Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,100 --> 00:00:36,100
CUANDO EST� MUERTO Y BLANCO
2
00:00:52,101 --> 00:00:53,559
�Ad�nde vas?
3
00:00:53,560 --> 00:00:55,870
�No ves que no van todos
a bordo?
4
00:00:55,871 --> 00:00:59,445
�Los estaba esperando,
pero no quieren!
5
00:01:01,053 --> 00:01:03,077
�Qu�, la historia de siempre?
6
00:01:03,078 --> 00:01:04,989
�Ad�nde podemos ir, Milutin?
Lo sabes bien.
7
00:01:04,990 --> 00:01:07,499
El trabajo est� acabado,
ya tienes el dinero, ve a otra parte.
8
00:01:07,500 --> 00:01:09,421
- Pero...
- Nada de peros.
9
00:01:09,578 --> 00:01:13,226
Ve a la f�brica, a la ciudad.
No soy la beneficencia.
10
00:01:16,923 --> 00:01:17,947
�Hermano!
11
00:01:17,948 --> 00:01:19,541
Me cago en tu madre.
12
00:01:19,542 --> 00:01:21,188
Ven.
13
00:01:21,616 --> 00:01:24,116
- �Qu�?
- �Y yo qu� hago ahora?
14
00:01:24,117 --> 00:01:27,688
Vete bien lejos idiota,
si no, estar�s en un buen l�o.
15
00:01:27,689 --> 00:01:31,057
�Ad�nde, hermano?
�A cantar en la copa de un �rbol?
16
00:01:31,058 --> 00:01:33,795
Lo m�s lejos posible; lejos de aqu�.
M�rame.
17
00:01:33,796 --> 00:01:35,649
Me educaron para supervisor,
�y qu� hago?
18
00:01:35,650 --> 00:01:38,520
Ayudo al jefe a lavar.
19
00:01:39,483 --> 00:01:42,642
Yo me largo, hermano,
en cuanto pueda, me largo.
20
00:01:42,643 --> 00:01:44,091
�Milutin!
21
00:01:46,866 --> 00:01:50,664
- �Qu� dices?
- �Sobre qu�? - Ya sabes.
22
00:01:50,665 --> 00:01:53,864
Bajo la ducha...
Llevo vomitando desde entonces.
23
00:01:54,012 --> 00:01:55,738
Tengo miedo, Milutin.
24
00:01:55,739 --> 00:01:58,998
Largo, chica.
Eso a m� no me incumbe.
25
00:01:59,370 --> 00:02:00,827
�Le�n!
26
00:03:20,368 --> 00:03:23,269
"Cuando ya no est� con vida...
27
00:03:23,270 --> 00:03:27,948
quisiera quedar como una luz,
aunque p�lida e insignificante"
28
00:03:27,949 --> 00:03:30,449
Wolfgang Borhert
29
00:04:36,516 --> 00:04:38,160
Espera aqu�.
30
00:04:39,816 --> 00:04:42,501
Micha, nene...
31
00:04:42,560 --> 00:04:45,728
�Por qu�, mujeres,
no le dais de comer?
32
00:04:45,729 --> 00:04:49,482
Todas las mujeres est�n felices
cuando los hombres est�n hambrientos
33
00:04:50,146 --> 00:04:52,685
pero no Micha
34
00:04:52,686 --> 00:04:55,781
que les tiene preparada una bala
35
00:04:56,020 --> 00:04:59,907
Cuando a alguna
Micha le d� el apret�n...
36
00:04:59,908 --> 00:05:01,175
�Qui�n es?
37
00:05:01,176 --> 00:05:04,565
�Kovilja Pesic, vive aqu�?
38
00:05:08,365 --> 00:05:10,846
�Para qu� la quieres?
39
00:05:12,327 --> 00:05:14,000
La necesito.
40
00:05:14,561 --> 00:05:17,073
Dime. Soy su marido.
41
00:05:17,074 --> 00:05:18,847
�Qu� pasa?
42
00:05:19,242 --> 00:05:21,412
Yo soy su hijo.
43
00:05:21,923 --> 00:05:25,677
Ah, eres t� el que est�
vagabundeando por el mundo.
44
00:05:25,726 --> 00:05:28,227
�No estabas por ah� trabajando?
45
00:05:28,228 --> 00:05:30,383
�Y mi vieja?
46
00:05:30,449 --> 00:05:32,799
En el trabajo, �d�nde sino?
47
00:05:38,595 --> 00:05:41,722
�D�nde est� el cuchillo?
48
00:05:42,247 --> 00:05:43,744
�Para qu� lo quieres?
49
00:05:43,745 --> 00:05:48,435
Santa Madre de Dios,
en esta casa no hay orden.
50
00:05:56,394 --> 00:05:57,965
Un momento.
51
00:06:12,451 --> 00:06:15,470
No escribiste diciendo que ven�as.
52
00:06:15,471 --> 00:06:17,497
No tuve tiempo.
53
00:06:18,170 --> 00:06:21,739
Escucha... Estuve en casa.
54
00:06:21,740 --> 00:06:23,894
No estoy sola, ya lo has visto.
55
00:06:23,895 --> 00:06:28,028
�Qu� puede hacer una?
Debo hacer vida.
56
00:06:33,581 --> 00:06:34,920
�Qui�n es?
57
00:06:35,193 --> 00:06:36,345
Mi novia.
58
00:06:36,346 --> 00:06:38,891
Est� sana...
59
00:06:40,796 --> 00:06:42,487
Mam�.
60
00:06:42,870 --> 00:06:44,620
Dame perras.
61
00:06:44,621 --> 00:06:46,878
Te dar�a pero no tenemos un duro...
62
00:06:46,879 --> 00:06:49,576
La cocina no vale para nada,
ya viste.
63
00:06:49,577 --> 00:06:52,214
No importa. Ya me las arreglar�.
64
00:06:53,017 --> 00:06:56,574
Te has quedado peque�a.
Podr�a comerme un p�jaro de tu cabeza.
65
00:06:56,575 --> 00:06:59,250
�Y qu� vas a hacer?
66
00:06:59,471 --> 00:07:01,040
No s�.
67
00:07:01,386 --> 00:07:04,684
Busco cualquier trabajo,
pero no hay plazas.
68
00:07:04,685 --> 00:07:06,911
Est�n reestructurando.
69
00:07:08,381 --> 00:07:09,700
�Mam�?
70
00:07:09,701 --> 00:07:11,233
�Hay algo aqu�?
71
00:07:11,234 --> 00:07:12,479
�Al menos para ella?
72
00:07:12,480 --> 00:07:17,300
Qu� va. Todo el mundo
est� comprando lavadoras.
73
00:07:19,639 --> 00:07:25,173
Por qu� no vas a la oficina de empleo.
Por lo menos para apuntarte.
74
00:07:44,474 --> 00:07:45,486
�Qu� pas�?
75
00:07:45,487 --> 00:07:49,658
Nada. Me dijeron que
vuelva el mes que viene.
76
00:07:58,494 --> 00:08:00,767
El padre muerto...
�Y la madre, d�nde est�?
77
00:08:00,768 --> 00:08:04,664
Muerta en accidente. No s� ad�nde ir.
Me dijeron que usted contrata.
78
00:08:04,665 --> 00:08:08,004
Vale, pero s�lo dos noches
hasta que vuelva uno que est� de baja.
79
00:08:08,005 --> 00:08:10,780
Bien. Escuela y lo t�pico...
�por qu� no estudias?
80
00:08:10,781 --> 00:08:12,355
No sali� bien.
81
00:08:12,356 --> 00:08:15,115
Fui herido de ni�o.
En la cabeza, aqu�.
82
00:08:15,116 --> 00:08:18,276
Jug�bamos con una mina
y explot�.
83
00:08:18,341 --> 00:08:19,402
�D�jame!
84
00:08:19,403 --> 00:08:22,655
- Bien, �y?
- No puedo estudiar, me mareo.
85
00:08:22,656 --> 00:08:24,225
Firma aqu�.
86
00:08:28,201 --> 00:08:31,623
Vamos, d�jame, �qu� quieres?
87
00:08:35,488 --> 00:08:36,581
�Fumas?
88
00:08:36,582 --> 00:08:37,713
Pues enci�ndemelo,
�a qu� esperas?
