All language subtitles for A Korean Odyssey - S01E17 - Episode 1.17.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,288 --> 00:00:39,998 A sword will show up. 2 00:00:40,832 --> 00:00:41,833 With that sword, 3 00:00:42,375 --> 00:00:44,377 you will have to stab Samjang. 4 00:00:46,129 --> 00:00:49,090 That sword can't be destroyed 5 00:00:49,340 --> 00:00:51,009 because it's for Samjang's mission. 6 00:00:51,926 --> 00:00:55,096 Samjang will be sacrificed. You, the Great Sage, 7 00:00:55,180 --> 00:00:57,807 will take that sword and drive it through her. 8 00:01:02,270 --> 00:01:04,689 The sword which I'm destined to kill Samjang with 9 00:01:06,775 --> 00:01:08,318 must be buried forever. 10 00:01:20,955 --> 00:01:22,248 We're closed. 11 00:01:22,332 --> 00:01:23,500 EPISODE 17 12 00:01:34,928 --> 00:01:37,096 I now have enough energy to get rid of spirits like you. 13 00:01:50,860 --> 00:01:51,778 I'm sorry. 14 00:01:57,117 --> 00:01:59,744 This obviously has nothing to do with saving the world. 15 00:02:03,915 --> 00:02:07,252 The Great Sage took the sword from the Spiritual Realm. 16 00:02:09,254 --> 00:02:13,216 I heard the sword was made to kill the offering, Samjang. 17 00:02:13,299 --> 00:02:17,220 I guess he has made up his mind to end his life rather than using it. 18 00:02:17,303 --> 00:02:19,305 Geumganggo's power over the Great Sage 19 00:02:20,056 --> 00:02:22,225 is more potent than I thought it'd be. 20 00:02:22,308 --> 00:02:25,937 The peddler didn't say it was this strong when you bought it. 21 00:02:28,815 --> 00:02:32,569 She was the one who suggested the idea of using Geumganggo to me. 22 00:02:32,652 --> 00:02:36,114 I guess you've been using me since then. 23 00:02:37,615 --> 00:02:41,202 You also said she became Samjang not because she went to the Marble Mountains 24 00:02:41,286 --> 00:02:45,081 but she was born with the fate of Samjang. 25 00:02:45,165 --> 00:02:47,750 That was also a lie, wasn't it? 26 00:02:50,420 --> 00:02:55,300 Thanks to me, you've been able to earn a lot of points for becoming a deity. 27 00:02:56,926 --> 00:02:58,928 I have no interest in it anymore. 28 00:02:59,220 --> 00:03:02,140 I feel like I've wasted my energy all this time. 29 00:03:02,849 --> 00:03:04,017 Now, I'm going to find 30 00:03:04,267 --> 00:03:07,103 a way to turn things back to the way they used to be. 31 00:03:09,188 --> 00:03:10,398 Goodbye. 32 00:03:41,387 --> 00:03:42,931 Samjang must be here. 33 00:03:53,066 --> 00:03:54,275 I've been waiting for you. 34 00:03:54,776 --> 00:03:56,778 I have something to discuss with you. 35 00:03:56,861 --> 00:03:58,446 The horns of my bull 36 00:03:59,572 --> 00:04:01,074 isn't a coat rack. 37 00:04:02,450 --> 00:04:05,536 I'm sorry. I saw O-gong hang his jacket there. 38 00:04:07,413 --> 00:04:09,207 You're here alone. 39 00:04:12,085 --> 00:04:14,879 Is O-gong here? 40 00:04:15,463 --> 00:04:16,547 No. 41 00:04:18,132 --> 00:04:20,468 I saw the image of the world collapsing again today, 42 00:04:21,344 --> 00:04:22,679 but something was off this time. 43 00:04:23,304 --> 00:04:25,014 The skies have been looking odd. 44 00:04:25,807 --> 00:04:28,518 I guess the day you need to accomplish your mission must be near. 45 00:04:28,601 --> 00:04:32,188 The kind of destruction I saw can only be done by humans, not by evil spirits. 46 00:04:33,439 --> 00:04:36,943 Do you think it means that a powerful evil person will appear in this world? 47 00:04:37,568 --> 00:04:40,113 The world will eventually be destroyed by humans, 48 00:04:40,196 --> 00:04:41,906 so I guess it must be saved 49 00:04:42,448 --> 00:04:44,450 by you because you're a human as well. 50 00:04:46,202 --> 00:04:48,079 Humans need to sort it out amongst themselves. 51 00:04:48,162 --> 00:04:49,289 Anyway, 52 00:04:50,290 --> 00:04:51,416 I'm no longer 53 00:04:52,083 --> 00:04:53,793 interested in your business. 54 00:04:54,669 --> 00:04:56,212 You can't say that. 55 00:04:56,713 --> 00:05:00,341 Everything started because of you. 56 00:05:00,425 --> 00:05:02,635 I only got involved because I was fooled. 57 00:05:02,719 --> 00:05:04,721 But you can't wash your hands of everything now. 58 00:05:04,804 --> 00:05:07,098 You already got involved, so you have to help until the end. 59 00:05:11,144 --> 00:05:12,937 Even if I want to help you, 60 00:05:14,856 --> 00:05:16,524 I can't because I am very weak these days. 61 00:05:17,275 --> 00:05:20,069 You haven't fully recovered yet? 62 00:05:20,570 --> 00:05:21,571 That's right. 63 00:05:25,116 --> 00:05:27,076 Is there no way you can recover your strength? 64 00:05:29,078 --> 00:05:31,331 There is a way. 65 00:05:35,001 --> 00:05:36,335 Will you help me? 66 00:05:41,215 --> 00:05:43,217 How can I help you? 67 00:05:43,593 --> 00:05:44,635 Samjang. 68 00:05:45,636 --> 00:05:49,265 You must've heard about why Ja-eun became Queen Mother. 69 00:05:50,016 --> 00:05:53,728 I heard that she fed a human soul to her child to save his life. 70 00:05:53,811 --> 00:05:55,271 That's correct. 71 00:05:56,064 --> 00:05:58,191 She fed him a human soul. 72 00:05:59,317 --> 00:06:01,235 Because that child is a monster... 73 00:06:02,945 --> 00:06:04,363 Because he's... 74 00:06:06,699 --> 00:06:08,242 my son. 75 00:06:12,038 --> 00:06:13,706 Monsters 76 00:06:16,000 --> 00:06:19,003 get stronger when they consume the energy of humans. 77 00:06:20,379 --> 00:06:24,050 What's better than the popularity that I've been living off of 78 00:06:24,634 --> 00:06:27,345 is consuming fresh human energy. 79 00:06:28,137 --> 00:06:29,305 Furthermore, 80 00:06:30,973 --> 00:06:32,058 if that energy 81 00:06:33,559 --> 00:06:36,312 is from someone extraordinary, 82 00:06:41,526 --> 00:06:43,194 that would really hit the spot. 83 00:07:12,390 --> 00:07:14,100 You're going to cry. 84 00:07:16,811 --> 00:07:17,728 What? 85 00:07:19,105 --> 00:07:21,274 I saw you crying in despair. 86 00:07:21,983 --> 00:07:23,401 Someone must've died. 87 00:07:27,613 --> 00:07:28,698 Devil King! 88 00:07:32,743 --> 00:07:34,287 I brought you some medicine. 89 00:07:37,582 --> 00:07:39,500 I see the Great Sage is here too. 90 00:07:43,296 --> 00:07:45,548 Secretary Dog, did you say, "medicine"? 91 00:07:46,132 --> 00:07:48,217 If it's that good, we should share. 92 00:07:48,301 --> 00:07:50,761 I don't have enough to share. 93 00:07:50,845 --> 00:07:52,472 Gosh, you're so stingy. 94 00:07:53,389 --> 00:07:56,100 I should get myself a cat secretary or something to order around. 95 00:07:56,893 --> 00:07:59,187 Instead, you have Samjang. 96 00:07:59,270 --> 00:08:02,482 Being right by her side is better than any medication. 97 00:08:03,524 --> 00:08:06,152 Devil King, I'll prepare your medicine. 98 00:08:12,867 --> 00:08:14,368 What do you mean he's going to cry? 99 00:08:15,703 --> 00:08:17,663 I don't know why, 100 00:08:18,247 --> 00:08:20,541 but he was crying in despair. 101 00:08:21,125 --> 00:08:25,254 I see you now have the power of seeing the future. 102 00:08:25,338 --> 00:08:29,634 Yes, I've been able to see a brief moment of the future. 103 00:08:31,260 --> 00:08:34,680 It seems you will lose something that is precious to you. 104 00:08:37,141 --> 00:08:39,268 I'll take that as a warning 105 00:08:39,560 --> 00:08:41,604 and be more careful in the future. 106 00:08:43,689 --> 00:08:44,857 That's right. 107 00:08:45,525 --> 00:08:47,902 Don't do anything stupid that will make you cry in agony. 