All language subtitles for Too Late To Die Young 2018 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,167 --> 00:01:17,958
Go home!
2
00:01:18,667 --> 00:01:20,917
Here she comes.
3
00:01:26,083 --> 00:01:27,917
Come on, Frida!
4
00:01:29,458 --> 00:01:31,333
Frida!
5
00:01:33,500 --> 00:01:35,125
- Hi.
- Hi Clara.
6
00:01:36,875 --> 00:01:38,958
Jump in!
7
00:02:00,292 --> 00:02:02,458
It was my turn to go in the front.
8
00:02:05,125 --> 00:02:06,792
Stop it.
9
00:02:06,875 --> 00:02:09,125
What time is your class play?
10
00:02:10,167 --> 00:02:13,167
I told you not to come.
Mum's going.
11
00:02:13,250 --> 00:02:14,875
Yeah, sure.
12
00:02:31,375 --> 00:02:33,000
- Hello!
- Hi.
13
00:02:33,083 --> 00:02:35,208
Your backpack, sweetie!
14
00:02:37,208 --> 00:02:39,417
- Last day of school.
- Yeah.
15
00:02:44,917 --> 00:02:46,458
Here's your snack.
16
00:02:49,583 --> 00:02:51,208
Come on...
17
00:02:56,250 --> 00:02:57,542
- Hey.
- Hi.
18
00:02:57,625 --> 00:02:59,250
Hey.
19
00:03:01,250 --> 00:03:03,250
- Bye Mum.
- Bye!
20
00:03:03,875 --> 00:03:05,292
Bye.
21
00:03:11,625 --> 00:03:13,708
- Bye. Thanks!
- Bye.
22
00:03:25,000 --> 00:03:26,583
Look.
23
00:03:27,667 --> 00:03:29,625
She's right behind us.
24
00:04:25,167 --> 00:04:31,542
TOO LATE TO DIE YOUNG
25
00:05:14,792 --> 00:05:17,042
I'll have one of those
vacuum cleaners,
26
00:05:17,125 --> 00:05:19,375
the ones that work on their own.
27
00:05:20,542 --> 00:05:23,000
How, when there's no power?
28
00:05:23,083 --> 00:05:25,042
I'm not going to live here.
29
00:05:28,250 --> 00:05:30,500
I'll have a shipping container
30
00:05:31,208 --> 00:05:33,292
so I can live on my own up here.
31
00:05:35,792 --> 00:05:37,708
Kind of dull, right?
32
00:05:38,542 --> 00:05:40,292
Living alone.
33
00:05:41,750 --> 00:05:43,542
You can come.
34
00:05:46,750 --> 00:05:49,417
We could come and sleep here
at New Year.
35
00:06:16,042 --> 00:06:18,542
- Want some?
- Nope.
36
00:06:19,917 --> 00:06:23,000
My mum says that if I keep smoking
I'll stay short.
37
00:06:23,083 --> 00:06:25,042
You're such a nerd.
38
00:06:25,125 --> 00:06:26,833
No.
39
00:06:27,667 --> 00:06:29,042
No.
40
00:06:29,125 --> 00:06:30,625
Frida!
41
00:06:30,708 --> 00:06:32,792
Smoke!
42
00:06:51,417 --> 00:06:53,875
No, I won't!
43
00:06:53,958 --> 00:06:55,375
Stop!
44
00:07:05,167 --> 00:07:06,167
Hi!
45
00:07:10,792 --> 00:07:13,750
- Hi. How are you doing?
- Fine.
46
00:07:13,833 --> 00:07:15,542
Dad!
47
00:07:17,833 --> 00:07:19,833
- Can I move the car?
- What?
48
00:07:19,917 --> 00:07:22,708
No. Take the radio.
I'll do it.
49
00:07:31,375 --> 00:07:33,250
Can I try it?
50
00:07:33,333 --> 00:07:36,750
Hey sweetie!
Where's Carmen?
51
00:07:36,833 --> 00:07:38,250
Hello, my friend!
52
00:07:38,333 --> 00:07:40,625
The construction is looking good!
53
00:07:41,917 --> 00:07:44,125
- Carmen!
- Hi.
54
00:07:44,208 --> 00:07:45,625
Come.
55
00:07:50,708 --> 00:07:52,125
Well...
56
00:07:52,875 --> 00:07:56,792
Here's a Christmas present from me
to welcome you to the community,
57
00:07:56,875 --> 00:08:00,042
with lots of love
to you and your family.
58
00:08:00,833 --> 00:08:02,458
- Do you like it?
- Thank you.
59
00:08:02,542 --> 00:08:04,750
- Really?
- I love it!
60
00:08:04,833 --> 00:08:06,958
- Oh, I'm glad!
- It's great!
61
00:08:07,042 --> 00:08:09,792
Careful, it's still wet!
I just finished it.
62
00:08:09,875 --> 00:08:12,583
Jaime, come and see!
63
00:08:13,583 --> 00:08:16,792
We'll have to wait till we have walls
to put it up, though.
64
00:08:21,500 --> 00:08:22,917
SofĂa!
65
00:08:25,292 --> 00:08:28,167
- Is your dog back?
- No.
66
00:08:36,167 --> 00:08:38,833
- It's great!
- That's some bike!
67
00:08:38,917 --> 00:08:42,375
We didn't buy it.
It was a gift from my parents.
68
00:08:42,458 --> 00:08:45,458
- They painted my old one for José.
- He didn't even notice.
69
00:08:45,542 --> 00:08:46,833
Of course he did.
70
00:08:46,917 --> 00:08:49,583
- Did you notice or not?
- What?
71
00:08:49,667 --> 00:08:52,917
Nothing. How would he notice
if he doesn't know?
72
00:08:54,000 --> 00:08:56,625
- Of course he did.
- No, he didn't.
73
00:08:56,708 --> 00:09:01,042
- Pass me the light.
- How many have you had? Last one.
74
00:09:01,125 --> 00:09:06,292
Well, look. Our plots are between
the raspberry orchard here and this one.
75
00:09:06,375 --> 00:09:11,333
So if ten owners agree, we'd have
to pay for the line and... What is it?
76
00:09:11,417 --> 00:09:13,125
- The meter.
- No, the converter.
77
00:09:13,208 --> 00:09:15,208
That's it. The converter.
78
00:09:15,292 --> 00:09:18,792
Then the company installs
a meter on each plot.
79
00:09:18,875 --> 00:09:22,875
- How would it reach the houses?
- From the main road to the small ones.
80
00:09:22,958 --> 00:09:25,542
You can choose to have it or not.
We'd pay individually.
81
00:09:25,625 --> 00:09:29,167
I'm further up
so surely I'd have to pay more.
82
00:09:29,250 --> 00:09:33,000
That's why we're discussing it,
whether we do it as a group
83
00:09:33,083 --> 00:09:36,375
or individually, or if anyone
needs help, we can all chip in.
84
00:09:36,458 --> 00:09:38,042
Exactly.
85
00:09:38,125 --> 00:09:42,042
And who decided that the line
had to enter at that corner?
86
00:09:42,125 --> 00:09:44,792
We'll see the posts and cables.
