Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,020
Il T&G Italian Fansub presenta:
2
00:00:00,000 --> 00:00:10,020
"THE STAR CIRCLES THE MOON"
3
00:00:10,140 --> 00:00:18,340
Traduzione: JadeJ.
Revisione e timing: Gonghina.
Hardsub: Takumi_fan.
4
00:00:18,460 --> 00:00:22,260
Sottotioli
5
00:00:22,420 --> 00:00:27,700
Veniteci a trovare http://tegitalianfansub.altervista.org/
6
00:00:27,780 --> 00:00:41,380
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
7
00:00:27,780 --> 00:00:41,380
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
8
00:00:41,380 --> 00:00:44,150
Questo sarà un servizio fotografico usato per una pubblicità.
9
00:00:44,150 --> 00:00:49,450
Il prodotto è una crema solare di cui l'agenzia ha dato il concetto,
10
00:00:49,450 --> 00:00:52,080
di protezione solare per donne forti
11
00:00:52,080 --> 00:00:55,590
presentato attraverso lo sport dell'arrampicata.
12
00:00:55,590 --> 00:00:59,970
A presentarlo sono due modelle in posa su una vera parete rocciosa.
13
00:01:13,860 --> 00:01:18,320
Noi, come fotografi cerchiamo immagini che appaiano impegnative da tutti i punti di vista.
14
00:01:18,320 --> 00:01:21,480
Così è stato necessario per noi salire lassù.
15
00:01:21,480 --> 00:01:25,720
O più in alto o più in basso rispetto alle modelle.
16
00:02:09,430 --> 00:02:13,830
Esteriormente posso sembrare una donna dura e fiduciosa,
17
00:02:13,830 --> 00:02:18,960
facendo un lavoro che amo, con una grande eredità lasciata dai miei genitori
18
00:02:18,960 --> 00:02:22,010
e posso sembrare una persona invidiata da molti.
19
00:02:22,010 --> 00:02:26,420
Ma, la verità è che c'è una cosa che desidero tanto.
20
00:02:26,420 --> 00:02:30,640
Ho sempre avuto un desiderio nel mio subconscio
21
00:02:30,640 --> 00:02:35,120
per rendere la mia vita completa.
22
00:02:55,060 --> 00:03:01,880
Continua con la tua vita da single,
quando diventerai zitella morirò dalle risate.
23
00:03:02,450 --> 00:03:05,700
Non mi sto aggrappando a lei, Din.
Solo che non ho ancora incontrato nessuno.
24
00:03:05,700 --> 00:03:07,930
Forse la mia anima gemella non è ancora nata.
25
00:03:07,930 --> 00:03:11,720
Sei "la sposa che ha paura della pioggia"? Giusto?
26
00:03:11,720 --> 00:03:12,770
Sì.
27
00:03:12,770 --> 00:03:14,300
Vedi?
28
00:03:14,840 --> 00:03:19,010
Non ho paura della pioggia, ma se non piove evito di bagnarmi.
29
00:03:19,010 --> 00:03:21,280
Scusami, scusami.
30
00:03:21,280 --> 00:03:28,410
E' vero, se non riesco a trovare un
buon uomo preferisco restare sola.
31
00:03:50,080 --> 00:03:51,780
Paew.
32
00:03:55,810 --> 00:03:59,000
Come hai lavato la mia camicia? Si è ristretta.
33
00:03:59,030 --> 00:04:03,390
Eh... Non credo che sia la camicia ad essersi ristretta.
34
00:04:03,390 --> 00:04:08,680
Sono i suoi muscoli ad essere più grossi.
35
00:04:43,140 --> 00:04:46,460
Il T&G Italian Fansub presenta:
36
00:04:43,140 --> 00:04:46,460
"THE STAR CIRCLES THE MOON"
37
00:04:47,660 --> 00:04:52,060
Traduzione: JadeJ.
Revisione e timing: Gonghina.
Hardsub: Takumi_fan.
38
00:05:30,160 --> 00:05:31,920
Dove sei?
39
00:05:31,920 --> 00:05:34,430
Sto andando all'ospedale.
40
00:05:34,430 --> 00:05:35,880
Sono quasi arrivata.
41
00:05:35,880 --> 00:05:39,910
Puoi prendermi un cappucino nel mio negozio preferito?
42
00:05:39,910 --> 00:05:43,400
Cappucino? Non puoi prenderlo in ospedale?
43
00:05:43,400 --> 00:05:49,590
Sai che non bevo nulla da lì. Sei per strada, non puoi prenderlo?
44
00:05:49,590 --> 00:05:54,600
Sei troppo esigente. OK, lo prendo io.
45
00:05:59,050 --> 00:06:00,800
Vado a parcheggiare.
46
00:06:00,800 --> 00:06:02,190
Ok.
47
00:06:59,920 --> 00:07:02,410
Perché ridi?
48
00:07:03,220 --> 00:07:09,110
Mi dispiace, sto ridendo perché ti immaginavo più magro.
49
00:07:09,110 --> 00:07:13,350
Ma, quando ti ho incontrato...
50
00:07:21,920 --> 00:07:24,450
Fallo per me ancora una volta.
51
00:07:24,490 --> 00:07:31,190
Ti prometto che questa è l'ultima
volta che ti chiedo di incontrare qualcuno.
52
00:07:32,970 --> 00:07:37,620
Sono il signor Jantarapanu, ho 35 anni.
53
00:07:37,620 --> 00:07:40,170
Non ho una fidanzata.
54
00:07:43,910 --> 00:07:51,810
Negli ultimi anni, mia madre ha organizzato
parecchi appuntamenti al buio, ma senza risultato.
55
00:07:52,160 --> 00:08:02,180
L'amore non è come lo shopping, ci vuole
tempo prima di vedere qualcosa che ti piace.
56
00:08:04,990 --> 00:08:14,740
Sono felice che tu sia così muscoloso, penso
che saremo una coppia perfetta.
57
00:08:23,180 --> 00:08:27,390
Posso avere un latte, un cappucino e un espresso, per favore.
58
00:08:35,750 --> 00:08:38,860
Potrebbe essere scortese da parte mia dirlo...
59
00:08:38,860 --> 00:08:43,970
Credo che siamo già abbastanza vicini perciò nulla sarebbe scortese.
60
00:08:43,970 --> 00:08:46,840
Cosa vuoi sapere? Continua per favore.
61
00:08:46,840 --> 00:08:50,510
Ho un appuntamento con un cliente,
quindi scusami ma devo tornare a lavoro.
62
00:08:50,510 --> 00:08:56,790
E' perfetto, vengo con te così puoi
presentarmi come tua futura moglie.
63
00:08:56,790 --> 00:08:58,230
Eh?
64
00:08:59,120 --> 00:09:00,300
Il suo caffè è pronto.
65
00:09:00,300 --> 00:09:02,860
Sono solo venuto a conoscerti questo è tutto.
66
00:09:02,860 --> 00:09:04,810
Non abbiamo deciso nulla.
67
00:09:04,810 --> 00:09:10,460
Non essere imbarazzato, tua madre mi ha detto che mi hai scelto.
68
00:09:10,460 --> 00:09:13,430
Ci siamo appena conosciuti, come posso sceglierti?
69
00:09:13,430 --> 00:09:19,630
Perché mentire? Posso dire che mi hai vista
nei telegiornali o nei vari eventi sociali.
70
00:09:19,630 --> 00:09:24,100
Sono stata invitata a questo tipo di eventi spesso, molto spesso.
71
00:09:27,010 --> 00:09:29,820
Pensa ciò che vuoi, ti prego di perdonarmi.
72
00:09:29,820 --> 00:09:33,780
Khun Chai per favore aspetta, chiedo al
negozio di portare qui la mia macchina.
73
00:09:36,530 --> 00:09:38,000
Ehi, tu.
74
00:09:44,110 --> 00:09:46,480
Mi dispiace.
75
00:09:55,130 --> 00:09:57,260
Lo sai cosa hai fatto?
76
00:09:57,260 --> 00:10:00,040
Ti pulisco io. Fuori dai piedi.
77
00:10:00,040 --> 00:10:01,760
Non è niente.
78
00:10:01,760 --> 00:10:05,010
Khun Chai, aspettami.
79
00:10:14,050 --> 00:10:15,620
Pronto.
80
00:10:15,620 --> 00:10:16,960
Eh?!
81
00:10:18,070 --> 00:10:21,810
Vuole uscire fuori adesso? Sta calciando fortissimo!
82
00:10:21,810 --> 00:10:24,290
Calmati. Come ti senti?
83
00:10:24,290 --> 00:10:27,090
Lynn, non ho il tuo cappucino.
84
00:10:27,090 --> 00:10:30,960
Va bene, Sei venuta qui in tempo. Jit è in procinto di partorire.
85
00:10:30,960 --> 00:10:34,340
Non ce la faccio più. Dov'è il dottore?!
86
00:10:34,340 --> 00:10:36,990
E' il quarto, non ti sei abituata ormai?
87
00:10:37,000 --> 00:10:40,670
Non l'hai mai fatto, come puoi saperlo?
88
00:10:40,970 --> 00:10:44,160
Ahi, fa male. E' arrivata.
89
00:10:44,160 --> 00:10:47,090
La sala parto è pronta.
90
00:10:47,090 --> 00:10:49,510
Venite entrambe con me.
91
00:10:49,510 --> 00:10:51,830
Puoi scusarmi? Non mi piace il sangue.
92
00:10:51,830 --> 00:10:53,710
Andrò io con lei.
93
00:10:53,710 --> 00:10:59,120
Sono spiacente. Solo il marito può entrare con lei.
94
00:10:59,360 --> 00:11:02,550
Va bene allora. Vi aspetto qui fuori.
95
00:11:02,550 --> 00:11:06,570
Va bene qualsiasi cosa. Mi accompagni ora.
96
00:11:08,840 --> 00:11:10,340
E' pronta?
97
00:11:10,340 --> 00:11:11,330
Sì.
98
00:11:11,330 --> 00:11:15,280
Faccia un respiro profondo, resista e spinga.
99
00:11:15,280 --> 00:11:20,970
- Spinga.
- Non posso fare tutte e tre le cose contemporaneamente.
- Aspetti, ricominciamo.
100
00:11:20,970 --> 00:11:25,800
Faccia un respiro profondo, resista, e spinga.
101
00:11:31,380 --> 00:11:35,550
Posso respirare ora? Aspetti, aspetti un secondo.
102
00:11:36,260 --> 00:11:38,600
Lo faccia di nuovo, faccia un respiro profondo.
103
00:11:38,600 --> 00:11:42,860
Aspetti, ho le vertigini.
104
00:11:42,860 --> 00:11:45,680
Adesso tutto in una volta. Respiri profondamente...
105
00:11:45,680 --> 00:11:48,250
Spinga un ultima volta.
106
00:11:48,250 --> 00:11:53,630
ok, Respiri, resista, spinga!
107
00:12:09,240 --> 00:12:11,030
E' maschio o femmina?
108
00:12:11,030 --> 00:12:14,900
E' un maschio, sia la madre che il bambino stanno bene.
109
00:12:16,770 --> 00:12:19,160
Il mio primo nipote.
110
00:12:19,240 --> 00:12:21,340
Ciao, ha tutte le dita?
111
00:12:21,340 --> 00:12:25,490
Certo, stiamo entrambi bene, manchi solo tu.
112
00:12:25,490 --> 00:12:27,810
Le dita sono tutte lì? Sono così felice.
113
00:12:27,810 --> 00:12:31,780
Somiglia a me? O a un *Farang?
114
00:12:27,810 --> 00:12:31,780
*Vuol dire straniero.
115
00:12:31,780 --> 00:12:34,680
Quando eri incinta guardavi sempre foto di stranieri.
116
00:12:34,680 --> 00:12:37,440
Cosa straniero? Ti do uno schiaffo in bocca.
117
00:12:37,440 --> 00:12:42,720
Non andare a casa ancora,
voglio sentire l'atmosfera dell'ospedale.
118
00:12:42,720 --> 00:12:47,790
Scusami, sono venuta a partorire e no a
disintossicarmi i reni, rimarrò ricoverata solo per tre giorni.
119
00:12:47,790 --> 00:12:52,120
Tre giorni? Non puoi aspettare? Verrò a trovarti.
120
00:12:52,120 --> 00:12:54,380
Posso parlare col bambino?
121
00:12:54,380 --> 00:12:57,450
E' nell'incubatrice.
122
00:12:57,450 --> 00:13:02,170
Cosa? Nell'incubatrice? Sta bene?
123
00:13:02,170 --> 00:13:07,710
Sta bene, è un ordine del dottore. Adesso chiudo.
124
00:13:07,710 --> 00:13:10,270
Aspetta, aspetta. Pronto?
125
00:13:10,320 --> 00:13:12,080
E' così fastidioso.
126
00:13:12,080 --> 00:13:15,360
Non essere infastidita, ti chiama tutto il tempo dalla Cina.
127
00:13:15,360 --> 00:13:20,890
Deve essere molto felice del bambino.
Volevate un maschio, non è vero?
128
00:13:20,890 --> 00:13:25,260
Sì, posso fermarmi adesso.
129
00:13:25,260 --> 00:13:30,090
Mio figlio compirà un mese per il tuo
compleanno, possiamo festeggiarli insieme.
130
00:13:30,090 --> 00:13:32,000
Ok.
131
00:13:34,730 --> 00:13:36,110
Sta suonando di nuovo.
132
00:13:36,110 --> 00:13:37,580
Rispondi.
133
00:13:37,840 --> 00:13:39,380
Cosa, caro?
134
00:13:39,380 --> 00:13:41,240
Posso parlare con mio figlio adesso?
135
00:13:41,240 --> 00:13:42,810
Vuole parlare con il bambino.
136
00:13:43,300 --> 00:13:47,100
Non è disponibile adesso, sta parlando con il dottore.
137
00:13:47,100 --> 00:13:52,530
Quando si libera gli dirò di chiamarti, va bene caro?
