All language subtitles for 20240717_175619_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,088 --> 00:00:31,232 Dobrý den tentokrát jsem v našem 2 00:00:31,488 --> 00:00:37,632 Pozor státní hranice vydáme Na česko-rakouské Pomezí Jaký byl život v Hraniční pás 3 00:00:37,888 --> 00:00:44,032 V této oblasti příchod 4 00:00:44,288 --> 00:00:50,432 Finanční stráže znamená na jednu stranu jak posílení t 5 00:00:50,688 --> 00:00:56,832 Státní moci která zemřela obyvatelstvo do jednoho velkého koncentračního Táboru který se jmenoval Československo 6 00:00:57,088 --> 00:01:03,232 Na druhou stranu jsem vůbec přicházel intenzivní obyvatelstvo vnitrozemí tady 7 00:01:03,488 --> 00:01:09,632 Byli tabulky tomu jsme říkali černý tam bylo Vstup zakázán 8 00:01:09,888 --> 00:01:16,032 Tam neplatila ani propustka Tady jsme u patníků fyzické státní hranice 9 00:01:16,288 --> 00:01:22,432 Českou republikou a Rakouskem v průběhu Služby jsme se jsem v podstatě nikdy nedostali 10 00:01:22,688 --> 00:01:28,832 První zastávkou budou Jihomoravské jarosla 11 00:01:29,088 --> 00:01:35,232 Významné regionální centrum kterému vévodil Výstavní renesanční zámek poválečný 12 00:01:35,488 --> 00:01:41,632 Ocún a následná železná opona zasadili malebnému Městečku osudovou ránu ze které se 13 00:01:41,888 --> 00:01:48,032 Nevzpamatoval dodnes I když samozřejmě otevření hranic po roce 1989 vneslo 14 00:01:48,288 --> 00:01:54,432 Jaroslavic které leží pár set metrů od hranic nový život 15 00:01:54,688 --> 00:02:00,832 Dominanta zdejšího kraje jaroslavický zámek Na zámeckém Kopci Dají se začíná zvedat 16 00:02:01,088 --> 00:02:07,232 Do jaroslavické pahorkatiny tady na jednu stranu máme čtvrtý největší rybník na Moravě tamhle 17 00:02:07,488 --> 00:02:13,632 Na jih už vidíte zase Na Horizontu rakouskou hranici respektive to co už představuje ten HORI 18 00:02:13,888 --> 00:02:20,032 Tak už jsou zase vyvýšeniny na dolnorakouské straně a kdyby ty tady nebyli tak bysme viděli Aš 19 00:02:20,288 --> 00:02:26,432 K nejstarším rodinám které tady 20 00:02:26,688 --> 00:02:32,832 Jaroslavicích sídlí Vždycky říkám že můj Martínek tady bude 12 generace vinařů díky 21 00:02:33,088 --> 00:02:39,232 Hlubokým kořenům tady známe spoustu příběhů které se vlastně jak jaroslavicím váží 22 00:02:39,488 --> 00:02:45,632 Jsme přímo právě na bývalé zemské hranici mezi Moravou a 23 00:02:45,888 --> 00:02:52,032 Rakousy chilli dneska na státních hranicích mezi Českou republikou a Rakouskem 24 00:02:52,288 --> 00:02:58,432 Jaroslavice bývalý sídlo panství chilli patřily k takovým těm významnějším bodům na 25 00:02:58,688 --> 00:03:04,832 Moravě a právě to že se proměnilo jejich postavení Tak jeden z těch hlavních faktorů 26 00:03:05,088 --> 00:03:11,232 Byla právě přítomnost železné pobočky právě ona 27 00:03:11,488 --> 00:03:17,632 Probíhala tady po té čáře uvnitř uvnitř a později pak byla 28 00:03:17,888 --> 00:03:24,032 V 70 letech přesunuta ještě o něco hlouběji do vnitrozemí byl velký rozdíl 29 00:03:24,288 --> 00:03:30,432 Máte hranici s bavorskem tehdy s tím západním Německem nebo s tou americkou okupační zónou a 30 