Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,210 --> 00:02:25,613
- Tengo un secreto.
2
00:02:30,450 --> 00:02:32,787
No pienses que
Lo que estoy haciendo es fácil.
3
00:02:36,991 --> 00:02:39,292
Mi hermana, de 15 años,
4
00:02:39,359 --> 00:02:41,461
tratando con todas mis fuerzas de lucir perfecta.
5
00:02:41,529 --> 00:02:44,398
Ella no puede ver que está
ya hermosa.
6
00:02:45,600 --> 00:02:49,436
Mi mamá, ella solía
sonríe todo el tiempo.
7
00:02:49,504 --> 00:02:50,838
¿A dónde fue eso?
8
00:02:52,006 --> 00:02:55,143
Y mi papá en su computadora.
9
00:02:55,208 --> 00:02:56,476
Él siempre dice que es trabajo,
10
00:02:56,544 --> 00:02:59,914
pero tantas veces,
Realmente no lo es.
11
00:03:02,482 --> 00:03:07,622
Estoy lanzando un hechizo para hornear
volvemos a estar juntos de nuevo,
12
00:03:08,089 --> 00:03:08,956
feliz y dulce.
13
00:03:16,831 --> 00:03:17,965
- ¿Estás listo para partir?
14
00:03:18,032 --> 00:03:19,100
- Casi.
15
00:03:19,167 --> 00:03:19,801
- Ahora no podemos llegar tarde, ¿vale?
dieciséis
00:03:19,867 --> 00:03:20,668
- Bueno.
17
00:03:22,369 --> 00:03:24,438
Mi familia ni siquiera puede verme.
18
00:03:24,505 --> 00:03:26,541
- Tenemos que irnos,
como ahora mismo.
19
00:03:26,607 --> 00:03:28,208
- Pero mis galletas
aún no han terminado.
20
00:03:28,275 --> 00:03:29,610
- Ella solo quiere
para arruinarlo por mí.
21
00:03:29,677 --> 00:03:31,713
- Vamos, Violeta, date prisa.
22
00:03:36,483 --> 00:03:38,720
- Oh, sí, mi secreto.
23
00:03:40,021 --> 00:03:42,857
A veces pienso que soy una bruja.
24
00:03:59,907 --> 00:04:00,842
En cuanto a ese hechizo,
25
00:04:01,542 --> 00:04:03,611
Dije que no fue fácil.
26
00:04:03,678 --> 00:04:06,446
Y ahora lo he arruinado todo.
27
00:04:08,716 --> 00:04:10,484
- Cuida lo que deseas.
28
00:04:13,320 --> 00:04:15,089
- No tiene sentido.
29
00:04:15,156 --> 00:04:16,423
- ¿Debería detenerme?
30
00:04:16,490 --> 00:04:17,725
- No no,
No, sigue adelante.
31
00:04:18,826 --> 00:04:20,895
- dijo uno
lemming a otro.
32
00:04:20,962 --> 00:04:21,763
- Eh.
33
00:04:21,829 --> 00:04:23,030
- Dejalo.
34
00:04:23,097 --> 00:04:24,165
- Violeta.
35
00:04:25,700 --> 00:04:28,136
- Oh, ve, ve directo a
esta rotonda.
36
00:04:28,202 --> 00:04:29,269
- Espera, ¿cu-cuál verdad?
37
00:04:29,336 --> 00:04:30,238
Hay como cinco opciones.
38
00:04:31,239 --> 00:04:32,439
¿Hola? ¿Alguna pista?
39
00:04:32,507 --> 00:04:33,373
- Me rindo.
40
00:04:33,440 --> 00:04:34,474
- Típico.
41
00:04:34,542 --> 00:04:35,910
- ¿Qué se supone que significa eso?
42
00:04:35,977 --> 00:04:36,944
- Está bien, dame
el teléfono, lo haré.
43
00:04:38,378 --> 00:04:40,181
- ¿Puede? Por qué
ella tiene que venir?
44
00:04:40,248 --> 00:04:42,550
- Lo encontré. Gracias a Dios por mí.
45
00:04:54,962 --> 00:04:56,898
Eh, señorita, eh, señorita...
46
00:05:05,305 --> 00:05:06,174
Supongo que es ella, ¿verdad?
47
00:05:06,240 --> 00:05:07,542
- Sí.
48
00:05:11,378 --> 00:05:12,947
- Todo está listo para ti.
49
00:05:14,215 --> 00:05:15,448
- ¡Oh, Adán!
50
00:05:15,516 --> 00:05:16,818
- Yana, ¿cómo estás?
51
00:05:16,884 --> 00:05:17,819
- Bien.
52
00:05:17,885 --> 00:05:18,853
- Que bueno verte.
53
00:05:18,920 --> 00:05:19,754
- Sabana.
54
00:05:19,821 --> 00:05:20,788
- Hola.
55
00:05:20,855 --> 00:05:21,956
- Hola.
56
00:05:22,023 --> 00:05:23,691
- Y esta es Cloe,
La mamá de Savannah.
57
00:05:23,758 --> 00:05:24,592
- Hola.
58
00:05:31,498 --> 00:05:32,633
Es un placer conocerte finalmente.
59
00:05:32,700 --> 00:05:34,268
Tú también debes ser modelo.
60
00:05:34,334 --> 00:05:35,770
- Yo estaba, por supuesto,
61
00:05:35,837 --> 00:05:38,306
pero ahora yana es
todo sobre negocios.
62
00:05:38,371 --> 00:05:40,373
Y el negocio de Yana hoy
63
00:05:40,440 --> 00:05:42,710
es encontrar una cara para su línea.
64
00:05:42,777 --> 00:05:45,179
¡Así que vamos, gente! ¡A movernos!
sesenta y cinco
00:06:31,158 --> 00:06:31,993
- Detener.
66
00:07:06,827 --> 00:07:09,063
- No hay mucho por qué emocionarse.
67
00:07:09,130 --> 00:07:10,731
- No lo sé.
68
00:07:10,798 --> 00:07:12,099
Éste es bastante especial.
69
00:07:35,523 --> 00:07:38,893
- Dios mío, Violeta.
70
00:07:38,960 --> 00:07:40,695
Afuera. Ahora.
71
00:09:09,083 --> 00:09:10,017
- Hola.
72
00:09:12,420 --> 00:09:13,254
- Hola.
73
00:09:19,393 --> 00:09:21,062
- No sé qué significa eso.
74
00:09:24,298 --> 00:09:27,835
- El lugar de la subasta
donde venden las vacas.
75
00:09:27,902 --> 00:09:30,104
- Aquí no hay vacas.
76
00:09:30,171 --> 00:09:31,005
- ¿No?
77
00:09:34,775 --> 00:09:36,043
- Eso es malo.
78
00:09:41,749 --> 00:09:43,984
- Siente la luz, siente
la hermosa luz.
79
00:09:57,298 --> 00:09:58,299
- Que bello.
80
00:10:00,267 --> 00:10:01,635
Yo, soy Daniele.
81
00:10:01,702 --> 00:10:02,736
- Violeta.
82
00:10:06,273 --> 00:10:07,775
- ¿No eres uno de ellos?
83
00:10:07,842 --> 00:10:10,344
- ¿No, y tú?
84
00:10:10,411 --> 00:10:13,080
- Pues no.
85
00:10:13,981 --> 00:10:15,649
- ¿Entonces por qué estás aquí?
86
00:10:15,716 --> 00:10:19,753
- Jefa, ella es mi matrigna.
87
00:10:19,820 --> 00:10:22,123
- Daniele, ¿qué estás haciendo?
88
00:10:22,189 --> 00:10:26,961
¿Donde esta mi paquete?
Entra ahora.
89
00:10:27,027 --> 00:10:32,099
- Madrastra. I,
Yo, tengo que irme.
90
00:10:41,876 --> 00:10:43,110
- Nos vemos cariño.
91
00:10:44,078 --> 00:10:46,647
- ¿Qué?
92
00:10:49,450 --> 00:10:50,985
- ¿Por qué Sabana?
93
00:10:51,051 --> 00:10:52,319
- Créeme, ella me traerá.
94
00:10:52,386 --> 00:10:53,588
La llave del Paradiso.
- Ella no lo es
95
00:10:53,654 --> 00:10:54,989
la cara de tu colección.
96
00:10:55,055 --> 00:10:57,725
Sé que cara tengo
necesito, y lo sé...
97
00:10:57,791 --> 00:10:59,628
- Brava, Sabana.
98
00:10:59,693 --> 00:11:00,995
Felicidades.
- Oh.
99
00:11:02,429 --> 00:11:04,031
- Este es Franco.
100
00:11:04,098 --> 00:11:05,266
- Oh, hola, soy, uh, soy Adam.
101
00:11:05,332 --> 00:11:06,834
Esta es mi esposa, Cloe.
102
00:11:13,174 --> 00:11:17,077
- Gracias,
Es todo tan inesperado.
103
00:11:18,379 --> 00:11:19,880
- Savannah tiene que
parece que ella simplemente...
104
00:11:19,947 --> 00:11:21,715
- Ya era hora.
105
00:11:21,782 --> 00:11:23,851
- ¿Y quién es este angelito?
106
00:11:23,918 --> 00:11:25,719
- Ay, el travieso
hija, Violeta.
107
00:11:25,786 --> 00:11:27,121
- Violeta.
108
00:11:27,188 --> 00:11:29,223
- Ella podría ser
una modelo como su hermana.
109
00:11:29,290 --> 00:11:31,358
- Mira este
contrato, ¿lo harías?
110
00:11:31,425 --> 00:11:32,259
- Seguro.
111
00:11:33,227 --> 00:11:35,530
Oh, uh, es, uh,
está en italiano.
112
00:11:36,430 --> 00:11:39,366
- Oh, bueno, eso
no debería ser un problema
113
00:11:39,433 --> 00:11:40,234
para ti, ¿verdad?
114
00:11:41,869 --> 00:11:45,739
- UH no.
115
00:11:46,608 --> 00:11:47,474
Gracias.
116
00:11:52,313 --> 00:11:54,915
Vamos, ¿ves qué?
¿Savannah llevaba hoy?
117
00:11:54,982 --> 00:11:56,951
Quiero decir, un poco guarra.
118
00:11:57,017 --> 00:11:58,052
- Eso es
lo que visten los niños ahora.
119
00:11:58,118 --> 00:11:59,453
- ¡Por última vez, no!
120
00:11:59,521 --> 00:12:02,389
- ¿Cómo es que está bien?
¿Para ella pero no para mí?
121
00:12:02,456 --> 00:12:04,825
- Tu hermana piensa esto.
es una gran oportunidad.
122
00:12:04,892 --> 00:12:06,827
No estoy de acuerdo, pero ella tiene edad suficiente.
123
00:12:06,894 --> 00:12:08,563
para empezar a hacer
decisiones como esa.
124
00:12:08,630 --> 00:12:10,764
tu por otro lado
125
00:12:11,799 --> 00:12:12,733
aún no hemos llegado a ese punto.