89
00:08:37,714 --> 00:08:39,867
No tengo cerillas.
90
00:08:40,062 --> 00:08:43,769
Y oye, cuidado con las putas.
Yo tuve suerte.
91
00:08:43,770 --> 00:08:47,646
Vete directo a la cama.
Trabajas en el turno de noche.
92
00:08:48,355 --> 00:08:50,645
�Zika! �Eh, Zika!
93
00:08:50,973 --> 00:08:51,999
�Zika!
94
00:08:52,000 --> 00:08:54,415
Despierta.
Viene un nuevo.
95
00:08:54,696 --> 00:08:56,143
Y t�...
96
00:08:57,984 --> 00:09:02,002
Acu�state aqu�, junto a Milorad.
Que descanses.
97
00:09:08,822 --> 00:09:10,862
Eres nuevo.
98
00:09:12,671 --> 00:09:14,347
Pues duerme.
99
00:09:14,374 --> 00:09:15,855
No puedo.
100
00:09:16,152 --> 00:09:19,147
�Te atormenta algo?
101
00:09:20,169 --> 00:09:22,679
Voy a hacer pis.
102
00:09:42,097 --> 00:09:46,315
�Gente, est�n apu�alando al capataz!
103
00:09:46,316 --> 00:09:48,162
Vamos...
104
00:10:20,070 --> 00:10:21,706
Traedlo.
105
00:10:33,479 --> 00:10:35,793
R�pido al tel�fono.
Llama a un m�dico.
106
00:10:35,794 --> 00:10:38,107
�Qu� esperas?
107
00:11:03,680 --> 00:11:06,843
�Qu� haces, idiota?
Te vas a congelar.
108
00:11:08,846 --> 00:11:11,456
Me lo pusieron m�s f�cil.
109
00:11:19,194 --> 00:11:20,732
No quieres hablar.
110
00:11:20,733 --> 00:11:24,082
Llevamos hablando 3 a�os.
111
00:11:33,291 --> 00:11:35,317
Tienes raz�n.
112
00:11:51,817 --> 00:11:52,926
Tengo hambre.
113
00:11:52,927 --> 00:11:54,531
Si nuestros camaradas pudieron aguantar...
114
00:11:54,532 --> 00:11:56,133
el hambre en la guerra,
tu tambi�n podr�s.
115
00:11:56,134 --> 00:11:58,792
Parece que estoy pre�ada.
116
00:11:58,793 --> 00:12:00,557
Pues yo no tengo nada que ver.
117
00:12:00,558 --> 00:12:02,201
Sab�a que dir�as eso.
118
00:12:02,202 --> 00:12:03,810
�Est�s segura que fui yo?
119
00:12:03,811 --> 00:12:05,681
�Qu� hay del jefe Milutin?
120
00:12:05,682 --> 00:12:07,510
��l no lo hizo?
121
00:12:07,589 --> 00:12:09,529
Le hac�as la colada.
122
00:12:09,530 --> 00:12:11,138
Y otras mujeres tambi�n...
123
00:12:11,139 --> 00:12:13,371
Se lo hizo con todas...
124
00:12:14,678 --> 00:12:18,879
- Es un poco tonto.
- �Qui�n? - Pues, Milutin.
125
00:12:20,828 --> 00:12:22,775
Sobre lo de la ducha.
126
00:12:22,776 --> 00:12:25,861
Primero, te pide lavarle su espalda
y luego te tumba en el suelo
127
00:12:25,862 --> 00:12:29,784
y te moja con el agua fr�a.
- Deja de re�rte.
128
00:12:29,785 --> 00:12:31,808
Todav�a sigo estornudando.
129
00:12:49,335 --> 00:12:51,556
No me llenes de grasa.
130
00:13:04,774 --> 00:13:06,995
Documentaci�n.
131
00:13:09,545 --> 00:13:11,895
Ah� est�.
�Atr�penlo!
132
00:13:26,230 --> 00:13:27,708
Atr�penlo.
133
00:13:35,828 --> 00:13:37,034
No lo dejen escapar.
134
00:13:37,035 --> 00:13:38,754
�Ladr�n!
135
00:13:44,477 --> 00:13:45,768
Atr�penlo.
136
00:13:45,769 --> 00:13:47,213
Atr�penlo.
137
00:13:52,587 --> 00:13:53,961
D�jenlo.
138
00:13:55,776 --> 00:13:58,115
Ladr�n... Ladr�n...
139
00:13:58,116 --> 00:13:59,597
tu madre.
140
00:13:59,705 --> 00:14:00,673
�tu pu�etera madre!
141
00:14:00,674 --> 00:14:03,414
Robando, �eh?
�Robando!
142
00:14:07,405 --> 00:14:08,862
�Para!
143
00:14:29,148 --> 00:14:30,154
�Qui�n es ese idiota?
144
00:14:30,155 --> 00:14:33,480
- �Por qu� no est� vigilando?
- �D�nde est� la seguridad? �Seguridad!
145
00:14:33,481 --> 00:14:34,857
�Qu� quieres?
146
00:14:34,858 --> 00:14:37,490
Si ese tarugo no se preocupa de su
cabeza nadie lo har�.
147
00:14:37,491 --> 00:14:40,125
A la mierda, Milan.
No quiero ir a la c�rcel por tu culpa.
148
00:14:40,126 --> 00:14:43,036
Silencio, camaradas, por favor.
Vuelvan a sus puestos.
149
00:14:43,037 --> 00:14:44,984
Seguimos con la competici�n.
Vamos.
150
00:14:52,647 --> 00:14:56,087
�Est�s loco, idiota?
��Quieres morir?!
151
00:14:58,373 --> 00:15:00,094
�Idiota!
152
00:15:00,423 --> 00:15:01,686
- Por favor, camarada...
- �Qu�?
153
00:15:01,687 --> 00:15:03,702
No sea grosero.
154
00:15:03,703 --> 00:15:06,443
�Qui�n es el director, o algo,
del centro cultural?
155
00:15:06,444 --> 00:15:08,949
Yo. �Qu�?
�Qu� quieren?
156
00:15:09,018 --> 00:15:12,645
Esto es lo que pasa cuando los
organizadores mean contra el viento.
157
00:15:13,348 --> 00:15:15,552
Bueno, me dijeron que es aqu�...
158
00:15:15,553 --> 00:15:17,757
Es decir, �qu� ocurre
con mi espect�culo?
159
00:15:17,758 --> 00:15:19,935
Viene Nezgija Pagarusa.
Se ha terminado.
160
00:15:19,936 --> 00:15:21,047
Lo sab�a.
161
00:15:21,048 --> 00:15:22,392
�Y ustedes? �Qu�? �Qu�
hacen ah� plantados?
162
00:15:22,393 --> 00:15:23,735
Vuelvan a sus puestos.
163
00:15:23,736 --> 00:15:24,918
Vamos.
164
00:15:40,530 --> 00:15:44,099
Hola. �Hay alg�n hotel
en este pueblo?
165
00:15:44,100 --> 00:15:46,665
- No lo s�. �Me llevan?
- S�.
166
00:15:49,223 --> 00:15:50,952
�Te han estafado, eh?
167
00:15:51,099 --> 00:15:56,555
No te disgustes. Sus premios
son vacaciones en Grecia o algo as�.
168
00:15:56,556 --> 00:15:59,165
Las narices.
�Qu� se puede hacer en Grecia?
169
00:15:59,166 --> 00:16:00,802
Vamos, conduce.
170
00:16:24,784 --> 00:16:27,788
�Por qu� te dejas bigote?
171
00:16:28,484 --> 00:16:29,795
Me gusta as�.
172
00:16:32,867 --> 00:16:38,299
Vamos, inhala.
Atento al diafragma.
173
00:16:38,648 --> 00:16:43,308
�D�nde est�s, querida...
174
00:16:43,309 --> 00:16:47,709
en los anocheceres?
175
00:16:48,040 --> 00:16:50,041
�Por qu�...
176
00:16:52,053 --> 00:16:54,079
Dame un cigarrillo.
177
00:16:56,946 --> 00:16:59,816
�Por qu� te llaman Dzimi Barka?
178
00:17:00,656 --> 00:17:04,007
Cuando era peque�o rob�
una barca,
179
00:17:04,008 --> 00:17:06,388
por eso me llaman as�.