87
00:09:44,875 --> 00:09:49,125
The deal with the company
is everything has to go underground.
88
00:09:49,208 --> 00:09:51,000
Yes, exactly.
89
00:09:51,083 --> 00:09:53,292
Look, let's do this right.
Let's just vote.
90
00:09:53,375 --> 00:09:55,000
We won't see the stars.
91
00:09:55,083 --> 00:09:59,042
If you don't want power, don't have it.
It's a bigger issue than that.
92
00:09:59,125 --> 00:10:01,333
- We could have a washing machine.
- Why would I want one...?
93
00:10:01,417 --> 00:10:04,000
You know why it's important?
Because of the water pumps.
94
00:10:04,083 --> 00:10:06,167
- Because of the fires.
- Exactly.
95
00:10:06,750 --> 00:10:10,708
Everything's under control for now,
but all it takes is a gentle breeze...
96
00:10:10,792 --> 00:10:12,417
Wait, I only rent here...
97
00:10:12,500 --> 00:10:14,708
I told you.
98
00:10:16,292 --> 00:10:19,292
Now that we can have power,
they don't want it.
99
00:10:24,292 --> 00:10:25,917
They never will.
100
00:10:26,000 --> 00:10:27,875
SofĂa!
101
00:10:29,833 --> 00:10:31,833
Put it out.
102
00:10:35,875 --> 00:10:37,167
Come on.
103
00:10:37,250 --> 00:10:41,250
Dad, I'm a smoker. It's not just
an occasional thing. I smoke.
104
00:10:41,333 --> 00:10:44,167
I'm addicted already.
End of discussion.
105
00:10:48,542 --> 00:10:50,167
SofĂa!
106
00:10:52,500 --> 00:10:56,333
I found it at the market.
It made me think of you.
107
00:10:58,833 --> 00:11:00,250
Do you like it?
108
00:11:00,333 --> 00:11:03,500
- I love it. It's very me.
- Glad you like it.
109
00:11:06,500 --> 00:11:09,417
- Is your mum coming for New Year?
- I don't know.
110
00:11:09,500 --> 00:11:10,875
Tell her to come.
111
00:11:10,958 --> 00:11:13,750
The party is at my place.
She can sing, it'll be fun...
112
00:11:13,833 --> 00:11:16,333
- Yeah?
- Of course!
113
00:11:16,417 --> 00:11:18,583
Ask your dad.
114
00:11:20,417 --> 00:11:22,625
That's why it reached
the raspberries so fast.
115
00:11:22,708 --> 00:11:27,583
They couldn't stop it.
They couldn't stop the fire.
116
00:11:27,667 --> 00:11:29,667
That's bad, man. That's bad.
117
00:11:30,833 --> 00:11:34,958
We're going up to look for
underground water with Alejandro.
118
00:11:45,083 --> 00:11:46,625
Frida!
119
00:11:50,542 --> 00:11:53,958
She comes here sometimes
to torment the horses.
120
00:11:58,667 --> 00:12:00,292
Frida!
121
00:12:10,833 --> 00:12:14,958
Don't drink the water!
There's a dead horse up in the ravine.
122
00:12:20,708 --> 00:12:22,125
Let's go and find the dog.
123
00:12:36,375 --> 00:12:37,750
Frida!
124
00:12:37,833 --> 00:12:38,875
Frida!
125
00:12:52,583 --> 00:12:54,333
Food's ready.
126
00:13:01,750 --> 00:13:04,708
Come and eat, kids.
Food's ready.
127
00:13:07,250 --> 00:13:10,375
Bring your own plate
and help yourselves.
128
00:13:10,458 --> 00:13:12,792
Hand me a plate, please.
129
00:13:15,792 --> 00:13:17,708
No, no. SimĂłn!
130
00:13:18,417 --> 00:13:20,000
SimĂłn!
131
00:13:21,000 --> 00:13:23,292
- Hey SimĂłn, no, no!
- Easy!
132
00:13:24,625 --> 00:13:25,958
There, easy. Sit there.
133
00:13:26,042 --> 00:13:29,333
Jaime? Are you OK?
134
00:13:29,417 --> 00:13:32,333
Laura, serve your brother some food.
135
00:13:33,708 --> 00:13:35,875
Can I have more wine?
136
00:13:53,208 --> 00:13:55,750
- Hi Ignacio!
- Hi!
137
00:13:55,833 --> 00:13:57,250
Hello, hello!
138
00:13:57,333 --> 00:13:58,500
Carmen!
139
00:14:00,333 --> 00:14:02,333
Welcome!
140
00:14:03,042 --> 00:14:04,750
Once kicked, no reprisals!
141
00:14:04,833 --> 00:14:07,417
Merry Christmas.
I owe you a gift, bro'.
142
00:14:15,333 --> 00:14:17,833
- Did you leave your stuff at home?
- Yeah.
143
00:14:17,917 --> 00:14:20,417
- All good?
- Yeah, thanks.
144
00:14:20,500 --> 00:14:22,833
Attention!
145
00:14:24,208 --> 00:14:28,625
I want to read out the invite
to our New Year's party to all of you.
146
00:14:30,208 --> 00:14:32,458
Our house will be open from 9pm.
147
00:14:32,542 --> 00:14:35,292
If you arrive hungry,
that's fine. OK?
148
00:14:35,917 --> 00:14:40,875
Have your songs prepared
and instruments set up on time.
149
00:14:40,958 --> 00:14:44,458
Please come
in suitably fantastic attire.
150
00:14:44,542 --> 00:14:46,292
Ladies and gentlemen.
151
00:14:46,375 --> 00:14:50,292
Leave the dogs tied up,
and cows... They don't matter.
152
00:14:50,375 --> 00:14:54,167
Cheers! Here's to a great time
and the start of a beautiful New Year.
153
00:14:54,250 --> 00:14:56,042
I have my song ready!
154
00:14:56,125 --> 00:15:00,375
Darling, you already know,
when I sing the dogs start to howl.
155
00:15:00,458 --> 00:15:02,167
And glasses break.
156
00:15:02,250 --> 00:15:06,333
Hey, you have to do something nice.
Not that dumb stuff you did last year.
157
00:15:06,417 --> 00:15:08,542
- He's on probation.
- Thanks.
158
00:15:08,625 --> 00:15:10,917
- One for the prettiest.
- Thank you.
159
00:15:11,833 --> 00:15:13,667
Thank you very much.
160
00:15:14,375 --> 00:15:15,875
Hey SofĂa...
161
00:15:15,958 --> 00:15:18,667
- Have you picked your song?
- No.
162
00:15:33,583 --> 00:15:36,458
- I didn't recognise you up there.
- No?
163
00:15:36,542 --> 00:15:38,417
You look older.
164
00:15:40,708 --> 00:15:41,708
Here.
165
00:15:41,792 --> 00:15:43,875
That's such an arbitrary rule.
166
00:15:43,958 --> 00:15:46,542
"Over fifteen".
That doesn't exist.
167
00:15:46,625 --> 00:15:49,375
Over eighteen,
twenty-one maybe.
168
00:15:50,750 --> 00:15:52,458
Hey, no.
169
00:15:52,542 --> 00:15:55,083
If it reaches up there
we're fucked.
