All language subtitles for Umi.no.Hajimari.EP03.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:18,018
海 おいで。
2
00:00:20,020 --> 00:00:24,024
はい じゃあ
真っすぐ立ってください。
3
00:00:26,026 --> 00:00:28,028
おっ。
4
00:00:28,028 --> 00:00:30,000
すくすく。
すくすく。
5
00:00:30,000 --> 00:00:33,033
すくすく。
すくすく。
6
00:00:33,033 --> 00:00:37,037
ねえ 見て。
半年ちょっとで こんなに。
7
00:00:37,037 --> 00:00:42,042
すくすく?
すくすく育ってます!
8
00:00:44,044 --> 00:00:49,049
ママ超すのは いつかな?
うーん…。
9
00:00:49,049 --> 00:00:53,053
ママより おっきくなるのは
難しいんじゃない?
10
00:00:53,053 --> 00:00:58,058
そうかな?
夏君 背高いし いけんじゃない?
11
00:00:58,058 --> 00:01:00,000
夏君 超せる?
それは無理だろうね。
12
00:01:00,000 --> 00:01:03,063
夏君 超せる?
それは無理だろうね。
13
00:01:03,063 --> 00:01:20,013
♬~
14
00:01:20,013 --> 00:01:23,016
どこ行くの?
ママの図書館。
15
00:01:23,016 --> 00:01:26,019
ごめんね。
今日 遅番だからさ…。
16
00:01:34,027 --> 00:01:36,029
いなくならないよ。
17
00:01:45,038 --> 00:01:47,040
いなくならない。
18
00:01:47,040 --> 00:01:59,052
♬~
19
00:01:59,052 --> 00:02:00,000
給食 全部 食べた!
へぇ…。
20
00:02:00,000 --> 00:02:03,056
給食 全部 食べた!
へぇ…。
21
00:02:03,056 --> 00:02:04,992
全部 食べた!
22
00:02:06,994 --> 00:02:08,996
(朱音)すごいね。
23
00:02:10,998 --> 00:02:15,002
お迎え来るまで
図書室で待ってて…。
24
00:02:15,002 --> 00:02:21,008
あっ その前に
ユヅキちゃんと教室で話して…。
25
00:02:21,008 --> 00:02:25,012
あっ ユヅキちゃん
ランドセル黄色いの。
26
00:02:28,015 --> 00:02:30,000
んっ?
27
00:02:30,000 --> 00:02:30,017
んっ?
28
00:02:30,017 --> 00:02:33,020
ランドセル 見る?
29
00:02:33,020 --> 00:02:36,023
いや…。
いいよ。 待ってて。
30
00:02:42,029 --> 00:02:45,032
ランドセル!
31
00:02:45,032 --> 00:02:47,034
うん。
32
00:02:47,034 --> 00:02:49,036
海の。
33
00:02:51,038 --> 00:02:54,041
水季が これにしたの?
34
00:02:54,041 --> 00:02:56,043
海に選ばしてくれた。
35
00:03:07,988 --> 00:03:09,990
(朱音)充電切れ。
36
00:03:09,990 --> 00:03:13,994
(翔平)やけに元気だもんね。
37
00:03:13,994 --> 00:03:15,996
様子見るしかないわよ。
38
00:03:18,999 --> 00:03:23,003
(翔平)そろそろ行くね
飲み会 町内会の。
39
00:03:23,003 --> 00:03:26,006
(朱音)今日だった?
(翔平)昨日も そう言ったよ。
40
00:03:36,016 --> 00:03:41,021
夕飯 おうどんでいい?
えっ?
41
00:03:41,021 --> 00:03:44,024
いや 帰ります。
42
00:03:44,024 --> 00:03:47,027
うどん 嫌い?
43
00:03:47,027 --> 00:03:50,030
嫌いじゃないですけど… はい。
44
00:03:50,030 --> 00:03:53,033
(朱音)目が覚めて
まだ いたら喜ぶから。
45
00:04:00,040 --> 00:04:02,042
手伝います。
46
00:04:03,977 --> 00:04:06,980
(彩子)カワイイ。
(志織)これが下の子。
47
00:04:06,980 --> 00:04:10,984
(弥生)早くに 2人 出産して
このキャリアって すごいです。
48
00:04:10,984 --> 00:04:14,988
(志織)それでも 色々 諦めたけど。
自分の仕事のこと。
49
00:04:14,988 --> 00:04:18,992
産んでなきゃなって思うときある。
50
00:04:20,994 --> 00:04:24,998
後悔してるってことですか?
いや 後悔とは違う。
51
00:04:24,998 --> 00:04:28,001
そう思っちゃうときも
あるってだけ。
52
00:04:28,001 --> 00:04:29,670
へぇ…。
53
00:04:29,670 --> 00:04:30,000
(志織)だって 自分の子供って
超カワイイからね。➡
54
00:04:30,000 --> 00:04:33,006
(志織)だって 自分の子供って
超カワイイからね。➡
55
00:04:33,006 --> 00:04:35,008
産んでごらん。
(彩子)産みたいです。
56
00:04:35,008 --> 00:04:41,014
(志織)早く結婚しなよ。
(彩子)セクハラです。 モラハラです。
57
00:04:41,014 --> 00:04:43,016
<夏君?
58
00:04:48,021 --> 00:04:51,024
おはよう。
59
00:04:51,024 --> 00:04:53,026
あっ いた。
60
00:04:58,031 --> 00:05:00,000
喜んでる。
えっ?
61
00:05:00,000 --> 00:05:03,036
喜んでる。
えっ?
62
00:05:03,036 --> 00:05:05,973
フフ…。
63
00:05:10,978 --> 00:05:14,982
何でか ホントに分かんなくて。
64
00:05:14,982 --> 00:05:18,986
何で好かれてるのか?
65
00:05:18,986 --> 00:05:22,990
何もしてあげてないし。
66
00:05:22,990 --> 00:05:29,997
月岡さん ご両親は? ご健在?