180
00:17:06,389 --> 00:17:08,280
Eres como un ingl�s, madre...
181
00:17:08,281 --> 00:17:09,352
S�.
182
00:17:09,353 --> 00:17:10,986
Vamos otra vez.
183
00:17:11,363 --> 00:17:13,718
- �A qu�?
- A cantar.
184
00:17:26,614 --> 00:17:28,147
�De qu� te r�es?
185
00:17:28,148 --> 00:17:30,727
�Por qu� quieres cantar
si no tienes ni idea?
186
00:17:30,728 --> 00:17:34,674
�C�mo sabes que no tengo
ni idea?
187
00:17:35,015 --> 00:17:37,391
Tengo que hacer algo,
necesito dinero.
188
00:17:39,336 --> 00:17:42,573
Esta hermana no paga por esas cosas.
189
00:17:42,574 --> 00:17:46,173
Te equivocas.
Adem�s no eres tan buen amante.
190
00:17:47,717 --> 00:17:53,676
Ten�a un colega, Zazujet. Me quer�a.
Cuidaba bien de m�.
191
00:17:55,811 --> 00:17:57,350
Yo tambi�n te dar� algo.
192
00:17:57,351 --> 00:18:02,169
Darme, tienes raz�n.
D�ndome tu cuerpo toda la noche.
193
00:18:02,170 --> 00:18:07,242
Ay, menudo hombre.
Cada a�o ten�a 4 trajes hechos a medida.
194
00:18:07,243 --> 00:18:10,567
Quer�amos ir a Belgrado
a hacernos fotos.
195
00:18:13,009 --> 00:18:17,490
Y una vez,
cuando dej� a un m�sico...
196
00:18:18,613 --> 00:18:20,537
me cort� con su navaja.
197
00:18:20,538 --> 00:18:22,975
Tengo una cicatriz, te
lo juro por mi madre.
198
00:18:22,976 --> 00:18:25,813
Aqu�, mira.
199
00:18:27,509 --> 00:18:29,904
�Qui�n es?
200
00:18:29,905 --> 00:18:31,288
Polic�a.
201
00:18:43,765 --> 00:18:44,957
Dule.
202
00:18:44,958 --> 00:18:47,267
�Qu� broma es �sta?
203
00:18:47,969 --> 00:18:49,628
Ah, la mejor.
204
00:18:50,599 --> 00:18:52,875
Vi a Muta Luta.
205
00:18:52,876 --> 00:18:56,521
- �Y qu�, que hayas visto a Muta Luta?
- �Puede tocar conmigo?
206
00:18:56,522 --> 00:19:00,774
- �Y c�mo?
- Trompeta, clarinete... bater�a.
207
00:19:01,206 --> 00:19:03,622
Vamos, desaparece.
Ciao.
208
00:19:08,378 --> 00:19:11,592
No tienes buena relaci�n
con la polic�a, eh...
209
00:19:11,593 --> 00:19:14,116
- No.
- �No, eh?
210
00:19:18,461 --> 00:19:20,171
Tonto.
211
00:19:20,172 --> 00:19:22,068
Hag�moslo otra vez.
212
00:19:23,242 --> 00:19:24,990
Peque�o canijo.
213
00:19:24,991 --> 00:19:27,199
Joven, malo.
214
00:19:28,322 --> 00:19:32,258
Si tuvieras una peluca... o algo as�.
215
00:20:37,365 --> 00:20:40,240
Fuera con ese tonto.
Canta t� sola.
216
00:20:40,241 --> 00:20:42,504
C�mbiate de local.
217
00:20:46,853 --> 00:20:48,624
Otra vez esa yegua.
218
00:20:49,581 --> 00:20:52,979
Como me lo dice el burro,
no me enfado.
219
00:21:05,677 --> 00:21:12,270
Me gusta una chica, madre.
220
00:21:12,271 --> 00:21:18,853
Es la m�s bella en estos lares.
221
00:21:19,465 --> 00:21:25,796
Hasta hace poco fue solo una ni�a.
222
00:21:25,850 --> 00:21:32,317
Ni siquiera ha bailado todav�a el "kolo"
223
00:21:32,673 --> 00:21:39,204
Hasta hace poco fue solo una ni�a.
224
00:21:39,540 --> 00:21:45,305
Ni siquiera ha bailado todav�a el "kolo"
225
00:21:50,587 --> 00:21:54,087
Ah� est� Virojo, es periodista.
Voy a decirle...
226
00:21:54,088 --> 00:21:57,987
que escriba algo esta noche.
T�, canta.
227
00:22:06,820 --> 00:22:10,338
Hola, �qu� tal est�s?
228
00:22:11,718 --> 00:22:12,996
�Qu� quieres de beber, mi alma?
229
00:22:12,997 --> 00:22:15,439
Nada, gracias,
d�jame invitarte.
230
00:22:15,440 --> 00:22:19,160
�Mico! Un co�ac para este hombre.
231
00:22:27,379 --> 00:22:31,109
Quiero mirarte a tus preciosos ojos...
232
00:22:31,232 --> 00:22:34,952
y besar tus dulces labios.
233
00:22:35,396 --> 00:22:38,924
Que se recuerde para siempre.
234
00:22:39,789 --> 00:22:43,418
Que nuestro amor nunca muera.
235
00:22:43,688 --> 00:22:47,513
Record�moslo para siempre.
236
00:22:48,491 --> 00:22:51,317
Que nuestro amor nunca muera.
237
00:22:54,936 --> 00:22:56,708
La provincia me mata.
238
00:22:56,709 --> 00:22:59,517
Hablo tres idiomas,
�pero con qui�n hablar aqu�?
239
00:23:00,644 --> 00:23:03,120
Desde ayer mi editor estaba
corriendo tras la oveja,
240
00:23:03,123 --> 00:23:06,035
pero es miembro del partido,
as� que avanza.
241
00:23:06,539 --> 00:23:09,328
y besarte solo a ti.
242
00:23:09,681 --> 00:23:13,269
Y siempre estar junto a ti.
243
00:23:13,873 --> 00:23:17,723
Sin ti solo soy tristeza.
244
00:23:18,387 --> 00:23:20,686
�Qu� puede hacer uno?
245
00:23:21,004 --> 00:23:23,114
Todos tenemos problemas.
246
00:23:23,115 --> 00:23:26,874
Y a �l le gusta cantar.
247
00:23:29,356 --> 00:23:32,333
- Ay�dale, por favor.
- �Yo?
248
00:23:32,334 --> 00:23:35,117
Una foto, un art�culo o algo.
249
00:23:35,118 --> 00:23:37,901
Pon de t�tulo:
"Popular por todo el pa�s"
250
00:23:37,902 --> 00:23:40,266
Hazlo por m�, por favor.
251
00:23:40,861 --> 00:23:43,476
Por ti, vale.
Si no, no lo har�a.
252
00:23:43,785 --> 00:23:47,230
Porque hay "j�venes talentos"
de esos de sobra.
253
00:23:47,231 --> 00:23:51,649
�Nos vemos ma�ana?
254
00:23:52,379 --> 00:23:55,471
En mi casa, sobre las 5.
255
00:24:17,487 --> 00:24:19,474
Veinte...
256
00:24:20,215 --> 00:24:21,743
"Joven cantante cautiva
al p�blico"
257
00:24:21,744 --> 00:24:26,841
Ljig, qu� sitio m�s horible.
Tuve un aborto aqu� con un ruso.
258
00:24:27,116 --> 00:24:28,691
�Quieres un bomb�n?
259
00:24:32,687 --> 00:24:35,861
Mosa, de la Orquesta Pera Stankovic.
260
00:24:35,862 --> 00:24:37,959
Me quito el sombrero.
261
00:24:37,960 --> 00:24:40,474
Mira... Duskica.
262
00:24:41,311 --> 00:24:45,142
Te beso la mano.
Duska, �c�mo est�s, qu� haces?
263
00:24:45,143 --> 00:24:47,018
�Puedo ir con vosotros...
264
00:24:47,019 --> 00:24:49,116
...para encargarme de la
secci�n r�tmica, eh?
265
00:24:49,117 --> 00:24:51,732
- Largo.
- Espera, alto, eh...
266
00:24:51,733 --> 00:24:53,179
�Ad�nde vais?
