Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,288 --> 00:00:39,998
A sword will show up.
2
00:00:40,832 --> 00:00:41,833
With that sword,
3
00:00:42,375 --> 00:00:44,377
you will have to stab Samjang.
4
00:00:46,129 --> 00:00:49,090
That sword can't be destroyed
5
00:00:49,340 --> 00:00:51,009
because it's for Samjang's mission.
6
00:00:51,926 --> 00:00:55,096
Samjang will be sacrificed.
You, the Great Sage,
7
00:00:55,180 --> 00:00:57,807
will take that sword
and drive it through her.
8
00:01:02,270 --> 00:01:04,689
The sword
which I'm destined to kill Samjang with
9
00:01:06,775 --> 00:01:08,318
must be buried forever.
10
00:01:20,955 --> 00:01:22,248
We're closed.
11
00:01:22,332 --> 00:01:23,500
EPISODE 17
12
00:01:34,928 --> 00:01:37,096
I now have enough energy
to get rid of spirits like you.
13
00:01:50,860 --> 00:01:51,778
I'm sorry.
14
00:01:57,117 --> 00:01:59,744
This obviously has nothing to do
with saving the world.
15
00:02:03,915 --> 00:02:07,252
The Great Sage took the sword
from the Spiritual Realm.
16
00:02:09,254 --> 00:02:13,216
I heard the sword was made to
kill the offering, Samjang.
17
00:02:13,299 --> 00:02:17,220
I guess he has made up his mind
to end his life rather than using it.
18
00:02:17,303 --> 00:02:19,305
Geumganggo's power over the Great Sage
19
00:02:20,056 --> 00:02:22,225
is more potent than I thought it'd be.
20
00:02:22,308 --> 00:02:25,937
The peddler didn't say it was this strong
when you bought it.
21
00:02:28,815 --> 00:02:32,569
She was the one who suggested
the idea of using Geumganggo to me.
22
00:02:32,652 --> 00:02:36,114
I guess you've been using me since then.
23
00:02:37,615 --> 00:02:41,202
You also said she became Samjang not
because she went to the Marble Mountains
24
00:02:41,286 --> 00:02:45,081
but she was born with the fate of Samjang.
25
00:02:45,165 --> 00:02:47,750
That was also a lie, wasn't it?
26
00:02:50,420 --> 00:02:55,300
Thanks to me, you've been able to earn
a lot of points for becoming a deity.
27
00:02:56,926 --> 00:02:58,928
I have no interest in it anymore.
28
00:02:59,220 --> 00:03:02,140
I feel like
I've wasted my energy all this time.
29
00:03:02,849 --> 00:03:04,017
Now, I'm going to find
30
00:03:04,267 --> 00:03:07,103
a way to turn things back
to the way they used to be.
31
00:03:09,188 --> 00:03:10,398
Goodbye.
32
00:03:41,387 --> 00:03:42,931
Samjang must be here.
33
00:03:53,066 --> 00:03:54,275
I've been waiting for you.
34
00:03:54,776 --> 00:03:56,778
I have something to discuss with you.
35
00:03:56,861 --> 00:03:58,446
The horns of my bull
36
00:03:59,572 --> 00:04:01,074
isn't a coat rack.
37
00:04:02,450 --> 00:04:05,536
I'm sorry.
I saw O-gong hang his jacket there.
38
00:04:07,413 --> 00:04:09,207
You're here alone.
39
00:04:12,085 --> 00:04:14,879
Is O-gong here?
40
00:04:15,463 --> 00:04:16,547
No.
41
00:04:18,132 --> 00:04:20,468
I saw the image
of the world collapsing again today,
42
00:04:21,344 --> 00:04:22,679
but something was off this time.
43
00:04:23,304 --> 00:04:25,014
The skies have been looking odd.
44
00:04:25,807 --> 00:04:28,518
I guess the day you need to
accomplish your mission must be near.
45
00:04:28,601 --> 00:04:32,188
The kind of destruction I saw can only
be done by humans, not by evil spirits.
46
00:04:33,439 --> 00:04:36,943
Do you think it means that a powerful
evil person will appear in this world?
47
00:04:37,568 --> 00:04:40,113
The world will eventually be
destroyed by humans,
48
00:04:40,196 --> 00:04:41,906
so I guess it must be saved
49
00:04:42,448 --> 00:04:44,450
by you because you're a human as well.
50
00:04:46,202 --> 00:04:48,079
Humans need to sort it out
amongst themselves.
51
00:04:48,162 --> 00:04:49,289
Anyway,
52
00:04:50,290 --> 00:04:51,416
I'm no longer
53
00:04:52,083 --> 00:04:53,793
interested in your business.
54
00:04:54,669 --> 00:04:56,212
You can't say that.
55
00:04:56,713 --> 00:05:00,341
Everything started because of you.
56
00:05:00,425 --> 00:05:02,635
I only got involved because I was fooled.
57
00:05:02,719 --> 00:05:04,721
But you can't wash your hands
of everything now.
58
00:05:04,804 --> 00:05:07,098
You already got involved,
so you have to help until the end.
59
00:05:11,144 --> 00:05:12,937
Even if I want to help you,
60
00:05:14,856 --> 00:05:16,524
I can't because I am very weak these days.
61
00:05:17,275 --> 00:05:20,069
You haven't fully recovered yet?
62
00:05:20,570 --> 00:05:21,571
That's right.
63
00:05:25,116 --> 00:05:27,076
Is there no way you can
recover your strength?
64
00:05:29,078 --> 00:05:31,331
There is a way.
65
00:05:35,001 --> 00:05:36,335
Will you help me?
66
00:05:41,215 --> 00:05:43,217
How can I help you?
67
00:05:43,593 --> 00:05:44,635
Samjang.
68
00:05:45,636 --> 00:05:49,265
You must've heard about
why Ja-eun became Queen Mother.
69
00:05:50,016 --> 00:05:53,728
I heard that she fed a human soul
to her child to save his life.
70
00:05:53,811 --> 00:05:55,271
That's correct.
71
00:05:56,064 --> 00:05:58,191
She fed him a human soul.
72
00:05:59,317 --> 00:06:01,235
Because that child is a monster...
73
00:06:02,945 --> 00:06:04,363
Because he's...
74
00:06:06,699 --> 00:06:08,242
my son.
75
00:06:12,038 --> 00:06:13,706
Monsters
76
00:06:16,000 --> 00:06:19,003
get stronger when they consume
the energy of humans.
77
00:06:20,379 --> 00:06:24,050
What's better than the popularity
that I've been living off of
78
00:06:24,634 --> 00:06:27,345
is consuming fresh human energy.
79
00:06:28,137 --> 00:06:29,305
Furthermore,
80
00:06:30,973 --> 00:06:32,058
if that energy
81
00:06:33,559 --> 00:06:36,312
is from someone extraordinary,
82
00:06:41,526 --> 00:06:43,194
that would really hit the spot.
83
00:07:12,390 --> 00:07:14,100
You're going to cry.
84
00:07:16,811 --> 00:07:17,728
What?
85
00:07:19,105 --> 00:07:21,274
I saw you crying in despair.
86
00:07:21,983 --> 00:07:23,401
Someone must've died.
87
00:07:27,613 --> 00:07:28,698
Devil King!
88
00:07:32,743 --> 00:07:34,287
I brought you some medicine.
89
00:07:37,582 --> 00:07:39,500
I see the Great Sage is here too.
90
00:07:43,296 --> 00:07:45,548
Secretary Dog, did you say, "medicine"?
91
00:07:46,132 --> 00:07:48,217
If it's that good, we should share.
92
00:07:48,301 --> 00:07:50,761
I don't have enough to share.
93
00:07:50,845 --> 00:07:52,472
Gosh, you're so stingy.
94
00:07:53,389 --> 00:07:56,100
I should get myself a cat secretary
or something to order around.
95
00:07:56,893 --> 00:07:59,187
Instead, you have Samjang.
96
00:07:59,270 --> 00:08:02,482
Being right by her side
is better than any medication.
97
00:08:03,524 --> 00:08:06,152
Devil King, I'll prepare your medicine.
98
00:08:12,867 --> 00:08:14,368
What do you mean he's going to cry?
99
00:08:15,703 --> 00:08:17,663
I don't know why,
100
00:08:18,247 --> 00:08:20,541
but he was crying in despair.
101
00:08:21,125 --> 00:08:25,254
I see you now have the power
of seeing the future.
102
00:08:25,338 --> 00:08:29,634
Yes, I've been able to see
a brief moment of the future.
103
00:08:31,260 --> 00:08:34,680
It seems you will lose
something that is precious to you.
104
00:08:37,141 --> 00:08:39,268
I'll take that as a warning
105
00:08:39,560 --> 00:08:41,604
and be more careful in the future.
106
00:08:43,689 --> 00:08:44,857
That's right.
107
00:08:45,525 --> 00:08:47,902
Don't do anything stupid
that will make you cry in agony.
108
00:08:47,985 --> 00:08:50,238
I heard from Master Subori.
109
00:08:51,072 --> 00:08:52,156
Worry about yourself.
110
00:08:57,787 --> 00:09:00,331
So you're gaining more and more power.
111
00:09:02,458 --> 00:09:03,626
I guess
112
00:09:04,460 --> 00:09:06,587
I should go and take my medicine.