170
00:15:55,875 --> 00:15:57,958
Does anyone have a scar?
171
00:15:58,042 --> 00:16:01,333
I have a scar
but you can barely see it.
172
00:16:03,875 --> 00:16:06,792
I like ones you can see...
and touch.
173
00:16:06,875 --> 00:16:08,750
Look at this one.
174
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
- What's that?
- That must have hurt.
175
00:16:11,583 --> 00:16:13,000
What happened?
176
00:16:13,083 --> 00:16:16,000
I was coming back from Mendoza
on my motorbike...
177
00:16:16,083 --> 00:16:18,333
The road was...
178
00:16:18,417 --> 00:16:21,417
The road was slippy.
I lost control...
179
00:16:22,000 --> 00:16:25,458
I got a piece of metal in here, but I just
had to get it together and keep going.
180
00:16:25,542 --> 00:16:27,875
- It doesn't hurt.
- That's some scar!
181
00:16:27,958 --> 00:16:29,833
It's just ugly now.
182
00:16:30,583 --> 00:16:32,792
Anyone have any cigarettes left?
183
00:16:33,458 --> 00:16:35,250
OK. I'm going home.
184
00:16:35,958 --> 00:16:37,542
See you there.
185
00:16:37,625 --> 00:16:40,250
- Bye-bye. Have a good one.
- Bye.
186
00:16:41,042 --> 00:16:43,458
Will you be here for New Year?
187
00:16:43,542 --> 00:16:46,833
- We wrote some songs.
- Yeah, they're ours.
188
00:16:46,917 --> 00:16:50,417
- For real? You wrote them?
- Yeah, we're rehearsing.
189
00:16:51,125 --> 00:16:53,000
Cool.
190
00:16:53,083 --> 00:16:56,125
I don't know yet if I'll be here.
I have to see.
191
00:17:05,792 --> 00:17:08,167
Anyone know 'the little devil'?
192
00:17:09,708 --> 00:17:11,125
A band?
193
00:17:11,208 --> 00:17:15,458
No, it's for drinking and smoking
at the same time.
194
00:17:16,292 --> 00:17:20,458
You open the carton at the corner
as if you were going to drink from it.
195
00:17:20,542 --> 00:17:24,250
Then you make another hole,
put a cigarette in and then light it.
196
00:17:24,333 --> 00:17:26,208
It shouldn't touch the liquid.
197
00:17:26,292 --> 00:17:29,208
Then you smoke and drink
at the same time.
198
00:17:29,292 --> 00:17:30,625
Neat.
199
00:17:30,708 --> 00:17:32,125
Awesome.
200
00:17:36,125 --> 00:17:38,292
I'm going to go
and get some cigarettes.
201
00:17:41,250 --> 00:17:43,083
Want to come?
202
00:17:46,167 --> 00:17:48,667
- Bye.
- Bye SofĂa.
203
00:17:50,250 --> 00:17:51,875
Come on.
204
00:17:52,917 --> 00:17:55,375
Pass the guitar.
205
00:17:58,083 --> 00:18:01,208
So that's what they call it now,
'buying cigarettes'.
206
00:18:01,792 --> 00:18:03,917
Santiago's gross.
207
00:18:05,042 --> 00:18:06,833
How did you get up here?
208
00:18:06,917 --> 00:18:10,917
It took us two hours. No one
would take us because of how we look.
209
00:18:11,458 --> 00:18:13,083
Classic.
210
00:18:30,000 --> 00:18:32,375
I'm going to live in Ñuñoa
with a friend.
211
00:18:32,458 --> 00:18:34,458
We want to open...
212
00:18:35,458 --> 00:18:38,167
- ...a travel agency.
- Yeah?
213
00:18:40,500 --> 00:18:42,542
I might be moving there too.
214
00:18:43,708 --> 00:18:45,542
Really? Why?
215
00:18:46,292 --> 00:18:48,583
My mum lives in Ñuñoa.
216
00:19:22,000 --> 00:19:26,042
They're finishing the pool
at the beach house, over.
217
00:19:26,125 --> 00:19:27,875
Cool, over.
218
00:19:27,958 --> 00:19:34,250
I'm buying a float with a hole
to put my whisky glass in, over.
219
00:19:34,333 --> 00:19:36,375
OK, over.
220
00:19:36,458 --> 00:19:41,167
Grandma says your dad should take
care of himself and drink lots of water.
221
00:19:42,167 --> 00:19:45,208
She sends you a kiss.
And another one for Frida.
222
00:19:48,417 --> 00:19:49,917
Over.
223
00:19:50,000 --> 00:19:51,625
OK.
224
00:20:35,583 --> 00:20:37,250
Let's go.
225
00:20:55,333 --> 00:20:57,458
I'm happy here.
226
00:20:59,583 --> 00:21:02,167
But I could also happily leave.
227
00:21:04,125 --> 00:21:07,833
After New Year, I'm taking my stuff
and moving to my mum's.
228
00:21:15,667 --> 00:21:18,708
- You look just like her.
- Yeah?
229
00:21:20,458 --> 00:21:22,250
Is that weed?
230
00:21:24,792 --> 00:21:26,792
Can I have a drag?
231
00:21:37,417 --> 00:21:39,458
I saw her play about a week ago.
232
00:21:40,333 --> 00:21:42,792
At Café del Cerro.
Do you know the place?
233
00:21:44,500 --> 00:21:49,500
I met the bass player
who plays with her. He's really good.
234
00:21:51,208 --> 00:21:53,333
That's her boyfriend.
235
00:21:56,417 --> 00:21:58,417
I saw her on TV the other day
236
00:21:58,500 --> 00:22:01,000
doing an interview
about the new record.
237
00:22:01,083 --> 00:22:04,250
It was great.
Did you see it?
238
00:22:04,333 --> 00:22:06,375
We don't have electricity!
239
00:22:06,458 --> 00:22:08,875
My dad doesn't want a generator either.
240
00:22:34,875 --> 00:22:36,542
All right, bye.
241
00:22:39,458 --> 00:22:40,958
Bye.
242
00:22:44,542 --> 00:22:47,917
- What?
- He's talking about the wood, maybe.
243
00:22:48,000 --> 00:22:49,833
- Maple or fir tree?
- Yes, fir tree.
244
00:22:49,917 --> 00:22:55,000
No, those are European woods.
I use larch and rauli.
245
00:22:55,083 --> 00:22:58,208
They're from here.
246
00:22:58,292 --> 00:22:59,708
Low.
247
00:22:59,792 --> 00:23:01,625
- Yes.
- Low? The sound?
248
00:23:01,708 --> 00:23:03,208
Yeah.
249
00:24:13,500 --> 00:24:16,708
We put signs up all over the place.
She'll show up.
250
00:24:16,792 --> 00:24:19,792
I didn't tell Grandad about her.
251
00:24:26,375 --> 00:24:28,167
Tomorrow.
252
00:24:28,250 --> 00:24:30,458
They gave her to me.
253
00:24:50,542 --> 00:24:53,167
I don't want her to die...
254
00:25:08,375 --> 00:25:10,750
Sing me a song
and I'll give you the dummy, OK?
