728
She wouldn't want something like you
389
00:29:32,228 --> 00:29:33,688
in her body.
390
00:29:37,025 --> 00:29:38,485
You can't kill me.
391
00:29:39,152 --> 00:29:40,945
O-gong is protecting me.
392
00:29:41,029 --> 00:29:43,948
O-gong is not protecting you.
393
00:29:44,157 --> 00:29:45,784
He's risking his life to protect Samjang,
394
00:29:45,867 --> 00:29:47,911
so he's just letting you off.
395
00:29:48,536 --> 00:29:50,371
The very sight of you disgusts me,
so get lost.
396
00:29:50,789 --> 00:29:52,040
Listen to me.
397
00:30:11,017 --> 00:30:13,520
Are you carrying this
so you can burn me up?
398
00:30:15,480 --> 00:30:16,981
You said you want me
399
00:30:17,816 --> 00:30:19,692
to keep this body safe and stay with you.
400
00:30:19,776 --> 00:30:21,319
That's because you fooled me.
401
00:30:22,070 --> 00:30:23,238
I'll kill you
402
00:30:23,321 --> 00:30:25,615
and burn up Richie's body.
403
00:30:28,034 --> 00:30:28,910
Like this?
404
00:30:34,707 --> 00:30:36,167
As long as I'm in her body,
405
00:30:36,751 --> 00:30:38,294
you can never burn it up.
406
00:30:38,670 --> 00:30:40,672
This isn't just a human body.
407
00:30:43,550 --> 00:30:44,634
Get out of there.
408
00:30:44,843 --> 00:30:47,053
Get out of my little sister's body,
you nasty evil spirit!
409
00:30:47,136 --> 00:30:48,596
I'm not an evil spirit!
410
00:30:51,015 --> 00:30:53,601
No. No!
411
00:31:19,752 --> 00:31:22,839
Is it you again? He won't be fooled by
an evil spirit like you anymore.
412
00:31:22,922 --> 00:31:24,549
Get out of my way.
413
00:31:27,719 --> 00:31:29,762
Everyone's calling me an evil spirit.
414
00:31:31,973 --> 00:31:33,016
Fine.
415
00:31:33,516 --> 00:31:36,769
I am an evil spirit, so I should just
summon the likes of me.
416
00:31:47,155 --> 00:31:48,656
What's wrong with you?
417
00:31:51,200 --> 00:31:52,619
Don't come near me.
418
00:31:52,702 --> 00:31:54,537
You don't have the power
to put out this fire.
419
00:31:55,079 --> 00:31:56,456
If you come near me,
420
00:31:57,624 --> 00:31:58,958
it'll spread to you as well.
421
00:31:59,542 --> 00:32:00,835
I'm okay,
422
00:32:02,253 --> 00:32:03,129
so bring Devil King.
423
00:32:03,713 --> 00:32:05,965
What if you burn and vanish
before I'm back?
424
00:32:07,967 --> 00:32:09,135
Don't underestimate me.
425
00:32:10,303 --> 00:32:12,055
I'm Jeo Pal-kye.
426
00:32:14,599 --> 00:32:16,726
I'll try to hold out for as long as I can,
427
00:32:18,269 --> 00:32:19,687
so bring Devil King now.
428
00:32:24,025 --> 00:32:25,818
I know that I don't have much power,
429
00:32:26,069 --> 00:32:27,946
but I am from the Realm of Water.
430
00:32:29,864 --> 00:32:31,616
I'll put out the fire for you.
431
00:32:38,915 --> 00:32:40,083
Hey.
432
00:32:41,334 --> 00:32:42,669
Piggy.
433
00:32:43,169 --> 00:32:44,796
When the fire is completely out,
434
00:32:46,339 --> 00:32:47,966
I, who is filled with the energy of water,
435
00:32:48,883 --> 00:32:50,051
will perish.
436
00:32:53,388 --> 00:32:55,098
Just think that
I've returned to my kingdom.
437
00:32:55,181 --> 00:32:56,849
Hey, don't.
438
00:32:56,933 --> 00:33:00,144
Wait, you can't do this.
I don't want you to do this. Let go of me!
