All language subtitles for nojdzzzzzzzzzzzzzzzzzzzxa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,628 --> 00:00:07,881
[♪♪♪]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,723 --> 00:00:15,764
[man] Help.
5
00:00:17,559 --> 00:00:19,685
Jesus. Help!
6
00:00:21,770 --> 00:00:23,023
Help!
7
00:00:26,776 --> 00:00:27,776
[screams]
8
00:00:36,077 --> 00:00:37,578
[thud]
9
00:00:43,126 --> 00:00:47,130
[♪♪♪]
10
00:00:50,008 --> 00:00:52,217
[upbeat music playing]
11
00:01:02,312 --> 00:01:05,440
♪ Feeding off your love
sublime sensation ♪
12
00:01:05,523 --> 00:01:08,276
♪ Your flavor so divine ♪
13
00:01:08,359 --> 00:01:09,735
♪ Feeding off your love
a sweet revelation... ♪
14
00:01:09,818 --> 00:01:11,488
[man] Lunch!
15
00:01:11,613 --> 00:01:13,907
♪ ...Your flavor so divine ♪
16
00:01:13,947 --> 00:01:15,074
♪ Feeding off your love... ♪
17
00:01:15,116 --> 00:01:16,074
[man] There you are.
18
00:01:16,158 --> 00:01:17,911
♪ ...Sublime sensation... ♪
19
00:01:17,994 --> 00:01:19,453
Boom!
20
00:01:19,536 --> 00:01:21,247
Pretty pink, Dad.
21
00:01:21,330 --> 00:01:23,249
That's right.
22
00:01:23,291 --> 00:01:24,625
Never disrespect
a good piece of meat
23
00:01:24,708 --> 00:01:26,002
by cooking it to death.
24
00:01:27,170 --> 00:01:28,253
♪ ...Open your heart ♪
25
00:01:28,295 --> 00:01:30,089
♪ 'Cause I wanna have
all of you... ♪
26
00:01:30,172 --> 00:01:31,633
Amy!
The meat's ready!
27
00:01:31,715 --> 00:01:33,009
I gotta go,
28
00:01:33,134 --> 00:01:35,095
but I'll call you later.
29
00:01:35,178 --> 00:01:36,678
Okay?
30
00:01:38,306 --> 00:01:39,473
All right.
31
00:01:39,556 --> 00:01:41,768
Stop talking.
Okay, love you.
32
00:01:41,809 --> 00:01:42,976
Bye.
33
00:01:43,060 --> 00:01:44,270
♪ ...A flavor so sweet... ♪
34
00:01:44,354 --> 00:01:45,604
[woman] She's coming,
she's coming.
35
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
What'd I say?
36
00:01:48,149 --> 00:01:49,191
What?
37
00:01:49,316 --> 00:01:50,527
I told you,
I don't want you using that
38
00:01:50,652 --> 00:01:51,443
while we're out here.
39
00:01:51,485 --> 00:01:52,611
Oh, right.
40
00:01:52,695 --> 00:01:55,155
Yeah, I already got
my one phone call.
41
00:01:55,240 --> 00:01:56,116
Okay, don't be a smart-ass.
42
00:01:57,367 --> 00:01:58,659
If I were smart,
I'd be in Coronado with Blair,
43
00:01:58,742 --> 00:01:59,868
enjoying my break,
44
00:01:59,993 --> 00:02:01,663
like a normal person.
45
00:02:01,746 --> 00:02:04,623
Yeah, I'm sure he can survive
another two days without you.
46
00:02:04,665 --> 00:02:07,669
We only do this
once a year, honey.
47
00:02:07,752 --> 00:02:09,879
You know how important it is,
especially to your father.
48
00:02:10,004 --> 00:02:11,213
Right.
49
00:02:11,338 --> 00:02:13,465
When you move out,
you can plan your own vacations.
50
00:02:15,343 --> 00:02:16,469
Lunchtime.
51
00:02:16,510 --> 00:02:18,303
I'm still full from breakfast.
52
00:02:18,387 --> 00:02:19,556
Thanks.
53
00:02:19,681 --> 00:02:21,307
Hey, we're on vacation.
54
00:02:21,391 --> 00:02:23,308
Everyone has fun--
55
00:02:23,350 --> 00:02:24,184
-and everyone eats.
-[Jeffrey] Everyone eats.
56
00:02:24,268 --> 00:02:25,310
[dad] Thank you, Jeffrey.
57
00:02:26,396 --> 00:02:27,730
Nice.
58
00:02:29,565 --> 00:02:31,151
I'm good.
59
00:02:31,191 --> 00:02:32,402
Hey, hey, hey!
Where are you going?
60
00:02:32,527 --> 00:02:34,236
For a walk!
61
00:02:34,361 --> 00:02:36,655
I'm tired of being around
this piece of shit RV!
62
00:02:36,738 --> 00:02:38,158
Hey, that's your grandfather's!
63
00:02:38,241 --> 00:02:39,367
-And maybe...
-Yeah, yeah.
64
00:02:39,450 --> 00:02:40,326
...one day, it'll be yours.
65
00:02:42,035 --> 00:02:42,996
I'll take it.
66
00:02:45,248 --> 00:02:48,709
You know, she might be getting
a little old for this.
67
00:02:48,792 --> 00:02:49,836
What's that supposed to mean?
68
00:02:49,878 --> 00:02:51,254
Uh, Dad?
69
00:02:51,379 --> 00:02:52,921
This is, like, half fat.
70
00:02:55,048 --> 00:02:57,177
The fat's the best part.
Here, honey.
71
00:02:57,218 --> 00:02:58,094
Oh, thank you.
72
00:02:59,553 --> 00:03:00,889
Watch.
73
00:03:01,890 --> 00:03:03,683
Mm!
74
00:03:06,226 --> 00:03:07,687
-Gross!
-That's disgusting.
75
00:03:07,729 --> 00:03:08,688
Come on, you love it.
76
00:03:08,771 --> 00:03:11,189
No. No. No, not happening.
77
00:03:11,231 --> 00:03:12,691
♪ I told myself ♪
78
00:03:12,734 --> 00:03:16,195
♪ That I would figure things out
all right ♪
79
00:03:16,278 --> 00:03:19,908
[♪♪♪]
80
00:03:19,991 --> 00:03:20,867
♪ No need for stressing ♪
81
00:03:20,950 --> 00:03:24,536
♪ What's another 365? ♪
82
00:03:24,621 --> 00:03:28,290
[♪♪♪]
83
00:03:28,415 --> 00:03:32,128
♪ But now it feels like
things have run their course ♪
84
00:03:32,253 --> 00:03:33,713
♪ Turn to a skeptic ♪
85
00:03:33,754 --> 00:03:37,050
♪ When I'm laying awake
in the dark ♪
86
00:03:37,133 --> 00:03:39,760
[♪♪♪]
87
00:03:39,844 --> 00:03:41,887
♪ In the dark ♪
88
00:03:41,970 --> 00:03:44,891
[♪♪♪]
89
00:03:44,974 --> 00:03:46,433
♪ Guess I'll tell myself ♪
90
00:03:46,516 --> 00:03:49,729
♪ I'll figure things out
all right ♪
91
00:03:49,771 --> 00:03:50,605
[♪♪♪]
92
00:03:50,688 --> 00:03:52,231
♪ All right... ♪
93
00:03:52,314 --> 00:03:55,068
♪ All right ♪
94
00:03:55,109 --> 00:03:59,571
[♪♪♪]
95
00:04:06,286 --> 00:04:08,080
Man!
96
00:04:08,121 --> 00:04:10,750
Beats sitting in traffic
on the 405, doesn't it?
97
00:04:10,791 --> 00:04:12,168
It sure does.
98
00:04:12,293 --> 00:04:14,294
Think we'll see
any sun this year?
99
00:04:14,378 --> 00:04:16,755
[dad] Oh, we see
plenty of sun at home.
100
00:04:16,798 --> 00:04:17,757
[vehicle approaching]
101
00:04:34,315 --> 00:04:35,483
[dad] Can I help you?
102
00:04:35,565 --> 00:04:37,359
[man] Y'all havin'
a barbecue, huh?
103
00:04:39,988 --> 00:04:42,114
Yes, we are.
104
00:04:42,197 --> 00:04:44,784
We're lookin' for Melior.
You seen him around?
105
00:04:44,825 --> 00:04:46,368
Come again?
106
00:04:46,493 --> 00:04:47,954
Melior's my third cousin, boss.
107
00:04:48,871 --> 00:04:51,291
He's also Vern's brother-in-law.
108
00:04:51,373 --> 00:04:55,128
Well, we're just
passing through here, really.
109
00:04:55,210 --> 00:04:57,046
We wouldn't be familiar
with anyone.
110
00:04:57,171 --> 00:05:01,133
See, uh, Melior didn't show up
for skinnin' this mornin'.
111
00:05:01,174 --> 00:05:02,885
Found his truck about
30 miles back in a ditch.
112
00:05:03,010 --> 00:05:05,346
-Mm-hmm.
-No sign of Melior.
113
00:05:05,430 --> 00:05:06,471
He'd be about, uh...
114
00:05:06,556 --> 00:05:07,849
what do you say, Billy?
115
00:05:07,931 --> 00:05:09,183
Stop me when I'm ready...
116
00:05:09,267 --> 00:05:10,517
-Oh, he's normal height.
-Normal height?
117
00:05:10,601 --> 00:05:12,310
Yeah, he's about yay high.
118
00:05:12,395 --> 00:05:13,313
Lots of freckles.
119
00:05:13,395 --> 00:05:14,397
So many freckles, really.
120
00:05:14,522 --> 00:05:16,481
The man's practically
one big freckle.
121
00:05:16,524 --> 00:05:17,399
[Billy laughs]
122
00:05:18,775 --> 00:05:20,986
We haven't seen him.
123
00:05:21,070 --> 00:05:22,238
Have we, honey?
124
00:05:22,363 --> 00:05:24,823
Yeah, no,
we'd remember a-- um...?
125
00:05:24,866 --> 00:05:25,825
Melior.
126
00:05:27,368 --> 00:05:28,661
Smells awful good.
127
00:05:28,702 --> 00:05:30,037
Yeah.
128
00:05:30,121 --> 00:05:32,080
Yeah, we we're, uh, just
wrapping up here, unfortunately.
129
00:05:32,205 --> 00:05:34,416
We'd offer you
something if we could.
130
00:05:34,541 --> 00:05:35,668
I'm sure you would.
131
00:05:37,878 --> 00:05:39,880
-Um...
-Want a chocolate?
132
00:05:39,964 --> 00:05:41,089
Jeffrey, get back here.
133
00:05:41,214 --> 00:05:43,508
It's all right,
Vern loves candy.
134
00:05:43,551 --> 00:05:45,594
[Vern]
How 'bout this, young one?
135
00:05:46,928 --> 00:05:48,263
Fair trade?
136
00:05:51,308 --> 00:05:52,517
Hmm?
137
00:05:52,560 --> 00:05:53,603
They're fresh.
138
00:05:54,895 --> 00:05:56,022
[Jeffrey] I'm good, thanks.
139
00:05:57,272 --> 00:05:58,524
[Vern] What's the matter, boy?
You look queasy.
140
00:06:00,609 --> 00:06:01,568
Uh-uh? All right.
141
00:06:04,113 --> 00:06:05,197
Cute kid.
142
00:06:05,238 --> 00:06:08,284
We really oughta get
moving on now,
143
00:06:08,409 --> 00:06:09,702
we're a little behind schedule.
144
00:06:09,786 --> 00:06:11,746
Tell me, where y'all from?
145
00:06:13,455 --> 00:06:15,375
We live in Calabasas.
146
00:06:15,416 --> 00:06:16,750
I work in L.A.
147
00:06:16,834 --> 00:06:18,085
[Vern] Wow.
148
00:06:18,169 --> 00:06:20,712
-L.A. That would be, uh--
-L.A.?
149
00:06:20,796 --> 00:06:22,214
Los Angeles, Billy.
150
00:06:23,466 --> 00:06:24,758
Violent city, I hear.
151
00:06:24,842 --> 00:06:26,385
Real violent.
152
00:06:32,433 --> 00:06:33,726
Who is this now?
153
00:06:33,810 --> 00:06:34,726
Hey, little lady.
154
00:06:36,604 --> 00:06:38,231
Tell me something,
you seen Melior?
155
00:06:39,356 --> 00:06:40,983
How could she?
156
00:06:41,109 --> 00:06:43,111
She's been with us
the entire time.
157
00:06:43,193 --> 00:06:45,613
Not the entire time, yeah?
158
00:06:45,695 --> 00:06:46,906
I mean, I was here
just right now
159
00:06:46,988 --> 00:06:48,991
and she showed up outta nowhere
160
00:06:49,116 --> 00:06:51,243
like a gift
from the Lord Jesus Christ.
161
00:06:52,954 --> 00:06:54,287
Amy, get in the trailer.
162
00:07:00,210 --> 00:07:01,421
[Vern] Get in the trailer.
163
00:07:02,880 --> 00:07:04,507
Tell you what, "Glasses."
164
00:07:05,799 --> 00:07:09,137
Do you mind if we hop into
that trailer, too?
165
00:07:09,219 --> 00:07:10,430
Wouldn't take us
but five minutes
166
00:07:10,471 --> 00:07:11,596
to check things out,
167
00:07:11,638 --> 00:07:12,974
you good folk
can be on your way.
168
00:07:16,726 --> 00:07:18,979
Gentleman...
169
00:07:19,063 --> 00:07:20,272
are we, uh, done here?
170
00:07:22,149 --> 00:07:24,609
I'll tell you what, Billy...
171
00:07:24,652 --> 00:07:27,863
I get the distinct impression
we're not wanted here.
172
00:07:29,364 --> 00:07:31,450
If you see Melior,
you give us a holler, yeah?
173
00:07:43,546 --> 00:07:46,048
Come on, let's pack up.
174
00:07:46,173 --> 00:07:47,549
[truck drives away]
175
00:08:03,231 --> 00:08:04,317
Noun.
176
00:08:05,943 --> 00:08:07,486
"Hillbilly."
177
00:08:07,570 --> 00:08:09,863
Amy, don't be racist.
178
00:08:09,947 --> 00:08:11,991
Y'all want some grasshoppers?
179
00:08:13,200 --> 00:08:14,911
You see?
Don't be a bad influence.
180
00:08:17,205 --> 00:08:18,413
Adjective.
181
00:08:18,538 --> 00:08:20,166
Um...
182
00:08:20,208 --> 00:08:21,416
"slimy."
183
00:08:22,627 --> 00:08:24,211
Nice.
Adjective.
184
00:08:25,378 --> 00:08:27,172
You know,
there's an app for that.
185
00:08:27,214 --> 00:08:30,051
[dad] Some of us still believe
in traditions, Amy.
186
00:08:30,133 --> 00:08:31,676
Like pencil and paper.
187
00:08:33,970 --> 00:08:35,431
I said, adjective.
188
00:08:38,975 --> 00:08:40,185
"Trapped."
189
00:08:41,394 --> 00:08:42,271
Noun.
190
00:08:42,396 --> 00:08:43,689
"Ingrate"!
191
00:08:45,065 --> 00:08:46,691
Are we gonna stay over in town?
192
00:08:46,776 --> 00:08:48,569
Well, I haven't
made up my mind yet.
193
00:08:48,652 --> 00:08:49,695
Do you have a preference?
194
00:08:50,905 --> 00:08:51,948
I...
195
00:08:52,073 --> 00:08:52,907
I think we should
keep going.
196
00:09:05,503 --> 00:09:06,378
[vehicle approaching]
197
00:09:12,259 --> 00:09:13,719
These guys do not give up easy.
198
00:09:14,844 --> 00:09:15,720
Go around.
199
00:09:16,847 --> 00:09:18,807
[dad] This isn't a 4X4.
200
00:09:18,932 --> 00:09:20,434
[mom] Oh, wait, wait, wait.
201
00:09:20,517 --> 00:09:21,810
[dad] Oh, he has a shotgun.
202
00:09:21,935 --> 00:09:22,979
Okay.
203
00:09:23,104 --> 00:09:24,980
Back up.
Keith, back up now.
204
00:09:25,105 --> 00:09:26,565
Okay, okay!
Just relax.
205
00:09:26,607 --> 00:09:28,401
Relax, I'll handle it.
206
00:09:29,985 --> 00:09:30,820
Just be cool, everybody!