108 00:08:47,985 --> 00:08:50,238 I heard from Master Subori. 109 00:08:51,072 --> 00:08:52,156 Worry about yourself. 110 00:08:57,787 --> 00:09:00,331 So you're gaining more and more power. 111 00:09:02,458 --> 00:09:03,626 I guess 112 00:09:04,460 --> 00:09:06,587 I should go and take my medicine. 113 00:09:28,192 --> 00:09:31,028 I'm asking you if something happened with Master Subori. 114 00:09:32,530 --> 00:09:33,447 Nothing happened. 115 00:09:33,531 --> 00:09:35,992 Did you really pick a fight with him? 116 00:09:36,075 --> 00:09:37,577 I was angry, 117 00:09:37,660 --> 00:09:39,912 so I ended up causing a scene in front of everyone. 118 00:09:42,790 --> 00:09:44,417 I won't be able to join the ranks. 119 00:09:44,750 --> 00:09:46,586 -Is that all right? -No, it's not. 120 00:09:47,211 --> 00:09:50,047 Why didn't you take me with you? I have a lot to say as well. 121 00:09:51,299 --> 00:09:52,800 Now when I'm angry, 122 00:09:52,883 --> 00:09:55,636 I can break things and make them fly. 123 00:09:57,513 --> 00:09:59,849 I want to cause a scene as well. 124 00:09:59,932 --> 00:10:02,268 All right. We'll go together next time. 125 00:10:02,560 --> 00:10:05,855 The key is to make the first move, so smash the first thing you see. 126 00:10:06,314 --> 00:10:07,356 Right. 127 00:10:07,732 --> 00:10:09,275 I'll smash everything. 128 00:10:09,650 --> 00:10:12,695 They'll have to answer to me if they hurt you. 129 00:10:13,487 --> 00:10:14,697 I love the support. 130 00:10:16,824 --> 00:10:18,534 I have this as well. 131 00:10:18,618 --> 00:10:19,577 Now call my name. 132 00:10:20,786 --> 00:10:21,829 Jin Seon-mi. 133 00:10:23,914 --> 00:10:27,668 Still, I can't instantly appear by your side like you do. 134 00:10:29,295 --> 00:10:30,212 Would you like to? 135 00:10:30,296 --> 00:10:33,841 Well, I wouldn't mind having the ability. 136 00:10:50,941 --> 00:10:52,276 Jin Seon-mi. 137 00:10:57,782 --> 00:10:58,783 Hey. 138 00:11:01,994 --> 00:11:03,371 I called you, 139 00:11:03,454 --> 00:11:04,372 and you came. 140 00:11:04,997 --> 00:11:06,040 It's you who popped up. 141 00:11:06,624 --> 00:11:08,709 Still, it doesn't feel so bad. 142 00:11:09,210 --> 00:11:12,213 Call me whenever you need me. 143 00:11:12,296 --> 00:11:15,174 Really? Can I call you whenever I want to? 144 00:11:15,925 --> 00:11:20,513 Is it okay if I call you when I want to for whatever reason it may be? 145 00:11:23,641 --> 00:11:27,269 No, text or call me on the phone first. 146 00:11:29,397 --> 00:11:31,607 It's exhausting and hard to move you, 147 00:11:32,400 --> 00:11:34,610 so call me when you want to. 148 00:11:34,985 --> 00:11:36,362 Don't be scared. 149 00:11:39,532 --> 00:11:42,535 Don't be scared to call my name. 150 00:11:43,369 --> 00:11:44,412 Son O-gong. 151 00:11:45,496 --> 00:11:46,664 Are you sure 152 00:11:47,706 --> 00:11:50,918 you're fine with keeping Geumganggo on? 153 00:11:52,044 --> 00:11:53,587 I said I'd take it off. 154 00:11:54,630 --> 00:11:55,798 Without it, 155 00:11:56,549 --> 00:11:58,968 you won't feel this way about me. 156 00:11:59,468 --> 00:12:02,721 You won't be in danger because of me. 157 00:12:10,771 --> 00:12:12,148 Will it really vanish? 158 00:12:13,482 --> 00:12:14,567 Will it all go away? 159 00:12:15,818 --> 00:12:17,319 You believe so. 160 00:12:17,903 --> 00:12:19,029 I believed so as well. 161 00:12:20,990 --> 00:12:22,366 But I must have gone crazy. 162 00:12:23,659 --> 00:12:25,369 My feelings have grown stronger. 163 00:12:27,079 --> 00:12:28,956 Even in this moment, 164 00:12:29,665 --> 00:12:30,916 your beauty mesmerizes me. 165 00:12:33,335 --> 00:12:34,795 Would all these feelings 166 00:12:36,422 --> 00:12:37,590 really just vanish? 167 00:12:38,424 --> 00:12:39,550 Do you believe that? 168 00:12:41,802 --> 00:12:43,721 In the past, that thought made me sad, 169 00:12:45,055 --> 00:12:47,391 but now it brings me peace. 170 00:12:47,892 --> 00:12:51,604 This is the only way I can relieve you of this burden. 171 00:12:56,901 --> 00:12:57,902 Right. 172 00:12:58,861 --> 00:13:01,489 If I don't answer your call one day, 173 00:13:01,572 --> 00:13:03,616 know that it's because my feelings for you are gone. 174 00:13:09,121 --> 00:13:10,623 I'll be busy for a while. 175 00:13:11,665 --> 00:13:13,667 Whatever I do, don't worry about me. 176 00:13:14,877 --> 00:13:15,878 Goodbye. 177 00:13:28,098 --> 00:13:31,227 When will Asanyeo show herself again? 178 00:13:32,394 --> 00:13:35,481 She probably fled because she told a lie, so she can't return. 179 00:13:36,482 --> 00:13:38,609 I want her to come. 180 00:13:39,610 --> 00:13:43,489 All I want is a tiny bit of evidence. 181 00:13:45,533 --> 00:13:47,034 Your medicine is being prepared. 182 00:13:47,451 --> 00:13:48,536 Take it before bed tonight. 183 00:13:48,619 --> 00:13:49,828 I'd rather 184 00:13:50,621 --> 00:13:52,289 like something to drink. 185 00:14:04,176 --> 00:14:06,136 Is he really a John Doe? 186 00:14:06,804 --> 00:14:08,973 He seems like a runaway teen who froze to death. 187 00:14:09,056 --> 00:14:10,683 They're trying to contact his family. 188 00:14:12,810 --> 00:14:16,063 In order for him to stay a John Doe, that shouldn't happen. 189 00:14:17,648 --> 00:14:20,568 -Right? -Yes, sir. I'll make sure of it. 190 00:14:23,028 --> 00:14:24,488 There aren't any visible wounds. 191 00:14:25,155 --> 00:14:26,490 I'm sure he'll do. 192 00:14:34,456 --> 00:14:36,041 So what do you want to do with a corpse? 193 00:14:39,211 --> 00:14:42,923 Do you need it as an offering to summon that dragon? 194 00:14:45,134 --> 00:14:47,219 That is not something that can be done easily. 195 00:14:48,554 --> 00:14:49,722 Right now, 196 00:14:51,223 --> 00:14:53,559 I'm trying to reunite a desperate father 197 00:14:53,767 --> 00:14:55,603 with his son. 198 00:14:58,606 --> 00:15:01,984 This corpse needs to be fed human souls. 199 00:15:02,067 --> 00:15:03,193 "Souls"? 200 00:15:04,778 --> 00:15:07,489 Are you asking me to obtain that too? 201 00:15:09,199 --> 00:15:10,576 There's no need. 202 00:15:11,160 --> 00:15:13,579 The souls I've already collected are here. 203 00:15:22,713 --> 00:15:24,089 When you say "souls," 204 00:15:25,257 --> 00:15:27,176 are you saying that there are dead people here? 205 00:15:28,802 --> 00:15:29,803 Why? 206 00:15:30,846 --> 00:15:31,972 Does it scare you? 207 00:15:34,224 --> 00:15:36,477 Someone you've killed is here as well. 208 00:15:37,686 --> 00:15:38,729 That's right. 209 00:15:39,730 --> 00:15:41,231 I'm the one who killed you, 210 00:15:41,815 --> 00:15:44,610 and now you're here with me. 211 00:15:46,278 --> 00:15:49,114 That woman you call Samjang... 212 00:15:50,282 --> 00:15:52,201 Should I kill her as well? 213 00:15:52,284 --> 00:15:53,577 Will she come to me then? 214 00:15:55,829 --> 00:15:57,164 You said so yourself. 215 00:15:58,248 --> 00:15:59,833 What I really need 216 00:16:01,043 --> 00:16:01,919 is her. 217 00:16:09,343 --> 00:16:12,179 Korea Foundation Will Make a Large Cultural Art Space in Bicheon 218 00:16:15,057 --> 00:16:16,475 Kang Dae-seong. 219 00:16:27,277 --> 00:16:29,029 When I met this guy, 220 00:16:29,655 --> 00:16:30,656 I got a strange vibe. 221 00:16:34,660 --> 00:16:38,038 PROFESSOR KANG DAE-SEONG OF HANGUK UNIVERSITY 222 00:16:38,956 --> 00:16:40,249 As the Spiritual Realm planned, 223 00:16:40,332 --> 00:16:42,918 Samjang will become an offering to capture the evil spirits. 