126
00:12:12,800 --> 00:12:14,201
- No es justo.
127
00:12:14,268 --> 00:12:16,036
- Cuando tengas 15 años, si
todavía quieres pelos de punta
128
00:12:16,103 --> 00:12:17,639
como Franco para usar tu cuerpo
129
00:12:17,706 --> 00:12:19,039
para vender ropa de mala calidad, entonces-
130
00:12:19,106 --> 00:12:21,475
- no voy a dejar
Franco usa mi cuerpo.
131
00:12:21,543 --> 00:12:23,477
- Eso es lo que
los fotógrafos lo hacen.
132
00:12:23,545 --> 00:12:24,713
- ¡Ey!
- Sé que sé
133
00:12:24,778 --> 00:12:26,213
lo que hacen los fotógrafos.
134
00:12:26,280 --> 00:12:27,915
Por eso estoy tomando
tiempo libre en el trabajo mañana
135
00:12:27,982 --> 00:12:29,316
para asegurarse de que no lo haga.
136
00:12:29,383 --> 00:12:30,217
- Correcto.
137
00:12:31,620 --> 00:12:32,654
- ¿Qué?
138
00:12:32,721 --> 00:12:34,021
- Sí, por eso vas.
139
00:12:35,122 --> 00:12:35,856
- Es.
140
00:12:36,757 --> 00:12:38,660
- No estoy ciego.
141
00:12:49,036 --> 00:12:50,104
- Escucha, cariño, nosotros,
142
00:12:50,170 --> 00:12:51,205
Nunca queremos detenerte
143
00:12:51,272 --> 00:12:52,707
viviendo la vida que quieres vivir,
144
00:12:52,773 --> 00:12:55,710
pero todo tiene una temporada.
145
00:12:55,776 --> 00:12:56,810
- ¿Cuál es el problema?
146
00:12:56,877 --> 00:12:58,513
¿De qué tienes tanto miedo?
147
00:13:03,050 --> 00:13:06,253
- Hay cosas por ahí.
148
00:13:08,523 --> 00:13:09,356
- ¿Fuera dónde?
149
00:13:10,291 --> 00:13:12,793
- Cosas peligrosas
en, en, en el mundo.
150
00:13:12,860 --> 00:13:14,094
Tu, tu madre
y solo te quiero a ti
151
00:13:14,161 --> 00:13:16,063
para, para, para mantenerse a salvo.
152
00:13:16,130 --> 00:13:18,700
- Te refieres a
hombres espeluznantes diciendo,
153
00:13:18,767 --> 00:13:20,000
"Métete en mi auto, pequeña.
154
00:13:20,067 --> 00:13:21,569
¿Te daré unos dulces?
155
00:13:21,636 --> 00:13:23,203
- Sí, sí, pero
no sólo cosas así.
156
00:13:23,270 --> 00:13:24,104
- ¿Y que?
157
00:13:28,576 --> 00:13:33,981
- Míralo,
es, es como un enchufe,
158
00:13:36,383 --> 00:13:39,253
uno realmente grande.
159
00:13:40,020 --> 00:13:41,790
- ¿Enchufe gigante?
160
00:13:41,855 --> 00:13:43,558
- Sí, con una cadena.
161
00:13:45,694 --> 00:13:46,728
- ¿Qué pasa si lo abro?
162
00:13:46,795 --> 00:13:48,262
- No, no, no, no hagas eso.
163
00:13:48,329 --> 00:13:50,497
Bueno, el, el conjunto.
el mundo será absorbido
164
00:13:50,565 --> 00:13:53,768
o
165
00:13:53,834 --> 00:13:55,804
podrían surgir cosas malas.
166
00:13:59,473 --> 00:14:00,240
- ¿Cómo qué?
167
00:14:01,776 --> 00:14:02,711
¿Qué cosas malas?
168
00:14:02,777 --> 00:14:04,011
- Simplemente no lo abras,
169
00:14:07,414 --> 00:14:08,415
todavía, ¿vale?
170
00:14:11,385 --> 00:14:12,219
Ven aquí.
171
00:14:17,324 --> 00:14:20,628
Te amo, mmm. Ahora,
fuera de aquí.
172
00:14:37,344 --> 00:14:40,749
- Podrías destruir
nosotros, ¿entiendes?
173
00:14:40,815 --> 00:14:42,349
Ahora mirame.
174
00:14:48,489 --> 00:14:50,023
¡Siente tu poder!
175
00:14:50,090 --> 00:14:51,793
Un poco más para
tu izquierda, eso es todo.
176
00:14:51,860 --> 00:14:57,064
Ahora, está bien, está bien.
Eres una araña.
177
00:14:57,599 --> 00:14:58,999
- Vaya.
178
00:14:59,066 --> 00:15:00,167
- No, no, tú, tú eres
no es realmente una araña,
179
00:15:00,234 --> 00:15:01,603
pero eres como una araña.
180
00:15:01,669 --> 00:15:04,371
Y te comes tu
novios para almorzar.
181
00:15:07,207 --> 00:15:10,043
Vale, escucha, es
Una metáfora, cariño.
182
00:15:10,110 --> 00:15:12,012
¿Sabes qué es una metáfora?
183
00:15:13,046 --> 00:15:14,348
Eso es todo, eso es genial.
184
00:15:14,415 --> 00:15:15,617
Eso es genial, perfecto.
185
00:15:15,683 --> 00:15:16,483
¡Espera!
186
00:15:18,285 --> 00:15:21,088
Está bien, muéstrame cómo
devoras a tu presa.
187
00:15:21,155 --> 00:15:22,189
Muéstramelo, quiero verlo.
188
00:15:22,256 --> 00:15:23,525
Quiero verlo en tu cara.
189
00:15:23,591 --> 00:15:24,491
Eso es bueno.
190
00:15:24,559 --> 00:15:25,993
- ¿Usted sabe lo que quiero decir?
191
00:15:26,059 --> 00:15:27,027
- Un pie adelante.
192
00:15:27,094 --> 00:15:28,028
Ahora inclínate hacia mí.
193
00:15:28,095 --> 00:15:29,196
- Hola mamá.
194
00:15:29,263 --> 00:15:31,331
- Hola, ¿quieres un helado?
195
00:15:31,398 --> 00:15:34,368
- No, gracias. Esto es aburrido.
196
00:15:34,435 --> 00:15:35,537
- Oh, si tengo que estar aquí,
197
00:15:35,603 --> 00:15:36,937
tienes que estar aquí.
198
00:15:42,677 --> 00:15:44,411
- ¿Puedo salir a caminar?
199
00:15:45,212 --> 00:15:47,281
- ¿Por qué no te quedas aquí?
200
00:15:47,347 --> 00:15:49,416
- Pero quiero ver la ciudad.
201
00:15:50,718 --> 00:15:54,087
- No salgas del
paredes, ¿vale? Promesa.
202
00:15:56,524 --> 00:15:57,659
Promesa, Violeta.
203
00:15:59,293 --> 00:16:02,931
- Bien, está bien. Prometo.
204
00:16:04,331 --> 00:16:05,934
- Eso es
bueno, eres, eh,
205
00:16:05,999 --> 00:16:08,703
eso es increíble.
206
00:16:08,770 --> 00:16:09,604
- OK muy bien.
207
00:16:11,271 --> 00:16:13,541
- Sí.
- Eso es todo, está bien.
208
00:16:24,853 --> 00:16:25,687
- Hola.
209
00:16:27,321 --> 00:16:29,958
- Hola, ¿qué estás haciendo?
210
00:16:30,023 --> 00:16:31,693
- Estoy huyendo.
211
00:16:31,759 --> 00:16:33,494
- ¿A donde?
212
00:16:33,561 --> 00:16:34,394
- Allí afuera.
213
00:16:35,462 --> 00:16:37,231
- ¿Allá? Sólo hay bosque.
214
00:16:37,297 --> 00:16:39,199
- Suena bien para mí.
215
00:16:39,266 --> 00:16:41,201
- No, no es bueno.
216
00:16:43,203 --> 00:16:45,072
una bruja duerme
ahí, uno real.
217
00:16:45,138 --> 00:16:46,473
- Sí claro.
218
00:16:46,541 --> 00:16:47,942
- Mi granja
estaba allí. Lo sé.
219
00:16:48,008 --> 00:16:49,777
- Prefiero arriesgarme.
220
00:16:49,844 --> 00:16:53,313
- ¡Daniel! tu eres
sosteniéndonos a todos.
221
00:17:01,689 --> 00:17:02,657
- Ten cuidado.
222
00:18:23,403 --> 00:18:26,541
- Mátame,
Mátame con tus ojos.
223
00:18:26,608 --> 00:18:27,742
Eso es todo.
224
00:18:28,876 --> 00:18:30,177
Ahora, dale más ira.
225
00:18:30,243 --> 00:18:31,579
Más ira, quiero
Ver más ira.
226
00:18:31,646 --> 00:18:33,280
Eso es todo. No, eso es
demasiada ira.
227
00:18:33,347 --> 00:18:34,247
Demasiada ira.
228
00:18:34,314 --> 00:18:35,282
Sí, eso es todo.
229
00:18:35,349 --> 00:18:36,383
- ¿Dónde está Violeta?
230
00:18:36,450 --> 00:18:38,086
- Ella salió a caminar.
231
00:18:38,151 --> 00:18:39,219
- Mírame.
232
00:18:39,286 --> 00:18:40,320
- ¿La dejaste ir sola?
233
00:18:40,387 --> 00:18:41,488
- Tu hija está sola.
234
00:18:41,556 --> 00:18:43,091
en este viejo y aterrador pueblo
235
00:18:43,156 --> 00:18:44,826
sin gran fuerza
hombre para protegerla.
236
00:18:44,892 --> 00:18:47,962
- Sí, bueno, nunca
saber lo que hay ahí fuera.
237
00:18:48,029 --> 00:18:48,997
- No tan dulce.
238
00:18:49,063 --> 00:18:50,531
- Ella estará bien.
239
00:18:55,503 --> 00:18:58,506
- Poner poner poner
una pierna sobre esto.
240
00:19:02,744 --> 00:19:03,611
- ¡Daniel!
241
00:19:05,780 --> 00:19:06,614
¡Daniel!
242
00:19:11,786 --> 00:19:12,854
Daniele.
243
00:19:12,920 --> 00:19:14,321
- ¿Qué deseas?
244
00:19:14,388 --> 00:19:15,288
- Bájate del scooter.
245
00:19:15,355 --> 00:19:16,924
- No, mi padre dalo.
246
00:19:16,991 --> 00:19:17,759
- Mirar.
247
00:19:17,825 --> 00:19:19,093
- Para mí.
248
00:19:19,159 --> 00:19:21,863
- Cálmate, yo.
tienes una idea, ¿vale?
249
00:19:21,929 --> 00:19:22,930
- Dije que no.
250
00:19:24,666 --> 00:19:25,499
- Yana.
251
00:19:25,566 --> 00:19:27,735
- Daniele, haz lo que te dice.