207
00:09:46,377 --> 00:09:47,585
Car trouble?
208
00:09:47,670 --> 00:09:48,963
Just stopped moving.
209
00:09:49,046 --> 00:09:50,964
-Hmm.
-Strangest thing.
210
00:09:51,047 --> 00:09:54,301
Would you believe that--
us seeing the two of you again.
211
00:09:55,802 --> 00:09:57,597
It's like
somethin' out of a miracle.
212
00:09:57,680 --> 00:10:00,974
Well, there is only one road.
213
00:10:01,057 --> 00:10:03,268
-Hey, we need to move on.
-Okay.
214
00:10:03,352 --> 00:10:05,354
I'm sure that
someone else will come by.
215
00:10:06,980 --> 00:10:09,275
-Will they?
-You want me to call in a tow?
216
00:10:09,316 --> 00:10:12,194
Our phones work fine,
it's the car that's broken.
217
00:10:12,320 --> 00:10:14,696
Besides, there ain't
no tow around here anyway.
218
00:10:14,821 --> 00:10:15,948
Just Murray's Family Station.
219
00:10:16,032 --> 00:10:17,825
Closed on Sundays.
220
00:10:17,907 --> 00:10:19,951
You don't fuck with Murray
on Sundays.
221
00:10:20,036 --> 00:10:21,286
Lord's day, and all that.
222
00:10:21,329 --> 00:10:22,287
-Mm-hmm.
-Yeah.
223
00:10:24,165 --> 00:10:25,666
I don't suppose
either of you gentlemen
224
00:10:25,749 --> 00:10:27,459
happen to be a member
of Triple-A.
225
00:10:27,501 --> 00:10:28,793
That the alcoholics?
226
00:10:28,878 --> 00:10:31,504
Oh, shit. No, stupid,
it's a fancy car service.
227
00:10:31,589 --> 00:10:32,714
Huh.
228
00:10:32,839 --> 00:10:34,300
Bet "Glasses" here
is a member, ain't ya?
229
00:10:34,383 --> 00:10:35,468
Well...
230
00:10:36,676 --> 00:10:37,511
...beats Murray.
231
00:10:38,929 --> 00:10:40,388
[Vern] I got a better idea.
232
00:10:40,513 --> 00:10:41,641
Y'all seem to have lotsa space
233
00:10:41,724 --> 00:10:44,810
in this here, uh,
movin' house a' yours.
234
00:10:44,852 --> 00:10:46,519
Why don't you give one of us
a ride into town,
235
00:10:46,604 --> 00:10:47,812
so we don't have to spend
236
00:10:47,854 --> 00:10:48,814
the rest of the night
in the cold
237
00:10:48,855 --> 00:10:50,483
like a buncha animals.
Savvy?
238
00:10:50,565 --> 00:10:52,817
It does get mighty cold
out here at night.
239
00:10:52,859 --> 00:10:54,362
Sure does.
240
00:10:54,445 --> 00:10:56,030
Nothin' to fear.
We're good ol' boys.
241
00:10:56,113 --> 00:10:57,198
We were raised right.
242
00:10:57,281 --> 00:11:00,868
This is just
for our personal protection.
243
00:11:00,950 --> 00:11:02,078
Mountain lions,
and shit, you know?
244
00:11:02,203 --> 00:11:03,745
-We got coyotes.
-We do.
245
00:11:03,870 --> 00:11:05,330
Keith...
246
00:11:05,413 --> 00:11:06,581
we need to leave.
247
00:11:07,541 --> 00:11:08,416
Uh, yeah.
248
00:11:09,709 --> 00:11:11,003
I'm sorry, I--
I'd love to help, but--
249
00:11:11,045 --> 00:11:12,713
Just take Billy.
250
00:11:12,796 --> 00:11:14,047
Just Billy, that's it.
251
00:11:14,131 --> 00:11:16,175
He lives just south.
252
00:11:16,216 --> 00:11:17,218
You drop him off home.
253
00:11:17,301 --> 00:11:19,762
His pa's got
a piece of shit beater.
254
00:11:19,887 --> 00:11:21,555
He can pick up the car,
come get me--
255
00:11:21,638 --> 00:11:22,764
everybody wins, huh?
256
00:11:22,889 --> 00:11:24,266
[It's not about that.
257
00:11:24,392 --> 00:11:25,350
[Vern] Well, you're heading
that way anyway.
258
00:11:28,396 --> 00:11:30,272
What do you say, huh?
Be Good Samaritans?
259
00:11:32,273 --> 00:11:34,859
It makes you feel any better,
the shotgun stays here with me.
260
00:11:34,902 --> 00:11:36,903
Can't really abandon
our earnings anyway.
261
00:11:40,115 --> 00:11:41,783
[Keith] Hey, what do you got
in there anyway?
262
00:11:43,411 --> 00:11:44,744
Well, that's our business,
none of yours.
263
00:11:46,247 --> 00:11:47,540
Billy's harmless.
264
00:11:49,166 --> 00:11:50,291
Ain't ya, Billy?
265
00:11:50,417 --> 00:11:51,377
Yeah, I don't bite.
266
00:11:51,418 --> 00:11:52,253
He promise ya.
267
00:11:55,089 --> 00:11:56,047
One second.
268
00:11:57,758 --> 00:11:58,551
Well?
269
00:11:59,844 --> 00:12:01,554
I'm sorry, "Well"?
270
00:12:03,138 --> 00:12:04,389
I think this is
a best-case scenario.
271
00:12:04,431 --> 00:12:05,432
Come on.
272
00:12:05,516 --> 00:12:08,060
This is incredibly naive, Keith.
273
00:12:08,102 --> 00:12:08,935
It's just one of them.
274
00:12:14,816 --> 00:12:16,402
Yeah, let's give Billy a ride.
275
00:12:16,444 --> 00:12:17,777
Hot dog!
276
00:12:17,862 --> 00:12:20,488
They're gonna name a street
after you around here.
277
00:12:20,613 --> 00:12:21,949
Fantastic.
What good people.
278
00:12:23,868 --> 00:12:25,661
Don't have
too much fun now, Billy!
279
00:12:33,460 --> 00:12:35,838
Whoo! I feel like
a king in here.
280
00:12:37,131 --> 00:12:38,424
[Jeffrey] Wanna play?
281
00:12:38,465 --> 00:12:40,468
[mom]
It's a short ride, Jeffrey.
282
00:12:40,551 --> 00:12:41,509
No time for games.
283
00:12:41,634 --> 00:12:42,927
Oh, well, I--
I love games!
284
00:12:43,012 --> 00:12:43,970
Let's play.
285
00:12:44,054 --> 00:12:45,306
Good. You gotta give me
286
00:12:45,388 --> 00:12:46,474
the type of words
that I ask for.
287
00:12:46,556 --> 00:12:48,099
Like an adjective.
288
00:12:48,142 --> 00:12:51,686
[Billy] Adjective? Adjective...
289
00:12:51,811 --> 00:12:53,522
[Jeffrey]
You know, like "green".
290
00:12:53,647 --> 00:12:54,857
Yeah, I know.
I get it.
291
00:12:57,151 --> 00:12:58,109
"Red".
292
00:12:59,862 --> 00:13:02,614
But it doesn't
just have to be a color.
293
00:13:02,698 --> 00:13:05,283
I mean, just any word
that describes a noun.
294
00:13:05,325 --> 00:13:06,368
[Billy] Gotcha...
295
00:13:07,494 --> 00:13:08,369
Like "blue".
296
00:13:10,080 --> 00:13:11,665
I'm just playin' with ya, boss.
297
00:13:15,753 --> 00:13:17,296
How's about...
298
00:13:17,378 --> 00:13:19,464
"Deeeee-licious"?
299
00:13:19,547 --> 00:13:21,466
Uh, hey! We, uh--
300
00:13:21,508 --> 00:13:22,884
We don't wanna miss
that turnoff.
301
00:13:23,009 --> 00:13:24,177
Just up ahead, boss.
302
00:13:24,261 --> 00:13:25,470
Can't miss it.
303
00:13:25,512 --> 00:13:27,223
It's the only turn before town.
304
00:13:27,348 --> 00:13:28,306
We're the only house
on the road.
305
00:13:29,767 --> 00:13:31,643
The Clearys never took
too much to livin' in town.
306
00:13:31,727 --> 00:13:33,854
Too much law.
307
00:13:33,937 --> 00:13:36,065
Not enough privacy.
308
00:13:36,190 --> 00:13:39,819
Been in that house
nearly 80 years.
309
00:13:39,859 --> 00:13:41,737
Lotta history there.
310
00:13:41,862 --> 00:13:44,489
So do you live alone
with your father?
311
00:13:44,532 --> 00:13:45,699
[Billy laughs]
312
00:13:45,782 --> 00:13:47,535
Pa ain't my father!
313
00:13:47,618 --> 00:13:48,661
He's actually my great uncle.
314
00:13:50,119 --> 00:13:51,872
My folks--
they died off years ago.
315
00:13:51,955 --> 00:13:56,001
It's just me, Pa,
and my two baby cousins.
316
00:13:58,586 --> 00:14:01,507
How old are--
are your, uh, baby cousins?
317
00:14:01,589 --> 00:14:03,425
Oh, 18...
318
00:14:03,551 --> 00:14:05,051
22.
319
00:14:05,134 --> 00:14:06,929
Somewhere in there.
320
00:14:07,054 --> 00:14:09,098
But they're good people,
yes, ma'am.
321
00:14:09,223 --> 00:14:10,516
'Specially Savannah.
322
00:14:10,599 --> 00:14:12,852
She's been running that place
since she was a baby.
323
00:14:14,228 --> 00:14:16,354
I reckon, if we make it
back in time for supper...
324
00:14:17,940 --> 00:14:19,859
...I'm sure they'll invite
all y'all to stay.
325
00:14:21,109 --> 00:14:22,610
'Cause a family...
326
00:14:22,735 --> 00:14:26,699
always eats together.
327
00:14:26,739 --> 00:14:30,035
Well, that--
that sounds really nice.
328
00:14:31,119 --> 00:14:32,287
Adverb.
329
00:14:32,412 --> 00:14:33,788
Now you ain't playin' fair!
330
00:14:33,913 --> 00:14:34,790
Hey!
331
00:14:35,916 --> 00:14:37,209
My turn.
332
00:14:37,292 --> 00:14:40,045
You don't understand,
we're not finished yet.
333
00:14:40,128 --> 00:14:41,881
All these pages
been filled in already.
334
00:14:41,964 --> 00:14:43,214
Ain't a blank page in the bunch.
335
00:14:44,758 --> 00:14:45,593
Wait now.
336
00:14:47,594 --> 00:14:49,137
This here looks like
Melior's handwritin'.
337
00:14:49,262 --> 00:14:51,806
Y'all get this book from Melior?
338
00:14:52,766 --> 00:14:54,602
Now you're being ridiculous.
339
00:14:55,978 --> 00:14:57,897
What makes you so sure
it's his handwriting, Billy?
340
00:14:57,979 --> 00:15:01,775
Well, these "R"s is backwards.
341
00:15:01,859 --> 00:15:04,235
And-- And some of
these "L"s, too.
342
00:15:06,530 --> 00:15:08,740
Was Melior here playin' word--
343
00:15:10,658 --> 00:15:11,576
Jeffrey!
344
00:15:13,369 --> 00:15:15,080
What did we say
about waiting for the signal?
345
00:15:15,122 --> 00:15:16,623
Don't--
Don't pull out the blades,
346
00:15:16,706 --> 00:15:17,583
it'll make a mess.
347
00:15:17,666 --> 00:15:19,501
Oh, my god.
348
00:15:19,627 --> 00:15:20,585
Amy, help your brother.
349
00:15:20,668 --> 00:15:22,754
Looks like he's got it covered.
350
00:15:22,796 --> 00:15:24,131
You know, there is
a time and a place
351
00:15:24,214 --> 00:15:25,507
for everything, young man.
352
00:15:25,633 --> 00:15:27,508
I'm not cleaning that up,
by the way.
353
00:15:27,634 --> 00:15:28,594
You guys.
354
00:15:28,676 --> 00:15:30,470
I mean, can't blame the kid
355
00:15:30,554 --> 00:15:31,680
for taking
the initiative, right?
356
00:15:31,805 --> 00:15:33,974
He gets this from you,
you know?
357
00:15:34,057 --> 00:15:34,849
Well, that's a compliment.
358
00:15:59,374 --> 00:16:00,709
[bird calling]
359
00:16:12,345 --> 00:16:13,722
Five minutes till supper, y'all!
360
00:16:23,773 --> 00:16:26,151
You know, we can't pass up
on something like this.
361
00:16:26,234 --> 00:16:27,319
It's perfect.
362
00:16:27,402 --> 00:16:29,488
It's never perfect, Keith.
363
00:16:29,570 --> 00:16:30,823
You know that.
364
00:16:30,863 --> 00:16:33,867
Oh, my god, please stop
being so negative.
365
00:16:33,950 --> 00:16:35,326
Amy!
366
00:16:35,368 --> 00:16:36,829
Amy, help your mother,
we're on a schedule anyway.
367
00:16:36,911 --> 00:16:39,038
[Amy] Hold on.
Just a minute.
368
00:16:39,123 --> 00:16:40,498
-Hello?
-[Amy] I'm coming!
369
00:16:40,581 --> 00:16:41,374
Where is everybody?
370
00:16:42,959 --> 00:16:44,878
Amy!
371
00:16:44,961 --> 00:16:46,671
[Amy] You know, you'd think
we'd be better organized at this
372
00:16:46,754 --> 00:16:48,339
the more that we do it.
373
00:16:48,424 --> 00:16:50,341
[Keith] Okay, just make
some room in the freezer.
374
00:16:50,384 --> 00:16:52,176
I hope that's not
too much to ask.
375
00:16:52,218 --> 00:16:53,678
I don't know why everything
has to be your way,
376
00:16:53,762 --> 00:16:55,012
you never listen.
377
00:16:55,097 --> 00:16:57,558
[Keith] Because my way
is tried, tested and true.
378
00:17:01,645 --> 00:17:02,771
[mom] Jeffrey!
379
00:17:02,896 --> 00:17:04,522
No raw meat.
380
00:17:04,606 --> 00:17:06,399
You guys do it all the time!
381
00:17:06,483 --> 00:17:07,775
Yes, because we are adults.
382
00:17:07,900 --> 00:17:10,862
Our immune systems
are more developed.
383
00:17:10,904 --> 00:17:14,574
Hey, you know, depending on
how things go tonight, we...
384
00:17:14,657 --> 00:17:17,243
we might not have to go
all the way up to Meyer's Creek.
385
00:17:19,996 --> 00:17:21,706
You mean...
386
00:17:21,749 --> 00:17:23,375
we might leave early?
387
00:17:23,416 --> 00:17:25,042
Maybe.
388
00:17:25,085 --> 00:17:26,712
Like I said, it depends
on how things work out tonight.
389
00:17:26,794 --> 00:17:28,213
But in the meantime, you know,
390
00:17:28,297 --> 00:17:30,256
you might wanna reevaluate
that attitude of yours.
391
00:17:31,925 --> 00:17:33,385
Will do.
392
00:17:37,097 --> 00:17:38,599
Try and cheer up, honey.
393
00:17:39,766 --> 00:17:41,225
Here...
394
00:17:41,268 --> 00:17:42,226
your favorite.
395
00:17:43,270 --> 00:17:44,396
Hmm?
396
00:17:44,480 --> 00:17:45,563
Hey, why does she get
all the eyes?
397
00:17:45,606 --> 00:17:48,067
Because she can control
her impulses.
398
00:17:48,108 --> 00:17:49,443
Yeah, sure, she does.
399
00:17:49,525 --> 00:17:50,735
[Amy] Fuck's that
supposed to mean?
400
00:17:50,819 --> 00:17:51,986
[Keith] Hey! Hey!
401
00:17:52,111 --> 00:17:53,280
Don't hit your brother.
402
00:18:01,621 --> 00:18:03,456
Sorry, Mom.
403
00:18:03,540 --> 00:18:05,000
It's just...
404
00:18:05,125 --> 00:18:07,503
we're out here
in the middle of nowhere...
405
00:18:07,628 --> 00:18:08,587
again.
406
00:18:08,628 --> 00:18:09,588
[phone ringing]
407
00:18:09,629 --> 00:18:12,965
I know, honey.
408
00:18:13,050 --> 00:18:15,260
You don't have to say
anything else.
409
00:18:15,343 --> 00:18:16,595
I get it.
