All language subtitles for Wonderwell.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,210 --> 00:02:25,613 - Tengo un secreto. 2 00:02:30,450 --> 00:02:32,787 No pienses que Lo que estoy haciendo es fácil. 3 00:02:36,991 --> 00:02:39,292 Mi hermana, de 15 años, 4 00:02:39,359 --> 00:02:41,461 tratando con todas mis fuerzas de lucir perfecta. 5 00:02:41,529 --> 00:02:44,398 Ella no puede ver que está ya hermosa. 6 00:02:45,600 --> 00:02:49,436 Mi mamá, ella solía sonríe todo el tiempo. 7 00:02:49,504 --> 00:02:50,838 ¿A dónde fue eso? 8 00:02:52,006 --> 00:02:55,143 Y mi papá en su computadora. 9 00:02:55,208 --> 00:02:56,476 Él siempre dice que es trabajo, 10 00:02:56,544 --> 00:02:59,914 pero tantas veces, Realmente no lo es. 11 00:03:02,482 --> 00:03:07,622 Estoy lanzando un hechizo para hornear volvemos a estar juntos de nuevo, 12 00:03:08,089 --> 00:03:08,956 feliz y dulce. 13 00:03:16,831 --> 00:03:17,965 - ¿Estás listo para partir? 14 00:03:18,032 --> 00:03:19,100 - Casi. 15 00:03:19,167 --> 00:03:19,801 - Ahora no podemos llegar tarde, ¿vale? dieciséis 00:03:19,867 --> 00:03:20,668 - Bueno. 17 00:03:22,369 --> 00:03:24,438 Mi familia ni siquiera puede verme. 18 00:03:24,505 --> 00:03:26,541 - Tenemos que irnos, como ahora mismo. 19 00:03:26,607 --> 00:03:28,208 - Pero mis galletas aún no han terminado. 20 00:03:28,275 --> 00:03:29,610 - Ella solo quiere para arruinarlo por mí. 21 00:03:29,677 --> 00:03:31,713 - Vamos, Violeta, date prisa. 22 00:03:36,483 --> 00:03:38,720 - Oh, sí, mi secreto. 23 00:03:40,021 --> 00:03:42,857 A veces pienso que soy una bruja. 24 00:03:59,907 --> 00:04:00,842 En cuanto a ese hechizo, 25 00:04:01,542 --> 00:04:03,611 Dije que no fue fácil. 26 00:04:03,678 --> 00:04:06,446 Y ahora lo he arruinado todo. 27 00:04:08,716 --> 00:04:10,484 - Cuida lo que deseas. 28 00:04:13,320 --> 00:04:15,089 - No tiene sentido. 29 00:04:15,156 --> 00:04:16,423 - ¿Debería detenerme? 30 00:04:16,490 --> 00:04:17,725 - No no, No, sigue adelante. 31 00:04:18,826 --> 00:04:20,895 - dijo uno lemming a otro. 32 00:04:20,962 --> 00:04:21,763 - Eh. 33 00:04:21,829 --> 00:04:23,030 - Dejalo. 34 00:04:23,097 --> 00:04:24,165 - Violeta. 35 00:04:25,700 --> 00:04:28,136 - Oh, ve, ve directo a esta rotonda. 36 00:04:28,202 --> 00:04:29,269 - Espera, ¿cu-cuál verdad? 37 00:04:29,336 --> 00:04:30,238 Hay como cinco opciones. 38 00:04:31,239 --> 00:04:32,439 ¿Hola? ¿Alguna pista? 39 00:04:32,507 --> 00:04:33,373 - Me rindo. 40 00:04:33,440 --> 00:04:34,474 - Típico. 41 00:04:34,542 --> 00:04:35,910 - ¿Qué se supone que significa eso? 42 00:04:35,977 --> 00:04:36,944 - Está bien, dame el teléfono, lo haré. 43 00:04:38,378 --> 00:04:40,181 - ¿Puede? Por qué ella tiene que venir? 44 00:04:40,248 --> 00:04:42,550 - Lo encontré. Gracias a Dios por mí. 45 00:04:54,962 --> 00:04:56,898 Eh, señorita, eh, señorita... 46 00:05:05,305 --> 00:05:06,174 Supongo que es ella, ¿verdad? 47 00:05:06,240 --> 00:05:07,542 - Sí. 48 00:05:11,378 --> 00:05:12,947 - Todo está listo para ti. 49 00:05:14,215 --> 00:05:15,448 - ¡Oh, Adán! 50 00:05:15,516 --> 00:05:16,818 - Yana, ¿cómo estás? 51 00:05:16,884 --> 00:05:17,819 - Bien. 52 00:05:17,885 --> 00:05:18,853 - Que bueno verte. 53 00:05:18,920 --> 00:05:19,754 - Sabana. 54 00:05:19,821 --> 00:05:20,788 - Hola. 55 00:05:20,855 --> 00:05:21,956 - Hola. 56 00:05:22,023 --> 00:05:23,691 - Y esta es Cloe, La mamá de Savannah. 57 00:05:23,758 --> 00:05:24,592 - Hola. 58 00:05:31,498 --> 00:05:32,633 Es un placer conocerte finalmente. 59 00:05:32,700 --> 00:05:34,268 Tú también debes ser modelo. 60 00:05:34,334 --> 00:05:35,770 - Yo estaba, por supuesto, 61 00:05:35,837 --> 00:05:38,306 pero ahora yana es todo sobre negocios. 62 00:05:38,371 --> 00:05:40,373 Y el negocio de Yana hoy 63 00:05:40,440 --> 00:05:42,710 es encontrar una cara para su línea. 64 00:05:42,777 --> 00:05:45,179 ¡Así que vamos, gente! ¡A movernos! sesenta y cinco 00:06:31,158 --> 00:06:31,993 - Detener. 66 00:07:06,827 --> 00:07:09,063 - No hay mucho por qué emocionarse. 67 00:07:09,130 ​​--> 00:07:10,731 - No lo sé. 68 00:07:10,798 --> 00:07:12,099 Éste es bastante especial. 69 00:07:35,523 --> 00:07:38,893 - Dios mío, Violeta. 70 00:07:38,960 --> 00:07:40,695 Afuera. Ahora. 71 00:09:09,083 --> 00:09:10,017 - Hola. 72 00:09:12,420 --> 00:09:13,254 - Hola. 73 00:09:19,393 --> 00:09:21,062 - No sé qué significa eso. 74 00:09:24,298 --> 00:09:27,835 - El lugar de la subasta donde venden las vacas. 75 00:09:27,902 --> 00:09:30,104 - Aquí no hay vacas. 76 00:09:30,171 --> 00:09:31,005 - ¿No? 77 00:09:34,775 --> 00:09:36,043 - Eso es malo. 78 00:09:41,749 --> 00:09:43,984 - Siente la luz, siente la hermosa luz. 79 00:09:57,298 --> 00:09:58,299 - Que bello. 80 00:10:00,267 --> 00:10:01,635 Yo, soy Daniele. 81 00:10:01,702 --> 00:10:02,736 - Violeta. 82 00:10:06,273 --> 00:10:07,775 - ¿No eres uno de ellos? 83 00:10:07,842 --> 00:10:10,344 - ¿No, y tú? 84 00:10:10,411 --> 00:10:13,080 - Pues no. 85 00:10:13,981 --> 00:10:15,649 - ¿Entonces por qué estás aquí? 86 00:10:15,716 --> 00:10:19,753 - Jefa, ella es mi matrigna. 87 00:10:19,820 --> 00:10:22,123 - Daniele, ¿qué estás haciendo? 88 00:10:22,189 --> 00:10:26,961 ¿Donde esta mi paquete? Entra ahora. 89 00:10:27,027 --> 00:10:32,099 - Madrastra. I, Yo, tengo que irme. 90 00:10:41,876 --> 00:10:43,110 - Nos vemos cariño. 91 00:10:44,078 --> 00:10:46,647 - ¿Qué? 92 00:10:49,450 --> 00:10:50,985 - ¿Por qué Sabana? 93 00:10:51,051 --> 00:10:52,319 - Créeme, ella me traerá. 94 00:10:52,386 --> 00:10:53,588 La llave del Paradiso. - Ella no lo es 95 00:10:53,654 --> 00:10:54,989 la cara de tu colección. 96 00:10:55,055 --> 00:10:57,725 Sé que cara tengo necesito, y lo sé... 97 00:10:57,791 --> 00:10:59,628 - Brava, Sabana. 98 00:10:59,693 --> 00:11:00,995 Felicidades. - Oh. 99 00:11:02,429 --> 00:11:04,031 - Este es Franco. 100 00:11:04,098 --> 00:11:05,266 - Oh, hola, soy, uh, soy Adam. 101 00:11:05,332 --> 00:11:06,834 Esta es mi esposa, Cloe. 102 00:11:13,174 --> 00:11:17,077 - Gracias, Es todo tan inesperado. 103 00:11:18,379 --> 00:11:19,880 - Savannah tiene que parece que ella simplemente... 104 00:11:19,947 --> 00:11:21,715 - Ya era hora. 105 00:11:21,782 --> 00:11:23,851 - ¿Y quién es este angelito? 106 00:11:23,918 --> 00:11:25,719 - Ay, el travieso hija, Violeta. 107 00:11:25,786 --> 00:11:27,121 - Violeta. 108 00:11:27,188 --> 00:11:29,223 - Ella podría ser una modelo como su hermana. 109 00:11:29,290 --> 00:11:31,358 - Mira este contrato, ¿lo harías? 110 00:11:31,425 --> 00:11:32,259 - Seguro. 111 00:11:33,227 --> 00:11:35,530 Oh, uh, es, uh, está en italiano. 112 00:11:36,430 --> 00:11:39,366 - Oh, bueno, eso no debería ser un problema 113 00:11:39,433 --> 00:11:40,234 para ti, ¿verdad? 114 00:11:41,869 --> 00:11:45,739 - UH no. 115 00:11:46,608 --> 00:11:47,474 Gracias. 116 00:11:52,313 --> 00:11:54,915 Vamos, ¿ves qué? ¿Savannah llevaba hoy? 117 00:11:54,982 --> 00:11:56,951 Quiero decir, un poco guarra. 118 00:11:57,017 --> 00:11:58,052 - Eso es lo que visten los niños ahora. 119 00:11:58,118 --> 00:11:59,453 - ¡Por última vez, no! 120 00:11:59,521 --> 00:12:02,389 - ¿Cómo es que está bien? ¿Para ella pero no para mí? 121 00:12:02,456 --> 00:12:04,825 - Tu hermana piensa esto. es una gran oportunidad. 122 00:12:04,892 --> 00:12:06,827 No estoy de acuerdo, pero ella tiene edad suficiente. 123 00:12:06,894 --> 00:12:08,563 para empezar a hacer decisiones como esa. 124 00:12:08,630 --> 00:12:10,764 tu por otro lado 125 00:12:11,799 --> 00:12:12,733 aún no hemos llegado a ese punto. 