224 00:16:43,877 --> 00:16:45,879 And you will take care of it. 225 00:16:45,963 --> 00:16:49,258 Geumganggo will vanish right at the moment. 226 00:16:50,342 --> 00:16:52,344 All you have to do is do your job. 227 00:16:53,303 --> 00:16:54,722 What if it doesn't vanish? 228 00:16:56,140 --> 00:16:57,182 Geumganggo? 229 00:16:59,059 --> 00:17:00,436 It has already been decided. 230 00:17:00,519 --> 00:17:01,812 I mean my feelings. 231 00:17:02,354 --> 00:17:03,814 What if I still have feelings for her 232 00:17:04,982 --> 00:17:06,316 even after Geumganggo is gone? 233 00:17:07,609 --> 00:17:09,653 I'm not sure these feelings will disappear. 234 00:17:09,737 --> 00:17:10,904 I'm sure they will. 235 00:17:10,988 --> 00:17:15,034 I'm sure you will become your old cruel self again. 236 00:17:15,784 --> 00:17:18,120 If you can't believe it, I can help you with that. 237 00:17:20,330 --> 00:17:21,290 Do you 238 00:17:22,291 --> 00:17:23,876 want me to pull out your arm 239 00:17:24,209 --> 00:17:25,794 with that Geumganggo on it? 240 00:17:32,760 --> 00:17:34,344 That's not something you can do. 241 00:17:36,513 --> 00:17:37,639 You'd die before you do that. 242 00:17:43,312 --> 00:17:44,730 You're lacking in energy. 243 00:17:55,616 --> 00:17:57,785 O-jeong, the bread isn't toasted enough. 244 00:17:58,202 --> 00:18:00,287 Bring me another one that's crispy. 245 00:18:00,370 --> 00:18:01,413 What about you, Devil King? 246 00:18:03,248 --> 00:18:04,666 Mine is perfect. 247 00:18:08,337 --> 00:18:09,880 You're right. My vigor 248 00:18:10,756 --> 00:18:12,257 isn't as good as it used to be. 249 00:18:13,008 --> 00:18:16,887 I have to find a way to regain my vigor. 250 00:18:17,554 --> 00:18:18,388 Right? 251 00:18:18,472 --> 00:18:19,389 Why? 252 00:18:20,015 --> 00:18:21,558 Do you want to eat Samjang or something? 253 00:18:25,813 --> 00:18:28,232 That would be a good way to restore my energy. 254 00:18:28,649 --> 00:18:30,567 That would be a really good way. 255 00:18:31,276 --> 00:18:33,779 But because I wasted my money 256 00:18:33,987 --> 00:18:36,115 on that Geumganggo you have on your arm, 257 00:18:37,032 --> 00:18:40,285 I can't use that good medicine. 258 00:18:45,332 --> 00:18:46,166 Ms. Ma. 259 00:18:47,167 --> 00:18:49,753 O-gong's cup is empty. Get him some more tea. 260 00:18:51,046 --> 00:18:52,047 Yes, sir. 261 00:18:53,423 --> 00:18:55,467 You got me something really nice. 262 00:18:55,968 --> 00:18:56,927 I know. 263 00:18:58,804 --> 00:19:00,848 I was manipulated for that. 264 00:19:00,931 --> 00:19:02,307 I wasn't trying 265 00:19:03,517 --> 00:19:05,769 to get Geumganggo to begin with. 266 00:19:06,395 --> 00:19:08,147 The peddler offered it to me. 267 00:19:08,230 --> 00:19:09,815 I was used, 268 00:19:12,317 --> 00:19:13,777 and you were punished. 269 00:19:28,750 --> 00:19:29,918 Take good care of Devil King. 270 00:19:31,044 --> 00:19:32,462 If he lays a finger on Samjang 271 00:19:34,047 --> 00:19:34,923 I'll be pissed. 272 00:19:35,007 --> 00:19:36,341 Devil King 273 00:19:36,425 --> 00:19:40,053 is impatient as he thinks he's being fooled. 274 00:19:40,554 --> 00:19:42,181 He wants to believe what Asanyeo says. 275 00:19:43,807 --> 00:19:45,726 Should I tear her to death now? 276 00:19:45,809 --> 00:19:49,062 Then he'd think you're trying to hide something. 277 00:19:49,479 --> 00:19:53,066 Master Subori should give him a definite answer about his son. 278 00:19:56,403 --> 00:19:58,155 What did you do with the sword? 279 00:19:58,238 --> 00:20:00,949 O-gong, you must have the sword with you. 280 00:20:01,533 --> 00:20:04,119 Forget it. Just tell Devil King Woo 281 00:20:04,536 --> 00:20:06,163 the truth about his son. 282 00:20:07,039 --> 00:20:08,916 Queen Mother's punishment is already over. 283 00:20:08,999 --> 00:20:10,459 What more do you want me to tell him? 284 00:20:10,542 --> 00:20:12,836 Just tell him if there's anything you lied about. 285 00:20:13,879 --> 00:20:15,672 Now that Queen Mother's punishment is over, 286 00:20:15,839 --> 00:20:17,341 there's nothing Devil King wouldn't do. 287 00:20:19,259 --> 00:20:20,719 Do you think he'd do something? 288 00:20:21,428 --> 00:20:22,554 Devil King Woo 289 00:20:23,472 --> 00:20:25,307 wouldn't be gentle like me. 290 00:20:25,390 --> 00:20:27,851 Do you think you're gentle? 291 00:20:30,145 --> 00:20:33,357 It turns out I wasn't the reason Seon-mi became Samjang. 292 00:20:36,902 --> 00:20:38,153 Why did you fool me? 293 00:20:38,237 --> 00:20:41,573 That's because you ran away as soon as you met her. 294 00:20:41,907 --> 00:20:44,451 And when you met her again, you tried to eat her. 295 00:20:45,285 --> 00:20:48,247 I just wanted you to take some responsibility. 296 00:20:48,330 --> 00:20:49,581 Is that so? 297 00:20:50,249 --> 00:20:52,417 You did all that because I was a jerk. 298 00:20:55,587 --> 00:20:57,005 Look. 299 00:20:57,339 --> 00:21:00,342 I understand the whole thing like a gentleman. 300 00:21:00,968 --> 00:21:01,969 But 301 00:21:02,886 --> 00:21:04,513 Devil King wouldn't be like me. 302 00:21:05,555 --> 00:21:07,349 He might flip out. 303 00:21:08,183 --> 00:21:10,936 So go tell him the truth. 304 00:21:14,439 --> 00:21:15,565 Where's your grandmother? 305 00:21:16,358 --> 00:21:17,192 I don't know. 306 00:21:17,901 --> 00:21:19,569 I have something important to discuss. 307 00:21:21,029 --> 00:21:22,322 She's always busy. 308 00:21:23,782 --> 00:21:25,450 Hey, be honest with me. 309 00:21:26,451 --> 00:21:28,036 You're her gofer, aren't you? 310 00:21:28,620 --> 00:21:31,957 Think about it. My grandma always ignores you, 311 00:21:32,165 --> 00:21:33,834 and you always wait for her. 312 00:21:33,917 --> 00:21:35,544 My grandma is your boss, isn't she? 313 00:21:37,170 --> 00:21:39,715 I'll get promoted soon. 314 00:21:41,008 --> 00:21:43,969 I'm not supposed to tell you that to get promoted. 315 00:21:46,638 --> 00:21:50,100 I'm glad you're here. Please mind the store while I go to an Internet cafe. 316 00:21:51,143 --> 00:21:53,145 You stole your grandmother's money again, right? 317 00:21:53,520 --> 00:21:56,064 You can't take over this general store like that. 318 00:21:56,148 --> 00:21:58,108 I'm going to turn it into an Internet cafe. 319 00:22:01,028 --> 00:22:04,156 Look at him. Who did he take after to be like that? 320 00:22:05,532 --> 00:22:06,533 That brat! 321 00:22:12,247 --> 00:22:14,082 This is the animal blood you asked for. 322 00:22:14,583 --> 00:22:16,752 Do you want me to pour it on here? 323 00:22:17,878 --> 00:22:19,046 Go ahead. 324 00:22:25,177 --> 00:22:27,763 I don't think what I brought is a seed. 325 00:22:28,180 --> 00:22:30,223 Will something sprout from here? 326 00:22:31,516 --> 00:22:32,392 Yes. 327 00:22:33,143 --> 00:22:34,478 I'm growing something. 328 00:23:01,421 --> 00:23:03,006 It's growing very well. 329 00:23:06,218 --> 00:23:09,137 Now, all you need to get me is one really important thing. 330 00:23:09,221 --> 00:23:10,680 What is it? 331 00:23:11,640 --> 00:23:13,517 The energy of this man's 332 00:23:15,102 --> 00:23:16,144 father. 333 00:23:22,025 --> 00:23:23,485 If he was still alive, 334 00:23:26,154 --> 00:23:28,031 would he have looked like you? 335 00:23:39,167 --> 00:23:40,585 Devil King. 336 00:23:40,710 --> 00:23:43,421 You should take this to regain your vigor. 