138
00:13:52,530 --> 00:13:53,950
Abbi pazienza.
139
00:13:53,950 --> 00:13:55,700
Va bene, ciao.
140
00:13:57,740 --> 00:14:00,440
Va bene, va bene.
141
00:14:01,560 --> 00:14:04,690
Bene.
142
00:14:04,690 --> 00:14:09,370
Non può essere più veloce?
143
00:14:10,630 --> 00:14:13,520
Va bene!
144
00:14:44,420 --> 00:14:46,220
Pensi che avremo successo oggi?
145
00:14:46,370 --> 00:14:47,490
No.
146
00:14:48,610 --> 00:14:50,130
Non hai nemmeno bisogno di pensare?
147
00:14:50,450 --> 00:14:53,130
Conosci già la risposta, molto bene.
148
00:14:56,000 --> 00:15:02,000
Anche se è una piccola speranza,
spero ancora. Voglio avere un nipotino.
149
00:15:02,530 --> 00:15:06,930
Ma Jan non si impegnerà con nessuno.
150
00:15:07,180 --> 00:15:11,090
Le donne di oggi hanno molte imperfezioni.
151
00:15:16,060 --> 00:15:17,140
Oh caro!
152
00:15:18,870 --> 00:15:20,220
Cosa ti è successo?
153
00:15:21,610 --> 00:15:23,050
Non voglio parlarne.
154
00:15:24,140 --> 00:15:25,260
Scusatemi.
155
00:15:37,540 --> 00:15:39,330
Non farti mai più rivedere.
156
00:15:45,250 --> 00:15:46,690
Qualcuno mi sta maledicendo?
157
00:16:27,810 --> 00:16:29,970
Pronto, cos'hai detto, Dao?
158
00:16:30,730 --> 00:16:33,050
Ho detto, cosa stai facendo?
159
00:16:34,690 --> 00:16:37,610
Per favore, puoi farmi parlare con Dao?
160
00:16:40,000 --> 00:16:41,960
Pronto, cos'è stato?
161
00:16:42,700 --> 00:16:46,700
Pronto, Dao?
162
00:16:49,260 --> 00:16:52,450
Fammi parlare con la mia amica.
163
00:17:36,380 --> 00:17:40,740
Dove sei adesso, Chai Jan? Sto aspettando.
164
00:17:42,660 --> 00:17:44,960
Cosa? Non si può fare?
165
00:17:47,450 --> 00:17:50,900
Non importa. Per favore, fai quello che devi fare.
166
00:17:51,360 --> 00:17:53,450
Andrò a casa da sola.
167
00:17:56,010 --> 00:17:57,520
D'accordo.
168
00:18:02,700 --> 00:18:05,980
Chai Jan, mi prendi sempre in giro.
169
00:18:13,560 --> 00:18:17,330
Ci conosciamo da sette anni ed ancora credi ai miei trucchi.
170
00:18:20,370 --> 00:18:23,640
Dai, stavo solo scherzando.
171
00:19:33,100 --> 00:19:36,700
Perché ridi? Vieni qui.
172
00:19:38,570 --> 00:19:39,460
Sì.
173
00:19:39,590 --> 00:19:42,430
Scegli il tuo partner.
174
00:19:45,200 --> 00:19:46,140
Lei.
175
00:19:46,140 --> 00:19:47,400
Vai.
176
00:20:59,180 --> 00:21:03,370
Siwa ha detto che anche dopo
esserti sposata desideri lavorare.
177
00:21:03,650 --> 00:21:05,530
Non sono d'accordo.
178
00:21:06,100 --> 00:21:13,800
Le donne sposate devono occuparsi della casa
ed obbedire al proprio marito.
179
00:21:23,290 --> 00:21:25,610
Dao, come puoi parlare a mia madre in questo modo?
180
00:21:25,970 --> 00:21:27,530
Lei è molto arrabbiata.
181
00:21:30,100 --> 00:21:36,200
E non pensi che anch'io potrei essere arrabbiata?
Voglio sposarmi con te, Siwa, non con tua madre.
182
00:21:37,700 --> 00:21:40,860
Ho sopportato tutto questo per anni.
183
00:21:40,860 --> 00:21:43,820
Non hai mai delle tue idee.
184
00:21:43,820 --> 00:21:47,390
Gira tutto intorno a tua madre, mia madre
dice questo, mia madre dice quello.
185
00:21:47,400 --> 00:21:54,300
Sei un adulto e ti comporti ancora come il
bimbo di mamma. Sarò tua moglie di casa...nei tuoi sogni!
186
00:21:54,370 --> 00:21:56,540
Perchè mi stai rimproverando?
187
00:21:56,540 --> 00:22:00,770
Mia madre ha fatto quello che ha fatto perché si preoccupa per noi.
188
00:22:04,030 --> 00:22:07,000
Lei si preoccupa solo per te.
189
00:22:07,250 --> 00:22:11,000
Non ho intenzione di sopportare tutto questo
ancora, ne ho avuto abbastanza.
190
00:22:13,480 --> 00:22:15,080
Lasciamoci.
191
00:23:13,240 --> 00:23:15,800
Khun Jamorn, per favore, guarda laggiù.
192
00:23:16,640 --> 00:23:18,320
Verso la luce.
193
00:23:18,640 --> 00:23:20,160
Girati un pochino.
194
00:23:20,650 --> 00:23:26,010
Posso non girarmi? C'è una cosa
che preferisco guardare da qui.
195
00:23:34,930 --> 00:23:36,650
Jamorn!
196
00:23:36,900 --> 00:23:39,770
Come ti senti?
197
00:23:41,170 --> 00:23:42,610
Sento freddo.
198
00:23:42,900 --> 00:23:44,180
Ho freddo.
199
00:23:45,090 --> 00:23:46,460
Vuoi andare dal dottore?
200
00:23:50,800 --> 00:23:54,200
Se rimani con me tutta la notte starò meglio.
201
00:23:56,730 --> 00:23:58,140
Cosa stai facendo?
202
00:23:59,020 --> 00:24:00,900
Stiamo insieme da molto tempo ormai.
203
00:24:01,280 --> 00:24:03,330
Non puoi cedere in me solo un pò?
204
00:24:11,370 --> 00:24:13,680
Un pò?
205
00:24:17,680 --> 00:24:18,680
Dao!
206
00:24:20,040 --> 00:24:21,520
Lasciamoci.
207
00:24:24,640 --> 00:24:25,600
Dao!
208
00:24:27,570 --> 00:24:28,980
Ae.
209
00:24:30,140 --> 00:24:32,950
Ho parlato con mia madre riguardo al matrimonio.
210
00:24:33,210 --> 00:24:34,220
Davvero?
211
00:24:37,540 --> 00:24:39,970
Quando ci sposiamo?
212
00:24:40,500 --> 00:24:44,300
Non lo so, sposarsi è una grossa decisione.
213
00:24:44,940 --> 00:24:48,420
Dovremmo pensare a noi stessi prima di parlare con gli adulti.
214
00:24:52,170 --> 00:24:53,740
Ehi, Dao!
215
00:24:54,210 --> 00:24:57,970
Il mio amico mi ha chiesto di andare a lavorare con lui in America.
216
00:24:58,210 --> 00:25:03,860
Sono così felice, lo sai che sono
il migliore a fare soldi nella mia famiglia.
217
00:25:04,130 --> 00:25:06,450
Posso fare migliaia di dollari.
218
00:25:06,660 --> 00:25:08,660
Cosa ne pensi?
219
00:25:12,410 --> 00:25:13,730
Ae.
220
00:25:13,940 --> 00:25:14,620
Eh?
221
00:25:15,660 --> 00:25:16,900
Lasciamoci.
222
00:25:18,800 --> 00:25:19,600
Dao.
223
00:25:19,700 --> 00:25:27,500
Questa... è la mia vita sentimentale e questo dimostra
il perché ho qualcosa contro gli uomini in generale.
224
00:26:36,800 --> 00:26:43,300
Congratulazioni. Spero che la tua attività sia un successo.
225
00:26:43,540 --> 00:26:45,420
Vi ringrazio molto.
226
00:26:54,200 --> 00:26:58,500
Per favore, dai un'occhiata al negozio.
Abbiamo anche una sezione per uomini.
227
00:26:58,590 --> 00:26:59,470
Ok.
228
00:27:01,590 --> 00:27:04,440
Vai avanti, starò qui con Pon.
229
00:27:04,580 --> 00:27:05,440
Sì.
230
00:27:08,910 --> 00:27:09,980
Khun Nim.
231
00:27:10,900 --> 00:27:13,000
Nim, devi aiutarmi.
232
00:27:13,270 --> 00:27:18,150
Chai Jan ha detto che non andrà più agli incontri.
233
00:27:19,270 --> 00:27:24,430
Per favore non si preoccupi,
un sacco di miei amici sono ancora single.
234
00:27:24,600 --> 00:27:30,520
La prossima volta che esco con loro troverò
il modo di convincere Chai Jan a venire.
235
00:27:30,750 --> 00:27:32,450
Ciao.
236
00:27:33,280 --> 00:27:36,470
Ciao mamma Mae e Pon.
237
00:27:36,550 --> 00:27:38,550
Congratulazioni, *Ying.
238
00:27:36,550 --> 00:27:38,550
*Vuol dire Signora.
239
00:27:42,510 --> 00:27:44,750
Credo di non avere più bisogno del tuo aiuto allora.
240
00:27:44,870 --> 00:27:51,440
Questa ragazza è la più adatta grazie ai suoi sforzi.
241
00:27:59,720 --> 00:28:03,560
Questi bambini sono nati a causa dell'immaturità dei loro genitori.
242
00:28:03,700 --> 00:28:07,600
Hanno solo pensato al divertimento ma, non alle conseguenze.
243
00:28:07,600 --> 00:28:09,900
Poi quando non possono far fronte alla situazione,
abbandonano questi bambini.
244
00:28:09,900 --> 00:28:14,300
Possono crescere normalmente come
gli altri bambini, ma ci potrebbero essere delle differenze,
245
00:28:14,300 --> 00:28:20,700
nei loro sentimenti, nei loro atteggiamenti e
nei loro pensieri, visto che non hanno i genitori che li guidano.
246
00:28:21,310 --> 00:28:25,640
E' questo il problema del crescente numero di orfani nella società.
247
00:28:26,350 --> 00:28:28,760
Grazie molte per oggi.
248
00:28:35,800 --> 00:28:38,000
Dov'è mio marito?
249
00:28:38,400 --> 00:28:43,200
Sto pensando di adottare un bambino. Cosa ne pensi?
250
00:28:45,000 --> 00:28:50,300
No, non è una buona idea, crescere i figli degli altri.
251
00:28:50,500 --> 00:28:54,700
Lo so che ami i bambini, ma un giorno quando ti sposerai potrebbe diventare un problema.
252
00:28:54,860 --> 00:29:04,350
Sì, Jit ha ragione. Nessuno può amare un bambino adottato tanto quanto il proprio. E' per questo che non abbiamo mai adottato
253
00:29:04,350 --> 00:29:08,270
Tutto quello che avete detto non mi accadrà mai.
254
00:29:08,430 --> 00:29:11,590
Perché, non ho nessuna intenzione di sposarmi.
255
00:29:11,710 --> 00:29:15,750
Amo i bambini e sapete che voglio avere dei figli.
256
00:29:16,000 --> 00:29:20,150
So che posso essere una buona madre anche senza un marito.
257
00:29:21,880 --> 00:29:24,880
Chao!
258
00:29:27,300 --> 00:29:30,600
Crash, crash!
259
00:29:32,900 --> 00:29:37,000
Tesoro, sei qui per accudire i nostri bambini non per giocare con loro.
260
00:29:39,900 --> 00:29:44,900
Vedi? Non sarebbe molto più facile avere
dei figli senza un marito che ti infastidisce.
261
00:29:47,060 --> 00:29:48,070
Tesoro...
262
00:29:48,460 --> 00:29:51,140
Non battere le mani, guarda solo i bambini.
263
00:29:52,600 --> 00:29:56,100
Non piegarti, guarda solo i bambini.
264
00:30:07,760 --> 00:30:08,920
Chai Jan.
265
00:30:10,400 --> 00:30:13,900
Puoi parlare con Jan, lei non conosce nessuno.
266
00:30:15,270 --> 00:30:16,150
Ma.. io..
267
00:30:16,150 --> 00:30:19,120
Vado a salutare quella signora laggiù.
268
00:30:24,910 --> 00:30:29,620
Mi posso sedere qui e parlare con te,
in modo da poter conoscerci meglio.
269
00:30:41,100 --> 00:30:43,800
Nan, puoi alzarti ora, per favore?
270
00:30:44,990 --> 00:30:45,830
Oh caro!
271
00:30:46,120 --> 00:30:47,440
Mi dispiace.
272
00:30:52,200 --> 00:30:54,300
Aspetta, Khun Jan, dove stai andando?
273
00:30:55,220 --> 00:30:57,190
Vado al bagno. Vuoi venire anche tu?
274
00:30:57,190 --> 00:30:58,110
Sì!
275
00:31:00,390 --> 00:31:02,690
Khun Jan, ti piace prendermi in giro.
276
00:31:11,900 --> 00:31:12,900
Mamma Mae.
277
00:31:13,760 --> 00:31:20,650
Nan, hai fatto un ottimo lavoro.
Troverò l'occasione per farvi andare a cena insieme.
278
00:31:20,830 --> 00:31:22,830
Fantastico!
279
00:31:54,500 --> 00:31:58,000
Avete preso tutti un pezzo di torta?
280
00:31:58,160 --> 00:32:00,930
Metti il tuo piatto laggiù.
281
00:32:01,100 --> 00:32:03,900
Qualcun altro?
282
00:32:04,030 --> 00:32:05,830
Godetevi la vostra torta.
283
00:32:05,830 --> 00:32:08,630
Dao, chi è lui?
284
00:32:13,070 --> 00:32:14,200
Siwa.