はい。
67
00:05:29,997 --> 00:05:30,000
ご家族は 仲がいいの?
はい わりと。
68
00:05:30,000 --> 00:05:35,002
ご家族は 仲がいいの?
はい わりと。
69
00:05:35,002 --> 00:05:40,007
仲がいいことに
理由なんてないでしょ。
70
00:05:40,007 --> 00:05:43,010
なくていいのよ。
71
00:05:53,020 --> 00:05:59,026
お母さんは? 幾つ?
五十…。
72
00:05:59,026 --> 00:06:00,000
50代!? 若いなぁ。
73
00:06:00,000 --> 00:06:03,030
50代!? 若いなぁ。
74
00:06:03,030 --> 00:06:04,965
そうですかね。
75
00:06:09,970 --> 00:06:15,976
今年 70歳。
水季 産んだのが 42歳のとき。
76
00:06:17,978 --> 00:06:21,982
不妊治療して
やっと できた子なの。
77
00:06:21,982 --> 00:06:26,987
なのに 水季は
真逆の状況になって…。
78
00:06:30,991 --> 00:06:33,994
妊娠した 子供はおろす。
79
00:06:33,994 --> 00:06:38,999
やっぱり産む 一人で育てる。
80
00:06:38,999 --> 00:06:43,003
何の相談もしてくれなかった。
81
00:06:47,007 --> 00:06:52,012
そこ開けて。
はい。
82
00:06:52,012 --> 00:06:57,017
お鍋あるでしょ。 出して。
あっ 幾つか…。
83
00:06:57,017 --> 00:07:00,000
手前の右の深いやつ。
はい。
84
00:07:00,000 --> 00:07:02,022
手前の右の深いやつ。
はい。
85
00:07:06,960 --> 00:07:08,962
あっ すみません。
86
00:07:08,962 --> 00:07:12,966
見て。 5歳の水季にやられた。
87
00:07:20,974 --> 00:07:26,980
どうして
産むことにしたんですか?
88
00:07:26,980 --> 00:07:29,983
さあ。
89
00:07:29,983 --> 00:07:30,000
やっぱり産むからって
それだけ。
90
00:07:30,000 --> 00:07:33,987
やっぱり産むからって
それだけ。
91
00:07:35,989 --> 00:07:37,991
そっか…。
92
00:07:39,993 --> 00:07:48,001
父親に知らせないのは
選べないからって。
93
00:07:48,001 --> 00:07:52,005
その人 私が産むって決めたら➡
94
00:07:52,005 --> 00:07:56,009
じゃあ 父親になるって
絶対に言うから。
95
00:07:56,009 --> 00:08:00,000
他の選択肢を奪いたくないって。
96
00:08:00,000 --> 00:08:00,013
他の選択肢を奪いたくないって。
97
00:08:03,951 --> 00:08:11,959
だから 頼りなかったとか
他に誰かいたとか➡
98
00:08:11,959 --> 00:08:14,962
そういうのではないんですよ。
99
00:08:19,967 --> 00:08:22,970
(彩子)プレゼントとかですか?
うん。
100
00:08:22,970 --> 00:08:26,974
誕生日当日にね 遊ぶの。
へぇ~。
101
00:08:26,974 --> 00:08:29,977
今年は ちょうど海の日なんだって。
7歳。
102
00:08:29,977 --> 00:08:30,000
親戚の子とかですか?
103
00:08:30,000 --> 00:08:32,980
親戚の子とかですか?
104
00:08:32,980 --> 00:08:37,985
ん~ 何が好きか
分かんないんだよね。
105
00:08:37,985 --> 00:08:40,988
(彩子)ふ~ん。
106
00:08:40,988 --> 00:08:43,991
聞いてもらうかな お父さんに。
107
00:09:03,010 --> 00:09:04,945
(ゆき子)大変。
(和哉)何?
108
00:09:04,945 --> 00:09:07,948
(ゆき子)来たかも。
109
00:09:07,948 --> 00:09:11,952
(チャイム)
110
00:09:11,952 --> 00:09:13,954
(弥生・大和)おっ!
大和君 久しぶり。
111
00:09:13,954 --> 00:09:15,956
お久しぶりです。
112
00:09:15,956 --> 00:09:19,960
兄ちゃん 弥生さん。 俺 帰るね。
うん。
113
00:09:23,964 --> 00:09:25,966
じゃあ。
114
00:09:25,966 --> 00:09:29,970
あの… お母さんってさ…。
115
00:09:29,970 --> 00:09:30,000
はい。
116
00:09:30,000 --> 00:09:32,973
はい。
117
00:09:32,973 --> 00:09:36,977
お母さんってさ 元気?
母も父も元気です。
118
00:09:36,977 --> 00:09:41,982
今すぐ嫁に来いって感じですよ。
119
00:09:41,982 --> 00:09:43,984
じゃあ。
じゃあね。
120
00:09:50,991 --> 00:09:52,993
ねえ 大和。
(大和)んっ?
121
00:09:52,993 --> 00:09:57,998
夜さ 家にいる日 教えて。
何なら 今日から毎晩 家にいて。
122
00:09:57,998 --> 00:10:00,000
何? 何で?
123
00:10:00,000 --> 00:10:06,006
夏が話があるんだって。
家族 招集しろって。
124
00:10:06,006 --> 00:10:09,009
えっ!? もう 絶対 それ確信。
125
00:10:09,009 --> 00:10:11,011
さっき
弥生さんに会ったんだけど。
126
00:10:11,011 --> 00:10:13,013
いいなぁ。
127
00:10:13,013 --> 00:10:15,015
ご両親のこと 気に掛けてました!
128
00:10:15,015 --> 00:10:18,018
ほら来た。
もうこれ 絶対 結婚だよ。
129
00:10:18,018 --> 00:10:20,020
(和哉)楽しみだな。
(大和)楽しみ。
130
00:10:20,020 --> 00:10:24,024
あっ… ちょちょちょ…。
131
00:10:24,024 --> 00:10:29,029
ご両親 再婚されたときってさ。
うん。
132
00:10:29,029 --> 00:10:30,000
すぐに受け入れられた?