337 00:23:44,631 --> 00:23:45,966 Just put it there. 338 00:23:46,049 --> 00:23:47,092 Please don't wait 339 00:23:47,759 --> 00:23:49,052 for Asanyeo. 340 00:23:49,136 --> 00:23:51,263 She said she'd bring me evidence. 341 00:23:51,680 --> 00:23:53,640 If she doesn't bring me anything, 342 00:23:54,641 --> 00:23:56,309 I'll take care of her then. 343 00:24:12,367 --> 00:24:13,535 O-jeong, are you cleaning? 344 00:24:14,411 --> 00:24:16,288 -You look busy. -Hello, O-gong. 345 00:24:17,539 --> 00:24:19,666 I have an important party for my company. 346 00:24:19,749 --> 00:24:23,461 After cleaning up, I'll make your favorite sujeonggwa 347 00:24:23,670 --> 00:24:26,798 with the persimmons in the freezer before I leave. 348 00:24:26,882 --> 00:24:28,300 You can make sujeonggwa later. 349 00:24:29,259 --> 00:24:32,095 -But first, we must do something. -Is something wrong, O-gong? 350 00:24:32,679 --> 00:24:34,097 As you heard earlier, 351 00:24:34,764 --> 00:24:37,142 there's a big evil spirit I need to catch. 352 00:24:37,225 --> 00:24:39,769 But I need to find the human who will be possessed by it first. 353 00:24:40,270 --> 00:24:42,564 A big evil spirit wants to possess a human 354 00:24:43,481 --> 00:24:45,066 to exert his strong power? 355 00:24:46,484 --> 00:24:48,445 Then it'd choose a powerful human. 356 00:24:48,528 --> 00:24:49,529 It means 357 00:24:50,155 --> 00:24:53,575 I'll have to deal with a human this time. It will be troublesome. 358 00:24:53,658 --> 00:24:55,660 You've never dealt with human beings 359 00:24:55,744 --> 00:24:58,622 except Samjang so far. 360 00:24:59,414 --> 00:25:00,582 I have no choice. 361 00:25:00,665 --> 00:25:01,750 O-jeong. 362 00:25:02,417 --> 00:25:04,711 I will have to meddle in the human world. 363 00:25:07,130 --> 00:25:08,506 I understand what you mean. 364 00:25:09,174 --> 00:25:10,383 I'll get ready. 365 00:25:11,301 --> 00:25:12,302 I suppose 366 00:25:12,719 --> 00:25:14,846 I should put the persimmons back in the freezer. 367 00:25:25,232 --> 00:25:28,276 NIGHT OF BUSINESSMEN 368 00:25:31,154 --> 00:25:34,074 Ladies and gentlemen. May I have your attention, please. 369 00:25:34,824 --> 00:25:38,578 Chairman Yun Dae-sik, the sponsor of this banquet, 370 00:25:38,662 --> 00:25:41,081 will give a short speech. 371 00:25:55,762 --> 00:25:59,808 Thank you all for taking time out of your busy schedule to come here. 372 00:26:00,308 --> 00:26:01,685 There's someone 373 00:26:02,560 --> 00:26:04,062 I'd like to introduce 374 00:26:04,646 --> 00:26:07,524 to you here tonight. 375 00:26:11,319 --> 00:26:12,904 I've been leading 376 00:26:13,613 --> 00:26:14,614 the group so far, 377 00:26:15,865 --> 00:26:19,369 but the actual owner 378 00:26:19,703 --> 00:26:22,289 is here today. 379 00:26:37,262 --> 00:26:38,638 NIGHT OF BUSINESSMEN 380 00:26:45,353 --> 00:26:46,521 Let me introduce him. 381 00:26:47,522 --> 00:26:48,356 He is 382 00:26:48,732 --> 00:26:50,942 the actual owner 383 00:26:51,026 --> 00:26:53,403 of everything I own in this world 384 00:26:54,404 --> 00:26:57,240 under my name, Yun Dae-sik. 385 00:27:55,548 --> 00:27:59,302 M Group's Actual Owner Is Not Yun Dae-sik? 386 00:27:59,386 --> 00:28:00,887 NIGHT OF BUSINESSMEN 387 00:28:00,970 --> 00:28:05,350 A Mysterious Man Shakes Up the Finance Industry 388 00:28:05,433 --> 00:28:07,769 M Group's Principal Shareholder Was a Young Man 389 00:28:09,854 --> 00:28:11,898 M Group's Principal Shareholder Was a Young Man 390 00:28:20,365 --> 00:28:21,950 Warm air comes out from behind. 391 00:28:24,077 --> 00:28:25,703 I've never seen a car do this before. 392 00:28:27,247 --> 00:28:28,790 Does my car have this function too? 393 00:28:30,750 --> 00:28:31,751 Everything from here... 394 00:28:32,627 --> 00:28:33,753 to that one over there. 395 00:28:36,089 --> 00:28:42,846 Spent 3.5 Billion Won at a Car Dealership! Is He Sheikh Mansour of Korea? 396 00:28:43,805 --> 00:28:46,641 This is Cheongdam-dong, you know. It's an amazing price. 397 00:28:46,725 --> 00:28:48,393 What's the market like these days? 398 00:28:48,476 --> 00:28:49,936 Thank you. 399 00:28:50,019 --> 00:28:51,438 Then let's finalize it by tomorrow. 400 00:28:53,648 --> 00:29:00,488 He Bought the Most Expensive Building in the Country! Usage Can't be Confirmed! 401 00:29:04,701 --> 00:29:10,123 SPORTS COMPLEX 402 00:29:10,290 --> 00:29:11,750 Are All Tycoons Soccer Fanatics? 403 00:29:13,626 --> 00:29:14,919 He Plans to Buy a Soccer Club 404 00:29:15,003 --> 00:29:17,297 O-gong, have you always been a soccer fan? 405 00:29:17,881 --> 00:29:18,757 No. 406 00:29:19,466 --> 00:29:20,759 Should I have chosen baseball? 407 00:29:21,843 --> 00:29:24,637 Then what will you do with the building? 408 00:29:24,721 --> 00:29:26,556 I'm not sure yet. 409 00:29:27,724 --> 00:29:30,810 Should I store liquor there? It could be a large-scale version of Waterfall Cave. 410 00:29:33,438 --> 00:29:36,900 I opened a social club as per your request. 411 00:29:37,692 --> 00:29:41,654 There are many humans who wants to meet you. 412 00:30:03,927 --> 00:30:06,805 He's so young. Is he really the owner of the group? 413 00:30:06,888 --> 00:30:09,057 Yes, he is. 414 00:30:09,474 --> 00:30:11,059 I work for him. 415 00:30:13,853 --> 00:30:16,314 Could you introduce us to him? 416 00:30:16,397 --> 00:30:17,690 Of course. 417 00:30:18,483 --> 00:30:19,943 You know our in-laws, right? 418 00:30:20,026 --> 00:30:23,738 The president of Mijeong Construction. He and his wife want to meet him too. 419 00:30:25,406 --> 00:30:27,867 -Sure, that's no problem. -Thank you. 420 00:30:33,414 --> 00:30:35,291 An interesting person has appeared. 421 00:30:35,875 --> 00:30:38,169 Is this young man the owner of M Group? 422 00:30:38,837 --> 00:30:41,798 Even the political circle is being stirred up because of him. 423 00:30:42,841 --> 00:30:44,551 I'd like to meet him too. 424 00:30:45,468 --> 00:30:47,637 Well, he's very mysterious. 425 00:30:47,720 --> 00:30:49,222 It's not easy to meet him. 426 00:30:49,305 --> 00:30:52,183 I heard that you can only meet him at a private club he owns. 427 00:30:56,604 --> 00:30:58,439 So I have to wait for my turn? 428 00:30:59,858 --> 00:31:01,484 I don't like to wait. 429 00:31:01,568 --> 00:31:03,528 I'll arrange something as soon as possible. 430 00:31:04,654 --> 00:31:06,072 He's the biggest shareholder of... 431 00:31:06,739 --> 00:31:09,409 If he's making a grand entrance and getting all this attention, 432 00:31:10,118 --> 00:31:12,412 I bet he's trying to do something. 433 00:31:12,912 --> 00:31:14,038 Professor Kang Dae-seong. 434 00:31:14,539 --> 00:31:16,541 I'm Kim Chan-sup from TBNBC. 435 00:31:20,920 --> 00:31:23,631 Are you aware that the museum director, Kim Jeong-do is missing? 436 00:31:24,048 --> 00:31:26,092 Korea Foundation is one of the sponsors of the museum. 437 00:31:28,511 --> 00:31:29,804 I read about it. 438 00:31:30,513 --> 00:31:32,682 It seems he was distressed while waiting 439 00:31:33,099 --> 00:31:35,977 for a prosecutor's investigation for embezzlement and other corrupt deeds. 440 00:31:36,853 --> 00:31:39,480 You know that the suspicion about the foundation being pro-Japanese 441 00:31:39,856 --> 00:31:42,734 started from an artifact at the museum, right? 442 00:31:47,071 --> 00:31:50,491 I'm aware that nonsense has been going around on the Internet. 443 00:31:50,575 --> 00:31:53,369 You're preparing an event for the foundation's 100th anniversary, right? 