252
00:19:29,671 --> 00:19:30,505
- Bueno.
253
00:19:34,876 --> 00:19:37,645
- ¡Bájate del scooter!
254
00:19:41,348 --> 00:19:42,784
Sabana.
255
00:20:55,923 --> 00:20:56,791
- Madre.
256
00:21:04,565 --> 00:21:06,433
Me diste este regalo.
257
00:21:08,236 --> 00:21:09,737
Las flores que me aman.
258
00:21:11,404 --> 00:21:12,740
¿Es el amor la clave?
259
00:21:20,014 --> 00:21:20,982
Hablame.
260
00:21:42,136 --> 00:21:43,171
¿Por qué yo?
261
00:22:05,026 --> 00:22:06,426
¿Me enseñarías?
262
00:22:10,064 --> 00:22:13,534
Te escucharé. Prometo.
263
00:22:13,601 --> 00:22:14,869
- Oh, eso es bueno.
264
00:22:14,936 --> 00:22:16,369
Ahora mueve el pelo.
fuera de tu ojo.
265
00:22:16,436 --> 00:22:17,238
Sí, sí, eso es
eso, eso es todo.
266
00:22:17,305 --> 00:22:18,172
Un poco más.
267
00:22:19,240 --> 00:22:20,274
Bien, regresa más.
268
00:22:20,340 --> 00:22:21,408
Pon tu, pon tu mano izquierda
269
00:22:21,474 --> 00:22:22,677
en el respaldo del asiento.
270
00:22:22,743 --> 00:22:23,744
Bien bien.
271
00:22:23,811 --> 00:22:25,279
- No me quedaré aquí mucho tiempo.
272
00:22:25,345 --> 00:22:27,414
- Bueno, ¿tú?
¿quieres que me baje?
273
00:22:27,480 --> 00:22:28,649
- ¿Qué deseas?
274
00:22:30,718 --> 00:22:32,854
- Oh bien. Me lees la mente.
275
00:22:36,324 --> 00:22:37,490
- ¡Oye, Sabana! ¡Espera, Savannah!
276
00:22:37,558 --> 00:22:38,793
- ¡Sabana!
277
00:22:38,860 --> 00:22:39,694
- ¡Daniel!
278
00:23:28,276 --> 00:23:29,176
- Hola.
279
00:23:29,243 --> 00:23:31,178
- Hola, ¿eres tú la bruja?
280
00:23:36,784 --> 00:23:40,588
- El
¿bruja o bruja?
281
00:23:40,655 --> 00:23:42,523
- Un niño me dijo un
La bruja vive aquí.
282
00:23:42,590 --> 00:23:47,161
- Oh, mi nombre es
Hazel, ¿cuál es el tuyo?
283
00:23:47,228 --> 00:23:48,596
- Violeta.
284
00:23:48,663 --> 00:23:51,599
- Bueno, Violeta, si
tu crees todo
285
00:23:51,666 --> 00:23:53,634
que te dicen los chicos,
286
00:23:53,701 --> 00:23:55,903
vas a tener
una vida muy dura.
287
00:23:56,737 --> 00:23:58,906
Oh, te presento a Delilah.
288
00:24:03,244 --> 00:24:05,112
¿Quieres ver mi jardín?
289
00:24:06,514 --> 00:24:07,682
- Bueno.
290
00:24:23,998 --> 00:24:24,832
Guau.
291
00:24:33,174 --> 00:24:34,241
- Ahh, ahh, ah, no, no.
292
00:24:34,308 --> 00:24:37,945
Damas desnudas, muy peligrosas.
293
00:24:38,012 --> 00:24:39,146
- ¿Peligroso?
294
00:24:39,213 --> 00:24:40,047
- Veneno.
295
00:24:40,982 --> 00:24:42,149
- ¿Y ese?
296
00:24:42,216 --> 00:24:45,519
- Oh, trompeta del ángel,
extremadamente mortal.
297
00:24:45,586 --> 00:24:47,088
- ¿Todo aquí es venenoso?
298
00:24:47,154 --> 00:24:48,122
- No todo.
299
00:25:01,369 --> 00:25:03,104
- Los conozco.
300
00:25:03,170 --> 00:25:04,672
No me harán daño.
301
00:25:04,739 --> 00:25:07,742
- ¿En realidad? Bueno, eso depende
sobre cómo los tratas.
302
00:25:10,411 --> 00:25:13,114
- Vaya! Bien.
303
00:25:13,180 --> 00:25:15,983
- Puedes tener uno
si puedes alcanzarlo.
304
00:26:33,027 --> 00:26:34,563
Oh, vamos, es demasiado joven.
305
00:26:58,285 --> 00:26:59,386
Bueno, mira quién se anima.
306
00:26:59,453 --> 00:27:00,921
- ¿Qué pasó?
307
00:27:00,988 --> 00:27:02,823
- Esa manzana estaba demasiado alta.
308
00:27:02,890 --> 00:27:05,693
- No, la escalera era demasiado corta.
309
00:27:05,759 --> 00:27:06,760
- Oh.
310
00:27:18,439 --> 00:27:19,740
¿Tienes hambre?
311
00:27:19,807 --> 00:27:21,108
- Supongo.
312
00:27:22,343 --> 00:27:24,111
¿Estos también son venenosos?
313
00:27:24,979 --> 00:27:26,780
- ¿Te interesan las flores?
314
00:27:27,582 --> 00:27:29,483
- Las flores están interesadas en mí.
315
00:27:29,551 --> 00:27:34,121
- Oh, entonces ¿sabes qué?
¿Las flores son para entonces?
316
00:27:34,955 --> 00:27:37,925
- No sirven para nada.
317
00:27:37,992 --> 00:27:39,260
Son sólo flores.
318
00:27:40,194 --> 00:27:43,397
- En realidad son
órganos sexuales.
319
00:27:47,201 --> 00:27:48,202
- Vaya.
320
00:27:49,170 --> 00:27:51,506
- No tiene nada de malo.
321
00:27:51,573 --> 00:27:52,439
Es simplemente verdad.
322
00:27:54,808 --> 00:27:58,647
Bueno, excepto esos.
323
00:27:58,712 --> 00:28:00,714
¿Cuáles crees que son sus flores?
324
00:28:00,781 --> 00:28:01,916
son en realidad sus estómagos.
325
00:28:01,982 --> 00:28:04,018
- Las plantas no tienen estómago.
326
00:28:04,084 --> 00:28:05,753
- Son carnívoros.
327
00:28:10,457 --> 00:28:15,262
les gusta su carne
fresco y vivo.
328
00:28:22,102 --> 00:28:26,307
Tan solo en el bosque.
329
00:28:27,041 --> 00:28:30,110
Ahora, ¿de qué se trata eso?
330
00:28:30,177 --> 00:28:33,180
- Bueno, todos
más estaba tan ocupado
331
00:28:33,948 --> 00:28:35,149
Con mi hermana.
332
00:28:36,217 --> 00:28:39,286
- Y desearías que lo hubieran hecho
estar ocupado contigo?
333
00:28:39,353 --> 00:28:40,854
- Nadie me ve siquiera.
334
00:28:40,921 --> 00:28:42,823
Es como si ni siquiera estuviera ahí.
335
00:28:44,024 --> 00:28:47,596
- Mm, entonces tú
quiero que te vean
336
00:28:47,662 --> 00:28:49,196
¿Como ven a tu hermana?
337
00:28:50,699 --> 00:28:52,833
- No, no exactamente.
338
00:28:52,900 --> 00:28:56,504
¿Pero por qué no? Parece divertido.
339
00:28:57,505 --> 00:29:00,007
- Oh, el poder siempre es divertido.
340
00:29:00,074 --> 00:29:02,076
Simplemente no siempre es seguro.
341
00:29:02,142 --> 00:29:04,011
- Tú
Suena como mi papá.
342
00:29:04,078 --> 00:29:08,215
Él dijo: "Fue
"Como un enchufe gigante".
343
00:29:08,282 --> 00:29:09,116
- ¿Él?
344
00:29:09,984 --> 00:29:13,454
- Ya sabes, sexo.
345
00:29:14,623 --> 00:29:15,724
No puede hablar de eso.
346
00:29:15,789 --> 00:29:17,858
sin avergonzarse.
347
00:29:20,261 --> 00:29:22,229
- ¿Quieres verlo por ti mismo?
348
00:29:36,243 --> 00:29:38,513
- Um, ¿hasta dónde vamos a llegar?
349
00:29:39,246 --> 00:29:41,616
- Bueno, es justo por ahí.
350
00:29:41,683 --> 00:29:43,083
- ¿Qué es?
351
00:29:43,150 --> 00:29:46,787
- Bueno, ve y mira.
352
00:30:11,145 --> 00:30:13,280
Continúa, estarás bien.
353
00:30:46,581 --> 00:30:47,381
- De ninguna manera.
354
00:31:12,607 --> 00:31:16,443
Ábrelo, ábrelo.
355
00:31:16,511 --> 00:31:17,878
- ¿Quien dijo que?
356
00:31:17,945 --> 00:31:19,213
Un amigo, un amigo.
357
00:31:19,279 --> 00:31:21,115
- Cómo puedo saber
¿eres mi amigo?
358
00:31:21,181 --> 00:31:25,052
- yo soy
sólo trato de ayudar.
359
00:31:29,323 --> 00:31:33,327
Mira debajo. Tú
ríete cuando lo veas.
360
00:31:34,562 --> 00:31:36,163
- ¿Cuando veo qué?
361
00:31:36,230 --> 00:31:40,367
- Qué
has estado buscando.
362
00:31:58,919 --> 00:32:00,053
¡Adelante, tira!
363
00:32:09,930 --> 00:32:10,964
¡Más difícil!
364
00:32:41,663 --> 00:32:42,496
- Vaya.
365
00:33:01,583 --> 00:33:02,517
- Hola.
366
00:33:07,856 --> 00:33:09,022
- ¿Quién eres?
367
00:33:09,089 --> 00:33:11,626
- No soy tú, soy yo.
368
00:33:11,693 --> 00:33:16,029
- Si no eres yo,
¿entonces, quién eres?
369
00:33:17,197 --> 00:33:18,833
- Si te preguntara
la misma pregunta,
370
00:33:18,900 --> 00:33:20,300
Yo también obtendría la misma respuesta.
371
00:33:20,367 --> 00:33:22,302
- ¿Así que dónde estás?
372
00:33:22,369 --> 00:33:24,639
- Aquí estás mirando
directamente hacia mí.
373
00:33:24,706 --> 00:33:25,840
- Pero estoy mirando hacia abajo.
374
00:33:25,907 --> 00:33:27,542
- No, estoy mirando hacia abajo.
375
00:33:28,610 --> 00:33:30,043
¿Puedes encontrar una roca?
376
00:33:30,110 --> 00:33:31,378
- ¿Para qué?
377
00:33:31,445 --> 00:33:32,479
- ¿Puede?
378
00:33:38,586 --> 00:33:39,721
- ¿Como esto?