285
00:32:14,720 --> 00:32:15,560
Cosa?
286
00:32:20,700 --> 00:32:24,800
Dopo questo, voi potete andare a casa. Io vado a chiedere al personale informazioni per l'adozione di un bambino.
287
00:32:24,900 --> 00:32:28,000
Quel ragazzo è qui. Fammi restare con te.
288
00:32:28,640 --> 00:32:32,550
Non ti preoccupare, sua moglie
è qui con lui. Non mi farà niente.
289
00:32:32,750 --> 00:32:36,140
Quando avrò finito, seguirò le ragazze al karaoke.
290
00:32:41,800 --> 00:32:43,100
Reporter.
291
00:32:43,200 --> 00:32:50,100
Per favore possiamo provare un paio di pose.
292
00:33:00,880 --> 00:33:01,960
Chai Jan.
293
00:33:02,260 --> 00:33:04,510
Puoi andare a cena con Nan questa sera?
294
00:33:11,020 --> 00:33:12,420
Perché devo andare?
295
00:33:12,420 --> 00:33:14,100
Ti prego fai come ti dico.
296
00:33:14,300 --> 00:33:17,500
No, devi dirmi la ragione, prima.
297
00:33:17,670 --> 00:33:19,590
Se non mi piace la tua ragione allora non andrò.
298
00:33:19,590 --> 00:33:22,640
Sono tua madre non un tuo dipendente.
299
00:33:23,190 --> 00:33:31,700
La mia ragione è, che ho scelto
Nan per te. Lei è la più adatta.
300
00:33:31,790 --> 00:33:33,710
Non mi piace.
301
00:33:34,420 --> 00:33:38,640
Quando sposai tuo padre, non mi piaceva niente di lui.
302
00:33:38,950 --> 00:33:43,350
Ma, dopo un po ho finito per amarlo con tutto il cuore.
303
00:33:44,400 --> 00:33:47,000
Questo è un ordine, per favore non disobbedire.
304
00:33:48,390 --> 00:33:49,520
Madre.
305
00:33:50,560 --> 00:33:51,810
Madre.
306
00:33:59,390 --> 00:34:02,070
Sei in una situazione difficile?
307
00:34:03,440 --> 00:34:08,110
Non mi importa, non sposerò mai una donna
che mia madre ha scelto per me.
308
00:34:11,390 --> 00:34:12,540
Ying Nim.
309
00:34:13,550 --> 00:34:15,240
Mi puoi aiutare con questo?
310
00:34:21,900 --> 00:34:28,900
Questa è la lista dei bambini che non sono stati adottati. Dia un'occhiata e poi torni di nuovo.
311
00:34:29,030 --> 00:34:30,280
Grazie.
312
00:34:37,750 --> 00:34:38,730
Dao.
313
00:34:42,390 --> 00:34:43,710
Come stai?
314
00:34:46,950 --> 00:34:48,280
Aspetta, Dao.
315
00:34:48,420 --> 00:34:50,310
Voglio parlare con te.
316
00:34:50,480 --> 00:34:53,190
Le cose stanno qui. Per favore, può controllare se c'è tutto?
317
00:34:53,190 --> 00:34:53,790
Sì.
318
00:34:53,800 --> 00:34:54,960
La ringrazio.
319
00:34:55,810 --> 00:34:56,560
Orn.
320
00:34:57,510 --> 00:34:59,680
Penso che Siwa sia in bagno da troppo tempo.
321
00:35:00,570 --> 00:35:01,950
Hai ragione.
322
00:35:02,500 --> 00:35:06,900
Anche se adesso sono sposato, non ho mai smesso di amarti.
323
00:35:07,390 --> 00:35:08,470
Dao.
324
00:35:09,330 --> 00:35:10,530
Cosa stai facendo?
325
00:35:19,700 --> 00:35:23,500
Qualcuno bella come te non dovrebbe girare in torno
alla proprietà di un altra donna in questo modo.
326
00:35:24,600 --> 00:35:29,300
Ecco perché volevi venire così tanto qui. Volevi vederla, non è vero?
327
00:35:29,900 --> 00:35:31,200
Vi siete dati un'appuntamento?
328
00:35:31,400 --> 00:35:33,500
Non essere stupida.
329
00:35:33,670 --> 00:35:37,030
Io? Accettare di vederlo qui? Stupidaggini!
330
00:35:37,600 --> 00:35:39,190
Ha detto che sei stupida.
331
00:35:39,310 --> 00:35:40,430
L'ho sentito.
332
00:35:42,020 --> 00:35:43,460
Sai chi sono io?
333
00:35:43,770 --> 00:35:45,910
E tu? Sai chi sono io?
334
00:35:46,110 --> 00:35:47,990
Come osi parlarmi in questo modo?
335
00:35:48,240 --> 00:35:50,910
E tu come osi accusarmi in quel modo?
336
00:35:52,030 --> 00:35:58,580
Quando butto via una cosa non la riprendo. Non farmi male.
337
00:35:58,790 --> 00:36:03,390
Questo non è un luogo dove dovresti avere certi pensieri sporchi.
338
00:36:09,040 --> 00:36:10,760
C'è qualche problema?
339
00:36:13,630 --> 00:36:18,080
Le ridò indietro i documenti. Torno un altro giorno.
340
00:36:18,190 --> 00:36:20,460
D'accordo.
341
00:36:25,500 --> 00:36:34,200
E tu, Siwa, assicurati che tua moglie non
si comporti così con qualcun altro.
342
00:36:34,600 --> 00:36:37,000
Addio, per sempre.
343
00:36:41,200 --> 00:36:44,500
Orn, non puoi permetterle di parlarti così.
344
00:36:52,390 --> 00:36:53,470
Ehi, tu!
345
00:36:53,940 --> 00:36:56,260
Pensi di poter andare via così dopo avermi parlato in quel modo?
346
00:36:58,360 --> 00:36:59,470
Cosa vuoi allora?
347
00:37:00,200 --> 00:37:03,100
Orn, no, è imbarazzante. Andiamo.
348
00:37:03,300 --> 00:37:07,100
Non posso lasciarla. Rati, dalle uno schiaffo.
349
00:37:08,470 --> 00:37:09,470
Schiaffeggiala!
350
00:37:10,000 --> 00:37:11,790
Se sei così sicura, di schiaffeggiare la mia amica!?
351
00:37:12,100 --> 00:37:17,320
Ho schiaffeggiato tante ragazze di mio
marito, posso picchiarvi entrambe.
352
00:37:18,000 --> 00:37:21,500
Sembra che dicano sul serio, andiamo a casa per favore?
353
00:37:23,510 --> 00:37:24,310
Andiamo.
354
00:37:32,070 --> 00:37:34,550
Perché siete tornate indietro?
355
00:37:35,020 --> 00:37:39,190
Pensi che ti lasciamo affrontare quelle stronze da sola?
356
00:37:39,630 --> 00:37:41,910
Come sapevi cosa avevano intenzione di fare?
357
00:37:41,910 --> 00:37:46,280
Ho visto abbastanza lakorn in TV. Ho capito
che avevano intenzione di iniziare una lotta.
358
00:37:46,280 --> 00:37:48,430
Forse dovrei iniziare a guardare lakorn anch'io.
359
00:37:48,490 --> 00:37:50,630
Ti consiglio quelli di Channel 3.
360
00:37:50,700 --> 00:37:59,800
Quale? Rang Ngao. Non mi piace il regista. Ha... ha...
361
00:38:05,000 --> 00:38:09,700
Hai visto il regista?
362
00:38:40,540 --> 00:38:45,060
Khun Chai, oggi sono molto felice.
363
00:38:51,300 --> 00:39:00,500
Perdonami, Nan. Soffro il solletico,
se qualcuno mi tocca sento uno spasmo.
364
00:39:00,860 --> 00:39:02,120
Oh, davvero?
365
00:39:02,250 --> 00:39:02,970
Sì.
366
00:39:14,390 --> 00:39:15,890
Cosa c'è, Nim?
367
00:39:17,920 --> 00:39:19,360
Cosa?
368
00:39:20,840 --> 00:39:22,830
Dove sei adesso?
369
00:39:23,000 --> 00:39:25,200
Sì, naturalmente. Sarò li tra poco.
370
00:39:25,310 --> 00:39:26,630
Sì, sì.
371
00:39:27,100 --> 00:39:32,200
Nong Ying ha avuto un incidente, temo
che dobbiamo terminare qui la cena per oggi.
372
00:39:32,300 --> 00:39:34,000
Sta bene?
373
00:39:35,000 --> 00:39:39,500
Non lo so, ma sembrava scioccata. Devo andare.
374
00:39:39,500 --> 00:39:42,000
- Vengo con te allora.
- No, per favore, non farlo.
375
00:39:42,730 --> 00:39:47,570
Lei ha colpito qualcuno con la macchina e c'è sangue ovunque.
376
00:39:48,040 --> 00:39:49,830
E forse anche i loro cervelli sono usciti fuori.
377
00:39:49,900 --> 00:39:52,500
E' davvero così grave?
378
00:39:52,640 --> 00:39:54,170
E' tutto vero.
379
00:39:54,700 --> 00:39:57,000
In questo caso, è meglio se vai.
380
00:39:57,350 --> 00:39:59,170
Grazie e scusami.
381
00:40:16,330 --> 00:40:19,330
Veramente hai detto questo?
382
00:40:19,800 --> 00:40:25,800
Se Nan lo dice a tua madre penserà che sono una bugiarda.
383
00:40:26,350 --> 00:40:30,210
Non sapevo cosa dire così ho detto una cosa qualsiasi.
384
00:40:31,140 --> 00:40:34,680
Solo non mettermi nei guai.
385
00:40:34,680 --> 00:40:36,810
Va bene.
386
00:40:37,400 --> 00:40:41,440
Ti ho aiutato ora è il tuo turno di aiutarmi.
387
00:40:41,600 --> 00:40:44,300
Hmm? Te ne devo uno?
388
00:40:44,640 --> 00:40:46,160
Assolutamente.
389
00:40:46,160 --> 00:40:49,330
Devi venire al karaoke con me.
390
00:40:50,560 --> 00:40:56,130
Così sono passato dalla padella alla brace?
391
00:41:06,200 --> 00:41:09,520
♫ Voglio star tranquillo. ♫
392
00:41:09,520 --> 00:41:12,960
♫ Lascia che il tempo trascorra ♫
393
00:41:12,960 --> 00:41:18,160
♫ Non voglio mal di testa o problemi ♫
394
00:41:18,160 --> 00:41:21,240
- Woo-oh-woo!!
- Molto bene!
395
00:41:23,800 --> 00:41:32,200
Cantano una canzone di chi è felice di stare solo.
396
00:41:32,800 --> 00:41:35,410
Posso avere un pò di rumore?
397
00:41:36,300 --> 00:41:39,320
♫ Sono stufo di qualcuno forte. ♫
398
00:41:39,320 --> 00:41:43,550
♫ Così il cielo ti ha inviato a me. ♫
399
00:41:43,550 --> 00:41:46,810
♫ Con te non mi annoio mai ♫
400
00:41:46,810 --> 00:41:51,160
♫ ... Ti amo tanto ♫
401
00:41:51,160 --> 00:41:57,360
♫ Così tanto, davvero tanto ♫
402
00:41:57,400 --> 00:42:00,010
Muovete i fianchi così.
403
00:42:04,550 --> 00:42:09,110
♫ Ti amo così tanto ♫
404
00:42:12,960 --> 00:42:17,840
♫ Odio mentire, non voglio che le lacrime escano dai miei occhi ♫
405
00:42:20,000 --> 00:42:25,040
♫ Così tanto, davvero tanto, veramente tanto ♫
406
00:42:27,060 --> 00:42:29,570
Facciamo la danza rap.
407
00:42:34,700 --> 00:42:37,000
Cantiamo questa canzone e questa...
408
00:42:37,300 --> 00:42:38,400
Che canzone vuoi cantare?
409
00:42:38,400 --> 00:42:40,410
Non lo so.
410
00:42:40,410 --> 00:42:44,200
Questa e questa. Va bene.
411
00:42:47,310 --> 00:42:49,810
Vuoi cantare anche tu?
412
00:42:49,810 --> 00:42:52,210
No, non so cantare.
413
00:42:53,680 --> 00:42:55,800
Possiamo parlare adesso?
414
00:42:58,300 --> 00:43:02,600
Da quando siamo qui non ti ho sentito dire una parola.
415
00:43:05,210 --> 00:43:08,890
Stai sorridendo, sono sollevata.
416
00:43:09,390 --> 00:43:12,330
Le mie amiche sono un pò nervose.
417
00:43:12,330 --> 00:43:15,000
Non pensi che anch'io potrei essere nervoso?
418
00:43:16,070 --> 00:43:18,570
Per favore, smettila di cercare di fare coppia con me.
419
00:43:18,570 --> 00:43:21,580
Non lo sto facendo, non sto pensando questo.
420
00:43:23,640 --> 00:43:27,210
La mia canzone sta cominciando.
421
00:43:28,790 --> 00:43:33,200
♫ So che è rischioso ma, sono disposta a provare ♫
422
00:43:33,300 --> 00:43:44,400
♫ So che è faticoso, ma voglio provare nuovamente ♫
423
00:43:59,790 --> 00:44:03,860
Stai diventando vecchia, solo un pò di canto e sei già stanca.
424
00:44:17,420 --> 00:44:19,920
- Il terzo co-incidente -
425
00:44:21,560 --> 00:44:24,110
- Puoi fare attenzione, per favore.
- Grazie.
426
00:44:27,080 --> 00:44:29,230
-Tu?!
-Tu?!
427
00:44:34,650 --> 00:44:36,180
Perché mi hai fatto cadere?
428
00:44:36,180 --> 00:44:39,720
Ora siamo pari. Quel giorno mi hai versato il caffè addosso.
429
00:44:40,460 --> 00:44:43,650
E' successo tanto tempo fa e lo ricordi ancora.