267
00:24:53,180 --> 00:24:54,760
Esperad, eh...
268
00:24:58,647 --> 00:25:00,006
�Alto!
269
00:25:01,800 --> 00:25:06,348
�Me o�s? Si no me llev�is,
me echo gasolina encima.
270
00:25:06,349 --> 00:25:08,251
�Conozco tus mentiras!
271
00:25:08,252 --> 00:25:09,838
�No me crees?
Vale.
272
00:25:09,839 --> 00:25:12,107
�Pero qu� haces?
273
00:25:12,733 --> 00:25:17,844
�Hombre, �pero qu� haces?!
�Est�s loco? Sube.
274
00:25:22,698 --> 00:25:27,023
�Dzimi, que este hombre puede arder
en llamas! Guarda esa cerilla.
275
00:25:27,024 --> 00:25:30,106
Duska, siempre has sido una amiga.
276
00:25:41,040 --> 00:25:43,659
Duska, ahora soy independiente.
277
00:25:47,046 --> 00:25:50,684
Un alma, una voz.
278
00:25:51,632 --> 00:25:53,339
�Y d�nde tocas?
279
00:25:53,340 --> 00:25:55,729
Gracias por preguntar.
Pues en ning�n sitio.
280
00:25:55,730 --> 00:25:56,666
�C�mo te financias?
281
00:25:56,667 --> 00:26:00,805
Toco. Hasta ayer trabaj�
para Lale, le llaman Cerdo.
282
00:26:00,806 --> 00:26:03,359
Ahora no trabajo en ning�n sitio.
283
00:26:03,360 --> 00:26:07,609
Me dejaron tirado. Escucha,
sal�amos de viaja para Uzice
284
00:26:07,610 --> 00:26:11,124
en su Taunus,
pero de repente se qued� sin gasolina.
285
00:26:11,125 --> 00:26:14,617
Moso, dijo, toma un tren para Ljig...
286
00:26:14,618 --> 00:26:18,499
compra un litro para que nos de
para llegar hasta una gasolinera.
287
00:26:19,069 --> 00:26:21,428
Pues... escucha, escucha...
288
00:26:22,097 --> 00:26:24,404
Se largaron para Uzice sin m�.
289
00:26:24,405 --> 00:26:27,179
Entiendes, el tonto de m�,
compr� gasolina.
290
00:26:27,180 --> 00:26:28,856
Su madre.
291
00:26:29,654 --> 00:26:31,359
Ladrones.
292
00:26:40,466 --> 00:26:41,896
Hola.
293
00:26:42,359 --> 00:26:43,643
Mis condolencias.
294
00:26:43,644 --> 00:26:45,928
Escuch� anteayer
que tu Cedica hab�a muerto.
295
00:26:45,929 --> 00:26:47,476
No preguntes.
A�n no me he repuesto.
296
00:26:47,477 --> 00:26:48,588
�Y t�, c�mo est�s?
297
00:26:48,589 --> 00:26:52,341
Quer�a enviarte un telegrama, o algo,
pero no sab�a d�nde estabas.
298
00:26:52,342 --> 00:26:54,576
Dzimi, ven a presentarte.
299
00:26:54,577 --> 00:26:56,785
�sta es la famosa Zana Lazic.
300
00:26:56,786 --> 00:26:58,872
Le habl� mucho de ti.
301
00:26:58,873 --> 00:27:00,511
�ste es Mosa, ya lo sabes.
302
00:27:00,512 --> 00:27:03,744
Escucha, estoy sin trabajo ahora mismo.
�Tienes algo?
303
00:27:03,745 --> 00:27:06,336
Qu� joven. Como un actor.
304
00:27:06,337 --> 00:27:10,589
Pues somos como primos lejanos
o algo as�.
305
00:27:11,301 --> 00:27:15,621
Escuchad, m�sicos. Si en una hora
o por ah�, no ped�s nada, entend�is,
306
00:27:15,824 --> 00:27:18,735
todos a la pu�etera calle.
307
00:27:19,640 --> 00:27:22,712
�Por qu� te pones as� de repente?
308
00:27:22,780 --> 00:27:28,221
Hay un nuevo propietario.
Le interesa el dinero, y no la chusma.
309
00:27:30,186 --> 00:27:32,368
�Qu� pasa contigo?
310
00:27:59,717 --> 00:28:02,026
�D�nde est� tu dinero, gitano?
Largo.
311
00:28:02,027 --> 00:28:04,109
- Bueno, vale...
- �Qu� vale?
312
00:28:04,110 --> 00:28:08,227
Largo. Ya estoy harto
de gitanos y putas. �Vamos!
313
00:28:08,407 --> 00:28:10,066
�A qui�n llamas puta?
314
00:28:10,067 --> 00:28:12,541
A ti, puta.
Y a ti... y a ti...
315
00:28:12,970 --> 00:28:13,996
Largo.
316
00:28:13,997 --> 00:28:15,594
Largo de aqu�. Vamos.
317
00:28:17,413 --> 00:28:18,833
Largo.
318
00:28:19,889 --> 00:28:22,936
T�, �a qu� esperas?
319
00:28:22,986 --> 00:28:24,623
�Qu� pasa?
320
00:28:24,624 --> 00:28:27,891
No, soy de la Orquesta de Duska.
Venimos desde Olympia.
321
00:28:27,892 --> 00:28:30,648
Si no consumes, largo.
322
00:28:31,666 --> 00:28:32,925
�Por qu� nos echas?
323
00:28:32,926 --> 00:28:34,644
�Colegas!
324
00:28:34,645 --> 00:28:38,301
Tengo el placer
de anunciar que Kole...
325
00:28:38,302 --> 00:28:42,356
se est� cagando encima
del miedo por su jefe.
326
00:28:46,331 --> 00:28:48,564
Damas y caballeros.
327
00:28:50,357 --> 00:28:51,918
�Vule!
328
00:28:53,582 --> 00:28:55,863
Vule Cvetic, famoso cantante de radio.
329
00:28:55,864 --> 00:28:59,250
Empez� igual que t�,
y ahora gana millones.
330
00:28:59,251 --> 00:29:02,377
Acabo de regresar de una exitosa
gira por Asia y Europa,
331
00:29:02,378 --> 00:29:05,289
y ahora, estoy metido
en el negocio de la hosteler�a.
332
00:29:05,290 --> 00:29:08,729
Kole, ponnos de beber.
Unas copas.
333
00:29:10,173 --> 00:29:11,771
�Celos?
334
00:29:11,772 --> 00:29:16,629
Puedes venir con nosotros a Zlatibor.
Me van a dar un apartamento.
335
00:29:16,630 --> 00:29:19,811
Vamos, vamos.
Amigos y hermanos,
336
00:29:19,812 --> 00:29:22,558
veis que nos estamos
convirtiendo en alguien.
337
00:29:22,559 --> 00:29:25,683
�No es cierto que Adam,
este Adam Krstic...
338
00:29:25,684 --> 00:29:28,909
ha conseguido dos discos
de oro y uno para Bile?
339
00:29:28,910 --> 00:29:31,771
Pues s�.
�No le han votado para concejal?
340
00:29:31,772 --> 00:29:32,939
Le votaron.
341
00:29:32,940 --> 00:29:34,558
Vivan nuestros concejales.
�Vivan!
342
00:29:34,559 --> 00:29:36,045
Colegas...
Colegas, silencio por favor.
343
00:29:36,046 --> 00:29:38,718
Sugiero que escuchemos
a un joven talento.
344
00:29:38,719 --> 00:29:40,026
Vamos.
345
00:29:40,027 --> 00:29:42,545
"Andaba arriba y abajo"
346
00:29:47,963 --> 00:29:51,557
Andaba arriba y abajo
347
00:29:51,558 --> 00:29:54,353
por prados verdes
348
00:29:56,063 --> 00:29:59,742
buscando a mi amada querida...
349
00:30:02,199 --> 00:30:04,191
Colegas, silencio por favor.
350
00:30:04,192 --> 00:30:06,183
Voy a cantarla �ltima,
una in�dita.
351
00:30:06,184 --> 00:30:08,417
�Que no cante �l!
352
00:30:08,508 --> 00:30:11,119
Con permiso, soy de su orquesta,
353
00:30:11,120 --> 00:30:14,654
no es "�l", es Dzimi Barka.