444 00:31:54,162 --> 00:31:58,249 It's important that you try to clear up such suspicions at a time like this. 445 00:31:59,500 --> 00:32:00,543 We should 446 00:32:01,044 --> 00:32:04,631 discuss such matters somewhere quiet over a cup of tea. 447 00:32:05,882 --> 00:32:07,091 Could I get your business card? 448 00:32:14,098 --> 00:32:15,224 I guess she went out. 449 00:32:16,476 --> 00:32:18,603 It looks like I need to take care of a nuisance. 450 00:32:19,270 --> 00:32:21,272 TBNBC REPORTER KIM CHAN-SUP 451 00:32:28,571 --> 00:32:30,114 What is she doing with that? 452 00:32:50,134 --> 00:32:51,844 I can sleep well here. 453 00:33:03,690 --> 00:33:05,149 You really came. 454 00:33:05,733 --> 00:33:06,693 It wasn't a lie. 455 00:33:15,243 --> 00:33:17,996 Richie finally met her mom. 456 00:33:19,706 --> 00:33:21,124 I'm so glad. 457 00:33:21,207 --> 00:33:22,625 I'm sorry to disappoint you, 458 00:33:23,126 --> 00:33:25,044 but I didn't shed any tears. 459 00:33:27,255 --> 00:33:28,548 Thanks anyway. 460 00:33:29,924 --> 00:33:31,134 You really came, 461 00:33:32,093 --> 00:33:33,219 and I thank you for that. 462 00:33:42,061 --> 00:33:43,813 Do you want Richie back? 463 00:33:43,896 --> 00:33:45,398 Is it possible? 464 00:33:45,481 --> 00:33:46,983 If you do one thing for me, 465 00:33:47,900 --> 00:33:49,277 you can have her back. 466 00:33:52,155 --> 00:33:54,282 Ms. Jin, this man, Mr. Son, 467 00:33:54,907 --> 00:33:58,661 he's the guy who's been hanging out with my kids drawing dinosaurs, right? 468 00:33:58,745 --> 00:34:01,998 Yes, it's him. I have no idea what's gotten into him these days. 469 00:34:02,081 --> 00:34:06,294 When I heard that he's in the M Group family, 470 00:34:06,711 --> 00:34:08,629 I thought he'd be a director, 471 00:34:08,963 --> 00:34:11,674 an executive director or the vice president at the most. 472 00:34:12,258 --> 00:34:15,928 But... This definitely surpasses everything I've been imagining. 473 00:34:16,012 --> 00:34:17,055 Mr. Lee. 474 00:34:17,847 --> 00:34:21,267 You actually need an even bigger imagination to figure him out. 475 00:34:25,188 --> 00:34:28,691 Right, you really shouldn't judge a book by its cover. 476 00:34:35,198 --> 00:34:36,532 No matter what happens to us, 477 00:34:36,616 --> 00:34:39,118 sweets will always be sweet, and good things will always be good. 478 00:34:40,870 --> 00:34:43,164 Didn't you spend 3.5 billion won on cars? 479 00:34:43,915 --> 00:34:46,334 And here you are with just one cotton candy. 480 00:34:47,752 --> 00:34:48,753 Do you want them? 481 00:34:49,670 --> 00:34:50,713 You can have them all. 482 00:34:51,297 --> 00:34:52,256 Why did you do that? 483 00:34:53,674 --> 00:34:56,886 I hate dealing with a nuisance, but I'm trying to draw attention. 484 00:34:56,969 --> 00:34:58,888 -Who's attention? -A bad guy's. 485 00:35:00,014 --> 00:35:03,059 I will find the jerk who will be possessed by the evil spirit 486 00:35:03,184 --> 00:35:04,102 that you'll fight with. 487 00:35:07,271 --> 00:35:08,648 It will all end soon. 488 00:35:12,151 --> 00:35:15,863 I can't get my mind off the person I saw at the broadcasting station last time. 489 00:35:17,240 --> 00:35:19,117 Who? Was it someone you knew? 490 00:35:19,200 --> 00:35:20,785 His name is Kang Dae-seong. 491 00:35:22,203 --> 00:35:25,164 When I saw what the pot at the general store showed me the second time, 492 00:35:25,706 --> 00:35:26,916 he was next to me. 493 00:35:28,167 --> 00:35:30,294 Why were you at the broadcasting station? 494 00:35:31,212 --> 00:35:33,214 Pal-kye asked to see me. 495 00:35:43,766 --> 00:35:46,936 I called her because Asanyeo said she had something to tell her. 496 00:35:47,019 --> 00:35:47,895 What for? 497 00:35:47,979 --> 00:35:50,815 Nothing happened. I was there too. 498 00:35:51,399 --> 00:35:53,776 I don't know why, but she called her and left. 499 00:35:57,196 --> 00:35:59,115 Did Asanyeo call Samjang 500 00:36:00,408 --> 00:36:02,285 to make her meet Kang Dae-seong? 501 00:36:02,368 --> 00:36:04,871 An evil spirit with Asanyeo's power 502 00:36:05,872 --> 00:36:07,874 won't be enough to shatter the world. 503 00:36:10,126 --> 00:36:11,752 You're right. It's not Asanyeo. 504 00:36:13,004 --> 00:36:15,882 She said she'd call a dragon for Kang Dae-seong. 505 00:36:15,965 --> 00:36:19,135 A dragon is an auspicious creature. 506 00:36:20,261 --> 00:36:21,888 It's not an evil spirit. 507 00:36:27,059 --> 00:36:29,937 The river that flowed by the tree I was buried under becomes 508 00:36:30,646 --> 00:36:32,231 a stream that flows into the city. 509 00:36:32,315 --> 00:36:35,318 I know the area well because my family owns all the land. 510 00:36:35,943 --> 00:36:36,903 It's an unusual area. 511 00:36:36,986 --> 00:36:40,615 I can summon a dragon by that stream. 512 00:36:41,324 --> 00:36:45,411 Will that make me the king of the world? 513 00:36:45,494 --> 00:36:47,079 That's how I used to do it. 514 00:36:51,375 --> 00:36:52,877 Let's go there together. 515 00:37:27,453 --> 00:37:28,955 Put this by the Devil King. 516 00:37:29,038 --> 00:37:31,457 -Why? -I need his energy. 517 00:37:32,250 --> 00:37:35,086 I just want a little bit. He won't even notice. 518 00:37:35,169 --> 00:37:36,796 Don't be silly. 519 00:37:36,879 --> 00:37:38,464 I can return Richie's body. 520 00:37:40,758 --> 00:37:44,220 I will use the Devil King's energy to move to another body. 521 00:37:59,443 --> 00:38:01,570 Are you doing something dangerous for her again? 522 00:38:02,154 --> 00:38:04,532 -It's the last time. -You did something to Devil King, right? 523 00:38:05,408 --> 00:38:06,951 You'll die if you get caught. 524 00:38:07,076 --> 00:38:08,119 I won't get caught. 525 00:38:09,203 --> 00:38:11,872 It's just a little bit. That's all she needs. 526 00:38:27,972 --> 00:38:31,058 What will Mr. Son do 527 00:38:31,225 --> 00:38:33,019 with all those cars? 528 00:38:33,102 --> 00:38:34,186 He said he'll give it to me. 529 00:38:41,110 --> 00:38:42,236 My neck. 530 00:38:42,445 --> 00:38:44,071 -Are you okay? -Yes. 531 00:38:51,871 --> 00:38:54,999 This car's expensive. Yours is more expensive. 532 00:38:55,916 --> 00:38:58,169 Sorry. I got a bit distracted. 533 00:38:58,252 --> 00:39:01,964 Oh, my! Ms. Jin! Look who it is! 534 00:39:10,056 --> 00:39:11,807 Call me after you fix your car. 535 00:39:30,117 --> 00:39:31,869 Give me your business card too. 536 00:39:34,080 --> 00:39:35,831 Why are you with that woman? 537 00:39:37,833 --> 00:39:39,126 Are you 538 00:39:40,378 --> 00:39:42,004 a good person? 539 00:39:53,641 --> 00:39:56,018 Wait. I will call you. 540 00:40:00,481 --> 00:40:02,149 Goodbye. 541 00:40:29,385 --> 00:40:32,054 Why do you dislike Kang Dae-seong? 542 00:40:32,221 --> 00:40:35,516 You told Han-byeol and Han-sol that he wasn't a good man. 543 00:40:36,976 --> 00:40:38,102 She said so, didn't she? 544 00:40:39,061 --> 00:40:40,187 You said so. 545 00:40:40,271 --> 00:40:42,648 If a bad woman calls him a bad man, 546 00:40:43,023 --> 00:40:44,483 he must be really bad. 547 00:40:47,445 --> 00:40:49,029 If you found out 548 00:40:49,113 --> 00:40:52,366 a very powerful person turned out to be very evil, 549 00:40:52,450 --> 00:40:53,701 what would you do? 550 00:40:54,285 --> 00:40:55,244 Me? 551 00:40:55,578 --> 00:40:58,330 I just work at a real estate agency. What could I do? 552 00:40:59,248 --> 00:41:01,292 What if the world exploded and shattered? 