255
00:25:10,833 --> 00:25:12,208
OK.
256
00:25:20,750 --> 00:25:22,750
OK, the cuckoo song now.
257
00:25:31,250 --> 00:25:33,250
Now, "Happy Birthday".
258
00:25:38,500 --> 00:25:41,083
Sing the Care Bear song.
259
00:25:47,042 --> 00:25:50,417
- I like that one.
- Now "The White Horse".
260
00:25:50,500 --> 00:25:51,750
She sang it already.
261
00:25:51,833 --> 00:25:54,375
Say, "I love you, Mummy..."
262
00:25:54,458 --> 00:25:56,625
I love you...
263
00:25:59,167 --> 00:26:01,083
I love you, Queco.
264
00:26:01,167 --> 00:26:02,625
- What?
- I love you, Queco.
265
00:26:02,708 --> 00:26:04,750
I love you, Queco.
266
00:26:59,125 --> 00:27:01,000
Too high?
267
00:27:01,792 --> 00:27:04,000
How is it going
with the adobe, Raul?
268
00:27:04,083 --> 00:27:06,833
So-so... There's not enough water.
269
00:27:07,667 --> 00:27:10,375
- You can't start tomorrow, then?
- I'll go up to check the intake.
270
00:27:10,458 --> 00:27:12,250
Yes, please do.
271
00:27:19,792 --> 00:27:23,542
It tore its leg. First it bit the leg,
then the neck.
272
00:27:25,792 --> 00:27:28,083
It was lying in the river,
covered in blood.
273
00:27:28,167 --> 00:27:32,208
- It's so heavy that it got stuck.
- Where's the horse?
274
00:27:32,292 --> 00:27:34,875
Up there, on the mountain.
275
00:27:35,875 --> 00:27:38,333
- Let's go see it.
- No, it's too far.
276
00:27:38,417 --> 00:27:41,750
Seems unlikely to me.
I don't think a dog can kill a horse.
277
00:27:45,375 --> 00:27:47,750
Maybe it was Frida.
278
00:27:47,833 --> 00:27:51,208
- I don't think so, she'd already gone.
- That's why.
279
00:27:52,167 --> 00:27:55,500
Remember when
she was killing those birds?
280
00:27:55,583 --> 00:27:58,792
Also, she's like this wild breed.
281
00:28:03,042 --> 00:28:04,375
Dad!
282
00:28:04,458 --> 00:28:05,625
What?
283
00:28:05,708 --> 00:28:07,208
Is it true?
284
00:28:07,292 --> 00:28:09,333
- What?
- The horse.
285
00:28:10,958 --> 00:28:13,167
Yeah. They took it away.
286
00:28:17,417 --> 00:28:19,917
See? It was true.
287
00:28:25,458 --> 00:28:27,167
OK, let's go.
288
00:28:29,583 --> 00:28:31,500
- Shall we go?
- Let's go.
289
00:29:16,000 --> 00:29:18,083
The party is at Elena's place.
290
00:29:23,583 --> 00:29:25,500
You have to sing?
291
00:29:27,000 --> 00:29:28,333
Oh, great!
292
00:29:28,417 --> 00:29:29,708
Hey!
293
00:29:31,917 --> 00:29:34,542
We can have dinner at home
and then go.
294
00:29:37,583 --> 00:29:40,083
It was boring.
It doesn't matter.
295
00:29:40,917 --> 00:29:42,708
I had to play a man...
296
00:29:43,542 --> 00:29:46,958
Yeah, because of my hair.
None of the girls wanted to do it.
297
00:29:49,917 --> 00:29:52,583
All right, Mum.
See you at New Year.
298
00:29:57,500 --> 00:29:59,542
It's your turn to go in the back.
299
00:29:59,625 --> 00:30:00,917
No!
300
00:30:04,750 --> 00:30:06,583
Come on, move!
301
00:30:14,583 --> 00:30:19,875
Dad, José got a Citroen Tortoise.
It even has a gear shift and everything.
302
00:30:19,958 --> 00:30:22,875
- He's just a kid. How can he drive?
- It's true.
303
00:30:24,458 --> 00:30:25,708
Here?
304
00:30:25,792 --> 00:30:28,417
Not here.
Only where the dirt road begins.
305
00:30:32,750 --> 00:30:35,042
You should complain to Santa.
306
00:30:35,125 --> 00:30:38,458
I've been asking
for a quad bike since I was four!
307
00:30:39,125 --> 00:30:42,958
- Stop it. Dad gave you the hair gel.
- Right.
308
00:31:37,917 --> 00:31:39,917
Mum's coming for New Year.
309
00:31:42,000 --> 00:31:44,042
Elena invited her.
310
00:31:44,125 --> 00:31:46,125
Liar, you did.
311
00:31:47,000 --> 00:31:49,750
She told me she was coming
and that they invited her.
312
00:31:49,833 --> 00:31:51,583
I didn't know.
313
00:31:57,042 --> 00:31:58,875
Let's have dinner at home.
314
00:32:13,000 --> 00:32:16,208
That guy's going to kill himself,
going that fast...
315
00:32:18,417 --> 00:32:20,292
Shift to second gear.
316
00:32:24,375 --> 00:32:27,125
- Come on, hurry up!
- We're coming!
317
00:32:48,042 --> 00:32:50,625
- I'm slow.
- Let's race!
318
00:32:50,708 --> 00:32:52,333
Hey, don't!
319
00:32:54,458 --> 00:32:56,458
- Let's race?
- Santiago!
320
00:33:08,917 --> 00:33:11,000
He doesn't want to get in.
321
00:33:16,167 --> 00:33:18,417
Lucas, do you want some watermelon?
322
00:33:25,667 --> 00:33:27,875
You're lucky to have water, Elena.
323
00:33:29,708 --> 00:33:32,083
Someone blocked our hose.
324
00:33:33,583 --> 00:33:35,292
How?
325
00:33:35,375 --> 00:33:38,667
I don't know.
They opened the box and blocked it.
326
00:33:39,292 --> 00:33:41,958
Who could it be?
It can't be someone from here.
327
00:33:42,042 --> 00:33:43,667
I don't know.
328
00:33:44,417 --> 00:33:46,958
- You have those keys, right?
- Yes.
329
00:33:48,417 --> 00:33:50,542
But it was open.
330
00:33:50,625 --> 00:33:52,792
It must have been an outsider.
331
00:33:55,708 --> 00:33:59,042
- How's Jaime doing?
- It looks like it was the water.
332
00:33:59,125 --> 00:34:01,125
We didn't know
we had to boil it in summer.
333
00:34:01,208 --> 00:34:02,625
Oh yeah, you do.
334
00:34:02,708 --> 00:34:06,375
People go to the river for a swim,
they leave trash...
335
00:34:07,208 --> 00:34:09,500
I love that people go
and swim in the river.
336
00:34:12,833 --> 00:34:14,833
Do you know what you're singing?
337
00:34:14,917 --> 00:34:17,333
- It's so embarrassing.
- Come on, you're an actress.
338
00:34:17,417 --> 00:34:19,500
Yeah, but not a singer.
339
00:34:20,458 --> 00:34:24,750
Mum, don't lie.