439
00:33:00,728 --> 00:33:02,563
Hey, don't do this. Let go.
440
00:33:02,647 --> 00:33:04,899
You really can't do this.
Just let go of me!
441
00:33:04,983 --> 00:33:07,652
Hey! You shouldn't do this!
442
00:33:07,735 --> 00:33:08,903
No...
443
00:33:25,920 --> 00:33:27,213
I'm sorry.
444
00:33:28,381 --> 00:33:30,299
I'm so sorry.
445
00:34:02,040 --> 00:34:04,000
Are we going to wake up the black dragon
446
00:34:05,168 --> 00:34:06,836
inside the stream today?
447
00:34:07,336 --> 00:34:08,421
Yes, we have to do it.
448
00:34:11,549 --> 00:34:13,259
If I wake him up
using the numinous energy,
449
00:34:13,968 --> 00:34:16,012
he'll come up here along the valley.
450
00:34:17,055 --> 00:34:20,808
Then he'll try to come out to the world
through this gate.
451
00:34:22,727 --> 00:34:24,854
We must get rid of him
before he passes through this.
452
00:34:27,315 --> 00:34:28,649
From this moment on,
453
00:34:29,275 --> 00:34:30,943
I'll stay right here and guard this gate.
454
00:34:31,736 --> 00:34:34,447
Okay, guard it safely.
455
00:34:35,031 --> 00:34:36,074
I'll go prepare everything.
456
00:34:36,699 --> 00:34:37,533
Where's Samjang?
457
00:34:37,617 --> 00:34:41,079
She and General Winter
just arrived near the village.
458
00:34:43,164 --> 00:34:45,917
I feel bad I made her look for
the great egret that she'll never find.
459
00:34:51,422 --> 00:34:55,676
That doctor packed up everything
and left a little while ago.
460
00:34:56,344 --> 00:34:58,096
Do you know where she went?
461
00:34:58,387 --> 00:34:59,972
No, I don't.
462
00:35:00,056 --> 00:35:03,976
She just said she's moving far away
and that she won't be able to visit us.
463
00:35:05,019 --> 00:35:09,065
Do you know if she lived with anyone
when she was here?
464
00:35:09,148 --> 00:35:10,858
She lived alone.
465
00:35:11,025 --> 00:35:12,527
She doesn't have a family.
466
00:35:21,786 --> 00:35:23,162
I knew it. It was a lie.
467
00:35:23,246 --> 00:35:25,456
What are you talking about?
468
00:35:26,499 --> 00:35:29,127
I was told that we'll become deities
and live happily ever after
469
00:35:29,252 --> 00:35:31,129
as a reward for accomplishing the mission.
470
00:35:32,880 --> 00:35:34,215
I didn't believe it though,
471
00:35:34,715 --> 00:35:36,008
since one of us is a human.
472
00:35:38,261 --> 00:35:42,098
Let's go back to the village
and try to find people who may know her.
473
00:35:42,223 --> 00:35:44,809
Do you think she got a new life just like
474
00:35:45,810 --> 00:35:47,395
Devil King wanted to do back then?
475
00:35:49,272 --> 00:35:50,731
That's a possibility.
476
00:35:51,899 --> 00:35:52,775
Let's find her first.
477
00:36:00,283 --> 00:36:01,784
What's the matter?
478
00:36:06,956 --> 00:36:09,709
I just remembered seeing her
standing over there before I left.
479
00:36:15,381 --> 00:36:17,842
I wonder what she was thinking
at that moment.
480
00:36:18,176 --> 00:36:20,011
She looked so sad.
481
00:36:23,973 --> 00:36:25,808
-Let's go.
-Just a moment.
482
00:36:25,892 --> 00:36:27,185
I want to look around a bit more.
483
00:36:28,102 --> 00:36:30,062
She might have left
some traces around here.
484
00:36:32,523 --> 00:36:34,066
All right, then.
485
00:37:33,960 --> 00:37:36,963
I'll get rid of the black dragon
before it enters this world.
486
00:37:37,588 --> 00:37:41,133
I'll be sure to release it
with my own powers.
487
00:37:42,593 --> 00:37:44,470
It's what you get
for calling me an evil spirit.