00:03:30,688 --> 00:03:36,832 Rozdíl potom na té hranici s Rakouskem debata sovětská okupační zóna stávalo se to že řadu těch 31 00:03:37,088 --> 00:03:43,232 Našich uprchlíků kterým se podařilo přejít státní hranice Tak dopadení jak tedy vojáky Rudé armády tak 32 00:03:43,488 --> 00:03:49,632 V mnoha případech Je to věc o které se příliš nemluví tak na základě hlášení 33 00:03:49,888 --> 00:03:56,032 Tady je vlastně velice známý případ Miloše Havla strýčka 34 00:03:56,288 --> 00:04:02,432 Václava Havla Který přišel Hranice tam byl vlastně dopaden rakouskými četníky Takže 35 00:04:02,688 --> 00:04:08,832 A potom následně tady přidám zpátky do Československa respektive šlo to tím způsobem že oni je předali Rusům 36 00:04:09,088 --> 00:04:15,232 Ať ti je potom předávali nám tady tomu ta hranice s tím bavorskem byla 37 00:04:15,488 --> 00:04:21,631 Tam byla americká okupační zóna takže to už bylo tak že 38 00:04:21,887 --> 00:04:28,031 Souvětí 39 00:04:28,287 --> 00:04:34,431 Z Rakouska Rakousko sice bylo oficiálně neutrální stát nicméně bylo 40 00:04:34,687 --> 00:04:40,831 Jako součást toho západního tábora postavení té železné opony 41 00:04:41,087 --> 00:04:47,231 Znamenalo samozřejmě speciální režim pro místní obyvatel 42 00:04:47,487 --> 00:04:53,631 Značná část katastru se ocitla ve speciální 43 00:04:53,887 --> 00:05:00,031 Režimu na propustky a tak dále A vzhledem k tomu že jde o intenzivní obdělávat nebo zemědělskou kraji 44 00:05:00,287 --> 00:05:06,431 Tak musela být postupná několika vraty kterými se občané museli dostávat do zaměstnání 45 00:05:06,687 --> 00:05:12,831 Nebo dokonce ke svým záhonku konec konců ženina babička která také jednou pracovala v ku 46 00:05:19,487 --> 00:05:25,631 Hodina večer brána se zavřela a ona ve strachu zřejmě nechtěla vyvolávat poplach tak 47 00:05:25,887 --> 00:05:32,031 Hledat další nejbližší bránu musel odkráčela vrátila se pak až hlubo 48 00:05:32,287 --> 00:05:38,431 O půlnoci že jo než se z toho zakázaného pásma vůbec dostala domů 49 00:05:38,687 --> 00:05:44,831 Nejsme u typické věci pro Pohraničí 50 00:05:45,087 --> 00:05:51,231 Takzvané signálky která sloužila k tomu aby se mohli pohraničníci 51 00:05:51,487 --> 00:05:57,631 Pohybovat podél Hranice respektive podél drátů poněvadž právě podél této signálky 52 00:05:57,887 --> 00:06:04,031 Byla natažená ta vnější linie toho 186 ta signálka jde naposledy 53 00:06:04,287 --> 00:06:10,431 Geometrický natažená bez ohledu na terén celým tím územím kupo 54 00:06:10,687 --> 00:06:16,831 Tady v blízkosti té signálky přežily i Kapličky příkladu tady tuhle 55 00:06:17,087 --> 00:06:23,231 Na památku toho když jeho 18 letého syna 56 00:06:23,487 --> 00:06:29,631 Splašený vůz s koňmi 57 00:06:29,887 --> 00:06:36,031 Obyvatelstvo Tadeáše do roku 1918 vůbec nevnímal že by tady nějaká Hranice vůbec 58 00:06:36,287 --> 00:06:42,431 Po roce 1918 poprvé se ta hranice začala zmocňovat 59 00:06:42,687 --> 00:06:48,831 Toto je budova celnice z roku 1937 čili těsně před zánikem první republiky 60 00:06:49,087 --> 00:06:55,231 S objevitele than symbol nového státu ovšem pak po druhé světové válce 