430
00:44:43,650 --> 00:44:47,050
Sei così vendicativo, sei una checca?
431
00:44:47,930 --> 00:44:48,920
Questo è troppo ora!
432
00:44:48,920 --> 00:44:53,210
Non è troppo per una persona che non è un gentiluomo come te!
433
00:44:53,560 --> 00:44:55,320
Io non sono un gentiluomo?
434
00:44:55,320 --> 00:44:59,310
Il modo in cui parli, le tue cattive maniere e non segui le norme del traffico.
435
00:45:00,900 --> 00:45:03,200
In ogni modo.
436
00:45:05,300 --> 00:45:07,600
Forza, continuate a ballare, bambini.
437
00:45:15,810 --> 00:45:19,010
I tuoi bambini sono così bravi.
438
00:45:20,000 --> 00:45:23,900
Tesoro, vieni fuori. Dao sta discutendo con qualcuno.
439
00:45:24,170 --> 00:45:26,160
Una persona a caso la fuori, probabilmente.
440
00:45:26,200 --> 00:45:28,000
- Dove, dove?
- Là.
441
00:45:31,870 --> 00:45:33,680
E tu sei così meravigliosa invece?
442
00:45:33,680 --> 00:45:35,320
Donna ubriaca!
443
00:45:35,690 --> 00:45:37,240
Non sono ubriaca.
444
00:45:37,240 --> 00:45:40,360
Se non sei ubriaca allora come hai fatto a cadermi adosso?
445
00:45:40,360 --> 00:45:42,360
Non sono caduta.
446
00:45:42,920 --> 00:45:46,070
Non c'è nessuna persona ubriaca che ammette di essere ubriaca.
447
00:45:46,070 --> 00:45:47,960
Hai un fidanzato?
448
00:45:47,960 --> 00:45:53,130
- Che ha a che fare con questo?
- Se ce l'hai, dirò al tuo ragazzo di rompere con te.
449
00:45:54,160 --> 00:45:59,190
Come se tu fossi una persona
tanto piacevole, che razza di uomo sei?
450
00:45:59,190 --> 00:46:01,280
C'è qualcosa che non va, Dao?
451
00:46:03,590 --> 00:46:05,880
Khun Chai Jan!
452
00:46:06,910 --> 00:46:09,410
*Sawaddee Kha.
453
00:46:06,910 --> 00:46:09,410
*Vuol dire ciao.
454
00:46:09,410 --> 00:46:12,560
Ti ricordi di me?
455
00:46:16,300 --> 00:46:23,700
Se non ti ricordi va bene, sono Milin,
una giornalista. Ti ho intervistato una volta.
456
00:46:27,800 --> 00:46:29,180
Uh.. Io..
457
00:46:29,180 --> 00:46:31,170
Non so cosa ha fatto la mia amica..
458
00:46:31,170 --> 00:46:38,180
Ma, chiedo scusa al suo posto per essersi comportata male.
459
00:46:41,450 --> 00:46:42,690
Va bene.
460
00:46:42,690 --> 00:46:47,090
Non m'interessa. Ad ogni modo,
questa è l'ultima volta che ci incontriamo.
461
00:46:48,700 --> 00:46:56,000
Per favore insegna alla tua amica,
a comportarsi come una signora corretta.
462
00:47:08,930 --> 00:47:11,810
Non è altro che un uomo, perché dovrei avere paura di lui?
463
00:47:11,810 --> 00:47:16,880
Non ho paura, sono solo un
pò intimidita. Lui è Khun Chai Jan.
464
00:47:16,880 --> 00:47:20,410
Jan? Non lo so, Suona come il nome di una ragazza.
465
00:47:20,410 --> 00:47:23,080
E' il signor Jantarapanu Nopparat.
466
00:47:23,080 --> 00:47:28,560
E' molto noto, la sua famiglia possiede un
centro commerciale e molti alberghi famosi.
467
00:47:28,600 --> 00:47:33,300
Attualmente è molto famoso nel circolo sociale,
è molto desiderato dalle donne.
468
00:47:33,810 --> 00:47:35,680
Quanti anni ha?
469
00:47:35,700 --> 00:47:39,000
Dovrebbe averne circa... 35 anni?
470
00:47:39,400 --> 00:47:46,200
Non ha una fidanzata, dicono
che non è mai stato serio con nessuna.
471
00:47:46,600 --> 00:47:53,000
Il suo soprannome è "Uomo da un appuntamento".
Chiunque sia stata ad un appuntamento con lui lo finisce subito.
472
00:47:53,270 --> 00:47:57,170
Ho già parlato ai miei genitori di noi due.
473
00:47:57,170 --> 00:48:02,440
E non si preoccupano se usciamo insieme.
474
00:48:08,040 --> 00:48:10,090
Mi piaci davvero.
475
00:48:11,700 --> 00:48:19,300
Khun Chai, mi piacerebbe sapere se
siamo più che amici ora, lo siamo?
476
00:48:19,600 --> 00:48:25,800
Solo perché ti ho chiesto di andare a cena
non significa che voglio uscire con te.
477
00:48:26,200 --> 00:48:30,700
Mi dispiace dirtelo...
478
00:48:31,130 --> 00:48:33,970
Mi piacerebbe che fossimo amici.
479
00:48:33,970 --> 00:48:36,370
Cosa?! Solo amici?!
480
00:48:41,010 --> 00:48:44,260
Perché? Perché non ti piaccio?
481
00:48:44,300 --> 00:48:46,300
Posso cambiare per te.
482
00:48:46,300 --> 00:48:47,960
Perché?
483
00:48:47,960 --> 00:48:50,010
Paz-zo!
484
00:48:50,010 --> 00:48:53,320
Penso che abbia problemi di relazione.
485
00:48:53,400 --> 00:48:59,100
Pensa solo a se stesso ed a nessun altro.
Nessuna pietà, nessuna dolcezza, senza gentilezza.
486
00:48:59,430 --> 00:49:02,410
Nessuna generosità, nessuna considerazione, ness...
487
00:49:02,500 --> 00:49:04,090
Basta!
488
00:49:04,100 --> 00:49:07,400
Ha ragione, non credo che in realtà sia una cattiva persona.
489
00:49:07,730 --> 00:49:12,320
Forse ha paura di impegnarsi, per questo non è serio con nessuna.
490
00:49:12,320 --> 00:49:14,720
Hai ragione, sono d'accordo con te.
491
00:49:14,720 --> 00:49:16,560
Ne dubito.
492
00:49:17,500 --> 00:49:23,000
O forse è un playboy, dopo aver avuto una donna la scarica.
493
00:49:23,400 --> 00:49:26,800
Non credo che sia il tipo. Per quanto ne so.
494
00:49:27,100 --> 00:49:30,300
Esce con una donna alla volta.
495
00:49:30,740 --> 00:49:34,600
C'è una donna molto vicina a lui, Khun Ying Nim.
496
00:49:34,700 --> 00:49:39,800
Sono lontani parenti, così lontani che
potrebbero anche sposarsi tra di loro.
497
00:49:40,200 --> 00:49:44,200
Ma, sembra che Khun Chai Jan non sia interessato.
498
00:49:44,290 --> 00:49:47,610
L'unica persona che si preoccupa per
questo è la signora Suree, sua madre.
499
00:49:47,610 --> 00:49:53,200
Perché lei vorrebbe davvero avere dei nipoti,
ma suo figlio non vuole una relazione.
500
00:49:53,300 --> 00:49:57,900
Lin, vivi sotto il suo letto o qualcosa
del genere? Sembri sapere molto su di lui.
501
00:49:58,850 --> 00:50:03,120
Sai, se non fossi sposata, sarebbe mio ora.
502
00:50:03,120 --> 00:50:04,980
Ho i brividi.
503
00:50:04,980 --> 00:50:09,000
Anche se questo Khun Chai Jan fosse l'ultimo uomo sulla terra...
504
00:50:09,000 --> 00:50:11,920
preferirei restare sola per il resto della mia vita.
505
00:50:54,140 --> 00:50:56,410
Mammina...
506
00:51:06,620 --> 00:51:09,510
Papino...
507
00:51:22,350 --> 00:51:24,490
No!
508
00:51:30,730 --> 00:51:32,720
Stavo sognando?
509
00:52:02,980 --> 00:52:04,550
Prego, entrate.
510
00:52:07,270 --> 00:52:08,520
Sono in tempo?
511
00:52:08,520 --> 00:52:11,380
Sì, prego firmi qui ed entri.
512
00:52:15,940 --> 00:52:17,720
Grazie.
513
00:52:17,760 --> 00:52:25,650
Il processo per creare bambini in provetta o quello che noi chiamiamo
IVF, comporta la stimolazione dell'ovaio di una donna
514
00:52:25,650 --> 00:52:33,780
utilizzando ormoni esterni per contribuire ad
incoraggiare l'ovaio per produrre più ovuli.
515
00:52:33,780 --> 00:52:38,920
Poi quando gli ovuli sono completamente sviluppati, escono fuori dall'ovaio.
516
00:52:40,200 --> 00:52:46,060
Gli ovuli che sono uscite si mescolano con gli spermatozoi lo stesso giorno.
517
00:52:46,100 --> 00:52:53,900
Gli spermatozoi entrano negli ovuli, potete vedere
i milioni si spermatozoi che vanno verso l'ovulo.
518
00:52:54,320 --> 00:53:02,900
Ma, solo uno spermatozoo ha successo. Dopo che l'ovulo è stato
fecondato da uno spermatozoo, l'ovulo comincia a dividersi in cellule.
519
00:53:02,900 --> 00:53:09,250
Da 1 a 2, da 2 a 4 e continua a svilupparsi fino a diventare un feto completo.
520
00:53:09,250 --> 00:53:15,990
L'ovulo sano è scelto viene impiantato nell'utero della donna.
521
00:53:15,990 --> 00:53:23,270
Questa immagine mostra l'ovulo che viene
impiantato nella parete o nel grembo materno.
522
00:53:23,270 --> 00:53:30,830
Il bambino cresce nello stesso modo di un bambino naturale.
523
00:53:30,830 --> 00:53:34,950
Questi sono i bambini nati con il processo della fecondazione in vitro.
524
00:53:34,950 --> 00:53:39,530
Potete vedere che sono normali e sani come i bambini nati naturalmente.
525
00:53:39,570 --> 00:53:44,540
La probabilità di successo di una gravidanza è di circa 20-50%.
526
00:53:46,400 --> 00:53:53,200
Dottore, ha avuto casi in cui donne non sposate
sono passate attraverso questo processo?
527
00:53:53,540 --> 00:53:59,740
Sì, ma per lo più sono stranieri che desiderano una consulenza
o per tenere i loro ovuli congelati per un uso futuro.
528
00:53:59,740 --> 00:54:02,120
Congelamento degli ovuli? Cos'è?
529
00:54:02,120 --> 00:54:10,450
Quando le donne intendono avere figli più tardi, quando riescono a
trovare gli spermatozoi adatti, potrebbe richiedere un paio d'anni.
530
00:54:10,450 --> 00:54:17,600
Posso congelare i loro ovuli ora per eliminare
il problema di essere troppo vecchie in futuro.
531
00:54:17,600 --> 00:54:21,460
In quanto ciò potrebbe aumentare le difficoltà di concepimento.
532
00:54:22,320 --> 00:54:24,280
Hai intenzione di avere un bambino!
533
00:54:24,280 --> 00:54:25,980
Sei incinta?
534
00:54:25,980 --> 00:54:30,830
- No.
- Chi è quell'uomo? Vado a ucciderlo.
535
00:54:37,910 --> 00:54:41,400
Mi dispiace, ma abbiamo un problema.
536
00:54:41,400 --> 00:54:43,460
Vi spiegherò il mio lavoro.
537
00:54:43,460 --> 00:54:47,340
Va bene, devo discutere di questo progetto con
il consiglio di amministrazione in prima persona.
538
00:54:47,390 --> 00:54:49,470
Sì.
539
00:54:49,470 --> 00:54:52,030
Può prenderli con se.
540
00:54:52,030 --> 00:54:54,010
Va bene.
541
00:54:55,190 --> 00:54:57,560
Mi dispiace.
542
00:54:59,920 --> 00:55:01,640
- Dao.
- Calmati, Din.
543
00:55:01,640 --> 00:55:05,560
Non sono incinta ma, voglio avere un bambino.
544
00:55:05,560 --> 00:55:07,770
Di cosa stai parlando?
545
00:55:07,770 --> 00:55:15,260
Oggi ho partecipato a un discorso in ospedale sui bambini in provetta.
546
00:55:15,260 --> 00:55:20,330
E mi ha fatto capire che posso avere dei figli anche senza sposarmi.
547
00:55:26,900 --> 00:55:28,870
Dillo di nuovo?
548
00:55:28,870 --> 00:55:33,130
Voglio avere un bambino. Il mio bambino.
549
00:55:33,130 --> 00:55:41,380
Voglio rimanere incinta con l'acquisto di un campione di sperma da
parte di qualcuno di sano e bello e lasciare che il dottore mi aiuti.
550
00:55:41,380 --> 00:55:45,580
La smetti di parlare di spermatozoi?
Sei pazza o stupida?
551
00:55:45,580 --> 00:55:49,460
Non puoi pensare come tutti gli altri?
Non voglio parlare più con te.
552
00:55:49,460 --> 00:55:53,520
Lo sai che amo i bambini e voglio
avere un bambino, posso farlo.
553
00:55:53,520 --> 00:55:57,990
Un bambino, come dici tu, non è una
cosa che puoi comprare in un negozio.
554
00:55:57,990 --> 00:56:05,090
I bambini pensano e hanno dei sentimenti
e se un giorno volesse sapere com'è nato?
555
00:56:05,090 --> 00:56:07,380
Cosa gli dirai?
556
00:56:07,380 --> 00:56:13,600
Gli dirò la verità, che sono una madre che realmente voleva dei figli.
557
00:56:13,700 --> 00:56:18,300
Cosa farai se i suoi amici lo prenderanno in giro?