553 00:41:01,375 --> 00:41:03,836 Why would you say something so frightening? 554 00:41:03,919 --> 00:41:06,672 When I think about my kids, those things scare me. 555 00:41:06,755 --> 00:41:09,049 Don't say anymore. I don't even want to imagine it. 556 00:41:09,133 --> 00:41:10,551 I'll put this away. 557 00:41:15,222 --> 00:41:16,765 The shattered world I saw 558 00:41:18,767 --> 00:41:20,603 would include Han-ju's home as well. 559 00:41:24,273 --> 00:41:26,108 I met a woman named Jin Seon-mi. 560 00:41:27,193 --> 00:41:28,569 She wasn't friendly towards me. 561 00:41:30,112 --> 00:41:32,072 She must've seen through you. 562 00:41:36,327 --> 00:41:38,120 What'll you do with that now? 563 00:41:39,955 --> 00:41:41,123 TBNBC REPORTER KIM CHAN-SUP 564 00:41:41,749 --> 00:41:44,251 I will eliminate your obstacles. 565 00:41:45,252 --> 00:41:46,253 Also, 566 00:41:47,463 --> 00:41:49,298 it's now time to confuse him. 567 00:42:26,085 --> 00:42:28,546 I'll dig up whatever skeletons Professor Kang has in his closet. 568 00:42:28,712 --> 00:42:30,130 Of course. 569 00:42:44,061 --> 00:42:46,188 I can smell something fishy. 570 00:42:47,523 --> 00:42:48,816 I'm serious. 571 00:43:22,224 --> 00:43:24,476 Did you have a dream? 572 00:43:26,145 --> 00:43:28,147 No, it wasn't a dream. 573 00:43:29,440 --> 00:43:33,319 It felt like I just got back from somewhere. 574 00:43:40,451 --> 00:43:43,287 So Asanyeo did go to Kang Dae-seong. 575 00:43:44,580 --> 00:43:46,123 Did an evil spirit like Asanyeo 576 00:43:46,540 --> 00:43:48,334 stick to him because he is evil too? 577 00:43:51,462 --> 00:43:52,504 I'm sorry 578 00:43:53,005 --> 00:43:54,757 for asking you about Asanyeo 579 00:43:55,466 --> 00:43:56,842 after what happened to your sister. 580 00:43:57,676 --> 00:43:58,886 It's okay. 581 00:44:00,679 --> 00:44:02,556 The place she woke up on 582 00:44:03,641 --> 00:44:05,893 belonged to Kang Dae-seong's family. 583 00:44:05,976 --> 00:44:07,519 I know. It's that sacred tree. 584 00:44:10,731 --> 00:44:12,524 There was a river next to it. 585 00:44:15,027 --> 00:44:18,280 Is the stream close to that river? 586 00:44:18,364 --> 00:44:19,698 A stream? 587 00:44:21,325 --> 00:44:23,661 I saw Kang Dae-seong and that woman 588 00:44:23,744 --> 00:44:25,621 standing by a strange stream. 589 00:44:27,581 --> 00:44:30,209 It was very strange and very scary. 590 00:44:42,638 --> 00:44:44,223 I've never felt 591 00:44:44,723 --> 00:44:45,808 so scared before. 592 00:44:53,690 --> 00:44:54,942 -A stream? -Yes. 593 00:44:55,859 --> 00:44:58,445 I believe Samjang saw the future. 594 00:44:58,529 --> 00:45:00,322 If she had a premonition of the location, 595 00:45:00,406 --> 00:45:02,199 it must have a special meaning. 596 00:45:02,783 --> 00:45:06,078 She said the place was very strange and scary. 597 00:45:06,161 --> 00:45:08,288 She said she'd summon a dragon. 598 00:45:09,957 --> 00:45:11,750 So it might come out of that place. 599 00:45:11,834 --> 00:45:14,878 You said it was where a river flowed near the sacred tree, right? 600 00:45:16,630 --> 00:45:18,173 Find that place. 601 00:45:18,257 --> 00:45:19,258 Sure. 602 00:45:21,635 --> 00:45:23,429 I should see for myself 603 00:45:23,512 --> 00:45:25,514 how strange and scary it is. 604 00:45:27,474 --> 00:45:28,475 Before that, 605 00:45:29,643 --> 00:45:31,770 I'd like to meet the property owner. 606 00:45:39,570 --> 00:45:42,239 He created quite the playground for a young man. 607 00:45:42,823 --> 00:45:45,284 Even with all the influential people here, 608 00:45:45,367 --> 00:45:47,286 he only talks through Mr. Yun. 609 00:45:47,995 --> 00:45:50,622 He doesn't address anyone personally. 610 00:45:51,707 --> 00:45:54,418 -Is that so? -He put together a lavishing event, 611 00:45:54,501 --> 00:45:57,421 but he doesn't drink a single drop of liquor. 612 00:45:58,464 --> 00:46:00,048 He only eats ice cream. 613 00:46:01,675 --> 00:46:02,759 He's an odd one. 614 00:46:02,843 --> 00:46:05,429 He spends money like nobody's business too. 615 00:46:05,888 --> 00:46:07,890 He purchased an artwork by Andy Warhol 616 00:46:08,390 --> 00:46:10,058 only to hang it in the restroom. 617 00:46:11,351 --> 00:46:14,521 A painting by Edward Hopper hangs in the women's restroom. 618 00:46:17,691 --> 00:46:18,859 He's here. 619 00:46:26,783 --> 00:46:28,494 -There he is. -Yes. 620 00:46:44,885 --> 00:46:45,928 It's him. 621 00:46:46,428 --> 00:46:48,805 I know. He's good looking. 622 00:46:49,681 --> 00:46:52,392 Asanyeo must pick men by their looks. 623 00:46:53,810 --> 00:46:56,438 You sure know how to flatter people. 624 00:47:01,568 --> 00:47:02,945 I couldn't get a hold of him. 625 00:47:03,403 --> 00:47:06,532 Having him as a sponsor would've meant wonders. 626 00:47:08,450 --> 00:47:11,078 You can't win an election without money. 627 00:47:12,454 --> 00:47:13,705 I'll try to get him on my side. 628 00:47:13,789 --> 00:47:16,667 Professor Kang, it's my turn this time. 629 00:47:18,085 --> 00:47:19,670 You will support me 630 00:47:19,753 --> 00:47:22,548 and make sure that I win. 631 00:47:24,675 --> 00:47:27,719 I don't like waiting in line for my turn. 632 00:47:28,554 --> 00:47:30,305 Don't get greedy. 633 00:47:31,598 --> 00:47:32,975 Let's have another drink. 634 00:47:35,602 --> 00:47:36,770 No, I'm good. 635 00:47:37,437 --> 00:47:38,438 You should 636 00:47:39,523 --> 00:47:40,649 get home safely. 637 00:47:57,708 --> 00:47:59,793 I'll win the election this time. 638 00:49:00,604 --> 00:49:01,938 It felt real. 639 00:49:03,774 --> 00:49:05,776 It felt like I harmed a human. 640 00:49:18,205 --> 00:49:19,831 He's been getting rid of my competition. 641 00:49:23,085 --> 00:49:24,628 Can I make him listen to me too? 642 00:49:24,711 --> 00:49:25,962 How do I do it? 643 00:49:27,798 --> 00:49:30,425 If you do it wrong you might tip off the other side. 644 00:49:33,470 --> 00:49:34,471 The other side? 645 00:49:34,554 --> 00:49:35,764 The monster the energy is from. 646 00:49:36,765 --> 00:49:38,183 His father, if you must say. 647 00:49:42,187 --> 00:49:44,564 Please don't seek me out anymore. 648 00:49:44,648 --> 00:49:46,775 I'm not interested in becoming a deity. 649 00:49:47,234 --> 00:49:49,236 There's an evil spirit that's been 650 00:49:49,736 --> 00:49:51,571 feeding on human souls. 651 00:49:52,823 --> 00:49:55,784 Is it snatching them away like the bookseller? 652 00:49:56,535 --> 00:49:58,954 No, it's feeding on them. 653 00:50:00,122 --> 00:50:02,541 It's just like what Queen Mother did. 654 00:50:12,551 --> 00:50:15,470 The Great Sage has become quite famous these days. 655 00:50:16,179 --> 00:50:19,349 He's also looking for a human who will be possessed by an evil spirit. 656 00:50:20,225 --> 00:50:23,645 Anyway, consult with Devil King, 657 00:50:23,937 --> 00:50:25,313 and solve this issue. 658 00:50:29,735 --> 00:50:32,362 Devil King, are you all right? 659 00:50:35,991 --> 00:50:38,910 I'm fine. You should leave now. 660 00:50:40,203 --> 00:50:41,538 Sure. 661 00:50:47,252 --> 00:50:48,587 I should go to. 662 00:50:51,631 --> 00:50:52,924 My son. 663 00:50:53,008 --> 00:50:56,511 Is that how he prolonged his life? 664 00:50:59,139 --> 00:51:02,350 His mother fed him human souls to keep him alive. 