You've been rehearsing with CristĂłbal.
340
00:34:24,833 --> 00:34:25,917
See?
341
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
- All right, who wants watermelon?
- Me!
342
00:34:28,083 --> 00:34:30,333
- Come out of the pool
- Thanks.
343
00:34:38,958 --> 00:34:40,375
I want some.
344
00:35:04,792 --> 00:35:05,958
So?
345
00:35:06,042 --> 00:35:07,542
No.
346
00:35:17,250 --> 00:35:19,333
There's no water here.
347
00:35:29,667 --> 00:35:31,333
Dad!
348
00:35:44,000 --> 00:35:46,083
What if we go further up?
349
00:35:46,750 --> 00:35:48,458
Up the ravine.
350
00:35:54,042 --> 00:35:55,792
Dad!
351
00:35:58,583 --> 00:36:00,417
Dad!
352
00:36:28,792 --> 00:36:30,417
SofĂa!
353
00:36:32,917 --> 00:36:34,625
Is it working?
354
00:36:35,542 --> 00:36:37,458
Yeah, it's on.
355
00:36:40,208 --> 00:36:42,833
- Look outside!
- What?!
356
00:36:42,917 --> 00:36:44,625
Look outside.
357
00:36:47,250 --> 00:36:50,167
There's someone
interested in the viola.
358
00:36:50,250 --> 00:36:51,792
OK.
359
00:36:52,833 --> 00:36:56,458
If I sell it, I can give you
some money for your holidays.
360
00:37:01,750 --> 00:37:03,792
Hey! How are you doing?
361
00:37:08,750 --> 00:37:10,708
Come down.
362
00:37:10,792 --> 00:37:13,083
I can't right now. Later.
363
00:37:13,833 --> 00:37:15,750
Watch out for those cables.
364
00:38:08,083 --> 00:38:10,792
- They're nice people.
- Yeah.
365
00:38:10,875 --> 00:38:14,042
Yeah, I know them.
Too hippie, though.
366
00:38:15,458 --> 00:38:18,500
- You like the pregnant girl.
- No...
367
00:38:24,042 --> 00:38:26,542
- Hold the bottle!
- It's empty, look.
368
00:38:27,917 --> 00:38:29,500
Luckily.
369
00:38:30,125 --> 00:38:33,833
You had this same shit last year.
We drank the same thing.
370
00:38:43,125 --> 00:38:45,625
Let's make piscolas
and then we go into town.
371
00:39:00,167 --> 00:39:03,167
I'll go and look for them.
I bet they're lost.
372
00:39:04,333 --> 00:39:06,833
The thorns look pretty good.
373
00:39:06,917 --> 00:39:08,000
Yeah.
374
00:39:15,833 --> 00:39:18,458
Miguel, stop dancing
and help me here.
375
00:39:21,208 --> 00:39:22,833
Ready!
376
00:39:25,750 --> 00:39:27,292
Go on, throw it!
377
00:39:30,417 --> 00:39:32,000
Carmen!
378
00:39:32,083 --> 00:39:34,875
- Hi.
- Can you come here for a second?
379
00:39:34,958 --> 00:39:37,292
I'm coming.
What happened?
380
00:39:37,375 --> 00:39:39,292
Everything OK around here?
381
00:39:40,875 --> 00:39:43,042
- Can you come with me?
- Of course.
382
00:39:43,125 --> 00:39:44,917
This way.
383
00:39:55,375 --> 00:39:57,583
Why did they break it?
384
00:39:57,667 --> 00:40:00,875
I don't know. It's always open.
I never lock it.
385
00:40:05,250 --> 00:40:07,250
They took my camera and...
386
00:40:08,125 --> 00:40:11,125
...some GuayasamĂn copies I had,
but they're worthless.
387
00:40:11,208 --> 00:40:13,083
The dogs didn't bark?
388
00:40:19,250 --> 00:40:20,667
Raul?
389
00:40:21,833 --> 00:40:24,417
I don't think so.
Raul is trustworthy.
390
00:40:25,750 --> 00:40:28,583
Ignacio,
can you take me for a ride?
391
00:40:28,667 --> 00:40:30,708
I have to file a complaint
with the police.
392
00:40:30,792 --> 00:40:32,667
Some other time, OK?
393
00:40:45,375 --> 00:40:49,042
We could put a collar around its neck
394
00:40:49,125 --> 00:40:51,375
with the name 'Survive' on it.
395
00:40:51,458 --> 00:40:53,917
- They sell them at the market.
- You're right.
396
00:40:54,000 --> 00:40:57,917
- They're for dogs but it doesn't matter.
- I saw them once.
397
00:40:59,250 --> 00:41:02,292
- Get out!
- José... let's go.
398
00:41:02,375 --> 00:41:04,292
Whatever. Let's go.
399
00:41:04,375 --> 00:41:06,167
Leave!
400
00:41:07,500 --> 00:41:09,417
So mean!
401
00:41:15,250 --> 00:41:17,292
Come on. Let's go!
402
00:41:22,958 --> 00:41:24,583
What's with the chicken?
403
00:41:24,667 --> 00:41:26,625
It's called Survive.
404
00:41:27,875 --> 00:41:32,125
He's called that because he was
the only survivor from a dog attack.
405
00:41:49,083 --> 00:41:51,792
That sucks about the break-in.
406
00:41:51,875 --> 00:41:54,042
Did you see the door?
407
00:41:55,167 --> 00:41:57,292
Did you find out anything?
408
00:41:57,375 --> 00:42:00,833
The cops know who they are
but they won't do shit.
409
00:42:09,292 --> 00:42:12,542
- Nice jeep.
- It's all dirty.
410
00:42:14,708 --> 00:42:17,375
Looks like the Ñuñoa thing
is going to work out.
411
00:42:17,458 --> 00:42:18,750
Huh?
412
00:42:18,833 --> 00:42:21,458
- I'm moving there, with my mum.
- Cool!
413
00:42:21,542 --> 00:42:23,958
She's coming for New Year.
I'm going to leave with her then.
414
00:42:24,042 --> 00:42:25,667
Great.
415
00:42:33,667 --> 00:42:35,708
May I?
416
00:42:35,792 --> 00:42:37,833
It's very nice.
417
00:42:39,333 --> 00:42:40,875
Shall we go?
418
00:42:42,875 --> 00:42:45,375
- Let's go!
- Where to?
419
00:43:12,667 --> 00:43:16,000
Why did you take the car?
Dad's looking for you.
420
00:43:34,375 --> 00:43:37,750
If you bring a car battery
you'll have some power.
421
00:43:38,792 --> 00:43:41,250
Yes, I brought a mattress too.
422
00:43:42,625 --> 00:43:44,750
Are you going to stay here?
423
00:43:45,792 --> 00:43:48,167
- I'll sleep here tomorrow.
- Alone?
424
00:44:40,292 --> 00:44:42,333
You have to release
the clutch gently.
425
00:44:42,417 --> 00:44:44,375
I know.
426
00:44:47,250 --> 00:44:50,542
I've been driving for a while...
Since I was little.
427
00:44:53,792 --> 00:44:55,833
What's up?