126 00:12:12,800 --> 00:12:14,201 - No es justo. 127 00:12:14,268 --> 00:12:16,036 - Cuando tengas 15 años, si todavía quieres pelos de punta 128 00:12:16,103 --> 00:12:17,639 como Franco para usar tu cuerpo 129 00:12:17,706 --> 00:12:19,039 para vender ropa de mala calidad, entonces- 130 00:12:19,106 --> 00:12:21,475 - no voy a dejar Franco usa mi cuerpo. 131 00:12:21,543 --> 00:12:23,477 - Eso es lo que los fotógrafos lo hacen. 132 00:12:23,545 --> 00:12:24,713 - ¡Ey! - Sé que sé 133 00:12:24,778 --> 00:12:26,213 lo que hacen los fotógrafos. 134 00:12:26,280 --> 00:12:27,915 Por eso estoy tomando tiempo libre en el trabajo mañana 135 00:12:27,982 --> 00:12:29,316 para asegurarse de que no lo haga. 136 00:12:29,383 --> 00:12:30,217 - Correcto. 137 00:12:31,620 --> 00:12:32,654 - ¿Qué? 138 00:12:32,721 --> 00:12:34,021 - Sí, por eso vas. 139 00:12:35,122 --> 00:12:35,856 - Es. 140 00:12:36,757 --> 00:12:38,660 - No estoy ciego. 141 00:12:49,036 --> 00:12:50,104 - Escucha, cariño, nosotros, 142 00:12:50,170 --> 00:12:51,205 Nunca queremos detenerte 143 00:12:51,272 --> 00:12:52,707 viviendo la vida que quieres vivir, 144 00:12:52,773 --> 00:12:55,710 pero todo tiene una temporada. 145 00:12:55,776 --> 00:12:56,810 - ¿Cuál es el problema? 146 00:12:56,877 --> 00:12:58,513 ¿De qué tienes tanto miedo? 147 00:13:03,050 --> 00:13:06,253 - Hay cosas por ahí. 148 00:13:08,523 --> 00:13:09,356 - ¿Fuera dónde? 149 00:13:10,291 --> 00:13:12,793 - Cosas peligrosas en, en, en el mundo. 150 00:13:12,860 --> 00:13:14,094 Tu, tu madre y solo te quiero a ti 151 00:13:14,161 --> 00:13:16,063 para, para, para mantenerse a salvo. 152 00:13:16,130 --> 00:13:18,700 - Te refieres a hombres espeluznantes diciendo, 153 00:13:18,767 --> 00:13:20,000 "Métete en mi auto, pequeña. 154 00:13:20,067 --> 00:13:21,569 ¿Te daré unos dulces? 155 00:13:21,636 --> 00:13:23,203 - Sí, sí, pero no sólo cosas así. 156 00:13:23,270 --> 00:13:24,104 - ¿Y que? 157 00:13:28,576 --> 00:13:33,981 - Míralo, es, es como un enchufe, 158 00:13:36,383 --> 00:13:39,253 uno realmente grande. 159 00:13:40,020 --> 00:13:41,790 - ¿Enchufe gigante? 160 00:13:41,855 --> 00:13:43,558 - Sí, con una cadena. 161 00:13:45,694 --> 00:13:46,728 - ¿Qué pasa si lo abro? 162 00:13:46,795 --> 00:13:48,262 - No, no, no, no hagas eso. 163 00:13:48,329 --> 00:13:50,497 Bueno, el, el conjunto. el mundo será absorbido 164 00:13:50,565 --> 00:13:53,768 o 165 00:13:53,834 --> 00:13:55,804 podrían surgir cosas malas. 166 00:13:59,473 --> 00:14:00,240 - ¿Cómo qué? 167 00:14:01,776 --> 00:14:02,711 ¿Qué cosas malas? 168 00:14:02,777 --> 00:14:04,011 - Simplemente no lo abras, 169 00:14:07,414 --> 00:14:08,415 todavía, ¿vale? 170 00:14:11,385 --> 00:14:12,219 Ven aquí. 171 00:14:17,324 --> 00:14:20,628 Te amo, mmm. Ahora, fuera de aquí. 172 00:14:37,344 --> 00:14:40,749 - Podrías destruir nosotros, ¿entiendes? 173 00:14:40,815 --> 00:14:42,349 Ahora mirame. 174 00:14:48,489 --> 00:14:50,023 ¡Siente tu poder! 175 00:14:50,090 --> 00:14:51,793 Un poco más para tu izquierda, eso es todo. 176 00:14:51,860 --> 00:14:57,064 Ahora, está bien, está bien. Eres una araña. 177 00:14:57,599 --> 00:14:58,999 - Vaya. 178 00:14:59,066 --> 00:15:00,167 - No, no, tú, tú eres no es realmente una araña, 179 00:15:00,234 --> 00:15:01,603 pero eres como una araña. 180 00:15:01,669 --> 00:15:04,371 Y te comes tu novios para almorzar. 181 00:15:07,207 --> 00:15:10,043 Vale, escucha, es Una metáfora, cariño. 182 00:15:10,110 --> 00:15:12,012 ¿Sabes qué es una metáfora? 183 00:15:13,046 --> 00:15:14,348 Eso es todo, eso es genial. 184 00:15:14,415 --> 00:15:15,617 Eso es genial, perfecto. 185 00:15:15,683 --> 00:15:16,483 ¡Espera! 186 00:15:18,285 --> 00:15:21,088 Está bien, muéstrame cómo devoras a tu presa. 187 00:15:21,155 --> 00:15:22,189 Muéstramelo, quiero verlo. 188 00:15:22,256 --> 00:15:23,525 Quiero verlo en tu cara. 189 00:15:23,591 --> 00:15:24,491 Eso es bueno. 190 00:15:24,559 --> 00:15:25,993 - ¿Usted sabe lo que quiero decir? 191 00:15:26,059 --> 00:15:27,027 - Un pie adelante. 192 00:15:27,094 --> 00:15:28,028 Ahora inclínate hacia mí. 193 00:15:28,095 --> 00:15:29,196 - Hola mamá. 194 00:15:29,263 --> 00:15:31,331 - Hola, ¿quieres un helado? 195 00:15:31,398 --> 00:15:34,368 - No, gracias. Esto es aburrido. 196 00:15:34,435 --> 00:15:35,537 - Oh, si tengo que estar aquí, 197 00:15:35,603 --> 00:15:36,937 tienes que estar aquí. 198 00:15:42,677 --> 00:15:44,411 - ¿Puedo salir a caminar? 199 00:15:45,212 --> 00:15:47,281 - ¿Por qué no te quedas aquí? 200 00:15:47,347 --> 00:15:49,416 - Pero quiero ver la ciudad. 201 00:15:50,718 --> 00:15:54,087 - No salgas del paredes, ¿vale? Promesa. 202 00:15:56,524 --> 00:15:57,659 Promesa, Violeta. 203 00:15:59,293 --> 00:16:02,931 - Bien, está bien. Prometo. 204 00:16:04,331 --> 00:16:05,934 - Eso es bueno, eres, eh, 205 00:16:05,999 --> 00:16:08,703 eso es increíble. 206 00:16:08,770 --> 00:16:09,604 - OK muy bien. 207 00:16:11,271 --> 00:16:13,541 - Sí. - Eso es todo, está bien. 208 00:16:24,853 --> 00:16:25,687 - Hola. 209 00:16:27,321 --> 00:16:29,958 - Hola, ¿qué estás haciendo? 210 00:16:30,023 --> 00:16:31,693 - Estoy huyendo. 211 00:16:31,759 --> 00:16:33,494 - ¿A donde? 212 00:16:33,561 --> 00:16:34,394 - Allí afuera. 213 00:16:35,462 --> 00:16:37,231 - ¿Allá? Sólo hay bosque. 214 00:16:37,297 --> 00:16:39,199 - Suena bien para mí. 215 00:16:39,266 --> 00:16:41,201 - No, no es bueno. 216 00:16:43,203 --> 00:16:45,072 una bruja duerme ahí, uno real. 217 00:16:45,138 --> 00:16:46,473 - Sí claro. 218 00:16:46,541 --> 00:16:47,942 - Mi granja estaba allí. Lo sé. 219 00:16:48,008 --> 00:16:49,777 - Prefiero arriesgarme. 220 00:16:49,844 --> 00:16:53,313 - ¡Daniel! tu eres sosteniéndonos a todos. 221 00:17:01,689 --> 00:17:02,657 - Ten cuidado. 222 00:18:23,403 --> 00:18:26,541 - Mátame, Mátame con tus ojos. 223 00:18:26,608 --> 00:18:27,742 Eso es todo. 224 00:18:28,876 --> 00:18:30,177 Ahora, dale más ira. 225 00:18:30,243 --> 00:18:31,579 Más ira, quiero Ver más ira. 226 00:18:31,646 --> 00:18:33,280 Eso es todo. No, eso es demasiada ira. 227 00:18:33,347 --> 00:18:34,247 Demasiada ira. 228 00:18:34,314 --> 00:18:35,282 Sí, eso es todo. 229 00:18:35,349 --> 00:18:36,383 - ¿Dónde está Violeta? 230 00:18:36,450 --> 00:18:38,086 - Ella salió a caminar. 231 00:18:38,151 --> 00:18:39,219 - Mírame. 232 00:18:39,286 --> 00:18:40,320 - ¿La dejaste ir sola? 233 00:18:40,387 --> 00:18:41,488 - Tu hija está sola. 234 00:18:41,556 --> 00:18:43,091 en este viejo y aterrador pueblo 235 00:18:43,156 --> 00:18:44,826 sin gran fuerza hombre para protegerla. 236 00:18:44,892 --> 00:18:47,962 - Sí, bueno, nunca saber lo que hay ahí fuera. 237 00:18:48,029 --> 00:18:48,997 - No tan dulce. 238 00:18:49,063 --> 00:18:50,531 - Ella estará bien. 239 00:18:55,503 --> 00:18:58,506 - Poner poner poner una pierna sobre esto. 240 00:19:02,744 --> 00:19:03,611 - ¡Daniel! 241 00:19:05,780 --> 00:19:06,614 ¡Daniel! 242 00:19:11,786 --> 00:19:12,854 Daniele. 243 00:19:12,920 --> 00:19:14,321 - ¿Qué deseas? 244 00:19:14,388 --> 00:19:15,288 - Bájate del scooter. 245 00:19:15,355 --> 00:19:16,924 - No, mi padre dalo. 246 00:19:16,991 --> 00:19:17,759 - Mirar. 247 00:19:17,825 --> 00:19:19,093 - Para mí. 248 00:19:19,159 --> 00:19:21,863 - Cálmate, yo. tienes una idea, ¿vale? 249 00:19:21,929 --> 00:19:22,930 - Dije que no. 250 00:19:24,666 --> 00:19:25,499 - Yana. 251 00:19:25,566 --> 00:19:27,735 - Daniele, haz lo que te dice. 252 00:19:29,671 --> 00:19:30,505 - Bueno. 