61 00:06:55,487 --> 00:07:01,631 Začala silnice sloužit jako budova roty Pohraniční stráže 62 00:07:01,887 --> 00:07:08,031 Samozřejmě právě příchod Pohraniční stráže znamenal na jednu stranu jak posílení státní moci 63 00:07:08,287 --> 00:07:14,431 Zemřela obyvatelstvo do jednoho velkého koncentračního Táboru který se jmenoval Československo tak na druhou stranu 64 00:07:14,687 --> 00:07:20,831 Jsem vůbec přicházelo intenzivní obyvatelstvo vnitrozemí samozřejmě spousta vojáků 65 00:07:21,087 --> 00:07:27,231 Bývalých pohraničníků dodnes tvoří významný Segment 66 00:07:27,487 --> 00:07:33,631 Obyvatelstva tam Je nutný Teda samozřejmě do toho Krátkého období to 67 00:07:33,887 --> 00:07:40,031 Republiky 45 48 došlo k těm radikálním proměnám to Pohraničí 68 00:07:40,287 --> 00:07:46,431 45 69 00:07:46,687 --> 00:07:52,831 Případně potom v rámci těch odsunu nechci říct co vole legální fakticky 70 00:07:53,087 --> 00:07:59,231 Organizovaných takže tam došlo ke kompletní výměně obyvatelstva jaroslavická 71 00:07:59,487 --> 00:08:05,631 Území kde se kde se mluvilo nieme 72 00:08:05,887 --> 00:08:12,031 A pak teda samozřejmě tu výměnu obyvatelstva když to řeknu drsně dorazil vznik 73 00:08:12,287 --> 00:08:18,431 Železné opony Jinak samozřejmě určitá určitý kontakt s Rakouskem i přes železnou o 74 00:08:18,687 --> 00:08:24,831 How to musel být kupříkladu v 80 letech jsem šel 75 00:08:25,087 --> 00:08:31,231 Kdy bude stát ta centrální Okresní skládka odpadu jedním 76 00:08:31,487 --> 00:08:37,631 Nápadů Právě bylo zavezení toho údolí v Motole naštěstí 77 00:08:37,887 --> 00:08:44,031 Rakušané rakušanů se tehdy Československo zeptat muselo tak za křičeli že tady je na hranicích nechtějí 78 00:08:44,287 --> 00:08:50,431 Něco takového Díky čemu se dneska můžete napít dobrého vína z Motola 79 00:08:50,687 --> 00:08:56,831 Já jsem profesionální historii a když jsem získal zpátky vinice tak se VI 80 00:08:57,087 --> 00:09:03,231 Mým velikým koníčkem na víceméně potkal svoji současnou 81 00:09:03,487 --> 00:09:09,631 Ženu takže vlastně budeme osobní příběh se člověk propojovat ty tradice starou usedlé rodiny s tou 82 00:09:09,887 --> 00:09:16,031 Nově hraje přestěhovaná rodinnou z rumunského výboru Slovenskou rodinou chilli 83 00:09:16,287 --> 00:09:22,431 Jaké to dopadlo tak že Dojíždím do Brna přednášet a zároveň se tady vje 84 00:09:22,687 --> 00:09:28,831 Rodinného vinařství odkud adaptér má česko-rakouské Pomezí 85 00:09:29,087 --> 00:09:35,231 Obtížný přístupný terén hluboké lesy z hlediska pohraničníků méně přehledný prostor 86 00:09:35,487 --> 00:09:41,631 Proto tu také byly desítky vysídlených vesnic zbourány V těsné blízkosti Hranice tu 87 00:09:41,887 --> 00:09:48,031 Dvě obce sedlo a Nový Vojířov byly tabulky dvoje jedny Byly tady vepředu 88 00:09:48,287 --> 00:09:54,431 Jakou jsem do vnitrozemí hodně zasunutý A to byly bílá tabulka červený písmem 89 00:09:54,687 --> 00:10:00,831 Hraniční pásmo vstup jen na povolení tam jste si mohl vyřídit propustku a mohl jste tam jít na houby 90 00:10:01,087 --> 00:10:07,231 Lesní plody jsme daleko po cestě tak zhruba dva a půl kilometru