113
00:09:28,192 --> 00:09:31,028
I'm asking you if something happened
with Master Subori.
114
00:09:32,530 --> 00:09:33,447
Nothing happened.
115
00:09:33,531 --> 00:09:35,992
Did you really pick a fight with him?
116
00:09:36,075 --> 00:09:37,577
I was angry,
117
00:09:37,660 --> 00:09:39,912
so I ended up causing a scene
in front of everyone.
118
00:09:42,790 --> 00:09:44,417
I won't be able to join the ranks.
119
00:09:44,750 --> 00:09:46,586
-Is that all right?
-No, it's not.
120
00:09:47,211 --> 00:09:50,047
Why didn't you take me with you?
I have a lot to say as well.
121
00:09:51,299 --> 00:09:52,800
Now when I'm angry,
122
00:09:52,883 --> 00:09:55,636
I can break things and make them fly.
123
00:09:57,513 --> 00:09:59,849
I want to cause a scene as well.
124
00:09:59,932 --> 00:10:02,268
All right. We'll go together next time.
125
00:10:02,560 --> 00:10:05,855
The key is to make the first move,
so smash the first thing you see.
126
00:10:06,314 --> 00:10:07,356
Right.
127
00:10:07,732 --> 00:10:09,275
I'll smash everything.
128
00:10:09,650 --> 00:10:12,695
They'll have to answer to me
if they hurt you.
129
00:10:13,487 --> 00:10:14,697
I love the support.
130
00:10:16,824 --> 00:10:18,534
I have this as well.
131
00:10:18,618 --> 00:10:19,577
Now call my name.
132
00:10:20,786 --> 00:10:21,829
Jin Seon-mi.
133
00:10:23,914 --> 00:10:27,668
Still, I can't instantly appear
by your side like you do.
134
00:10:29,295 --> 00:10:30,212
Would you like to?
135
00:10:30,296 --> 00:10:33,841
Well, I wouldn't mind having the ability.
136
00:10:50,941 --> 00:10:52,276
Jin Seon-mi.
137
00:10:57,782 --> 00:10:58,783
Hey.
138
00:11:01,994 --> 00:11:03,371
I called you,
139
00:11:03,454 --> 00:11:04,372
and you came.
140
00:11:04,997 --> 00:11:06,040
It's you who popped up.
141
00:11:06,624 --> 00:11:08,709
Still, it doesn't feel so bad.
142
00:11:09,210 --> 00:11:12,213
Call me whenever you need me.
143
00:11:12,296 --> 00:11:15,174
Really? Can I call you whenever I want to?
144
00:11:15,925 --> 00:11:20,513
Is it okay if I call you when I want to
for whatever reason it may be?
145
00:11:23,641 --> 00:11:27,269
No, text or call me on the phone first.
146
00:11:29,397 --> 00:11:31,607
It's exhausting and hard to move you,
147
00:11:32,400 --> 00:11:34,610
so call me when you want to.
148
00:11:34,985 --> 00:11:36,362
Don't be scared.
149
00:11:39,532 --> 00:11:42,535
Don't be scared to call my name.
150
00:11:43,369 --> 00:11:44,412
Son O-gong.
151
00:11:45,496 --> 00:11:46,664
Are you sure
152
00:11:47,706 --> 00:11:50,918
you're fine with keeping Geumganggo on?
153
00:11:52,044 --> 00:11:53,587
I said I'd take it off.
154
00:11:54,630 --> 00:11:55,798
Without it,
155
00:11:56,549 --> 00:11:58,968
you won't feel this way about me.
156
00:11:59,468 --> 00:12:02,721
You won't be in danger because of me.
157
00:12:10,771 --> 00:12:12,148
Will it really vanish?
158
00:12:13,482 --> 00:12:14,567
Will it all go away?
159
00:12:15,818 --> 00:12:17,319
You believe so.
160
00:12:17,903 --> 00:12:19,029
I believed so as well.
161
00:12:20,990 --> 00:12:22,366
But I must have gone crazy.
162
00:12:23,659 --> 00:12:25,369
My feelings have grown stronger.
163
00:12:27,079 --> 00:12:28,956
Even in this moment,
164
00:12:29,665 --> 00:12:30,916
your beauty mesmerizes me.
165
00:12:33,335 --> 00:12:34,795
Would all these feelings
166
00:12:36,422 --> 00:12:37,590
really just vanish?
167
00:12:38,424 --> 00:12:39,550
Do you believe that?
168
00:12:41,802 --> 00:12:43,721
In the past, that thought made me sad,
169
00:12:45,055 --> 00:12:47,391
but now it brings me peace.
170
00:12:47,892 --> 00:12:51,604
This is the only way
I can relieve you of this burden.
171
00:12:56,901 --> 00:12:57,902
Right.
172
00:12:58,861 --> 00:13:01,489
If I don't answer your call one day,
173
00:13:01,572 --> 00:13:03,616
know that it's because
my feelings for you are gone.
174
00:13:09,121 --> 00:13:10,623
I'll be busy for a while.
175
00:13:11,665 --> 00:13:13,667
Whatever I do, don't worry about me.
176
00:13:14,877 --> 00:13:15,878
Goodbye.
177
00:13:28,098 --> 00:13:31,227
When will Asanyeo show herself again?
178
00:13:32,394 --> 00:13:35,481
She probably fled because she told a lie,
so she can't return.
179
00:13:36,482 --> 00:13:38,609
I want her to come.
180
00:13:39,610 --> 00:13:43,489
All I want is a tiny bit of evidence.
181
00:13:45,533 --> 00:13:47,034
Your medicine is being prepared.
182
00:13:47,451 --> 00:13:48,536
Take it before bed tonight.
183
00:13:48,619 --> 00:13:49,828
I'd rather
184
00:13:50,621 --> 00:13:52,289
like something to drink.
185
00:14:04,176 --> 00:14:06,136
Is he really a John Doe?
186
00:14:06,804 --> 00:14:08,973
He seems like a runaway teen
who froze to death.
187
00:14:09,056 --> 00:14:10,683
They're trying to contact his family.
188
00:14:12,810 --> 00:14:16,063
In order for him to stay a John Doe,
that shouldn't happen.
189
00:14:17,648 --> 00:14:20,568
-Right?
-Yes, sir. I'll make sure of it.
190
00:14:23,028 --> 00:14:24,488
There aren't any visible wounds.
191
00:14:25,155 --> 00:14:26,490
I'm sure he'll do.
192
00:14:34,456 --> 00:14:36,041
So what do you want to do with a corpse?
193
00:14:39,211 --> 00:14:42,923
Do you need it as an offering
to summon that dragon?
194
00:14:45,134 --> 00:14:47,219
That is not something
that can be done easily.
195
00:14:48,554 --> 00:14:49,722
Right now,
196
00:14:51,223 --> 00:14:53,559
I'm trying to reunite a desperate father
197
00:14:53,767 --> 00:14:55,603
with his son.
198
00:14:58,606 --> 00:15:01,984
This corpse needs to be fed human souls.
199
00:15:02,067 --> 00:15:03,193
"Souls"?
200
00:15:04,778 --> 00:15:07,489
Are you asking me to obtain that too?
201
00:15:09,199 --> 00:15:10,576
There's no need.
202
00:15:11,160 --> 00:15:13,579
The souls I've already collected are here.
203
00:15:22,713 --> 00:15:24,089
When you say "souls,"
204
00:15:25,257 --> 00:15:27,176
are you saying that
there are dead people here?
205
00:15:28,802 --> 00:15:29,803
Why?
206
00:15:30,846 --> 00:15:31,972
Does it scare you?
207
00:15:34,224 --> 00:15:36,477
Someone you've killed is here as well.
208
00:15:37,686 --> 00:15:38,729
That's right.
209
00:15:39,730 --> 00:15:41,231
I'm the one who killed you,
210
00:15:41,815 --> 00:15:44,610
and now you're here with me.
211
00:15:46,278 --> 00:15:49,114
That woman you call Samjang...
212
00:15:50,282 --> 00:15:52,201
Should I kill her as well?
213
00:15:52,284 --> 00:15:53,577
Will she come to me then?
214
00:15:55,829 --> 00:15:57,164
You said so yourself.
215
00:15:58,248 --> 00:15:59,833
What I really need
216
00:16:01,043 --> 00:16:01,919
is her.
217
00:16:09,343 --> 00:16:12,179
Korea Foundation Will Make
a Large Cultural Art Space in Bicheon
218
00:16:15,057 --> 00:16:16,475
Kang Dae-seong.
219
00:16:27,277 --> 00:16:29,029
When I met this guy,
220
00:16:29,655 --> 00:16:30,656
I got a strange vibe.
221
00:16:34,660 --> 00:16:38,038
PROFESSOR KANG DAE-SEONG
OF HANGUK UNIVERSITY
222
00:16:38,956 --> 00:16:40,249
As the Spiritual Realm planned,
223
00:16:40,332 --> 00:16:42,918
Samjang will become an offering
to capture the evil spirits.
224
00:16:43,877 --> 00:16:45,879
And you will take care of it.
225
00:16:45,963 --> 00:16:49,258
Geumganggo will vanish
right at the moment.
226
00:16:50,342 --> 00:16:52,344
All you have to do is do your job.