410
00:18:16,637 --> 00:18:18,805
[Keith] You sly devil.
411
00:18:18,888 --> 00:18:21,349
[phone ringing]
412
00:18:21,474 --> 00:18:23,601
[grinding phone,
drops it to floor]
413
00:18:23,685 --> 00:18:25,478
All right, let's wrap this up.
414
00:18:26,980 --> 00:18:28,523
We don't wanna keep
our hosts waiting.
415
00:18:34,154 --> 00:18:37,616
...and for our good health,
416
00:18:37,657 --> 00:18:42,037
and for the safety
and sanctity of this, our home,
417
00:18:42,162 --> 00:18:43,996
we do thank ye, o' Lord.
418
00:18:44,080 --> 00:18:44,956
-Amen.
-Amen.
419
00:18:44,997 --> 00:18:45,999
Amen.
420
00:18:47,416 --> 00:18:49,461
Mm. Pasta...
421
00:18:49,503 --> 00:18:50,545
again.
422
00:18:50,670 --> 00:18:53,005
If yer still wantin'
grits and innards,
423
00:18:53,089 --> 00:18:55,341
you can cook 'em yerself.
424
00:18:55,425 --> 00:18:57,136
Some of us like to eat
a little fancy now and then.
425
00:18:57,218 --> 00:18:58,720
Don't be ungrateful, Juli Ann.
426
00:18:58,846 --> 00:19:00,137
Yer sister worked hard
on this meal.
427
00:19:00,222 --> 00:19:01,348
Don't look it,
428
00:19:01,430 --> 00:19:02,808
but the meatballs
take hours on end.
429
00:19:02,890 --> 00:19:04,309
You have to git 'em just right,
with the bread crumbs,
430
00:19:04,350 --> 00:19:05,644
and the onions.
431
00:19:05,685 --> 00:19:07,562
Mm-hmm. You don't have
to bite my head off.
432
00:19:07,687 --> 00:19:10,523
I was gonna say I liked it.
433
00:19:10,607 --> 00:19:11,524
Gosh, yer so dang sensitive!
434
00:19:11,608 --> 00:19:13,234
That ain't true.
435
00:19:13,359 --> 00:19:14,153
[loud knocking on door]
436
00:19:18,197 --> 00:19:20,032
Who's that?
437
00:19:20,117 --> 00:19:22,077
Door's open.
No one knocks 'round here.
438
00:19:23,537 --> 00:19:25,580
Oh, it's just Billy
playin' a trick or somethin'.
439
00:19:25,705 --> 00:19:26,999
I got a feeling it ain't Billy.
440
00:19:27,040 --> 00:19:28,332
It might be the sheriff.
441
00:19:28,416 --> 00:19:29,667
I think something's
happened to Melior.
442
00:19:29,751 --> 00:19:31,043
Right.
443
00:19:31,128 --> 00:19:32,169
That girl...
444
00:19:32,212 --> 00:19:34,423
always the active imagination.
445
00:19:37,592 --> 00:19:41,096
Dammit, Billy!
Grow up, you shriveled dingus!
446
00:19:42,222 --> 00:19:43,223
Hi there.
447
00:19:43,307 --> 00:19:45,850
Jesus H. Christ.
448
00:19:45,934 --> 00:19:48,227
Um, you aren't at all
what I was expectin'.
449
00:19:49,646 --> 00:19:50,606
How'd you get out here?
450
00:19:50,731 --> 00:19:52,357
Well, unfortunately,
451
00:19:52,441 --> 00:19:55,026
our trailer broke down
back on the road.
452
00:19:55,068 --> 00:19:56,278
We...
453
00:19:56,403 --> 00:19:58,237
Well, we all walked about
10 miles to get here.
454
00:19:58,321 --> 00:19:59,447
You poor things.
455
00:19:59,572 --> 00:20:01,198
You been out in the cold?
456
00:20:01,282 --> 00:20:02,909
Town's that way.
You can't miss it from the road.
457
00:20:02,993 --> 00:20:04,410
Savannah, don't be rude.
458
00:20:04,493 --> 00:20:06,705
Actually, we ran into
your cousin--
459
00:20:06,746 --> 00:20:07,915
Billy?
460
00:20:07,997 --> 00:20:09,707
Billy?
You know Billy?
461
00:20:11,083 --> 00:20:12,586
Billy's out
lookin' for Melior.
462
00:20:12,668 --> 00:20:13,712
Right. Right.
463
00:20:13,753 --> 00:20:15,254
And, uh, apparently,
464
00:20:15,339 --> 00:20:16,548
they're still out looking,
465
00:20:16,631 --> 00:20:19,134
and Billy said
we should stop by your place.
466
00:20:19,259 --> 00:20:20,718
Said it was a shorter walk
than to town.
467
00:20:21,802 --> 00:20:24,138
I reckon it is.
468
00:20:24,263 --> 00:20:26,724
Gosh, where are my manners?
469
00:20:26,808 --> 00:20:27,893
Come on in-- all y'all.
470
00:20:27,975 --> 00:20:28,810
Thank you so much.
471
00:20:28,935 --> 00:20:29,936
Guys...
472
00:20:30,020 --> 00:20:32,897
Well, well, well.
473
00:20:32,939 --> 00:20:36,568
We ain't had genuine visitors
here in years.
474
00:20:36,609 --> 00:20:37,985
Huh, no kidding?
475
00:20:38,110 --> 00:20:39,570
Yer timing's great, though.
476
00:20:39,612 --> 00:20:40,906
We got plenty'a hot food ready.
477
00:20:40,947 --> 00:20:42,782
Uh, you just make yerselves
at home.
478
00:20:42,866 --> 00:20:43,951
Thank you very much.
479
00:20:44,033 --> 00:20:45,243
Uh, the name's Neville,
480
00:20:45,327 --> 00:20:46,578
and these are
my lovely granddaughters,
481
00:20:46,619 --> 00:20:48,245
Juli Ann and Savannah.
482
00:20:48,288 --> 00:20:49,080
Hi. Keith Manning.
483
00:20:49,121 --> 00:20:51,124
My wife, Kathleen.
484
00:20:51,207 --> 00:20:52,626
-Hi.
-My daughter, Amy.
485
00:20:52,708 --> 00:20:54,168
And my son, Jeffrey.
486
00:20:54,293 --> 00:20:56,504
[Juli Ann]
Real good to meet y'all.
487
00:20:56,629 --> 00:20:57,755
What brings you
all the way out here?
488
00:20:57,839 --> 00:20:59,675
They say Billy sent 'em.
489
00:20:59,800 --> 00:21:02,093
Well, no difference
who sent 'em,
490
00:21:02,176 --> 00:21:03,803
uh, they're our guests now.
491
00:21:03,887 --> 00:21:06,764
And right good
clean folks they is.
492
00:21:06,807 --> 00:21:08,599
Well, come on in, have a seat.
493
00:21:08,641 --> 00:21:11,102
Oh, no, no. We, uh--
We couldn't interrupt.
494
00:21:11,144 --> 00:21:12,937
Uh, maybe we could just
use your telephone?
495
00:21:13,021 --> 00:21:14,522
Phone?
496
00:21:14,647 --> 00:21:16,441
You-- You--
You think that they--
497
00:21:16,524 --> 00:21:17,609
they'd put a phone line
all the way out here
498
00:21:17,650 --> 00:21:18,944
just fer us?
499
00:21:19,026 --> 00:21:20,361
We got a cellular phone,
500
00:21:20,486 --> 00:21:22,864
but, uh,
Billy's got it with him.
501
00:21:22,990 --> 00:21:25,117
Oh, so you mean you all share
one cell phone?
502
00:21:25,157 --> 00:21:26,534
Mm-hmm.
503
00:21:26,659 --> 00:21:28,453
We don't really have a need
for two around here, so...
504
00:21:28,494 --> 00:21:30,621
Plus, uh, we don't get
much of a signal anyway.
505
00:21:30,664 --> 00:21:32,666
You'd be surprised
how much money we save.
506
00:21:32,749 --> 00:21:35,961
So, basically, you're all
on the family plan then.
507
00:21:36,003 --> 00:21:38,170
[laughing]
508
00:21:39,839 --> 00:21:41,465
Right.
509
00:21:41,507 --> 00:21:43,635
Well, uh, come on, you--
510
00:21:43,718 --> 00:21:44,802
you been walkin'
for a long time.
511
00:21:44,886 --> 00:21:45,803
Oh, yes, it was quite the trek.
512
00:21:46,929 --> 00:21:48,724
[Juli Ann] Trek?
513
00:21:48,849 --> 00:21:50,183
Y'all from outer space?
514
00:21:50,266 --> 00:21:51,059
[laughing]
515
00:21:53,352 --> 00:21:55,312
Well, yer hardship has ended.
516
00:21:55,355 --> 00:21:56,481
Uh, tomorrow mornin',
517
00:21:56,564 --> 00:21:58,483
Billy'll drive y'all
down to the gas pump.
518
00:21:58,567 --> 00:21:59,900
Um, so-- Uh, what--
what are you waiting for?
519
00:22:00,026 --> 00:22:01,485
Come on in, have a seat.
520
00:22:01,570 --> 00:22:02,820
Thank you.
521
00:22:02,904 --> 00:22:04,656
Girls, go get some chairs
out of the living room.
522
00:22:07,367 --> 00:22:09,035
Mm. Mm-hmm.
523
00:22:09,118 --> 00:22:10,995
This here we call
524
00:22:11,038 --> 00:22:13,497
spaghetti and meatballs
à la Savannah.
525
00:22:13,540 --> 00:22:17,043
Well, it looks
absolutely delicious.
526
00:22:17,127 --> 00:22:18,337
Right, kids?
527
00:22:18,419 --> 00:22:19,588
Real delicious.
528
00:22:21,214 --> 00:22:23,215
Well, we can't thank you
enough for this.
529
00:22:23,300 --> 00:22:24,592
Savannah done cooked it up.
530
00:22:24,717 --> 00:22:26,345
Well, Savannah's
quite the chef.
531
00:22:26,427 --> 00:22:27,346
Mm-hmm!
532
00:22:27,387 --> 00:22:29,097
Mm...
533
00:22:29,222 --> 00:22:30,514
so good.
534
00:22:30,599 --> 00:22:31,849
Takes after her momma.
535
00:22:31,891 --> 00:22:33,769
Only 'cause I have to.
536
00:22:34,935 --> 00:22:37,397
If you ran into Billy,
537
00:22:37,481 --> 00:22:39,191
how come
he didn't drive you here?
538
00:22:39,232 --> 00:22:40,359
[coughs]
539
00:22:40,399 --> 00:22:42,569
Savannah, quit interrogatin'
the guests.
540
00:22:42,651 --> 00:22:43,861
[Kathleen] Oh, no, that's okay.
541
00:22:43,945 --> 00:22:45,405
He, um...
542
00:22:45,489 --> 00:22:47,698
Billy was on foot.
543
00:22:47,741 --> 00:22:48,867
And he and Vern,
544
00:22:48,949 --> 00:22:51,703
they had split up
looking for Melior.
545
00:22:51,744 --> 00:22:54,039
[Keith] Besides,
we were almost here by then.
546
00:22:54,080 --> 00:22:55,247
Just up by
the fork in the road.
547
00:22:56,457 --> 00:22:57,708
[Juli Ann] Don't mind Savannah.
548
00:22:57,792 --> 00:22:59,711
She's naturally suspicious
and don't like people.
549
00:22:59,753 --> 00:23:00,544
That ain't true.
550
00:23:02,297 --> 00:23:03,589
Do these people
look dangerous to you?
551
00:23:15,185 --> 00:23:17,896
Come on,
get with the program, girl!
552
00:23:26,279 --> 00:23:28,907
[Savannah] I'm sorry,
where'd you folks say yous from?
553
00:23:30,826 --> 00:23:33,078
[thumping]
554
00:23:33,160 --> 00:23:35,496
[Kathleen] What's that?
555
00:23:35,621 --> 00:23:36,997
Time to make room for Big Mac.
556
00:23:38,041 --> 00:23:40,460
-Big Mac?
-We got guests, honey!
557
00:23:40,543 --> 00:23:42,670
Big Mac's my man.
558
00:23:42,795 --> 00:23:43,922
He usually works odd hours
at the mill,
559
00:23:43,964 --> 00:23:45,089
but he's always
on time for dinner.
560
00:23:46,465 --> 00:23:48,592
His name's really Mac,
but we call him "Big Mac"
561
00:23:48,676 --> 00:23:50,011
'cause he's just so dang big.
562
00:23:58,227 --> 00:23:59,937
Oh, hello.
563
00:24:00,021 --> 00:24:02,441
It is good to meet you, Big Mac.
564
00:24:04,525 --> 00:24:06,278
[Big Mac] Yep.
565
00:24:06,360 --> 00:24:08,280
[Juli Ann] He don't talk much,
but he eats like a horse.
566
00:24:10,322 --> 00:24:11,448
Here-- why don't you
sit here, honey?
567
00:24:16,245 --> 00:24:17,496
[Keith] Well, then...
568
00:24:17,580 --> 00:24:20,207
are you folks expecting
any more dinner guests?
569
00:24:20,332 --> 00:24:21,667
[Billy, on voicemail]
If y'all wanna leave
570
00:24:21,751 --> 00:24:23,128
a brief message,
571
00:24:23,169 --> 00:24:24,463
I'll holler back at ya,
ya hear?
572
00:24:24,545 --> 00:24:25,504
[beep]
573
00:24:25,589 --> 00:24:27,131
Billy, where you at, boy?
574
00:24:27,214 --> 00:24:28,300
[groans]
575
00:24:30,926 --> 00:24:31,970
I ain't feelin' too good, man.
576
00:24:32,012 --> 00:24:34,305
I...
577
00:24:34,347 --> 00:24:36,474
I think I need a toilet.
578
00:24:36,558 --> 00:24:38,143
[vehicle approaching]
579
00:24:39,602 --> 00:24:41,480
Hang on, I think I see ya.
580
00:24:59,622 --> 00:25:01,166
Evenin', Vern.
581
00:25:01,207 --> 00:25:03,667
You staying the night, or what?
582
00:25:06,963 --> 00:25:09,506
Why, that's exactly
what I'm doin', Deputy Dipshit.
583
00:25:09,549 --> 00:25:11,342
You need a lift?
584
00:25:11,384 --> 00:25:13,345
Never in a million years
with you.
585
00:25:15,096 --> 00:25:17,349
Are you still sour about
that whole thing with the fence?
586
00:25:17,432 --> 00:25:19,850
You know that was just
a misunderstanding, right?
587
00:25:19,935 --> 00:25:22,270
Yeah, bullshit.
588
00:25:22,395 --> 00:25:24,105
You never gave us
the benefit of the doubt,
589
00:25:24,231 --> 00:25:27,024
and, besides,
yer 'bout an hour too late.
590
00:25:27,067 --> 00:25:28,568
Some real nice folks
from Los Angeles drove by,
591
00:25:28,651 --> 00:25:29,778
gave Billy a ride.
592
00:25:29,903 --> 00:25:31,445
He'll be back any minute now.
593
00:25:31,570 --> 00:25:32,947
Los Angeles?
594
00:25:33,072 --> 00:25:34,032
[whistles]
595
00:25:34,115 --> 00:25:35,367
Drove a long ways.
596
00:25:35,449 --> 00:25:37,368
That they did.
597
00:25:40,996 --> 00:25:42,206
No sign'a Melior, then?
598
00:25:44,083 --> 00:25:45,126
Suppose that means
599
00:25:45,252 --> 00:25:46,293
you didn't find 'im neither
then, huh?
600
00:25:47,587 --> 00:25:48,713
If he doesn't turn up
in the morning,
601
00:25:48,797 --> 00:25:51,590
I'll call County,
see if they can spare a car.
602
00:25:51,675 --> 00:25:52,759
'Nother set of eyes or two.
603
00:25:52,841 --> 00:25:54,386
Yeah, I'm sure you will.
604
00:25:54,468 --> 00:25:55,427
[Vern's stomach rumbles]
605
00:25:57,763 --> 00:25:58,723
Wait, what's that about?
606
00:26:01,600 --> 00:26:03,310
Too many grasshoppers.
607
00:26:04,478 --> 00:26:06,397
Too many grasshoppers?
608
00:26:06,481 --> 00:26:07,607
Yeah, okay?
609
00:26:10,526 --> 00:26:12,111
You sure about that lift?