253 00:19:34,876 --> 00:19:37,645 - ¡Bájate del scooter! 254 00:19:41,348 --> 00:19:42,784 Sabana. 255 00:20:55,923 --> 00:20:56,791 - Madre. 256 00:21:04,565 --> 00:21:06,433 Me diste este regalo. 257 00:21:08,236 --> 00:21:09,737 Las flores que me aman. 258 00:21:11,404 --> 00:21:12,740 ¿Es el amor la clave? 259 00:21:20,014 --> 00:21:20,982 Hablame. 260 00:21:42,136 --> 00:21:43,171 ¿Por qué yo? 261 00:22:05,026 --> 00:22:06,426 ¿Me enseñarías? 262 00:22:10,064 --> 00:22:13,534 Te escucharé. Prometo. 263 00:22:13,601 --> 00:22:14,869 - Oh, eso es bueno. 264 00:22:14,936 --> 00:22:16,369 Ahora mueve el pelo. fuera de tu ojo. 265 00:22:16,436 --> 00:22:17,238 Sí, sí, eso es eso, eso es todo. 266 00:22:17,305 --> 00:22:18,172 Un poco más. 267 00:22:19,240 --> 00:22:20,274 Bien, regresa más. 268 00:22:20,340 --> 00:22:21,408 Pon tu, pon tu mano izquierda 269 00:22:21,474 --> 00:22:22,677 en el respaldo del asiento. 270 00:22:22,743 --> 00:22:23,744 Bien bien. 271 00:22:23,811 --> 00:22:25,279 - No me quedaré aquí mucho tiempo. 272 00:22:25,345 --> 00:22:27,414 - Bueno, ¿tú? ¿quieres que me baje? 273 00:22:27,480 --> 00:22:28,649 - ¿Qué deseas? 274 00:22:30,718 --> 00:22:32,854 - Oh bien. Me lees la mente. 275 00:22:36,324 --> 00:22:37,490 - ¡Oye, Sabana! ¡Espera, Savannah! 276 00:22:37,558 --> 00:22:38,793 - ¡Sabana! 277 00:22:38,860 --> 00:22:39,694 - ¡Daniel! 278 00:23:28,276 --> 00:23:29,176 - Hola. 279 00:23:29,243 --> 00:23:31,178 - Hola, ¿eres tú la bruja? 280 00:23:36,784 --> 00:23:40,588 - El ¿bruja o bruja? 281 00:23:40,655 --> 00:23:42,523 - Un niño me dijo un La bruja vive aquí. 282 00:23:42,590 --> 00:23:47,161 - Oh, mi nombre es Hazel, ¿cuál es el tuyo? 283 00:23:47,228 --> 00:23:48,596 - Violeta. 284 00:23:48,663 --> 00:23:51,599 - Bueno, Violeta, si tu crees todo 285 00:23:51,666 --> 00:23:53,634 que te dicen los chicos, 286 00:23:53,701 --> 00:23:55,903 vas a tener una vida muy dura. 287 00:23:56,737 --> 00:23:58,906 Oh, te presento a Delilah. 288 00:24:03,244 --> 00:24:05,112 ¿Quieres ver mi jardín? 289 00:24:06,514 --> 00:24:07,682 - Bueno. 290 00:24:23,998 --> 00:24:24,832 Guau. 291 00:24:33,174 --> 00:24:34,241 - Ahh, ahh, ah, no, no. 292 00:24:34,308 --> 00:24:37,945 Damas desnudas, muy peligrosas. 293 00:24:38,012 --> 00:24:39,146 - ¿Peligroso? 294 00:24:39,213 --> 00:24:40,047 - Veneno. 295 00:24:40,982 --> 00:24:42,149 - ¿Y ese? 296 00:24:42,216 --> 00:24:45,519 - Oh, trompeta del ángel, extremadamente mortal. 297 00:24:45,586 --> 00:24:47,088 - ¿Todo aquí es venenoso? 298 00:24:47,154 --> 00:24:48,122 - No todo. 299 00:25:01,369 --> 00:25:03,104 - Los conozco. 300 00:25:03,170 --> 00:25:04,672 No me harán daño. 301 00:25:04,739 --> 00:25:07,742 - ¿En realidad? Bueno, eso depende sobre cómo los tratas. 302 00:25:10,411 --> 00:25:13,114 - Vaya! Bien. 303 00:25:13,180 --> 00:25:15,983 - Puedes tener uno si puedes alcanzarlo. 304 00:26:33,027 --> 00:26:34,563 Oh, vamos, es demasiado joven. 305 00:26:58,285 --> 00:26:59,386 Bueno, mira quién se anima. 306 00:26:59,453 --> 00:27:00,921 - ¿Qué pasó? 307 00:27:00,988 --> 00:27:02,823 - Esa manzana estaba demasiado alta. 308 00:27:02,890 --> 00:27:05,693 - No, la escalera era demasiado corta. 309 00:27:05,759 --> 00:27:06,760 - Oh. 310 00:27:18,439 --> 00:27:19,740 ¿Tienes hambre? 311 00:27:19,807 --> 00:27:21,108 - Supongo. 312 00:27:22,343 --> 00:27:24,111 ¿Estos también son venenosos? 313 00:27:24,979 --> 00:27:26,780 - ¿Te interesan las flores? 314 00:27:27,582 --> 00:27:29,483 - Las flores están interesadas en mí. 315 00:27:29,551 --> 00:27:34,121 - Oh, entonces ¿sabes qué? ¿Las flores son para entonces? 316 00:27:34,955 --> 00:27:37,925 - No sirven para nada. 317 00:27:37,992 --> 00:27:39,260 Son sólo flores. 318 00:27:40,194 --> 00:27:43,397 - En realidad son órganos sexuales. 319 00:27:47,201 --> 00:27:48,202 - Vaya. 320 00:27:49,170 --> 00:27:51,506 - No tiene nada de malo. 321 00:27:51,573 --> 00:27:52,439 Es simplemente verdad. 322 00:27:54,808 --> 00:27:58,647 Bueno, excepto esos. 323 00:27:58,712 --> 00:28:00,714 ¿Cuáles crees que son sus flores? 324 00:28:00,781 --> 00:28:01,916 son en realidad sus estómagos. 325 00:28:01,982 --> 00:28:04,018 - Las plantas no tienen estómago. 326 00:28:04,084 --> 00:28:05,753 - Son carnívoros. 327 00:28:10,457 --> 00:28:15,262 les gusta su carne fresco y vivo. 328 00:28:22,102 --> 00:28:26,307 Tan solo en el bosque. 329 00:28:27,041 --> 00:28:30,110 Ahora, ¿de qué se trata eso? 330 00:28:30,177 --> 00:28:33,180 - Bueno, todos más estaba tan ocupado 331 00:28:33,948 --> 00:28:35,149 Con mi hermana. 332 00:28:36,217 --> 00:28:39,286 - Y desearías que lo hubieran hecho estar ocupado contigo? 333 00:28:39,353 --> 00:28:40,854 - Nadie me ve siquiera. 334 00:28:40,921 --> 00:28:42,823 Es como si ni siquiera estuviera ahí. 335 00:28:44,024 --> 00:28:47,596 - Mm, entonces tú quiero que te vean 336 00:28:47,662 --> 00:28:49,196 ¿Como ven a tu hermana? 337 00:28:50,699 --> 00:28:52,833 - No, no exactamente. 338 00:28:52,900 --> 00:28:56,504 ¿Pero por qué no? Parece divertido. 339 00:28:57,505 --> 00:29:00,007 - Oh, el poder siempre es divertido. 340 00:29:00,074 --> 00:29:02,076 Simplemente no siempre es seguro. 341 00:29:02,142 --> 00:29:04,011 - Tú Suena como mi papá. 342 00:29:04,078 --> 00:29:08,215 Él dijo: "Fue "Como un enchufe gigante". 343 00:29:08,282 --> 00:29:09,116 - ¿Él? 344 00:29:09,984 --> 00:29:13,454 - Ya sabes, sexo. 345 00:29:14,623 --> 00:29:15,724 No puede hablar de eso. 346 00:29:15,789 --> 00:29:17,858 sin avergonzarse. 347 00:29:20,261 --> 00:29:22,229 - ¿Quieres verlo por ti mismo? 348 00:29:36,243 --> 00:29:38,513 - Um, ¿hasta dónde vamos a llegar? 349 00:29:39,246 --> 00:29:41,616 - Bueno, es justo por ahí. 350 00:29:41,683 --> 00:29:43,083 - ¿Qué es? 351 00:29:43,150 --> 00:29:46,787 - Bueno, ve y mira. 352 00:30:11,145 --> 00:30:13,280 Continúa, estarás bien. 353 00:30:46,581 --> 00:30:47,381 - De ninguna manera. 354 00:31:12,607 --> 00:31:16,443 Ábrelo, ábrelo. 355 00:31:16,511 --> 00:31:17,878 - ¿Quien dijo que? 356 00:31:17,945 --> 00:31:19,213 Un amigo, un amigo. 357 00:31:19,279 --> 00:31:21,115 - Cómo puedo saber ¿eres mi amigo? 358 00:31:21,181 --> 00:31:25,052 - yo soy sólo trato de ayudar. 359 00:31:29,323 --> 00:31:33,327 Mira debajo. Tú ríete cuando lo veas. 360 00:31:34,562 --> 00:31:36,163 - ¿Cuando veo qué? 361 00:31:36,230 --> 00:31:40,367 - Qué has estado buscando. 362 00:31:58,919 --> 00:32:00,053 ¡Adelante, tira! 363 00:32:09,930 --> 00:32:10,964 ¡Más difícil! 364 00:32:41,663 --> 00:32:42,496 - Vaya. 365 00:33:01,583 --> 00:33:02,517 - Hola. 366 00:33:07,856 --> 00:33:09,022 - ¿Quién eres? 367 00:33:09,089 --> 00:33:11,626 - No soy tú, soy yo. 368 00:33:11,693 --> 00:33:16,029 - Si no eres yo, ¿entonces, quién eres? 369 00:33:17,197 --> 00:33:18,833 - Si te preguntara la misma pregunta, 370 00:33:18,900 --> 00:33:20,300 Yo también obtendría la misma respuesta. 371 00:33:20,367 --> 00:33:22,302 - ¿Así que dónde estás? 372 00:33:22,369 --> 00:33:24,639 - Aquí estás mirando directamente hacia mí. 373 00:33:24,706 --> 00:33:25,840 - Pero estoy mirando hacia abajo. 374 00:33:25,907 --> 00:33:27,542 - No, estoy mirando hacia abajo. 375 00:33:28,610 --> 00:33:30,043 ¿Puedes encontrar una roca? 376 00:33:30,110 --> 00:33:31,378 - ¿Para qué? 377 00:33:31,445 --> 00:33:32,479 - ¿Puede? 378 00:33:38,586 --> 00:33:39,721 - ¿Como esto? 379 00:33:39,787 --> 00:33:41,756 - Sí, perfecto. Ahora tíramelo. 380 00:33:41,823 --> 00:33:43,156 - Pero estás caído. 