227
00:16:53,303 --> 00:16:54,722
What if it doesn't vanish?
228
00:16:56,140 --> 00:16:57,182
Geumganggo?
229
00:16:59,059 --> 00:17:00,436
It has already been decided.
230
00:17:00,519 --> 00:17:01,812
I mean my feelings.
231
00:17:02,354 --> 00:17:03,814
What if I still have feelings for her
232
00:17:04,982 --> 00:17:06,316
even after Geumganggo is gone?
233
00:17:07,609 --> 00:17:09,653
I'm not sure
these feelings will disappear.
234
00:17:09,737 --> 00:17:10,904
I'm sure they will.
235
00:17:10,988 --> 00:17:15,034
I'm sure you will become
your old cruel self again.
236
00:17:15,784 --> 00:17:18,120
If you can't believe it,
I can help you with that.
237
00:17:20,330 --> 00:17:21,290
Do you
238
00:17:22,291 --> 00:17:23,876
want me to pull out your arm
239
00:17:24,209 --> 00:17:25,794
with that Geumganggo on it?
240
00:17:32,760 --> 00:17:34,344
That's not something you can do.
241
00:17:36,513 --> 00:17:37,639
You'd die before you do that.
242
00:17:43,312 --> 00:17:44,730
You're lacking in energy.
243
00:17:55,616 --> 00:17:57,785
O-jeong, the bread isn't toasted enough.
244
00:17:58,202 --> 00:18:00,287
Bring me another one that's crispy.
245
00:18:00,370 --> 00:18:01,413
What about you, Devil King?
246
00:18:03,248 --> 00:18:04,666
Mine is perfect.
247
00:18:08,337 --> 00:18:09,880
You're right. My vigor
248
00:18:10,756 --> 00:18:12,257
isn't as good as it used to be.
249
00:18:13,008 --> 00:18:16,887
I have to find a way to regain my vigor.
250
00:18:17,554 --> 00:18:18,388
Right?
251
00:18:18,472 --> 00:18:19,389
Why?
252
00:18:20,015 --> 00:18:21,558
Do you want to eat Samjang or something?
253
00:18:25,813 --> 00:18:28,232
That would be a good way
to restore my energy.
254
00:18:28,649 --> 00:18:30,567
That would be a really good way.
255
00:18:31,276 --> 00:18:33,779
But because I wasted my money
256
00:18:33,987 --> 00:18:36,115
on that Geumganggo you have on your arm,
257
00:18:37,032 --> 00:18:40,285
I can't use that good medicine.
258
00:18:45,332 --> 00:18:46,166
Ms. Ma.
259
00:18:47,167 --> 00:18:49,753
O-gong's cup is empty.
Get him some more tea.
260
00:18:51,046 --> 00:18:52,047
Yes, sir.
261
00:18:53,423 --> 00:18:55,467
You got me something really nice.
262
00:18:55,968 --> 00:18:56,927
I know.
263
00:18:58,804 --> 00:19:00,848
I was manipulated for that.
264
00:19:00,931 --> 00:19:02,307
I wasn't trying
265
00:19:03,517 --> 00:19:05,769
to get Geumganggo to begin with.
266
00:19:06,395 --> 00:19:08,147
The peddler offered it to me.
267
00:19:08,230 --> 00:19:09,815
I was used,
268
00:19:12,317 --> 00:19:13,777
and you were punished.
269
00:19:28,750 --> 00:19:29,918
Take good care of Devil King.
270
00:19:31,044 --> 00:19:32,462
If he lays a finger on Samjang
271
00:19:34,047 --> 00:19:34,923
I'll be pissed.
272
00:19:35,007 --> 00:19:36,341
Devil King
273
00:19:36,425 --> 00:19:40,053
is impatient
as he thinks he's being fooled.
274
00:19:40,554 --> 00:19:42,181
He wants to believe what Asanyeo says.
275
00:19:43,807 --> 00:19:45,726
Should I tear her to death now?
276
00:19:45,809 --> 00:19:49,062
Then he'd think
you're trying to hide something.
277
00:19:49,479 --> 00:19:53,066
Master Subori should give him
a definite answer about his son.
278
00:19:56,403 --> 00:19:58,155
What did you do with the sword?
279
00:19:58,238 --> 00:20:00,949
O-gong, you must have the sword with you.
280
00:20:01,533 --> 00:20:04,119
Forget it. Just tell Devil King Woo
281
00:20:04,536 --> 00:20:06,163
the truth about his son.
282
00:20:07,039 --> 00:20:08,916
Queen Mother's punishment is already over.
283
00:20:08,999 --> 00:20:10,459
What more do you want me to tell him?
284
00:20:10,542 --> 00:20:12,836
Just tell him
if there's anything you lied about.
285
00:20:13,879 --> 00:20:15,672
Now that Queen Mother's
punishment is over,
286
00:20:15,839 --> 00:20:17,341
there's nothing Devil King wouldn't do.
287
00:20:19,259 --> 00:20:20,719
Do you think he'd do something?
288
00:20:21,428 --> 00:20:22,554
Devil King Woo
289
00:20:23,472 --> 00:20:25,307
wouldn't be gentle like me.
290
00:20:25,390 --> 00:20:27,851
Do you think you're gentle?
291
00:20:30,145 --> 00:20:33,357
It turns out I wasn't the reason
Seon-mi became Samjang.
292
00:20:36,902 --> 00:20:38,153
Why did you fool me?
293
00:20:38,237 --> 00:20:41,573
That's because you ran away
as soon as you met her.
294
00:20:41,907 --> 00:20:44,451
And when you met her again,
you tried to eat her.
295
00:20:45,285 --> 00:20:48,247
I just wanted you to
take some responsibility.
296
00:20:48,330 --> 00:20:49,581
Is that so?
297
00:20:50,249 --> 00:20:52,417
You did all that because I was a jerk.
298
00:20:55,587 --> 00:20:57,005
Look.
299
00:20:57,339 --> 00:21:00,342
I understand the whole thing
like a gentleman.
300
00:21:00,968 --> 00:21:01,969
But
301
00:21:02,886 --> 00:21:04,513
Devil King wouldn't be like me.
302
00:21:05,555 --> 00:21:07,349
He might flip out.
303
00:21:08,183 --> 00:21:10,936
So go tell him the truth.
304
00:21:14,439 --> 00:21:15,565
Where's your grandmother?
305
00:21:16,358 --> 00:21:17,192
I don't know.
306
00:21:17,901 --> 00:21:19,569
I have something important to discuss.
307
00:21:21,029 --> 00:21:22,322
She's always busy.
308
00:21:23,782 --> 00:21:25,450
Hey, be honest with me.
309
00:21:26,451 --> 00:21:28,036
You're her gofer, aren't you?
310
00:21:28,620 --> 00:21:31,957
Think about it.
My grandma always ignores you,
311
00:21:32,165 --> 00:21:33,834
and you always wait for her.
312
00:21:33,917 --> 00:21:35,544
My grandma is your boss, isn't she?
313
00:21:37,170 --> 00:21:39,715
I'll get promoted soon.
314
00:21:41,008 --> 00:21:43,969
I'm not supposed to tell you that
to get promoted.
315
00:21:46,638 --> 00:21:50,100
I'm glad you're here. Please mind
the store while I go to an Internet cafe.
316
00:21:51,143 --> 00:21:53,145
You stole your grandmother's
money again, right?
317
00:21:53,520 --> 00:21:56,064
You can't take over
this general store like that.
318
00:21:56,148 --> 00:21:58,108
I'm going to turn it into
an Internet cafe.
319
00:22:01,028 --> 00:22:04,156
Look at him. Who did he
take after to be like that?
320
00:22:05,532 --> 00:22:06,533
That brat!
321
00:22:12,247 --> 00:22:14,082
This is the animal blood you asked for.
322
00:22:14,583 --> 00:22:16,752
Do you want me to pour it on here?
323
00:22:17,878 --> 00:22:19,046
Go ahead.
324
00:22:25,177 --> 00:22:27,763
I don't think what I brought is a seed.
325
00:22:28,180 --> 00:22:30,223
Will something sprout from here?
326
00:22:31,516 --> 00:22:32,392
Yes.
327
00:22:33,143 --> 00:22:34,478
I'm growing something.
328
00:23:01,421 --> 00:23:03,006
It's growing very well.
329
00:23:06,218 --> 00:23:09,137
Now, all you need to get me
is one really important thing.
330
00:23:09,221 --> 00:23:10,680
What is it?
331
00:23:11,640 --> 00:23:13,517
The energy of this man's
332
00:23:15,102 --> 00:23:16,144
father.
333
00:23:22,025 --> 00:23:23,485
If he was still alive,
334
00:23:26,154 --> 00:23:28,031
would he have looked like you?
335
00:23:39,167 --> 00:23:40,585
Devil King.
336
00:23:40,710 --> 00:23:43,421
You should take this to regain your vigor.
337
00:23:44,631 --> 00:23:45,966
Just put it there.
338
00:23:46,049 --> 00:23:47,092
Please don't wait
339
00:23:47,759 --> 00:23:49,052
for Asanyeo.
340
00:23:49,136 --> 00:23:51,263
She said she'd bring me evidence.