610
00:26:14,446 --> 00:26:18,076
You know, what really occurs
to me right now is that...
611
00:26:18,118 --> 00:26:19,618
I could just
blow your head off right now.
612
00:26:21,120 --> 00:26:22,414
Nobody would know
anything about it.
613
00:26:24,291 --> 00:26:25,332
Suit yerself, Vern.
614
00:26:27,293 --> 00:26:28,587
Suits me fine.
615
00:26:38,512 --> 00:26:39,763
[truck drives away]
616
00:26:42,975 --> 00:26:43,810
Prick.
617
00:26:52,484 --> 00:26:53,485
[vomiting]
618
00:26:55,487 --> 00:26:56,447
[Jeffrey] Want some chocolate?
619
00:26:56,531 --> 00:26:58,366
Oh, sorry, little feller.
620
00:26:58,491 --> 00:27:00,327
Uh, we-- we don't eat
sweets in this house.
621
00:27:00,409 --> 00:27:01,828
Rots your teeth.
622
00:27:01,910 --> 00:27:03,955
Speak for yourself, Pa.
623
00:27:03,996 --> 00:27:05,372
I'll take two, please.
624
00:27:06,582 --> 00:27:07,666
Um, where's your restroom?
625
00:27:07,751 --> 00:27:09,836
Oh, it's, um,
down the hallway,
626
00:27:09,918 --> 00:27:10,962
right around the--
627
00:27:11,045 --> 00:27:13,548
Savannah, show our guest
our "restroom".
628
00:27:14,840 --> 00:27:16,216
Uh, if the shitter don't flush,
don't fret.
629
00:27:16,342 --> 00:27:17,135
Savannah'll take care of it.
630
00:27:17,217 --> 00:27:18,345
Thanks.
631
00:27:21,889 --> 00:27:23,224
I-- I reckon' you folks
632
00:27:23,349 --> 00:27:24,975
will probably wanna leave
first thing in the morning?
633
00:27:28,897 --> 00:27:30,231
Most likely, yes.
634
00:27:30,357 --> 00:27:32,233
Uh, not that this isn't...
635
00:27:32,359 --> 00:27:33,193
lovely.
636
00:27:33,275 --> 00:27:35,403
Oh, before you're on your way,
637
00:27:35,528 --> 00:27:36,695
you're welcome
to a free haircut.
638
00:27:38,031 --> 00:27:38,822
Excuse me?
639
00:27:38,907 --> 00:27:40,657
Pa, don't embarrass me.
640
00:27:41,784 --> 00:27:43,744
She got a job in town.
641
00:27:43,869 --> 00:27:45,080
Hairdresser.
642
00:27:45,205 --> 00:27:46,372
Finally got her
out of the damn house.
643
00:27:47,456 --> 00:27:48,500
I'm just a trainee,
644
00:27:48,582 --> 00:27:49,666
but...
645
00:27:49,751 --> 00:27:52,169
I mean, I'd be happy
to give you a cut,
646
00:27:52,253 --> 00:27:53,170
if you'd like.
647
00:27:56,215 --> 00:27:57,175
Yeah, maybe I...
648
00:27:57,257 --> 00:27:58,342
I-- I could use a cut.
649
00:27:58,385 --> 00:28:00,345
You know,
just a little off the top.
650
00:28:02,472 --> 00:28:03,555
["Really Like That"
by Who Shot Scott playing]
651
00:28:03,639 --> 00:28:05,015
♪ The boy got the juice
like lemonade ♪
652
00:28:05,058 --> 00:28:05,684
♪ Only ride with the crew
gotta set it straight... ♪
653
00:28:05,724 --> 00:28:06,685
[knocking on door]
654
00:28:06,725 --> 00:28:08,227
You okay in there?
655
00:28:08,310 --> 00:28:09,896
I-- I'll be out in a minute.
656
00:28:09,978 --> 00:28:11,106
[song continues]
657
00:28:11,231 --> 00:28:12,732
♪ ...You're no real dog ♪
658
00:28:12,816 --> 00:28:14,192
♪ You know I got it ♪
659
00:28:14,234 --> 00:28:15,526
♪ I'm popping up
with the feels, dog ♪
660
00:28:15,609 --> 00:28:16,569
♪ My beats are better
than everybody's ♪
661
00:28:16,653 --> 00:28:17,611
♪ For real, dog ♪
662
00:28:17,736 --> 00:28:18,862
♪ Oh, yes, I'm cocky ♪
663
00:28:18,946 --> 00:28:20,115
♪ I'm better than you
for real, dog ♪
664
00:28:20,240 --> 00:28:21,907
-[toilet flushing]
♪ Pound for pound ♪
665
00:28:21,991 --> 00:28:24,368
♪ You know I gotta unload ♪
666
00:28:24,410 --> 00:28:26,745
♪ They tried to take my shine ♪
667
00:28:26,830 --> 00:28:28,956
♪ They don't even know ♪
668
00:28:29,081 --> 00:28:31,458
♪ 'Cause my pocket's so greasy ♪
669
00:28:31,583 --> 00:28:33,794
♪ Yeah, you know it's tenfold ♪
670
00:28:33,919 --> 00:28:36,464
♪ If you wanna be my foe ♪
671
00:28:36,589 --> 00:28:37,965
♪ There's something
that you should know ♪
672
00:28:39,591 --> 00:28:40,885
It flush all right?
673
00:28:40,968 --> 00:28:42,971
Oh. Yeah.
674
00:28:43,096 --> 00:28:44,097
You didn't have to wait for me.
675
00:28:44,179 --> 00:28:45,724
It's no bother.
676
00:28:46,974 --> 00:28:48,059
They really give you
the best work around here,
677
00:28:48,143 --> 00:28:49,394
don't they?
678
00:28:49,476 --> 00:28:51,311
Yeah, someone's gotta do it.
679
00:28:53,982 --> 00:28:55,233
They work you to the bone.
680
00:28:55,274 --> 00:28:56,400
What in...?
681
00:28:56,484 --> 00:28:58,778
They're so calloused.
682
00:28:58,861 --> 00:29:01,740
Well, your hands,
they's, uh...
683
00:29:01,781 --> 00:29:03,282
so smooth.
684
00:29:03,366 --> 00:29:04,908
Are all city hands like that?
685
00:29:06,703 --> 00:29:07,995
No, not all of them.
686
00:29:10,372 --> 00:29:11,957
-Uh--
-Savannah!
687
00:29:13,126 --> 00:29:16,420
Um...
688
00:29:16,463 --> 00:29:17,629
College, huh?
689
00:29:17,714 --> 00:29:19,674
Bet it's some place fancy.
690
00:29:19,799 --> 00:29:21,341
Uh, yeah...
691
00:29:21,467 --> 00:29:22,801
not really.
692
00:29:22,886 --> 00:29:25,096
Savannah just got accepted
693
00:29:25,137 --> 00:29:27,599
to East Heights
Community College.
694
00:29:27,639 --> 00:29:28,599
First in the family.
695
00:29:29,725 --> 00:29:31,310
Congratulations.
696
00:29:31,394 --> 00:29:32,270
Ah, it's...
697
00:29:32,352 --> 00:29:34,105
it's no big deal.
698
00:29:34,147 --> 00:29:36,608
That place accepts anyone
who can 'fford the tuition.
699
00:29:36,648 --> 00:29:39,109
It ain't like
she's gonna go anyway.
700
00:29:39,151 --> 00:29:41,154
I think it's 'cause
she's scared of leavin' home.
701
00:29:41,236 --> 00:29:42,989
Oh, shut up, Juli Ann!
702
00:29:43,071 --> 00:29:44,448
Ugh!
703
00:29:44,532 --> 00:29:47,202
Okay, before we get
too carried away,
704
00:29:47,327 --> 00:29:48,953
Pa wants us in the livin' room.
705
00:29:48,994 --> 00:29:51,622
It's, uh, time to work
your magic fingers.
706
00:29:58,170 --> 00:30:01,465
It's time
for this evenin's entertainment.
707
00:30:02,841 --> 00:30:04,968
They're tired, Pa.
Can we just let 'em go to bed?
708
00:30:05,052 --> 00:30:07,222
In due time.
But first...
709
00:30:07,347 --> 00:30:09,640
Savannah, would you kindly?
710
00:30:11,184 --> 00:30:15,146
Don't worry, y'all,
this will be quick and painless.
711
00:30:18,358 --> 00:30:21,820
[plays a beautiful
classical song]
712
00:30:31,620 --> 00:30:36,041
[♪♪♪]
713
00:30:43,550 --> 00:30:47,887
[♪♪♪]
714
00:30:54,269 --> 00:30:58,522
[♪♪♪]
715
00:31:10,993 --> 00:31:12,078
[song ends, applause]
716
00:31:12,160 --> 00:31:14,205
[Neville] That's my Savannah!
717
00:31:17,000 --> 00:31:18,292
[Savannah]
Thank y'all very much,
718
00:31:18,417 --> 00:31:19,711
I'm here every day.
719
00:31:19,752 --> 00:31:22,589
Amy used to take piano lessons
when she was little.
720
00:31:25,340 --> 00:31:26,717
But she quit.
721
00:31:29,846 --> 00:31:30,887
Here we go.
722
00:31:32,432 --> 00:31:33,640
Now, um, it--
723
00:31:33,765 --> 00:31:35,100
it ain't been slept in
in years.
724
00:31:37,352 --> 00:31:39,606
-Huh?
-Well, this is perfect.
725
00:31:39,688 --> 00:31:40,897
It ain't much.
726
00:31:40,939 --> 00:31:42,899
Oh, we can make do,
we're very adaptable.
727
00:31:42,984 --> 00:31:43,943
Uh-huh.
728
00:31:45,778 --> 00:31:47,237
Quack-quack.
729
00:31:47,280 --> 00:31:48,907
This is great.
730
00:31:48,947 --> 00:31:50,907
All right, uh,
I'll leave you to it, then.
731
00:31:57,540 --> 00:31:58,582
[door closes]
732
00:31:59,958 --> 00:32:01,127
Come on, Kathleen.
733
00:32:01,210 --> 00:32:02,337
I know, I just--
734
00:32:02,462 --> 00:32:04,755
-Come on.
-Okay. Mm-hmm. Yeah.
735
00:32:04,797 --> 00:32:06,632
Just one. Yay.
736
00:32:08,051 --> 00:32:09,260
You can have Billy's room.
737
00:32:09,301 --> 00:32:10,845
If he's not home by now,
he's down at the bar.
738
00:32:12,054 --> 00:32:13,805
It's cozy, how Billy likes it.
739
00:32:13,889 --> 00:32:15,099
It can only fit one of you.
740
00:32:16,725 --> 00:32:18,269
-[Amy] It's cozy.
-Mm-hmm, yeah.
741
00:32:18,352 --> 00:32:20,937
Uh...
742
00:32:20,980 --> 00:32:22,439
Jeffrey?
743
00:32:24,650 --> 00:32:25,944
I like it.
744
00:32:26,026 --> 00:32:26,945
-Oh...
-Yeah.
745
00:32:26,985 --> 00:32:28,279
...amazing.
746
00:32:28,320 --> 00:32:30,657
Well, sweet dreams.
Don't let the bed bugs bite.
747
00:32:30,740 --> 00:32:32,199
I'll try not to.
748
00:32:32,324 --> 00:32:33,493
Mm-hmm.
749
00:32:34,827 --> 00:32:35,954
Fuck you.
750
00:32:41,166 --> 00:32:46,214
[♪♪♪]
751
00:33:00,060 --> 00:33:04,357
[♪♪♪]
752
00:33:08,444 --> 00:33:09,986
Where we gonna put 'er?
753
00:33:10,029 --> 00:33:12,240
Oh, I can make it work
on the couch.
754
00:33:12,365 --> 00:33:13,992
Oh, don't be silly.
755
00:33:14,074 --> 00:33:15,076
Your room.
756
00:33:15,201 --> 00:33:17,829
What? Where am I
supposed to sleep?
757
00:33:17,912 --> 00:33:20,164
Bed's big enough
for the two 'a yous, ain't it?
758
00:33:20,205 --> 00:33:21,832
Then why don't she sleep
in yer room?
759
00:33:21,916 --> 00:33:26,087
Oh, I don't think Big Mac
would like that very much.
760
00:33:26,212 --> 00:33:27,045
What's the matter anyway?
761
00:33:27,129 --> 00:33:28,923
Yer both girls.
762
00:33:29,048 --> 00:33:30,425
[Savannah] It ain't fair.
763
00:33:30,550 --> 00:33:31,884
What if my boyfriend was here?
764
00:33:31,967 --> 00:33:33,176
What then?
765
00:33:35,554 --> 00:33:36,848
Where is your boyfriend?
766
00:33:36,888 --> 00:33:38,724
Oh, uh...
767
00:33:38,808 --> 00:33:39,934
Savannah don't like men.
768
00:33:40,059 --> 00:33:41,519
I've just about had it
769
00:33:41,601 --> 00:33:44,355
with "Savannah don't like this
and Savannah don't like that."
770
00:33:44,438 --> 00:33:46,398
I'll tell you
what Savannah don't like--
771
00:33:46,482 --> 00:33:47,608
is bein' insulted
772
00:33:47,734 --> 00:33:48,943
like she ain't standin'
right here.
773
00:33:51,111 --> 00:33:53,531
You break my little heart.
774
00:33:53,572 --> 00:33:55,366
Lighten up!
Goodnight, girls.
775
00:33:55,407 --> 00:33:56,868
Goodnight.
776
00:34:02,081 --> 00:34:06,418
You know, maybe I'm just
a little busy with other things.
777
00:34:09,087 --> 00:34:11,049
Busy.
778
00:34:11,090 --> 00:34:12,424
Right.
779
00:34:14,092 --> 00:34:15,219
Yeah.
780
00:34:18,139 --> 00:34:20,433
You do have a household
to run, after all.
781
00:34:26,105 --> 00:34:27,065
Yeah, that.
782
00:34:27,148 --> 00:34:28,815
You can just go right in.
783
00:34:28,940 --> 00:34:32,737
And...
I gotta go, uh, tuck Pa in.
784
00:34:41,286 --> 00:34:43,081
Oh, two girls
and a sick old man.
785
00:34:43,121 --> 00:34:44,790
Yeah, not to mention
786
00:34:44,873 --> 00:34:47,250
one of the biggest human beings
in the state.
787
00:34:47,335 --> 00:34:50,295
Just a bump in the road, Kat.
Bump in the road.
788
00:34:50,378 --> 00:34:52,632
-He is twice your size.
-Yeah?
789
00:34:52,715 --> 00:34:55,259
And when that poison
works its way into his gut,
790
00:34:55,301 --> 00:34:57,469
that big old body of his'll
be doubled over.
791
00:34:57,552 --> 00:34:58,929
Did you even see him
eat the chocolate?
792
00:35:00,139 --> 00:35:01,431
I didn't see him not eat it.
793
00:35:02,974 --> 00:35:05,143
Something just doesn't
feel right, Keith.
794
00:35:06,478 --> 00:35:07,980
You're just upset because
one of them plays the piano.
795
00:35:08,063 --> 00:35:09,273
No.
796
00:35:10,525 --> 00:35:11,609
Honey, you think too much.
797
00:35:13,152 --> 00:35:15,529
These people are lowlifes.
798
00:35:15,654 --> 00:35:17,531
Scum.
799
00:35:17,656 --> 00:35:18,532
Look at this place.
800
00:35:18,657 --> 00:35:19,991
Look at the way they live.
801
00:35:21,159 --> 00:35:21,994
I would kill myself.
802
00:35:23,161 --> 00:35:24,831
Do you really think
803
00:35:24,913 --> 00:35:27,290
you're crushing somebody's
dreams of Carnegie Hall?
804
00:35:27,375 --> 00:35:30,460
These people don't have dreams.
They have no reason to be alive.
805
00:35:30,502 --> 00:35:32,630
If anything...
806
00:35:32,672 --> 00:35:33,880
we're doing them all a favor.
807
00:35:34,005 --> 00:35:36,384
Yes, but there are reasons
808
00:35:36,509 --> 00:35:38,052
that we come
all the way out here to do this,
809
00:35:38,177 --> 00:35:39,971
away from civilization.
810
00:35:40,011 --> 00:35:41,514
Exactly.
811
00:35:41,596 --> 00:35:45,893
And we are very, very far
from civilization, Kathleen.
812
00:35:56,862 --> 00:35:58,364
Did you bring the gun?