133
00:10:30,000 --> 00:10:33,033
すぐに受け入れられた?
134
00:10:33,033 --> 00:10:38,038
うーん…。
大和もお父さんも ああだから➡
135
00:10:38,038 --> 00:10:43,043
抵抗あったの最初だけで
時間たって 自然と。
136
00:10:43,043 --> 00:10:45,045
俺は 何もしてなくて➡
137
00:10:45,045 --> 00:10:50,050
あの2人が あの2人だったから
よかったってだけ。
138
00:10:50,050 --> 00:10:55,055
向こうも
そう思ってると思うけどね。
139
00:10:55,055 --> 00:11:00,000
月岡君と
あのお母さんだったからって。
140
00:11:00,000 --> 00:11:00,060
月岡君と
あのお母さんだったからって。
141
00:11:00,060 --> 00:11:03,997
うーん…。
思ってるよ。
142
00:11:09,002 --> 00:11:14,007
電話の… 母親にって あれ。
143
00:11:14,007 --> 00:11:21,014
うん。 すてきな家族だなって
ホントに思うんだよ 月岡君ち。
144
00:11:21,014 --> 00:11:25,018
だから 産んだとか関係なく…。
145
00:11:25,018 --> 00:11:29,022
私にもって言うのは
おこがましいけどさ。
146
00:11:38,031 --> 00:11:40,033
来た。
147
00:11:44,037 --> 00:11:47,040
おばあちゃーん!
148
00:11:47,040 --> 00:11:50,043
来た?
うん。
149
00:11:50,043 --> 00:11:53,046
(朱音)こんにちは。
こんにちは。
150
00:11:53,046 --> 00:11:58,051
あの… 百瀬さんです。
151
00:11:58,051 --> 00:12:00,000
(翔平)こんにちは。
こんにちは。
152
00:12:00,000 --> 00:12:00,053
(翔平)こんにちは。
こんにちは。
153
00:12:00,053 --> 00:12:03,056
この前は すみません
ご挨拶も できずに。
154
00:12:03,056 --> 00:12:06,994
あっ いえ こちらこそ。
よろしくお願いします。
155
00:12:08,996 --> 00:12:14,001
海ちゃん お誕生日おめでとう。
156
00:12:14,001 --> 00:12:18,005
開けていい?
いいよ。
157
00:12:18,005 --> 00:12:22,009
すみません。
(翔平)アハハ…! 水季そっくり。
158
00:12:26,013 --> 00:12:29,016
ありがとう!
どういたしまして。
159
00:12:29,016 --> 00:12:30,000
イルカ 好きって聞いたから。
ピンクの初めて見た。
160
00:12:30,000 --> 00:12:32,019
イルカ 好きって聞いたから。
ピンクの初めて見た。
161
00:12:32,019 --> 00:12:34,021
ホント?
(翔平)カワイイね。
162
00:12:39,026 --> 00:12:43,030
元気だね。
元気!
163
00:12:45,032 --> 00:12:49,036
月岡さん ちょっと。
はい。
164
00:12:49,036 --> 00:12:51,038
弥生ちゃん 来て。
165
00:12:51,038 --> 00:12:54,041
念のため 母子手帳と保険証。
166
00:12:54,041 --> 00:12:56,043
はい。
167
00:12:56,043 --> 00:13:00,000
あと 家の固定電話の番号と
夫の携帯。
168
00:13:00,000 --> 00:13:00,047
あと 家の固定電話の番号と
夫の携帯。
169
00:13:00,047 --> 00:13:04,985
何かあったら まず 私のところへ。
出なかったら こっちに。➡
170
00:13:04,985 --> 00:13:07,988
食べ物のアレルギーはないです。➡
171
00:13:07,988 --> 00:13:12,993
水筒 持たせたから
ちゃんと 水分 取らせて。
172
00:13:12,993 --> 00:13:14,995
はい…。
173
00:13:14,995 --> 00:13:20,000
不安になるでしょ。
何かあったらって言われちゃうと。
174
00:13:24,004 --> 00:13:29,009
練習っていうのは 嫌だけど…。
175
00:13:29,009 --> 00:13:30,000
でも 練習してください。
176
00:13:30,000 --> 00:13:32,012
でも 練習してください。
177
00:13:34,014 --> 00:13:39,019
親って 子供の何を持ってて
何を知らないといけないのか。
178
00:13:47,027 --> 00:13:49,029
はい。
179
00:13:52,032 --> 00:13:54,034
ホントに図書館でいいの?
180
00:13:54,034 --> 00:13:57,037
遊園地とかでもいいんだよ?
181
00:13:57,037 --> 00:14:00,000
ママの図書館がいい。
そっか。
182
00:14:00,000 --> 00:14:02,042
ママの図書館がいい。
そっか。
183
00:14:02,042 --> 00:14:06,980
その図書館の近くに住んでたの?
うん。
184
00:14:06,980 --> 00:14:10,984
水季と2人で?
うん。
185
00:14:10,984 --> 00:14:12,986
そうなんだ。
186
00:14:33,006 --> 00:14:35,008
あっち!
おっ!
187
00:14:35,008 --> 00:14:37,945
じゃあ 連れてってください。
はーい。
188
00:14:40,948 --> 00:14:44,952
どうしよう。
これ 写真 撮ってほしいやつだ。
189
00:14:44,952 --> 00:14:46,954
あっ 撮ろっか?
190
00:14:46,954 --> 00:14:51,959
違う違う。 その… 外野から?
外野?