379
00:33:39,787 --> 00:33:41,756
- Sí, perfecto. Ahora
tíramelo.
380
00:33:41,823 --> 00:33:43,156
- Pero estás caído.
381
00:33:43,223 --> 00:33:46,360
- Te lo dije, soy
arriba, estás abajo.
382
00:33:46,426 --> 00:33:48,095
Ahora vamos, hay
no mucho tiempo.
383
00:33:48,161 --> 00:33:49,429
- ¿Tiempo para qué?
384
00:33:50,430 --> 00:33:51,365
¿Quieres descubrirlo?
385
00:33:51,431 --> 00:33:52,466
¿Cómo es o no?
386
00:33:52,534 --> 00:33:53,935
- ¿Descubre cómo es?
387
00:33:54,002 --> 00:33:56,136
- Sólo tira la estúpida piedra.
388
00:34:01,375 --> 00:34:02,175
Impresionante.
389
00:34:02,877 --> 00:34:04,579
- No me siento diferente.
390
00:34:04,646 --> 00:34:06,681
- Aquí lo atraparás.
391
00:34:37,946 --> 00:34:39,246
¿Mejor ahora?
392
00:34:40,280 --> 00:34:41,114
- ¿Qué pasó?
393
00:34:41,181 --> 00:34:42,617
- Cambiamos.
394
00:34:42,684 --> 00:34:43,818
- ¿Qué? Bueno.
395
00:34:46,854 --> 00:34:48,056
Eso fue genial,
396
00:34:48,155 --> 00:34:51,358
pero volvamos, por favor.
397
00:34:51,425 --> 00:34:54,494
- Ahora no mañana
mañana al amanecer.
398
00:34:54,562 --> 00:34:56,564
Pero si llegas tarde,
Te quedarás atrapado allí.
399
00:34:56,631 --> 00:34:58,933
Y estaré atrapado
aquí abajo para siempre.
400
00:34:59,000 --> 00:35:01,134
- ¿Qué? Esperar.
401
00:35:01,201 --> 00:35:02,503
- Amanecer, ¿promesa?
402
00:35:02,570 --> 00:35:04,072
- Está bien, está bien, lo prometo.
403
00:35:04,137 --> 00:35:05,405
- No olvides
vuelva a colocar el enchufe
404
00:35:05,472 --> 00:35:07,207
para que todo funcione, adiós.
405
00:35:07,274 --> 00:35:08,743
- Esperar. ¡No!
406
00:35:08,810 --> 00:35:10,210
¡Detener! ¡Por favor no lo hagas!
407
00:35:10,277 --> 00:35:11,211
¡Detener! ¡No!
408
00:35:11,278 --> 00:35:13,146
¡No! ¡Cambié de opinión!
409
00:35:20,688 --> 00:35:21,656
- Bienvenido.
410
00:35:22,757 --> 00:35:23,591
Bienvenido.
411
00:35:26,259 --> 00:35:27,695
- Por favor no me comas.
412
00:35:27,762 --> 00:35:32,667
- ¿Comerte? Quieres decir como
si fueras una galleta?
413
00:35:33,801 --> 00:35:34,602
- No soy una galleta.
414
00:35:37,404 --> 00:35:38,706
- Hueles como tal.
415
00:35:40,307 --> 00:35:42,810
¿Probaré un pequeño bocado?
416
00:35:52,754 --> 00:35:54,589
Se acabó el tiempo de juego.
417
00:35:54,656 --> 00:35:58,392
Rápido, vete
antes de que cambie de opinión.
418
00:36:00,962 --> 00:36:03,865
Buena suerte.
419
00:36:17,545 --> 00:36:19,312
- Bueno, ¿por qué tardaste tanto?
420
00:36:21,516 --> 00:36:24,451
- Hay una criatura enorme.
421
00:36:24,519 --> 00:36:26,353
quien quiere, quien
quiere comerme.
422
00:36:26,420 --> 00:36:27,822
- No no no.
423
00:36:27,889 --> 00:36:30,390
Sólo se comió un montón de
chicos traviesos la semana pasada.
424
00:36:30,457 --> 00:36:33,293
No es posible
Tengo apetito todavía.
425
00:36:33,360 --> 00:36:34,962
- Me engañaste.
426
00:36:35,029 --> 00:36:35,997
- ¿Hice?
427
00:36:36,064 --> 00:36:37,065
- ¿Dónde estoy?
428
00:36:37,131 --> 00:36:38,132
- Por otro lado.
429
00:36:38,198 --> 00:36:41,669
- ¿De que? Se ve igual.
430
00:36:43,303 --> 00:36:44,304
- ¿Lo hace?
431
00:36:46,874 --> 00:36:49,677
- No si.
432
00:36:50,745 --> 00:36:53,548
Pero.
433
00:36:55,315 --> 00:36:56,349
Ay dios mío.
434
00:36:57,585 --> 00:36:59,654
¿Todavía tengo
padres de este lado?
435
00:37:00,588 --> 00:37:05,425
- Por supuesto, y un
hermana, no lo olvides.
436
00:37:05,492 --> 00:37:07,695
Y todos los demás.
437
00:37:10,665 --> 00:37:13,835
Pero parece que tienes
Perdiste tu flor.
438
00:37:16,537 --> 00:37:19,774
- Bueno, sí, eso
El agua está muy fría.
439
00:37:20,742 --> 00:37:23,010
- Bueno, vamos a encontrarte.
algo abrigado para ponerse.
440
00:37:37,725 --> 00:37:40,728
Pensé que ibas a darte prisa.
441
00:37:41,662 --> 00:37:42,496
- Soy.
442
00:38:03,951 --> 00:38:04,752
- Oh, mírate.
443
00:38:06,120 --> 00:38:07,522
Te ves preciosa.
444
00:38:07,588 --> 00:38:09,891
vas a hacer un
hermosa mujer joven.
445
00:38:09,957 --> 00:38:11,759
Bueno, ya lo eres.
446
00:38:13,094 --> 00:38:16,063
Oh, prueba uno de estos.
447
00:38:16,130 --> 00:38:17,598
Son deliciosos.
448
00:38:23,137 --> 00:38:26,140
- Mmmm, oh Dios mío.
449
00:38:26,207 --> 00:38:28,509
- Bien, conoces a esa gente.
450
00:38:28,576 --> 00:38:30,611
que estabas tan interesado
salir con,
451
00:38:30,678 --> 00:38:33,581
ellos nunca lo dejarían
te acercas a comida como esta.
452
00:38:33,648 --> 00:38:34,782
- Eso está mal.
453
00:38:36,316 --> 00:38:38,085
- ¿Sabes lo que es?
realmente desordenado?
454
00:38:39,253 --> 00:38:41,989
tu no sabes como
increíblemente bonita eres.
455
00:38:45,159 --> 00:38:45,993
Entonces
456
00:38:52,733 --> 00:38:55,435
quiero que lo intentes
un poco de esta bebida.
457
00:38:57,470 --> 00:38:58,739
- No gracias.
458
00:38:58,806 --> 00:39:00,842
- Vamos, nada.
Va a pasar algo terrible.
459
00:39:00,908 --> 00:39:02,643
- Soy demasiado joven.
460
00:39:03,778 --> 00:39:05,345
- De este lado no, no lo estás.
461
00:39:05,412 --> 00:39:08,115
De este lado, lo sabes mejor.
462
00:39:09,750 --> 00:39:12,553
- Entonces si hago algo
en este lado,
463
00:39:13,420 --> 00:39:14,655
¿Eso cambia las cosas?
464
00:39:14,722 --> 00:39:16,023
¿del otro lado también?
465
00:39:17,091 --> 00:39:19,660
- No más que cualquiera
acción que tomas hoy
466
00:39:19,727 --> 00:39:23,631
podría cambiar los eventos
de ayer.
467
00:39:24,599 --> 00:39:29,637
A menos que tengas que
llegar al enchufe
468
00:39:30,304 --> 00:39:31,939
antes del amanecer mañana por la mañana
469
00:39:32,006 --> 00:39:36,110
porque si no lo haces, estás
Estaré atrapado en este lado.
470
00:39:36,177 --> 00:39:40,147
con todas las opciones
has hecho para siempre.
471
00:39:46,053 --> 00:39:49,790
Así que bebe.
472
00:39:50,691 --> 00:39:53,561
- Quiero volver ahora.
473
00:39:53,628 --> 00:39:54,962
No hasta mañana por la mañana.
474
00:39:55,029 --> 00:39:56,864
- Quiero decir, al pueblo.
475
00:39:57,999 --> 00:39:58,866
- Oh.
476
00:40:01,434 --> 00:40:04,404
Bueno, bueno, vete entonces.
477
00:40:04,471 --> 00:40:05,673
pero tienes que serlo
cuidado, ya sabes,
478
00:40:05,740 --> 00:40:08,843
Esos bosques son muy peligrosos.
479
00:40:10,077 --> 00:40:11,178
Tú, siempre puedes simplemente
480
00:40:11,245 --> 00:40:12,880
Quédate aquí conmigo, ¿verdad?
481
00:40:15,816 --> 00:40:18,119
Mira, si no lo haces
como la efervescencia,
482
00:40:19,754 --> 00:40:21,522
prueba un poco de esta limonada
483
00:40:22,556 --> 00:40:23,557
mi abuela hizo.
484
00:40:23,624 --> 00:40:25,893
El secreto está en la canela...
485
00:40:31,866 --> 00:40:34,735
Oh, bueno, elige el camino correcto.
486
00:41:06,968 --> 00:41:10,905
- Boo, tú
todavía huele a galleta,
487
00:41:10,972 --> 00:41:13,941
y tengo bastante hambre.
488
00:41:59,954 --> 00:42:01,989
- Fantasía conocerte aquí.
489
00:42:08,095 --> 00:42:09,263
- Necesitamos hablar.
490
00:42:10,197 --> 00:42:11,232
- ¿Tierra neutral?
491
00:42:28,082 --> 00:42:31,786
Continúa, estarás bien.
492
00:42:31,852 --> 00:42:34,021
Sigue la cinta roja.
493
00:42:39,460 --> 00:42:41,295
- Sabes las reglas.
494
00:42:41,362 --> 00:42:45,266
- Y sabes como
Lo que siento por las reglas.
495
00:42:45,332 --> 00:42:48,803
- El paraíso es tuyo,
El infierno es mío.
496
00:42:48,869 --> 00:42:54,041
- Normalmente, pero mi niña.
No es lo habitual, ¿verdad?
497
00:42:57,845 --> 00:43:00,147
- Ella no es tuya.
498
00:43:00,214 --> 00:43:03,150
- ¿En realidad? ¿Está seguro?
499
00:43:04,718 --> 00:43:06,620
- Su hermana es tan buena como la mía.
500
00:43:06,687 --> 00:43:08,389
Sus padres también.
501
00:43:08,456 --> 00:43:11,258
Ella no puede resistir
Todos, pobrecita.