341
00:23:51,680 --> 00:23:53,640
If she doesn't bring me anything,
342
00:23:54,641 --> 00:23:56,309
I'll take care of her then.
343
00:24:12,367 --> 00:24:13,535
O-jeong, are you cleaning?
344
00:24:14,411 --> 00:24:16,288
-You look busy.
-Hello, O-gong.
345
00:24:17,539 --> 00:24:19,666
I have an important party for my company.
346
00:24:19,749 --> 00:24:23,461
After cleaning up,
I'll make your favorite sujeonggwa
347
00:24:23,670 --> 00:24:26,798
with the persimmons in the freezer
before I leave.
348
00:24:26,882 --> 00:24:28,300
You can make sujeonggwa later.
349
00:24:29,259 --> 00:24:32,095
-But first, we must do something.
-Is something wrong, O-gong?
350
00:24:32,679 --> 00:24:34,097
As you heard earlier,
351
00:24:34,764 --> 00:24:37,142
there's a big evil spirit I need to catch.
352
00:24:37,225 --> 00:24:39,769
But I need to find the human who will be
possessed by it first.
353
00:24:40,270 --> 00:24:42,564
A big evil spirit wants to possess a human
354
00:24:43,481 --> 00:24:45,066
to exert his strong power?
355
00:24:46,484 --> 00:24:48,445
Then it'd choose a powerful human.
356
00:24:48,528 --> 00:24:49,529
It means
357
00:24:50,155 --> 00:24:53,575
I'll have to deal with a human this time.
It will be troublesome.
358
00:24:53,658 --> 00:24:55,660
You've never dealt with human beings
359
00:24:55,744 --> 00:24:58,622
except Samjang so far.
360
00:24:59,414 --> 00:25:00,582
I have no choice.
361
00:25:00,665 --> 00:25:01,750
O-jeong.
362
00:25:02,417 --> 00:25:04,711
I will have to meddle in the human world.
363
00:25:07,130 --> 00:25:08,506
I understand what you mean.
364
00:25:09,174 --> 00:25:10,383
I'll get ready.
365
00:25:11,301 --> 00:25:12,302
I suppose
366
00:25:12,719 --> 00:25:14,846
I should put
the persimmons back in the freezer.
367
00:25:25,232 --> 00:25:28,276
NIGHT OF BUSINESSMEN
368
00:25:31,154 --> 00:25:34,074
Ladies and gentlemen.
May I have your attention, please.
369
00:25:34,824 --> 00:25:38,578
Chairman Yun Dae-sik,
the sponsor of this banquet,
370
00:25:38,662 --> 00:25:41,081
will give a short speech.
371
00:25:55,762 --> 00:25:59,808
Thank you all for taking time out
of your busy schedule to come here.
372
00:26:00,308 --> 00:26:01,685
There's someone
373
00:26:02,560 --> 00:26:04,062
I'd like to introduce
374
00:26:04,646 --> 00:26:07,524
to you here tonight.
375
00:26:11,319 --> 00:26:12,904
I've been leading
376
00:26:13,613 --> 00:26:14,614
the group so far,
377
00:26:15,865 --> 00:26:19,369
but the actual owner
378
00:26:19,703 --> 00:26:22,289
is here today.
379
00:26:37,262 --> 00:26:38,638
NIGHT OF BUSINESSMEN
380
00:26:45,353 --> 00:26:46,521
Let me introduce him.
381
00:26:47,522 --> 00:26:48,356
He is
382
00:26:48,732 --> 00:26:50,942
the actual owner
383
00:26:51,026 --> 00:26:53,403
of everything I own in this world
384
00:26:54,404 --> 00:26:57,240
under my name, Yun Dae-sik.
385
00:27:55,548 --> 00:27:59,302
M Group's Actual Owner Is Not Yun Dae-sik?
386
00:27:59,386 --> 00:28:00,887
NIGHT OF BUSINESSMEN
387
00:28:00,970 --> 00:28:05,350
A Mysterious Man Shakes Up
the Finance Industry
388
00:28:05,433 --> 00:28:07,769
M Group's Principal Shareholder
Was a Young Man
389
00:28:09,854 --> 00:28:11,898
M Group's Principal Shareholder
Was a Young Man
390
00:28:20,365 --> 00:28:21,950
Warm air comes out from behind.
391
00:28:24,077 --> 00:28:25,703
I've never seen a car do this before.
392
00:28:27,247 --> 00:28:28,790
Does my car have this function too?
393
00:28:30,750 --> 00:28:31,751
Everything from here...
394
00:28:32,627 --> 00:28:33,753
to that one over there.
395
00:28:36,089 --> 00:28:42,846
Spent 3.5 Billion Won at a Car Dealership!
Is He Sheikh Mansour of Korea?
396
00:28:43,805 --> 00:28:46,641
This is Cheongdam-dong, you know.
It's an amazing price.
397
00:28:46,725 --> 00:28:48,393
What's the market like these days?
398
00:28:48,476 --> 00:28:49,936
Thank you.
399
00:28:50,019 --> 00:28:51,438
Then let's finalize it by tomorrow.
400
00:28:53,648 --> 00:29:00,488
He Bought the Most Expensive Building
in the Country! Usage Can't be Confirmed!
401
00:29:04,701 --> 00:29:10,123
SPORTS COMPLEX
402
00:29:10,290 --> 00:29:11,750
Are All Tycoons Soccer Fanatics?
403
00:29:13,626 --> 00:29:14,919
He Plans to Buy a Soccer Club
404
00:29:15,003 --> 00:29:17,297
O-gong, have you always been a soccer fan?
405
00:29:17,881 --> 00:29:18,757
No.
406
00:29:19,466 --> 00:29:20,759
Should I have chosen baseball?
407
00:29:21,843 --> 00:29:24,637
Then what will you do with the building?
408
00:29:24,721 --> 00:29:26,556
I'm not sure yet.
409
00:29:27,724 --> 00:29:30,810
Should I store liquor there? It could be
a large-scale version of Waterfall Cave.
410
00:29:33,438 --> 00:29:36,900
I opened a social club
as per your request.
411
00:29:37,692 --> 00:29:41,654
There are many humans
who wants to meet you.
412
00:30:03,927 --> 00:30:06,805
He's so young.
Is he really the owner of the group?
413
00:30:06,888 --> 00:30:09,057
Yes, he is.
414
00:30:09,474 --> 00:30:11,059
I work for him.
415
00:30:13,853 --> 00:30:16,314
Could you introduce us to him?
416
00:30:16,397 --> 00:30:17,690
Of course.
417
00:30:18,483 --> 00:30:19,943
You know our in-laws, right?
418
00:30:20,026 --> 00:30:23,738
The president of Mijeong Construction.
He and his wife want to meet him too.
419
00:30:25,406 --> 00:30:27,867
-Sure, that's no problem.
-Thank you.
420
00:30:33,414 --> 00:30:35,291
An interesting person has appeared.
421
00:30:35,875 --> 00:30:38,169
Is this young man the owner of M Group?
422
00:30:38,837 --> 00:30:41,798
Even the political circle
is being stirred up because of him.
423
00:30:42,841 --> 00:30:44,551
I'd like to meet him too.
424
00:30:45,468 --> 00:30:47,637
Well, he's very mysterious.
425
00:30:47,720 --> 00:30:49,222
It's not easy to meet him.
426
00:30:49,305 --> 00:30:52,183
I heard that you can only meet him
at a private club he owns.
427
00:30:56,604 --> 00:30:58,439
So I have to wait for my turn?
428
00:30:59,858 --> 00:31:01,484
I don't like to wait.
429
00:31:01,568 --> 00:31:03,528
I'll arrange something
as soon as possible.
430
00:31:04,654 --> 00:31:06,072
He's the biggest shareholder of...
431
00:31:06,739 --> 00:31:09,409
If he's making a grand entrance
and getting all this attention,
432
00:31:10,118 --> 00:31:12,412
I bet he's trying to do something.
433
00:31:12,912 --> 00:31:14,038
Professor Kang Dae-seong.
434
00:31:14,539 --> 00:31:16,541
I'm Kim Chan-sup from TBNBC.
435
00:31:20,920 --> 00:31:23,631
Are you aware that the museum director,
Kim Jeong-do is missing?
436
00:31:24,048 --> 00:31:26,092
Korea Foundation is one of
the sponsors of the museum.
437
00:31:28,511 --> 00:31:29,804
I read about it.
438
00:31:30,513 --> 00:31:32,682
It seems he was distressed while waiting
439
00:31:33,099 --> 00:31:35,977
for a prosecutor's investigation
for embezzlement and other corrupt deeds.
440
00:31:36,853 --> 00:31:39,480
You know that the suspicion about
the foundation being pro-Japanese
441
00:31:39,856 --> 00:31:42,734
started from an artifact
at the museum, right?
442
00:31:47,071 --> 00:31:50,491
I'm aware that nonsense has been
going around on the Internet.
443
00:31:50,575 --> 00:31:53,369
You're preparing an event for
the foundation's 100th anniversary, right?
444
00:31:54,162 --> 00:31:58,249
It's important that you try to clear up
such suspicions at a time like this.
445
00:31:59,500 --> 00:32:00,543
We should
446
00:32:01,044 --> 00:32:04,631
discuss such matters
somewhere quiet over a cup of tea.