813
00:36:00,949 --> 00:36:03,161
Kathleen...
814
00:36:03,201 --> 00:36:04,911
we've talked about this.
815
00:36:06,538 --> 00:36:08,331
Do you really want
to teach your children
816
00:36:08,373 --> 00:36:09,666
the easy way out?
817
00:36:11,543 --> 00:36:13,920
I don't think
it's easy to kill.
818
00:36:14,045 --> 00:36:15,672
No matter how you do it.
819
00:36:15,715 --> 00:36:17,592
Holy shit, do you even
hear yourself talk?
820
00:36:17,717 --> 00:36:18,551
Ever?
821
00:36:19,719 --> 00:36:20,677
When we get home,
822
00:36:20,761 --> 00:36:22,679
I'm throwing out
all those pills.
823
00:36:24,056 --> 00:36:25,558
Oh, and don't think
that all this second guessing
824
00:36:25,641 --> 00:36:27,268
hasn't rubbed off on Amy either.
825
00:36:29,561 --> 00:36:31,105
She used to love this.
826
00:36:34,232 --> 00:36:36,067
Fine.
827
00:36:36,152 --> 00:36:38,194
You always know best, right?
828
00:36:38,237 --> 00:36:39,404
Right.
829
00:36:39,487 --> 00:36:40,906
Now, if you'll excuse me,
830
00:36:40,989 --> 00:36:42,449
I have to go check in on Jeffrey
831
00:36:42,574 --> 00:36:45,369
before he gets
any fantastic ideas.
832
00:36:45,411 --> 00:36:46,621
Yeah.
833
00:36:49,956 --> 00:36:50,875
Love you.
834
00:36:56,422 --> 00:36:59,090
It's just one night, Kath.
It's just one night.
835
00:37:04,429 --> 00:37:07,724
You must be achin' extra
with all that extra commotion.
836
00:37:11,853 --> 00:37:13,563
What is it, Pa?
837
00:37:14,648 --> 00:37:17,735
That city girl...
838
00:37:17,817 --> 00:37:19,819
you know
you're just as good as she is.
839
00:37:19,945 --> 00:37:20,779
Mm-hmm.
840
00:37:22,281 --> 00:37:23,616
You can change your mind,
you know?
841
00:37:23,699 --> 00:37:24,824
Go to that school.
842
00:37:24,951 --> 00:37:27,161
Juli Ann can clean up my shit.
843
00:37:27,286 --> 00:37:29,163
Yeah, then who's gonna
clean up her shit?
844
00:37:31,831 --> 00:37:33,416
I'm fine, Pa.
845
00:37:35,460 --> 00:37:36,587
I know where I belong,
846
00:37:36,670 --> 00:37:39,924
and it, uh, ain't at
no community college.
847
00:37:41,842 --> 00:37:43,261
If you say so.
848
00:37:47,056 --> 00:37:49,766
Those, uh, people, Pa.
849
00:37:49,849 --> 00:37:52,270
They seem a little off,
don't you think?
850
00:37:52,353 --> 00:37:55,690
Off?
851
00:37:55,815 --> 00:37:57,107
They seem awful nice to me.
852
00:37:57,190 --> 00:37:58,150
Yeah?
853
00:37:58,234 --> 00:37:59,442
Almost too nice, I reckon.
854
00:38:00,819 --> 00:38:02,612
You think they're gonna
kill us one by one
855
00:38:02,654 --> 00:38:03,947
and burn down the house?
856
00:38:05,532 --> 00:38:07,118
[Neville laughs]
857
00:38:08,411 --> 00:38:10,121
Yeah, I guess not.
858
00:38:10,161 --> 00:38:12,956
I reckon they's more scared
of you than you are of them.
859
00:38:13,040 --> 00:38:15,125
For sure.
860
00:38:17,335 --> 00:38:18,795
All right.
861
00:38:20,505 --> 00:38:21,465
Sleep tight.
862
00:38:21,549 --> 00:38:23,134
Nighty-night.
863
00:38:25,927 --> 00:38:27,721
You decent?
864
00:38:29,181 --> 00:38:32,560
Well, this is...
865
00:38:32,685 --> 00:38:33,561
nice.
866
00:38:33,686 --> 00:38:34,978
Did you kill any yet?
867
00:38:37,940 --> 00:38:39,232
No, Jeffrey.
868
00:38:42,235 --> 00:38:43,820
Look, we just got
in the room five minutes ago.
869
00:38:43,862 --> 00:38:45,322
Okay?
870
00:38:47,907 --> 00:38:49,659
Now, listen...
871
00:38:49,701 --> 00:38:50,911
obviously, the situation
872
00:38:51,036 --> 00:38:53,080
has called for
a little change in plan.
873
00:38:53,205 --> 00:38:54,665
So, we're gonna be using
a strategy
874
00:38:54,706 --> 00:38:57,168
your dad likes to call
"Divide and Conquer,"
875
00:38:57,208 --> 00:38:58,668
and then cut them all
into little pieces.
876
00:38:58,710 --> 00:39:00,253
Who do I get?
877
00:39:00,378 --> 00:39:01,922
Well, I haven't decided yet.
878
00:39:02,047 --> 00:39:03,215
Can I kill the cook?
879
00:39:03,299 --> 00:39:05,509
Well, your sister
is sleeping with her.
880
00:39:06,761 --> 00:39:08,346
Of course.
881
00:39:08,429 --> 00:39:10,096
Maybe she'll try kissin' her
instead of killin' her.
882
00:39:10,221 --> 00:39:12,516
Ew, no.
883
00:39:12,599 --> 00:39:13,893
That's not funny.
884
00:39:13,976 --> 00:39:15,101
Who told you
to talk like that?
885
00:39:16,728 --> 00:39:18,105
No one.
886
00:39:21,442 --> 00:39:23,860
Your sister
is very reliable, Jeffrey,
887
00:39:23,944 --> 00:39:25,737
and that's not something
I can say about you yet.
888
00:39:27,114 --> 00:39:28,281
Oh, yeah?
889
00:39:28,406 --> 00:39:29,366
Well, the stupid one
ate the chocolate,
890
00:39:29,449 --> 00:39:30,868
and so did her fat boyfriend.
891
00:39:30,909 --> 00:39:32,911
Now, you stay away from him,
you hear me?
892
00:39:32,994 --> 00:39:34,371
I will be dealing with Big Mac,
893
00:39:34,413 --> 00:39:36,040
and that is final.
894
00:39:36,123 --> 00:39:37,208
You hear me?
895
00:39:37,290 --> 00:39:38,708
Yeah.
896
00:39:40,418 --> 00:39:42,797
I know you gave them
the chocolate.
897
00:39:42,922 --> 00:39:45,549
That was smart thinking.
898
00:39:45,590 --> 00:39:46,884
So, if-- if--
899
00:39:46,967 --> 00:39:49,552
things work out...
900
00:39:49,636 --> 00:39:51,554
maybe...
901
00:39:51,639 --> 00:39:53,056
you can get to kill Juli Ann.
902
00:39:53,139 --> 00:39:54,058
But, for now,
903
00:39:54,141 --> 00:39:55,141
you stay here,
904
00:39:55,266 --> 00:39:56,476
and you wait
for Dad's signal, okay?
905
00:39:58,436 --> 00:40:00,147
Gonna be ready to go?
906
00:40:03,650 --> 00:40:04,902
You're definitely my son.
907
00:40:20,793 --> 00:40:22,085
Well, Billy,
908
00:40:22,127 --> 00:40:23,170
I figure
either your phone is dead
909
00:40:23,295 --> 00:40:24,255
or you are,
910
00:40:24,337 --> 00:40:26,257
so I'm gonna take my luck
on the road.
911
00:40:28,509 --> 00:40:29,677
Be careful, Billy.
912
00:40:31,469 --> 00:40:33,264
Ah, shit.
913
00:40:35,641 --> 00:40:37,935
[Amy] Mm-hmm.
914
00:40:38,018 --> 00:40:39,770
[door opens]
915
00:40:39,811 --> 00:40:41,438
Yeah.
916
00:40:45,067 --> 00:40:46,610
I gotta go.
917
00:40:48,820 --> 00:40:49,654
Love you, baby.
918
00:40:51,197 --> 00:40:53,199
Thought you folks
didn't have no phone.
919
00:40:54,659 --> 00:40:56,161
Uh, there's
not much battery left.
920
00:41:00,206 --> 00:41:02,460
So...
921
00:41:02,500 --> 00:41:04,002
you're a pretty good shot, huh?
922
00:41:08,340 --> 00:41:09,799
Not a lot time
for it these days.
923
00:41:16,348 --> 00:41:19,893
Uh, was that
your boyfriend?
924
00:41:23,772 --> 00:41:24,898
That was Blair.
925
00:41:27,692 --> 00:41:29,487
I-- I didn't mean
to interrupt or nothin'.
926
00:41:30,404 --> 00:41:32,156
Don't be silly.
927
00:41:32,239 --> 00:41:33,574
This is your room.
928
00:41:33,699 --> 00:41:35,993
Right. Um...
929
00:41:36,076 --> 00:41:37,244
Yeah, I was--
I was thinkin', I'm--
930
00:41:37,369 --> 00:41:38,661
I'm gonna sleep
out in the livin' room.
931
00:41:38,746 --> 00:41:42,165
Come on, I'm not gonna kick you
out of your own bed.
932
00:41:42,248 --> 00:41:43,208
I can sleep on the couch.
933
00:41:43,291 --> 00:41:44,502
It's no big deal.
934
00:41:44,543 --> 00:41:46,878
I get sleep in that bed
every night.
935
00:41:46,962 --> 00:41:48,172
I'm kinda tired of it.
936
00:41:52,717 --> 00:41:54,677
Maybe that's
'cause you're usually alone.
937
00:41:57,931 --> 00:41:59,016
Come on...
938
00:42:00,308 --> 00:42:01,518
...it'll be fun.
939
00:42:03,061 --> 00:42:04,688
We can pretend
we're college roommates.
940
00:42:11,654 --> 00:42:13,239
College roommates
sleep in the same bed?
941
00:42:15,114 --> 00:42:16,116
Sometimes.
942
00:42:26,752 --> 00:42:28,045
Okay.
943
00:42:30,005 --> 00:42:34,467
[♪♪♪]
944
00:42:41,016 --> 00:42:42,433
[vomiting]
945
00:42:48,648 --> 00:42:49,567
[Juli Ann] I'm sorry.
946
00:42:49,650 --> 00:42:51,317
Give me a minute.
947
00:42:51,442 --> 00:42:53,237
-I, uh--
-Juli Ann...
948
00:42:53,319 --> 00:42:55,072
Feels like somethin's
burnin' in my guts.
949
00:42:56,281 --> 00:42:58,909
Juli Ann, I need the toilet.
950
00:42:59,951 --> 00:43:01,078
Come on.
951
00:43:01,119 --> 00:43:03,163
Mac, this toilet
is occupied!
952
00:43:05,623 --> 00:43:06,750
[Big Mac's stomach rumbling]
953
00:43:09,043 --> 00:43:10,087
[vomiting]
954
00:43:16,634 --> 00:43:20,931
[♪♪♪]
955
00:43:27,145 --> 00:43:28,522
[vomiting]
956
00:43:31,650 --> 00:43:33,777
Savannah?
957
00:43:33,860 --> 00:43:35,612
Do you have any dreams?
958
00:43:40,159 --> 00:43:41,368
Sure.
959
00:43:44,038 --> 00:43:45,496
Um...
960
00:43:45,581 --> 00:43:47,790
Last night, I dreamed
961
00:43:47,875 --> 00:43:50,793
I was makin' supper
for Pa and Juli Ann,
962
00:43:50,877 --> 00:43:53,297
and it turned out we didn't have
nothin' in the fridge.
963
00:43:56,424 --> 00:43:59,469
No, I mean like ambitions.
964
00:44:01,346 --> 00:44:02,889
Don't you wanna get
out of this place?
965
00:44:06,435 --> 00:44:07,978
Haven't thought about it much.
966
00:44:10,230 --> 00:44:11,857
What about you?
967
00:44:14,192 --> 00:44:16,235
I sometimes
have dreams about my life.
968
00:44:18,739 --> 00:44:20,031
And they're boring dreams.
969
00:44:22,368 --> 00:44:26,038
Going for a walk,
or tidying the house.
970
00:44:28,290 --> 00:44:30,000
Boring shit like that.
971
00:44:32,752 --> 00:44:34,672
But, in them,
972
00:44:34,755 --> 00:44:37,507
I'm far away
and none of my family are there.
973
00:44:39,051 --> 00:44:40,844
Like, nobody
I'm supposed to love
974
00:44:40,927 --> 00:44:42,261
is ever around.
975
00:44:43,721 --> 00:44:45,516
And I'm the happiest
I've ever been.
976
00:44:47,768 --> 00:44:49,061
When I wake up,
977
00:44:49,143 --> 00:44:51,270
I want nothing more
than for that to be my life.
978
00:44:51,397 --> 00:44:56,360
Where I can just be
a good, normal person.
979
00:44:56,442 --> 00:44:57,944
Kinda like you.
980
00:45:04,451 --> 00:45:07,413
Well...
981
00:45:07,496 --> 00:45:09,123
for what it's worth,
982
00:45:09,248 --> 00:45:11,791
I think you're
pretty all right.
983
00:45:13,085 --> 00:45:14,377
You don't know me.
984
00:45:15,837 --> 00:45:17,755
All I know is what I feel.
985
00:45:48,203 --> 00:45:49,913
Are you touchin' my back?
986
00:45:51,038 --> 00:45:52,583
No, it's a spider.
987
00:46:06,512 --> 00:46:09,098
I ain't a fan
of creepy crawlers in my bed.
988
00:46:16,898 --> 00:46:18,192
Don't worry,
I don't bite.
989
00:46:19,485 --> 00:46:20,944
But what...
990
00:46:21,027 --> 00:46:23,697
what about Blair?
991
00:46:23,822 --> 00:46:25,156
She's not the jealous type.
992
00:46:32,706 --> 00:46:35,458
So, it's okay
with yer folks, then?
993
00:46:37,085 --> 00:46:38,170
It's okay with my mom.
994
00:46:39,505 --> 00:46:40,964
My dad doesn't know.
995
00:46:41,047 --> 00:46:42,840
Really?
996
00:46:42,924 --> 00:46:45,219
He can be
kind of old-fashioned.
997
00:46:46,552 --> 00:46:48,971
If you can call the Dark Ages
old-fashioned.
998
00:46:52,183 --> 00:46:53,976
Well, when are you
gonna tell him?
999
00:46:56,188 --> 00:46:57,480
I don't know.
1000
00:46:57,523 --> 00:46:59,023
Never?
1001
00:46:59,107 --> 00:47:01,652
When the moment's right?
Whatever.
1002
00:47:05,239 --> 00:47:07,324
Speaking of the right moment...
1003
00:47:13,580 --> 00:47:15,331
Country girl's got spunk.
1004
00:47:31,556 --> 00:47:33,349
[moaning]
1005
00:47:37,770 --> 00:47:42,525
[♪♪♪]
1006
00:47:42,609 --> 00:47:45,237
Better watch your step,
lil' feller.
1007
00:47:45,319 --> 00:47:46,697
Made a hell of a mess.
1008
00:47:48,322 --> 00:47:49,532
-I'll show you a mess.
-What?
1009
00:47:55,121 --> 00:47:56,873
You're gonna be dead meat!
1010
00:48:03,337 --> 00:48:04,422
What is that racket?
1011
00:48:04,505 --> 00:48:05,924
Don't worry about it.
1012
00:48:08,009 --> 00:48:10,886
Mm-mm. But I-- I heard,
like, a...
1013
00:48:10,929 --> 00:48:12,054
I know.
1014
00:48:12,096 --> 00:48:13,556
Here, I have an idea.
1015
00:48:13,639 --> 00:48:14,641
You'll love this.
1016
00:48:21,105 --> 00:48:23,275
If Pa catches a whiff of that,
he'll ring my neck.
1017
00:48:24,442 --> 00:48:25,777
You're adorable.
1018
00:48:28,362 --> 00:48:29,156
No, no, no. Hey--
1019
00:48:56,808 --> 00:48:58,768
Oh, you're bad.