502
00:43:11,325 --> 00:43:13,060
Es sólo cuestión de tiempo.
503
00:43:14,728 --> 00:43:16,897
- Y esta llave.
504
00:43:16,964 --> 00:43:19,266
- Sí, la llave de nuestra madre.
505
00:43:19,967 --> 00:43:23,003
Ahora debe pasarme a mí.
506
00:43:23,070 --> 00:43:25,039
- No es una chuchería, hermana.
507
00:43:25,106 --> 00:43:28,476
Es lo que hace
Las flores florecen.
508
00:43:28,543 --> 00:43:29,910
Quemaste el tuyo.
509
00:43:29,977 --> 00:43:32,847
No queda nada
en ti para florecer.
510
00:43:32,913 --> 00:43:35,950
Y sí, la clave debe pasar,
511
00:43:36,016 --> 00:43:38,786
pero a un niño de flores,
512
00:43:38,853 --> 00:43:42,089
a quien has traído
a mi.
513
00:43:42,156 --> 00:43:46,694
¿Reconocerías siquiera
nuestra madre si la vieras?
514
00:43:46,760 --> 00:43:48,095
Me pregunto.
515
00:43:53,801 --> 00:43:55,936
- Tú, tú, nunca lo harías.
516
00:43:56,003 --> 00:43:58,038
Páselo a ese pequeño mocoso.
517
00:43:59,039 --> 00:44:01,375
- Preferiría dárselo
518
00:44:01,442 --> 00:44:03,010
que dejarte ensuciar
519
00:44:03,077 --> 00:44:04,912
pequeños guantes por todas partes.
520
00:44:04,979 --> 00:44:07,114
- Ella no lo sabría
Qué hacer con ello.
521
00:44:09,416 --> 00:44:10,751
- ¿Y lo harías?
522
00:44:29,737 --> 00:44:33,374
- Oh, dime tu precio.
523
00:44:35,809 --> 00:44:38,979
- Nunca podrías pagarlo.
524
00:44:39,980 --> 00:44:43,450
se tiene que dar
libremente, ¿recuerdas?
525
00:44:46,353 --> 00:44:51,158
- Bien, dáselo.
526
00:44:52,026 --> 00:44:54,461
Adelante, mira qué pasa.
527
00:46:48,175 --> 00:46:51,412
- Va a
se Divertido.
528
00:46:58,919 --> 00:46:59,953
- Indulto.
529
00:47:00,988 --> 00:47:05,426
Ey.
530
00:47:05,492 --> 00:47:06,561
- Hola, bella.
531
00:47:07,696 --> 00:47:10,598
- Eh.
532
00:48:57,971 --> 00:49:01,475
- ¡Sabana! ¿Eres tú?
533
00:49:01,543 --> 00:49:02,644
- Por supuesto que soy yo.
534
00:49:02,710 --> 00:49:05,780
- Ah, he estado buscando
para ti en todas partes.
535
00:49:06,947 --> 00:49:07,981
- Dondequiera que vaya, haga lo que haga,
536
00:49:08,048 --> 00:49:10,150
sólo tienes que acompañarnos.
537
00:49:11,418 --> 00:49:12,286
- ¡No!
538
00:49:13,688 --> 00:49:15,590
Usted tiene alguna
idea de donde estamos?
539
00:49:15,657 --> 00:49:18,325
- Ahh, duh, el del hotel.
a la vuelta de la esquina.
540
00:49:18,392 --> 00:49:20,093
Ah, y mamá está preocupada por ti.
541
00:49:20,160 --> 00:49:22,630
- No. No, quiero decir, este lugar.
542
00:49:22,697 --> 00:49:24,866
¡Este otro lado, este!
543
00:49:24,933 --> 00:49:26,768
- ¿De qué estás hablando?
544
00:49:26,835 --> 00:49:28,335
¿Y de dónde sacaste ese vestido?
545
00:49:28,402 --> 00:49:29,938
- Me lo regaló una señora mayor.
546
00:49:30,003 --> 00:49:31,305
- Sí claro.
547
00:49:31,371 --> 00:49:32,473
¿Ella te dio?
¿Ese sujetador con relleno también?
548
00:49:32,540 --> 00:49:34,441
- Ah, acabo de ver
¡algo horrible!
549
00:49:34,509 --> 00:49:37,110
- Fue tan horrible que hizo
¿Te crecen las tetas?
550
00:49:43,952 --> 00:49:45,152
Oye, ¿qué viste?
551
00:49:50,491 --> 00:49:54,228
- Papá, con el brazo alrededor de Yana.
552
00:49:54,995 --> 00:49:55,797
- ¿Eso es todo?
553
00:49:55,864 --> 00:49:56,664
- ¿Eso es todo?
554
00:49:57,364 --> 00:49:59,233
¿Y si está enamorado de ella?
555
00:49:59,934 --> 00:50:00,902
- No seas estúpida, Violeta.
556
00:50:00,969 --> 00:50:02,135
- No soy estúpido.
557
00:50:02,202 --> 00:50:04,371
Es solo
558
00:50:04,438 --> 00:50:07,374
todo en esto
El mundo está tan mal.
559
00:50:07,441 --> 00:50:09,276
Esta no es nuestra vida real.
560
00:50:09,343 --> 00:50:11,111
- ¿Ese viejo?
¿La señora te emborracha?
561
00:50:11,178 --> 00:50:13,815
- ¡No! Pero hay un camino de regreso.
562
00:50:13,882 --> 00:50:15,349
Salté a través de él.
563
00:50:15,415 --> 00:50:17,317
- Eso es lo más estúpido.
cosa que he escuchado alguna vez.
564
00:50:17,384 --> 00:50:18,753
- Solo escuchame.
565
00:50:18,820 --> 00:50:21,054
Podemos volver. El
nosotros dos juntos.
566
00:50:21,121 --> 00:50:24,358
- ¿Por qué? Me estoy divirtiendo aquí.
567
00:50:24,424 --> 00:50:25,760
- No entiendes nada.
568
00:50:25,827 --> 00:50:28,095
- ¿Pero puedes simplemente
dejar de estar tan loco?
569
00:50:28,161 --> 00:50:29,831
Y no te atrevas a decírselo a mamá.
570
00:50:29,898 --> 00:50:30,765
- Chicas.
571
00:50:31,566 --> 00:50:33,166
- Hola mamá.
- Hola mamá.
572
00:50:34,702 --> 00:50:36,336
- Te alejaste en el
en medio de tu trabajo,
573
00:50:36,403 --> 00:50:38,706
sin permiso,
en una motocicleta.
574
00:50:38,773 --> 00:50:40,407
- Era una scooter.
575
00:50:40,474 --> 00:50:42,010
- ¡Y tú! casi tuve el
La policía te está buscando.
576
00:50:42,075 --> 00:50:43,410
debería simplemente aterrizar
los dos de por vida.
577
00:50:43,477 --> 00:50:44,746
- Mamá, ni siquiera pasó nada.
578
00:50:44,812 --> 00:50:47,114
- ¡Ese no es el punto!
579
00:50:47,180 --> 00:50:48,282
¿De dónde sacaste ese traje?
580
00:50:48,348 --> 00:50:49,617
- Se lo regaló una señora mayor.
581
00:50:49,684 --> 00:50:50,518
- ¿Qué?
582
00:50:52,687 --> 00:50:55,155
¿Estás usando un-
- Déjame en paz.
583
00:50:55,222 --> 00:50:56,490
- Oh olvídalo.
584
00:50:56,558 --> 00:50:57,692
Empecemos a conseguir
listo para la cena.
585
00:50:57,759 --> 00:50:58,993
No deberíamos llegar tarde.
586
00:51:14,141 --> 00:51:17,477
- Guau. mis chicas se ven
hermosa esta noche.
587
00:51:20,515 --> 00:51:22,650
Violet, ese es un gran vestido.
588
00:51:24,652 --> 00:51:27,555
¿Qué pasó? Tú,
Te ves un poco, oh.
589
00:51:30,725 --> 00:51:33,661
- Violeta, cariño,
¿Dónde está tu flor?
590
00:51:37,532 --> 00:51:38,365
- Oh.
591
00:51:39,701 --> 00:51:42,971
- Sabes, tenemos
Algunas cosas geniales hoy.
592
00:51:43,037 --> 00:51:44,572
Ambos deberían echar un vistazo.
593
00:51:48,509 --> 00:51:49,644
- Oh, estos son hermosos.
594
00:51:49,711 --> 00:51:51,144
- Guau. Gracias.
595
00:51:58,485 --> 00:51:59,286
- Vaya.
596
00:52:01,789 --> 00:52:02,624
¿Qué?
597
00:52:06,094 --> 00:52:07,729
¿Cuándo fueron tomadas?
598
00:52:09,564 --> 00:52:10,665
- Fueron horribles.
599
00:52:10,732 --> 00:52:11,899
- Papá.
600
00:52:11,966 --> 00:52:13,935
- Esos fueron tomados
Hoy estuviste allí.
601
00:52:14,002 --> 00:52:15,570
- Yo, ciertamente no lo era.
602
00:52:15,637 --> 00:52:16,871
- Sí, lo estabas,
Podría verte.
603
00:52:16,938 --> 00:52:18,372
Estabas leyendo tu libro.
604
00:52:18,438 --> 00:52:20,074
- Debo haberlo hecho
estado hablando por teléfono.
605
00:52:20,140 --> 00:52:21,475
-Oh, no, no, no, no.
606
00:52:21,542 --> 00:52:22,977
me estabas diciendo
una historia fascinante,
607
00:52:23,044 --> 00:52:24,812
algo sobre... tu trabajo.
608
00:52:27,548 --> 00:52:32,754
- Mmmm, pero Savannah
es bonito. ¿Sí?
609
00:52:36,624 --> 00:52:39,794
- ¿Hola? Lo correcto
la respuesta es sí.
610
00:52:41,495 --> 00:52:43,263
- ¿Dónde está Daniele?
611
00:52:43,330 --> 00:52:45,165
- Uf, probablemente escondiéndose de nosotros.
612
00:52:45,232 --> 00:52:46,934
Conociendo a ese chico.
613
00:52:47,001 --> 00:52:48,402
- Odia trabajar para ti.
614
00:52:48,468 --> 00:52:50,705
- Violeta, mente
Su propio negocio.
615
00:52:57,045 --> 00:52:58,646
¿Por qué alguien se escondería de ti?
616
00:53:02,784 --> 00:53:04,852
- Éste, Violeta.
617
00:53:06,988 --> 00:53:09,857
Tiene algo muy raro.
618
00:53:12,860 --> 00:53:13,661
Tan singular.
619
00:53:16,263 --> 00:53:18,933
Por supuesto, todo
viene de ti.
620
00:53:25,338 --> 00:53:27,809
- Mamá, no me siento muy bien,
621
00:53:27,875 --> 00:53:29,309
¿Puedo volver?
622
00:53:29,376 --> 00:53:32,780
- Gran idea, consigue algunos.
Descanse para la fiesta.