488
00:38:12,999 --> 00:38:14,417
What's wrong?
489
00:38:15,042 --> 00:38:17,378
The great egret was desperately waiting
for something here.
490
00:38:18,379 --> 00:38:20,381
She brought O-gong and me here
491
00:38:21,048 --> 00:38:23,384
in order to find
what she had been waiting for.
492
00:38:24,343 --> 00:38:27,388
She must've left
because she found it, right?
493
00:38:29,181 --> 00:38:30,933
I didn't find anything,
494
00:38:31,392 --> 00:38:33,477
so O-gong must've found it for her.
495
00:38:34,103 --> 00:38:37,064
Why didn't he tell me?
496
00:38:37,940 --> 00:38:39,233
I should go talk to him.
497
00:38:40,609 --> 00:38:42,987
You'll find out everything
when you find the great egret.
498
00:38:43,070 --> 00:38:44,530
Let's go to the village.
499
00:38:49,535 --> 00:38:51,203
We can't find her, can we?
500
00:38:52,246 --> 00:38:55,416
He sent me here
knowing that she's not here, right?
501
00:38:56,250 --> 00:38:59,211
What's he trying to do while I'm here?
502
00:38:59,337 --> 00:39:01,589
Just do as he wishes and stay here today.
503
00:39:02,173 --> 00:39:03,257
I want to leave.
504
00:39:03,466 --> 00:39:04,633
You can't.
505
00:39:05,718 --> 00:39:07,011
General Winter.
506
00:39:07,636 --> 00:39:10,973
You did things you shouldn't have done
in order to protect your sister.
507
00:39:11,307 --> 00:39:12,683
Was she happy about that?
508
00:39:14,352 --> 00:39:16,312
She was sad and devastated.
509
00:39:16,395 --> 00:39:18,981
You must know it
because you two shared the same body.
510
00:39:21,442 --> 00:39:25,196
If he's not going to tell me anything,
511
00:39:25,321 --> 00:39:27,323
please take me to Master Subori.
512
00:39:27,865 --> 00:39:30,284
I have to do what I need to do.
513
00:39:31,410 --> 00:39:34,622
So, I must find out what that is.
514
00:39:51,013 --> 00:39:54,225
I never imagined you'd come to see me.
515
00:39:54,308 --> 00:39:57,103
Does O-gong know you're here?
516
00:39:57,186 --> 00:39:58,521
I came here by myself.
517
00:39:58,604 --> 00:40:01,190
Tell me the things that
518
00:40:01,482 --> 00:40:02,316
O-gong didn't.
519
00:40:08,489 --> 00:40:09,615
Move.
520
00:40:10,199 --> 00:40:12,493
Pal-kye is hurt, and Jade Dragon is dead.
521
00:40:12,618 --> 00:40:14,370
They worked for me.
522
00:40:14,453 --> 00:40:16,622
I can't leave Asanyeo alone anymore.
523
00:40:16,705 --> 00:40:20,584
Then you'll ruin the Great Sage's plans.
524
00:40:21,085 --> 00:40:23,170
It's best that his plans are ruined.
525
00:40:23,254 --> 00:40:27,049
The monkey's going too far
to save Samjang.
526
00:40:27,299 --> 00:40:28,551
Devil King.
527
00:40:28,759 --> 00:40:30,261
I'm busy.
528
00:40:33,597 --> 00:40:34,890
The Spiritual Realm
529
00:40:34,974 --> 00:40:37,059
will take care of Asanyeo.
530
00:40:37,143 --> 00:40:41,105
Why would the Spiritual Realm
suddenly get involved with her?
531
00:40:41,188 --> 00:40:42,398
Samjang
532
00:40:43,399 --> 00:40:45,151
made a choice.
533
00:40:51,615 --> 00:40:53,784
To assist her in her mission,
534
00:40:54,326 --> 00:40:59,123
the Spiritual Realm will do as she wishes.
535
00:40:59,206 --> 00:41:03,127
Tell the Great Sage that
536
00:41:03,335 --> 00:41:05,421
we will keep Asanyeo confined.
537
00:41:10,885 --> 00:41:13,262
Then it won't work out
538
00:41:15,389 --> 00:41:17,433
as O-gong wants after all.