1020
00:49:06,692 --> 00:49:07,819
[Big Mac moaning]
1021
00:49:23,335 --> 00:49:25,127
[grunting]
1022
00:49:32,009 --> 00:49:33,636
[Big Mac's stomach
rumbles intensely]
1023
00:49:35,931 --> 00:49:37,556
[intense vomiting]
1024
00:49:52,029 --> 00:49:56,994
[♪♪♪]
1025
00:50:01,915 --> 00:50:03,541
[Big Mac groaning]
1026
00:50:08,045 --> 00:50:09,089
[Keith] Oh, my god.
1027
00:50:13,051 --> 00:50:14,511
Keith?
1028
00:50:16,429 --> 00:50:17,431
[screaming]
1029
00:50:17,556 --> 00:50:18,598
[whack]
1030
00:50:22,060 --> 00:50:23,395
You fucking idiot.
1031
00:50:29,275 --> 00:50:30,277
Jeffrey.
1032
00:50:30,402 --> 00:50:32,194
Jeffrey!
1033
00:50:33,279 --> 00:50:35,197
Get in here!
1034
00:50:39,161 --> 00:50:40,369
You did what?
1035
00:50:40,453 --> 00:50:41,371
Shh, shh, shh, shh.
1036
00:50:41,455 --> 00:50:42,538
Calm down, honey.
1037
00:50:43,790 --> 00:50:45,375
Jeffrey, go to your room.
1038
00:50:45,458 --> 00:50:47,210
When we get home,
1039
00:50:47,293 --> 00:50:48,545
you are gonna be in for
1040
00:50:48,587 --> 00:50:50,380
the worst punishment
of your life.
1041
00:50:50,422 --> 00:50:52,049
But I didn't do anything wrong.
1042
00:50:52,132 --> 00:50:53,549
You disobeyed me!
1043
00:50:53,592 --> 00:50:55,259
And your mother.
1044
00:50:55,342 --> 00:50:57,054
Go.
1045
00:50:57,136 --> 00:50:58,721
I'm gonna be in to check
on you in one minute,
1046
00:50:58,804 --> 00:51:00,056
so you'd better be there.
1047
00:51:04,770 --> 00:51:06,228
Hey, hey.
1048
00:51:08,482 --> 00:51:09,732
You earned this.
1049
00:51:15,614 --> 00:51:16,489
Adjective?
1050
00:51:18,657 --> 00:51:19,743
"Proud."
1051
00:51:21,953 --> 00:51:23,080
-Get out of here.
-Yeah.
1052
00:51:23,121 --> 00:51:24,581
Thanks, Dad.
1053
00:51:38,804 --> 00:51:40,639
I blame you for this, Keith.
1054
00:51:40,721 --> 00:51:42,264
Oh, my god, he...
1055
00:51:42,306 --> 00:51:43,766
he could've been killed.
1056
00:51:43,808 --> 00:51:45,101
But he wasn't.
1057
00:51:45,143 --> 00:51:47,436
Well, you are glad
that he did it, aren't you?
1058
00:51:47,478 --> 00:51:49,022
Of course not.
1059
00:51:50,315 --> 00:51:51,817
He is a child, Keith.
1060
00:51:51,900 --> 00:51:53,610
He has got it in his head...
1061
00:51:53,692 --> 00:51:55,112
-Oh, my god.
-...that he is invincible!
1062
00:51:55,152 --> 00:51:57,279
Kathleen, I hate to keep
bringing this up,
1063
00:51:57,364 --> 00:52:00,699
but maybe if you weren't
constantly showing weakness,
1064
00:52:00,826 --> 00:52:01,868
he wouldn't feel the need
1065
00:52:01,993 --> 00:52:03,453
to take matters
into his own hands.
1066
00:52:03,494 --> 00:52:05,121
How dare you.
1067
00:52:05,163 --> 00:52:07,331
How dare you!
1068
00:52:07,415 --> 00:52:08,625
This has nothing to do with me.
1069
00:52:08,666 --> 00:52:10,000
You are the one who spoils him!
1070
00:52:10,085 --> 00:52:11,670
Keep your voice down.
1071
00:52:12,878 --> 00:52:13,880
Kathleen, you cannot keep him
1072
00:52:14,005 --> 00:52:15,047
tied to your apron strings
forever,
1073
00:52:15,172 --> 00:52:16,132
he's gotta grow up
at some point.
1074
00:52:16,174 --> 00:52:17,342
He is 16!
1075
00:52:17,424 --> 00:52:18,634
Hey, give my those.
1076
00:52:18,717 --> 00:52:19,969
-Ow.
-Give me those!
1077
00:52:20,011 --> 00:52:21,346
No! Keith-- Ow!
1078
00:52:21,429 --> 00:52:22,556
Kathleen...
1079
00:52:26,893 --> 00:52:28,686
These are driving you mad.
1080
00:52:32,273 --> 00:52:33,984
Maybe I take them away,
1081
00:52:34,067 --> 00:52:35,235
and I get my wife back.
1082
00:52:38,362 --> 00:52:39,656
Hmm?
1083
00:52:44,411 --> 00:52:45,828
I-- I...
1084
00:52:45,871 --> 00:52:47,163
I don't know
what's wrong with me.
1085
00:52:49,290 --> 00:52:53,545
Kathleen, everything
is gonna be okay.
1086
00:52:53,627 --> 00:52:54,712
Everything.
1087
00:52:57,382 --> 00:52:58,507
Say it.
1088
00:53:00,886 --> 00:53:02,554
Everything is going to be okay.
1089
00:53:04,556 --> 00:53:06,183
Good.
1090
00:53:10,811 --> 00:53:12,355
Now, you know,
there is one thing...
1091
00:53:12,438 --> 00:53:13,773
Mm-hmm?
1092
00:53:13,898 --> 00:53:16,275
...that Jeffrey still
hasn't figured out how to do.
1093
00:53:16,400 --> 00:53:19,362
And that's
how to clean up after himself.
1094
00:53:19,445 --> 00:53:20,779
-Yeah.
-Yeah.
1095
00:53:20,906 --> 00:53:22,699
I-- I'll...
1096
00:53:22,781 --> 00:53:24,034
I'll go get it started.
1097
00:53:24,116 --> 00:53:25,284
That's good.
1098
00:53:30,748 --> 00:53:32,541
[door closes]
1099
00:53:45,262 --> 00:53:46,973
[laughing]
1100
00:53:49,433 --> 00:53:52,061
Amy, I feel crazy.
1101
00:53:52,103 --> 00:53:53,063
Yeah?
1102
00:53:54,147 --> 00:53:55,607
Yeah.
1103
00:53:55,690 --> 00:53:57,734
[Amy] What can I say...
1104
00:53:57,775 --> 00:53:59,069
it's really good shit.
1105
00:53:59,110 --> 00:54:00,444
Yeah.
1106
00:54:00,527 --> 00:54:02,614
I swear...
1107
00:54:02,697 --> 00:54:04,491
I ain't never been this high.
1108
00:54:08,453 --> 00:54:10,746
There might be a couple
extra ingredients in there.
1109
00:54:16,710 --> 00:54:18,087
Time for the real fun.
1110
00:54:32,686 --> 00:54:35,438
I...
1111
00:54:35,522 --> 00:54:37,148
I can't do this.
1112
00:54:37,232 --> 00:54:38,607
-I'm sorry, I just need--
-Fuck!
1113
00:54:38,692 --> 00:54:40,277
...like, a--
a few minutes.
1114
00:54:43,154 --> 00:54:44,447
You okay?
1115
00:54:45,824 --> 00:54:47,199
Oh, my god, what happened?
1116
00:54:48,326 --> 00:54:49,661
[Amy] You pushed me
off the bed.
1117
00:54:49,744 --> 00:54:50,869
[Savannah]
Where'd that come from?
1118
00:54:52,163 --> 00:54:54,206
It's for protection.
1119
00:54:58,085 --> 00:54:59,003
[Amy cries out in pain]
1120
00:54:59,087 --> 00:55:00,337
[Savannah] Calm down.
1121
00:55:02,840 --> 00:55:04,174
Hold this right here for me?
1122
00:55:05,509 --> 00:55:06,886
-Mm-hmm.
-Okay.
1123
00:55:08,054 --> 00:55:09,471
I've gotta go get some dressin'.
1124
00:55:09,556 --> 00:55:11,141
Dressing?
1125
00:55:11,181 --> 00:55:12,976
Yeah. Reckon you'll need
some stitches, too.
1126
00:55:13,058 --> 00:55:17,313
Don't worry, I spent two summers
helpin' out Doc Methers,
1127
00:55:17,355 --> 00:55:19,732
so I'll fix you up real nice.
1128
00:55:23,777 --> 00:55:24,862
What's the matter?
1129
00:55:26,406 --> 00:55:27,991
Is there anything you can't do?
1130
00:55:30,368 --> 00:55:31,369
[Savannah] Jeez.
1131
00:55:33,705 --> 00:55:35,206
I'll be right back.
1132
00:56:01,982 --> 00:56:03,192
[door closes]
1133
00:56:27,132 --> 00:56:28,717
[sighs]
1134
00:56:28,759 --> 00:56:29,886
[sighs deeply]
1135
00:56:32,471 --> 00:56:34,139
[Kathleen] Oh, wait.
Hold on.
1136
00:56:34,264 --> 00:56:35,724
What?
1137
00:56:35,766 --> 00:56:37,101
There's some blood
on your sleeve.
1138
00:56:37,185 --> 00:56:38,603
Oh.
1139
00:56:40,605 --> 00:56:42,065
I didn't notice.
1140
00:56:46,444 --> 00:56:48,070
Thank you, honey.
1141
00:56:51,116 --> 00:56:52,826
You know...
1142
00:56:52,951 --> 00:56:54,576
I fall more in love
with you every day.
1143
00:57:00,458 --> 00:57:02,085
Now comes the easy part.
1144
00:57:21,311 --> 00:57:25,650
[♪♪♪]
1145
00:57:28,319 --> 00:57:29,695
[vomiting]
1146
00:57:32,866 --> 00:57:34,451
God dammit.
1147
00:57:38,413 --> 00:57:41,123
Mac!
1148
00:57:41,165 --> 00:57:42,500
I need help.
1149
00:57:46,378 --> 00:57:47,672
[vomiting]
1150
00:57:51,176 --> 00:57:55,346
[♪♪♪]
1151
00:58:00,935 --> 00:58:02,645
[vomiting]
1152
00:58:10,944 --> 00:58:15,324
[♪♪♪]
1153
00:58:21,413 --> 00:58:26,377
[♪♪♪]
1154
00:58:37,054 --> 00:58:41,351
[♪♪♪]
1155
00:58:43,061 --> 00:58:43,936
What the--
1156
00:58:44,061 --> 00:58:45,020
Fuck!
1157
00:59:00,744 --> 00:59:02,371
[gasping]
1158
00:59:07,502 --> 00:59:12,130
[♪♪♪]
1159
00:59:15,009 --> 00:59:16,134
[screaming]
1160
00:59:22,433 --> 00:59:24,226
-[Keith] Kathleen!
-[Juli Ann] Help!
1161
00:59:25,436 --> 00:59:26,895
Please help!
Help me!
1162
00:59:26,980 --> 00:59:28,063
Hey, honey,
this one's yours.
1163
00:59:28,105 --> 00:59:29,398
No! No, no, no!
1164
00:59:29,440 --> 00:59:31,067
Help, please!
1165
00:59:31,109 --> 00:59:32,819
Help me!
1166
00:59:32,944 --> 00:59:34,487
Kathleen!
1167
00:59:34,612 --> 00:59:36,739
She keeps jumping around.
1168
00:59:36,781 --> 00:59:38,241
-Okay?
-Oh.
1169
00:59:41,619 --> 00:59:42,744
There.
1170
00:59:44,121 --> 00:59:45,248
Now no more excuses.
1171
00:59:46,958 --> 00:59:48,500
Oh, my god, Kathleen,
I promise you,
1172
00:59:48,625 --> 00:59:50,252
you won't have to kill the one
who plays the piano, okay?
1173
00:59:51,628 --> 00:59:52,589
[Jeffrey] Do it, Mom!
1174
00:59:52,630 --> 00:59:53,590
It's your turn now.
1175
00:59:53,630 --> 00:59:54,757
[Kathleen]
Wait, what did we say?
1176
00:59:54,799 --> 00:59:56,342
Get back in that room right now,
1177
00:59:56,467 --> 00:59:57,927
and stay there
until we are through here!
1178
00:59:58,011 --> 00:59:59,429
No. Jeffrey.
1179
01:00:00,846 --> 01:00:01,973
I want him to see this.
1180
01:00:05,643 --> 01:00:06,936
[sighs]
1181
01:00:10,148 --> 01:00:12,775
All right.
Then, um...
1182
01:00:12,859 --> 01:00:14,192
I guess it's time
to stop fucking around.
1183
01:00:15,652 --> 01:00:16,487
My god.
1184
01:00:19,489 --> 01:00:21,034
I forgot
how beautiful you are...
1185
01:00:22,744 --> 01:00:24,621
...when you're about
to kill someone.
1186
01:00:54,859 --> 01:00:56,152
Let's finish--
1187
01:00:57,737 --> 01:00:58,654
[Kathleen choking]
1188
01:01:00,531 --> 01:01:01,491
Honey?
1189
01:01:05,911 --> 01:01:06,871
Mom!
1190
01:01:08,915 --> 01:01:09,831
[gasping]
1191
01:01:09,873 --> 01:01:11,166
Keith...
1192
01:01:14,378 --> 01:01:15,253
Stay away from the windows!
1193
01:01:26,766 --> 01:01:30,186
[♪♪♪]
1194
01:01:35,065 --> 01:01:36,359
Mom, please wake up!
1195
01:01:37,819 --> 01:01:39,694
Mom, wake up, please.
1196
01:01:39,737 --> 01:01:40,697
[Amy] What the hell's going on?
1197
01:01:44,826 --> 01:01:46,076
Mom?
1198
01:01:46,159 --> 01:01:47,536
They killed her.
1199
01:01:53,000 --> 01:01:54,293
Mom!
1200
01:01:58,172 --> 01:01:59,715
Who the fuck did this?
1201
01:02:01,174 --> 01:02:02,884
Who did this?
1202
01:02:02,969 --> 01:02:04,721
Who did this? Mom!
1203
01:02:06,931 --> 01:02:07,889
Tell me!
1204
01:02:09,766 --> 01:02:10,893
Amy, she's gone.
1205
01:02:16,190 --> 01:02:17,775
I said, she is gone!
1206
01:02:19,777 --> 01:02:21,112
That's enough.
1207
01:02:26,366 --> 01:02:27,826
Are you happy now?
1208
01:02:30,288 --> 01:02:32,623
You and your stupid
fucking hobby.
1209
01:02:34,291 --> 01:02:35,918
"Hobby"?
1210
01:02:35,960 --> 01:02:38,587
This is what we do.
1211
01:02:38,670 --> 01:02:39,922
This is who we are!
1212
01:02:40,005 --> 01:02:42,340
No, this is different!
1213
01:02:44,552 --> 01:02:47,262
These people aren't drifters,
1214
01:02:47,304 --> 01:02:48,681
or street trash, okay?
1215
01:02:48,806 --> 01:02:50,933
They're a family,
just like us!
1216
01:02:51,016 --> 01:02:51,976
[laughing]
1217
01:02:53,226 --> 01:02:56,272
These people
are nothing...
1218
01:02:56,313 --> 01:02:57,648
like us.
1219
01:02:59,734 --> 01:03:00,650
[Jeffrey] This is your fault.
1220
01:03:00,735 --> 01:03:01,985
You were supposed
to kill the cook,
1221
01:03:02,069 --> 01:03:03,862
and what happened?
1222
01:03:03,987 --> 01:03:05,197
Did you get high,
or was it something else?
1223
01:03:05,322 --> 01:03:06,781
Shut up!
1224
01:03:06,824 --> 01:03:08,034
Guys, stop it!
1225
01:03:08,159 --> 01:03:09,201
Now!
1226
01:03:17,335 --> 01:03:20,128
Everyone just needs
to take a deep breath.
1227
01:03:22,172 --> 01:03:23,132
We can't panic now.
1228
01:03:29,931 --> 01:03:32,224
I saw her
going around the front.
1229
01:03:34,018 --> 01:03:35,478
She could've gotten
back inside the house.
1230
01:03:36,938 --> 01:03:38,022
[Jeffrey]
What if she goes for help?
1231
01:03:38,105 --> 01:03:40,023
No.
1232
01:03:40,107 --> 01:03:41,692
No, she's not going
anywhere without her sister.
1233
01:03:44,945 --> 01:03:46,322
We should torch the place now.