381 00:33:43,223 --> 00:33:46,360 - Te lo dije, soy arriba, estás abajo. 382 00:33:46,426 --> 00:33:48,095 Ahora vamos, hay no mucho tiempo. 383 00:33:48,161 --> 00:33:49,429 - ¿Tiempo para qué? 384 00:33:50,430 --> 00:33:51,365 ¿Quieres descubrirlo? 385 00:33:51,431 --> 00:33:52,466 ¿Cómo es o no? 386 00:33:52,534 --> 00:33:53,935 - ¿Descubre cómo es? 387 00:33:54,002 --> 00:33:56,136 - Sólo tira la estúpida piedra. 388 00:34:01,375 --> 00:34:02,175 Impresionante. 389 00:34:02,877 --> 00:34:04,579 - No me siento diferente. 390 00:34:04,646 --> 00:34:06,681 - Aquí lo atraparás. 391 00:34:37,946 --> 00:34:39,246 ¿Mejor ahora? 392 00:34:40,280 --> 00:34:41,114 - ¿Qué pasó? 393 00:34:41,181 --> 00:34:42,617 - Cambiamos. 394 00:34:42,684 --> 00:34:43,818 - ¿Qué? Bueno. 395 00:34:46,854 --> 00:34:48,056 Eso fue genial, 396 00:34:48,155 --> 00:34:51,358 pero volvamos, por favor. 397 00:34:51,425 --> 00:34:54,494 - Ahora no mañana mañana al amanecer. 398 00:34:54,562 --> 00:34:56,564 Pero si llegas tarde, Te quedarás atrapado allí. 399 00:34:56,631 --> 00:34:58,933 Y estaré atrapado aquí abajo para siempre. 400 00:34:59,000 --> 00:35:01,134 - ¿Qué? Esperar. 401 00:35:01,201 --> 00:35:02,503 - Amanecer, ¿promesa? 402 00:35:02,570 --> 00:35:04,072 - Está bien, está bien, lo prometo. 403 00:35:04,137 --> 00:35:05,405 - No olvides vuelva a colocar el enchufe 404 00:35:05,472 --> 00:35:07,207 para que todo funcione, adiós. 405 00:35:07,274 --> 00:35:08,743 - Esperar. ¡No! 406 00:35:08,810 --> 00:35:10,210 ¡Detener! ¡Por favor no lo hagas! 407 00:35:10,277 --> 00:35:11,211 ¡Detener! ¡No! 408 00:35:11,278 --> 00:35:13,146 ¡No! ¡Cambié de opinión! 409 00:35:20,688 --> 00:35:21,656 - Bienvenido. 410 00:35:22,757 --> 00:35:23,591 Bienvenido. 411 00:35:26,259 --> 00:35:27,695 - Por favor no me comas. 412 00:35:27,762 --> 00:35:32,667 - ¿Comerte? Quieres decir como si fueras una galleta? 413 00:35:33,801 --> 00:35:34,602 - No soy una galleta. 414 00:35:37,404 --> 00:35:38,706 - Hueles como tal. 415 00:35:40,307 --> 00:35:42,810 ¿Probaré un pequeño bocado? 416 00:35:52,754 --> 00:35:54,589 Se acabó el tiempo de juego. 417 00:35:54,656 --> 00:35:58,392 Rápido, vete antes de que cambie de opinión. 418 00:36:00,962 --> 00:36:03,865 Buena suerte. 419 00:36:17,545 --> 00:36:19,312 - Bueno, ¿por qué tardaste tanto? 420 00:36:21,516 --> 00:36:24,451 - Hay una criatura enorme. 421 00:36:24,519 --> 00:36:26,353 quien quiere, quien quiere comerme. 422 00:36:26,420 --> 00:36:27,822 - No no no. 423 00:36:27,889 --> 00:36:30,390 Sólo se comió un montón de chicos traviesos la semana pasada. 424 00:36:30,457 --> 00:36:33,293 No es posible Tengo apetito todavía. 425 00:36:33,360 --> 00:36:34,962 - Me engañaste. 426 00:36:35,029 --> 00:36:35,997 - ¿Hice? 427 00:36:36,064 --> 00:36:37,065 - ¿Dónde estoy? 428 00:36:37,131 --> 00:36:38,132 - Por otro lado. 429 00:36:38,198 --> 00:36:41,669 - ¿De que? Se ve igual. 430 00:36:43,303 --> 00:36:44,304 - ¿Lo hace? 431 00:36:46,874 --> 00:36:49,677 - No si. 432 00:36:50,745 --> 00:36:53,548 Pero. 433 00:36:55,315 --> 00:36:56,349 Ay dios mío. 434 00:36:57,585 --> 00:36:59,654 ¿Todavía tengo padres de este lado? 435 00:37:00,588 --> 00:37:05,425 - Por supuesto, y un hermana, no lo olvides. 436 00:37:05,492 --> 00:37:07,695 Y todos los demás. 437 00:37:10,665 --> 00:37:13,835 Pero parece que tienes Perdiste tu flor. 438 00:37:16,537 --> 00:37:19,774 - Bueno, sí, eso El agua está muy fría. 439 00:37:20,742 --> 00:37:23,010 - Bueno, vamos a encontrarte. algo abrigado para ponerse. 440 00:37:37,725 --> 00:37:40,728 Pensé que ibas a darte prisa. 441 00:37:41,662 --> 00:37:42,496 - Soy. 442 00:38:03,951 --> 00:38:04,752 - Oh, mírate. 443 00:38:06,120 --> 00:38:07,522 Te ves preciosa. 444 00:38:07,588 --> 00:38:09,891 vas a hacer un hermosa mujer joven. 445 00:38:09,957 --> 00:38:11,759 Bueno, ya lo eres. 446 00:38:13,094 --> 00:38:16,063 Oh, prueba uno de estos. 447 00:38:16,130 --> 00:38:17,598 Son deliciosos. 448 00:38:23,137 --> 00:38:26,140 - Mmmm, oh Dios mío. 449 00:38:26,207 --> 00:38:28,509 - Bien, conoces a esa gente. 450 00:38:28,576 --> 00:38:30,611 que estabas tan interesado salir con, 451 00:38:30,678 --> 00:38:33,581 ellos nunca lo dejarían te acercas a comida como esta. 452 00:38:33,648 --> 00:38:34,782 - Eso está mal. 453 00:38:36,316 --> 00:38:38,085 - ¿Sabes lo que es? realmente desordenado? 454 00:38:39,253 --> 00:38:41,989 tu no sabes como increíblemente bonita eres. 455 00:38:45,159 --> 00:38:45,993 Entonces 456 00:38:52,733 --> 00:38:55,435 quiero que lo intentes un poco de esta bebida. 457 00:38:57,470 --> 00:38:58,739 - No gracias. 458 00:38:58,806 --> 00:39:00,842 - Vamos, nada. Va a pasar algo terrible. 459 00:39:00,908 --> 00:39:02,643 - Soy demasiado joven. 460 00:39:03,778 --> 00:39:05,345 - De este lado no, no lo estás. 461 00:39:05,412 --> 00:39:08,115 De este lado, lo sabes mejor. 462 00:39:09,750 --> 00:39:12,553 - Entonces si hago algo en este lado, 463 00:39:13,420 --> 00:39:14,655 ¿Eso cambia las cosas? 464 00:39:14,722 --> 00:39:16,023 ¿del otro lado también? 465 00:39:17,091 --> 00:39:19,660 - No más que cualquiera acción que tomas hoy 466 00:39:19,727 --> 00:39:23,631 podría cambiar los eventos de ayer. 467 00:39:24,599 --> 00:39:29,637 A menos que tengas que llegar al enchufe 468 00:39:30,304 --> 00:39:31,939 antes del amanecer mañana por la mañana 469 00:39:32,006 --> 00:39:36,110 porque si no lo haces, estás Estaré atrapado en este lado. 470 00:39:36,177 --> 00:39:40,147 con todas las opciones has hecho para siempre. 471 00:39:46,053 --> 00:39:49,790 Así que bebe. 472 00:39:50,691 --> 00:39:53,561 - Quiero volver ahora. 473 00:39:53,628 --> 00:39:54,962 No hasta mañana por la mañana. 474 00:39:55,029 --> 00:39:56,864 - Quiero decir, al pueblo. 475 00:39:57,999 --> 00:39:58,866 - Oh. 476 00:40:01,434 --> 00:40:04,404 Bueno, bueno, vete entonces. 477 00:40:04,471 --> 00:40:05,673 pero tienes que serlo cuidado, ya sabes, 478 00:40:05,740 --> 00:40:08,843 Esos bosques son muy peligrosos. 479 00:40:10,077 --> 00:40:11,178 Tú, siempre puedes simplemente 480 00:40:11,245 --> 00:40:12,880 Quédate aquí conmigo, ¿verdad? 481 00:40:15,816 --> 00:40:18,119 Mira, si no lo haces como la efervescencia, 482 00:40:19,754 --> 00:40:21,522 prueba un poco de esta limonada 483 00:40:22,556 --> 00:40:23,557 mi abuela hizo. 484 00:40:23,624 --> 00:40:25,893 El secreto está en la canela... 485 00:40:31,866 --> 00:40:34,735 Oh, bueno, elige el camino correcto. 486 00:41:06,968 --> 00:41:10,905 - Boo, tú todavía huele a galleta, 487 00:41:10,972 --> 00:41:13,941 y tengo bastante hambre. 488 00:41:59,954 --> 00:42:01,989 - Fantasía conocerte aquí. 489 00:42:08,095 --> 00:42:09,263 - Necesitamos hablar. 490 00:42:10,197 --> 00:42:11,232 - ¿Tierra neutral? 491 00:42:28,082 --> 00:42:31,786 Continúa, estarás bien. 492 00:42:31,852 --> 00:42:34,021 Sigue la cinta roja. 493 00:42:39,460 --> 00:42:41,295 - Sabes las reglas. 494 00:42:41,362 --> 00:42:45,266 - Y sabes como Lo que siento por las reglas. 495 00:42:45,332 --> 00:42:48,803 - El paraíso es tuyo, El infierno es mío. 496 00:42:48,869 --> 00:42:54,041 - Normalmente, pero mi niña. No es lo habitual, ¿verdad? 497 00:42:57,845 --> 00:43:00,147 - Ella no es tuya. 498 00:43:00,214 --> 00:43:03,150 - ¿En realidad? ¿Está seguro? 499 00:43:04,718 --> 00:43:06,620 - Su hermana es tan buena como la mía. 500 00:43:06,687 --> 00:43:08,389 Sus padres también. 501 00:43:08,456 --> 00:43:11,258 Ella no puede resistir Todos, pobrecita. 