191
00:14:51,959 --> 00:14:56,964
3人のこの感じ
絶対 憧れのやつになってる。
192
00:15:01,969 --> 00:15:04,972
(朱音)ちょっと意外だった。
193
00:15:04,972 --> 00:15:08,976
案外 すんなり受け入れてる
っていうか…。
194
00:15:08,976 --> 00:15:10,978
不思議な人ね。
195
00:15:10,978 --> 00:15:13,981
あの水季の相手だから➡
196
00:15:13,981 --> 00:15:17,985
つかみどころは ないだろう
って思ってたけど。
197
00:15:17,985 --> 00:15:21,989
いいじゃない
受け入れてくれないより。➡
198
00:15:21,989 --> 00:15:25,993
それに ほら
ああいう子もいるとさ➡
199
00:15:25,993 --> 00:15:28,996
海にも彼にも 安心材料になるし。
200
00:15:34,001 --> 00:15:39,940
あの子
私 お母さんやれますって顔してた。
201
00:15:39,940 --> 00:15:41,942
ハッ… そうかな?
202
00:15:41,942 --> 00:15:44,945
30年くらい前ね➡
203
00:15:44,945 --> 00:15:47,948
ベビーカー見ると
イライラしてたの。
204
00:15:47,948 --> 00:15:50,951
(翔平)ああ 30年前はね。
205
00:15:50,951 --> 00:15:54,955
(朱音)欲しくて たまらなかった分
他人のそれにイライラして➡
206
00:15:54,955 --> 00:15:58,959
何で 私じゃないのって。
(翔平)ハハ… いいんだよ。
207
00:15:58,959 --> 00:16:00,000
その結果
水季が来てくれたんだから。
208
00:16:00,000 --> 00:16:02,963
その結果
水季が来てくれたんだから。
209
00:16:02,963 --> 00:16:05,966
また どっか行っちゃったけどね。
210
00:16:05,966 --> 00:16:25,986
♬~
211
00:16:25,986 --> 00:16:29,990
♬~
212
00:16:29,990 --> 00:16:30,000
ママ…。
213
00:16:30,000 --> 00:16:31,992
ママ…。
214
00:16:35,929 --> 00:16:40,934
あれっ? 海ちゃん!
久しぶり。
215
00:16:40,934 --> 00:16:45,939
こんにちは。
(芽衣子)こんにちは。
216
00:16:45,939 --> 00:16:49,943
ここでも 案内図が見れて…。
217
00:16:49,943 --> 00:16:52,946
津野君!
218
00:16:55,949 --> 00:16:57,951
ちょっと待ってね。
うん。
219
00:17:00,621 --> 00:17:04,958
あっ いた! 海ちゃん
一人で どっか行かないで。
220
00:17:04,958 --> 00:17:08,962
津野君 待ってる。
津野君?
221
00:17:17,971 --> 00:17:21,975
「タコは
びゅーんと空に飛ばされました」
222
00:17:21,975 --> 00:17:25,979
「ひや~!」
(子供たちの笑い声)
223
00:17:25,979 --> 00:17:27,981
(津野)「ポチャン」
(子供たちの笑い声)
224
00:17:27,981 --> 00:17:30,000
(津野)「とってもとっても
天気の良い日です」➡
225
00:17:30,000 --> 00:17:30,984
(津野)「とってもとっても
天気の良い日です」➡
226
00:17:30,984 --> 00:17:33,987
「空 飛んだよ」
227
00:17:33,987 --> 00:17:35,923
(子供たちの話し声)
228
00:17:35,923 --> 00:17:37,925
(津野)『ぷかぷか』 おしまい。
229
00:17:37,925 --> 00:17:47,935
(拍手)
230
00:17:47,935 --> 00:17:50,938
いた!
いた! 見つけんの早いね。
231
00:17:50,938 --> 00:17:54,942
(津野)彼女さんですか?
232
00:17:54,942 --> 00:17:58,946
はい…。 すみません。
233
00:17:58,946 --> 00:18:00,000
南雲さんと タイプ違いますね。
234
00:18:00,000 --> 00:18:03,951
南雲さんと タイプ違いますね。
235
00:18:03,951 --> 00:18:06,954
そうですかね…。
236
00:18:11,959 --> 00:18:15,963
お二人で育てるんですか?
237
00:18:15,963 --> 00:18:20,968
そういうことは
何も決まってないです。
238
00:18:20,968 --> 00:18:26,974
大丈夫ですか?
無責任とか言われません?
239
00:18:29,977 --> 00:18:30,000
すみません。
240
00:18:30,000 --> 00:18:31,979
すみません。
241
00:18:35,983 --> 00:18:39,987
(津野)
お母さんに ここに行けって?
242
00:18:39,987 --> 00:18:43,991
お母さん…。
243
00:18:43,991 --> 00:18:47,995
水季ですか?
いやいや。
244
00:18:47,995 --> 00:18:51,999
海ちゃんのじゃなくて
おばあちゃん。
245
00:18:51,999 --> 00:18:56,003
あっ 南雲さん。
246
00:18:56,003 --> 00:19:00,000
そっちを南雲さん呼びなんだ。
ややこし…。
247
00:19:00,000 --> 00:19:01,008
そっちを南雲さん呼びなんだ。
ややこし…。
248
00:19:01,008 --> 00:19:05,012
すみません。
すぐ謝んないでください。
249
00:19:05,012 --> 00:19:08,015
意地悪してる気になって
気分が悪いんで。
250
00:19:08,015 --> 00:19:10,017
すみません…。
251
00:19:13,020 --> 00:19:17,024
わざとじゃないです。
ごめんなさい。
252
00:19:17,024 --> 00:19:21,028
もういいです。
ずっと謝っててください。
253
00:19:25,032 --> 00:19:28,035
謝んないんかい。
254
00:19:37,978 --> 00:19:41,982
あっ 違う。 フフフ…。
違う。
255
00:19:41,982 --> 00:19:45,986
津野さんに
会いたかったみたいです。
256
00:19:45,986 --> 00:19:49,990
海ちゃんが 僕に
会いたがったことなんてないです。
257
00:19:49,990 --> 00:19:54,995
いや でも 懐いてるし。
僕は あれです。
258
00:19:54,995 --> 00:20:00,000
南雲さんが… 水季さんが
海ちゃんといれないときに➡
259
00:20:00,000 --> 00:20:01,001
南雲さんが… 水季さんが
海ちゃんといれないときに➡
260
00:20:01,001 --> 00:20:08,008
預かったり
シフトの調整したり…。
261
00:20:08,008 --> 00:20:11,011
それくらいです。
262
00:20:14,014 --> 00:20:18,018
(津野)付き合ってないです。
263
00:20:18,018 --> 00:20:22,022
そういう関係じゃないです。
264
00:20:22,022 --> 00:20:24,024
すみません。
265
00:20:24,024 --> 00:20:26,026
すみません。
266
00:20:35,035 --> 00:20:38,972
すみません 感じ悪くて。
いや…。
267
00:20:38,972 --> 00:20:45,979
そちらも そうだと思いますけど
まだ感情がぐちゃぐちゃで。
268
00:20:45,979 --> 00:20:51,985
別に怒ってないんですけど
イライラした感じになっちゃって。
269
00:20:56,990 --> 00:20:58,992
はい。
270
00:21:01,995 --> 00:21:09,002
(津野)海ちゃんが望むことなら
何でもいいんです。
271
00:21:09,002 --> 00:21:14,007
誰が親やっても 誰と暮らしても。
272
00:21:14,007 --> 00:21:19,012
水季が そう言ってたんですか?