1234
01:03:48,031 --> 01:03:50,659
[Keith] We are not going
to betray your mother's memory
1235
01:03:50,743 --> 01:03:53,078
by letting those pigs survive!
1236
01:03:55,206 --> 01:03:56,581
I...
1237
01:03:57,791 --> 01:03:59,502
[Keith] That pig does not live.
1238
01:04:12,598 --> 01:04:13,766
-[whack]
-[moans]
1239
01:04:19,647 --> 01:04:21,523
Amy, take your brother
and get your mother out of here.
1240
01:04:24,652 --> 01:04:25,862
[Juli Ann gasps]
1241
01:04:39,165 --> 01:04:40,877
[Juli Ann sobbing]
1242
01:04:42,587 --> 01:04:43,545
Nice and tight!
1243
01:04:45,922 --> 01:04:47,257
[Juli Ann]
Why are you doin' this?
1244
01:04:48,426 --> 01:04:50,052
Oh, Juli Ann.
1245
01:04:52,096 --> 01:04:52,971
Call for your sister.
1246
01:04:54,098 --> 01:04:55,056
No.
1247
01:04:55,098 --> 01:04:57,310
[Keith] "No."
1248
01:05:02,940 --> 01:05:04,609
Say her name.
1249
01:05:04,692 --> 01:05:06,277
No!
1250
01:05:13,618 --> 01:05:15,076
[screams]
1251
01:05:22,000 --> 01:05:23,920
Now we play the waiting game.
1252
01:05:26,964 --> 01:05:28,757
[Juli Ann screaming]
1253
01:05:31,969 --> 01:05:35,096
I am starting
to lose my patience.
1254
01:05:36,681 --> 01:05:38,768
Does your sister even love you?
1255
01:05:38,851 --> 01:05:41,145
Maybe...
1256
01:05:41,228 --> 01:05:43,813
you're not screaming...
1257
01:05:43,898 --> 01:05:45,357
loud enough.
1258
01:05:48,527 --> 01:05:50,362
You'll never find Savannah.
1259
01:05:51,906 --> 01:05:53,616
She's way too smart.
1260
01:05:53,657 --> 01:05:54,951
[Keith] Oh?
1261
01:05:56,159 --> 01:05:58,328
Well, I got bad news for you.
1262
01:06:00,498 --> 01:06:02,375
[Juli Ann] No, don't, don't.
1263
01:06:02,500 --> 01:06:04,293
Smart...
1264
01:06:04,335 --> 01:06:05,460
has nothing...
1265
01:06:05,502 --> 01:06:07,128
to do with it.
1266
01:06:08,505 --> 01:06:10,507
-[bones cracking]
-[screaming]
1267
01:06:14,052 --> 01:06:15,887
[sighs]
1268
01:06:16,012 --> 01:06:17,139
Let's see if that works.
1269
01:06:20,851 --> 01:06:22,186
[Juli Ann cries]
1270
01:06:27,607 --> 01:06:30,902
[♪♪♪]
1271
01:06:49,045 --> 01:06:52,549
[♪♪♪]
1272
01:06:57,096 --> 01:06:58,848
[Savannah, hushed]
Hello? Can you hear me?
1273
01:07:00,724 --> 01:07:02,435
They're in the house.
Pa's already dead.
1274
01:07:05,395 --> 01:07:06,855
There's a fuckin' crazy family.
1275
01:07:08,065 --> 01:07:09,525
Hello?
1276
01:07:21,244 --> 01:07:24,873
[♪♪♪]
1277
01:07:39,429 --> 01:07:40,889
[door creaking open]
1278
01:07:43,141 --> 01:07:44,810
[grunts]
1279
01:07:44,935 --> 01:07:47,228
[Chesney]
Chesney, it's after 10:30,
1280
01:07:47,270 --> 01:07:49,773
so this better be
a goddamned emergency.
1281
01:07:49,857 --> 01:07:51,400
Uh, yes, sir.
1282
01:07:52,942 --> 01:07:55,320
Dispatch just got
a suspicious call
1283
01:07:55,445 --> 01:07:57,572
and it came
from a 213 area code.
1284
01:07:57,656 --> 01:07:59,074
That's Los Angeles.
1285
01:07:59,116 --> 01:08:01,118
And?
1286
01:08:01,201 --> 01:08:03,411
Well, I-- I was thinkin'...
1287
01:08:03,454 --> 01:08:04,579
Vern mentioned
1288
01:08:04,621 --> 01:08:06,915
that Bill hitched a ride
back to his place
1289
01:08:06,999 --> 01:08:09,502
with some folks from Los Angeles
earlier tonight.
1290
01:08:09,627 --> 01:08:11,754
Get to the point, kid.
1291
01:08:11,837 --> 01:08:13,505
Well, I thought
1292
01:08:13,630 --> 01:08:16,674
maybe we should drive by
the Cleary place.
1293
01:08:16,801 --> 01:08:19,762
Make sure
everything's, you know, kosher.
1294
01:08:20,971 --> 01:08:23,766
How far away are you?
1295
01:08:23,848 --> 01:08:25,433
Uh...
1296
01:08:25,517 --> 01:08:27,143
45 minutes,
1297
01:08:27,227 --> 01:08:28,521
I'm starin' at my driveway,
1298
01:08:28,646 --> 01:08:29,771
a warm bath,
1299
01:08:29,855 --> 01:08:31,147
and a nightcap.
1300
01:08:31,231 --> 01:08:33,484
And you don't think
it can wait till morning?
1301
01:08:35,151 --> 01:08:36,277
Right.
1302
01:08:39,322 --> 01:08:42,284
But, but, but,
I was just thinking,
1303
01:08:42,368 --> 01:08:44,620
with Melior gone missin',
1304
01:08:44,661 --> 01:08:46,038
and with all these--
1305
01:08:46,163 --> 01:08:47,373
I won't be the one
1306
01:08:47,498 --> 01:08:49,666
to stop you from going
with your gut, Deputy.
1307
01:08:53,670 --> 01:08:55,129
-Yes, sir.
-Yeah.
1308
01:08:59,008 --> 01:09:00,009
[exhales]
1309
01:09:04,056 --> 01:09:06,349
All right,
you're a deputy.
1310
01:09:07,685 --> 01:09:09,061
You're a goddamned deputy.
1311
01:09:09,186 --> 01:09:10,478
All right...
1312
01:09:12,063 --> 01:09:13,731
[truck engine turns over]
1313
01:09:13,857 --> 01:09:16,526
[Juli Ann] Savannah's made it
to town by now.
1314
01:09:16,610 --> 01:09:18,361
The cops will be comin'.
1315
01:09:18,445 --> 01:09:19,989
I love your accent.
1316
01:09:20,030 --> 01:09:21,030
Honestly, I do.
1317
01:09:21,115 --> 01:09:22,700
But I think you're wrong.
1318
01:09:22,782 --> 01:09:25,494
I think she's still here.
1319
01:09:25,578 --> 01:09:27,329
She's definitely here.
1320
01:09:31,416 --> 01:09:33,169
Call it an...
1321
01:09:33,209 --> 01:09:34,335
instinct.
1322
01:09:41,134 --> 01:09:42,343
Now hear this, bitch!
1323
01:09:44,304 --> 01:09:45,513
You've got 30 seconds
1324
01:09:45,597 --> 01:09:48,517
before I start cutting up
little sister here!
1325
01:09:48,558 --> 01:09:50,102
Thirty seconds!
1326
01:09:50,227 --> 01:09:51,853
I told you,
she's long gone.
1327
01:09:51,937 --> 01:09:53,230
[Keith] Fifteen!
1328
01:09:54,647 --> 01:09:56,107
[Juli Ann] Savannah?
1329
01:09:57,735 --> 01:09:59,111
Uh-oh.
1330
01:09:59,236 --> 01:10:01,530
[Juli Ann] Savannah, no!
1331
01:10:01,614 --> 01:10:03,031
I told them you was smart!
1332
01:10:03,115 --> 01:10:04,365
What, you think
you're gonna hurt him?
1333
01:10:04,407 --> 01:10:05,534
I killed yer wife
1334
01:10:05,575 --> 01:10:07,369
and I ain't got no problem
killin' him too.
1335
01:10:08,579 --> 01:10:09,704
Let her go.
1336
01:10:11,248 --> 01:10:15,044
No. No, no, no, no.
See, this is not a negotiation.
1337
01:10:17,420 --> 01:10:19,130
Savannah, please, just go.
1338
01:10:21,090 --> 01:10:22,218
Don't touch her.
1339
01:10:22,301 --> 01:10:23,636
Dad?
1340
01:10:23,761 --> 01:10:25,053
[Keith] It's two against one.
1341
01:10:26,179 --> 01:10:27,889
So, you do the math.
1342
01:10:27,932 --> 01:10:29,391
[Amy] Savannah, drop it.
1343
01:10:29,474 --> 01:10:31,977
Savannah, drop it! Okay?
1344
01:10:32,102 --> 01:10:33,062
He's really gonna kill her.
1345
01:10:33,145 --> 01:10:34,230
He'll kill her.
1346
01:10:34,312 --> 01:10:36,397
He's gonna do it.
1347
01:10:36,440 --> 01:10:37,398
You don't want this.
1348
01:10:45,449 --> 01:10:46,659
[Keith laughing]
1349
01:10:48,785 --> 01:10:50,454
You weren't gonna let her
kill me, right, Dad?
1350
01:10:50,536 --> 01:10:53,249
Oh, shut the fuck up, Jeffrey.
You're so dramatic.
1351
01:10:53,331 --> 01:10:54,583
Go get the gasoline.
1352
01:10:54,666 --> 01:10:55,625
[Jeffrey] Sorry.
1353
01:10:55,709 --> 01:10:57,962
I don't want this for you.
1354
01:10:58,044 --> 01:10:59,588
[Keith] Kids, am I right?
1355
01:10:59,629 --> 01:11:00,630
They're kinda the worst.
1356
01:11:02,715 --> 01:11:03,676
She's in trouble now.
1357
01:11:04,802 --> 01:11:06,928
Please.
1358
01:11:06,971 --> 01:11:08,347
She's my baby sister.
1359
01:11:11,976 --> 01:11:14,352
You just fucked
with the wrong family.
1360
01:11:18,315 --> 01:11:20,942
Please, just let her go.
1361
01:11:21,026 --> 01:11:22,486
I'll do anything. Please.
1362
01:11:22,569 --> 01:11:24,196
[Keith] Of course you are.
1363
01:11:24,321 --> 01:11:26,949
You're gonna give me a haircut.
1364
01:11:27,031 --> 01:11:28,325
Just a little off the top.
1365
01:11:30,410 --> 01:11:32,454
[Juli Ann]
Just let Savannah go.
1366
01:11:32,538 --> 01:11:33,871
[Keith] Okay, so we let her go.
1367
01:11:33,998 --> 01:11:34,956
Now what?
1368
01:11:34,999 --> 01:11:36,834
I don't care.
1369
01:11:36,916 --> 01:11:37,959
Kill me, I don't care.
1370
01:11:38,002 --> 01:11:39,794
Oh, so stoic.
1371
01:11:39,878 --> 01:11:42,880
Just throw yourself on the fire
for your sister.
1372
01:11:43,007 --> 01:11:45,133
This is a good sister
that you have here.
1373
01:11:46,552 --> 01:11:48,512
-Please.
-You're one of the good ones.
1374
01:11:55,352 --> 01:11:56,562
[Keith humming]
1375
01:11:59,856 --> 01:12:01,816
You know,
1376
01:12:01,900 --> 01:12:05,571
I've never seen him
quite like this before.
1377
01:12:07,364 --> 01:12:08,865
I think he might be going crazy.
1378
01:12:11,576 --> 01:12:12,828
[humming]
1379
01:12:31,388 --> 01:12:33,598
[Keith] Okay!
1380
01:12:33,723 --> 01:12:36,685
I hope you all are very hungry.
1381
01:12:41,397 --> 01:12:43,066
Smell familiar?
1382
01:12:43,150 --> 01:12:44,442
[Savannah] Leave her alone.
1383
01:12:46,402 --> 01:12:47,571
No guess?
1384
01:12:47,654 --> 01:12:48,696
No?
1385
01:12:48,780 --> 01:12:50,865
Let me give you a hint.
1386
01:12:52,618 --> 01:12:54,078
Don't you go anywhere.
1387
01:12:57,080 --> 01:12:58,624
Yep, crazy.
1388
01:13:03,669 --> 01:13:05,213
[Keith humming]
1389
01:13:07,173 --> 01:13:09,551
Mac.
1390
01:13:09,593 --> 01:13:12,053
Yes! She can read.
1391
01:13:12,096 --> 01:13:13,222
Give her a hand.
1392
01:13:17,267 --> 01:13:20,103
Now, I know exactly
what you're thinking.
1393
01:13:22,772 --> 01:13:24,066
"Did he use too much salt?"
1394
01:13:25,942 --> 01:13:27,151
Oh...
1395
01:13:27,276 --> 01:13:29,112
Mm.
1396
01:13:31,115 --> 01:13:33,909
No, this is perfect.
1397
01:13:33,991 --> 01:13:35,576
Yer cannibals?
1398
01:13:35,660 --> 01:13:38,121
[Keith] Very perceptive.
1399
01:13:38,204 --> 01:13:40,665
And tonight...
1400
01:13:40,790 --> 01:13:42,291
so are you.
1401
01:13:42,375 --> 01:13:43,584
Hi.
1402
01:13:43,669 --> 01:13:45,838
Oh, my god, no.
1403
01:13:47,297 --> 01:13:48,798
Stop it,
she didn't do nothin'!
1404
01:13:50,551 --> 01:13:53,469
You know,
you're absolutely right.
1405
01:13:56,973 --> 01:13:58,349
Open.
1406
01:13:58,474 --> 01:13:59,601
If you don't swallow
the whole piece,
1407
01:13:59,685 --> 01:14:01,018
I'm gonna take her thumb.
1408
01:14:02,478 --> 01:14:03,981
Open.
1409
01:14:04,063 --> 01:14:04,981
[Amy] They're not gonna eat.
1410
01:14:05,065 --> 01:14:06,107
Let's just fucking kill them
1411
01:14:06,150 --> 01:14:07,441
so we can torch
this place already.
1412
01:14:07,526 --> 01:14:08,819
Would you please shut up!
1413
01:14:08,901 --> 01:14:10,279
You sound exactly
like your mother.
1414
01:14:12,822 --> 01:14:14,157
You know what?
1415
01:14:14,240 --> 01:14:15,366
Let's just make sure
1416
01:14:15,491 --> 01:14:17,285
we're all on
the same page here, huh?
1417
01:14:20,873 --> 01:14:22,290
Stop!
1418
01:14:22,374 --> 01:14:26,294
Yeah, I think it's time
for a little finger food.
1419
01:14:26,378 --> 01:14:28,172
No, no, no, wait. Wait!
1420
01:14:29,338 --> 01:14:31,048
[screaming]
1421
01:14:32,508 --> 01:14:33,509
[laughing]
1422
01:14:37,054 --> 01:14:38,014
[Juli Ann screaming]
1423
01:14:42,436 --> 01:14:43,728
Or is that thumb food?
1424
01:14:50,694 --> 01:14:53,362
You know, fingers
aren't really my thing,
1425
01:14:53,446 --> 01:14:57,034
but there is something about
a nice, juicy thumb.
1426
01:14:57,116 --> 01:14:58,994
[Savannah] You monster!
1427
01:14:59,076 --> 01:15:02,664
All y'all are monsters!
1428
01:15:02,705 --> 01:15:04,665
Well, I'm not fucking around,
that's for sure.
1429
01:15:07,252 --> 01:15:08,587
Eat.
1430
01:15:08,712 --> 01:15:11,214
I ain't eatin' it.
Yer gonna kill us both anyway.
1431
01:15:12,924 --> 01:15:14,383
Oh, wait.
Wait, wait, wait.
1432
01:15:16,053 --> 01:15:17,678
I think I've got this
all backwards.
1433
01:15:17,721 --> 01:15:18,679
She should be eating.
1434
01:15:18,763 --> 01:15:20,516
And you...
1435
01:15:20,598 --> 01:15:23,352
the little pianist...
1436
01:15:23,435 --> 01:15:25,728
now, I wonder,
1437
01:15:25,812 --> 01:15:28,190
which fingers are most important
for piano playing?