502 00:43:11,325 --> 00:43:13,060 Es sólo cuestión de tiempo. 503 00:43:14,728 --> 00:43:16,897 - Y esta llave. 504 00:43:16,964 --> 00:43:19,266 - Sí, la llave de nuestra madre. 505 00:43:19,967 --> 00:43:23,003 Ahora debe pasarme a mí. 506 00:43:23,070 --> 00:43:25,039 - No es una chuchería, hermana. 507 00:43:25,106 --> 00:43:28,476 Es lo que hace Las flores florecen. 508 00:43:28,543 --> 00:43:29,910 Quemaste el tuyo. 509 00:43:29,977 --> 00:43:32,847 No queda nada en ti para florecer. 510 00:43:32,913 --> 00:43:35,950 Y sí, la clave debe pasar, 511 00:43:36,016 --> 00:43:38,786 pero a un niño de flores, 512 00:43:38,853 --> 00:43:42,089 a quien has traído a mi. 513 00:43:42,156 --> 00:43:46,694 ¿Reconocerías siquiera nuestra madre si la vieras? 514 00:43:46,760 --> 00:43:48,095 Me pregunto. 515 00:43:53,801 --> 00:43:55,936 - Tú, tú, nunca lo harías. 516 00:43:56,003 --> 00:43:58,038 Páselo a ese pequeño mocoso. 517 00:43:59,039 --> 00:44:01,375 - Preferiría dárselo 518 00:44:01,442 --> 00:44:03,010 que dejarte ensuciar 519 00:44:03,077 --> 00:44:04,912 pequeños guantes por todas partes. 520 00:44:04,979 --> 00:44:07,114 - Ella no lo sabría Qué hacer con ello. 521 00:44:09,416 --> 00:44:10,751 - ¿Y lo harías? 522 00:44:29,737 --> 00:44:33,374 - Oh, dime tu precio. 523 00:44:35,809 --> 00:44:38,979 - Nunca podrías pagarlo. 524 00:44:39,980 --> 00:44:43,450 se tiene que dar libremente, ¿recuerdas? 525 00:44:46,353 --> 00:44:51,158 - Bien, dáselo. 526 00:44:52,026 --> 00:44:54,461 Adelante, mira qué pasa. 527 00:46:48,175 --> 00:46:51,412 - Va a se Divertido. 528 00:46:58,919 --> 00:46:59,953 - Indulto. 529 00:47:00,988 --> 00:47:05,426 Ey. 530 00:47:05,492 --> 00:47:06,561 - Hola, bella. 531 00:47:07,696 --> 00:47:10,598 - Eh. 532 00:48:57,971 --> 00:49:01,475 - ¡Sabana! ¿Eres tú? 533 00:49:01,543 --> 00:49:02,644 - Por supuesto que soy yo. 534 00:49:02,710 --> 00:49:05,780 - Ah, he estado buscando para ti en todas partes. 535 00:49:06,947 --> 00:49:07,981 - Dondequiera que vaya, haga lo que haga, 536 00:49:08,048 --> 00:49:10,150 sólo tienes que acompañarnos. 537 00:49:11,418 --> 00:49:12,286 - ¡No! 538 00:49:13,688 --> 00:49:15,590 Usted tiene alguna idea de donde estamos? 539 00:49:15,657 --> 00:49:18,325 - Ahh, duh, el del hotel. a la vuelta de la esquina. 540 00:49:18,392 --> 00:49:20,093 Ah, y mamá está preocupada por ti. 541 00:49:20,160 --> 00:49:22,630 - No. No, quiero decir, este lugar. 542 00:49:22,697 --> 00:49:24,866 ¡Este otro lado, este! 543 00:49:24,933 --> 00:49:26,768 - ¿De qué estás hablando? 544 00:49:26,835 --> 00:49:28,335 ¿Y de dónde sacaste ese vestido? 545 00:49:28,402 --> 00:49:29,938 - Me lo regaló una señora mayor. 546 00:49:30,003 --> 00:49:31,305 - Sí claro. 547 00:49:31,371 --> 00:49:32,473 ¿Ella te dio? ¿Ese sujetador con relleno también? 548 00:49:32,540 --> 00:49:34,441 - Ah, acabo de ver ¡algo horrible! 549 00:49:34,509 --> 00:49:37,110 - Fue tan horrible que hizo ¿Te crecen las tetas? 550 00:49:43,952 --> 00:49:45,152 Oye, ¿qué viste? 551 00:49:50,491 --> 00:49:54,228 - Papá, con el brazo alrededor de Yana. 552 00:49:54,995 --> 00:49:55,797 - ¿Eso es todo? 553 00:49:55,864 --> 00:49:56,664 - ¿Eso es todo? 554 00:49:57,364 --> 00:49:59,233 ¿Y si está enamorado de ella? 555 00:49:59,934 --> 00:50:00,902 - No seas estúpida, Violeta. 556 00:50:00,969 --> 00:50:02,135 - No soy estúpido. 557 00:50:02,202 --> 00:50:04,371 Es solo 558 00:50:04,438 --> 00:50:07,374 todo en esto El mundo está tan mal. 559 00:50:07,441 --> 00:50:09,276 Esta no es nuestra vida real. 560 00:50:09,343 --> 00:50:11,111 - ¿Ese viejo? ¿La señora te emborracha? 561 00:50:11,178 --> 00:50:13,815 - ¡No! Pero hay un camino de regreso. 562 00:50:13,882 --> 00:50:15,349 Salté a través de él. 563 00:50:15,415 --> 00:50:17,317 - Eso es lo más estúpido. cosa que he escuchado alguna vez. 564 00:50:17,384 --> 00:50:18,753 - Solo escuchame. 565 00:50:18,820 --> 00:50:21,054 Podemos volver. El nosotros dos juntos. 566 00:50:21,121 --> 00:50:24,358 - ¿Por qué? Me estoy divirtiendo aquí. 567 00:50:24,424 --> 00:50:25,760 - No entiendes nada. 568 00:50:25,827 --> 00:50:28,095 - ¿Pero puedes simplemente dejar de estar tan loco? 569 00:50:28,161 --> 00:50:29,831 Y no te atrevas a decírselo a mamá. 570 00:50:29,898 --> 00:50:30,765 - Chicas. 571 00:50:31,566 --> 00:50:33,166 - Hola mamá. - Hola mamá. 572 00:50:34,702 --> 00:50:36,336 - Te alejaste en el en medio de tu trabajo, 573 00:50:36,403 --> 00:50:38,706 sin permiso, en una motocicleta. 574 00:50:38,773 --> 00:50:40,407 - Era una scooter. 575 00:50:40,474 --> 00:50:42,010 - ¡Y tú! casi tuve el La policía te está buscando. 576 00:50:42,075 --> 00:50:43,410 debería simplemente aterrizar los dos de por vida. 577 00:50:43,477 --> 00:50:44,746 - Mamá, ni siquiera pasó nada. 578 00:50:44,812 --> 00:50:47,114 - ¡Ese no es el punto! 579 00:50:47,180 --> 00:50:48,282 ¿De dónde sacaste ese traje? 580 00:50:48,348 --> 00:50:49,617 - Se lo regaló una señora mayor. 581 00:50:49,684 --> 00:50:50,518 - ¿Qué? 582 00:50:52,687 --> 00:50:55,155 ¿Estás usando un- - Déjame en paz. 583 00:50:55,222 --> 00:50:56,490 - Oh olvídalo. 584 00:50:56,558 --> 00:50:57,692 Empecemos a conseguir listo para la cena. 585 00:50:57,759 --> 00:50:58,993 No deberíamos llegar tarde. 586 00:51:14,141 --> 00:51:17,477 - Guau. mis chicas se ven hermosa esta noche. 587 00:51:20,515 --> 00:51:22,650 Violet, ese es un gran vestido. 588 00:51:24,652 --> 00:51:27,555 ¿Qué pasó? Tú, Te ves un poco, oh. 589 00:51:30,725 --> 00:51:33,661 - Violeta, cariño, ¿Dónde está tu flor? 590 00:51:37,532 --> 00:51:38,365 - Oh. 591 00:51:39,701 --> 00:51:42,971 - Sabes, tenemos Algunas cosas geniales hoy. 592 00:51:43,037 --> 00:51:44,572 Ambos deberían echar un vistazo. 593 00:51:48,509 --> 00:51:49,644 - Oh, estos son hermosos. 594 00:51:49,711 --> 00:51:51,144 - Guau. Gracias. 595 00:51:58,485 --> 00:51:59,286 - Vaya. 596 00:52:01,789 --> 00:52:02,624 ¿Qué? 597 00:52:06,094 --> 00:52:07,729 ¿Cuándo fueron tomadas? 598 00:52:09,564 --> 00:52:10,665 - Fueron horribles. 599 00:52:10,732 --> 00:52:11,899 - Papá. 600 00:52:11,966 --> 00:52:13,935 - Esos fueron tomados Hoy estuviste allí. 601 00:52:14,002 --> 00:52:15,570 - Yo, ciertamente no lo era. 602 00:52:15,637 --> 00:52:16,871 - Sí, lo estabas, Podría verte. 603 00:52:16,938 --> 00:52:18,372 Estabas leyendo tu libro. 604 00:52:18,438 --> 00:52:20,074 - Debo haberlo hecho estado hablando por teléfono. 605 00:52:20,140 --> 00:52:21,475 -Oh, no, no, no, no. 606 00:52:21,542 --> 00:52:22,977 me estabas diciendo una historia fascinante, 607 00:52:23,044 --> 00:52:24,812 algo sobre... tu trabajo. 608 00:52:27,548 --> 00:52:32,754 - Mmmm, pero Savannah es bonito. ¿Sí? 609 00:52:36,624 --> 00:52:39,794 - ¿Hola? Lo correcto la respuesta es sí. 610 00:52:41,495 --> 00:52:43,263 - ¿Dónde está Daniele? 611 00:52:43,330 --> 00:52:45,165 - Uf, probablemente escondiéndose de nosotros. 612 00:52:45,232 --> 00:52:46,934 Conociendo a ese chico. 613 00:52:47,001 --> 00:52:48,402 - Odia trabajar para ti. 614 00:52:48,468 --> 00:52:50,705 - Violeta, mente Su propio negocio. 615 00:52:57,045 --> 00:52:58,646 ¿Por qué alguien se escondería de ti? 616 00:53:02,784 --> 00:53:04,852 - Éste, Violeta. 617 00:53:06,988 --> 00:53:09,857 Tiene algo muy raro. 618 00:53:12,860 --> 00:53:13,661 Tan singular. 619 00:53:16,263 --> 00:53:18,933 Por supuesto, todo viene de ti. 620 00:53:25,338 --> 00:53:27,809 - Mamá, no me siento muy bien, 621 00:53:27,875 --> 00:53:29,309 ¿Puedo volver? 