447
00:32:05,882 --> 00:32:07,091
Could I get your business card?
448
00:32:14,098 --> 00:32:15,224
I guess she went out.
449
00:32:16,476 --> 00:32:18,603
It looks like I need to take care
of a nuisance.
450
00:32:19,270 --> 00:32:21,272
TBNBC REPORTER
KIM CHAN-SUP
451
00:32:28,571 --> 00:32:30,114
What is she doing with that?
452
00:32:50,134 --> 00:32:51,844
I can sleep well here.
453
00:33:03,690 --> 00:33:05,149
You really came.
454
00:33:05,733 --> 00:33:06,693
It wasn't a lie.
455
00:33:15,243 --> 00:33:17,996
Richie finally met her mom.
456
00:33:19,706 --> 00:33:21,124
I'm so glad.
457
00:33:21,207 --> 00:33:22,625
I'm sorry to disappoint you,
458
00:33:23,126 --> 00:33:25,044
but I didn't shed any tears.
459
00:33:27,255 --> 00:33:28,548
Thanks anyway.
460
00:33:29,924 --> 00:33:31,134
You really came,
461
00:33:32,093 --> 00:33:33,219
and I thank you for that.
462
00:33:42,061 --> 00:33:43,813
Do you want Richie back?
463
00:33:43,896 --> 00:33:45,398
Is it possible?
464
00:33:45,481 --> 00:33:46,983
If you do one thing for me,
465
00:33:47,900 --> 00:33:49,277
you can have her back.
466
00:33:52,155 --> 00:33:54,282
Ms. Jin, this man, Mr. Son,
467
00:33:54,907 --> 00:33:58,661
he's the guy who's been hanging out
with my kids drawing dinosaurs, right?
468
00:33:58,745 --> 00:34:01,998
Yes, it's him. I have no idea
what's gotten into him these days.
469
00:34:02,081 --> 00:34:06,294
When I heard that
he's in the M Group family,
470
00:34:06,711 --> 00:34:08,629
I thought he'd be a director,
471
00:34:08,963 --> 00:34:11,674
an executive director
or the vice president at the most.
472
00:34:12,258 --> 00:34:15,928
But... This definitely surpasses
everything I've been imagining.
473
00:34:16,012 --> 00:34:17,055
Mr. Lee.
474
00:34:17,847 --> 00:34:21,267
You actually need an even
bigger imagination to figure him out.
475
00:34:25,188 --> 00:34:28,691
Right, you really shouldn't judge a book
by its cover.
476
00:34:35,198 --> 00:34:36,532
No matter what happens to us,
477
00:34:36,616 --> 00:34:39,118
sweets will always be sweet,
and good things will always be good.
478
00:34:40,870 --> 00:34:43,164
Didn't you spend 3.5 billion won on cars?
479
00:34:43,915 --> 00:34:46,334
And here you are with
just one cotton candy.
480
00:34:47,752 --> 00:34:48,753
Do you want them?
481
00:34:49,670 --> 00:34:50,713
You can have them all.
482
00:34:51,297 --> 00:34:52,256
Why did you do that?
483
00:34:53,674 --> 00:34:56,886
I hate dealing with a nuisance,
but I'm trying to draw attention.
484
00:34:56,969 --> 00:34:58,888
-Who's attention?
-A bad guy's.
485
00:35:00,014 --> 00:35:03,059
I will find the jerk who will be
possessed by the evil spirit
486
00:35:03,184 --> 00:35:04,102
that you'll fight with.
487
00:35:07,271 --> 00:35:08,648
It will all end soon.
488
00:35:12,151 --> 00:35:15,863
I can't get my mind off the person I
saw at the broadcasting station last time.
489
00:35:17,240 --> 00:35:19,117
Who? Was it someone you knew?
490
00:35:19,200 --> 00:35:20,785
His name is Kang Dae-seong.
491
00:35:22,203 --> 00:35:25,164
When I saw what the pot at the
general store showed me the second time,
492
00:35:25,706 --> 00:35:26,916
he was next to me.
493
00:35:28,167 --> 00:35:30,294
Why were you at the broadcasting station?
494
00:35:31,212 --> 00:35:33,214
Pal-kye asked to see me.
495
00:35:43,766 --> 00:35:46,936
I called her because Asanyeo said
she had something to tell her.
496
00:35:47,019 --> 00:35:47,895
What for?
497
00:35:47,979 --> 00:35:50,815
Nothing happened. I was there too.
498
00:35:51,399 --> 00:35:53,776
I don't know why,
but she called her and left.
499
00:35:57,196 --> 00:35:59,115
Did Asanyeo call Samjang
500
00:36:00,408 --> 00:36:02,285
to make her meet Kang Dae-seong?
501
00:36:02,368 --> 00:36:04,871
An evil spirit with Asanyeo's power
502
00:36:05,872 --> 00:36:07,874
won't be enough to shatter the world.
503
00:36:10,126 --> 00:36:11,752
You're right. It's not Asanyeo.
504
00:36:13,004 --> 00:36:15,882
She said
she'd call a dragon for Kang Dae-seong.
505
00:36:15,965 --> 00:36:19,135
A dragon is an auspicious creature.
506
00:36:20,261 --> 00:36:21,888
It's not an evil spirit.
507
00:36:27,059 --> 00:36:29,937
The river that flowed by
the tree I was buried under becomes
508
00:36:30,646 --> 00:36:32,231
a stream that flows into the city.
509
00:36:32,315 --> 00:36:35,318
I know the area well
because my family owns all the land.
510
00:36:35,943 --> 00:36:36,903
It's an unusual area.
511
00:36:36,986 --> 00:36:40,615
I can summon a dragon by that stream.
512
00:36:41,324 --> 00:36:45,411
Will that make me the king of the world?
513
00:36:45,494 --> 00:36:47,079
That's how I used to do it.
514
00:36:51,375 --> 00:36:52,877
Let's go there together.
515
00:37:27,453 --> 00:37:28,955
Put this by the Devil King.
516
00:37:29,038 --> 00:37:31,457
-Why?
-I need his energy.
517
00:37:32,250 --> 00:37:35,086
I just want a little bit.
He won't even notice.
518
00:37:35,169 --> 00:37:36,796
Don't be silly.
519
00:37:36,879 --> 00:37:38,464
I can return Richie's body.
520
00:37:40,758 --> 00:37:44,220
I will use the Devil King's energy
to move to another body.
521
00:37:59,443 --> 00:38:01,570
Are you doing something dangerous
for her again?
522
00:38:02,154 --> 00:38:04,532
-It's the last time.
-You did something to Devil King, right?
523
00:38:05,408 --> 00:38:06,951
You'll die if you get caught.
524
00:38:07,076 --> 00:38:08,119
I won't get caught.
525
00:38:09,203 --> 00:38:11,872
It's just a little bit.
That's all she needs.
526
00:38:27,972 --> 00:38:31,058
What will Mr. Son do
527
00:38:31,225 --> 00:38:33,019
with all those cars?
528
00:38:33,102 --> 00:38:34,186
He said he'll give it to me.
529
00:38:41,110 --> 00:38:42,236
My neck.
530
00:38:42,445 --> 00:38:44,071
-Are you okay?
-Yes.
531
00:38:51,871 --> 00:38:54,999
This car's expensive.
Yours is more expensive.
532
00:38:55,916 --> 00:38:58,169
Sorry. I got a bit distracted.
533
00:38:58,252 --> 00:39:01,964
Oh, my! Ms. Jin! Look who it is!
534
00:39:10,056 --> 00:39:11,807
Call me after you fix your car.
535
00:39:30,117 --> 00:39:31,869
Give me your business card too.
536
00:39:34,080 --> 00:39:35,831
Why are you with that woman?
537
00:39:37,833 --> 00:39:39,126
Are you
538
00:39:40,378 --> 00:39:42,004
a good person?
539
00:39:53,641 --> 00:39:56,018
Wait. I will call you.
540
00:40:00,481 --> 00:40:02,149
Goodbye.
541
00:40:29,385 --> 00:40:32,054
Why do you dislike Kang Dae-seong?
542
00:40:32,221 --> 00:40:35,516
You told Han-byeol and Han-sol
that he wasn't a good man.
543
00:40:36,976 --> 00:40:38,102
She said so, didn't she?
544
00:40:39,061 --> 00:40:40,187
You said so.
545
00:40:40,271 --> 00:40:42,648
If a bad woman calls him a bad man,
546
00:40:43,023 --> 00:40:44,483
he must be really bad.
547
00:40:47,445 --> 00:40:49,029
If you found out
548
00:40:49,113 --> 00:40:52,366
a very powerful person
turned out to be very evil,
549
00:40:52,450 --> 00:40:53,701
what would you do?
550
00:40:54,285 --> 00:40:55,244
Me?
551
00:40:55,578 --> 00:40:58,330
I just work at a real estate agency.
What could I do?
552
00:40:59,248 --> 00:41:01,292
What if the world exploded and shattered?
553
00:41:01,375 --> 00:41:03,836
Why would you say something
so frightening?
554
00:41:03,919 --> 00:41:06,672
When I think about my kids,
those things scare me.
555
00:41:06,755 --> 00:41:09,049
Don't say anymore.
I don't even want to imagine it.
556
00:41:09,133 --> 00:41:10,551
I'll put this away.