Pensi solo a te stessa ed a nessun altro.
558
00:56:18,690 --> 00:56:23,050
Se i suoi amici lo prenderanno in giro gli dirò che è speciale.
559
00:56:23,050 --> 00:56:30,330
Mi compenserà in qualche modo, non voglio sposarmi
ed avere i problemi che un matrimonio può portare.
560
00:56:30,330 --> 00:56:35,970
I nostri genitori ci hanno lasciato un
sacco di soldi, non sarebbe un problema.
561
00:56:37,330 --> 00:56:39,330
Hai veramente intenzione di farlo?
562
00:56:39,400 --> 00:56:46,300
Sì e non andare minacciandomi di
ignorarmi per vedere se mi preoccupo.
563
00:56:47,400 --> 00:56:51,930
In realtà non ho neanche bisogno del tuo consenso.
564
00:56:51,930 --> 00:56:57,940
Ma, ti rispetto e sei l'unica famiglia che mi rimane.
565
00:56:59,460 --> 00:57:04,060
Din, voglio veramente avere un bambino.
566
00:57:04,060 --> 00:57:09,030
E lo avrò, aspetta e vedrai.
567
00:57:17,430 --> 00:57:19,320
Bambini in provetta!
568
00:57:22,100 --> 00:57:25,500
E' uno scherzo divertente, buona questa.
569
00:57:25,830 --> 00:57:28,170
Non è uno scherzo, sono seria.
570
00:57:28,170 --> 00:57:34,300
Farò la fecondazione in vitro, non cercate
di fermarmi come ha fatto mio fratello.
571
00:57:34,880 --> 00:57:36,510
Sei pazza?
572
00:57:36,510 --> 00:57:38,120
Parli proprio come mio fratello.
573
00:57:38,120 --> 00:57:42,320
Mi hai mai chiesto come mi sento con le mie tre scimmiette?
574
00:57:42,320 --> 00:57:47,690
Lin, so che sarai d'accordo con me
perché anche tu desideri avere dei figli.
575
00:57:48,950 --> 00:57:56,570
Sì lo so, ma Kit ed io abbiamo deciso di non avere dei figli.
576
00:57:56,570 --> 00:58:00,040
Non importa molto per noi.
577
00:58:00,900 --> 00:58:05,200
I cinesi credono nei tre "Non ancora".
578
00:58:05,340 --> 00:58:10,490
Se non hai un fidanzato, non sei ancora pronta ad
averne uno. Se ce l'hai, non sei ancora sposata.
579
00:58:10,490 --> 00:58:15,880
Se sei sposata, non hai ancora dei figli.
Perché questi non sono altro che un peso.
580
00:58:15,880 --> 00:58:18,570
Allora perché ti sei sposata?
581
00:58:18,570 --> 00:58:24,260
Perché ero come te. Se non l'hai mai fatto non lo saprai mai.
582
00:58:24,260 --> 00:58:28,950
Ad ogni modo, sono determinata e voi due non mi farete cambiare idea.
583
00:58:28,950 --> 00:58:33,100
Prenditi cura dei miei figli solo per un giorno.
584
00:58:33,100 --> 00:58:36,350
Dopo di che, se vuoi ancora avere dei figli, non ti fermerò.
585
00:58:36,350 --> 00:58:38,450
D'accordo.
586
00:58:40,140 --> 00:58:45,470
Sei così seria. Tu sei pazza!
587
00:59:06,440 --> 00:59:08,910
Non essere preoccupato, Din.
588
00:59:08,910 --> 00:59:11,420
Perché non dovrei preoccuparmi?
589
00:59:11,420 --> 00:59:15,040
Dao vuole avere dei figli senza marito.
590
00:59:15,100 --> 00:59:21,400
Stai attento a quello che dici.
Nong Fah ci sente e sta iniziando a imparare.
591
00:59:21,800 --> 00:59:24,500
Nong Fah, papà ti chiede scusa.
592
00:59:24,750 --> 00:59:26,080
Sì.
593
00:59:29,230 --> 00:59:35,970
Ma lei sembra così determinata. Una volta che decide di fare qualcosa
594
00:59:35,970 --> 00:59:40,220
niente può farle cambiare idea.
595
00:59:40,220 --> 00:59:46,090
I miei genitori mi hanno chiesto di prendermi
cura di lei e guarda cosa vuole fare.
596
00:59:46,090 --> 00:59:49,080
Cosa pensi di fare?
597
01:00:20,040 --> 01:00:23,800
Grazie mille per i regali che ha fatto ai bambini.
598
01:00:24,200 --> 01:00:25,700
Assolutamente nessun nessun problema.
599
01:00:25,740 --> 01:00:28,630
Vorrei mettere l'adozione in attesa.
600
01:00:28,630 --> 01:00:30,920
Non si preoccupi.
601
01:00:30,920 --> 01:00:33,610
Se c'è qualcosa che posso fare, per favore fatemelo sapere.
602
01:00:33,700 --> 01:00:36,400
La mia organizzazione di beneficenza è sempre felice di aiutarvi.
603
01:00:58,100 --> 01:00:59,540
Di nuovo tu!
604
01:01:00,560 --> 01:01:02,350
Sei andata indietro senza nemmeno guardare.
605
01:01:02,550 --> 01:01:10,070
Chi è che non stava guardando? Fortunatamente mi sono fermata in tempo altrimenti avrei denunciato il tuo culo!
606
01:01:10,600 --> 01:01:16,600
Mi stai incolpando? Ho fatto retromarcia dritto per non sbagliare. Sei stata tu a girare quindi è colpa tua.
607
01:01:16,800 --> 01:01:19,200
- Non dare la colpa a me.
- Sto dicendo come la vedo io.
608
01:01:19,520 --> 01:01:22,200
Non voglio accettare nessuna colpa. Vado di fretta.
609
01:01:22,500 --> 01:01:25,900
Ehi, non hai intenzione di chiedermi scusa?
610
01:01:26,390 --> 01:01:31,160
Ho detto che non è colpa mia. Perché non colpisci la mia auto, allora?
611
01:01:31,870 --> 01:01:33,550
Ehi!
612
01:01:54,670 --> 01:01:57,990
Che dolore al collo! Spero di non rivederla.
613
01:01:58,400 --> 01:02:03,100
- Questo è un altro momento in cui Jan parla di Dao senza nemmeno rendersene conto -
614
01:02:09,200 --> 01:02:13,200
Aspetta, fammene un altro.
615
01:02:13,760 --> 01:02:16,000
L'uovo deve essere più cotto.
616
01:02:16,240 --> 01:02:17,730
Lo voglio così.
617
01:02:17,880 --> 01:02:19,390
No, non puoi, Siwa.
618
01:02:19,820 --> 01:02:28,350
E' necessario fare attenzione al livello di colesterolo, puoi avere
un solo uovo fritto al giorno e deve essere cotto a dovere.
619
01:02:28,810 --> 01:02:30,600
Cucinalo di nuovo.
620
01:02:33,700 --> 01:02:35,510
Ciao, Siwa.
621
01:02:37,400 --> 01:02:40,400
Non ho fame ora, vado a lavorare.
622
01:02:42,830 --> 01:02:45,820
Ma hai bisogno di fare colazione.
623
01:02:47,350 --> 01:02:51,720
Se controlli tutto quello che fa si sentirà a disagio.
624
01:02:52,510 --> 01:02:53,870
Sono io che mi sento a disagio.
625
01:02:54,790 --> 01:02:56,870
E' non va per niente bene.
626
01:02:58,680 --> 01:03:03,590
Calmati, cara.
627
01:03:03,750 --> 01:03:06,220
Devo dirti qualcosa che ti renderà felice.
628
01:03:06,630 --> 01:03:08,430
Cosa?
629
01:03:10,710 --> 01:03:15,270
Ho trovato un modo per affrontare la ex fidanzata di Siwa.
630
01:03:24,430 --> 01:03:27,990
Decidi di chi ti vuoi occupare.
631
01:03:28,040 --> 01:03:30,160
Scegli me, non sono cattiva.
632
01:03:30,160 --> 01:03:33,550
Scegli me, sono carina e facile da curare.
633
01:03:34,150 --> 01:03:36,270
Anch'io.
634
01:03:38,750 --> 01:03:43,590
Perché non ti occupi di tutte e tre? Sarà divertente.
635
01:03:43,950 --> 01:03:46,910
Nessun problema. Come volete giocare?
636
01:03:47,000 --> 01:03:54,600
- Truccare, cucinare, disegnare?
- Faremo tutto. Andiamo.
637
01:03:54,820 --> 01:03:57,820
Ehi, fermati.
638
01:03:58,040 --> 01:03:58,760
Perché?
639
01:03:58,900 --> 01:04:01,500
Devi cambiare il pannolino a Long.
640
01:04:01,500 --> 01:04:05,350
Cambialo tu, ho intenzione di insegnare a
Dao come prendersi cura dei bambini.
641
01:04:05,350 --> 01:04:10,190
No, non ce n'è bisogno, riesci a sentire il bambino
che ti chiama? Pa-pa, Pa-pa. Vai a cambiarlo.
642
01:04:10,190 --> 01:04:11,590
Vieni con me allora.
643
01:04:11,590 --> 01:04:13,800
Caro, abbiamo già quattro figli.
644
01:04:29,070 --> 01:04:32,220
Dammelo!
645
01:04:32,220 --> 01:04:35,110
- No, è mio.
- E' mio.
646
01:04:35,110 --> 01:04:38,110
- Lascialo.
- Lascialo tu.
647
01:04:38,110 --> 01:04:41,880
Per favore condividete i vostri giocattoli.
648
01:04:41,880 --> 01:04:44,030
Ma, è mio.
649
01:04:44,030 --> 01:04:49,820
- No, è mio.
- Per favore gonfia un palloncino per me.
650
01:04:49,900 --> 01:04:52,470
- Lascialo andare.
- No lascialo tu.
651
01:04:52,470 --> 01:04:54,900
- Tu.
- No, tu.
652
01:04:56,660 --> 01:04:57,500
Jit.
653
01:04:58,120 --> 01:04:59,000
Jit.
654
01:04:59,100 --> 01:05:02,200
Puoi fermare la lotta? Sto gonfiando un palloncino per Lin.
655
01:05:06,630 --> 01:05:09,800
Lasciale fare, si stancheranno presto.
656
01:05:11,670 --> 01:05:15,760
Zia Dao, per favore gonfiami un palloncino.
657
01:05:15,760 --> 01:05:17,230
D'accordo.
658
01:05:17,630 --> 01:05:18,870
Veloce.
659
01:05:19,100 --> 01:05:22,800
Soffia.
660
01:05:24,040 --> 01:05:28,880
- Ne voglio uno anch'io.
- Voglio quello giallo.
661
01:05:29,050 --> 01:05:31,970
- Dammi questo.
- No, non lo farò.
662
01:05:32,100 --> 01:05:34,020
Voglio questo.
663
01:05:34,150 --> 01:05:36,020
Non puoi averlo.
664
01:05:36,110 --> 01:05:39,070
Gonfia questo, gonfia questo.
665
01:05:39,070 --> 01:05:40,630
Ok, ok.
666
01:05:40,700 --> 01:05:48,030
- Uno per me.
- No, per me.
667
01:05:48,070 --> 01:05:50,150
Per favore, per favore.
668
01:05:50,240 --> 01:05:52,670
Farò questo.
669
01:05:52,890 --> 01:05:55,670
Gonfia anche questo.
670
01:06:03,750 --> 01:06:07,070
Le tue figlie stanno litigando, Jit!
671
01:06:07,550 --> 01:06:10,390
Se qualcuno darà fastidio per i
palloncini non avrà il gelato. Silenzio!
672
01:06:16,300 --> 01:06:19,300
Così facile? Fantastico!
673
01:06:19,550 --> 01:06:25,750
Ma devi portarle fuori per il gelato perché non ne abbiamo
qui. Se non lo farai continueranno a darti fastidio.
674
01:06:25,880 --> 01:06:27,830
Portarle fuori per il gelato?
675
01:06:31,600 --> 01:06:33,700
Va bene. Lo farò.
676
01:06:34,030 --> 01:06:38,950
Gelato, gelato.
677
01:06:45,100 --> 01:06:48,900
Perché la casa è così silenziosa?
Dove sono Dao e le bambine?
678
01:06:49,070 --> 01:06:51,640
Le ho chiesto di portare le bambine a prendere il gelato.
679
01:06:51,700 --> 01:06:57,500
Cosa stavi pensando? Come hai potuto lasciarle
andare con qualcun altro? E se vengono rapite?
680
01:06:57,730 --> 01:07:00,820
Bel lavoro sono solo uscite fuori dalla nostra strada.
681
01:07:01,440 --> 01:07:04,970
No, stava guidando probabilmente sono andate al centro commerciale.
682
01:07:04,970 --> 01:07:10,730
Al centro commerciale? Non ti ricordi come alle
nostre scimmiette piace girare il volante?
683
01:07:10,800 --> 01:07:15,600
Non è un bene? Questo farà capire a Dao cosa significa avere dei figli.
684
01:07:48,500 --> 01:07:56,100
Quanto pensa che sia emozionante, editore? E' solo
l'apertura di un cafè. Non ci sono stelle o altro.
685
01:07:56,400 --> 01:08:01,500
Non mi hanno neanche portato il caffè. Ho dovuto prenderlo da sola.
686
01:08:01,510 --> 01:08:05,870
Lo metterò sul mio conto spese, il caffè è così costoso.
687
01:08:06,160 --> 01:08:14,440
Non è un po crudele mandarmi in giro a cercare caffè a buon
mercato? Non ho intenzione di pagare a mie spese.
688
01:08:16,310 --> 01:08:18,380
Controlla quella donna. Pensi che sia lei?
689
01:08:18,720 --> 01:08:19,630
Lei chi?
690
01:08:20,440 --> 01:08:25,510
Prakaidao, la ex fidanzata di Siwa.