354
00:30:19,050 --> 00:30:20,500
D�jale.
355
00:30:20,783 --> 00:30:23,588
Ven que te ense�o mi bureau.
356
00:30:23,589 --> 00:30:25,039
Vale.
357
00:30:36,102 --> 00:30:38,004
Bravo, bravo.
358
00:30:40,241 --> 00:30:42,077
Todos.
359
00:30:44,035 --> 00:30:48,890
Como miembros del jurado
podemos nominar a este joven artista...
360
00:30:48,891 --> 00:30:50,688
�Dzimi Barka!
361
00:30:50,689 --> 00:30:53,988
...por el mejor cantante
en la Serbia Oriental.
362
00:30:55,311 --> 00:30:57,996
Tocad el Uzice.
363
00:31:50,865 --> 00:31:53,878
Dame la llave para coger mis cosas.
Me largo.
364
00:31:54,270 --> 00:31:56,109
Las tiene Duska.
365
00:31:58,402 --> 00:32:00,701
Iros a la mierda.
366
00:33:07,620 --> 00:33:11,836
Qu� buena idea.
�Por qu� gastar dinero?
367
00:33:14,353 --> 00:33:17,208
- �Ad�nde te diriges?
- A Milanovac.
368
00:33:17,209 --> 00:33:21,328
Ya lo hemos pasado.
�En qu� estabas pensando?
369
00:33:24,408 --> 00:33:26,655
�Escribes a alguien?
370
00:33:29,360 --> 00:33:31,629
Como si no tuvieras a alguien, �eh?
371
00:33:31,630 --> 00:33:33,114
Estoy solo.
372
00:33:34,987 --> 00:33:37,680
Ay qu� mierda, la vida pasa.
373
00:33:40,416 --> 00:33:43,618
�Quieres comer algo?
Toma.
374
00:33:48,036 --> 00:33:50,728
Eres delicado, �no?
375
00:33:51,417 --> 00:33:54,569
Tienes pinta de
que te gustan las delgadas.
376
00:33:54,957 --> 00:33:56,455
Todas.
377
00:33:59,429 --> 00:34:01,008
Eres joven.
378
00:34:06,728 --> 00:34:08,382
Ven.
379
00:34:15,401 --> 00:34:17,765
Uzice a�n est� lejos.
380
00:34:17,891 --> 00:34:19,444
Ven.
381
00:34:23,312 --> 00:34:25,581
Qu� fino eres.
382
00:34:26,860 --> 00:34:30,556
Estoy sana, por mi madre.
De verdad, estoy sana.
383
00:34:30,557 --> 00:34:34,428
Hag�moslo.
Vamos. Finjamos.
384
00:34:59,724 --> 00:35:02,289
Te llevar� a Uzice.
385
00:35:07,603 --> 00:35:09,551
Tengo un piso.
386
00:35:19,091 --> 00:35:23,605
- �Qui�n es? - Mi novio.
Querida, es joven como el roc�o.
387
00:35:23,606 --> 00:35:26,314
- �Es nuevo?
- No, viejo.
388
00:35:26,610 --> 00:35:31,114
Ya nos conocemos desde hace dos a�os.
Ha venido a verme.
389
00:35:49,154 --> 00:35:52,597
- �Quema!
- S�lo un poco.
390
00:35:52,929 --> 00:35:54,384
�Despacio!
391
00:35:56,768 --> 00:35:58,347
R�pido, r�pido.
392
00:36:23,675 --> 00:36:27,319
Confitura de frutas.
La hice yo, este verano.
393
00:36:36,740 --> 00:36:39,271
- �Y los cigarrillos?
- Voy.
394
00:37:16,636 --> 00:37:18,721
Oh, hola, Miciljko.
�Has vuelto?
395
00:37:18,722 --> 00:37:21,034
He vuelto, he vuelto, hermano.
�Quieres comer?
396
00:37:21,035 --> 00:37:22,476
Claro.
397
00:37:24,774 --> 00:37:26,882
- �Qu� tienes?
- Jud�as.
398
00:37:26,883 --> 00:37:28,328
Estupendo.
399
00:37:51,777 --> 00:37:54,698
�Qu� es, otro que has
conocido en el tren?
400
00:37:54,699 --> 00:37:57,445
Escucha, Micko. Pertenezco al ej�rcito.
�Entiendes?
401
00:37:57,446 --> 00:38:01,398
No puedes traerte a cualquiera.
�Tengo que dec�rtelo cien veces?
402
00:38:01,898 --> 00:38:06,589
Y a saber qui�n ser� este tarugo.
Quiz� no tenga ni papeles. Nada.
403
00:38:06,590 --> 00:38:09,228
No hables as�, hermano.
El hombre me quiere.
404
00:38:09,229 --> 00:38:11,320
Vamos, no seas...
405
00:38:17,074 --> 00:38:20,010
"Joven cantante cautiva al p�blico"
406
00:38:21,713 --> 00:38:24,884
�Qu� dices? D�jame ver.
407
00:38:27,676 --> 00:38:31,250
- El cantante...
- �Qui�n? - Es el m�o.
408
00:38:31,251 --> 00:38:34,208
Te lo dec�a hermano, es honrado.
409
00:38:34,209 --> 00:38:37,430
Pues si lo es...
�D�nde est�?
410
00:38:37,431 --> 00:38:39,112
Durmiendo arriba.
411
00:38:39,113 --> 00:38:44,382
Sabes qu�... esta tarde organizo
un espect�culo cultural en el cuartel.
412
00:38:44,383 --> 00:38:46,357
Este hombre podr�a cantar, joder.
413
00:38:46,358 --> 00:38:49,023
S�, s�.
Puede hacerlo enseguida.
414
00:38:49,024 --> 00:38:51,683
- �Mico!
- Estoy aqu�. Ahora voy.
415
00:39:02,537 --> 00:39:05,741
"Creo que mi patria no desaparecer�...
416
00:39:05,742 --> 00:39:09,144
De la muerte a la libertad,
la libertad se alzar�"
417
00:39:09,145 --> 00:39:12,176
"Como la semilla que hace florecer,
418
00:39:12,177 --> 00:39:16,278
Como el nido en el que nace un p�jaro"
419
00:39:16,352 --> 00:39:18,350
"Mi patria sabe de sufrir...
420
00:39:18,351 --> 00:39:20,348
siempre ha sido v�ctima,
siempre destrozada"
421
00:39:20,349 --> 00:39:26,992
"Sabe que un d�a volver� a crecer,
ya est� extendiendo sus alas"
422
00:39:27,545 --> 00:39:30,414
"Nuestra patria no desaparecer�..."
423
00:39:31,044 --> 00:39:32,186
�Te has encargado del pago?
424
00:39:32,187 --> 00:39:34,355
No te preocupes,
todo se hace a rajatabla.
425
00:39:34,356 --> 00:39:36,629
- �Cu�nto?
- 10 d�lares.
426
00:39:36,630 --> 00:39:38,543
- �Qu�?
- �Qu� qu�?
427
00:39:38,544 --> 00:39:43,182
- �Es muy poco?
- Tengo que pensar en el futuro.
428
00:39:53,422 --> 00:39:57,624
Y ahora, nuestro invitado,
el popular cantante...
429
00:39:57,726 --> 00:40:00,327
�Dzimi Barka!
430
00:41:48,990 --> 00:41:51,582
Bien hecho, cu�ado.
Cantas como un Dios.
431
00:41:51,583 --> 00:41:53,020
�Qu� opinas?
432
00:41:53,021 --> 00:41:55,698
Sabes, el Teniente Coronel
est� encantado.
433
00:41:55,699 --> 00:41:57,697
Consegu� que te unas
a nuestras maniobras,
434
00:41:57,698 --> 00:42:00,097
para llevar...
435
00:42:00,299 --> 00:42:02,898
entusiasmo a las tropas. �Entiendes?
436
00:42:03,100 --> 00:42:05,874
Ven a conocer al Tte. Coronel.
Vamos.
437
00:42:54,104 --> 00:42:56,857
- �Y d�nde est� la 7�?
- No lo s�, camarada Tte. Coronel.
438
00:42:56,858 --> 00:42:59,177
Cerdos. Encu�ntralos.
439
00:42:59,178 --> 00:43:02,037
Entendido, camarada Tte. Coronel.