428
00:44:58,958 --> 00:45:01,208
You got distracted.
429
00:45:53,292 --> 00:45:56,500
What does your dad say
about you moving to Ñuñoa?
430
00:45:57,542 --> 00:45:59,917
I don't care. Haven't told him.
431
00:46:02,167 --> 00:46:04,458
See you at the party tomorrow?
432
00:46:06,042 --> 00:46:10,208
I have this other party
to go to in Santiago, but...
433
00:46:11,333 --> 00:46:13,917
...because of the robbery
I'm not sure if I'll go.
434
00:46:14,000 --> 00:46:16,208
- Yeah.
- I'll have to see.
435
00:46:19,000 --> 00:46:21,208
Hope to see you.
436
00:46:21,833 --> 00:46:23,500
Bye.
437
00:46:50,042 --> 00:46:52,083
- Is it clean?
- Yes, it's not blocked.
438
00:46:52,167 --> 00:46:54,792
- OK.
- Maybe it's bent further up.
439
00:46:54,875 --> 00:46:59,667
No, they unplug them up there
and then connect it to their supply.
440
00:46:59,750 --> 00:47:02,125
Grab this.
441
00:47:02,208 --> 00:47:03,833
Whose is it?
442
00:48:33,208 --> 00:48:35,625
We have to stay awake till dawn.
443
00:48:36,167 --> 00:48:38,542
Of course. We have to last.
444
00:48:51,208 --> 00:48:53,917
I was eighteen.
445
00:48:54,000 --> 00:48:55,125
And he was...
446
00:48:56,458 --> 00:48:58,250
...thirty-something...
447
00:49:03,208 --> 00:49:06,083
I can't say I didn't enjoy my youth.
448
00:49:06,167 --> 00:49:07,833
- No?
- No.
449
00:49:10,333 --> 00:49:13,208
What's important
is not to get pregnant.
450
00:49:14,625 --> 00:49:16,583
What about that one?
451
00:49:16,667 --> 00:49:18,625
- That one?
- Yes.
452
00:49:29,167 --> 00:49:30,958
Do you like it?
453
00:49:31,042 --> 00:49:34,125
Yes. There's something to it.
454
00:49:35,625 --> 00:49:37,583
- It's darker.
- Yes.
455
00:49:42,417 --> 00:49:44,792
I have to deliver it on Monday.
456
00:49:44,875 --> 00:49:46,875
If they don't like it
I'll take it back.
457
00:49:46,958 --> 00:49:48,625
- No, I love it.
- Really?
458
00:49:48,708 --> 00:49:51,333
- Yes.
- Thanks.
459
00:50:07,917 --> 00:50:09,958
Could you let me practise?
460
00:50:11,875 --> 00:50:13,667
You can teach me...
461
00:50:13,750 --> 00:50:15,625
I don't know how.
462
00:50:16,417 --> 00:50:18,375
I kind of just do it.
463
00:50:19,583 --> 00:50:21,833
My mum says
she'll never lend me her car
464
00:50:21,917 --> 00:50:24,542
because I'll drive drunk
and kill myself.
465
00:50:28,083 --> 00:50:30,542
Someday I'll have to learn
how to drive properly.
466
00:50:30,625 --> 00:50:33,875
Sure. Your dad's into cars.
He could teach you.
467
00:51:16,000 --> 00:51:18,667
Fuck! Ignore them.
468
00:51:19,250 --> 00:51:20,667
What?
469
00:51:20,750 --> 00:51:22,625
Don't look. It's all right.
470
00:51:33,042 --> 00:51:34,875
Come on, don't look!
471
00:51:42,708 --> 00:51:45,417
Want to go to the treehouse
after the party?
472
00:51:50,125 --> 00:51:52,625
I bought batteries for my radio.
473
00:51:52,708 --> 00:51:54,750
We could watch the sunrise...
474
00:51:57,333 --> 00:51:59,042
Can you?
475
00:51:59,708 --> 00:52:01,667
Depends on my mum.
476
00:52:08,667 --> 00:52:11,292
I'm going to burn the bad songs I wrote.
477
00:52:12,042 --> 00:52:14,167
So there's no trace of them left.
478
00:52:14,250 --> 00:52:15,875
What a nerd.
479
00:52:25,250 --> 00:52:26,875
Dad!
480
00:52:27,583 --> 00:52:29,042
Need some help?
481
00:52:29,125 --> 00:52:31,292
No, it's done.
Go and help your mum.
482
00:52:36,125 --> 00:52:38,917
- Leave them there.
- OK.
483
00:52:44,875 --> 00:52:46,292
- Mum!
- What?
484
00:52:46,375 --> 00:52:49,208
There are no wine glasses left.
Why didn't you ask Grandma?
485
00:52:49,292 --> 00:52:52,042
It's doesn't matter.
We've got glasses, mugs...
486
00:52:52,125 --> 00:52:54,750
- Lucas, give me a hand.
- OK, Dad. Just a second.
487
00:52:54,833 --> 00:52:57,708
- Do you have peppercorn?
- Yes.
488
00:52:57,792 --> 00:53:01,000
- Can Santiago stay for dinner?
- Sure!
489
00:53:01,083 --> 00:53:03,083
Tell your dad
so we can all eat together.
490
00:53:03,167 --> 00:53:04,833
I can't. My mum's coming.
491
00:53:04,917 --> 00:53:06,958
- You're eating with Antonia?
- I have to go and cook.
492
00:53:07,042 --> 00:53:08,042
Cool.
493
00:53:08,125 --> 00:53:11,125
- We'll come later.
- Yeah, you have to.
494
00:53:11,208 --> 00:53:13,208
Lentils for abundance.
495
00:53:13,292 --> 00:53:14,917
- Argentinian tradition.
- Tasty!
496
00:53:15,000 --> 00:53:16,875
- Come with me.
- Awesome.
497
00:53:32,667 --> 00:53:37,667
Who said that man
brought music to the world?
498
00:53:37,750 --> 00:53:40,125
Wasn't the sea singing?
499
00:53:55,875 --> 00:53:58,083
Is SofĂa coming? She's hot...
500
00:53:59,042 --> 00:54:01,333
What do you see in her?
501
00:54:01,417 --> 00:54:03,583
She's just hot. She's special.
502
00:54:04,417 --> 00:54:06,875
"Special" means people with problems.
503
00:54:08,000 --> 00:54:10,042
Are you jealous?
504
00:54:11,875 --> 00:54:14,333
This guy doesn't even know
how to kiss.
505
00:54:15,167 --> 00:54:17,208
What would you know about that?
506
00:54:25,250 --> 00:54:27,458
What the fuck?
507
00:54:27,542 --> 00:54:29,333
You crazy girl.
508
00:54:41,792 --> 00:54:43,958
Fucking dehydrated kiss.
509
00:54:45,917 --> 00:54:47,208
Damn.
510
00:55:21,542 --> 00:55:23,250
I think I saw her.
511
00:55:23,333 --> 00:55:25,458
- Really? Where?
- Near my house.
512
00:55:26,042 --> 00:55:28,083
Are you sure?
513
00:55:28,167 --> 00:55:30,792
Nobody has dogs like that
around there.