623
00:53:32,847 --> 00:53:34,782
- No quiero
ven a tu fiesta.
624
00:53:36,050 --> 00:53:38,318
- Pero todavía puedo ir, ¿no?
625
00:53:39,520 --> 00:53:43,457
- Estas, eh, estas chicas.
Rompió muchas reglas hoy.
626
00:53:43,524 --> 00:53:45,392
Entonces necesitan irse a la cama.
627
00:53:45,459 --> 00:53:47,327
y piensa en eso, mmm.
628
00:53:49,530 --> 00:53:50,998
Muy bien, adelante, cariño.
629
00:53:54,001 --> 00:53:55,435
- Mamá.
630
00:53:55,502 --> 00:53:56,604
- Bueno, quiero decir,
todos estarán allí.
631
00:53:56,671 --> 00:53:59,473
Editores de revistas, buscadores de modelos,
632
00:53:59,540 --> 00:54:02,577
diseñadores de Londres,
París, Milán, Nueva York.
633
00:54:02,643 --> 00:54:06,246
Por supuesto, sabana
será el invitado de honor.
634
00:54:06,313 --> 00:54:09,517
- Eso es, eso es
muy amable, pero mmm...
635
00:54:09,584 --> 00:54:10,618
Bueno, hemos decidido que-
636
00:54:10,685 --> 00:54:12,019
- ¡Oh, vamos papá, por favor!
637
00:54:12,086 --> 00:54:14,889
- No. No, es demasiado.
638
00:54:16,289 --> 00:54:17,625
- Esto es tan injusto.
639
00:54:17,692 --> 00:54:19,727
- Savannah, fin de la discusión.
640
00:55:01,936 --> 00:55:03,303
- ¿Qué estás haciendo?
641
00:55:03,370 --> 00:55:05,573
No puedes ir al
fiesta, papá lo dijo.
642
00:55:05,640 --> 00:55:06,974
- Callarse la boca.
643
00:55:07,041 --> 00:55:09,210
papá no va a
Lo sé a menos que lo digas.
644
00:55:09,277 --> 00:55:10,845
- ¿Por qué quieres ir?
645
00:55:10,912 --> 00:55:13,413
- Porque soy
la invitada de honor, Violeta.
646
00:55:13,480 --> 00:55:14,615
- Sólo dicen eso.
647
00:55:14,682 --> 00:55:15,983
- La próxima vez que me veas,
648
00:55:16,050 --> 00:55:18,119
voy a estar en
la portada de Vogue.
649
00:55:18,186 --> 00:55:21,522
- ¿A quién le importa? Todos
habrá horrible.
650
00:55:23,991 --> 00:55:25,026
- Quizás tengas razón.
651
00:55:26,260 --> 00:55:27,595
Franco es una especie de canalla.
652
00:55:27,662 --> 00:55:29,797
Me mira como uf.
653
00:55:29,864 --> 00:55:32,633
Quiero decir, mientras papá está
babeando sobre Yana,
654
00:55:32,700 --> 00:55:34,702
y él no puede ver que ella está
simplemente jugando con él.
655
00:55:34,769 --> 00:55:37,104
- Dice la chica que está
siendo interpretado por Yana.
656
00:55:38,573 --> 00:55:40,440
- El único agradable es Daniele.
657
00:55:41,642 --> 00:55:43,878
- Es demasiado joven para ti.
658
00:55:43,945 --> 00:55:46,113
- Fue tan genial,
abrazándolo fuerte
659
00:55:46,180 --> 00:55:47,615
en la parte trasera de su bicicleta.
660
00:55:47,682 --> 00:55:48,816
Podía olerlo.
661
00:55:50,017 --> 00:55:51,451
- Vaya.
662
00:55:51,519 --> 00:55:53,453
- Sí, no fue exactamente
como un olor agradable,
663
00:55:53,521 --> 00:55:55,823
pero fue bueno.
664
00:56:34,729 --> 00:56:36,931
- ¿Se besaron?
665
00:56:36,998 --> 00:56:38,666
- ¿Qué? Éramos
en medio de la ciudad.
666
00:56:38,733 --> 00:56:40,868
Hay gente,
como, en todas partes.
667
00:56:42,536 --> 00:56:43,871
- ¿Entonces no te besaste?
668
00:56:47,375 --> 00:56:48,408
- Aún no.
669
00:57:09,664 --> 00:57:10,698
- Sabana.
670
00:57:13,167 --> 00:57:13,935
- Hola.
671
00:57:14,001 --> 00:57:14,835
- Hola.
672
00:57:14,902 --> 00:57:16,170
- No puedo creer esto.
673
00:57:16,237 --> 00:57:18,172
¿Cómo pudiste permitir que esto sucediera?
674
00:57:18,239 --> 00:57:19,774
Esas fotos de Savannah.
675
00:57:19,840 --> 00:57:21,309
Básicamente firmaste
tu propia hija
676
00:57:21,375 --> 00:57:22,877
hasta hacer pornografía.
677
00:57:22,944 --> 00:57:25,313
- No, no, firmé mi
hija preparada para ser modelo.
678
00:57:25,379 --> 00:57:26,213
¿Dónde estabas?
679
00:57:27,447 --> 00:57:28,683
Se suponía que debías mantener
un ojo a ese asqueroso de Franco,
680
00:57:28,749 --> 00:57:29,717
pero de alguna manera eso nunca sucedió.
681
00:57:29,784 --> 00:57:31,052
- ¿Qué significa eso?
682
00:57:31,118 --> 00:57:33,120
- Lo sabes exactamente
lo que eso significa.
683
00:57:33,821 --> 00:57:35,423
- ¿Está tu hermana contigo?
684
00:57:35,488 --> 00:57:37,191
- No.
685
00:57:37,258 --> 00:57:38,626
- Oh.
686
00:57:38,693 --> 00:57:39,961
- ¿Estás aquí para
llevarme a la fiesta?
687
00:57:42,229 --> 00:57:45,166
- No te vayas. Son malas personas.
688
00:57:45,232 --> 00:57:47,735
- Está bien, lo haré.
encontrarlo por mi cuenta.
689
00:57:47,802 --> 00:57:49,303
Ah, y no te molestes
esperando a Violeta.
690
00:57:49,370 --> 00:57:51,038
Ella ya está dormida.
691
00:57:52,206 --> 00:57:54,275
- Oh. Oh, entonces es mi culpa.
692
00:57:54,342 --> 00:57:55,843
Supongo que Yana también es culpa mía.
693
00:57:55,910 --> 00:57:57,111
- Está bien, ¿podemos por favor?
694
00:57:57,178 --> 00:57:58,546
¿Simplemente volver a nuestra habitación?
695
00:57:58,612 --> 00:57:59,714
- ¿Por qué querría
volver a la habitacion?
696
00:57:59,780 --> 00:58:00,748
¡No quieres estar conmigo!
697
00:58:00,815 --> 00:58:02,149
¡Quieres estar con Yana!
698
00:58:02,216 --> 00:58:03,084
- Está bien, escúchame.
699
00:58:03,150 --> 00:58:04,484
- ¡No me toques!
700
00:58:04,552 --> 00:58:05,553
- Está bien, tú
¡Necesito dormir!
701
00:58:05,619 --> 00:58:06,687
¡Esta conversación terminó!
702
00:58:06,754 --> 00:58:08,022
- ¡Sí, este matrimonio se acabó!
703
00:58:08,089 --> 00:58:09,924
- ¡Bien por mi!
704
00:58:19,000 --> 00:58:20,167
Violeta.
705
00:58:20,234 --> 00:58:23,804
- Yana, Yana piensa que
ella decide todo.
706
00:58:23,871 --> 00:58:28,209
Pero ,
Franco tiene el ojo.
707
00:58:28,275 --> 00:58:31,846
Franco elige a quién ve Yana.
708
00:58:31,912 --> 00:58:35,516
Y Franco elige
como ella la ve.
709
00:58:35,583 --> 00:58:37,551
Vale, con...
710
00:58:40,554 --> 00:58:44,492
Sin Franco,
Yana no ve nada.
711
00:58:49,897 --> 00:58:53,667
Y no lo olvides,
Sé amable con Franco.
712
00:58:58,105 --> 00:58:58,939
- ¡Sabana!
713
00:59:00,274 --> 00:59:01,475
- ¿Qué estás haciendo aquí?
714
00:59:01,542 --> 00:59:03,044
- Voy contigo.
715
00:59:03,110 --> 00:59:04,278
- No, no lo eres.
716
00:59:04,345 --> 00:59:05,613
- Por favor regrese.
717
00:59:05,679 --> 00:59:07,481
- Déjame en paz.
718
00:59:07,548 --> 00:59:08,983
- ¿Te encuentras con Daniele?
719
00:59:10,017 --> 00:59:11,986
- Eso es todo lo que realmente
te importa, ¿no?
720
00:59:12,053 --> 00:59:12,920
- ¿Eres?
721
00:59:12,987 --> 00:59:14,388
- Dios, deja de seguirme.
722
00:59:14,455 --> 00:59:16,057
- Te seguiré si quiero.
723
00:59:17,058 --> 00:59:18,559
Él piensa que eres una vaca estúpida.
724
00:59:18,626 --> 00:59:20,127
- ¿OMS? quien piensa
¿Soy una vaca estúpida?
725
00:59:20,194 --> 00:59:21,328
- Daniele, me dijo.
- Daniele nunca dijo eso.
726
00:59:21,395 --> 00:59:22,296
- También lo hice ayer.
727
00:59:22,363 --> 00:59:23,697
- ¡No! ¡No!
728
00:59:23,764 --> 00:59:24,799
- Lo primero que hizo cuando
Te vi en la audición.
729
00:59:24,865 --> 00:59:26,167
- Ya sabes, sólo porque tú
730
00:59:26,233 --> 00:59:27,902
De repente creció un
par de tetas junior
731
00:59:27,968 --> 00:59:30,004
no significa que sepas nada.
732
00:59:30,071 --> 00:59:32,373
Le gusto a Daniele
y nos vamos a besar.
733
00:59:32,440 --> 00:59:33,908
- ¡Bien! ¡Adelante!
734
00:59:33,974 --> 00:59:35,843
Es un imbécil que sólo
quiere besarse contigo
735
00:59:35,910 --> 00:59:37,111
¡para que pueda presumir de ello!
736
00:59:37,178 --> 00:59:38,279
- ¡Puaj!
737
01:00:05,139 --> 01:00:05,973
- Hola.
738
01:00:06,640 --> 01:00:07,675
- Hola.
739
01:00:10,678 --> 01:00:11,712
- ¿Estás bien?
740
01:00:13,647 --> 01:00:14,682
- Estoy bien.
741
01:00:16,717 --> 01:00:18,886
- ¿Fuiste al bosque?
742
01:00:21,822 --> 01:00:23,324
- Usted tenía razón
Sobre la bruja, mmm.
743
01:00:25,126 --> 01:00:26,360
- ¿Qué pasó?
744
01:00:26,427 --> 01:00:27,261
- Nada.