539
00:41:19,435 --> 00:41:22,521
-That was a great discussion.
-Thank you, professor.
540
00:41:22,605 --> 00:41:24,815
-Thank you.
-You're so handsome.
541
00:41:24,899 --> 00:41:27,109
-See you again.
-Goodbye.
542
00:41:27,193 --> 00:41:28,194
Take care.
543
00:41:28,277 --> 00:41:31,238
-Isn't he great?
-He is.
544
00:41:38,787 --> 00:41:39,997
EXPLAIN YOUR PRO-JAPANESE ROOTS
545
00:41:40,080 --> 00:41:41,290
REVEAL HOW THE REPORTER DIED
546
00:41:41,373 --> 00:41:42,708
YOU'RE NOT A ZEITGEIST VESSEL
547
00:41:44,585 --> 00:41:46,754
They have the power to knock you down.
548
00:41:47,171 --> 00:41:48,422
Don't belittle them.
549
00:41:58,182 --> 00:41:59,517
You created a dangerous situation.
550
00:42:00,684 --> 00:42:02,228
Let's go to the stream now.
551
00:42:02,811 --> 00:42:04,396
-Now?
-Yes.
552
00:42:05,648 --> 00:42:07,691
Everything's ready.
553
00:42:08,400 --> 00:42:10,611
Can I just go like this?
554
00:42:10,694 --> 00:42:13,364
You're ready as well.
555
00:42:15,115 --> 00:42:16,784
You're evil enough to summon
556
00:42:17,159 --> 00:42:18,619
the black dragon.
557
00:42:20,496 --> 00:42:21,830
That'll do.
558
00:42:24,875 --> 00:42:25,834
Hey.
559
00:42:29,922 --> 00:42:33,217
-It's blood.
-You're not asking who's blood it is.
560
00:42:34,552 --> 00:42:36,637
I'm sure you did what's necessary.
561
00:42:38,264 --> 00:42:40,140
I'll head there now.
562
00:42:47,606 --> 00:42:48,691
He could be
563
00:42:49,858 --> 00:42:52,820
the best partner for an evil spirit.
564
00:43:21,515 --> 00:43:22,933
Everything is ready,
565
00:43:23,267 --> 00:43:24,393
but something's wrong.
566
00:43:24,476 --> 00:43:26,437
Pal-kye was badly hurt,
567
00:43:26,854 --> 00:43:28,564
and Jade Dragon died.
568
00:43:28,981 --> 00:43:30,816
Asanyeo did it.
569
00:43:32,776 --> 00:43:36,488
Devil King said
he'd kill Asanyeo right away.
570
00:43:36,572 --> 00:43:37,865
I should go and see him.
571
00:43:38,532 --> 00:43:39,825
There's no need to.
572
00:43:45,581 --> 00:43:47,625
Is that where the black dragon is?
573
00:43:48,917 --> 00:43:51,754
If it feeds off of the evilness of humans,
574
00:43:52,630 --> 00:43:55,924
it will become bigger
the longer it's left there.
575
00:43:56,008 --> 00:43:59,595
In order to wake and get rid of it now,
I need Asanyeo.
576
00:44:00,346 --> 00:44:02,890
I understand why you want her dead,
but it isn't time yet.
577
00:44:02,973 --> 00:44:05,267
The Spiritual Realm will deal with her.
578
00:44:05,351 --> 00:44:08,604
Master Subori said he'll confine her.
579
00:44:10,648 --> 00:44:11,899
He got involved again.
580
00:44:11,982 --> 00:44:14,234
I'm not on your or
the Spiritual Realm's side.
581
00:44:14,318 --> 00:44:15,527
I don't want to get involved.
582
00:44:15,986 --> 00:44:18,572
And I don't want to tell you what to do.
583
00:44:18,906 --> 00:44:22,284
Great. I don't want to ruin
your plans to become a deity.
584
00:44:22,868 --> 00:44:23,994
O-gong.
585
00:44:24,703 --> 00:44:26,705
Are you risking your life
586
00:44:27,289 --> 00:44:29,667
purely to save Samjang?