514
00:55:31,500 --> 00:55:33,417
Can you come with me?
515
00:55:42,042 --> 00:55:43,583
Here.
516
00:55:43,667 --> 00:55:45,167
Here?
517
00:55:46,750 --> 00:55:48,375
That's it.
518
00:55:55,708 --> 00:55:57,792
- I'll give you a sign.
- OK.
519
00:56:05,417 --> 00:56:06,833
MarĂa!
520
00:56:10,458 --> 00:56:12,042
Hi.
521
00:56:26,458 --> 00:56:27,958
Hello.
522
00:56:31,000 --> 00:56:33,292
We lost that dog a few days ago.
523
00:56:34,167 --> 00:56:37,292
This is my dog...
524
00:56:39,458 --> 00:56:41,583
Just ask around.
525
00:56:41,667 --> 00:56:45,333
It's my daughter's dog.
We've been looking for her everywhere.
526
00:56:45,417 --> 00:56:47,708
Everybody here knows her.
527
00:56:47,792 --> 00:56:49,417
Cindy!
528
00:56:49,500 --> 00:56:51,250
Come! Cindy!
529
00:56:51,333 --> 00:56:54,167
Come! Over here.
530
00:57:02,083 --> 00:57:04,292
My daughter named her.
531
00:57:08,833 --> 00:57:11,250
- Please accept this.
- It's not that.
532
00:57:11,333 --> 00:57:14,750
MarĂa...
You know me, I know you.
533
00:57:15,792 --> 00:57:19,125
Just take the money
and hand the dog over.
534
00:57:19,208 --> 00:57:21,208
Hand it over, quick.
535
00:57:23,875 --> 00:57:26,167
Let's go in. Go inside.
536
00:57:27,542 --> 00:57:30,083
Thank you.
Don't take it the wrong way.
537
00:57:30,167 --> 00:57:31,333
No!
538
00:57:31,417 --> 00:57:33,917
Calm down.
They're not taking her.
539
00:57:34,000 --> 00:57:35,750
They're just taking her for a walk.
540
00:57:35,833 --> 00:57:38,167
My daughter is the one
who's going to suffer.
541
00:57:48,958 --> 00:57:50,750
Why are they taking her?
542
00:57:50,833 --> 00:57:52,250
Go home, boys!
543
00:57:57,167 --> 00:57:59,583
Hey, can we have your autograph?
544
00:57:59,667 --> 00:58:01,292
OK.
545
00:58:02,083 --> 00:58:03,958
We'd better leave fast.
546
00:58:05,667 --> 00:58:08,625
- What are your names?
- Where are you going?!
547
00:58:08,708 --> 00:58:10,208
- Carla.
- Carla?
548
00:58:10,292 --> 00:58:11,500
Cata.
549
00:58:28,458 --> 00:58:30,250
Bye Cindy!
550
00:58:37,958 --> 00:58:39,375
How can I help?
551
00:58:39,458 --> 00:58:41,083
- Go and have a bath.
- OK.
552
00:58:44,167 --> 00:58:46,958
Come on,
take that stuff off the table.
553
01:00:37,458 --> 01:00:40,167
No, I prefer the cold towels.
554
01:00:52,250 --> 01:00:53,875
- No.
- Get out!
555
01:00:53,958 --> 01:00:56,042
Not here. Down.
556
01:01:02,875 --> 01:01:04,375
Frida.
557
01:01:09,375 --> 01:01:11,000
Frida.
558
01:01:21,500 --> 01:01:23,250
Frida.
559
01:01:28,458 --> 01:01:30,417
Don't go there, Frida!
560
01:01:35,042 --> 01:01:36,458
Cindy.
561
01:01:42,042 --> 01:01:43,750
We're going to the party.
562
01:01:43,833 --> 01:01:45,458
- Miguel!
- Frida!
563
01:01:45,542 --> 01:01:47,583
- Frida!
- The dog!
564
01:01:47,667 --> 01:01:49,583
Come here! Frida!
565
01:01:49,667 --> 01:01:51,375
Frida!
566
01:01:52,667 --> 01:01:54,208
Hey!
567
01:01:54,292 --> 01:01:55,917
Raul! Get her!
568
01:01:57,542 --> 01:01:59,208
Miguel!
569
01:02:37,333 --> 01:02:39,667
"Firm, extra firm, mega hold.
570
01:02:40,583 --> 01:02:45,583
"The best formula for soft hair
and styles that don't need extra hold."
571
01:03:03,500 --> 01:03:05,708
Yeah, you look like an old man.
572
01:03:18,875 --> 01:03:20,875
Take a bath.
573
01:04:49,375 --> 01:04:51,250
It got cold.
574
01:04:55,458 --> 01:04:57,083
Pass your plate.
575
01:05:10,958 --> 01:05:12,583
Let's just eat.
576
01:05:17,458 --> 01:05:18,875
Hey!
577
01:05:48,625 --> 01:05:50,667
I'm going to live with Mum.
578
01:05:53,000 --> 01:05:56,000
She's coming to the party,
then I'm going with her.
579
01:06:01,208 --> 01:06:03,042
All right then. Leave.
580
01:06:04,250 --> 01:06:06,083
I want to live with her.
581
01:06:08,958 --> 01:06:11,292
- You only care about your things.
- No.
582
01:06:11,375 --> 01:06:14,083
See? That's why she left you.
583
01:06:18,750 --> 01:06:20,583
You never say anything.
584
01:06:22,917 --> 01:06:24,458
What?
585
01:06:29,917 --> 01:06:33,000
Did you ask her
if she wanted to live with you?
586
01:06:47,875 --> 01:06:51,458
A round of applause
for the singers, please.
587
01:06:55,833 --> 01:06:57,375
Hello.
588
01:06:57,458 --> 01:06:58,875
Hi.
589
01:07:07,292 --> 01:07:09,375
Hello!
590
01:07:09,458 --> 01:07:10,875
Goodnight.
591
01:07:13,375 --> 01:07:15,208
I present to you...
592
01:07:15,917 --> 01:07:17,917
...Saryan Band!
593
01:07:26,417 --> 01:07:28,542
One... two... three... and...
594
01:07:52,083 --> 01:07:54,833
Look how
595
01:07:55,542 --> 01:07:57,542
The sun melts
596
01:08:27,667 --> 01:08:29,875
Far away
597
01:08:29,958 --> 01:08:31,625
Far away...
598
01:09:11,167 --> 01:09:12,708
How's Jaime?
599
01:09:12,792 --> 01:09:14,500
- He's doing better.
- Great!
600
01:09:14,583 --> 01:09:18,875
- I'll just stay for a little while.
- But he's sleeping, right?
601
01:09:20,833 --> 01:09:22,667
My dear!
602
01:09:22,750 --> 01:09:24,333
And your mum?
603
01:09:24,417 --> 01:09:25,958
I don't know.
604
01:09:26,042 --> 01:09:27,750
Isn't she here yet?
605
01:09:27,833 --> 01:09:31,000
No, but I think
she'll be here later.
606
01:09:34,292 --> 01:09:36,875
She didn't come for dinner.
They were supposed to come later.