273
00:21:21,014 --> 00:21:23,016
知りません。
274
00:21:23,016 --> 00:21:30,000
♬~
275
00:21:30,000 --> 00:21:35,028
♬~
276
00:21:35,028 --> 00:21:39,967
(津野)母子手帳って見ました?
海ちゃんの。
277
00:21:39,967 --> 00:21:42,970
いや…。
278
00:21:42,970 --> 00:21:44,972
色々 書いてましたよ。
279
00:22:09,930 --> 00:22:14,935
<ママの字。
あっ うん。
280
00:22:14,935 --> 00:22:17,938
日記? 手紙?
281
00:22:19,940 --> 00:22:24,945
子供の成長の記録っていうか。
うん。
282
00:22:24,945 --> 00:22:28,949
すくすく?
うん? 何それ?
283
00:22:28,949 --> 00:22:30,000
すくすくって言うでしょ。
284
00:22:30,000 --> 00:22:31,952
すくすくって言うでしょ。
285
00:22:31,952 --> 00:22:34,955
いつも ここで待ってたの?
286
00:22:34,955 --> 00:22:37,958
うん。
287
00:22:37,958 --> 00:22:41,962
だから 今日 来たかったの?
288
00:22:41,962 --> 00:22:43,964
ん~… うん。
289
00:22:46,967 --> 00:22:48,969
大丈夫?
290
00:22:51,972 --> 00:22:59,980
水季がいない ここ来たの
初めてでしょ。
291
00:22:59,980 --> 00:23:00,000
いないって ホントに もう
水季がいないってこと…。
292
00:23:00,000 --> 00:23:05,986
いないって ホントに もう
水季がいないってこと…。
293
00:23:05,986 --> 00:23:07,921
読んで。
294
00:23:10,924 --> 00:23:13,927
これ?
うん。
295
00:23:13,927 --> 00:23:17,931
いや 読むのは ちょっと…。
296
00:23:17,931 --> 00:23:19,933
読んで。
297
00:23:23,937 --> 00:23:25,939
うん。
298
00:23:30,944 --> 00:23:33,947
いくよ。
299
00:23:33,947 --> 00:23:37,951
「エコーで なかなか
お顔を見せてくれません」
300
00:23:37,951 --> 00:23:41,955
(話し声)
301
00:23:47,961 --> 00:23:52,966
疎外感 すごいですよね。
えっ…。
302
00:23:52,966 --> 00:23:56,970
自分は外野なんだって
自覚しますよね。
303
00:23:59,973 --> 00:24:00,000
確かに。 外野ですね。
304
00:24:00,000 --> 00:24:04,978
確かに。 外野ですね。
305
00:24:20,928 --> 00:24:23,931
(朱音)あっ 寝ちゃいました?
(翔平)ハハハ…!
306
00:24:23,931 --> 00:24:26,934
じゃあ 受け取るね。
はい。
307
00:24:26,934 --> 00:24:28,936
(翔平)よいしょ。➡
308
00:24:28,936 --> 00:24:30,000
ありがとう。
309
00:24:30,000 --> 00:24:30,938
ありがとう。
310
00:24:34,942 --> 00:24:37,945
大丈夫でした?
311
00:24:37,945 --> 00:24:41,949
はい 楽しかったです。
312
00:24:41,949 --> 00:24:46,954
「楽しかった」? そう。
313
00:24:46,954 --> 00:24:48,956
はい。
314
00:24:53,961 --> 00:24:56,964
子供 産んだことないでしょ?
