All language subtitles for [EMBER] Heavenly Delusion - 04.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,464 --> 00:00:06,465 A Man-eater. 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,802 Great. Better tell everyone quickly! 3 00:00:11,845 --> 00:00:13,555 -Captain! -Don't barge in-- 4 00:00:13,639 --> 00:00:16,100 A Man-eater's attacking the ship! We need to go faster! 5 00:00:16,183 --> 00:00:17,434 What'd you say? 6 00:00:18,227 --> 00:00:19,853 Sis, it's here! 7 00:00:23,524 --> 00:00:24,483 Eat this! 8 00:00:29,280 --> 00:00:30,406 Take that! 9 00:00:36,620 --> 00:00:37,788 Seriously? 10 00:01:15,909 --> 00:01:17,411 {\an8}TENGOKU-DAIMAKYO 11 00:01:18,245 --> 00:01:19,455 TENGOKU-DAIMAKYO 12 00:02:17,972 --> 00:02:20,432 No one saw you, right? 13 00:02:21,016 --> 00:02:22,017 Yup. 14 00:02:22,101 --> 00:02:25,312 Then let's go! To see the babies! 15 00:02:35,531 --> 00:02:36,615 Here it is! 16 00:02:37,324 --> 00:02:38,325 Here? 17 00:02:39,118 --> 00:02:40,577 -Follow me. -Huh? 18 00:02:41,120 --> 00:02:42,121 What? 19 00:02:49,420 --> 00:02:50,838 We're going in through here! 20 00:03:01,640 --> 00:03:03,517 How am I supposed to do that? 21 00:03:03,601 --> 00:03:04,893 KUKU 22 00:03:14,486 --> 00:03:16,113 Hey, did you hear that noise? 23 00:03:16,697 --> 00:03:18,324 I think so. 24 00:03:18,407 --> 00:03:21,118 -Okay, watch this! -Quit it, you'll get hurt. 25 00:03:21,201 --> 00:03:22,745 Here goes. 26 00:03:24,705 --> 00:03:26,749 Abnormal behavior detected. 27 00:03:26,832 --> 00:03:29,376 Taka's always full of energy. 28 00:03:32,004 --> 00:03:35,174 Close contact of more than ten seconds confirmed. 29 00:03:35,257 --> 00:03:37,134 Nanaki and Iwa again? 30 00:03:37,217 --> 00:03:40,346 I wonder what possessed them to kiss each other. 31 00:03:40,429 --> 00:03:42,264 It's quite strange. 32 00:03:42,348 --> 00:03:44,934 We've never taught them that behavior. 33 00:03:45,017 --> 00:03:46,143 -Huh? -Huh? 34 00:03:46,226 --> 00:03:49,146 Possible deterioration in health detected. 35 00:03:49,229 --> 00:03:52,024 Medical team, confirm Tarao's condition immediately. 36 00:03:52,608 --> 00:03:54,360 The nurse is currently with him. 37 00:03:54,443 --> 00:03:55,778 We're on our way. 38 00:03:55,861 --> 00:03:57,571 Here, stick onto the wall. 39 00:03:58,614 --> 00:04:00,991 Okay. Go up. 40 00:04:02,576 --> 00:04:04,745 What a good idea, Tokio! 41 00:04:04,828 --> 00:04:07,247 This was Taka's idea. 42 00:04:12,211 --> 00:04:14,338 Let's go, Tokio! 43 00:04:19,176 --> 00:04:20,636 Let's look for it. 44 00:04:21,262 --> 00:04:23,097 Okay thenโ€ฆ 45 00:04:24,098 --> 00:04:25,516 Tokio! 46 00:04:26,100 --> 00:04:27,226 Hurry up. 47 00:04:27,309 --> 00:04:28,310 Right. 48 00:04:30,604 --> 00:04:34,858 Am I going outside of the outside? 49 00:04:41,949 --> 00:04:43,409 We're dead if it gets inside! 50 00:04:44,535 --> 00:04:46,870 Can't you shoot it away again? 51 00:04:46,954 --> 00:04:50,499 Then we can go and close all of the doors. 52 00:04:50,582 --> 00:04:53,294 I can't. I'm out of bullets. 53 00:04:54,003 --> 00:04:57,006 Don't know if the ship's lopsided or rusted, 54 00:04:57,089 --> 00:04:59,216 but there's a door that won't budge. 55 00:04:59,717 --> 00:05:02,720 Then the only thing we can do is barricade ourselves in here. 3287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.