622 00:53:29,376 --> 00:53:32,780 - Gran idea, consigue algunos. Descanse para la fiesta. 623 00:53:32,847 --> 00:53:34,782 - No quiero ven a tu fiesta. 624 00:53:36,050 --> 00:53:38,318 - Pero todavía puedo ir, ¿no? 625 00:53:39,520 --> 00:53:43,457 - Estas, eh, estas chicas. Rompió muchas reglas hoy. 626 00:53:43,524 --> 00:53:45,392 Entonces necesitan irse a la cama. 627 00:53:45,459 --> 00:53:47,327 y piensa en eso, mmm. 628 00:53:49,530 --> 00:53:50,998 Muy bien, adelante, cariño. 629 00:53:54,001 --> 00:53:55,435 - Mamá. 630 00:53:55,502 --> 00:53:56,604 - Bueno, quiero decir, todos estarán allí. 631 00:53:56,671 --> 00:53:59,473 Editores de revistas, buscadores de modelos, 632 00:53:59,540 --> 00:54:02,577 diseñadores de Londres, París, Milán, Nueva York. 633 00:54:02,643 --> 00:54:06,246 Por supuesto, sabana será el invitado de honor. 634 00:54:06,313 --> 00:54:09,517 - Eso es, eso es muy amable, pero mmm... 635 00:54:09,584 --> 00:54:10,618 Bueno, hemos decidido que- 636 00:54:10,685 --> 00:54:12,019 - ¡Oh, vamos papá, por favor! 637 00:54:12,086 --> 00:54:14,889 - No. No, es demasiado. 638 00:54:16,289 --> 00:54:17,625 - Esto es tan injusto. 639 00:54:17,692 --> 00:54:19,727 - Savannah, fin de la discusión. 640 00:55:01,936 --> 00:55:03,303 - ¿Qué estás haciendo? 641 00:55:03,370 --> 00:55:05,573 No puedes ir al fiesta, papá lo dijo. 642 00:55:05,640 --> 00:55:06,974 - Callarse la boca. 643 00:55:07,041 --> 00:55:09,210 papá no va a Lo sé a menos que lo digas. 644 00:55:09,277 --> 00:55:10,845 - ¿Por qué quieres ir? 645 00:55:10,912 --> 00:55:13,413 - Porque soy la invitada de honor, Violeta. 646 00:55:13,480 --> 00:55:14,615 - Sólo dicen eso. 647 00:55:14,682 --> 00:55:15,983 - La próxima vez que me veas, 648 00:55:16,050 --> 00:55:18,119 voy a estar en la portada de Vogue. 649 00:55:18,186 --> 00:55:21,522 - ¿A quién le importa? Todos habrá horrible. 650 00:55:23,991 --> 00:55:25,026 - Quizás tengas razón. 651 00:55:26,260 --> 00:55:27,595 Franco es una especie de canalla. 652 00:55:27,662 --> 00:55:29,797 Me mira como uf. 653 00:55:29,864 --> 00:55:32,633 Quiero decir, mientras papá está babeando sobre Yana, 654 00:55:32,700 --> 00:55:34,702 y él no puede ver que ella está simplemente jugando con él. 655 00:55:34,769 --> 00:55:37,104 - Dice la chica que está siendo interpretado por Yana. 656 00:55:38,573 --> 00:55:40,440 - El único agradable es Daniele. 657 00:55:41,642 --> 00:55:43,878 - Es demasiado joven para ti. 658 00:55:43,945 --> 00:55:46,113 - Fue tan genial, abrazándolo fuerte 659 00:55:46,180 --> 00:55:47,615 en la parte trasera de su bicicleta. 660 00:55:47,682 --> 00:55:48,816 Podía olerlo. 661 00:55:50,017 --> 00:55:51,451 - Vaya. 662 00:55:51,519 --> 00:55:53,453 - Sí, no fue exactamente como un olor agradable, 663 00:55:53,521 --> 00:55:55,823 pero fue bueno. 664 00:56:34,729 --> 00:56:36,931 - ¿Se besaron? 665 00:56:36,998 --> 00:56:38,666 - ¿Qué? Éramos en medio de la ciudad. 666 00:56:38,733 --> 00:56:40,868 Hay gente, como, en todas partes. 667 00:56:42,536 --> 00:56:43,871 - ¿Entonces no te besaste? 668 00:56:47,375 --> 00:56:48,408 - Aún no. 669 00:57:09,664 --> 00:57:10,698 - Sabana. 670 00:57:13,167 --> 00:57:13,935 - Hola. 671 00:57:14,001 --> 00:57:14,835 - Hola. 672 00:57:14,902 --> 00:57:16,170 - No puedo creer esto. 673 00:57:16,237 --> 00:57:18,172 ¿Cómo pudiste permitir que esto sucediera? 674 00:57:18,239 --> 00:57:19,774 Esas fotos de Savannah. 675 00:57:19,840 --> 00:57:21,309 Básicamente firmaste tu propia hija 676 00:57:21,375 --> 00:57:22,877 hasta hacer pornografía. 677 00:57:22,944 --> 00:57:25,313 - No, no, firmé mi hija preparada para ser modelo. 678 00:57:25,379 --> 00:57:26,213 ¿Dónde estabas? 679 00:57:27,447 --> 00:57:28,683 Se suponía que debías mantener un ojo a ese asqueroso de Franco, 680 00:57:28,749 --> 00:57:29,717 pero de alguna manera eso nunca sucedió. 681 00:57:29,784 --> 00:57:31,052 - ¿Qué significa eso? 682 00:57:31,118 --> 00:57:33,120 - Lo sabes exactamente lo que eso significa. 683 00:57:33,821 --> 00:57:35,423 - ¿Está tu hermana contigo? 684 00:57:35,488 --> 00:57:37,191 - No. 685 00:57:37,258 --> 00:57:38,626 - Oh. 686 00:57:38,693 --> 00:57:39,961 - ¿Estás aquí para llevarme a la fiesta? 687 00:57:42,229 --> 00:57:45,166 - No te vayas. Son malas personas. 688 00:57:45,232 --> 00:57:47,735 - Está bien, lo haré. encontrarlo por mi cuenta. 689 00:57:47,802 --> 00:57:49,303 Ah, y no te molestes esperando a Violeta. 690 00:57:49,370 --> 00:57:51,038 Ella ya está dormida. 691 00:57:52,206 --> 00:57:54,275 - Oh. Oh, entonces es mi culpa. 692 00:57:54,342 --> 00:57:55,843 Supongo que Yana también es culpa mía. 693 00:57:55,910 --> 00:57:57,111 - Está bien, ¿podemos por favor? 694 00:57:57,178 --> 00:57:58,546 ¿Simplemente volver a nuestra habitación? 695 00:57:58,612 --> 00:57:59,714 - ¿Por qué querría volver a la habitacion? 696 00:57:59,780 --> 00:58:00,748 ¡No quieres estar conmigo! 697 00:58:00,815 --> 00:58:02,149 ¡Quieres estar con Yana! 698 00:58:02,216 --> 00:58:03,084 - Está bien, escúchame. 699 00:58:03,150 --> 00:58:04,484 - ¡No me toques! 700 00:58:04,552 --> 00:58:05,553 - Está bien, tú ¡Necesito dormir! 701 00:58:05,619 --> 00:58:06,687 ¡Esta conversación terminó! 702 00:58:06,754 --> 00:58:08,022 - ¡Sí, este matrimonio se acabó! 703 00:58:08,089 --> 00:58:09,924 - ¡Bien por mi! 704 00:58:19,000 --> 00:58:20,167 Violeta. 705 00:58:20,234 --> 00:58:23,804 - Yana, Yana piensa que ella decide todo. 706 00:58:23,871 --> 00:58:28,209 Pero , Franco tiene el ojo. 707 00:58:28,275 --> 00:58:31,846 Franco elige a quién ve Yana. 708 00:58:31,912 --> 00:58:35,516 Y Franco elige como ella la ve. 709 00:58:35,583 --> 00:58:37,551 Vale, con... 710 00:58:40,554 --> 00:58:44,492 Sin Franco, Yana no ve nada. 711 00:58:49,897 --> 00:58:53,667 Y no lo olvides, Sé amable con Franco. 712 00:58:58,105 --> 00:58:58,939 - ¡Sabana! 713 00:59:00,274 --> 00:59:01,475 - ¿Qué estás haciendo aquí? 714 00:59:01,542 --> 00:59:03,044 - Voy contigo. 715 00:59:03,110 --> 00:59:04,278 - No, no lo eres. 716 00:59:04,345 --> 00:59:05,613 - Por favor regrese. 717 00:59:05,679 --> 00:59:07,481 - Déjame en paz. 718 00:59:07,548 --> 00:59:08,983 - ¿Te encuentras con Daniele? 719 00:59:10,017 --> 00:59:11,986 - Eso es todo lo que realmente te importa, ¿no? 720 00:59:12,053 --> 00:59:12,920 - ¿Eres? 721 00:59:12,987 --> 00:59:14,388 - Dios, deja de seguirme. 722 00:59:14,455 --> 00:59:16,057 - Te seguiré si quiero. 723 00:59:17,058 --> 00:59:18,559 Él piensa que eres una vaca estúpida. 724 00:59:18,626 --> 00:59:20,127 - ¿OMS? quien piensa ¿Soy una vaca estúpida? 725 00:59:20,194 --> 00:59:21,328 - Daniele, me dijo. - Daniele nunca dijo eso. 726 00:59:21,395 --> 00:59:22,296 - También lo hice ayer. 727 00:59:22,363 --> 00:59:23,697 - ¡No! ¡No! 728 00:59:23,764 --> 00:59:24,799 - Lo primero que hizo cuando Te vi en la audición. 729 00:59:24,865 --> 00:59:26,167 - Ya sabes, sólo porque tú 730 00:59:26,233 --> 00:59:27,902 De repente creció un par de tetas junior 731 00:59:27,968 --> 00:59:30,004 no significa que sepas nada. 732 00:59:30,071 --> 00:59:32,373 Le gusto a Daniele y nos vamos a besar. 733 00:59:32,440 --> 00:59:33,908 - ¡Bien! ¡Adelante! 734 00:59:33,974 --> 00:59:35,843 Es un imbécil que sólo quiere besarse contigo 735 00:59:35,910 --> 00:59:37,111 ¡para que pueda presumir de ello! 736 00:59:37,178 --> 00:59:38,279 - ¡Puaj! 737 01:00:05,139 --> 01:00:05,973 - Hola. 738 01:00:06,640 --> 01:00:07,675 - Hola. 739 01:00:10,678 --> 01:00:11,712 - ¿Estás bien? 740 01:00:13,647 --> 01:00:14,682 - Estoy bien. 741 01:00:16,717 --> 01:00:18,886 - ¿Fuiste al bosque? 