315
00:24:59,967 --> 00:25:00,000
ありません。
316
00:25:00,000 --> 00:25:02,970
ありません。
317
00:25:02,970 --> 00:25:06,974
(朱音)大変なの。
産むのも育てるのも。
318
00:25:06,974 --> 00:25:09,910
大変だろうなって
覚悟して挑むんだけど➡
319
00:25:09,910 --> 00:25:12,913
その何倍も。
320
00:25:12,913 --> 00:25:15,916
はい 尊敬します。
321
00:25:15,916 --> 00:25:18,919
別に尊敬しろなんて
思ってないけど。
322
00:25:18,919 --> 00:25:21,922
産みたくて産んだんだし
当然のことなんだけど。➡
323
00:25:21,922 --> 00:25:26,927
水季も そう。
産みたくて産んだし。
324
00:25:26,927 --> 00:25:29,930
もっと育てたかったの。
325
00:25:33,934 --> 00:25:38,939
悔しいの。
水季がいたはずなのに…。
326
00:25:41,942 --> 00:25:44,945
血のつながりが絶対なんて
思わないけど➡
327
00:25:44,945 --> 00:25:48,949
でも こっちは
つながろうと必死になって➡
328
00:25:48,949 --> 00:25:51,952
やっと つながれたの。
329
00:25:51,952 --> 00:25:54,955
だから 悔しい。
330
00:25:58,959 --> 00:26:00,000
でも…。
331
00:26:00,000 --> 00:26:02,963
でも…。
332
00:26:02,963 --> 00:26:06,967
ホントに楽しかったです。
333
00:26:06,967 --> 00:26:11,905
ありがとうございました。
私まで一緒に。
334
00:26:15,909 --> 00:26:19,913
いえ こちらこそ。
335
00:26:30,924 --> 00:26:32,926
楽しかったね。
336
00:26:42,936 --> 00:26:45,939
楽しかったね。
337
00:26:49,943 --> 00:26:51,945
うん。
338
00:26:51,945 --> 00:27:00,000
♬~
339
00:27:00,000 --> 00:27:03,957
♬~
340
00:27:03,957 --> 00:27:06,960
夏君…。
341
00:27:09,963 --> 00:27:12,966
海ちゃん置いて帰っちゃったの。
342
00:27:15,969 --> 00:27:17,971
大丈夫。
343
00:27:19,973 --> 00:27:21,975
いなくなってない。
344
00:27:23,977 --> 00:27:25,979
お誕生日しよう。
345
00:27:36,990 --> 00:27:38,992
(藤井)おう。
お疲れさまです。
346
00:27:38,992 --> 00:27:41,929
(藤井)部長 遅刻だって。
出産の立ち会い。
347
00:27:41,929 --> 00:27:43,931
ああ…。
348
00:27:45,933 --> 00:27:50,938
立ち会いって 何するんですか?
349
00:27:50,938 --> 00:27:55,943
いや 別に その場にいるだけ。
いるだけ…。
350
00:27:55,943 --> 00:28:00,000
じゃあ 何で立ち会ったんですか?
351
00:28:00,000 --> 00:28:01,949
じゃあ 何で立ち会ったんですか?
352
00:28:03,951 --> 00:28:08,956
無責任って
思われたくないからかな。
353
00:28:08,956 --> 00:28:13,961
いやいや 嘘だよ 嘘。
心配だからに決まってんだろ。
354
00:28:18,966 --> 00:28:21,969
弥生ちゃーん!
おっ!
355
00:28:21,969 --> 00:28:23,971
(朱音)こんにちは。
356
00:28:30,978 --> 00:28:34,982
すみません 来てもらって。
海が来たがったから。
357
00:28:34,982 --> 00:28:38,986
こっちで買い物もしたいし
ちょうどよかった。
358
00:28:38,986 --> 00:28:43,924
宿題 見てもらうと 助かるかも。
ああ はい。
359
00:28:46,927 --> 00:28:50,931
この前のあれ 気にしないで。
360
00:28:50,931 --> 00:28:55,936
ちょっと 色々 思い出して
わーっとなってて。
361
00:28:55,936 --> 00:28:57,938
はい。
362
00:28:57,938 --> 00:29:00,000
大人だって まだ駄目でしょ。
363
00:29:00,000 --> 00:29:00,941
大人だって まだ駄目でしょ。
364
00:29:00,941 --> 00:29:04,945
思い出すと 気持ちが
ぐちゃぐちゃするでしょ。
365
00:29:07,948 --> 00:29:13,954
海ちゃんは
家でも元気なんですか?
366
00:29:13,954 --> 00:29:16,957
元気ですよ。
367
00:29:16,957 --> 00:29:20,961
泣いたりとか
ご飯 食べないとか。
368
00:29:26,967 --> 00:29:28,969
ねっ。
369
00:29:31,972 --> 00:29:33,974
ねっ…。
370
00:29:35,976 --> 00:29:39,913
じゃあ よろしくお願いします。
371
00:29:39,913 --> 00:29:41,915
(ドアの閉まる音)
372
00:29:46,920 --> 00:29:50,924
担任の先生が夏美っていうの。
へぇ~ お名前 似てるね。
373
00:29:50,924 --> 00:29:53,927
はい 書き取りやろう。
374
00:29:56,930 --> 00:29:59,933
何?
夏君 元気?
375
00:29:59,933 --> 00:30:00,000
うん 元気だけど。
376
00:30:00,000 --> 00:30:02,936
うん 元気だけど。
377
00:30:02,936 --> 00:30:05,939
海も元気。
378
00:30:07,941 --> 00:30:09,943
そう…。
379
00:30:09,943 --> 00:30:13,947
宿題やっちゃおう。
お迎え来ちゃう。
380
00:30:26,960 --> 00:30:30,000
学校 楽しい?
うん。
381
00:30:30,000 --> 00:30:30,964
学校 楽しい?
うん。
382
00:30:30,964 --> 00:30:34,968
おばあちゃんちは?
楽しい。
383
00:30:34,968 --> 00:30:38,972
ホントに?
うん。
384
00:30:42,910 --> 00:30:44,912
何で 元気なふりするの?
385
00:30:52,920 --> 00:30:55,923
やめなよ。
386
00:30:55,923 --> 00:30:59,927
水季 死んで 悲しいでしょ。
387
00:30:59,927 --> 00:31:00,000
何してても思い出して
きついと思うし。
388
00:31:00,000 --> 00:31:04,932
何してても思い出して
きついと思うし。
389
00:31:04,932 --> 00:31:07,935
何で?