665 00:51:02,434 --> 00:51:04,936 If an evil spirit who feeds on humans is alive, 666 00:51:05,812 --> 00:51:06,855 my son 667 00:51:08,064 --> 00:51:09,858 could be alive too. 668 00:51:09,941 --> 00:51:12,110 I already told you that he's not. Why do you keep asking? 669 00:51:12,736 --> 00:51:15,030 How can your son be an evil spirit? 670 00:51:15,906 --> 00:51:16,948 Stop 671 00:51:17,032 --> 00:51:19,159 bringing up ridiculous theories. 672 00:51:31,171 --> 00:51:33,507 Ms. Ma, stop Samjang from leaving. 673 00:51:34,800 --> 00:51:36,718 -Sorry? -Stop her from leaving. 674 00:51:36,927 --> 00:51:37,928 I need to know something. 675 00:51:39,805 --> 00:51:40,889 Yes, sir. 676 00:51:55,028 --> 00:51:56,154 Samjang, 677 00:51:56,822 --> 00:51:58,114 I'm sorry. 678 00:52:38,738 --> 00:52:39,781 Hey, bitch. 679 00:52:43,368 --> 00:52:44,286 Is this the place? 680 00:52:44,828 --> 00:52:46,371 Will you summon the dragon here? 681 00:52:48,290 --> 00:52:49,541 How did you know? 682 00:52:49,624 --> 00:52:51,084 It wasn't hard to figure out. 683 00:52:52,085 --> 00:52:53,628 You woke up nearby, 684 00:52:54,713 --> 00:52:55,881 so I looked around. 685 00:52:57,674 --> 00:53:00,260 Are you here to hurt me? 686 00:53:01,887 --> 00:53:03,471 Did you do something wrong again? 687 00:53:04,347 --> 00:53:06,933 I see I'm right. What is it this time? 688 00:53:09,102 --> 00:53:09,936 Of course. 689 00:53:10,520 --> 00:53:13,023 You wouldn't be a bitch if you told me. 690 00:53:13,607 --> 00:53:15,317 You said you'd find Devil King's son. 691 00:53:15,817 --> 00:53:17,110 Did you conjure one up somewhere? 692 00:53:19,154 --> 00:53:20,739 Wait. What was that? 693 00:53:21,990 --> 00:53:23,241 Is it true? 694 00:53:25,076 --> 00:53:26,119 So? 695 00:53:26,828 --> 00:53:28,079 Will you kill me? 696 00:53:28,955 --> 00:53:29,873 Will you burn me? 697 00:53:35,754 --> 00:53:37,589 No, I'm going to protect you. 698 00:53:39,299 --> 00:53:42,886 I'll protect you just like you want me to, 699 00:53:47,474 --> 00:53:52,270 so help Kang Dae-seong like you planned. 700 00:53:53,813 --> 00:53:55,273 Did you know about him? 701 00:53:55,357 --> 00:53:58,360 Yes. Did you think I left you alone because I didn't know? 702 00:53:59,069 --> 00:54:00,070 I'm not a fool. 703 00:54:02,238 --> 00:54:05,450 What are you going to do to him? 704 00:54:06,493 --> 00:54:07,869 I'm going to be his buddy. 705 00:54:08,954 --> 00:54:11,164 I'll join you both when you summon 706 00:54:11,957 --> 00:54:13,083 the dragon. 707 00:55:17,981 --> 00:55:19,315 So it's you. 708 00:55:20,150 --> 00:55:22,610 You made me see those strange things. 709 00:55:27,866 --> 00:55:28,908 Get lost. 710 00:55:34,080 --> 00:55:36,416 He's the evil spirit that eats human souls. 711 00:55:42,422 --> 00:55:44,090 What's wrong? 712 00:55:44,215 --> 00:55:45,842 I can feel the same energy 713 00:55:46,634 --> 00:55:48,553 as mine in this evil spirit. 714 00:55:58,229 --> 00:55:59,522 Wait. 715 00:56:00,857 --> 00:56:01,900 Don't destroy him. 716 00:56:02,567 --> 00:56:03,526 I must check something. 717 00:56:03,610 --> 00:56:05,403 Get a grip, Devil King. 718 00:56:10,158 --> 00:56:11,618 I said stop! 719 00:56:11,701 --> 00:56:12,952 I said get a grip! 720 00:56:16,456 --> 00:56:18,208 There's no way that could be your son! 721 00:56:20,668 --> 00:56:22,587 Asanyeo created him. 722 00:56:22,796 --> 00:56:24,214 How can you be swayed by that? 723 00:56:40,105 --> 00:56:41,314 They made me 724 00:56:43,108 --> 00:56:44,901 look like a fool. 725 00:56:53,993 --> 00:56:57,038 -Devil King. -I won't be duped anymore. Tell the truth. 726 00:56:57,122 --> 00:56:58,706 What happened to my son? 727 00:57:02,043 --> 00:57:04,379 If you don't tell me, I will kill you. 728 00:57:04,963 --> 00:57:07,257 I will kill you, whether you're a deity or not. 729 00:57:08,842 --> 00:57:11,010 -Don't do this. -Tell me! 730 00:57:13,096 --> 00:57:15,640 Fine. I will kill you. 731 00:57:16,975 --> 00:57:18,184 No! 732 00:57:32,824 --> 00:57:34,284 Ms. Ma. 733 00:57:37,162 --> 00:57:38,413 I am sorry. 734 00:57:57,265 --> 00:57:58,099 Devil King. 735 00:57:59,434 --> 00:58:00,602 Is she dead? 736 00:58:02,645 --> 00:58:06,107 Why did you make me feel so miserable? 737 00:58:07,817 --> 00:58:10,111 I think I'm going crazy. 738 00:58:10,195 --> 00:58:11,029 Devil King. 739 00:58:11,738 --> 00:58:12,572 Don't do this. 740 00:58:12,655 --> 00:58:15,658 Why did you deceive me? Why? 741 00:58:15,783 --> 00:58:16,826 I'm sorry. 742 00:58:17,785 --> 00:58:19,037 I had no choice. 743 00:58:23,500 --> 00:58:25,084 I'll kill you. 744 00:58:25,335 --> 00:58:27,587 I'll kill you. I will kill you. 745 00:58:27,670 --> 00:58:29,297 Your son's alive! 746 00:58:30,340 --> 00:58:33,343 Your son is alive. 747 00:58:41,184 --> 00:58:42,685 So it was true. 748 00:58:44,562 --> 00:58:46,147 It was true. 749 00:58:49,067 --> 00:58:50,944 You're finally telling the truth. 750 00:58:53,363 --> 00:58:54,948 I should've done this sooner. 751 00:59:00,036 --> 00:59:01,037 Devil King. 752 00:59:01,621 --> 00:59:03,915 Ms. Ma, get up. 753 00:59:04,040 --> 00:59:04,874 Yes, sir. 754 00:59:11,422 --> 00:59:14,509 -What was that? -So my son is alive. 755 00:59:15,218 --> 00:59:17,679 Thanks for telling me. 756 00:59:26,813 --> 00:59:27,814 Now 757 00:59:28,356 --> 00:59:31,859 it's time to tell me where he is. 758 00:59:33,194 --> 00:59:35,321 I saw the Devil King cry. 759 00:59:35,405 --> 00:59:37,407 I'm glad he wasn't really crying. 760 00:59:39,409 --> 00:59:41,536 He bottled things up for too long to become a deity. 761 00:59:42,287 --> 00:59:43,621 He should've thrown a fit sooner. 762 00:59:44,581 --> 00:59:46,207 Did Asanyeo send that thing? 763 00:59:47,375 --> 00:59:49,544 She's with Kang Dae-seong, isn't she? 764 00:59:50,128 --> 00:59:51,087 What are they doing? 765 00:59:51,629 --> 00:59:53,006 Why didn't you tell me? 766 00:59:53,590 --> 00:59:54,799 Why didn't you call me? 767 00:59:56,467 --> 00:59:59,053 You were in danger just now. Why didn't you call me? 768 01:00:00,221 --> 01:00:01,556 Devil King was there. 769 01:00:01,639 --> 01:00:04,726 Why did you tell General Winter that you met Kang Dae-seong and not me? 770 01:00:06,394 --> 01:00:07,770 You're busy these days. 771 01:00:13,943 --> 01:00:16,446 You're still concerned that I'll get hurt because of you. 772 01:00:17,447 --> 01:00:18,323 Because you love me. 773 01:00:19,157 --> 01:00:20,283 And you? 774 01:00:21,909 --> 01:00:24,078 Why are you dealing with humans? You never did. 775 01:00:24,621 --> 01:00:26,956 Are you trying to do something a human should do 776 01:00:27,206 --> 01:00:28,333 in my place? 777 01:00:32,629 --> 01:00:35,089 If there's something I must know, tell me. 778 01:00:40,178 --> 01:00:42,263 The day I caused a scene, I found something out. 779 01:00:43,306 --> 01:00:44,599 If the Geumganggo disappears, 780 01:00:46,643 --> 01:00:48,394 my feelings will disappear for sure. 781 01:00:51,356 --> 01:00:53,107 I also know more about the death bell. 782 01:00:54,525 --> 01:00:56,527 We were deceived because we were in love. 783 01:00:59,572 --> 01:01:00,698 We were deceived? 784 01:01:00,782 --> 01:01:03,159 We always were meant to kill each other. 785 01:01:04,410 --> 01:01:06,120 As predator and prey. 786 01:01:09,165 --> 01:01:11,000 It would be odd if it weren't a death bell. 787 01:01:11,501 --> 01:01:13,419 We were meant to kill each other, 788 01:01:14,671 --> 01:01:16,673 and Geumganggo is preventing it. 789 01:01:21,260 --> 01:01:22,303 You're right. 