1438
01:15:28,272 --> 01:15:30,566
Or-- Or-- follow me--
1439
01:15:30,651 --> 01:15:33,111
for, say,
working a bow and arrow?
1440
01:15:35,739 --> 01:15:37,199
I got it.
1441
01:15:37,281 --> 01:15:38,407
They're all pretty important.
1442
01:15:39,660 --> 01:15:40,701
I'm sure yer daughter knows
1443
01:15:40,744 --> 01:15:42,579
all about
the importance of fingers.
1444
01:15:42,663 --> 01:15:43,621
Ain't that right?
1445
01:15:43,746 --> 01:15:44,789
[Keith] Try not to talk
1446
01:15:44,914 --> 01:15:46,374
unless you have something
important to say.
1447
01:15:46,415 --> 01:15:47,959
Okay.
1448
01:15:48,084 --> 01:15:49,294
Yer daughter had sex with me.
1449
01:15:49,419 --> 01:15:51,045
[laughs]
1450
01:15:51,129 --> 01:15:52,923
That's ridiculous.
1451
01:15:53,005 --> 01:15:53,923
You're a woman.
1452
01:15:54,007 --> 01:15:55,299
[Savannah] I know.
1453
01:15:55,424 --> 01:15:56,718
Yer little angel
is a lesbian.
1454
01:15:57,969 --> 01:15:58,887
[Keith] What makes you
think I care?
1455
01:16:00,347 --> 01:16:02,223
I don't have to think.
1456
01:16:02,307 --> 01:16:03,392
She told me everything.
1457
01:16:03,474 --> 01:16:04,977
She's lying!
1458
01:16:05,102 --> 01:16:06,937
If I'm lyin', then how come
I know about Blair?
1459
01:16:09,606 --> 01:16:11,900
Blair is your boyfriend.
1460
01:16:11,941 --> 01:16:13,901
Oh, he's her friend,
but he ain't no boy.
1461
01:16:13,986 --> 01:16:15,152
[Amy] Don't fucking
listen to her, Dad.
1462
01:16:15,279 --> 01:16:16,655
She's trying
to get inside your head.
1463
01:16:16,780 --> 01:16:17,905
Let's just stay focused
1464
01:16:17,990 --> 01:16:20,075
so we can fucking
get this over with!
1465
01:16:21,285 --> 01:16:22,619
That's why we never met Blair.
1466
01:16:24,329 --> 01:16:26,080
I thought
you were embarrassed of us.
1467
01:16:30,168 --> 01:16:32,420
All those Playboys
disappearing from under my bed.
1468
01:16:35,214 --> 01:16:36,924
Those posters of Taylor Swift
and Evan Rachel Wood.
1469
01:16:36,967 --> 01:16:38,176
That's all normal!
1470
01:16:38,302 --> 01:16:39,511
[Savannah]
She's a druggie, too.
1471
01:16:39,636 --> 01:16:41,138
She laces her joints
with god knows what.
1472
01:16:41,221 --> 01:16:42,597
I still can't see straight.
1473
01:16:45,976 --> 01:16:50,480
I can't believe
I didn't fucking kill you.
1474
01:16:50,563 --> 01:16:53,441
You are an addict
and a lesbian?
1475
01:16:53,525 --> 01:16:55,276
You can't be addicted to pot!
1476
01:16:55,360 --> 01:16:56,777
[Keith]
Oh, you bet your ass you can.
1477
01:16:56,861 --> 01:16:58,446
First, it's sleeping with women,
1478
01:16:58,487 --> 01:16:59,780
then it's drugs.
1479
01:16:59,865 --> 01:17:01,450
Before you know it,
you're living in San Francisco
1480
01:17:01,532 --> 01:17:03,785
and knitting sweaters
for a fucking farmers' market!
1481
01:17:03,826 --> 01:17:05,661
Congratulations!
1482
01:17:05,745 --> 01:17:06,954
You're letting them win!
1483
01:17:07,039 --> 01:17:07,998
[Keith] No, no, no, no.
1484
01:17:08,080 --> 01:17:09,124
You disrespected me,
1485
01:17:09,165 --> 01:17:10,334
and you disrespected
your mother.
1486
01:17:11,500 --> 01:17:12,628
[Amy] Mom knew.
1487
01:17:14,170 --> 01:17:15,797
And she supported me.
1488
01:17:15,838 --> 01:17:16,673
Oh, supported you?
1489
01:17:16,757 --> 01:17:18,049
With what?
1490
01:17:18,174 --> 01:17:20,177
Scoring illicit drugs
to lace into your joints,
1491
01:17:20,259 --> 01:17:22,803
which are still illegal
in the places that count.
1492
01:17:22,888 --> 01:17:25,641
She supported my sexuality,
you fucking prick.
1493
01:17:27,851 --> 01:17:29,018
She would never.
1494
01:17:29,102 --> 01:17:31,480
You filthy little liar.
1495
01:17:32,688 --> 01:17:35,359
How could you do something
so vile, and--
1496
01:17:35,441 --> 01:17:37,486
and disgusting, and...
1497
01:17:37,569 --> 01:17:38,570
unnatural?
1498
01:17:38,695 --> 01:17:42,156
I'd rather eat pussy
than people!
1499
01:17:45,744 --> 01:17:46,911
[Keith] Dammit!
1500
01:17:48,746 --> 01:17:50,164
Oh! Oh!
1501
01:17:50,248 --> 01:17:51,833
You bitch!
1502
01:17:51,916 --> 01:17:53,877
[Keith] Oh, my god. Oh...
1503
01:18:06,722 --> 01:18:08,016
Not bad, sweetheart.
1504
01:18:11,102 --> 01:18:11,937
Not bad at all.
1505
01:18:13,230 --> 01:18:14,522
But I bet yours
taste even sweeter.
1506
01:18:18,235 --> 01:18:19,361
[gunshot]
1507
01:18:28,285 --> 01:18:29,370
That's checkmate, "Glasses."
1508
01:18:35,669 --> 01:18:37,713
-Dad?
-Shoot him!
1509
01:18:46,263 --> 01:18:48,722
Run, Savannah!
Get out of here!
1510
01:18:53,602 --> 01:18:56,147
Get away from me,
you little fucker!
1511
01:18:56,272 --> 01:18:57,481
Shh...
1512
01:18:59,442 --> 01:19:01,277
I'm going to kill you,
you fucking bitch!
1513
01:19:03,780 --> 01:19:04,947
[Jeffrey screams]
1514
01:19:22,465 --> 01:19:23,924
Where's your new glasses, huh?
1515
01:19:29,889 --> 01:19:31,266
What did you do, huh?
1516
01:19:31,307 --> 01:19:32,433
What did you do?
1517
01:19:51,328 --> 01:19:52,788
[screaming]
1518
01:20:14,183 --> 01:20:15,643
[rages]
1519
01:20:21,857 --> 01:20:23,819
Die, you hick fuck.
1520
01:20:31,535 --> 01:20:33,078
A little off the top, right?
1521
01:20:34,204 --> 01:20:35,246
Oh, shit.
1522
01:20:53,056 --> 01:20:54,598
Is it over?
1523
01:20:56,433 --> 01:20:58,395
You shoulda never let
those people in the house
1524
01:20:58,477 --> 01:20:59,521
to begin with.
1525
01:21:00,771 --> 01:21:04,109
Probably not, but...
1526
01:21:04,234 --> 01:21:05,901
that's who we are, ain't it?
1527
01:21:08,571 --> 01:21:09,780
Door stays open.
1528
01:21:14,995 --> 01:21:16,745
I'm sorry
for teasin' you so much.
1529
01:21:18,123 --> 01:21:19,374
About what?
1530
01:21:19,456 --> 01:21:21,543
[Juli Ann] You know...
1531
01:21:21,584 --> 01:21:22,794
about likin' boys.
1532
01:21:24,462 --> 01:21:25,754
I don't like boys.
1533
01:21:27,798 --> 01:21:29,217
I know.
1534
01:21:29,301 --> 01:21:31,052
And I don't care.
1535
01:21:34,431 --> 01:21:35,723
[knife jabs, Juli Ann gasps]
1536
01:21:35,807 --> 01:21:38,810
No!
1537
01:22:02,834 --> 01:22:05,294
Time to face the music, bitch!
1538
01:22:06,504 --> 01:22:07,923
I am so...
1539
01:22:08,005 --> 01:22:09,758
over you!
1540
01:22:38,870 --> 01:22:41,289
I'm gonna make this slow.
1541
01:22:47,003 --> 01:22:48,170
Run now.
1542
01:22:50,923 --> 01:22:51,883
Run!
1543
01:22:55,762 --> 01:22:57,179
[screaming]
1544
01:23:01,392 --> 01:23:02,477
[gunshot]
1545
01:23:18,868 --> 01:23:20,035
Hey, it's okay.
1546
01:23:23,623 --> 01:23:24,415
It's all right.
1547
01:23:29,212 --> 01:23:31,004
Easy. Easy, it's okay.
1548
01:23:31,047 --> 01:23:32,507
It's okay.
1549
01:23:32,589 --> 01:23:33,590
All right, let's...
1550
01:23:33,717 --> 01:23:35,259
let's get you
out of here, okay?
1551
01:23:35,384 --> 01:23:37,678
Let's get you
out of here, all right?
1552
01:23:37,721 --> 01:23:38,847
Come on.
1553
01:23:39,888 --> 01:23:41,432
Come on.
1554
01:23:42,767 --> 01:23:44,518
It's okay.
It's okay.
1555
01:23:49,898 --> 01:23:52,360
There's somethin' awful
in this house.
1556
01:23:54,987 --> 01:23:58,700
Looks like these city folks
took one hell of a wrong turn.
1557
01:23:58,782 --> 01:24:02,286
Clearys ain't never been
known to be, uh, violent.
1558
01:24:05,289 --> 01:24:07,584
Solitary,
1559
01:24:07,666 --> 01:24:08,584
weird maybe,
1560
01:24:08,668 --> 01:24:10,712
but not...
1561
01:24:10,794 --> 01:24:12,379
not this.
1562
01:24:12,422 --> 01:24:16,551
Being out here
does some strange things to you.
1563
01:24:20,263 --> 01:24:21,597
The girl's cut up real bad.
1564
01:24:22,766 --> 01:24:24,642
I think she might have
some broken ribs.
1565
01:24:26,602 --> 01:24:27,645
I'll see ya soon.
1566
01:24:31,607 --> 01:24:32,984
Hey.
1567
01:24:34,276 --> 01:24:36,404
EMT's 30 minutes out.
All right?
1568
01:24:36,446 --> 01:24:37,905
Just...
1569
01:24:37,989 --> 01:24:39,406
Just hold on.
1570
01:25:13,650 --> 01:25:18,530
[♪♪♪]
1571
01:25:27,371 --> 01:25:31,834
[♪♪♪]
1572
01:25:42,512 --> 01:25:46,974
[♪♪♪]
1573
01:25:52,688 --> 01:25:53,981
[branches snapping]
1574
01:25:55,066 --> 01:25:56,234
[screams]
1575
01:26:06,619 --> 01:26:08,413
[engine turns over]
1576
01:26:08,538 --> 01:26:10,164
[radio plays, indistinct]
1577
01:26:10,248 --> 01:26:11,374
[man on radio] Thanks, Janice.
1578
01:26:11,456 --> 01:26:12,834
What are you doing
for the weekend?
1579
01:26:12,875 --> 01:26:14,419
Highs of 28
1580
01:26:14,544 --> 01:26:16,754
and sunshine
throughout the area.
1581
01:26:16,879 --> 01:26:18,673
Currently, we have clear skies,
1582
01:26:18,755 --> 01:26:21,342
and the warm front
moving in from the northeast.
1583
01:26:21,383 --> 01:26:24,262
Westerly winds are approximately
40 kilometres,
1584
01:26:24,387 --> 01:26:27,014
turning into 20--
oh, let's say 40--
1585
01:26:27,097 --> 01:26:29,851
so they're back to 20 kilometres
by morning.
1586
01:26:29,892 --> 01:26:32,853
The long-range forecast
for next week is looking good--
1587
01:26:32,937 --> 01:26:34,521
with sunny skies,
1588
01:26:34,563 --> 01:26:36,732
but we may have a mix
of sun and cloud...
1589
01:26:36,816 --> 01:26:39,861
[radio playing, indistinct]
1590
01:26:39,944 --> 01:26:41,696
Ain't that somethin'.
1591
01:26:46,159 --> 01:26:48,203
[radio playing, indistinct]
1592
01:26:53,290 --> 01:26:57,085
[♪♪♪]
1593
01:27:06,428 --> 01:27:10,642
[♪♪♪]
1594
01:27:14,353 --> 01:27:17,065
♪ Like a moon
dances on the water ♪
1595
01:27:17,147 --> 01:27:19,901
[♪♪♪]
1596
01:27:19,984 --> 01:27:22,402
♪ These ghosts
they will haunt you ♪
1597
01:27:22,445 --> 01:27:25,240
[♪♪♪]
1598
01:27:25,322 --> 01:27:28,243
♪ Like a flame's letting go
of the embers of the fire ♪
1599
01:27:28,325 --> 01:27:29,910
[♪♪♪]
1600
01:27:29,953 --> 01:27:32,413
♪ Between the smoke
and the sky ♪
1601
01:27:32,496 --> 01:27:33,914
♪ They will find you ♪
1602
01:27:33,956 --> 01:27:35,415
[♪♪♪]
1603
01:27:35,458 --> 01:27:37,584
♪ Like the echoes
of a canyon ♪
1604
01:27:37,627 --> 01:27:40,629
[♪♪♪]
1605
01:27:40,713 --> 01:27:42,757
♪ A dead man's companion ♪
1606
01:27:42,798 --> 01:27:45,301
[♪♪♪]
1607
01:27:45,384 --> 01:27:48,303
♪ Broken chain's
a generation ♪
1608
01:27:48,388 --> 01:27:50,263
[♪♪♪]
1609
01:27:50,347 --> 01:27:52,432
♪ Heaven's gate's open ♪
1610
01:27:52,517 --> 01:27:54,477
♪ For the pained one ♪
1611
01:27:54,560 --> 01:27:57,437
[♪♪♪]
1612
01:27:57,480 --> 01:28:00,107
♪ And I have fallen
And I have flown ♪
1613
01:28:00,148 --> 01:28:04,152
[♪♪♪]
1614
01:28:04,236 --> 01:28:07,115
♪ And I've gone with the wind
wherever it blows ♪
1615
01:28:07,155 --> 01:28:11,119
[♪♪♪]
1616
01:28:11,201 --> 01:28:14,121
♪ Like a wild rose
grown through a stone ♪
1617
01:28:14,163 --> 01:28:17,791
[♪♪♪]
1618
01:28:17,834 --> 01:28:19,459
♪ It's all I know ♪
1619
01:28:19,502 --> 01:28:22,838
[♪♪♪]
1620
01:28:22,922 --> 01:28:24,673
♪ It's all I know ♪
1621
01:28:24,757 --> 01:28:28,803
[♪♪♪]
1622
01:28:44,401 --> 01:28:47,321
♪ The sun paints the horizon ♪
1623
01:28:47,362 --> 01:28:50,199
[♪♪♪]
1624
01:28:50,282 --> 01:28:52,325
♪ It's out there
And I'll find it ♪
1625
01:28:52,368 --> 01:28:55,204
[♪♪♪]
1626
01:28:55,288 --> 01:28:57,039
♪ It lives in the unknown ♪
1627
01:28:57,123 --> 01:29:00,000
[♪♪♪]
1628
01:29:00,043 --> 01:29:04,172
♪ Somewhere beyond
flesh, blood and bone ♪
1629
01:29:04,254 --> 01:29:07,090
[♪♪♪]
1630
01:29:07,215 --> 01:29:09,177
♪ And I have fallen
And I have flown ♪
1631
01:29:09,259 --> 01:29:13,722
[♪♪♪]
1632
01:29:13,806 --> 01:29:16,351
♪ And I've gone with the wind
wherever it blows ♪
1633
01:29:16,433 --> 01:29:20,771
[♪♪♪]
1634
01:29:20,896 --> 01:29:23,356
♪ Like a wild rose
grown through a stone ♪
1635
01:29:23,441 --> 01:29:27,236
[♪♪♪]
1636
01:29:27,320 --> 01:29:28,529
♪ It's all I know ♪
1637
01:29:28,612 --> 01:29:32,365
[♪♪♪]
1638
01:29:32,407 --> 01:29:35,370
♪ It's all I know ♪
99591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.