587
00:44:31,960 --> 00:44:33,629
If that's the case,
588
00:44:33,712 --> 00:44:36,882
haven't you considered
running away with her?
589
00:44:36,965 --> 00:44:38,676
Whether or not the black dragon appears,
590
00:44:38,759 --> 00:44:41,970
regardless of what happens to this world,
you can forget about all that.
591
00:44:42,471 --> 00:44:43,806
You could take her
592
00:44:44,431 --> 00:44:46,266
and live somewhere far away.
593
00:44:46,350 --> 00:44:48,227
No, that's not cool.
594
00:44:48,852 --> 00:44:50,479
I want to impress her.
595
00:44:51,271 --> 00:44:54,441
What if I ask her to run away with me,
and she says no?
596
00:44:54,525 --> 00:44:56,443
I would look like such a loser.
597
00:44:57,444 --> 00:45:00,155
She thinks I'm pretty awesome.
598
00:45:01,949 --> 00:45:03,742
Okay, fine.
599
00:45:04,660 --> 00:45:05,994
Die awesomely.
600
00:45:06,078 --> 00:45:08,497
I want to become more awesome.
601
00:45:09,498 --> 00:45:10,582
She does that to me.
602
00:45:11,750 --> 00:45:14,420
When you first put on the Geumganggo,
603
00:45:14,503 --> 00:45:17,506
you cried a river over a bottle of sauce
604
00:45:17,589 --> 00:45:20,384
because you had to protect
some human girl.
605
00:45:20,926 --> 00:45:23,345
Who'd have thought
606
00:45:23,804 --> 00:45:25,472
you'd risk your own life to fight
607
00:45:25,556 --> 00:45:28,559
-such an immense black dragon?
-I'll do anything that makes me look cool.
608
00:45:30,644 --> 00:45:31,979
Let me ask you this.
609
00:45:33,397 --> 00:45:37,025
Don't you think
Samjang would want to look cool too?
610
00:45:37,985 --> 00:45:39,027
For you.
611
00:45:41,530 --> 00:45:43,198
If she wanted to be cool like you do,
612
00:45:43,282 --> 00:45:45,617
could you stop her? What would you do?
613
00:45:45,701 --> 00:45:47,494
I can't stop her.
614
00:45:48,704 --> 00:45:51,498
That's why I'm trying to cover it up
and do what I can.
615
00:45:55,752 --> 00:45:58,547
Come home when it's all over, okay?
616
00:45:59,339 --> 00:46:00,716
Come home.
617
00:46:01,341 --> 00:46:02,468
I'm bored.
618
00:46:04,803 --> 00:46:05,804
Okay.
619
00:46:06,847 --> 00:46:08,765
Run me a hot bath.
620
00:46:11,518 --> 00:46:12,519
Sure.
621
00:46:13,812 --> 00:46:15,522
Come home, okay?
622
00:46:31,413 --> 00:46:32,539
O-gong.
623
00:46:32,789 --> 00:46:33,957
What should we do now?
624
00:46:34,666 --> 00:46:36,752
I need to see Master Subori.
625
00:46:37,002 --> 00:46:39,046
Go back and deal with the aftermath.
626
00:46:39,129 --> 00:46:40,464
I will stay here too.
627
00:46:45,010 --> 00:46:48,055
No. You're the only one I trust.
628
00:46:48,680 --> 00:46:49,515
Do it for me.
629
00:46:51,058 --> 00:46:52,434
Yes, sir.
630
00:47:08,617 --> 00:47:09,493
Master.
631
00:47:10,536 --> 00:47:12,329
Why are you hindering my plan?
632
00:47:12,412 --> 00:47:13,956
You're here, O-gong.
633
00:47:14,039 --> 00:47:15,958
Only Asanyeo can call the black dragon.
634
00:47:16,041 --> 00:47:17,459
Asanyeo
635
00:47:17,876 --> 00:47:20,212
is just the link between the black dragon
and the evil human.
636
00:47:20,295 --> 00:47:22,089
I'll get rid of her later on.
637
00:47:22,631 --> 00:47:24,383
-Hand her over.
-O-gong.
638
00:47:24,883 --> 00:47:29,471
I'm really proud that you're
sincerely thinking of
639
00:47:29,888 --> 00:47:31,098
saving the world.