tady 91 00:10:07,487 --> 00:10:13,631 Doleva byli tabulky tomu jsme říkali černý 92 00:10:13,887 --> 00:10:20,031 Vstup zakázán tam neplatila ani propustka pro ty Houbaře tady pokud už 93 00:10:20,287 --> 00:10:26,431 Někdo Směl Tak musel mít zase u té propustky jako my lesáci zvláštní povolení zase ještě ty propusť se 94 00:10:26,687 --> 00:10:32,831 Prověřeno na kraji že nemáme příbuzenstvo blízký v cizině 95 00:10:39,487 --> 00:10:45,631 14 dní tři neděle najednou 96 00:10:45,887 --> 00:10:52,031 Když vás motorovkou Teď jsem zabraný do té práce odvětví najednou kolem mě vojáci 97 00:10:52,287 --> 00:10:58,431 Samopaly na tažený a ze zad drátu ven jo tak mě naložili vyve 98 00:10:58,687 --> 00:11:04,831 A proč Protože nemáte prověření na kraji tak to mě museli prověřit a to TR 99 00:11:05,087 --> 00:11:11,231 Taruta je tady od 100 00:11:11,487 --> 00:11:17,631 Čáru tak bych si dal 2 km a dneska je tam Lesní hotel 101 00:11:17,887 --> 00:11:24,031 Nový Vojířov 102 00:11:24,287 --> 00:11:30,431 Do 50 let 20 století úředně jmenoval Peršlák a 103 00:11:30,687 --> 00:11:36,831 Poměrně velká národnost smíšená obec v roce 194 104 00:11:37,087 --> 00:11:43,231 Tuto obec muselo opustit nejprve německé obyvatelstvo na počátku 105 00:11:43,487 --> 00:11:49,631 50 let potkal podobný osud také většinu zdejších původních českých obyvatel 106 00:11:49,887 --> 00:11:56,031 Toto druhé přesídlení se odehrálo v době kdy tato oblast 107 00:11:56,287 --> 00:12:02,431 Se stala součástí zakázaného a hraničního pásma jednalo se o území široké 108 00:12:02,687 --> 00:12:08,831 10 až 15 km kde platil zvláštní bezpečnostní režim v roce 19 109 00:12:09,087 --> 00:12:15,231 1951 pak uvnitř hraničního pásma vzniklo ještě zakázané 110 00:12:15,487 --> 00:12:21,631 Což byl pas uzení široký asi jeden až dva kilometry od státní hranice 111 00:12:21,887 --> 00:12:28,031 A v tomto prostoru již nesměl nikdo trvale bydlet Ani jsem vstupovat 112 00:12:28,287 --> 00:12:34,431 S výjimkou příslušníků Pohraniční stráže nebo prověřených osob 113 00:12:34,687 --> 00:12:40,831 1952 bylo z nového vojířova vysídlena 23 místních 114 00:12:41,087 --> 00:12:47,231 Rodin Celkem se jednalo asi o 88 symbolickou tečkou za starými čas 115 00:12:47,487 --> 00:12:53,631 Bylo přejmenování obce protože název Peršlák zněl příliš německy 116 00:12:53,887 --> 00:13:00,031 Tak v roce 1955 došlo k přejmenování na Nový Vojířov 117 00:13:00,287 --> 00:13:06,431 Obec která před rokem 1945 měla přes 400 obyvatel má v současné době 118 00:13:06,687 --> 00:13:12,831 Asi jen 50 stálých obyvatel přesto měl Nový Vojířov štěstí že 119 00:13:13,087 --> 00:13:19,231 Dopadl jako přibližně dalších 60 obcí a osad v okolí rakouské hranice které byly na 120 00:13:19,487 --> 00:13:25,631 Počátku 50 let začleněny přímo do zakázaného pásma byly 121 00:13:25,887 --> 00:13:32,031 Zlověstné tabulky se zákazem vstupu 122 00:13:32,287 --> 00:13:38,431 V době komunistického režimu omezený životní prostor všem jeho občané 123 00:13:38,687 --> 00:13:44,831 Celý svět doslova za dveřmi svého domu na ně narážel jeden ze dvou nejslavnějších českých svě 124 