L'editore ci ha mandato la sua foto questa mattina.
691
01:08:34,590 --> 01:08:37,390
Questo è il suo giorno fortunato, editore.
692
01:08:37,660 --> 01:08:44,130
Il nostro tempo qui non è stato sprecato,
abbiamo buone notizie per lei.
693
01:08:45,390 --> 01:08:48,770
Su, andiamo a vedere i giocattoli.
694
01:08:48,900 --> 01:08:50,800
Dove sono i giocattoli?
695
01:09:00,510 --> 01:09:04,630
Khun Chai potevi dirmi che stavi controllando
il centro commerciale, ti avrei accompagnato.
696
01:09:05,110 --> 01:09:09,670
Perché dovresti accompagnarmi? E' il mio centro
commerciale ne conosco ogni centimetro.
697
01:09:10,700 --> 01:09:13,600
E' vero, sono uno sciocco.
698
01:09:14,400 --> 01:09:19,890
Come vanno i preparativi per l'anniversario?
Non ho sentito molto al riguardo.
699
01:09:19,890 --> 01:09:27,520
E' per questo che sei qui? Manca ancora un mese.
700
01:09:28,400 --> 01:09:33,830
Non "ancora" un mese ma "solo" un mese. Hai capito?
701
01:09:34,060 --> 01:09:35,500
Chiaro, signore.
702
01:09:36,550 --> 01:09:40,070
Cercherò di avere alcuni aggiornamenti su questo per lei.
703
01:09:40,600 --> 01:09:43,700
Questo è quello che voglio che tu faccia.
704
01:09:44,400 --> 01:09:49,400
Verrò alla sede di tanto in tanto per parlare con te.
705
01:09:49,540 --> 01:09:50,390
Sì.
706
01:09:56,930 --> 01:10:01,630
Te l'ho detto, il reparto giocattoli si trova al piano inferiore, non qui.
707
01:10:01,850 --> 01:10:08,520
Ma qualcuno mi ha detto che era in questo piano,
devo credere a te o al centro informazioni.
708
01:10:08,600 --> 01:10:15,160
Mia mamma mi ha già portata qui prima e mi ricordo
che è al piano terra, veniamo sempre qui.
709
01:10:15,350 --> 01:10:19,710
Vengo sempre anch'io e so che è in questo piano.
710
01:10:20,550 --> 01:10:23,630
Ci scusi, possiamo avere due minuti del suo tempo, per favore?
711
01:10:23,630 --> 01:10:29,760
Siamo del programma Hi-So. E' vero quello che ha detto Khun Orn-uma?
712
01:10:30,100 --> 01:10:31,800
A cosa si riferisce?
713
01:10:31,900 --> 01:10:36,800
Che Khun Siwa ha acquistato un appartamento
come nido d'amore per voi due, è vero?
714
01:10:37,270 --> 01:10:39,870
E' pazza? Di cosa sta parlando?
715
01:10:41,700 --> 01:10:48,800
- Ehi ragazze, dove state andando? Tornate qui.
- Per favore rimanete con me, non voglio stare da sola.
716
01:11:27,100 --> 01:11:30,100
Bambine, chi di voi due è la figlia di Dao e Siwa?
717
01:11:32,820 --> 01:11:33,970
Fermati!
718
01:11:36,400 --> 01:11:40,400
Non infastidire le bambine, per chi lavori? Non hai etica.
719
01:11:45,680 --> 01:11:47,380
Ehi, dove stavate andando?
720
01:11:47,400 --> 01:11:49,500
Stavamo andando al negozio di giocattoli.
721
01:11:49,540 --> 01:11:52,570
Ti ho detto che il reparto giocattoli è in questo piano.
722
01:11:52,600 --> 01:11:57,400
Khun Dao, queste sono le tue figlie?
Che carine, come si chiamano?
723
01:12:04,700 --> 01:12:07,700
Zia Dao! C'è Lin.
724
01:12:07,790 --> 01:12:11,570
Lin, non andare laggiù. Ho detto fermati!
725
01:12:16,810 --> 01:12:18,380
Grazie.
726
01:12:18,380 --> 01:12:19,420
Vieni.
727
01:12:26,510 --> 01:12:30,980
Non hai letto i segnali che dicono, non lasciare i bambini incustoditi?
728
01:12:39,000 --> 01:12:42,600
Qui ci sono le sue figlie,
possiamo continuare con l'intervista?
729
01:12:42,820 --> 01:12:44,840
Non ho niente da dirvi.
730
01:12:44,850 --> 01:12:48,100
Grazie per prendersi cura delle bambine.
731
01:12:48,550 --> 01:12:50,440
Ed i giocattoli?
732
01:12:50,440 --> 01:12:52,220
Non oggi.
733
01:12:52,220 --> 01:12:53,440
Andiamo a casa.
734
01:12:55,700 --> 01:13:00,200
Lin, dammi la mano. E non correre.
735
01:13:03,600 --> 01:13:05,600
Aspetta, aspetta! Ci siamo anche noi.
736
01:13:05,750 --> 01:13:07,750
Stiamo arrivando.
737
01:13:11,400 --> 01:13:14,100
Va bene. Vai pure.
738
01:13:17,780 --> 01:13:21,230
Ho cambiato idea. Apri!
Andiamo bambine, entrate in ascensore.
739
01:13:25,400 --> 01:13:26,350
Dovremmo seguirli.
740
01:13:26,400 --> 01:13:30,800
Non ce n'è bisogno, abbiamo
abbastanza roba per il programma.
741
01:13:31,100 --> 01:13:33,700
Andiamo.
742
01:13:46,100 --> 01:13:49,600
Oggi è sicuramente una brutta giornata
per me, visto che ti ho incontrata.
743
01:13:50,780 --> 01:13:53,620
Sono io che dovrei dire questo.
744
01:14:04,910 --> 01:14:06,540
Che succede?
745
01:14:07,400 --> 01:14:10,900
L'ascensore è bloccato, proprio come dicevo.
746
01:14:11,300 --> 01:14:16,500
Guarda, la colpa non è mia. Prenditela con il proprietario
del centro commerciale per il suo lavoro schifoso.
747
01:14:17,000 --> 01:14:21,300
Questi ascensori non hanno avuto manutenzione
e non sono sicuri per i clienti.
748
01:14:24,520 --> 01:14:26,590
Moriremo?
749
01:14:26,590 --> 01:14:28,280
No.
750
01:14:28,300 --> 01:14:29,750
Se..
751
01:14:29,750 --> 01:14:31,800
Se.. Cosa?
752
01:14:32,610 --> 01:14:34,860
Se abbiamo abbastanza aria per respirare.
753
01:14:36,700 --> 01:14:42,700
Non solo lasci le tue figlie incustodite,
le minacci pure. Che razza di madre sei?
754
01:14:43,000 --> 01:14:47,100
Premi il pulsante di emergenza, stare
solamente qui in piedi non c'è di nessun aiuto.
755
01:14:56,000 --> 01:15:00,600
Sono io, Jantarapanu. Sono bloccato in ascensore,
vi prego di inviare immediatamente aiuto.
756
01:15:03,070 --> 01:15:05,980
Bastava chiamare qualcuno per aiutarci, non
era necessario presentarti.
757
01:15:05,980 --> 01:15:08,460
Sei preoccupato che non sappiano chi sei?
758
01:15:12,620 --> 01:15:14,010
Devo fare la pipì.
759
01:15:15,540 --> 01:15:17,020
Devo fare la pipì.
760
01:15:17,220 --> 01:15:18,790
Devi fare pipì?
761
01:15:18,790 --> 01:15:20,270
Allora perché non la fai?
762
01:15:21,200 --> 01:15:23,850
Falla nel pannolino.
763
01:15:24,260 --> 01:15:26,380
Lei non ha il pannolino.
764
01:15:27,300 --> 01:15:30,700
Oh cara, siamo nei guai.
765
01:15:32,700 --> 01:15:36,500
Non puoi tenerla ancora un pò?
766
01:15:38,300 --> 01:15:43,400
Devo fare pipì.
767
01:15:44,300 --> 01:15:49,300
Cosa c'è che non va in te? Non potevi mettere un
pannolino a tua figlia. Come può trattenerla?
768
01:15:49,700 --> 01:15:51,950
Devo fare pipì!
769
01:15:54,510 --> 01:15:56,470
Allora falla qui.
770
01:15:56,600 --> 01:16:00,000
No, non può farla qui. Puzzerà tutto l'ascensore.
771
01:16:00,210 --> 01:16:03,730
L'hai detto tu, come può tenerla la bambina?
772
01:16:03,730 --> 01:16:05,610
Fai la pipì qui.
773
01:16:05,800 --> 01:16:10,700
Falla resistere un altro pò, qualcuno
verrà presto. Lavorano veloci qui.
774
01:16:10,800 --> 01:16:15,000
Come fai a sapere che sono veloci? E se perdono
tempo? La tiene finché non starà male?
775
01:16:15,410 --> 01:16:17,800
Basta fai la pipì qui, va bene?
776
01:16:17,800 --> 01:16:19,700
Non può farla finché l'ascensore e bloccato.
777
01:16:19,700 --> 01:16:21,890
Non la fare, bambina.
778
01:16:21,890 --> 01:16:24,490
Tienila! Tienila!
779
01:16:42,800 --> 01:16:46,600
Ti chiedo scusa, Khun Chai, e anche a lei signora.
780
01:16:49,100 --> 01:16:52,700
Chiudi l'ascensore e fai un test dettagliato su di esso.
781
01:16:53,000 --> 01:16:56,700
Che diritto hai di dargli ordini?
782
01:16:59,080 --> 01:17:01,860
Ho il diritto perchè sono il
proprietario di questo centro commerciale.
783
01:17:03,850 --> 01:17:06,620
E' il signor Jantarapanu Nopparat.
784
01:17:06,620 --> 01:17:10,860
La sua famiglia possiede un
centro commerciale e molti alberghi.
785
01:17:10,900 --> 01:17:17,000
Al momento, è famoso nel circolo
sociale e molto desiderato dalle donne.
786
01:17:18,400 --> 01:17:22,500
Come consolazione, dovuta al problema il centro commerciale le darà un buono regalo da 3000 Baht.
787
01:17:22,900 --> 01:17:25,420
Allora non dire che faccio male il mio lavoro.
788
01:17:27,220 --> 01:17:29,060
Prendi l'indirizzo di questa signora.
789
01:17:29,060 --> 01:17:30,480
Va bene.
790
01:17:34,200 --> 01:17:38,800
Un'altra cosa, se ha così tanti figli.
791
01:17:38,980 --> 01:17:42,390
Dovresti acquistare un libro su come essere una buona madre.
792
01:17:47,990 --> 01:17:49,310
Venite, andiamo.
793
01:17:49,400 --> 01:17:53,700
Signora, l'ascensore funziona di nuovo bene.
794
01:17:53,950 --> 01:17:57,470
No, no, no!
795
01:18:08,790 --> 01:18:12,310
Stanno bene, non preoccuparti.
796
01:18:12,310 --> 01:18:16,120
Perché non dovrei preoccuparmi? Lei le ha messe nei guai.
797
01:18:16,900 --> 01:18:20,900
Mi dispiace, prometto di non portarle più fuori da sola.
798
01:18:21,700 --> 01:18:27,400
Non puoi promettere questo, le ragazze ti amano
così tanto che dovrai farlo di nuovo.
799
01:18:28,700 --> 01:18:34,100
Sono confusa. Vai a lavarle., aiutale a cambiarsi i vestiti.
800
01:18:34,600 --> 01:18:38,700
Allora andiamo bambine. Andiamo
a fare la doccia. Andiamo, mamma.
801
01:18:39,000 --> 01:18:40,540
Devi prendere il sapone.
802
01:18:40,540 --> 01:18:41,800
L'ho preso.
803
01:18:47,230 --> 01:18:50,520
Ora hai capito che i bambini sono un peso.
804
01:18:50,520 --> 01:18:53,350
Se fossi andata per conto tuo oggi non saresti così esausta.
805
01:18:54,600 --> 01:18:59,600
Sono d'accordo con te, i figli sono un peso.
806
01:19:01,300 --> 01:19:04,200
Ma, non è il genere di peso che ti rende felice?
807
01:19:05,800 --> 01:19:09,100
Oggi ho imparato a conoscere qualcosa di meraviglioso.
808
01:19:09,320 --> 01:19:11,560
Meraviglioso?
809
01:19:12,820 --> 01:19:16,300
Ho realizzato di avere l'istinto materno.
810
01:19:16,300 --> 01:19:21,030
Sono orgogliosa di averle protette oggi.
811
01:19:21,030 --> 01:19:24,520
Sono anche felice di averle riportate sane e salve.
812
01:19:24,520 --> 01:19:28,240
Quindi hai ancora intenzione di avere dei figli?
813
01:19:28,250 --> 01:19:29,100
Certo!
814
01:19:31,400 --> 01:19:36,100
E' la decisione migliore che io abbia mai fatto
in vita mia, fin da quando sono nata.
815
01:19:36,430 --> 01:19:38,890
Sì, la decisione migliore.
816
01:19:48,300 --> 01:19:50,870
Milin è qui, ora ho un pò di supporto.
817
01:19:52,600 --> 01:19:55,700
Ho avuto queste, sono le foto dell'editore di enternainment news.
818
01:19:55,990 --> 01:20:00,400
Sono foto tue, scattate di fronte, di dietro,
di lato, da qualsiasi angolazione.
819
01:20:00,500 --> 01:20:04,300
Ci sono anche informazioni sul tuo passato ed una lettera anonima.
820
01:20:04,660 --> 01:20:09,100
Dice che sei la prima moglie di Siwa, la nuora di Intuorn.
821
01:20:10,180 --> 01:20:13,780
Questa è opera di Orn-uma, la moglie di Siwa.
822
01:20:14,120 --> 01:20:15,970
Di sicuro, non ho dubbi.
823
01:20:15,970 --> 01:20:21,150
Penso che ce l'abbia con te da quel giorno all'orfanotrofio.