640
00:47:34,643 --> 00:47:37,187
I'm not doing this to make you proud.
641
00:47:37,271 --> 00:47:40,941
If this goes well, you'll be able to
return to the Spiritual Realm.
642
00:47:41,024 --> 00:47:41,984
Return?
643
00:47:44,528 --> 00:47:46,613
I'm sure the Spiritual Realm
don't like me that much.
644
00:47:51,034 --> 00:47:52,077
What is this?
645
00:47:52,160 --> 00:47:53,412
Where's Asanyeo?
646
00:49:00,854 --> 00:49:02,022
What's going on?
647
00:49:04,149 --> 00:49:06,026
Like you said, only Asanyeo
648
00:49:06,151 --> 00:49:07,819
can wake the black dragon.
649
00:49:07,903 --> 00:49:09,237
Right about now,
650
00:49:09,821 --> 00:49:11,156
I bet she woke it up.
651
00:49:11,239 --> 00:49:12,574
You deceived me.
652
00:49:13,075 --> 00:49:14,993
You didn't confine Asanyeo.
653
00:49:16,119 --> 00:49:17,913
You're confining me.
654
00:49:20,916 --> 00:49:23,794
Do not let the Great Sage leave.
655
00:50:52,340 --> 00:50:53,675
It's awake.
656
00:50:53,759 --> 00:50:57,429
Your dragon will enter through this gate.
657
00:51:03,059 --> 00:51:05,896
You will awake the dragon as planned.
658
00:51:06,354 --> 00:51:08,273
That is all you can do
659
00:51:08,940 --> 00:51:10,025
as an evil spirit.
660
00:51:10,609 --> 00:51:12,652
The Spiritual Realm
will take it from there.
661
00:51:17,449 --> 00:51:19,326
You said I should do what I can
662
00:51:20,160 --> 00:51:22,370
so I'm going to unleash the beast.
663
00:51:49,147 --> 00:51:50,857
The black dragon is awake
664
00:51:51,733 --> 00:51:53,193
and on the move.
665
00:51:58,740 --> 00:51:59,950
She woke the black dragon.
666
00:52:00,450 --> 00:52:02,661
Are you going to let it out in this world?
667
00:52:05,622 --> 00:52:06,790
You have a plan.
668
00:52:12,170 --> 00:52:13,213
No way.
669
00:52:14,798 --> 00:52:16,007
Is it Samjang?
670
00:52:26,476 --> 00:52:28,019
Stop.
671
00:52:35,193 --> 00:52:38,363
You can't let it out in this world.
672
00:52:40,240 --> 00:52:43,159
You can't let it possess him.
673
00:52:43,493 --> 00:52:45,036
If you do, the world will crumble.
674
00:52:45,120 --> 00:52:46,538
Keep going.
675
00:52:48,832 --> 00:52:50,417
Keep going!
676
00:53:19,779 --> 00:53:21,239
Why did you bring her into this?
677
00:53:21,323 --> 00:53:23,241
She made her choice.
678
00:53:24,034 --> 00:53:27,037
-Only she can stop it.
-No I will!
679
00:53:27,120 --> 00:53:29,497
Only Samjang, who's a human, can!
680
00:53:29,998 --> 00:53:31,499
She accepted her fate.
681
00:53:50,852 --> 00:53:53,396
This is what Samjang wants.
682
00:54:02,572 --> 00:54:04,532
Samjang told us
683
00:54:05,575 --> 00:54:07,535
to keep you here.
684
00:54:08,119 --> 00:54:09,329
That was
685
00:54:10,205 --> 00:54:11,539
her order.
686
00:54:27,931 --> 00:54:30,141
I said that I could stop you.
687
00:54:31,184 --> 00:54:34,229
I will never let the dragon
possess your body.
688
00:54:34,312 --> 00:54:35,563
The dragon chose me!
689
00:54:35,647 --> 00:54:36,940
That's why I'm stopping it.
690
00:54:37,023 --> 00:54:41,027
I will let it possess me
and get rid of it.
691
00:54:42,946 --> 00:54:45,156
You won't gain a thing.