557
00:41:15,222 --> 00:41:16,765
The shattered world I saw
558
00:41:18,767 --> 00:41:20,603
would include Han-ju's home as well.
559
00:41:24,273 --> 00:41:26,108
I met a woman named Jin Seon-mi.
560
00:41:27,193 --> 00:41:28,569
She wasn't friendly towards me.
561
00:41:30,112 --> 00:41:32,072
She must've seen through you.
562
00:41:36,327 --> 00:41:38,120
What'll you do with that now?
563
00:41:39,955 --> 00:41:41,123
TBNBC REPORTER
KIM CHAN-SUP
564
00:41:41,749 --> 00:41:44,251
I will eliminate your obstacles.
565
00:41:45,252 --> 00:41:46,253
Also,
566
00:41:47,463 --> 00:41:49,298
it's now time to confuse him.
567
00:42:26,085 --> 00:42:28,546
I'll dig up whatever skeletons
Professor Kang has in his closet.
568
00:42:28,712 --> 00:42:30,130
Of course.
569
00:42:44,061 --> 00:42:46,188
I can smell something fishy.
570
00:42:47,523 --> 00:42:48,816
I'm serious.
571
00:43:22,224 --> 00:43:24,476
Did you have a dream?
572
00:43:26,145 --> 00:43:28,147
No, it wasn't a dream.
573
00:43:29,440 --> 00:43:33,319
It felt like I just
got back from somewhere.
574
00:43:40,451 --> 00:43:43,287
So Asanyeo did go to Kang Dae-seong.
575
00:43:44,580 --> 00:43:46,123
Did an evil spirit like Asanyeo
576
00:43:46,540 --> 00:43:48,334
stick to him because he is evil too?
577
00:43:51,462 --> 00:43:52,504
I'm sorry
578
00:43:53,005 --> 00:43:54,757
for asking you about Asanyeo
579
00:43:55,466 --> 00:43:56,842
after what happened to your sister.
580
00:43:57,676 --> 00:43:58,886
It's okay.
581
00:44:00,679 --> 00:44:02,556
The place she woke up on
582
00:44:03,641 --> 00:44:05,893
belonged to Kang Dae-seong's family.
583
00:44:05,976 --> 00:44:07,519
I know. It's that sacred tree.
584
00:44:10,731 --> 00:44:12,524
There was a river next to it.
585
00:44:15,027 --> 00:44:18,280
Is the stream close to that river?
586
00:44:18,364 --> 00:44:19,698
A stream?
587
00:44:21,325 --> 00:44:23,661
I saw Kang Dae-seong and that woman
588
00:44:23,744 --> 00:44:25,621
standing by a strange stream.
589
00:44:27,581 --> 00:44:30,209
It was very strange and very scary.
590
00:44:42,638 --> 00:44:44,223
I've never felt
591
00:44:44,723 --> 00:44:45,808
so scared before.
592
00:44:53,690 --> 00:44:54,942
-A stream?
-Yes.
593
00:44:55,859 --> 00:44:58,445
I believe Samjang saw the future.
594
00:44:58,529 --> 00:45:00,322
If she had a premonition of the location,
595
00:45:00,406 --> 00:45:02,199
it must have a special meaning.
596
00:45:02,783 --> 00:45:06,078
She said the place
was very strange and scary.
597
00:45:06,161 --> 00:45:08,288
She said she'd summon a dragon.
598
00:45:09,957 --> 00:45:11,750
So it might come out of that place.
599
00:45:11,834 --> 00:45:14,878
You said it was where a river flowed
near the sacred tree, right?
600
00:45:16,630 --> 00:45:18,173
Find that place.
601
00:45:18,257 --> 00:45:19,258
Sure.
602
00:45:21,635 --> 00:45:23,429
I should see for myself
603
00:45:23,512 --> 00:45:25,514
how strange and scary it is.
604
00:45:27,474 --> 00:45:28,475
Before that,
605
00:45:29,643 --> 00:45:31,770
I'd like to meet the property owner.
606
00:45:39,570 --> 00:45:42,239
He created quite the playground
for a young man.
607
00:45:42,823 --> 00:45:45,284
Even with all the influential people here,
608
00:45:45,367 --> 00:45:47,286
he only talks through Mr. Yun.
609
00:45:47,995 --> 00:45:50,622
He doesn't address anyone personally.
610
00:45:51,707 --> 00:45:54,418
-Is that so?
-He put together a lavishing event,
611
00:45:54,501 --> 00:45:57,421
but he doesn't drink
a single drop of liquor.
612
00:45:58,464 --> 00:46:00,048
He only eats ice cream.
613
00:46:01,675 --> 00:46:02,759
He's an odd one.
614
00:46:02,843 --> 00:46:05,429
He spends money
like nobody's business too.
615
00:46:05,888 --> 00:46:07,890
He purchased an artwork by Andy Warhol
616
00:46:08,390 --> 00:46:10,058
only to hang it in the restroom.
617
00:46:11,351 --> 00:46:14,521
A painting by Edward Hopper
hangs in the women's restroom.
618
00:46:17,691 --> 00:46:18,859
He's here.
619
00:46:26,783 --> 00:46:28,494
-There he is.
-Yes.
620
00:46:44,885 --> 00:46:45,928
It's him.
621
00:46:46,428 --> 00:46:48,805
I know. He's good looking.
622
00:46:49,681 --> 00:46:52,392
Asanyeo must pick men by their looks.
623
00:46:53,810 --> 00:46:56,438
You sure know how to flatter people.
624
00:47:01,568 --> 00:47:02,945
I couldn't get a hold of him.
625
00:47:03,403 --> 00:47:06,532
Having him as a sponsor
would've meant wonders.
626
00:47:08,450 --> 00:47:11,078
You can't win an election without money.
627
00:47:12,454 --> 00:47:13,705
I'll try to get him on my side.
628
00:47:13,789 --> 00:47:16,667
Professor Kang, it's my turn this time.
629
00:47:18,085 --> 00:47:19,670
You will support me
630
00:47:19,753 --> 00:47:22,548
and make sure that I win.
631
00:47:24,675 --> 00:47:27,719
I don't like waiting in line for my turn.
632
00:47:28,554 --> 00:47:30,305
Don't get greedy.
633
00:47:31,598 --> 00:47:32,975
Let's have another drink.
634
00:47:35,602 --> 00:47:36,770
No, I'm good.
635
00:47:37,437 --> 00:47:38,438
You should
636
00:47:39,523 --> 00:47:40,649
get home safely.
637
00:47:57,708 --> 00:47:59,793
I'll win the election this time.
638
00:49:00,604 --> 00:49:01,938
It felt real.
639
00:49:03,774 --> 00:49:05,776
It felt like I harmed a human.
640
00:49:18,205 --> 00:49:19,831
He's been getting rid of my competition.
641
00:49:23,085 --> 00:49:24,628
Can I make him listen to me too?
642
00:49:24,711 --> 00:49:25,962
How do I do it?
643
00:49:27,798 --> 00:49:30,425
If you do it wrong
you might tip off the other side.
644
00:49:33,470 --> 00:49:34,471
The other side?
645
00:49:34,554 --> 00:49:35,764
The monster the energy is from.
646
00:49:36,765 --> 00:49:38,183
His father, if you must say.
647
00:49:42,187 --> 00:49:44,564
Please don't seek me out anymore.
648
00:49:44,648 --> 00:49:46,775
I'm not interested in becoming a deity.
649
00:49:47,234 --> 00:49:49,236
There's an evil spirit that's been
650
00:49:49,736 --> 00:49:51,571
feeding on human souls.
651
00:49:52,823 --> 00:49:55,784
Is it snatching them away
like the bookseller?
652
00:49:56,535 --> 00:49:58,954
No, it's feeding on them.
653
00:50:00,122 --> 00:50:02,541
It's just like what Queen Mother did.
654
00:50:12,551 --> 00:50:15,470
The Great Sage has become
quite famous these days.
655
00:50:16,179 --> 00:50:19,349
He's also looking for a human
who will be possessed by an evil spirit.
656
00:50:20,225 --> 00:50:23,645
Anyway, consult with Devil King,
657
00:50:23,937 --> 00:50:25,313
and solve this issue.
658
00:50:29,735 --> 00:50:32,362
Devil King, are you all right?
659
00:50:35,991 --> 00:50:38,910
I'm fine. You should leave now.
660
00:50:40,203 --> 00:50:41,538
Sure.
661
00:50:47,252 --> 00:50:48,587
I should go to.
662
00:50:51,631 --> 00:50:52,924
My son.
663
00:50:53,008 --> 00:50:56,511
Is that how he prolonged his life?
664
00:50:59,139 --> 00:51:02,350
His mother fed him human souls
to keep him alive.
665
00:51:02,434 --> 00:51:04,936
If an evil spirit
who feeds on humans is alive,
666
00:51:05,812 --> 00:51:06,855
my son
667
00:51:08,064 --> 00:51:09,858
could be alive too.
668
00:51:09,941 --> 00:51:12,110
I already told you that he's not.
Why do you keep asking?
669
00:51:12,736 --> 00:51:15,030
How can your son be an evil spirit?
670
00:51:15,906 --> 00:51:16,948
Stop
671
00:51:17,032 --> 00:51:19,159
bringing up ridiculous theories.