824
01:20:21,780 --> 01:20:25,010
E' pazza a pensare che io voglia tornare con Siwa.
825
01:20:25,010 --> 01:20:28,370
Lo farò il giorno in cui un pollo darà alla vita una tartaruga.
826
01:20:30,100 --> 01:20:35,900
Aspetta e vedrai le notizie di gossip di
questo mese saranno incentrate su te e Siwa.
827
01:20:36,140 --> 01:20:39,920
E tutti simpatizzeranno per Orn-uma.
828
01:20:40,800 --> 01:20:42,800
Perché il circolo dell'alta società è cosi fastidioso?
829
01:20:43,000 --> 01:20:47,600
Ehi, Accendi la tv. Dao e le
nostre bambine sono in televisione.
830
01:20:48,200 --> 01:20:50,100
Vedi? E' già iniziato.
831
01:20:50,350 --> 01:20:52,060
Perché è in onda così in fretta?
832
01:20:52,060 --> 01:20:56,090
Questa è stata la nostra intervista a Khun Prakaidao
presso il centro commerciale oggi.
833
01:20:56,090 --> 01:20:59,650
Ora ascolteremo Khun Orn-uma, la figlia di Khun Intuorn.
834
01:20:59,650 --> 01:21:03,380
Ha rilasciato un'intervista sui recenti avvenimenti.
835
01:21:03,380 --> 01:21:08,220
Ha detto che non incolpa nessuno, tranne se
stessa per non essere una buona moglie.
836
01:21:09,190 --> 01:21:10,270
Io..
837
01:21:10,270 --> 01:21:12,500
Non ho mai fatto i miei doveri di buona moglie.
838
01:21:14,200 --> 01:21:15,700
Che stronza sfacciata.
839
01:21:15,800 --> 01:21:18,900
Questo è tutto! Ho intenzione di fare un intervista anch'io.
840
01:21:19,200 --> 01:21:24,300
Non è questo il punto, alle persone piacciono
i pettegolezzi. Non finirà così facilmente.
841
01:21:25,700 --> 01:21:29,100
La cosa migliore che puoi fare adesso è stare in silenzio.
842
01:21:29,380 --> 01:21:33,430
Non vendicarti perché potrebbe sembrare che ammetti che sia la verità.
843
01:21:33,550 --> 01:21:37,420
Ed io cercherò un modo per ripulire il tuo nome dopo un pò di tempo.
844
01:21:37,420 --> 01:21:42,950
E' un peccato che vi siate perse le ragazze in TV. Erano così carine.
845
01:21:43,000 --> 01:21:47,600
Ad ogni modo, qual'è la storia? In caso le ragazze mi facciano domande.
846
01:21:47,900 --> 01:21:53,600
Tesoro, le bambine non faranno domande, il tuo compito
è prenderti cura di loro non stare in giro. Vai, per favore.
847
01:21:53,830 --> 01:21:54,350
Di sopra?
848
01:21:54,350 --> 01:21:55,350
Vai.
849
01:21:55,350 --> 01:21:58,490
- Mi dici sempre di andare via.
- E non scherzare di nuovo con la mia biancheria intima.
850
01:21:58,490 --> 01:21:59,870
Non la indosso più.
851
01:22:15,710 --> 01:22:18,820
Dao!
852
01:22:20,230 --> 01:22:22,360
Apri la porta devo parlarti di questa situazione!
853
01:22:22,950 --> 01:22:26,300
Problematica!
854
01:22:35,720 --> 01:22:37,670
Cosa significa questa notizia?
855
01:22:39,200 --> 01:22:43,400
Non è nulla. Hanno fatto tutto loro.
856
01:22:43,800 --> 01:22:48,300
Perché ci sono le tue foto li? Siwa non è il tuo ex?
857
01:22:51,800 --> 01:22:55,100
Ascolta P'Din, non ho fatto niente.
858
01:22:56,200 --> 01:23:02,000
Lascia che ti chieda credi davvero
che farei delle cose così stupide?
859
01:23:03,750 --> 01:23:04,810
No.
860
01:23:04,900 --> 01:23:07,900
Allora perché sei arrabbiato con me?
861
01:23:08,400 --> 01:23:13,200
Non sono arrabbiato, sono solo preoccupato per te.
862
01:23:15,380 --> 01:23:18,670
Non sei più una bambina, non venire ad abbracciarmi.
863
01:23:19,700 --> 01:23:24,700
Ho solo un fratello, lasciati abbracciare, per favore...
864
01:23:27,200 --> 01:23:31,300
Allora chi è stato?
865
01:23:31,510 --> 01:23:35,180
E perché? Perché ti odiano così tanto?
866
01:23:38,100 --> 01:23:43,600
Non preoccuparti di questo, posso gestirlo da sola.
867
01:23:45,660 --> 01:23:47,440
Khun Dao, Khun Dao.
868
01:23:47,440 --> 01:23:51,870
Ci sono un sacco di giornalisti fuori.
869
01:23:52,100 --> 01:23:56,500
Non penso che tu riesca a gestire tutto da sola.
870
01:25:29,500 --> 01:25:34,000
Noom, aspetta, dovremmo controllare il bagno?
871
01:25:35,000 --> 01:25:40,600
Non potete entrare adesso, stiamo
facendo le pulizie. Andate da un altra parte.
872
01:26:20,700 --> 01:26:25,500
Per favore fai come se fosse casa tua,
puoi vivere qui anche per sempre.
873
01:26:26,670 --> 01:26:31,590
Non è così male, quando tutto
sarà finito tornerò a casa mia.
874
01:26:36,900 --> 01:26:41,400
Tesoro, vado a vedere Fah. Sarà sollevata adesso.
875
01:26:41,600 --> 01:26:42,400
Ok.
876
01:26:53,500 --> 01:26:57,000
Dao, possiamo parlare?
877
01:26:57,950 --> 01:26:59,350
Che succede?
878
01:26:59,600 --> 01:27:04,700
Non abbiamo chiarito la questione?
Stai andando ancora avanti con questa storia?
879
01:27:05,070 --> 01:27:06,150
Sì.
880
01:27:06,680 --> 01:27:08,600
Da dove prenderesti un campione di sperma?
881
01:27:08,800 --> 01:27:12,000
Alla banca dello sperma, dovrei andare all'estero.
882
01:27:12,800 --> 01:27:19,000
Come farai a sapere se lo sperma appartiene
realmente alla persona di cui dicono di appartenere.
883
01:27:19,600 --> 01:27:25,000
E se non è una brava persona?
Devi avere l'opportunità di studiare questa persona.
884
01:27:25,400 --> 01:27:35,000
Non puoi fare affidamento solo alle informazioni scritte. vuoi che tuo
figlio sia un misto Thai-Farang? Un bambino con pelle chiara, occhi chiari?
885
01:27:35,800 --> 01:27:42,700
Oh si, dimenticavo. Allora dovrà essere
un uomo Thailandese, uno di bel aspetto.
886
01:27:43,800 --> 01:27:49,070
Pensaci bene, non puoi restituire un bambino.
887
01:27:50,980 --> 01:27:55,800
E' voglio avvertirti di un altra cosa,
hai detto che ti piacciono i bambini.
888
01:27:56,800 --> 01:28:04,200
Ma, i bambini crescono e diventano grandi. Continuerai ad amarlo?
889
01:28:04,430 --> 01:28:09,700
Sarà la mia carne e il mio sangue,
tutte le madri amano i loro figli.
890
01:28:11,220 --> 01:28:14,070
Non posso fermati, giusto?
891
01:28:17,700 --> 01:28:22,700
Allora, ti avverto solo di fare attenzione e prenderti il tuo tempo.
892
01:28:23,590 --> 01:28:26,760
Non ho fretta. Ho due anni.
893
01:28:27,100 --> 01:28:29,300
Due anni? Due anni per cosa?
894
01:28:29,680 --> 01:28:30,990
Per rimanere incinta.
895
01:28:31,140 --> 01:28:39,820
Ho 32 anni ora, e se non esco incinta entro i 35
anni, il bambino potrebbe non nascere sano.
896
01:28:39,820 --> 01:28:43,310
Quindi devo rimanere incinta entro i prossimi due anni.
897
01:28:43,630 --> 01:28:47,150
Per allora avrò incontrato un buon esemplare.
898
01:29:39,500 --> 01:29:45,900
Khun Chai Jan. Che coincidenza, non
avrei mai pensato di vederti qui.
899
01:29:46,900 --> 01:29:49,600
Sì, è davvero una coincidenza.
900
01:29:50,760 --> 01:30:02,360
E' la prima volta che vengo qui e non so come usare tutte
le attrezzature, potresti spiegarmi come si usa questo?
901
01:30:04,870 --> 01:30:08,940
C'è un allenatore qui per mostrartelo. Chiedilo a lui.
902
01:30:09,000 --> 01:30:13,500
Ma, voglio che sia tu il mio allenatore. Per favore?
903
01:30:21,740 --> 01:30:23,780
Dove troverai il tuo donatore di sperma?
904
01:30:25,000 --> 01:30:26,990
Se non lo sai chiedilo a Goo.
905
01:30:27,000 --> 01:30:27,900
Eh?
906
01:30:28,910 --> 01:30:29,990
Google.
907
01:30:35,680 --> 01:30:40,790
Ho davvero bisogno di sollevare questa
cosa così pesante il mio primo giorno?
908
01:30:41,270 --> 01:30:47,030
Te l'ho detto che non sono un allenatore quindi
non so con quale peso bisognerebbe iniziare.
909
01:30:47,260 --> 01:30:50,940
E quando hai iniziato? Cos'hai fatto?
910
01:30:51,540 --> 01:30:55,100
Ho iniziato con i pesi che stai sollevando ora.
911
01:30:58,430 --> 01:31:00,110
Quali termini di ricerca devo mettere?
912
01:31:00,110 --> 01:31:01,750
Bello, prova "bello".
913
01:31:01,750 --> 01:31:03,630
Bello.
914
01:31:05,670 --> 01:31:08,600
Sono tutte stelle coreane. No, questo non è il tuo stile.
915
01:31:09,630 --> 01:31:14,790
Allora, bello e educato.
916
01:31:17,550 --> 01:31:20,870
10 dottori belli. Ehi, questo è interessante.
917
01:31:21,870 --> 01:31:25,880
No, con un padre dottore mio figlio sarebbe troppo serio.
918
01:31:25,880 --> 01:31:27,590
Sei troppo esigente.
919
01:31:40,760 --> 01:31:44,040
Un vecchio amico mio è qui, vado a salutarlo. Tornerò.
920
01:31:44,400 --> 01:31:47,000
Khun Chai, Khun Chai.
921
01:32:02,710 --> 01:32:06,310
Bello, educato.
922
01:32:06,450 --> 01:32:08,150
Generoso.
923
01:32:08,250 --> 01:32:11,110
Generoso e ricco.
924
01:32:21,550 --> 01:32:24,110
Khun Chai Jantarapanu?!
925
01:32:28,840 --> 01:32:30,040
E' qui!
926
01:32:34,390 --> 01:32:36,640
Eh, Khun Chai.
927
01:32:37,800 --> 01:32:39,480
E' molto tempo che non ci vediamo. Come stai?
928
01:32:44,000 --> 01:32:46,310
Mi scusi.
929
01:32:46,310 --> 01:32:49,000
Perché mi chiami? Non ti conosco.
930
01:32:49,150 --> 01:32:52,670
Neanch'io ma, ha dimenticato questo.
931
01:32:55,590 --> 01:32:56,760
Khun Chai.
932
01:32:59,700 --> 01:33:01,300
Scusa.
933
01:33:02,200 --> 01:33:04,300
E adesso chi è? Che altro ho dimenticato?
934
01:33:04,540 --> 01:33:06,730
Hai dimenticato di ringraziarmi.
935
01:33:07,430 --> 01:33:09,550
Andiamo a bere qualcosa. Offro io.
936
01:33:09,920 --> 01:33:12,670
- Er..
- Andiamo, veloce.
937
01:33:13,450 --> 01:33:14,760
Che diavolo sta succedendo?
938
01:33:15,740 --> 01:33:19,340
Grazie, felice ora? Non chiamarmi più.
939
01:33:21,630 --> 01:33:23,400
Khun Chai.
940
01:33:28,910 --> 01:33:30,270
Khun Chai
941
01:33:32,190 --> 01:33:33,710
Puoi lasciare la mia mano adesso.
942
01:33:42,690 --> 01:33:44,070
C'è qualche problema?
943
01:33:45,500 --> 01:33:48,180
Non più. Sono fuori.
944
01:33:54,550 --> 01:33:56,510
Che diavolo ha quell'uomo?
945
01:33:57,880 --> 01:34:00,160
O è stato folgorato dal tuo fascino?
946
01:34:00,840 --> 01:34:02,050
Sciocca!
947
01:34:18,600 --> 01:34:25,200
Prakaidao non ha reagito per niente, nessun giornale parla di questo.
948
01:34:26,830 --> 01:34:31,190
Penso che qualcuno la stia consigliando.
949
01:34:31,400 --> 01:34:32,950
Chi?
950
01:34:33,200 --> 01:34:39,600
Se dovessi indovinare, credo sia Milin la giornalista che
scrive per la colonna sociale del quotidiano New Line.
951
01:34:40,350 --> 01:34:48,550
Devi aiutarmi con questo. Dobbiamo metterla in imbarazzo. Voglio
che sappia che ha commesso un errore giocando con mio marito.
952
01:35:12,190 --> 01:35:13,760
Per favore, non farlo.
953
01:35:13,840 --> 01:35:15,000
Perché no?
954
01:35:15,300 --> 01:35:22,300
Mi sei mancata molto, sono passati un
paio di giorni. Io non ti sono mancato?
955
01:35:24,340 --> 01:35:25,460
Andiamo.
956
01:35:27,180 --> 01:35:29,030
Cosa stai facendo, Rati?
957
01:35:34,790 --> 01:35:36,750
Chiudo le tende.