440
00:43:02,038 --> 00:43:04,455
- �Has servido en el ej�rcito?
- No.
441
00:43:04,780 --> 00:43:06,439
Mejor.
442
00:43:06,440 --> 00:43:08,066
�Camarada Tte. Coronel!
443
00:43:08,067 --> 00:43:12,148
Tres kms norte-oeste,
acimut 880.
444
00:43:12,149 --> 00:43:15,989
Voy.
�Y t�? �Ad�nde vas?
445
00:43:17,318 --> 00:43:20,521
A conocer a la orquesta,
camarada Tte. Coronel.
446
00:43:40,693 --> 00:43:43,242
Camaradas odont�logas.
447
00:43:44,128 --> 00:43:46,383
Camaradas odont�logas.
448
00:43:46,384 --> 00:43:47,788
�C�mo est�n?
449
00:43:47,789 --> 00:43:50,158
Siempre van solas.
Como Robinsones Crusoes, �eh?
450
00:43:50,159 --> 00:43:53,474
Es bueno haberlas encontrado.
El piso est� listo.
451
00:43:53,475 --> 00:43:58,010
Los taburetes y la nevera les esperan.
Y yo estoy listo para la comunidad.
452
00:43:59,105 --> 00:44:03,113
�Perd�n?
No he o�do bien.
453
00:44:03,652 --> 00:44:05,477
Bien, camaradas, �qu� pasa?
�Cu�l es el problema?
454
00:44:05,478 --> 00:44:07,207
El trabajo se paraliza, presidente.
455
00:44:07,208 --> 00:44:09,720
La huelga. �Por qu� la evita?
456
00:44:09,721 --> 00:44:13,545
Bien... bien,
�pero contra qui�n es la huelga?
457
00:44:13,546 --> 00:44:15,980
�ste es el Estado del trabajador.
458
00:44:15,981 --> 00:44:18,233
�Y por qu� no me han avisado
en vez de aparecer as�?
459
00:44:18,234 --> 00:44:20,128
Silencio ah�.
460
00:44:20,679 --> 00:44:22,204
Le estuvimos buscando en
las oficinas municipales.
461
00:44:22,205 --> 00:44:24,970
Nos dijeron que hab�a salido
a tomar el aire.
462
00:44:24,971 --> 00:44:28,161
Pues s�, s�.
Y soy un hombre.
463
00:44:28,299 --> 00:44:30,192
Hab�a terminado mi jornada.
464
00:44:30,193 --> 00:44:34,052
Sal� a tomar el aire
y estaba hablando con las camaradas.
465
00:44:34,053 --> 00:44:37,774
Y ustedes resuelvan
el problema en los sindicatos.
466
00:44:40,133 --> 00:44:42,432
Y t�, Zivojin, deja de berrear.
467
00:44:42,433 --> 00:44:44,394
Os mato a todos.
468
00:44:52,518 --> 00:44:54,517
�C�mo que un comit�? Ya basta.
469
00:44:54,518 --> 00:44:56,607
Espero que haya un poco de
ley y orden en este pa�s.
470
00:44:56,608 --> 00:44:58,966
�Y ustedes,
por qu� construyen...
471
00:44:58,967 --> 00:45:01,726
"f�bricas pol�ticas" para
que nosotros suframos?
472
00:45:16,780 --> 00:45:18,386
- �T�?
- No.
473
00:45:21,175 --> 00:45:22,975
- �T�?
- S�.
474
00:45:28,926 --> 00:45:34,032
�sta es su habitaci�n.
Y la suya ah�, al fondo. Disfruten.
475
00:45:34,033 --> 00:45:37,075
Bueno, cu�ado, que descanses bien.
476
00:45:43,015 --> 00:45:45,302
Lo siento, fallo m�o.
477
00:45:48,394 --> 00:45:50,159
�Qui�n es ese?
478
00:45:50,694 --> 00:45:53,340
A saber. Igual es un ch�fer.
479
00:45:53,341 --> 00:45:58,144
No importa. S�lo importa que no es
un idiota, como tu presidente.
480
00:45:59,747 --> 00:46:02,422
Un chico apuesto, �verdad?
481
00:46:03,242 --> 00:46:05,889
El primero que parece decente.
482
00:46:05,890 --> 00:46:08,795
Seguramente no es de aqu�.
Nunca le hab�a visto.
483
00:46:08,796 --> 00:46:10,431
Ni yo.
484
00:46:11,810 --> 00:46:13,350
Escucha.
485
00:46:13,351 --> 00:46:16,735
El gran jurado de Doboj
ha condenado a Tribun Bjelanovic
486
00:46:16,736 --> 00:46:21,038
por el brutal asesinato de Sava y
Stanoje Gligoric a pena de muerte.
487
00:46:21,039 --> 00:46:23,532
Debido a su delicada salud,
su condena...
488
00:46:23,533 --> 00:46:26,027
ha sido reemplazada
por 20 a�os de prisi�n.
489
00:46:26,028 --> 00:46:28,862
Tribun Bjelanovic asesin�
a Sava y Stanoje Gligoric...
490
00:46:28,863 --> 00:46:32,095
durante una partida de
ajedrez con un hacha.
491
00:46:34,074 --> 00:46:36,616
�Vamos al cine?
492
00:46:37,371 --> 00:46:38,953
Perd�n.
493
00:46:40,392 --> 00:46:44,602
Ojal� me largase de aqu�.
Ya estoy harta.
494
00:46:45,362 --> 00:46:48,174
Somos Ibro y yo.
�Podemos...?
495
00:46:48,175 --> 00:46:50,397
Pod�is. Pero ma�ana.
496
00:46:55,667 --> 00:46:57,389
Caer�n alg�n d�a.
497
00:46:57,390 --> 00:47:00,485
Siempre la cagas.
�Por qu� te pones ese abrigo?
498
00:47:00,486 --> 00:47:02,759
Pareces el tsar ruso.
499
00:47:03,514 --> 00:47:04,932
�Quer�is uniros al curso
de primeros auxilios?
500
00:47:04,933 --> 00:47:06,441
Esta noche da una charla un coronel.
501
00:47:06,442 --> 00:47:10,339
Que le jodan al coronel.
Menuda idea traer hoy a un coronel.
502
00:47:21,573 --> 00:47:24,595
Con estos calzoncillos
podr�as jugar al tenis.
503
00:47:24,596 --> 00:47:26,528
�Y qu� pasa?
504
00:47:26,568 --> 00:47:30,712
Si te viese la rubia,
se meter�a directamente en tu cama.
505
00:47:31,114 --> 00:47:34,476
Las chicas como ella quieren algo mejor.
506
00:47:34,655 --> 00:47:37,073
Bueno, bajo las s�banas
puedes estar a la altura.
507
00:47:37,074 --> 00:47:39,274
Se puede fingir en la oscuridad.
508
00:47:39,275 --> 00:47:41,006
Idiota.
509
00:47:41,007 --> 00:47:45,140
"Yo habl�ndole de...
510
00:47:47,288 --> 00:47:50,570
Lo siento, no era mi intenci�n.
511
00:48:07,432 --> 00:48:10,009
�Ibro! �Ibro!
512
00:48:10,072 --> 00:48:12,530
- �Ha empezado?
- �El qu�?
513
00:48:12,615 --> 00:48:14,566
Ya sabes.
514
00:48:15,657 --> 00:48:19,986
Qu� tonter�as dices, idiota.
Son las maniobras.
515
00:48:26,810 --> 00:48:28,829
Madre... por primera
vez en mi vida tengo...
516
00:48:28,830 --> 00:48:30,949
dolor de muelas. Y
pas� durante la noche.
517
00:48:30,950 --> 00:48:32,829
- �Sabes d�nde est� la cl�nica?
- No s�.
518
00:48:32,830 --> 00:48:34,335
Camarada, �sabes d�nde est� la cl�nica?
519
00:48:34,336 --> 00:48:36,487
- Recto y a la derecha.
- Vamos.
520
00:48:45,414 --> 00:48:47,603
�Presidente!
�Qu� se ha decidido?
521
00:48:47,604 --> 00:48:49,250
Vamos, gente, a trabajar.
522
00:48:49,251 --> 00:48:51,983
�Qu� miran?
El hombre lo ha dicho con amabilidad.