692
00:54:46,241 --> 00:54:48,785
Your world will never exist.
693
00:54:48,868 --> 00:54:50,161
Shut up!
694
00:54:53,164 --> 00:54:54,499
Don't interfere!
695
00:55:51,347 --> 00:55:53,058
You just brought
696
00:55:54,142 --> 00:55:56,019
your own destruction upon yourself.
697
00:59:34,737 --> 00:59:37,115
How did O-gong get out?
698
00:59:51,087 --> 00:59:52,171
Devil King.
699
00:59:53,047 --> 00:59:53,881
Did you help him?
700
00:59:53,965 --> 00:59:56,092
I just gave him a boost.
701
00:59:56,884 --> 00:59:59,304
The Spiritual Realm
saw Samjang's decision.
702
00:59:59,387 --> 01:00:02,181
I wanted to see what O-gong would do.
703
01:00:04,517 --> 01:00:06,519
He deflected the black dragon
704
01:00:07,812 --> 01:00:10,064
and disappeared with Samjang.
705
01:00:10,148 --> 01:00:11,983
The black dragon didn't disappear.
706
01:00:13,234 --> 01:00:14,485
It's still there.
707
01:00:34,297 --> 01:00:36,424
The black dragon will come into the world.
708
01:01:33,064 --> 01:01:33,981
Jin Seon-mi.
709
01:01:38,361 --> 01:01:39,362
Jin Seon-mi.
710
01:01:52,375 --> 01:01:53,334
I'm sorry.
711
01:02:10,017 --> 01:02:11,602
You shouldn't be here.
712
01:02:12,603 --> 01:02:13,646
Go.
713
01:02:14,147 --> 01:02:15,356
No.
714
01:02:15,940 --> 01:02:17,316
You must go.
715
01:02:18,568 --> 01:02:19,444
No.
716
01:02:20,194 --> 01:02:21,237
You...
717
01:02:23,030 --> 01:02:26,534
do anything I ask you to.
718
01:02:34,333 --> 01:02:36,419
Son O-gong, the Great Sage.
719
01:02:38,212 --> 01:02:39,255
Go
720
01:02:42,049 --> 01:02:44,552
and finish it off for me.
721
01:02:48,347 --> 01:02:49,640
I actually hoped
722
01:02:51,350 --> 01:02:54,604
our love wouldn't disappear.
723
01:02:57,106 --> 01:02:58,524
Now I'm okay.
724
01:03:02,069 --> 01:03:03,988
You have Geumganggo.
725
01:03:05,114 --> 01:03:06,616
I can relax.
726
01:03:27,678 --> 01:03:30,097
When you are left alone,
727
01:03:33,434 --> 01:03:35,436
my love won't be left behind.
728
01:03:37,355 --> 01:03:38,523
That's such a relief.
729
01:04:00,419 --> 01:04:01,254
Jin Seon-mi.
730
01:04:06,259 --> 01:04:07,552
Jin Seon-mi.
731
01:04:41,586 --> 01:04:43,212
Samjang
732
01:04:44,422 --> 01:04:45,506
has died.
733
01:04:52,138 --> 01:04:53,222
Now
734
01:04:54,181 --> 01:04:55,975
there is nothing that can
735
01:04:57,435 --> 01:04:59,478
stop the dragon.
736
01:05:01,480 --> 01:05:04,734
I said that I wanted to see
what O-gong would do.
737
01:05:06,110 --> 01:05:07,737
Now that Samjang is dead,
738
01:05:10,406 --> 01:05:12,241
what will he do?
739
01:09:36,463 --> 01:09:37,715
The black dragon
740
01:09:38,674 --> 01:09:39,884
has disappeared.
741
01:09:42,052 --> 01:09:43,554
It seems like...
742
01:09:45,890 --> 01:09:47,433
O-gong won.
743
01:10:06,911 --> 01:10:08,495
Seon-mi...
744
01:10:09,955 --> 01:10:11,957
The world hasn't changed,
745
01:10:14,460 --> 01:10:15,794
but you're
746
01:10:18,422 --> 01:10:19,715
no longer here.
747
01:11:44,133 --> 01:11:46,719
Subtitle Translation by Lexi Lee
52131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.