672
00:51:31,171 --> 00:51:33,507
Ms. Ma, stop Samjang from leaving.
673
00:51:34,800 --> 00:51:36,718
-Sorry?
-Stop her from leaving.
674
00:51:36,927 --> 00:51:37,928
I need to know something.
675
00:51:39,805 --> 00:51:40,889
Yes, sir.
676
00:51:55,028 --> 00:51:56,154
Samjang,
677
00:51:56,822 --> 00:51:58,114
I'm sorry.
678
00:52:38,738 --> 00:52:39,781
Hey, bitch.
679
00:52:43,368 --> 00:52:44,286
Is this the place?
680
00:52:44,828 --> 00:52:46,371
Will you summon the dragon here?
681
00:52:48,290 --> 00:52:49,541
How did you know?
682
00:52:49,624 --> 00:52:51,084
It wasn't hard to figure out.
683
00:52:52,085 --> 00:52:53,628
You woke up nearby,
684
00:52:54,713 --> 00:52:55,881
so I looked around.
685
00:52:57,674 --> 00:53:00,260
Are you here to hurt me?
686
00:53:01,887 --> 00:53:03,471
Did you do something wrong again?
687
00:53:04,347 --> 00:53:06,933
I see I'm right. What is it this time?
688
00:53:09,102 --> 00:53:09,936
Of course.
689
00:53:10,520 --> 00:53:13,023
You wouldn't be a bitch if you told me.
690
00:53:13,607 --> 00:53:15,317
You said you'd find Devil King's son.
691
00:53:15,817 --> 00:53:17,110
Did you conjure one up somewhere?
692
00:53:19,154 --> 00:53:20,739
Wait. What was that?
693
00:53:21,990 --> 00:53:23,241
Is it true?
694
00:53:25,076 --> 00:53:26,119
So?
695
00:53:26,828 --> 00:53:28,079
Will you kill me?
696
00:53:28,955 --> 00:53:29,873
Will you burn me?
697
00:53:35,754 --> 00:53:37,589
No, I'm going to protect you.
698
00:53:39,299 --> 00:53:42,886
I'll protect you just like you want me to,
699
00:53:47,474 --> 00:53:52,270
so help Kang Dae-seong like you planned.
700
00:53:53,813 --> 00:53:55,273
Did you know about him?
701
00:53:55,357 --> 00:53:58,360
Yes. Did you think I left you alone
because I didn't know?
702
00:53:59,069 --> 00:54:00,070
I'm not a fool.
703
00:54:02,238 --> 00:54:05,450
What are you going to do to him?
704
00:54:06,493 --> 00:54:07,869
I'm going to be his buddy.
705
00:54:08,954 --> 00:54:11,164
I'll join you both when you summon
706
00:54:11,957 --> 00:54:13,083
the dragon.
707
00:55:17,981 --> 00:55:19,315
So it's you.
708
00:55:20,150 --> 00:55:22,610
You made me see those strange things.
709
00:55:27,866 --> 00:55:28,908
Get lost.
710
00:55:34,080 --> 00:55:36,416
He's the evil spirit that eats
human souls.
711
00:55:42,422 --> 00:55:44,090
What's wrong?
712
00:55:44,215 --> 00:55:45,842
I can feel the same energy
713
00:55:46,634 --> 00:55:48,553
as mine in this evil spirit.
714
00:55:58,229 --> 00:55:59,522
Wait.
715
00:56:00,857 --> 00:56:01,900
Don't destroy him.
716
00:56:02,567 --> 00:56:03,526
I must check something.
717
00:56:03,610 --> 00:56:05,403
Get a grip, Devil King.
718
00:56:10,158 --> 00:56:11,618
I said stop!
719
00:56:11,701 --> 00:56:12,952
I said get a grip!
720
00:56:16,456 --> 00:56:18,208
There's no way that could be your son!
721
00:56:20,668 --> 00:56:22,587
Asanyeo created him.
722
00:56:22,796 --> 00:56:24,214
How can you be swayed by that?
723
00:56:40,105 --> 00:56:41,314
They made me
724
00:56:43,108 --> 00:56:44,901
look like a fool.
725
00:56:53,993 --> 00:56:57,038
-Devil King.
-I won't be duped anymore. Tell the truth.
726
00:56:57,122 --> 00:56:58,706
What happened to my son?
727
00:57:02,043 --> 00:57:04,379
If you don't tell me, I will kill you.
728
00:57:04,963 --> 00:57:07,257
I will kill you,
whether you're a deity or not.
729
00:57:08,842 --> 00:57:11,010
-Don't do this.
-Tell me!
730
00:57:13,096 --> 00:57:15,640
Fine. I will kill you.
731
00:57:16,975 --> 00:57:18,184
No!
732
00:57:32,824 --> 00:57:34,284
Ms. Ma.
733
00:57:37,162 --> 00:57:38,413
I am sorry.
734
00:57:57,265 --> 00:57:58,099
Devil King.
735
00:57:59,434 --> 00:58:00,602
Is she dead?
736
00:58:02,645 --> 00:58:06,107
Why did you make me feel so miserable?
737
00:58:07,817 --> 00:58:10,111
I think I'm going crazy.
738
00:58:10,195 --> 00:58:11,029
Devil King.
739
00:58:11,738 --> 00:58:12,572
Don't do this.
740
00:58:12,655 --> 00:58:15,658
Why did you deceive me? Why?
741
00:58:15,783 --> 00:58:16,826
I'm sorry.
742
00:58:17,785 --> 00:58:19,037
I had no choice.
743
00:58:23,500 --> 00:58:25,084
I'll kill you.
744
00:58:25,335 --> 00:58:27,587
I'll kill you. I will kill you.
745
00:58:27,670 --> 00:58:29,297
Your son's alive!
746
00:58:30,340 --> 00:58:33,343
Your son is alive.
747
00:58:41,184 --> 00:58:42,685
So it was true.
748
00:58:44,562 --> 00:58:46,147
It was true.
749
00:58:49,067 --> 00:58:50,944
You're finally telling the truth.
750
00:58:53,363 --> 00:58:54,948
I should've done this sooner.
751
00:59:00,036 --> 00:59:01,037
Devil King.
752
00:59:01,621 --> 00:59:03,915
Ms. Ma, get up.
753
00:59:04,040 --> 00:59:04,874
Yes, sir.
754
00:59:11,422 --> 00:59:14,509
-What was that?
-So my son is alive.
755
00:59:15,218 --> 00:59:17,679
Thanks for telling me.
756
00:59:26,813 --> 00:59:27,814
Now
757
00:59:28,356 --> 00:59:31,859
it's time to tell me where he is.
758
00:59:33,194 --> 00:59:35,321
I saw the Devil King cry.
759
00:59:35,405 --> 00:59:37,407
I'm glad he wasn't really crying.
760
00:59:39,409 --> 00:59:41,536
He bottled things up for too long
to become a deity.
761
00:59:42,287 --> 00:59:43,621
He should've thrown a fit sooner.
762
00:59:44,581 --> 00:59:46,207
Did Asanyeo send that thing?
763
00:59:47,375 --> 00:59:49,544
She's with Kang Dae-seong, isn't she?
764
00:59:50,128 --> 00:59:51,087
What are they doing?
765
00:59:51,629 --> 00:59:53,006
Why didn't you tell me?
766
00:59:53,590 --> 00:59:54,799
Why didn't you call me?
767
00:59:56,467 --> 00:59:59,053
You were in danger just now.
Why didn't you call me?
768
01:00:00,221 --> 01:00:01,556
Devil King was there.
769
01:00:01,639 --> 01:00:04,726
Why did you tell General Winter that
you met Kang Dae-seong and not me?
770
01:00:06,394 --> 01:00:07,770
You're busy these days.
771
01:00:13,943 --> 01:00:16,446
You're still concerned
that I'll get hurt because of you.
772
01:00:17,447 --> 01:00:18,323
Because you love me.
773
01:00:19,157 --> 01:00:20,283
And you?
774
01:00:21,909 --> 01:00:24,078
Why are you dealing with humans?
You never did.
775
01:00:24,621 --> 01:00:26,956
Are you trying to do something
a human should do
776
01:00:27,206 --> 01:00:28,333
in my place?
777
01:00:32,629 --> 01:00:35,089
If there's something I must know, tell me.
778
01:00:40,178 --> 01:00:42,263
The day I caused a scene,
I found something out.
779
01:00:43,306 --> 01:00:44,599
If the Geumganggo disappears,
780
01:00:46,643 --> 01:00:48,394
my feelings will disappear for sure.
781
01:00:51,356 --> 01:00:53,107
I also know more about the death bell.
782
01:00:54,525 --> 01:00:56,527
We were deceived because we were in love.
783
01:00:59,572 --> 01:01:00,698
We were deceived?
784
01:01:00,782 --> 01:01:03,159
We always were meant to kill each other.
785
01:01:04,410 --> 01:01:06,120
As predator and prey.
786
01:01:09,165 --> 01:01:11,000
It would be odd
if it weren't a death bell.
787
01:01:11,501 --> 01:01:13,419
We were meant to kill each other,
788
01:01:14,671 --> 01:01:16,673
and Geumganggo is preventing it.
789
01:01:21,260 --> 01:01:22,303
You're right.