00:13:45,087 --> 00:13:51,231 V obci sedlo strávil téměř celá 80 léta cestovatel Jiří Hanzelka 125 00:13:51,487 --> 00:13:57,631 Bananza kabel můj kamarád co se sem nastěhoval tak nám jako důvěřovat Měli jsme klíče od jeho chalupy 126 00:13:57,887 --> 00:14:04,031 Jsem zabil prasátko tak jsi přišel na háček 127 00:14:04,287 --> 00:14:10,431 Když tady byl pan Hanzelka Tak to už ty tabulky byly dá jo tak tady odsud dejme tomu kilometr 128 00:14:10,687 --> 00:14:16,831 Tabulky a dál už nesměl ten nesměl ani do toho hraničního pásma vstupy na povolení on nedostane ani povolenku 129 00:14:17,087 --> 00:14:23,231 Přitom procestoval celý svět prožíval to tak že došel k těm tabulkám a vrátil se 130 00:14:23,487 --> 00:14:29,631 Specifický životní styl přinášela 131 00:14:29,887 --> 00:14:36,031 Železná opona obyvatelům příhraničních oblastí hlídání státní hranice bylo všudypřítomné 132 00:14:36,287 --> 00:14:42,431 A zasahovalo hluboko do vnitrozemí i do života místních obyvatel tisíce lidí včetně dětí 133 00:14:42,687 --> 00:14:48,831 Způsobil jako pomocníci Pohraniční stráže nebo mladí Strážci hranic Narodil se sena 134 00:14:49,087 --> 00:14:55,231 Tady Já si myslím že to tu byl odlišný oproti mně to zemí bylo to tak 135 00:14:55,487 --> 00:15:01,631 Že jsme byli tady vlastně jako s těma vlajkama jako spolu hodně 136 00:15:01,887 --> 00:15:08,031 Místních děvčat se potom za ně prodalo Měli jsme si nějak kontaktu hodně třeba chodili sem 137 00:15:08,287 --> 00:15:14,431 Sedla na brigády jo dáme ten bazén je nějaký Návsi stability vojáci v těch brigáda hodně 138 00:15:14,687 --> 00:15:20,831 Pořádali taneční zábavy Jo taky No a jako byla s nima dobrá spolupráce musím 139 00:15:21,087 --> 00:15:27,231 Celý ten pruh hranic byl 140 00:15:27,487 --> 00:15:33,631 Zcela zásadně změněn a poté jako ta země už vlastně vždycky byla 141 00:15:33,887 --> 00:15:40,031 Nějakým způsobem méně osídlená a byla osiedlowa vlastně systematickým způsobem těmi 142 00:15:40,287 --> 00:15:46,431 Prověřenými občany a zimnice reputace pomocná Stráž pomocníci Pohraniční stráže 143 00:15:46,687 --> 00:15:52,831 Kterých bylo kolem 14 000 hlásili především neznámé osoby kteří do toho hraničního pásma 144 00:15:53,087 --> 00:15:59,231 Nešlo jenom o to že ten případný narušitel Uprchlík bude zachycen a státní 145 00:15:59,487 --> 00:16:05,631 Ale velká část je byla odhalena už vlastně v dalekém prostoru ještě před tou státní Hranicí 146 00:16:05,887 --> 00:16:12,031 Myslím si že ten odhad byl a kolem 20 25% které pomohly odhalit Právě ti 147 00:16:12,287 --> 00:16:18,431 Pomocníci Pohraniční stráže a mladí Strážci hranic Taky se mi pokoušel jako tam dostat 148 00:16:18,687 --> 00:16:24,831 Otec a bratr byly v těch 60 letech komunistické straně jo 149 00:16:25,087 --> 00:16:31,231 68 roce nesouhlasně se vstupem sovětských vojsk tak je vyškrtnout 150 00:16:31,487 --> 00:16:37,631 Tak jako 151 00:16:37,887 --> 00:16:44,031 Všude jinde v republice byly oddíly Pionýrské v těch příhraničních oblastech to byly právě tak 152 00:16:44,287 --> 00:16:50,431 Větší část činnosti právě se konala v souvislosti 153 00:16:50,687 --> 00:16:56,831 Pohraničníky Sám jsem v jednom takovém oddílu byl My jsme se Hraničář se 154 00:16:57,087 --> 00:17:03,231 Pomocníků Pohraniční stráže třeba týden jsme tady chodili 155 00:17:03,487 --> 00:17:09,631 Písničkám zapisovali jsme auta které měly jinou než Jindřichův Hradeckou značku a prostě 156 00:17:09,887 --> 00:17:16,031 Tohle si uvědomuji že v tom dětství vlastně tímhle způsobem jsme byli vy 157 00:17:16,287 --> 00:17:22,431 Koukáme 158 00:17:22,687 --> 00:17:28,831 Do mého fotoalba do sekce moji bratři a zvířata fotografie mého mladšího bratra Radka 159 00:17:29,087 --> 00:17:35,231 Track dělá takzvané zadržení Takže jak v těch pionýrských oddílech se dělaly i takovéhle věci jako že 160 00:17:35,487 --> 00:17:41,631 Využití služebních psů a tak dále a tak dále tak tohle nás hrozí pánský Bavi 161 00:17:41,887 --> 00:17:48,031 A bylo to taková mezi námi kluky taková iniciační záležitost Kdo si nechal kousnout 162 00:17:48,287 --> 00:17:54,431 Nebylo to nic příjemného když se na vás řídí vlčák zřícený 163 00:17:54,687 --> 00:18:00,831 Zuby když víte že by měl teoreticky kousnout do toho rukávu tak je to docela děsivý pohled 164 00:18:01,087 --> 00:18:07,231 Téměř dokonalý všudypřítomný a taky velmi účinný systém špic 165 00:18:07,487 --> 00:18:13,631 U Hranic zachycuje názorně dobová reportáž z televizního policejního magazínu z roku 19 166 00:18:13,887 --> 00:18:20,031 85 obec Horní Pěna leží na ji 167 00:18:20,287 --> 00:18:26,431 Od okresního města k Hraniční čáře je odtud ještě dost daleko a přece už tady 168 00:18:26,687 --> 00:18:32,831 Po této silnici vstoupila do vesnice dvojice mladých 169 00:18:33,087 --> 00:18:39,231 Jedním z těch který se hned od začátku podílela na zadržení narušitel byl Josef rejthar 170 00:18:39,487 --> 00:18:45,631 Tajemník místního národního výboru v horní pěně a dlouholetý pomocník Pohraniční stráže 171 00:18:45,887 --> 00:18:52,031 Paroubek uvedl následující moje žena se vracela z procházky a poskládat dva neznám 172 00:18:52,287 --> 00:18:58,431 Kteří spolu mluvili německy a dívali se do mapy protože 173 00:18:58,687 --> 00:19:04,831 Manželka německy dostal zubní pochopila že se pravděpodobně 174 00:19:05,087 --> 00:19:11,231 O muže kteří mají v úmyslu překročit reálně českosloven 175 00:19:11,487 --> 00:19:17,631 Státní hranici přišla na místní Národní výbor kde nám celou situaci 176 00:19:17,887 --> 00:19:24,031 Oznámila domluvil jsem se ihned předsedou místního národního výboru že 177 00:19:24,287 --> 00:19:30,431 Já zavolám na PS útvar do Smrčné a on že bude na kole 178 00:19:30,687 --> 00:19:36,831 Dva neznámé muže sledovat až do doby kdy si je převezmou příslušníci PS úd 179 00:19:37,087 --> 00:19:43,231 Na jednotce po hra 180 00:19:43,487 --> 00:19:49,631 Stráže byl zatím vyhlášen poplach Pohraniční akce se rozběhla v několika minutách do 181 00:19:49,887 --> 00:19:56,031 Byla vyslána poplachová hlídka a pátrací skupině 182 00:19:56,287 --> 00:20:02,431 Předseda národního výboru Josef Homola je také pomocníkem Pohraniční stráže soudruh předsedo 183 00:20:02,687 --> 00:20:08,831 Co se dělo dál tak jak již bylo