390
00:31:07,935 --> 00:31:12,940
泣いたりすればいいのに。
ねえ。
391
00:31:12,940 --> 00:31:16,944
水季だって 元気でいてほしいって
思ってると思うけど。
392
00:31:16,944 --> 00:31:20,948
でも…。
393
00:31:20,948 --> 00:31:23,951
元気ぶっても 意味ないし。
394
00:31:25,953 --> 00:31:28,956
そんなことないよね。
395
00:31:28,956 --> 00:31:30,000
みんなが優しくしてくれるから➡
396
00:31:30,000 --> 00:31:31,959
みんなが優しくしてくれるから➡
397
00:31:31,959 --> 00:31:34,962
海ちゃんも
元気でいられるんだもんね。
398
00:31:37,965 --> 00:31:41,902
水季の代わりは いないだろうし。
大丈夫だよ。
399
00:31:41,902 --> 00:31:45,906
みんな ママの代わりに
海ちゃんのこと助けてくれるから。
400
00:31:45,906 --> 00:31:50,911
水季が死んだってことから
気そらしたって しょうがないし。
401
00:31:53,914 --> 00:31:58,919
悲しいもんは悲しいって
吐き出さないと。
402
00:31:58,919 --> 00:32:00,000
月岡君!
403
00:32:00,000 --> 00:32:00,921
月岡君!
404
00:32:00,921 --> 00:32:20,941
♬~
405
00:32:20,941 --> 00:32:23,944
♬~
406
00:32:23,944 --> 00:32:25,946
海ちゃん ごめんね。
407
00:32:25,946 --> 00:32:30,000
♬~
408
00:32:30,000 --> 00:32:40,894
♬~
409
00:32:40,894 --> 00:32:44,898
頑張って 元気にしてたんだよね。
偉いよ。
410
00:32:44,898 --> 00:33:00,000
♬~
411
00:33:00,000 --> 00:33:04,918
♬~
412
00:33:04,918 --> 00:33:07,921
♬~
413
00:33:07,921 --> 00:33:10,924
(泣き声)
414
00:33:17,931 --> 00:33:30,000
(泣き声)
415
00:33:30,000 --> 00:33:33,947
(泣き声)
416
00:33:33,947 --> 00:33:43,891
♬~
417
00:33:43,891 --> 00:33:58,906
♬~
418
00:34:04,912 --> 00:34:06,914
<(ドアの開く音)
419
00:34:06,914 --> 00:34:10,918
(朱音)わざわざ すいません。
いえ 車の音が聞こえたので。
420
00:34:10,918 --> 00:34:14,922
これ よかったら食べて。
甘いもの平気ですか?
421
00:34:14,922 --> 00:34:18,926
はい。 あっ じゃあ 一緒に
コーヒーでも いかがですか?
422
00:34:18,926 --> 00:34:21,929
いいの いいの。
2人の時間 奪っちゃってるでしょ。
423
00:34:21,929 --> 00:34:24,932
2人で食べて。
424
00:34:24,932 --> 00:34:26,934
ありがとうございます。
425
00:34:28,936 --> 00:34:30,000
今 あっちの2人が楽しそうで。
426
00:34:30,000 --> 00:34:33,941
今 あっちの2人が楽しそうで。
427
00:34:33,941 --> 00:34:36,944
柱に背が書けるの。
ママが作った。
428
00:34:36,944 --> 00:34:39,947
うん。
429
00:34:39,947 --> 00:34:44,952
身長 書いてたの?
うん 海とママの。
430
00:34:44,952 --> 00:34:47,955
2人家族だから。
431
00:34:47,955 --> 00:34:53,961
すくすく。
ああ それね。 うん。
432
00:34:53,961 --> 00:34:58,966
夏君は? 何人家族?
433
00:34:58,966 --> 00:35:00,000
4人。
434
00:35:00,000 --> 00:35:00,968
4人。
435
00:35:00,968 --> 00:35:04,972
パパとママと…。
436
00:35:04,972 --> 00:35:08,976
あと 弟。
弟?
437
00:35:15,916 --> 00:35:23,924
でも 父親と弟は
俺と血がつながってなくて。
438
00:35:27,928 --> 00:35:30,000
父親が前に結婚してた人が
弟のお母さんで➡
439
00:35:30,000 --> 00:35:34,935
父親が前に結婚してた人が
弟のお母さんで➡
440
00:35:34,935 --> 00:35:41,942
母親が前に結婚してた人が
俺のお父さん。
441
00:35:41,942 --> 00:35:45,946
だから 他人なんだけど➡
442
00:35:45,946 --> 00:35:52,953
でも 今は
本当のお父さんと 本当の弟。
443
00:35:54,955 --> 00:35:56,957
分かる?
444
00:35:56,957 --> 00:36:00,000
2人いるんでしょ? 本当のパパ。
445
00:36:00,000 --> 00:36:01,962
2人いるんでしょ? 本当のパパ。
446
00:36:01,962 --> 00:36:05,966
うん 2人いる。
447
00:36:05,966 --> 00:36:08,969
うん 分かった。
448
00:36:08,969 --> 00:36:18,912
♬~
449
00:36:18,912 --> 00:36:30,000
♬~
450
00:36:30,000 --> 00:36:30,924
♬~
451
00:36:30,924 --> 00:36:35,929
あっ 鳥さんだ。 上手だね。
452
00:36:35,929 --> 00:36:39,933
サブレ…。
サブレ?
453
00:36:44,938 --> 00:36:50,944
今日は元気ないね。
うん。 でも 大丈夫。
454
00:36:50,944 --> 00:36:53,947
大丈夫って?
455
00:36:53,947 --> 00:36:58,952
今 ママのこと考える時間。
456
00:36:58,952 --> 00:37:00,000
元気ないけど 大丈夫。
457
00:37:00,000 --> 00:37:01,955
元気ないけど 大丈夫。
458
00:37:03,957 --> 00:37:05,959
そう。
459
00:37:12,900 --> 00:37:15,903
(朱音)
お仕事ある日は 大変でしょ。
460
00:37:15,903 --> 00:37:20,908
無理しなくていいですよ。
海には言い聞かせますから。
461
00:37:20,908 --> 00:37:25,913
(携帯電話)できるだけって思ってて。
462
00:37:27,915 --> 00:37:29,917
そう。
463
00:37:29,917 --> 00:37:30,000
(携帯電話)今日 早く終わりそうなんで
行ってもいいですか?