790 01:01:23,471 --> 01:01:25,139 I didn't think of that. 791 01:01:26,015 --> 01:01:27,934 To avoid killing or being killed, 792 01:01:28,643 --> 01:01:30,353 when the Geumganggo disappears, 793 01:01:32,188 --> 01:01:33,189 you must avoid me. 794 01:01:36,943 --> 01:01:38,695 No matter how evil I am, 795 01:01:40,029 --> 01:01:41,280 I can't eat 796 01:01:43,408 --> 01:01:44,575 someone I loved so much. 797 01:01:46,285 --> 01:01:47,286 Then 798 01:01:49,580 --> 01:01:52,959 we can never see each other again. 799 01:01:54,460 --> 01:01:55,586 That's right. 800 01:02:08,015 --> 01:02:10,685 From now on, don't worry that you might 801 01:02:12,061 --> 01:02:13,146 kill me. 802 01:02:44,343 --> 01:02:47,388 Your guts and cunningness always impresses me. 803 01:02:47,472 --> 01:02:49,724 I was going to find and destroy you, 804 01:02:51,225 --> 01:02:53,227 but you came on your own accord. 805 01:02:53,811 --> 01:02:56,898 Did you not like the evil spirit I created? 806 01:02:57,523 --> 01:02:59,150 Did you think you could 807 01:02:59,233 --> 01:03:01,569 deceive me with something that crude? 808 01:03:01,652 --> 01:03:03,446 I think that crude something 809 01:03:03,696 --> 01:03:06,324 helped you learn what you wanted to know. 810 01:03:08,326 --> 01:03:10,453 If you came here knowing all that, 811 01:03:11,621 --> 01:03:14,499 it must mean someone is backing you up. 812 01:03:15,208 --> 01:03:17,376 Who is it? 813 01:03:17,460 --> 01:03:18,503 It's the Great Sage. 814 01:03:19,170 --> 01:03:22,048 He decided to protect me from now on. 815 01:03:24,425 --> 01:03:27,053 I must hear from that jerk of a monkey 816 01:03:27,136 --> 01:03:29,305 why he decided to do so, 817 01:03:30,223 --> 01:03:31,557 but the fool who helped you 818 01:03:32,600 --> 01:03:35,394 deserves to die, doesn't he? 819 01:03:42,944 --> 01:03:43,820 You're right. 820 01:03:44,654 --> 01:03:47,281 I was the one who tampered with your energy marbles. 821 01:03:49,617 --> 01:03:50,868 You foolish idiot. 822 01:03:51,702 --> 01:03:53,538 How many times will you be duped? 823 01:03:54,330 --> 01:03:56,165 Why would I keep count of that? 824 01:03:57,583 --> 01:04:00,169 I can't help but be fooled by her every time. 825 01:04:00,753 --> 01:04:01,963 Because she's my sister. 826 01:04:03,881 --> 01:04:07,134 That's right, so please keep getting fooled. 827 01:04:18,354 --> 01:04:19,188 What now? 828 01:04:19,856 --> 01:04:20,857 Will you punch me? 829 01:04:21,649 --> 01:04:22,733 Will you kill me? 830 01:04:24,402 --> 01:04:25,862 Do what you want. 831 01:04:48,384 --> 01:04:50,344 I've weakened your powers temporarily. 832 01:04:50,428 --> 01:04:53,389 I don't want you causing more troubles. 833 01:04:53,639 --> 01:04:55,308 But I'll lose my fame as well. 834 01:04:55,391 --> 01:04:56,726 Who will collect energy marbles? 835 01:04:56,809 --> 01:04:59,520 Don't worry, you can be replaced. Take a look around. 836 01:04:59,604 --> 01:05:01,480 There are many people who could replace you. 837 01:05:01,772 --> 01:05:03,190 Now leave. 838 01:05:03,274 --> 01:05:05,651 Do not do this again. Now leave. 839 01:05:05,735 --> 01:05:08,112 Secretary Dog, that hurts! 840 01:05:08,362 --> 01:05:10,156 I'm just as powerless as a human. 841 01:05:10,239 --> 01:05:12,283 I'm nothing but a little piggy. 842 01:05:13,200 --> 01:05:14,452 That is music to my ears. 843 01:05:20,666 --> 01:05:22,627 Anyway, Devil King... 844 01:05:24,211 --> 01:05:25,296 I'm sorry. 845 01:05:39,518 --> 01:05:41,604 I understand how he let himself be fooled. 846 01:05:45,232 --> 01:05:47,902 Are you going to look for your son? 847 01:06:03,668 --> 01:06:04,669 He's alive, 848 01:06:05,336 --> 01:06:06,796 but don't ask about him. 849 01:06:07,546 --> 01:06:09,757 He was kept alive by a great sin. 850 01:06:10,341 --> 01:06:12,510 He shouldn't have lived. 851 01:06:16,430 --> 01:06:17,723 If you look for him, 852 01:06:17,807 --> 01:06:19,517 and his existence comes to light, 853 01:06:19,600 --> 01:06:21,894 he will become the Spiritual Realm's target. 854 01:06:23,104 --> 01:06:25,606 The Spiritual Realm will try to get rid of him no matter what. 855 01:06:28,359 --> 01:06:29,652 You know that. 856 01:06:30,945 --> 01:06:32,697 I don't think 857 01:06:32,780 --> 01:06:35,992 I've ever heard him sound so sincere before. 858 01:06:41,247 --> 01:06:42,581 He's alive, 859 01:06:43,708 --> 01:06:44,834 so that's enough. 860 01:06:46,002 --> 01:06:50,006 What do you think the Great Sage is planning to do with Asanyeo? 861 01:06:53,467 --> 01:06:54,719 That nutjob 862 01:06:56,220 --> 01:06:58,222 must be cooking up a plan. 863 01:07:02,560 --> 01:07:04,353 -Congratulations. -Thank you. 864 01:07:04,603 --> 01:07:06,355 -Congratulations. -Thanks. 865 01:07:10,401 --> 01:07:12,528 -Congratulations. -Congratulations. 866 01:07:15,698 --> 01:07:16,782 Congratulations. 867 01:07:23,247 --> 01:07:25,750 I'll dig up whatever skeletons Professor Kang has in his closet. 868 01:07:25,833 --> 01:07:27,918 I can smell something fishy. 869 01:07:45,895 --> 01:07:47,855 If your family's secret is revealed, 870 01:07:47,938 --> 01:07:50,232 it will be nothing but an obstacle 871 01:07:50,316 --> 01:07:51,609 when you enter politics. 872 01:08:12,088 --> 01:08:13,506 It's my turn this time. 873 01:09:14,692 --> 01:09:15,734 It's nice to meet you. 874 01:09:16,235 --> 01:09:17,862 I'm Kang Dae-seong. 875 01:09:19,989 --> 01:09:21,157 Do you want some? 876 01:09:24,535 --> 01:09:26,620 No, I'm good. 877 01:09:27,538 --> 01:09:28,747 You probably drink, right? 878 01:09:29,498 --> 01:09:31,625 I'm jealous because I can't. 879 01:09:33,836 --> 01:09:37,006 You don't want ice cream, and I can't drink alcohol. 880 01:09:37,590 --> 01:09:38,883 What should we share then? 881 01:09:39,967 --> 01:09:41,844 I'll give what I have, 882 01:09:43,095 --> 01:09:44,138 so do whatever you want. 883 01:09:46,098 --> 01:09:48,934 You'll give me what you have? 884 01:09:50,686 --> 01:09:51,770 Why? 885 01:09:53,564 --> 01:09:54,607 Because I chose you. 886 01:09:56,108 --> 01:09:57,151 Me? 887 01:09:58,611 --> 01:09:59,820 Why? 888 01:10:00,779 --> 01:10:01,780 Because 889 01:10:03,490 --> 01:10:05,743 out of every human in this room, 890 01:10:07,411 --> 01:10:08,704 you're the worst. 891 01:10:13,000 --> 01:10:15,711 You're a bastard who wants to be on top of the world. 892 01:10:18,923 --> 01:10:20,049 Become a king. 893 01:10:21,217 --> 01:10:22,509 I'll make sure 894 01:10:23,844 --> 01:10:25,596 you become one. 895 01:11:01,966 --> 01:11:04,176 A dragon from this place isn't an auspicious creature, 896 01:11:05,177 --> 01:11:06,053 but an evil spirit. 897 01:11:06,637 --> 01:11:08,305 Is he trying to let the public know 898 01:11:08,889 --> 01:11:10,683 how evil Kang Dae-seong is? 899 01:11:11,725 --> 01:11:13,811 Does this mean that O-gong can be free 900 01:11:13,894 --> 01:11:15,604 of the Geumganggo? 901 01:11:16,772 --> 01:11:19,733 Did she figure out that O-gong's is prepared 902 01:11:19,817 --> 01:11:20,985 to die for her? 903 01:11:21,610 --> 01:11:22,820 Even if you don't tell me, 904 01:11:23,320 --> 01:11:24,280 I'll find it out myself. 905 01:11:24,863 --> 01:11:27,908 Without it, I find her more beautiful. 906 01:11:28,242 --> 01:11:30,369 Subtitle translation by Lexi Lee 64249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.