958
01:35:37,600 --> 01:35:40,100
Siamo così in alto, nessuno ci vedrebbe.
959
01:35:40,680 --> 01:35:42,560
Prevenire è meglio che curare.
960
01:35:42,560 --> 01:35:49,470
Sei così attenta, non c'è da stupirsi se
Orn non ha mai sospettato niente.
961
01:35:49,470 --> 01:35:58,360
E non lo saprà mai perché le notizie sono concentrare
sulla tua ex. Orn è convinta che ti vedi con lei.
962
01:35:58,500 --> 01:36:01,000
Un pò mi dispiace per Dao.
963
01:36:01,000 --> 01:36:03,590
Non dirmi che stai dalla sua parte.
964
01:36:03,590 --> 01:36:05,450
No.
965
01:36:08,100 --> 01:36:13,000
Bene, perché sarei gelosa.
966
01:36:14,400 --> 01:36:18,200
Non parliamo di nessun altro. Parliamo solo di noi.
967
01:36:23,910 --> 01:36:26,210
Per favore aspetta un secondo.
968
01:36:33,080 --> 01:36:34,640
Che succede, tesoro?
969
01:37:10,450 --> 01:37:13,330
Perché sei interessato a questo tipo di notizie in questi giorni?
970
01:37:13,330 --> 01:37:15,520
Sto solo passando il tempo.
971
01:37:25,900 --> 01:37:29,400
Prakaidao... è bella.
972
01:37:29,650 --> 01:37:31,970
E' una fotografa.
973
01:37:31,970 --> 01:37:36,030
Ma gli piace girare in torno ai mariti
di altre donne quindi non è così bella.
974
01:37:36,030 --> 01:37:39,890
Le donne che non sono fedeli in amore non sono delle buone donne.
975
01:37:39,900 --> 01:37:44,600
Spero che non seguirai il suo esempio. Ricordalo, per favore.
976
01:37:53,000 --> 01:37:57,800
Jantarapanu Nopparat. Il tuo acerrimo nemico?
977
01:37:58,010 --> 01:38:02,410
Sì, non posso credere che potrebbe essere il primo della lista.
978
01:38:02,410 --> 01:38:04,800
Ci deve essere un problema con Google.
979
01:38:04,800 --> 01:38:08,500
Non è così perfetto come indicato nel profilo.
980
01:38:09,470 --> 01:38:11,550
Chi è il numero due?
981
01:38:21,800 --> 01:38:25,600
Conosco questo ragazzo è Ponjan Pipitmongkol.
982
01:38:25,900 --> 01:38:30,000
Fa parte dell'alta società. E' stato nella lista dei
dieci uomini più desiderati per alcuni anni.
983
01:38:30,350 --> 01:38:33,420
Possiede una società organizzatrice di eventi chiamata Six-Nine.
984
01:38:33,500 --> 01:38:35,900
O 6-9 in Thailandese.
985
01:38:36,090 --> 01:38:36,970
Ehi.
986
01:38:37,700 --> 01:38:42,600
E' indubbiamente un playboy, ma la cosa importante è
987
01:38:42,940 --> 01:38:44,590
che non sei per niente il suo tipo.
988
01:38:44,590 --> 01:38:48,970
La sua donna ideale è chiara, voluttuosa, affascinante e carina.
989
01:38:49,490 --> 01:38:50,740
Posso essere così.
990
01:38:50,740 --> 01:38:52,850
Puoi? Fallo allora.
991
01:38:53,100 --> 01:38:57,000
Chiara, voluttuosa,affascinante, carina.
992
01:38:57,200 --> 01:39:01,900
Ehi Dao, basta guardare le tue labbra in fuori, è patetico.
993
01:39:01,910 --> 01:39:04,930
Non voglio guardare o vomito.
994
01:39:07,770 --> 01:39:10,930
Allora chi sceglieresti? Pensaci.
995
01:39:13,410 --> 01:39:15,800
Jantarapanu Nopparat.
996
01:39:15,900 --> 01:39:21,000
Due master. Uno in MBA ad Oxford e uno in Finanza a Cambridge.
997
01:39:21,230 --> 01:39:27,060
Nobile fin dalla nascita, E' l'unico figlio del principe
Suriyawat e della principessa Suree.
998
01:39:28,200 --> 01:39:30,930
La sua famiglia è sponsor di molte organizzazioni di beneficenza.
999
01:39:30,930 --> 01:39:32,810
Case per anziani,
1000
01:39:32,810 --> 01:39:35,760
Orfanotrofi e case per bambini con disabilità multiple.
1001
01:39:36,340 --> 01:39:38,750
Hanno un tempio di famiglia a Chiang Mai.
1002
01:39:38,750 --> 01:39:42,680
Le borse di studio Nopparat vengono regalate ai bambini ogni anno.
1003
01:39:44,500 --> 01:39:49,800
Pongjan laureato con un master all'universita di Yalea New York.
1004
01:39:49,900 --> 01:39:55,300
Unico figlio di Khun Anan, è classificato all'8°
posto nella lista degli uomini più ricchi dell'Asia.
1005
01:39:57,200 --> 01:40:02,700
E' il maestro Casanova a cui piace contribuire al Buddismo.
1006
01:40:03,100 --> 01:40:08,100
Ogni anno, la famiglia Pipittamongkol fa un pellegrinaggio in India.
1007
01:40:08,400 --> 01:40:13,900
E' coinvolto in progetti per la costruzione di templi tailandesi
in altri paesi per promuovere il Buddismo.
1008
01:40:14,300 --> 01:40:18,200
Sembra che a Khun Chai Jan piacciano i bambini, proprio come te.
1009
01:40:18,500 --> 01:40:22,400
Ma, a Khun Pongjan piacciono gli sport avventurosi proprio come te.
1010
01:40:32,920 --> 01:40:35,210
Questi due ragazzi sono dei veri contendenti.
1011
01:40:35,210 --> 01:40:38,490
Ed entrambi sono belli e generosi.
1012
01:40:38,600 --> 01:40:44,400
Perché il numero uno deve essere
quell'arrogante Khun Chai Jan? E' così irritante.
1013
01:40:44,600 --> 01:40:47,500
Ma, devi scegliere tra il numero uno e il numero due.
1014
01:40:53,240 --> 01:40:56,610
Ehi, ho un modo per aiutarti a decidere.
1015
01:40:56,610 --> 01:41:01,390
Domani è l'anniversario del centro commerciale di Khun Chai.
1016
01:41:01,390 --> 01:41:05,200
E l'organizzatore dell'evento è Khun Pongjan.
1017
01:41:05,200 --> 01:41:09,060
Due piccioni con una fava.
1018
01:41:09,100 --> 01:41:12,200
Come hai escogitato un piano così astuto? Sei un serpente velenoso.
1019
01:41:14,080 --> 01:41:16,290
Puoi venire con me.
1020
01:41:39,160 --> 01:41:40,730
Dove hai preso tutta questa roba?
1021
01:41:40,800 --> 01:41:45,600
Khun Chai Jan mi ha chiesto di consegnare del cibo ai poveri di queste parti.
1022
01:41:45,860 --> 01:41:48,640
Chiama qualcuno che ci aiuti a portarlo allora.
1023
01:41:49,500 --> 01:41:53,900
"Punteggio di credito-Jantarapanu: generoso''
1024
01:41:58,900 --> 01:42:03,900
Se qualcuno chiede, sei una fotografa per il New Line.
1025
01:42:04,690 --> 01:42:08,150
Non ho l'Alzheimer, l'hai già detto cinque volte ho capito.
1026
01:42:08,200 --> 01:42:14,600
Molto bene. Vado a registrarti al centro comunicazioni
e potrai passare attraverso l'ingresso per i giornalisti.
1027
01:42:16,100 --> 01:42:25,000
Khun Chai Jan la aspetta. Rimanga qui. Bene.
1028
01:42:29,500 --> 01:42:35,600
Bene. Di ai fotografi di stare in quell'angolo. va bene?
1029
01:42:46,800 --> 01:42:51,700
Se desideri scattarmi una foto puoi sempre chiedermelo con gentilezza.
1030
01:42:52,800 --> 01:42:55,800
O sei un membro del mio fan club?
1031
01:42:56,100 --> 01:43:01,400
Non faccio parte del tuo fan club.
Un fan club ha un significato positivo.
1032
01:43:01,590 --> 01:43:04,630
Ho sentito parlare della tua reputazione.
1033
01:43:04,630 --> 01:43:06,560
Khun Pong.
1034
01:43:09,540 --> 01:43:11,710
Conosci Dao?
1035
01:43:11,710 --> 01:43:13,500
E' una tua amica?
1036
01:43:13,600 --> 01:43:17,800
Si, lei è Prakaidao. Cos'hai fatto?
1037
01:43:18,100 --> 01:43:24,200
Dovresti chiedere a Khun Prakaidao cos'ha fatto a me.
1038
01:43:28,190 --> 01:43:32,720
Ho chiesto a Dao di scattare delle foto lì,
ci vediamo dopo, Khun Pong.
1039
01:43:32,800 --> 01:43:36,700
Andiamo. Vieni con me tu.
1040
01:43:48,500 --> 01:43:53,300
Cosa ti passa per la testa? Perché lo stavi
infastidendo? Lui è un potenziale padre dei tuoi figli.
1041
01:43:53,600 --> 01:43:57,500
E' così presuntuoso che non ho resistito dal dire qualcosa.
1042
01:43:57,750 --> 01:44:03,590
Credo che la prima cosa da fare sia tenere la bocca chiusa.
1043
01:44:03,590 --> 01:44:06,590
Non puoi semplicemente andare in giro a mordere le persone così.
1044
01:44:06,600 --> 01:44:08,730
Sono umana, non un cane.
1045
01:45:09,800 --> 01:45:11,890
Dao, Lin
1046
01:45:11,890 --> 01:45:13,470
Ehi, femminuccia.
1047
01:45:13,490 --> 01:45:17,390
Non sapevo che saresti venuta,
ti è consentito uscire senza il tuo buon marito?
1048
01:45:17,900 --> 01:45:22,600
Sto lavorando. Aiuto Dao a scattare foto.
1049
01:45:22,880 --> 01:45:27,200
Perché aiuti lei e non me?
1050
01:45:27,900 --> 01:45:32,500
Ho chiesto a Dao di farmi da modella molte
volte, ma ha sempre detto di no.
1051
01:45:33,400 --> 01:45:35,900
Preferisco stare dietro le quinte.
1052
01:45:36,000 --> 01:45:41,100
Sta a te decidere, però se cambi
idea voglio essere il primo a saperlo.
1053
01:45:41,370 --> 01:45:44,090
Vai a fare quel che devi fare, io vado a controllare i miei modelli.
1054
01:45:49,100 --> 01:45:54,300
E' tutta colpa tua, hai guidato troppo lentamente. Guarda, siamo in ritardo.
1055
01:46:01,600 --> 01:46:04,000
Siwa, dove vai?
1056
01:46:04,400 --> 01:46:09,100
Vado al bagno. Hai intenzione di venire a vedere se ci vado veramente?
1057
01:46:11,100 --> 01:46:14,600
Siwa.
1058
01:46:16,200 --> 01:46:20,700
Orn, non gridare. Non metterti in imbarazzo.
1059
01:46:21,700 --> 01:46:27,400
Guarda mio marito, mi da sui nervi, continua ad andarsene via così.
1060
01:46:27,630 --> 01:46:29,270
Sono stufa.
1061
01:46:29,270 --> 01:46:30,810
Andiamo.
1062
01:46:32,040 --> 01:46:34,430
Per favore, andiamo via.
1063
01:46:37,710 --> 01:46:41,630
Eccolo, il tuo obbiettivo numero uno, andiamo.
1064
01:46:48,660 --> 01:46:50,020
Grazie.
1065
01:47:04,000 --> 01:47:06,600
Possiamo scattare qualche foto, per favore?
1066
01:47:06,630 --> 01:47:09,280
Vado a prendere un paradenti per te.
1067
01:47:19,300 --> 01:47:21,820
Continua...
1068
01:47:21,820 --> 01:47:27,260
Traduzione: JadeJ.
Revisione e timing: Gonghina.
1069
01:47:27,260 --> 01:47:30,340
Sottotitoli a cura del The All-Star Team@Viki
1070
01:47:30,340 --> 01:47:32,000
Anteprima prossimo episodio.
1071
01:47:32,000 --> 01:47:39,860
Veniteci a trovare http://tegitalianfansub.altervista.org/
1072
01:47:32,000 --> 01:47:32,900
Sorridi per me.
1073
01:47:32,900 --> 01:47:35,150
Non voglio, non so come fingere.
1074
01:47:35,150 --> 01:47:38,050
Aiutalo, non può fare il bagno.
1075
01:47:39,830 --> 01:47:41,480
Non ho paura di nessuno.
1076
01:47:39,860 --> 01:47:46,340
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati!
Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
1077
01:47:41,480 --> 01:47:43,600
Se non hai paura allora posso avere il tuo numero?
1078
01:47:43,600 --> 01:47:47,290
Vi avviso, questa donna è pazza.
1079
01:47:46,340 --> 01:47:55,380
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
1080
01:47:47,290 --> 01:47:49,180
Gli hai dato la collana di diamanti?
1081
01:47:49,180 --> 01:47:52,260
Chi ha detto che l'ho data a Dao? E' per te.
1082
01:47:52,260 --> 01:47:54,590
Se cado ci sarà qualcuno a prendermi?
1083
01:47:55,430 --> 01:47:56,710
Perché sei seduta sul pavimento?
1084
01:47:56,720 --> 01:47:58,680
Cosa vuoi da me?
1085
01:47:58,680 --> 01:48:00,990
Voglio un campione del tuo sperma.
1086
01:48:00,990 --> 01:48:04,770
E' pronto ad accogliere l'ira delle donne.
1087
01:48:04,770 --> 01:48:05,810
Arrivederci al prossimo episodio! ^_____^
89783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.