464
00:37:30,000 --> 00:37:34,922
(携帯電話)今日 早く終わりそうなんで
行ってもいいですか?
465
00:37:34,922 --> 00:37:39,927
水季と海ちゃんが
よく行ったところとか。
466
00:37:42,930 --> 00:37:45,933
海に聞いてみます。
467
00:37:45,933 --> 00:37:47,935
お願いします。
468
00:37:50,938 --> 00:37:53,941
(携帯電話)(朱音)
気持ち 固まったってこと?
469
00:37:53,941 --> 00:37:55,943
えっ?
470
00:37:55,943 --> 00:37:58,946
海の父親やるって。
471
00:38:04,952 --> 00:38:06,954
(携帯電話)(通知音)
472
00:39:32,906 --> 00:39:34,908
(シャッター音)
473
00:39:37,911 --> 00:39:39,913
<夏君!
474
00:39:54,928 --> 00:39:56,930
おぉ…。 重っ。
475
00:39:56,930 --> 00:39:58,932
重くない。
476
00:39:58,932 --> 00:40:00,000
ああ… ごめん。
477
00:40:00,000 --> 00:40:02,936
ああ… ごめん。
478
00:40:02,936 --> 00:40:04,938
はい。
479
00:40:06,940 --> 00:40:11,879
カメラ?
ああ うん。
480
00:40:18,886 --> 00:40:20,888
はい。
481
00:40:23,891 --> 00:40:27,895
ここから見て ここ半押し。
482
00:40:27,895 --> 00:40:30,000
半押し?
軽く押して。
483
00:40:30,000 --> 00:40:31,899
半押し?
軽く押して。
484
00:40:33,901 --> 00:40:35,903
(シャッター音)
485
00:40:35,903 --> 00:40:37,905
ハハ…!
486
00:40:37,905 --> 00:40:42,910
違うけど。
うん 大丈夫 撮れた。
487
00:40:42,910 --> 00:40:47,915
見して。
フィルムだから すぐ見れない。
488
00:40:49,917 --> 00:40:54,922
今度 会うとき。
今度?
489
00:40:54,922 --> 00:40:58,926
うん 今度。
うん。
490
00:41:05,933 --> 00:41:07,935
ねえ。
491
00:41:10,938 --> 00:41:17,878
「パパ いつ始まるの?」
って聞いてくれたけど➡
492
00:41:17,878 --> 00:41:20,881
始めてほしいってこと?
493
00:41:22,883 --> 00:41:27,888
パパになってほしいってこと?
494
00:41:27,888 --> 00:41:30,000
ううん。
「ううん」?
495
00:41:30,000 --> 00:41:31,892
ううん。
「ううん」?
496
00:41:31,892 --> 00:41:36,897
夏君 パパ やらなくていいよ。
497
00:41:36,897 --> 00:41:38,899
えっ?
498
00:41:38,899 --> 00:41:41,902
でも…。
499
00:41:44,905 --> 00:41:47,908
いなくならないで。
500
00:41:52,913 --> 00:41:57,918
ママとパパ
一人ずつしかいないから。
501
00:41:57,918 --> 00:42:00,000
だから いなくならないで。
502
00:42:00,000 --> 00:42:00,921
だから いなくならないで。
503
00:42:05,926 --> 00:42:12,866
パパだから
いなくならないでほしいけど➡
504
00:42:12,866 --> 00:42:17,871
パパ やらなくていいってこと?
505
00:42:17,871 --> 00:42:19,873
うん。
506
00:42:23,877 --> 00:42:29,883
ごめん パパやるって 何?
507
00:42:29,883 --> 00:42:30,000
分かんない。
508
00:42:30,000 --> 00:42:31,885
分かんない。
509
00:42:31,885 --> 00:42:49,903
♬~
510
00:42:49,903 --> 00:42:53,907
俺も分かんないんだよね。
511
00:42:53,907 --> 00:43:00,000
♬~
512
00:43:00,000 --> 00:43:13,861
♬~
513
00:43:13,861 --> 00:43:19,867
認知するとか 育てるとかって➡
514
00:43:19,867 --> 00:43:26,874
そういうの簡単に決めるのも
無責任な気がするし。
515
00:43:26,874 --> 00:43:29,877
無責任って?
516
00:43:32,880 --> 00:43:38,886
分かんない。
よく分かってないってことかも。
517
00:43:38,886 --> 00:43:43,891
「いなくならないで」は 分かる?
518
00:43:43,891 --> 00:43:48,896
それは分かる。 分かるし…。
519
00:43:48,896 --> 00:43:50,898
そうしたい。
520
00:43:53,901 --> 00:43:58,906
水季の代わりには なれないけど➡
521
00:43:58,906 --> 00:44:00,000
一緒には いれる。
522
00:44:00,000 --> 00:44:01,909
一緒には いれる。
523
00:44:01,909 --> 00:44:03,911
じゃあ いて。
524
00:44:06,914 --> 00:44:08,916
分かった。
525
00:44:18,926 --> 00:44:20,928
撮る?
526
00:44:20,928 --> 00:44:24,932
ああ… 撮る。
527
00:44:31,939 --> 00:44:34,942
近いな。
528
00:44:34,942 --> 00:44:36,944
ちょっと ここ いて。
うん。
529
00:44:43,951 --> 00:44:50,958
何でよ。 ここ いて。 ここね。
うん。 うん。
530
00:44:50,958 --> 00:44:53,961
ねえ。
531
00:44:53,961 --> 00:44:56,964
ここ いて。 ここ。
532
00:45:04,972 --> 00:45:08,976
そこ いてね。
うん!
533
00:45:08,976 --> 00:45:28,929
♬~
534
00:45:28,929 --> 00:45:30,000
♬~
535
00:45:30,000 --> 00:45:34,935
♬~
536
00:45:34,935 --> 00:45:36,937
(シャッター音)
537
00:46:06,967 --> 00:46:09,970
[『海のはじまり』は…]
538
00:46:12,906 --> 00:46:16,910
[そして…]
41577