523
00:48:51,984 --> 00:48:53,109
Bueno, Ljuba...
524
00:48:53,110 --> 00:48:56,667
Dame tu sueldo a m�, y yo te doy el m�o,
y entonces hablamos.
525
00:48:56,668 --> 00:49:01,072
Camaradas, no discutamos.
A trabajar. Vamos.
526
00:49:15,642 --> 00:49:18,755
- �Desde cu�ndo le duele?
- Desde anoche.
527
00:49:19,012 --> 00:49:21,493
No he pegado ojo hasta hoy.
528
00:49:28,636 --> 00:49:30,419
Hola, camaradas.
529
00:49:35,428 --> 00:49:38,742
Perdone, camarada.
�Se encarga de la cultura?
530
00:49:38,938 --> 00:49:42,166
Sabe, me gustar�a entretener
a los trabajadores,
531
00:49:42,167 --> 00:49:45,796
�se podr�a hacer un
espect�culo esta noche?
532
00:49:48,899 --> 00:49:52,000
- �Y por la tarde?
- Por la tarde s�.
533
00:49:52,001 --> 00:49:56,529
Bien, bien. Sabe, el par�n laboral ha
ha terminado hoy, as� que la gente...
534
00:49:56,530 --> 00:49:59,895
Lo siento. La salud lo primero.
535
00:50:15,109 --> 00:50:17,188
�Qu�, por qu� no bailas?
536
00:50:17,189 --> 00:50:21,478
- �Con qui�n?
- Arr�glatelas, baila solo.
537
00:51:05,688 --> 00:51:07,144
Hop, 1, 2...
538
00:51:13,992 --> 00:51:17,119
1, 2, 3
1, 2, 3
539
00:51:28,216 --> 00:51:31,865
�Qu� pasa? No ten�is idea.
�Qui�n pidi� la m�sica?
540
00:51:31,866 --> 00:51:33,561
La huelga ha salido bien,
541
00:51:33,562 --> 00:51:35,256
que toquen una marcha
para los trabajadores.
542
00:51:35,257 --> 00:51:39,150
La marcha a escucharla
a un campo militar, aqu� no.
543
00:51:39,151 --> 00:51:42,166
No te hagas el listillo.
Canta o vete.
544
00:51:42,255 --> 00:51:43,832
�Qui�n ha dicho eso?
545
00:51:44,977 --> 00:51:47,584
�Qui�n te crees que eres
para hablarme as�?
546
00:51:47,585 --> 00:51:50,570
- Trabajadores, cretino.
- El proletariado.
547
00:51:50,571 --> 00:51:53,857
Se ve... y se huele.
548
00:51:54,341 --> 00:51:56,393
No nos insultes.
No olvides que eres...
549
00:51:56,394 --> 00:51:58,444
nuestro invitado. No te
r�as de los anfitriones.
550
00:51:58,445 --> 00:52:00,610
Calla, viejo.
551
00:52:02,159 --> 00:52:04,363
Toca lo que dijo �l:
"Mars na Drinu"
552
00:52:04,364 --> 00:52:06,659
Vale, como quieran.
553
00:52:06,677 --> 00:52:08,384
"Mars na Drinu"
554
00:52:27,622 --> 00:52:29,886
- Ciao.
- Hola.
555
00:52:36,092 --> 00:52:38,870
- �Qu� haces?
- Me voy.
556
00:52:38,871 --> 00:52:41,202
- �Ad�nde?
- Me voy con Dzimi.
557
00:52:41,365 --> 00:52:42,915
Despacio.
558
00:52:44,583 --> 00:52:46,789
Qu�date a dormir, lo piensas
y hablamos ma�ana.
559
00:52:46,790 --> 00:52:49,304
�Por qu�?
�sta es mi oportunidad.
560
00:52:49,305 --> 00:52:52,290
Bueno vale, pero dime, �qui�n es?
�Qui�n es ese Dzimi?
561
00:52:52,751 --> 00:52:55,625
Cualquiera te puede llevar de la mano.
562
00:52:55,626 --> 00:52:59,181
Una aclaraci�n, se�orita.
Ella solita dijo que se vendr�a conmigo.
563
00:52:59,182 --> 00:53:02,113
- La llevo a Belgrado.
- �Y qu� se le ha perdido all�?
564
00:53:02,114 --> 00:53:06,480
Pues no he visto lugar m�s feo que �ste.
5 mil hombres, �y qu� m�s?
565
00:53:06,481 --> 00:53:08,429
Nada m�s ofrece esta ciudad.
566
00:53:08,430 --> 00:53:09,943
Y usted, �qu� le ofrece a ella?
567
00:53:09,944 --> 00:53:11,628
�Yo? Nada.
568
00:53:11,629 --> 00:53:14,248
Dios m�o.
Ser�a mejor que encontrase un empleo.
569
00:53:14,249 --> 00:53:17,700
Oh gracias, gracias. Estaba esperando
a que alguien me lo aconsejara.
570
00:53:17,701 --> 00:53:20,103
�Y ad�nde se la lleva?
�Con mam� y pap�?
571
00:53:20,104 --> 00:53:23,123
No tengo pap� ni mam�.
Me estall� metralla de peque�o.
572
00:53:23,124 --> 00:53:26,145
No me gusta trabajar.
573
00:53:26,146 --> 00:53:27,786
Escucha.
574
00:53:27,930 --> 00:53:30,870
El s�bado 29 en el gran
sal�n de baile de Belgrado...
575
00:53:30,871 --> 00:53:33,811
habr� un concurso
de cantantes noveles.
576
00:53:33,812 --> 00:53:36,689
Organizaci�n: V. Sliskovic.
577
00:53:36,690 --> 00:53:39,565
Actuar� "Biseri".
Inscripciones hasta el d�a 25.
578
00:53:39,566 --> 00:53:43,010
- �Has o�do?
- Como ve, ya ha decidido.
579
00:53:43,011 --> 00:53:47,533
Idiota. Ella le dejar� en
la primera estaci�n.
580
00:54:35,474 --> 00:54:38,877
Ah... Dzimi, hermano.
�De d�nde has salido?
581
00:54:38,878 --> 00:54:40,729
Estoy buscando trabajo.
582
00:54:40,730 --> 00:54:42,847
- Os presento.
- Bojana.
583
00:54:42,848 --> 00:54:46,167
Encantado.
V. Sliskovic.
584
00:54:46,670 --> 00:54:50,013
- �Y qu� haces, hermano, eh?
- Cantar.
585
00:54:51,242 --> 00:54:53,062
�Y el repertorio?
586
00:54:54,193 --> 00:54:56,618
Ah, m�sica folkl�rika.
587
00:54:56,619 --> 00:55:00,092
Le� el anuncio del peri�dico,
as� que si puedes hacer algo por m�...
588
00:55:00,093 --> 00:55:02,276
S�, s�, hermano,
es cierto...
589
00:55:02,277 --> 00:55:04,859
que soy el mejor
manager de los Balcanes,
590
00:55:04,962 --> 00:55:08,066
pero s�lo van los modernos.
�Qu� puedo hacer contigo?
591
00:55:08,067 --> 00:55:09,945
Bien, yo tambi�n s� de eso.
Yo controlo de todo.
592
00:55:09,946 --> 00:55:11,908
Controlas, controlas, �pero
controlas de qu� trata el concurso?
593
00:55:11,909 --> 00:55:14,497
Escucha, hermano.
Si me ayudas, todo saldr� bien.
594
00:55:14,498 --> 00:55:19,775
OK, OK, OK, pero cuidado, si fracasas,
no ser�s m�s que un corneta.
595
00:55:19,776 --> 00:55:22,425
- Vale.
- Vamos.
596
00:57:11,239 --> 00:57:12,826
�Qui�n es esa urraca?
597
00:57:12,827 --> 00:57:16,008
Escucha, Dzimi. Lo �nico
que importa hoy d�a es el talento.
598
00:57:16,009 --> 00:57:20,568
Si tienes talento, pasar�s.
Si no, adi�s nene, te veo en Tutin.
599
00:57:20,569 --> 00:57:22,187
Vamos.
600
00:57:22,394 --> 00:57:25,204
Y ahora, Vasic Radan de Nis.
601
00:59:28,721 --> 00:59:31,106
Est�n tocando temas.