790
01:01:23,471 --> 01:01:25,139
I didn't think of that.
791
01:01:26,015 --> 01:01:27,934
To avoid killing or being killed,
792
01:01:28,643 --> 01:01:30,353
when the Geumganggo disappears,
793
01:01:32,188 --> 01:01:33,189
you must avoid me.
794
01:01:36,943 --> 01:01:38,695
No matter how evil I am,
795
01:01:40,029 --> 01:01:41,280
I can't eat
796
01:01:43,408 --> 01:01:44,575
someone I loved so much.
797
01:01:46,285 --> 01:01:47,286
Then
798
01:01:49,580 --> 01:01:52,959
we can never see each other again.
799
01:01:54,460 --> 01:01:55,586
That's right.
800
01:02:08,015 --> 01:02:10,685
From now on, don't worry that you might
801
01:02:12,061 --> 01:02:13,146
kill me.
802
01:02:44,343 --> 01:02:47,388
Your guts and cunningness
always impresses me.
803
01:02:47,472 --> 01:02:49,724
I was going to find and destroy you,
804
01:02:51,225 --> 01:02:53,227
but you came on your own accord.
805
01:02:53,811 --> 01:02:56,898
Did you not like
the evil spirit I created?
806
01:02:57,523 --> 01:02:59,150
Did you think you could
807
01:02:59,233 --> 01:03:01,569
deceive me with something that crude?
808
01:03:01,652 --> 01:03:03,446
I think that crude something
809
01:03:03,696 --> 01:03:06,324
helped you learn what you wanted to know.
810
01:03:08,326 --> 01:03:10,453
If you came here knowing all that,
811
01:03:11,621 --> 01:03:14,499
it must mean someone is backing you up.
812
01:03:15,208 --> 01:03:17,376
Who is it?
813
01:03:17,460 --> 01:03:18,503
It's the Great Sage.
814
01:03:19,170 --> 01:03:22,048
He decided to protect me from now on.
815
01:03:24,425 --> 01:03:27,053
I must hear from that jerk of a monkey
816
01:03:27,136 --> 01:03:29,305
why he decided to do so,
817
01:03:30,223 --> 01:03:31,557
but the fool who helped you
818
01:03:32,600 --> 01:03:35,394
deserves to die, doesn't he?
819
01:03:42,944 --> 01:03:43,820
You're right.
820
01:03:44,654 --> 01:03:47,281
I was the one
who tampered with your energy marbles.
821
01:03:49,617 --> 01:03:50,868
You foolish idiot.
822
01:03:51,702 --> 01:03:53,538
How many times will you be duped?
823
01:03:54,330 --> 01:03:56,165
Why would I keep count of that?
824
01:03:57,583 --> 01:04:00,169
I can't help but be fooled by her
every time.
825
01:04:00,753 --> 01:04:01,963
Because she's my sister.
826
01:04:03,881 --> 01:04:07,134
That's right,
so please keep getting fooled.
827
01:04:18,354 --> 01:04:19,188
What now?
828
01:04:19,856 --> 01:04:20,857
Will you punch me?
829
01:04:21,649 --> 01:04:22,733
Will you kill me?
830
01:04:24,402 --> 01:04:25,862
Do what you want.
831
01:04:48,384 --> 01:04:50,344
I've weakened your powers temporarily.
832
01:04:50,428 --> 01:04:53,389
I don't want you causing more troubles.
833
01:04:53,639 --> 01:04:55,308
But I'll lose my fame as well.
834
01:04:55,391 --> 01:04:56,726
Who will collect energy marbles?
835
01:04:56,809 --> 01:04:59,520
Don't worry, you can be replaced.
Take a look around.
836
01:04:59,604 --> 01:05:01,480
There are many people
who could replace you.
837
01:05:01,772 --> 01:05:03,190
Now leave.
838
01:05:03,274 --> 01:05:05,651
Do not do this again. Now leave.
839
01:05:05,735 --> 01:05:08,112
Secretary Dog, that hurts!
840
01:05:08,362 --> 01:05:10,156
I'm just as powerless as a human.
841
01:05:10,239 --> 01:05:12,283
I'm nothing but a little piggy.
842
01:05:13,200 --> 01:05:14,452
That is music to my ears.
843
01:05:20,666 --> 01:05:22,627
Anyway, Devil King...
844
01:05:24,211 --> 01:05:25,296
I'm sorry.
845
01:05:39,518 --> 01:05:41,604
I understand how he let himself be fooled.
846
01:05:45,232 --> 01:05:47,902
Are you going to look for your son?
847
01:06:03,668 --> 01:06:04,669
He's alive,
848
01:06:05,336 --> 01:06:06,796
but don't ask about him.
849
01:06:07,546 --> 01:06:09,757
He was kept alive by a great sin.
850
01:06:10,341 --> 01:06:12,510
He shouldn't have lived.
851
01:06:16,430 --> 01:06:17,723
If you look for him,
852
01:06:17,807 --> 01:06:19,517
and his existence comes to light,
853
01:06:19,600 --> 01:06:21,894
he will become
the Spiritual Realm's target.
854
01:06:23,104 --> 01:06:25,606
The Spiritual Realm
will try to get rid of him no matter what.
855
01:06:28,359 --> 01:06:29,652
You know that.
856
01:06:30,945 --> 01:06:32,697
I don't think
857
01:06:32,780 --> 01:06:35,992
I've ever heard him
sound so sincere before.
858
01:06:41,247 --> 01:06:42,581
He's alive,
859
01:06:43,708 --> 01:06:44,834
so that's enough.
860
01:06:46,002 --> 01:06:50,006
What do you think the Great Sage
is planning to do with Asanyeo?
861
01:06:53,467 --> 01:06:54,719
That nutjob
862
01:06:56,220 --> 01:06:58,222
must be cooking up a plan.
863
01:07:02,560 --> 01:07:04,353
-Congratulations.
-Thank you.
864
01:07:04,603 --> 01:07:06,355
-Congratulations.
-Thanks.
865
01:07:10,401 --> 01:07:12,528
-Congratulations.
-Congratulations.
866
01:07:15,698 --> 01:07:16,782
Congratulations.
867
01:07:23,247 --> 01:07:25,750
I'll dig up whatever skeletons
Professor Kang has in his closet.
868
01:07:25,833 --> 01:07:27,918
I can smell something fishy.
869
01:07:45,895 --> 01:07:47,855
If your family's secret is revealed,
870
01:07:47,938 --> 01:07:50,232
it will be nothing but an obstacle
871
01:07:50,316 --> 01:07:51,609
when you enter politics.
872
01:08:12,088 --> 01:08:13,506
It's my turn this time.
873
01:09:14,692 --> 01:09:15,734
It's nice to meet you.
874
01:09:16,235 --> 01:09:17,862
I'm Kang Dae-seong.
875
01:09:19,989 --> 01:09:21,157
Do you want some?
876
01:09:24,535 --> 01:09:26,620
No, I'm good.
877
01:09:27,538 --> 01:09:28,747
You probably drink, right?
878
01:09:29,498 --> 01:09:31,625
I'm jealous because I can't.
879
01:09:33,836 --> 01:09:37,006
You don't want ice cream,
and I can't drink alcohol.
880
01:09:37,590 --> 01:09:38,883
What should we share then?
881
01:09:39,967 --> 01:09:41,844
I'll give what I have,
882
01:09:43,095 --> 01:09:44,138
so do whatever you want.
883
01:09:46,098 --> 01:09:48,934
You'll give me what you have?
884
01:09:50,686 --> 01:09:51,770
Why?
885
01:09:53,564 --> 01:09:54,607
Because I chose you.
886
01:09:56,108 --> 01:09:57,151
Me?
887
01:09:58,611 --> 01:09:59,820
Why?
888
01:10:00,779 --> 01:10:01,780
Because
889
01:10:03,490 --> 01:10:05,743
out of every human in this room,
890
01:10:07,411 --> 01:10:08,704
you're the worst.
891
01:10:13,000 --> 01:10:15,711
You're a bastard
who wants to be on top of the world.
892
01:10:18,923 --> 01:10:20,049
Become a king.
893
01:10:21,217 --> 01:10:22,509
I'll make sure
894
01:10:23,844 --> 01:10:25,596
you become one.
895
01:11:01,966 --> 01:11:04,176
A dragon from this place
isn't an auspicious creature,
896
01:11:05,177 --> 01:11:06,053
but an evil spirit.
897
01:11:06,637 --> 01:11:08,305
Is he trying to let the public know
898
01:11:08,889 --> 01:11:10,683
how evil Kang Dae-seong is?
899
01:11:11,725 --> 01:11:13,811
Does this mean that O-gong can be free
900
01:11:13,894 --> 01:11:15,604
of the Geumganggo?
901
01:11:16,772 --> 01:11:19,733
Did she figure out
that O-gong's is prepared
902
01:11:19,817 --> 01:11:20,985
to die for her?
903
01:11:21,610 --> 01:11:22,820
Even if you don't tell me,
904
01:11:23,320 --> 01:11:24,280
I'll find it out myself.
905
01:11:24,863 --> 01:11:27,908
Without it, I find her more beautiful.
906
01:11:28,242 --> 01:11:30,369
Subtitle translation by Lexi Lee
64249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.