742 01:00:21,822 --> 01:00:23,324 - Usted tenía razón Sobre la bruja, mmm. 743 01:00:25,126 --> 01:00:26,360 - ¿Qué pasó? 744 01:00:26,427 --> 01:00:27,261 - Nada. 745 01:00:29,230 --> 01:00:30,064 - ¿Está seguro? 746 01:00:31,065 --> 01:00:33,634 - La estás buscando, ¿verdad? 747 01:00:34,502 --> 01:00:38,038 - ¿Quién, Savannah? No. 748 01:00:39,140 --> 01:00:41,775 - ¿Entonces que estás haciendo aquí? 749 01:00:44,111 --> 01:00:47,114 - Estoy esperando, y Esperaré un poco más. 750 01:00:47,181 --> 01:00:47,948 - ¿Para qué? 751 01:00:48,983 --> 01:00:50,117 - Ser mayor. 752 01:00:56,991 --> 01:00:58,627 ¿Qué esperas? 753 01:00:58,692 --> 01:00:59,760 - Amanecer. 754 01:01:01,195 --> 01:01:04,798 - Tienes suerte, mañana te vas a casa. 755 01:01:05,733 --> 01:01:07,935 Nunca tienes que ver Franco o Yana otra vez. 756 01:01:12,673 --> 01:01:16,611 - Me gustaría verte de nuevo. 757 01:01:16,677 --> 01:01:19,246 - A mi tambien me gustaria verte. 758 01:01:25,452 --> 01:01:28,155 Para ti. Para cuando te vayas. 759 01:01:52,146 --> 01:01:55,550 - ¡Guau! 760 01:01:55,617 --> 01:01:57,985 Ella es una pequeña hipócrita mentirosa. 761 01:01:58,052 --> 01:01:59,053 Pero ella tenía razón acerca de ti. 762 01:01:59,119 --> 01:02:00,154 - Eso no es lo que quise decir. 763 01:02:00,221 --> 01:02:01,789 - Hace cinco minutos me dijo. 764 01:02:01,855 --> 01:02:02,990 que no eras nada pero un pequeño idiota 765 01:02:03,057 --> 01:02:04,091 tratando de besar a las chicas 766 01:02:04,158 --> 01:02:05,392 para que puedas presumir de ello. 767 01:02:07,761 --> 01:02:09,830 Tus palabras exactas. 768 01:02:09,897 --> 01:02:10,831 - Te odio. 769 01:02:11,832 --> 01:02:12,701 - Tambien te odio. 770 01:02:21,175 --> 01:02:22,009 - ¡Violeta! 771 01:02:24,778 --> 01:02:25,813 Violeta. 772 01:02:32,152 --> 01:02:36,423 - ¡Cloe! Ah, yo Pensé que eras tú. 773 01:02:39,793 --> 01:02:41,061 Es un placer verte. 774 01:02:45,634 --> 01:02:46,467 ¿Qué pasa? 775 01:02:52,239 --> 01:02:53,040 - ¿Mamá? 776 01:02:53,807 --> 01:02:56,410 - ¡Oh, oh no, Violeta! ¡Esperar! 777 01:02:57,378 --> 01:02:59,346 ¡Espera, para! 778 01:03:01,882 --> 01:03:02,916 ¡Violeta! 779 01:03:18,198 --> 01:03:20,501 - ¡No te metas con Franco! 780 01:03:24,038 --> 01:03:25,906 Si lo vuelves a hacer, Voy a matarte. 781 01:03:26,840 --> 01:03:30,311 - ¡No! ¡Bastardo! 782 01:03:51,498 --> 01:03:53,735 -Jerry, ah. 783 01:04:06,180 --> 01:04:08,449 - Hola. 784 01:04:08,516 --> 01:04:10,785 Franco sabía que lo harías nunca te alejes. 785 01:04:12,486 --> 01:04:13,420 Y te encontraremos algo fantástico para usar. 786 01:04:13,487 --> 01:04:14,455 -Oh, pero- 787 01:04:14,522 --> 01:04:16,090 - Te encantará. 788 01:04:22,697 --> 01:04:23,497 - Oh. 789 01:04:26,500 --> 01:04:27,569 - Llegas temprano. 790 01:04:32,406 --> 01:04:34,908 - ¡Seguir! ¡Hazlo! 791 01:04:34,975 --> 01:04:36,210 - ¿Hacer lo? 792 01:04:36,276 --> 01:04:37,945 - Muerdeme la cabeza fuera, no me importa. 793 01:04:38,011 --> 01:04:39,581 - ¿Por qué? 794 01:04:39,647 --> 01:04:43,183 Porque tus padres se volvieron ¿Resulta ser meramente humano? 795 01:04:44,184 --> 01:04:46,788 - Podrían ser humanos. sin ser tan egoísta. 796 01:04:48,188 --> 01:04:50,157 - Oh, ¿entonces te estás rindiendo? 797 01:04:50,224 --> 01:04:51,526 - No, voy a volver, 798 01:04:51,593 --> 01:04:53,595 donde todo lo demás no es tan malo. 799 01:04:54,562 --> 01:04:58,132 - ¿Eh? pensé que tu Fueron más valientes que eso. 800 01:04:58,198 --> 01:05:01,502 - ¿Corajudo? nadie en Este lado es valiente. 801 01:05:01,569 --> 01:05:03,505 Todos aquí son débiles 802 01:05:03,571 --> 01:05:06,206 y mezquino y egoísta. 803 01:05:06,273 --> 01:05:08,075 Y no quiero verlos más, 804 01:05:08,142 --> 01:05:09,511 cualquiera de ellos. 805 01:05:09,577 --> 01:05:13,447 - ¿Y si fueran todos? lo mismo en ambos lados? 806 01:05:13,515 --> 01:05:14,381 ¿Y si fueras tú? 807 01:05:14,448 --> 01:05:16,851 ¿Quién no los había visto antes? 808 01:05:16,917 --> 01:05:19,219 - No, no es así. 809 01:05:19,286 --> 01:05:21,856 voy a volver, y me voy ahora. 810 01:05:21,922 --> 01:05:23,357 - Es demasiado pronto. 811 01:05:42,342 --> 01:05:46,146 - Oye, ¿dónde está mi bicicleta, eh? 812 01:05:46,213 --> 01:05:48,015 - Lo lavé en el río. 813 01:05:48,750 --> 01:05:50,451 - ¡No no! 814 01:05:50,518 --> 01:05:51,519 - Sí, tonto. 815 01:05:51,586 --> 01:05:54,421 - Ahora, ahora, muchachos. Juguemos bien. 816 01:05:55,890 --> 01:05:57,458 El invitado de honor está aquí. 817 01:05:57,525 --> 01:06:00,595 - Savannah, ¿qué tienes? te hicieron? 818 01:06:00,662 --> 01:06:03,163 - mira que hermosa le hicimos. 819 01:06:03,230 --> 01:06:06,233 - No, ella era hermosa antes. 820 01:06:06,300 --> 01:06:08,435 Ahora, ella es sólo como todos los demás. 821 01:06:23,383 --> 01:06:25,653 - ¡Violeta! Violeta, por favor. 822 01:06:28,121 --> 01:06:29,156 ¿Dónde estás? 823 01:07:00,454 --> 01:07:01,154 - Oh. 824 01:07:40,728 --> 01:07:43,531 - Sabana, queremos que te unas a nosotros. 825 01:07:44,431 --> 01:07:46,500 Conviértete en miembro de nuestra familia. 826 01:07:48,736 --> 01:07:50,470 ¿Aceptas? 827 01:07:54,709 --> 01:07:55,877 - Sí. 828 01:08:30,410 --> 01:08:32,580 - Sabes qué hacer. 829 01:09:55,163 --> 01:10:00,367 Ahora mostremos nosotros mismos ante el mundo. 830 01:10:25,993 --> 01:10:28,996 - Seguir. 831 01:12:04,592 --> 01:12:05,793 - Damas y caballeros, 832 01:12:07,028 --> 01:12:10,898 quiero darles la bienvenida a todos ustedes, gente extraordinaria. 833 01:12:10,965 --> 01:12:16,170 Eres el primero en experimentar la colección Paradiso. 834 01:12:17,138 --> 01:12:21,809 Y ahora te doy la incomparable Yana. 835 01:12:38,926 --> 01:12:40,795 - Amo la belleza. 836 01:12:40,862 --> 01:12:44,999 Hermosos cuerpos, Linda ropa, 837 01:12:45,066 --> 01:12:46,968 y vidas hermosas. 838 01:12:47,034 --> 01:12:49,704 Entonces, ¿puedo presentarles? 839 01:12:49,770 --> 01:12:52,607 mis hermosas aves del paraiso 840 01:12:53,841 --> 01:12:56,644 y mi nuevo ¿recopilación? 841 01:14:16,657 --> 01:14:17,525 - Violeta. 842 01:14:23,397 --> 01:14:28,602 ¡Violeta! ¡Violeta! 843 01:14:31,939 --> 01:14:32,773 Violeta. 844 01:14:34,208 --> 01:14:36,944 - Daniele, lo siento. Lo siento. 845 01:14:40,081 --> 01:14:41,749 - No importa. 846 01:14:42,650 --> 01:14:45,920 ¿Estás bien? ¿Qué pasó? 847 01:14:45,987 --> 01:14:46,887 - Estoy bien. 848 01:14:47,888 --> 01:14:49,924 - Vamos, tomo usted al hotel. 849 01:14:49,991 --> 01:14:54,695 - No, espera, hay esta puerta en el bosque. 850 01:14:54,762 --> 01:14:56,964 tengo que llegar a ello antes de que salga el sol. 851 01:14:59,133 --> 01:15:00,434 - Tal vez golpeaste tu cabeza sobre una roca. 852 01:15:00,500 --> 01:15:01,902 - No, no lo hice. 853 01:15:03,537 --> 01:15:04,905 Solo confía en mi. 854 01:15:05,973 --> 01:15:08,709 Solo porfavor. Solo confía en mi. 855 01:15:10,578 --> 01:15:11,946 Solo confía en mi. 856 01:15:14,548 --> 01:15:17,284 - Bueno. 857 01:15:17,351 --> 01:15:19,153 - Espera, espera, ¿qué pasó? 858 01:15:19,220 --> 01:15:20,521 ¿Has visto Savannah? 859 01:15:20,588 --> 01:15:23,124 - Sí, lo hice. ella es uno de ellos ahora. 860 01:15:23,190 --> 01:15:24,191 - No, mm, no lo es. 861 01:15:25,159 --> 01:15:26,761 Tenemos que salvarla. 862 01:15:27,928 --> 01:15:30,564 - No te preocupes. Somos familia. 863 01:15:36,137 --> 01:15:36,971 - Sí. 864 01:16:22,950 --> 01:16:24,819 - ¿Dónde está Savannah? 865 01:16:27,154 --> 01:16:28,656 ¿Dónde está Savannah? 