602
00:59:31,107 --> 00:59:34,171
Ya no decimos temas,
sino "bit music".
603
00:59:34,172 --> 00:59:36,003
Ahora vuelvo.
604
00:59:36,004 --> 00:59:38,551
Y ahora Mirjana Zivkovic,
Niki con "Perlas negras"...
605
00:59:38,552 --> 00:59:41,097
la canci�n que ella misma
ha elegido.
606
00:59:41,098 --> 00:59:43,255
Zivkovic Mirjana, Niki.
607
01:00:42,872 --> 01:00:44,563
�Compadre?
608
01:00:47,005 --> 01:00:50,042
No estuve ensayando
ese tipo de nuevas canciones.
609
01:00:50,043 --> 01:00:53,832
No te hagas el listo, Dzimi,
sal y canta.
610
01:00:54,758 --> 01:00:57,898
- �A que s�, se�orita?
- Claro.
611
01:00:59,849 --> 01:01:02,881
Les presento a un joven
hippie de Krusevac,
612
01:01:02,882 --> 01:01:05,912
Jovanovic Predrag, Pedja.
613
01:02:46,150 --> 01:02:51,092
Van a escuchar a un nuevo cantante,
Janko Bugarski de Svilajnac.
614
01:02:55,946 --> 01:02:59,319
Janko Bugarski,
llamado Dzimi Barka.
615
01:04:14,150 --> 01:04:15,951
�Basta de turcos!
616
01:04:15,952 --> 01:04:18,119
�Largo, cretino!
617
01:04:46,391 --> 01:04:47,868
Cantemos.
618
01:05:01,936 --> 01:05:05,594
- �Por qu� callas?
- �Ad�nde vamos?
619
01:05:08,918 --> 01:05:10,487
No s�.
620
01:05:10,978 --> 01:05:14,823
A Apatin, a Karlovce...
�Yo qu� s�?
621
01:05:15,917 --> 01:05:19,309
Encontraremos sitio en alguna taberna.
622
01:05:19,558 --> 01:05:22,583
Y despu�s, a morirse de hambre, �no?
623
01:05:24,242 --> 01:05:26,354
Si nuestros camaradas
lo pudieron...
624
01:05:26,355 --> 01:05:28,870
hacer en la guerra,
�por qu� no nosotros?
625
01:05:32,559 --> 01:05:34,909
Y no te hagas la fina.
626
01:05:35,252 --> 01:05:37,087
Vamos, p�a.
627
01:05:37,798 --> 01:05:41,727
No hablabas as� cuando
me llevaste contigo.
628
01:05:41,728 --> 01:05:43,305
Cabr�n.
629
01:06:00,616 --> 01:06:03,612
�Crees que no quiero vivir
de otra forma?
630
01:06:03,613 --> 01:06:05,257
Asentarme.
631
01:06:07,260 --> 01:06:09,520
Por eso me fui contigo.
632
01:06:09,521 --> 01:06:13,202
�Por qu� sino te hubiera llevado
a Belgrado?
633
01:06:13,652 --> 01:06:15,641
Quer�a hacer algo, lo que fuera.
634
01:06:15,642 --> 01:06:17,764
Y... Y entonces...
635
01:06:18,002 --> 01:06:19,767
Y entonces...
636
01:06:32,260 --> 01:06:34,165
Di algo.
637
01:06:34,757 --> 01:06:36,455
�Qu� voy a decir?
638
01:06:38,007 --> 01:06:39,521
Lo que sea.
639
01:06:40,260 --> 01:06:44,130
- Supongo que hay algo que nos ata.
- S�.
640
01:06:44,418 --> 01:06:47,161
Ahora que has arruinado mi vida.
641
01:06:52,641 --> 01:06:54,660
Se�orita.
642
01:07:24,393 --> 01:07:26,938
Tiene que tomar aire.
643
01:07:37,412 --> 01:07:39,792
- �Qui�n me ha sacado?
- Yo. No hay de qu�.
644
01:07:39,793 --> 01:07:41,516
Quiero darle las gracias.
645
01:07:41,517 --> 01:07:44,053
- �D�nde est�n mis cosas?
- Aqu� tiene.
646
01:07:44,635 --> 01:07:46,277
No se preocupe.
647
01:07:46,595 --> 01:07:49,293
- Deje que respire.
- Vamos.
648
01:08:12,760 --> 01:08:14,615
�Alto!
649
01:08:16,020 --> 01:08:17,442
�Dzimi!
650
01:08:17,745 --> 01:08:19,847
�Trabajando, trabajando, eh?
651
01:08:20,412 --> 01:08:22,703
Trabajando, trabajando, �y t�?
652
01:08:22,704 --> 01:08:24,727
Nada, estoy en la ruina.
653
01:08:24,728 --> 01:08:27,579
Bueno, �qu� te parece?
654
01:08:28,210 --> 01:08:30,627
No s�. Ya veremos.
655
01:08:32,448 --> 01:08:34,509
Mira cu�nto dinero.
656
01:08:35,172 --> 01:08:37,784
Hay suficiente hasta para el domingo.
657
01:08:40,086 --> 01:08:41,531
Vamos.
658
01:08:57,241 --> 01:08:59,774
- Buenas, jefe.
- Buenas.
659
01:09:01,070 --> 01:09:02,846
�Qu� hay de nuevo?
660
01:09:03,201 --> 01:09:06,941
- No hay trabajo. Est�n reestructurando.
- �Y qu�?
661
01:09:07,170 --> 01:09:10,755
�Podr�a trabajar yo de supervisor?
662
01:09:12,137 --> 01:09:14,659
Adem�s, esto es tuyo.
663
01:09:14,840 --> 01:09:18,293
- Llamar� a la polic�a.
- Lo que me imaginaba.
664
01:09:20,633 --> 01:09:24,491
Bien, que se quede y de a luz.
�Y t�, qu� quieres?
665
01:09:24,718 --> 01:09:27,520
Por lo que veo, no est�s embarazado.
666
01:09:27,521 --> 01:09:32,340
Despacio, despacio, jefe.
Me quedo para hacerle compa��a.
667
01:09:32,734 --> 01:09:35,575
Tengo pruebas de cuatro menores.
668
01:09:35,576 --> 01:09:38,318
Te caer�an 8 a�os.
669
01:09:39,270 --> 01:09:41,015
Vale.
670
01:09:41,066 --> 01:09:43,872
Qu�date donde Zike Pavlovic.
671
01:10:43,753 --> 01:10:46,435
�Qu� tal est�s aqu�?
672
01:10:52,348 --> 01:10:54,443
�Por qu� callas?
673
01:11:06,706 --> 01:11:08,830
La puta miente, �eh?
674
01:11:08,831 --> 01:11:11,441
�No hubieras podido hacerlo
de todas formas?
675
01:11:37,638 --> 01:11:39,558
�Janko!
676
01:11:44,502 --> 01:11:47,113
�Qu� pasa, est�s loco?
677
01:11:50,343 --> 01:11:54,490
- De rodillas.
- �Qu� quieres? - Ducharme.
678
01:12:00,871 --> 01:12:02,390
Arr�strate.
679
01:12:14,299 --> 01:12:15,871
...tu madre.
680
01:12:22,369 --> 01:12:24,084
Pendejo.
681
01:12:29,628 --> 01:12:31,074
Vamos.
682
01:12:47,322 --> 01:12:48,741
�Janko!
683
01:12:49,035 --> 01:12:52,436
No soy Janko.
Soy Dzimi Barka.
684
01:12:53,526 --> 01:12:57,047
�Dzimi!
�Sal y disc�lpate en p�blico!
685
01:12:57,603 --> 01:13:00,928
�Espera que termine de cagar!
686
01:13:28,819 --> 01:13:30,439
�Janko!
687
01:13:31,661 --> 01:13:33,475
�Vamos, Janko!
688
01:13:46,632 --> 01:13:49,611
P�samela, Mile.
689
01:13:57,394 --> 01:13:59,510
- �Qu� le pasa?
- Ni idea.
690
01:13:59,632 --> 01:14:01,503
�Vamos, Dzimi!
691
01:14:38,404 --> 01:14:42,004
FIN
692
01:14:42,305 --> 01:14:47,305
Traducci�n: Vozidar
www.veinticuatrofps.com
50779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.