uvedeno po poradě kterou jsme měli tajemníkem na Národní 184 00:20:09,087 --> 00:20:15,231 Výboru jsem po nějaké chvíli začal oba mladíky sledovat na kole když přijížděla hlí 185 00:20:15,487 --> 00:20:21,631 Pohraniční stráže s jazykem tím jsem teda poznal že moje 186 00:20:21,887 --> 00:20:28,031 Bude končit zastavil jsem pod kopcem kde jsme se se soudruhy domluvili a 187 00:20:28,287 --> 00:20:34,431 Předal jsem jim poznatky které jsme doposud znali zatím měří si dvojice 188 00:20:34,687 --> 00:20:40,831 Osobní automobil a několik kilometrů se svezla narušitele dobře věděli kde mají požádat 189 00:20:41,087 --> 00:20:47,231 Řidiče aby jim zastavil když vystoupili pustili se směrem na smarch a brzy pronikli do 190 00:20:47,487 --> 00:20:53,631 Akce začala ve vnitrozemí a skončila tady v hraničním pásmu o je 191 00:20:53,887 --> 00:21:00,031 V průběhu hovoříme s kapitánem Já nevím rajčany státní hranice 192 00:21:00,287 --> 00:21:06,431 Osady Horní Pěna narušitele státní hranice se schovali v tomto zemědělském objektu kde 193 00:21:06,687 --> 00:21:12,831 To využili pytle se zemědělskými hnojiva po příchodu Pohraniční hlídky byly vyzváni k opuštěny úkrytu 194 00:21:13,087 --> 00:21:19,232 Protože včas poznali svou situaci a vy opustili úklid s rukama nad hlavou bylo opuštěno 195 00:21:19,488 --> 00:21:25,632 Použití zbraně pohraničního hlídka pohraničníci ve spolupráci s obyvateli 196 00:21:25,888 --> 00:21:32,032 Pomocníky Pohraniční stráže jak jsme se sami mohli přesvědčit tvoří spolehlivou a neprostupnou hráz 197 00:21:32,288 --> 00:21:38,432 Opěrnými body Pohraniční 198 00:21:38,688 --> 00:21:44,832 Podél západních hranic byly objekty rod byly rozmístěny ve zhruba 10 km odstupech 199 00:21:45,088 --> 00:21:51,232 V dnešní době některé z nich slouží jako penziony jiné chátrají a další byly zbořeny Nacházíme se 200 00:21:51,488 --> 00:21:57,632 U objektu bývalé 8 pohraniční roty fischerovy chalupy Sám jsem tady 201 00:21:57,888 --> 00:22:04,032 Absolvování základního výcviku fazole nad Lužnicí prožil větší část svoje vojenské 202 00:22:04,288 --> 00:22:10,432 Služby takže někdy od července 89 do října 90 203 00:22:10,688 --> 00:22:16,832 To že jsem sloužil relativně blízko svého domova myslím že tenkrát mělo za následek 204 00:22:17,088 --> 00:22:23,232 To že Pocházím z vesnice která je blízko hranicím A byli tam nějaké vazby na na po 205 00:22:23,488 --> 00:22:29,632 Na druhou stranu Bylo tady spousta Kluků který byly z veliký dál 206 00:22:29,888 --> 00:22:36,032 Fyzio z východního Slovenska a tak dále do toho výběru jako jsem neviděl ale myslím si že to musela 207 00:22:36,288 --> 00:22:42,432 Nějaká jistota že ten člověk Předpokládám že neměl mít příbuzné v zahraničí 208 00:22:42,688 --> 00:22:48,832 Kralupy V rodině a tak dále který by znemožňovaly to aby na hranici působil 209 00:22:49,088 --> 00:22:55,232 Vojenská kontrarozvědka určitě figurovala činnosti pohraničních Rot měla na každé rotě 210 00:22:55,488 --> 00:23:01,632 Určitě nějaké své spolupracovníky ať už z řad vojáků z povolání tak nějak 211 00:23:01,888 --> 00:23:08,032 Základní škola v neděli o nás