745
01:00:29,230 --> 01:00:30,064
- ¿Está seguro?
746
01:00:31,065 --> 01:00:33,634
- La estás buscando, ¿verdad?
747
01:00:34,502 --> 01:00:38,038
- ¿Quién, Savannah? No.
748
01:00:39,140 --> 01:00:41,775
- ¿Entonces que estás haciendo aquí?
749
01:00:44,111 --> 01:00:47,114
- Estoy esperando, y
Esperaré un poco más.
750
01:00:47,181 --> 01:00:47,948
- ¿Para qué?
751
01:00:48,983 --> 01:00:50,117
- Ser mayor.
752
01:00:56,991 --> 01:00:58,627
¿Qué esperas?
753
01:00:58,692 --> 01:00:59,760
- Amanecer.
754
01:01:01,195 --> 01:01:04,798
- Tienes suerte,
mañana te vas a casa.
755
01:01:05,733 --> 01:01:07,935
Nunca tienes que ver
Franco o Yana otra vez.
756
01:01:12,673 --> 01:01:16,611
- Me gustaría verte de nuevo.
757
01:01:16,677 --> 01:01:19,246
- A mi tambien me gustaria verte.
758
01:01:25,452 --> 01:01:28,155
Para ti. Para cuando te vayas.
759
01:01:52,146 --> 01:01:55,550
- ¡Guau!
760
01:01:55,617 --> 01:01:57,985
Ella es una pequeña hipócrita mentirosa.
761
01:01:58,052 --> 01:01:59,053
Pero ella tenía razón acerca de ti.
762
01:01:59,119 --> 01:02:00,154
- Eso no es lo que quise decir.
763
01:02:00,221 --> 01:02:01,789
- Hace cinco minutos me dijo.
764
01:02:01,855 --> 01:02:02,990
que no eras nada
pero un pequeño idiota
765
01:02:03,057 --> 01:02:04,091
tratando de besar a las chicas
766
01:02:04,158 --> 01:02:05,392
para que puedas presumir de ello.
767
01:02:07,761 --> 01:02:09,830
Tus palabras exactas.
768
01:02:09,897 --> 01:02:10,831
- Te odio.
769
01:02:11,832 --> 01:02:12,701
- Tambien te odio.
770
01:02:21,175 --> 01:02:22,009
- ¡Violeta!
771
01:02:24,778 --> 01:02:25,813
Violeta.
772
01:02:32,152 --> 01:02:36,423
- ¡Cloe! Ah, yo
Pensé que eras tú.
773
01:02:39,793 --> 01:02:41,061
Es un placer verte.
774
01:02:45,634 --> 01:02:46,467
¿Qué pasa?
775
01:02:52,239 --> 01:02:53,040
- ¿Mamá?
776
01:02:53,807 --> 01:02:56,410
- ¡Oh, oh no, Violeta! ¡Esperar!
777
01:02:57,378 --> 01:02:59,346
¡Espera, para!
778
01:03:01,882 --> 01:03:02,916
¡Violeta!
779
01:03:18,198 --> 01:03:20,501
- ¡No te metas con Franco!
780
01:03:24,038 --> 01:03:25,906
Si lo vuelves a hacer,
Voy a matarte.
781
01:03:26,840 --> 01:03:30,311
- ¡No! ¡Bastardo!
782
01:03:51,498 --> 01:03:53,735
-Jerry, ah.
783
01:04:06,180 --> 01:04:08,449
- Hola.
784
01:04:08,516 --> 01:04:10,785
Franco sabía que lo harías
nunca te alejes.
785
01:04:12,486 --> 01:04:13,420
Y te encontraremos
algo fantástico para usar.
786
01:04:13,487 --> 01:04:14,455
-Oh, pero-
787
01:04:14,522 --> 01:04:16,090
- Te encantará.
788
01:04:22,697 --> 01:04:23,497
- Oh.
789
01:04:26,500 --> 01:04:27,569
- Llegas temprano.
790
01:04:32,406 --> 01:04:34,908
- ¡Seguir! ¡Hazlo!
791
01:04:34,975 --> 01:04:36,210
- ¿Hacer lo?
792
01:04:36,276 --> 01:04:37,945
- Muerdeme la cabeza
fuera, no me importa.
793
01:04:38,011 --> 01:04:39,581
- ¿Por qué?
794
01:04:39,647 --> 01:04:43,183
Porque tus padres se volvieron
¿Resulta ser meramente humano?
795
01:04:44,184 --> 01:04:46,788
- Podrían ser humanos.
sin ser tan egoísta.
796
01:04:48,188 --> 01:04:50,157
- Oh, ¿entonces te estás rindiendo?
797
01:04:50,224 --> 01:04:51,526
- No, voy a volver,
798
01:04:51,593 --> 01:04:53,595
donde todo
lo demás no es tan malo.
799
01:04:54,562 --> 01:04:58,132
- ¿Eh? pensé que tu
Fueron más valientes que eso.
800
01:04:58,198 --> 01:05:01,502
- ¿Corajudo? nadie en
Este lado es valiente.
801
01:05:01,569 --> 01:05:03,505
Todos aquí son débiles
802
01:05:03,571 --> 01:05:06,206
y mezquino y egoísta.
803
01:05:06,273 --> 01:05:08,075
Y no quiero
verlos más,
804
01:05:08,142 --> 01:05:09,511
cualquiera de ellos.
805
01:05:09,577 --> 01:05:13,447
- ¿Y si fueran todos?
lo mismo en ambos lados?
806
01:05:13,515 --> 01:05:14,381
¿Y si fueras tú?
807
01:05:14,448 --> 01:05:16,851
¿Quién no los había visto antes?
808
01:05:16,917 --> 01:05:19,219
- No, no es así.
809
01:05:19,286 --> 01:05:21,856
voy a volver,
y me voy ahora.
810
01:05:21,922 --> 01:05:23,357
- Es demasiado pronto.
811
01:05:42,342 --> 01:05:46,146
- Oye, ¿dónde está mi bicicleta, eh?
812
01:05:46,213 --> 01:05:48,015
- Lo lavé en el río.
813
01:05:48,750 --> 01:05:50,451
- ¡No no!
814
01:05:50,518 --> 01:05:51,519
- Sí, tonto.
815
01:05:51,586 --> 01:05:54,421
- Ahora, ahora, muchachos.
Juguemos bien.
816
01:05:55,890 --> 01:05:57,458
El invitado de honor está aquí.
817
01:05:57,525 --> 01:06:00,595
- Savannah, ¿qué tienes?
te hicieron?
818
01:06:00,662 --> 01:06:03,163
- mira que hermosa
le hicimos.
819
01:06:03,230 --> 01:06:06,233
- No, ella era hermosa antes.
820
01:06:06,300 --> 01:06:08,435
Ahora, ella es sólo
como todos los demás.
821
01:06:23,383 --> 01:06:25,653
- ¡Violeta! Violeta, por favor.
822
01:06:28,121 --> 01:06:29,156
¿Dónde estás?
823
01:07:00,454 --> 01:07:01,154
- Oh.
824
01:07:40,728 --> 01:07:43,531
- Sabana, queremos
que te unas a nosotros.
825
01:07:44,431 --> 01:07:46,500
Conviértete en miembro de nuestra familia.
826
01:07:48,736 --> 01:07:50,470
¿Aceptas?
827
01:07:54,709 --> 01:07:55,877
- Sí.
828
01:08:30,410 --> 01:08:32,580
- Sabes qué hacer.
829
01:09:55,163 --> 01:10:00,367
Ahora mostremos
nosotros mismos ante el mundo.
830
01:10:25,993 --> 01:10:28,996
- Seguir.
831
01:12:04,592 --> 01:12:05,793
- Damas y caballeros,
832
01:12:07,028 --> 01:12:10,898
quiero darles la bienvenida a todos
ustedes, gente extraordinaria.
833
01:12:10,965 --> 01:12:16,170
Eres el primero en experimentar
la colección Paradiso.
834
01:12:17,138 --> 01:12:21,809
Y ahora te doy
la incomparable Yana.
835
01:12:38,926 --> 01:12:40,795
- Amo la belleza.
836
01:12:40,862 --> 01:12:44,999
Hermosos cuerpos,
Linda ropa,
837
01:12:45,066 --> 01:12:46,968
y vidas hermosas.
838
01:12:47,034 --> 01:12:49,704
Entonces, ¿puedo presentarles?
839
01:12:49,770 --> 01:12:52,607
mis hermosas aves del paraiso
840
01:12:53,841 --> 01:12:56,644
y mi nuevo
¿recopilación?
841
01:14:16,657 --> 01:14:17,525
- Violeta.
842
01:14:23,397 --> 01:14:28,602
¡Violeta! ¡Violeta!
843
01:14:31,939 --> 01:14:32,773
Violeta.
844
01:14:34,208 --> 01:14:36,944
- Daniele, lo siento. Lo siento.
845
01:14:40,081 --> 01:14:41,749
- No importa.
846
01:14:42,650 --> 01:14:45,920
¿Estás bien? ¿Qué pasó?
847
01:14:45,987 --> 01:14:46,887
- Estoy bien.
848
01:14:47,888 --> 01:14:49,924
- Vamos, tomo
usted al hotel.
849
01:14:49,991 --> 01:14:54,695
- No, espera, hay
esta puerta en el bosque.
850
01:14:54,762 --> 01:14:56,964
tengo que llegar a ello
antes de que salga el sol.
851
01:14:59,133 --> 01:15:00,434
- Tal vez golpeaste
tu cabeza sobre una roca.
852
01:15:00,500 --> 01:15:01,902
- No, no lo hice.
853
01:15:03,537 --> 01:15:04,905
Solo confía en mi.
854
01:15:05,973 --> 01:15:08,709
Solo porfavor. Solo confía en mi.
855
01:15:10,578 --> 01:15:11,946
Solo confía en mi.
856
01:15:14,548 --> 01:15:17,284
- Bueno.
857
01:15:17,351 --> 01:15:19,153
- Espera, espera, ¿qué pasó?
858
01:15:19,220 --> 01:15:20,521
¿Has visto Savannah?
859
01:15:20,588 --> 01:15:23,124
- Sí, lo hice. ella es
uno de ellos ahora.
860
01:15:23,190 --> 01:15:24,191
- No, mm, no lo es.
861
01:15:25,159 --> 01:15:26,761
Tenemos que salvarla.
862
01:15:27,928 --> 01:15:30,564
- No te preocupes. Somos familia.
863
01:15:36,137 --> 01:15:36,971
- Sí.
864
01:16:22,950 --> 01:16:24,819
- ¿Dónde está Savannah?
865
01:16:27,154 --> 01:16:28,656
¿Dónde está Savannah?
866
01:16:29,590 --> 01:16:31,592
- La llevaron a una habitación.
867
01:16:31,659 --> 01:16:32,693
- ¿Dónde?
868
01:16:44,672 --> 01:16:47,875
- Hora de
Decide, Savannah.
869
01:16:49,210 --> 01:16:50,778
¿Estás listo?