866 01:16:29,590 --> 01:16:31,592 - La llevaron a una habitación. 867 01:16:31,659 --> 01:16:32,693 - ¿Dónde? 868 01:16:44,672 --> 01:16:47,875 - Hora de Decide, Savannah. 869 01:16:49,210 --> 01:16:50,778 ¿Estás listo? 870 01:16:50,845 --> 01:16:53,147 Listo para tomar tu carrera al siguiente nivel? 871 01:16:55,916 --> 01:16:58,219 - Ella está lista. Puedo decir. 872 01:17:01,822 --> 01:17:03,057 - ¿Sabana? ¿Sabana? 873 01:17:04,625 --> 01:17:05,960 - Violeta. 874 01:17:06,026 --> 01:17:07,495 - Qué vas a haciendo con mi hermana? 875 01:17:07,562 --> 01:17:09,730 - Te espero, cariño. 876 01:17:09,797 --> 01:17:11,132 Te tomaste tu tiempo, 877 01:17:11,198 --> 01:17:13,300 pero estoy feliz de que finalmente estás aquí. 878 01:17:13,367 --> 01:17:15,202 - Sí, pero este, este vestido, 879 01:17:15,269 --> 01:17:16,637 Quiero decir, mamá mía. 880 01:17:16,704 --> 01:17:18,005 Le conseguiremos algo Mucho mejor, lo prometo. 881 01:17:18,072 --> 01:17:20,341 No tú. 882 01:17:20,407 --> 01:17:21,876 - ¿Sabana? ¿Estás bien? 883 01:17:21,942 --> 01:17:24,345 - Qué vas a ¿haciendo? Es demasiado tarde. 884 01:17:24,411 --> 01:17:26,180 Ella es una de nosotros. 885 01:17:26,247 --> 01:17:28,649 - Vamos, vamos a tener Muy divertido, lo prometo. 886 01:17:28,716 --> 01:17:30,151 ¿Qué dices, Violeta? 887 01:17:30,217 --> 01:17:34,188 - Pero bueno, eres Siempre bienvenido a unirse. 888 01:17:35,422 --> 01:17:36,558 - Savannah, soy llevándote a casa ahora. 889 01:17:36,625 --> 01:17:37,992 Está bien. Está bien. 890 01:17:38,058 --> 01:17:38,926 - Ellos son ambos vienen conmigo. 891 01:17:38,993 --> 01:17:40,327 - No, no lo son. 892 01:17:40,394 --> 01:17:44,698 ¡Ahora vete! 893 01:17:46,333 --> 01:17:47,168 - Te amo. 894 01:17:48,235 --> 01:17:50,337 - Oh Dios. 895 01:17:50,404 --> 01:17:51,438 - Te amo. 896 01:18:03,150 --> 01:18:05,419 - Está bien, vámonos de aquí. 897 01:18:05,486 --> 01:18:06,854 - ¿Qué? ¿Sabana? 898 01:18:06,921 --> 01:18:08,289 - ¿Qué vas a? ¿Qué? 899 01:18:08,355 --> 01:18:09,658 Qué demonios 900 01:18:09,723 --> 01:18:10,758 ¿hiciste? - Lo tengo claro. 901 01:18:10,824 --> 01:18:12,026 - Franco, olvídate de la cámara. 902 01:18:12,092 --> 01:18:13,294 - ¡Te mataré! ¡Mira lo que hizo! 903 01:18:13,360 --> 01:18:15,196 - ¡Detener! 904 01:18:16,297 --> 01:18:17,364 - ¡Ahora estás muerto! 905 01:18:20,034 --> 01:18:23,304 - ¡Franco! 906 01:18:24,972 --> 01:18:27,576 Oh Dios. 907 01:18:27,642 --> 01:18:30,277 Vamos. 908 01:19:41,750 --> 01:19:42,751 - ¡Sabana! 909 01:19:42,816 --> 01:19:44,251 - ¡Ey! 910 01:19:45,119 --> 01:19:46,387 - Sabana. 911 01:19:46,453 --> 01:19:47,288 - ¡Daniel! 912 01:19:50,124 --> 01:19:52,059 Daniele, Daniele. 913 01:19:52,126 --> 01:19:54,596 - Violeta, ¿dónde están chicos? 914 01:20:04,371 --> 01:20:05,039 - Daniele. 915 01:20:22,189 --> 01:20:24,892 - Por favor, esto es una locura. 916 01:20:24,958 --> 01:20:26,493 ¿Por qué es ella tan especial? 917 01:20:27,729 --> 01:20:28,697 - Ella tiene mi llave. 918 01:20:28,763 --> 01:20:29,830 - ¿Tu que? 919 01:20:29,897 --> 01:20:31,432 - ¡Vamos, muévete! 920 01:20:40,074 --> 01:20:42,076 - ¡Vaya! ¿Qué es eso? 921 01:20:42,142 --> 01:20:43,444 - ¡No te quedes ahí parado! 922 01:20:43,511 --> 01:20:44,411 ¡Apuñalarlo! ¡Mátalo! 923 01:20:44,478 --> 01:20:45,412 - ¿Estás bromeando? 924 01:20:45,479 --> 01:20:47,615 - No, hazlo. Ahora. 925 01:20:49,517 --> 01:20:51,151 - ¡Escapa! ¡Irse! 926 01:20:51,218 --> 01:20:56,323 - Ooh, estoy tan asustado. Estoy temblando. 927 01:20:56,957 --> 01:20:58,292 - Mira, advertencia final. 928 01:20:58,359 --> 01:21:01,596 - Cuidado, te mataré. tú con mis ojos. 929 01:21:03,765 --> 01:21:05,899 - ¿Sabes que? Ya terminé. 930 01:21:06,835 --> 01:21:08,135 Este es tu problema. 931 01:21:08,202 --> 01:21:09,203 ¡No es mio! -Franco. 932 01:21:09,269 --> 01:21:10,337 ¡Franco, vuelve aquí ahora! 933 01:21:14,975 --> 01:21:16,310 Te odio. 934 01:21:16,377 --> 01:21:19,313 - Lo sé. Tu miedo el yo en ti. 935 01:21:20,314 --> 01:21:24,151 Por eso puedes Nunca tengo la llave. 936 01:21:24,218 --> 01:21:28,122 El paraíso es mío. para dar, ¿recuerdas? 937 01:21:28,188 --> 01:21:30,457 - ¿A ese mocoso? 938 01:21:30,525 --> 01:21:32,192 Simplemente la destruiré. 939 01:21:32,259 --> 01:21:34,294 Y luego te desvanecerás hasta convertirse en polvo. 940 01:21:34,361 --> 01:21:36,831 Y mi infierno vivirá para siempre. 941 01:21:38,566 --> 01:21:41,969 - ¿Vivir para siempre? Ya estás muerto. 942 01:21:42,771 --> 01:21:45,339 ¡Y simplemente no puedes verlo! 943 01:21:45,406 --> 01:21:46,674 - ¡No! 944 01:21:46,741 --> 01:21:47,809 ¡Tú eres el que está muerto! 945 01:22:15,469 --> 01:22:18,205 - Haría ¿Incluso me reconoces? 946 01:22:18,272 --> 01:22:23,410 Me pregunto. 947 01:22:35,824 --> 01:22:38,693 - No no. 948 01:23:35,750 --> 01:23:38,118 - Tienes para llegar al enchufe 949 01:23:38,185 --> 01:23:40,989 antes del amanecer de mañana por la mañana. 950 01:23:41,054 --> 01:23:42,489 - No no no no. 951 01:24:11,019 --> 01:24:12,052 Oh, genial. 952 01:24:17,659 --> 01:24:19,426 - Te tengo ahora. 953 01:24:20,427 --> 01:24:22,697 - ¿Qué deseas? 954 01:24:22,764 --> 01:24:26,668 - Tú querida. es siempre siendo tú. 955 01:24:26,734 --> 01:24:27,569 - Nunca. 956 01:24:53,360 --> 01:24:55,630 - Bien. Nueva oferta. 957 01:24:57,130 --> 01:25:01,268 te dejo ir si me das eso. 958 01:25:01,335 --> 01:25:03,203 - ¿Qué? ¿Este? 959 01:25:07,742 --> 01:25:10,243 Bien, tómalo 960 01:25:11,311 --> 01:25:13,447 si me dejas, sabana, 961 01:25:13,514 --> 01:25:15,583 y Daniele solo para siempre. 962 01:25:16,985 --> 01:25:17,819 - Trato. 963 01:25:20,187 --> 01:25:21,355 Prometo. 964 01:25:27,929 --> 01:25:30,565 Eres una niña tonta, muy tonta. 965 01:25:30,632 --> 01:25:33,200 Me acabas de dar la clave, lo que significa... 966 01:25:39,574 --> 01:25:40,808 ¿Por qué? 967 01:25:44,045 --> 01:25:47,915 Tú. 968 01:25:54,522 --> 01:25:55,389 - ¿Quieres intentarlo de nuevo? 969 01:25:55,455 --> 01:25:56,490 - No es un juguete, 970 01:25:56,557 --> 01:25:57,925 Eres una estúpida, estúpida niña. 971 01:25:57,992 --> 01:25:59,459 ¡No, es mío! 972 01:26:02,429 --> 01:26:04,098 ¿Qué? Qué vas a... 973 01:26:04,164 --> 01:26:06,668 ¡Madre! tu eres ¡Se supone que debes parar! 974 01:26:07,869 --> 01:26:09,269 ¡Ah, no! 975 01:27:26,214 --> 01:27:29,684 - ¡Avellana! 976 01:27:29,751 --> 01:27:30,785 ¿Hola? 977 01:27:38,425 --> 01:27:43,631 ¡Color avellana! Color avellana. 978 01:28:26,107 --> 01:28:28,676 - Sabía que lo harías bien. 979 01:28:28,743 --> 01:28:29,577 - Avellana. 980 01:28:33,781 --> 01:28:36,383 Gracias. No lo logré. 981 01:28:36,449 --> 01:28:38,719 Estoy atrapado a un lado para siempre. 982 01:28:38,786 --> 01:28:40,788 - Bueno, ese es uno. forma de verlo. 983 01:28:43,658 --> 01:28:45,927 Después de todo, lo alcanzaste. 984 01:28:48,696 --> 01:28:52,633 La vida puede ser tan mágico con este jardín. 985 01:28:52,700 --> 01:28:54,802 Sólo que es mucho más divertido. 986 01:29:02,577 --> 01:29:04,344 - ¡Violeta! 987 01:29:08,049 --> 01:29:08,816 ¡Violeta! 988 01:29:08,883 --> 01:29:09,817 - ¡Daniel! 989 01:29:12,119 --> 01:29:12,954 Hola. 990 01:29:13,855 --> 01:29:15,256 - Hola. 991 01:29:19,627 --> 01:29:22,096 ¿Entonces decides quedarte? 992 01:29:22,163 --> 01:29:22,997 - Mm-hmm. 993 01:29:27,467 --> 01:29:29,103 ¿Dónde está Savannah? 994 01:29:29,170 --> 01:29:30,338 - Vámonos. 995 01:29:38,012 --> 01:29:39,814 - ¿Sabana? ¡Sabana! 996 01:29:39,881 --> 01:29:41,349 - ¡Violeta!62200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.