v podstatě všechno Já jsem tady na té rotě sloužil jako 212 00:23:08,288 --> 00:23:14,432 Což je v podstatě funkce že se účastníte pohraničních hlídek bez psa Já jsem potom druhou 213 00:23:14,688 --> 00:23:20,832 Část svého působení tady působil jako provia který se staral o zásobování a 214 00:23:21,088 --> 00:23:27,232 Přízemí se nacházela kuchyně 215 00:23:27,488 --> 00:23:33,632 V prvním patře potom byly kanceláře vojáků z povolání a 216 00:23:33,888 --> 00:23:40,032 Zadní navazující části byly ubikace vojáků základní služby tedy 217 00:23:40,288 --> 00:23:46,432 Koukáme na fotku myš spolubojovníků s kterýma jsem tak trochu muzicírování 218 00:23:46,688 --> 00:23:52,832 Vepřín tady byla potom 219 00:23:53,088 --> 00:23:59,232 Billa garáž pro dopravní techniku a tady vzadu byly potom kotce pro psy 220 00:23:59,488 --> 00:24:05,632 Měli jsme tam jednou nebo dva čuník něco si pamatuji že jsme jednou za čas udělala zabíjačka 221 00:24:05,888 --> 00:24:12,032 Něco málo na přilepšení do ke státní hranici Zrovna tady po té cestě která 222 00:24:12,288 --> 00:24:18,432 Tady vede dál je to zhruba nějakých 150 200 mm Při pohledu od asfaltové 223 00:24:18,688 --> 00:24:24,832 Dál K vysokému Lesu si můžeme představit pás bez jakéhokoliv porostu 224 00:24:25,088 --> 00:24:31,232 Ornice nebo písčitá půda Pohraniční hlídka mohla zní vyčíst jestli se tam objevily nějaké stopy 225 00:24:31,488 --> 00:24:37,632 A za ní se nacházela už samotná signální stěna složená tedy z kůlu a Sosna 226 00:24:37,888 --> 00:24:44,032 S tím že tam bylo nějaký množství proudu které v momentě kdy došlo ke styku 227 00:24:44,288 --> 00:24:50,432 Tak došlo ke zkratu a signalista a Pohraniční lodě věděl že v tom V kterém úseku došlo k 228 00:24:50,688 --> 00:24:56,832 Zrušení signální stěny a vyjížděla okamžitě Pohraniční hlídka ve složení řidič 229 00:24:57,088 --> 00:25:03,232 Převod střelec a vyjížděli na ověření toho co se v tom daném úseku 230 00:25:03,488 --> 00:25:09,632 Většina těch poplachů bylo planých signální stěnu narušovala vesměs zvěř 231 00:25:09,888 --> 00:25:16,032 Když byly bouřky v létě byl to taky problém ostrý zásah jsem tady Na fišerový Chalupách zažil jednou 232 00:25:16,288 --> 00:25:22,432 Ale těsně za dráty jsme toho narušitele jak se jim říkalo chytli jo 233 00:25:22,688 --> 00:25:28,832 Tady jsme u patníku fyzické státní hranice mezi Českou republikou a Rakouskem 234 00:25:29,088 --> 00:25:35,232 V průběhu Služby jsme se jsem v podstatě nikdy nedostali protože veškerá australana spíše 235 00:25:35,488 --> 00:25:41,632 Signální stěny do vnitrozemí sami vidíte že tady máme pás 236 00:25:41,888 --> 00:25:48,032 Který přináleží nám tedy České republice a tady pak se můžete podívat 237 00:25:48,288 --> 00:25:54,432 Obslužná silnice pro zemědělce z rakouské strany vede v podstatě až patníku a všechno 238 00:25:54,688 --> 00:26:00,832 Mají obhospodařované krásně až sem a tak to bylo i tehdy 239 00:26:01,088 --> 00:26:07,232 Tolik než návštěva na státní hranicích příště vám nabídneme pohled na Bavorsko českou hranici z druhé 26984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.