870
01:16:50,845 --> 01:16:53,147
Listo para tomar tu
carrera al siguiente nivel?
871
01:16:55,916 --> 01:16:58,219
- Ella está lista. Puedo decir.
872
01:17:01,822 --> 01:17:03,057
- ¿Sabana? ¿Sabana?
873
01:17:04,625 --> 01:17:05,960
- Violeta.
874
01:17:06,026 --> 01:17:07,495
- Qué vas a
haciendo con mi hermana?
875
01:17:07,562 --> 01:17:09,730
- Te espero, cariño.
876
01:17:09,797 --> 01:17:11,132
Te tomaste tu tiempo,
877
01:17:11,198 --> 01:17:13,300
pero estoy feliz de que
finalmente estás aquí.
878
01:17:13,367 --> 01:17:15,202
- Sí, pero este, este vestido,
879
01:17:15,269 --> 01:17:16,637
Quiero decir, mamá mía.
880
01:17:16,704 --> 01:17:18,005
Le conseguiremos algo
Mucho mejor, lo prometo.
881
01:17:18,072 --> 01:17:20,341
No tú.
882
01:17:20,407 --> 01:17:21,876
- ¿Sabana? ¿Estás bien?
883
01:17:21,942 --> 01:17:24,345
- Qué vas a
¿haciendo? Es demasiado tarde.
884
01:17:24,411 --> 01:17:26,180
Ella es una de nosotros.
885
01:17:26,247 --> 01:17:28,649
- Vamos, vamos a tener
Muy divertido, lo prometo.
886
01:17:28,716 --> 01:17:30,151
¿Qué dices, Violeta?
887
01:17:30,217 --> 01:17:34,188
- Pero bueno, eres
Siempre bienvenido a unirse.
888
01:17:35,422 --> 01:17:36,558
- Savannah, soy
llevándote a casa ahora.
889
01:17:36,625 --> 01:17:37,992
Está bien. Está bien.
890
01:17:38,058 --> 01:17:38,926
- Ellos son
ambos vienen conmigo.
891
01:17:38,993 --> 01:17:40,327
- No, no lo son.
892
01:17:40,394 --> 01:17:44,698
¡Ahora vete!
893
01:17:46,333 --> 01:17:47,168
- Te amo.
894
01:17:48,235 --> 01:17:50,337
- Oh Dios.
895
01:17:50,404 --> 01:17:51,438
- Te amo.
896
01:18:03,150 --> 01:18:05,419
- Está bien, vámonos de aquí.
897
01:18:05,486 --> 01:18:06,854
- ¿Qué? ¿Sabana?
898
01:18:06,921 --> 01:18:08,289
- ¿Qué vas a? ¿Qué?
899
01:18:08,355 --> 01:18:09,658
Qué demonios
900
01:18:09,723 --> 01:18:10,758
¿hiciste?
- Lo tengo claro.
901
01:18:10,824 --> 01:18:12,026
- Franco, olvídate de la cámara.
902
01:18:12,092 --> 01:18:13,294
- ¡Te mataré!
¡Mira lo que hizo!
903
01:18:13,360 --> 01:18:15,196
- ¡Detener!
904
01:18:16,297 --> 01:18:17,364
- ¡Ahora estás muerto!
905
01:18:20,034 --> 01:18:23,304
- ¡Franco!
906
01:18:24,972 --> 01:18:27,576
Oh Dios.
907
01:18:27,642 --> 01:18:30,277
Vamos.
908
01:19:41,750 --> 01:19:42,751
- ¡Sabana!
909
01:19:42,816 --> 01:19:44,251
- ¡Ey!
910
01:19:45,119 --> 01:19:46,387
- Sabana.
911
01:19:46,453 --> 01:19:47,288
- ¡Daniel!
912
01:19:50,124 --> 01:19:52,059
Daniele, Daniele.
913
01:19:52,126 --> 01:19:54,596
- Violeta, ¿dónde están chicos?
914
01:20:04,371 --> 01:20:05,039
- Daniele.
915
01:20:22,189 --> 01:20:24,892
- Por favor, esto es una locura.
916
01:20:24,958 --> 01:20:26,493
¿Por qué es ella tan especial?
917
01:20:27,729 --> 01:20:28,697
- Ella tiene mi llave.
918
01:20:28,763 --> 01:20:29,830
- ¿Tu que?
919
01:20:29,897 --> 01:20:31,432
- ¡Vamos, muévete!
920
01:20:40,074 --> 01:20:42,076
- ¡Vaya! ¿Qué es eso?
921
01:20:42,142 --> 01:20:43,444
- ¡No te quedes ahí parado!
922
01:20:43,511 --> 01:20:44,411
¡Apuñalarlo! ¡Mátalo!
923
01:20:44,478 --> 01:20:45,412
- ¿Estás bromeando?
924
01:20:45,479 --> 01:20:47,615
- No, hazlo. Ahora.
925
01:20:49,517 --> 01:20:51,151
- ¡Escapa! ¡Irse!
926
01:20:51,218 --> 01:20:56,323
- Ooh, estoy tan
asustado. Estoy temblando.
927
01:20:56,957 --> 01:20:58,292
- Mira, advertencia final.
928
01:20:58,359 --> 01:21:01,596
- Cuidado, te mataré.
tú con mis ojos.
929
01:21:03,765 --> 01:21:05,899
- ¿Sabes que? Ya terminé.
930
01:21:06,835 --> 01:21:08,135
Este es tu problema.
931
01:21:08,202 --> 01:21:09,203
¡No es mio!
-Franco.
932
01:21:09,269 --> 01:21:10,337
¡Franco, vuelve aquí ahora!
933
01:21:14,975 --> 01:21:16,310
Te odio.
934
01:21:16,377 --> 01:21:19,313
- Lo sé. Tu miedo
el yo en ti.
935
01:21:20,314 --> 01:21:24,151
Por eso puedes
Nunca tengo la llave.
936
01:21:24,218 --> 01:21:28,122
El paraíso es mío.
para dar, ¿recuerdas?
937
01:21:28,188 --> 01:21:30,457
- ¿A ese mocoso?
938
01:21:30,525 --> 01:21:32,192
Simplemente la destruiré.
939
01:21:32,259 --> 01:21:34,294
Y luego te desvanecerás hasta convertirse en polvo.
940
01:21:34,361 --> 01:21:36,831
Y mi infierno
vivirá para siempre.
941
01:21:38,566 --> 01:21:41,969
- ¿Vivir para siempre?
Ya estás muerto.
942
01:21:42,771 --> 01:21:45,339
¡Y simplemente no puedes verlo!
943
01:21:45,406 --> 01:21:46,674
- ¡No!
944
01:21:46,741 --> 01:21:47,809
¡Tú eres el que está muerto!
945
01:22:15,469 --> 01:22:18,205
- Haría
¿Incluso me reconoces?
946
01:22:18,272 --> 01:22:23,410
Me pregunto.
947
01:22:35,824 --> 01:22:38,693
- No no.
948
01:23:35,750 --> 01:23:38,118
- Tienes
para llegar al enchufe
949
01:23:38,185 --> 01:23:40,989
antes del amanecer de mañana por la mañana.
950
01:23:41,054 --> 01:23:42,489
- No no no no.
951
01:24:11,019 --> 01:24:12,052
Oh, genial.
952
01:24:17,659 --> 01:24:19,426
- Te tengo ahora.
953
01:24:20,427 --> 01:24:22,697
- ¿Qué deseas?
954
01:24:22,764 --> 01:24:26,668
- Tú querida. es
siempre siendo tú.
955
01:24:26,734 --> 01:24:27,569
- Nunca.
956
01:24:53,360 --> 01:24:55,630
- Bien. Nueva oferta.
957
01:24:57,130 --> 01:25:01,268
te dejo ir si
me das eso.
958
01:25:01,335 --> 01:25:03,203
- ¿Qué? ¿Este?
959
01:25:07,742 --> 01:25:10,243
Bien, tómalo
960
01:25:11,311 --> 01:25:13,447
si me dejas, sabana,
961
01:25:13,514 --> 01:25:15,583
y Daniele solo para siempre.
962
01:25:16,985 --> 01:25:17,819
- Trato.
963
01:25:20,187 --> 01:25:21,355
Prometo.
964
01:25:27,929 --> 01:25:30,565
Eres una niña tonta, muy tonta.
965
01:25:30,632 --> 01:25:33,200
Me acabas de dar
la clave, lo que significa...
966
01:25:39,574 --> 01:25:40,808
¿Por qué?
967
01:25:44,045 --> 01:25:47,915
Tú.
968
01:25:54,522 --> 01:25:55,389
- ¿Quieres intentarlo de nuevo?
969
01:25:55,455 --> 01:25:56,490
- No es un juguete,
970
01:25:56,557 --> 01:25:57,925
Eres una estúpida, estúpida niña.
971
01:25:57,992 --> 01:25:59,459
¡No, es mío!
972
01:26:02,429 --> 01:26:04,098
¿Qué? Qué vas a...
973
01:26:04,164 --> 01:26:06,668
¡Madre! tu eres
¡Se supone que debes parar!
974
01:26:07,869 --> 01:26:09,269
¡Ah, no!
975
01:27:26,214 --> 01:27:29,684
- ¡Avellana!
976
01:27:29,751 --> 01:27:30,785
¿Hola?
977
01:27:38,425 --> 01:27:43,631
¡Color avellana! Color avellana.
978
01:28:26,107 --> 01:28:28,676
- Sabía que lo harías bien.
979
01:28:28,743 --> 01:28:29,577
- Avellana.
980
01:28:33,781 --> 01:28:36,383
Gracias. No lo logré.
981
01:28:36,449 --> 01:28:38,719
Estoy atrapado a un lado para siempre.
982
01:28:38,786 --> 01:28:40,788
- Bueno, ese es uno.
forma de verlo.
983
01:28:43,658 --> 01:28:45,927
Después de todo, lo alcanzaste.
984
01:28:48,696 --> 01:28:52,633
La vida puede ser tan
mágico con este jardín.
985
01:28:52,700 --> 01:28:54,802
Sólo que es mucho más divertido.
986
01:29:02,577 --> 01:29:04,344
- ¡Violeta!
987
01:29:08,049 --> 01:29:08,816
¡Violeta!
988
01:29:08,883 --> 01:29:09,817
- ¡Daniel!
989
01:29:12,119 --> 01:29:12,954
Hola.
990
01:29:13,855 --> 01:29:15,256
- Hola.
991
01:29:19,627 --> 01:29:22,096
¿Entonces decides quedarte?
992
01:29:22,163 --> 01:29:22,997
- Mm-hmm.
993
01:29:27,467 --> 01:29:29,103
¿Dónde está Savannah?
994
01:29:29,170 --> 01:29:30,338
- Vámonos.
995
01:29:38,012 --> 01:29:39,814
- ¿Sabana? ¡Sabana!
996
01:29:39,881 --> 01:29:41,349
- ¡Violeta!62200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.