607
01:09:36,958 --> 01:09:38,667
Poor SofĂa.
608
01:09:40,375 --> 01:09:42,292
Is Antonia coming?
609
01:09:45,000 --> 01:09:47,250
She's a disgrace.
610
01:09:47,333 --> 01:09:49,917
Well, you're not so perfect yourself.
611
01:09:51,083 --> 01:09:52,917
You're annoying.
612
01:09:57,708 --> 01:09:59,333
Welcome!
613
01:10:20,583 --> 01:10:22,542
Can I have a drag?
614
01:10:25,083 --> 01:10:27,625
Get out of here. You're too young.
615
01:10:29,083 --> 01:10:30,875
Only on the outside.
616
01:10:33,958 --> 01:10:35,708
Come on, just a little.
617
01:11:12,292 --> 01:11:14,125
Eight...
618
01:11:14,208 --> 01:11:15,625
Seven...
619
01:11:16,458 --> 01:11:18,167
Six...
620
01:11:18,250 --> 01:11:19,625
Five...
621
01:11:19,708 --> 01:11:20,833
Four...
622
01:11:21,792 --> 01:11:23,083
Three...
623
01:11:23,167 --> 01:11:24,708
Two...
624
01:11:24,792 --> 01:11:26,333
One...
625
01:11:26,417 --> 01:11:28,417
Happy New Year!
626
01:11:45,000 --> 01:11:47,250
Happy New Year, SofĂa.
627
01:11:48,083 --> 01:11:49,667
Happy New Year.
628
01:11:53,292 --> 01:11:54,875
Happy New Year.
629
01:12:07,625 --> 01:12:08,750
Happy New Year!
630
01:12:48,542 --> 01:12:50,167
Happy New Year!
631
01:13:12,000 --> 01:13:13,625
Hey!
632
01:13:13,708 --> 01:13:15,417
Happy New Year!
633
01:13:37,708 --> 01:13:40,167
Hey, you shouldn't be drinking!
634
01:13:42,292 --> 01:13:43,750
Stop!
635
01:14:22,333 --> 01:14:23,958
What happened?
636
01:14:41,208 --> 01:14:43,250
- What?
- I'm going outside.
637
01:15:25,292 --> 01:15:26,500
Hey...
638
01:15:27,792 --> 01:15:29,792
Let's go a bit further.
639
01:15:31,875 --> 01:15:33,167
OK.
640
01:15:39,042 --> 01:15:41,750
All right, so who's got the stuff?
641
01:15:41,833 --> 01:15:44,083
You're going to start the car?
642
01:15:49,583 --> 01:15:51,458
Damn!
643
01:15:59,083 --> 01:16:00,500
Clara!
644
01:16:54,625 --> 01:16:56,417
What's the matter?
645
01:16:56,500 --> 01:16:58,000
Nothing.
646
01:16:58,792 --> 01:17:00,667
Maybe your mum will come later.
647
01:17:01,542 --> 01:17:04,792
- What's up?
- Hey, who were those guys?
648
01:17:05,542 --> 01:17:08,583
I don't know.
They came with Ignacio.
649
01:17:10,542 --> 01:17:14,500
- They must be his friends.
- They were snorting coke in the car.
650
01:17:14,583 --> 01:17:16,208
- Seriously?
- I saw them.
651
01:17:16,292 --> 01:17:19,417
- Take it.
- Damn.
652
01:17:19,500 --> 01:17:22,542
- I didn't see them with him.
- He sniffed too.
653
01:17:22,625 --> 01:17:25,792
- I didn't see him with anyone.
- You didn't see them?
654
01:17:28,917 --> 01:17:32,167
- SofĂa, it's your turn to sing!
- SofĂa!
655
01:17:33,417 --> 01:17:35,792
Come on, come!
656
01:17:35,875 --> 01:17:37,583
Her mum didn't come then?
657
01:17:37,667 --> 01:17:41,375
- I don't think so.
- I thought her mum was playing.
658
01:17:41,458 --> 01:17:44,833
- Cut it out!
- Come on, why are you being like that?
659
01:17:45,625 --> 01:17:47,083
Romeo, Romeo!
660
01:17:47,167 --> 01:17:50,333
- He's taking the bottle.
- Go with your girlfriend.
661
01:20:10,917 --> 01:20:14,375
Once I met two ladies
662
01:20:16,542 --> 01:20:19,792
Unlucky in love
663
01:20:21,750 --> 01:20:25,250
I spoke to them
about love and marriage
664
01:20:26,750 --> 01:20:29,875
And in no time
I was with them at the altar...
665
01:20:31,917 --> 01:20:34,208
I hear you
when you turn on the water
666
01:20:34,292 --> 01:20:36,792
'cause I can hear it
from my room, and...
667
01:20:36,875 --> 01:20:39,917
...only then I feel like
getting out of bed.
668
01:20:40,000 --> 01:20:42,083
- That's it.
- Yeah?
669
01:20:43,542 --> 01:20:45,833
Then I grab my coffee...
670
01:20:45,917 --> 01:20:48,500
I go out... and I see you.
671
01:20:49,875 --> 01:20:54,000
You take your time watering
the lemon verbena and the laurel...
672
01:20:56,583 --> 01:20:59,000
The lemon verbena is very dry...
673
01:21:00,542 --> 01:21:02,917
- You're so beautiful.
- It's your turn to sing.
674
01:21:03,000 --> 01:21:05,042
Carmen... CristĂłbal...
675
01:21:07,083 --> 01:21:09,708
Let's give it up for the singers.
676
01:21:20,417 --> 01:21:22,042
Can I do one?
677
01:21:22,125 --> 01:21:23,542
Yeah.
678
01:21:26,292 --> 01:21:28,292
It went off on my finger!
679
01:21:39,792 --> 01:21:41,542
Sorry.
680
01:21:42,208 --> 01:21:44,292
Two years old he must've been...
681
01:21:45,417 --> 01:21:47,500
...and we were here.
682
01:21:47,583 --> 01:21:49,000
- Carlos.
- Huh?
683
01:21:49,083 --> 01:21:50,500
Here.
684
01:21:51,042 --> 01:21:53,292
- Mum, have you seen SofĂa?
- Wait, be quiet.
685
01:21:53,375 --> 01:21:55,375
He was walking along right there.
686
01:21:55,458 --> 01:21:58,458
He stood up and then he fell.
687
01:21:59,500 --> 01:22:04,083
He stood and...!
He fell again. So...
688
01:22:04,958 --> 01:22:08,042
- Antonia, SofĂa's mum.
- Yeah, Mum...
689
01:22:08,958 --> 01:22:10,458
Listen. Antonia says to me,
690
01:22:10,542 --> 01:22:14,000
"Hey Elena,
doesn't Lucas know how to walk?"
691
01:22:15,083 --> 01:22:18,250
So, me and your dad realised...
692
01:22:20,375 --> 01:22:23,000
...that this little bird from heaven
693
01:22:23,083 --> 01:22:28,292
had drank the dregs
left in all the glasses at the party
694
01:22:29,083 --> 01:22:32,500
and was completely drunk.
695
01:22:32,583 --> 01:22:35,417
- Yeah, I remember.
- Were you there?
696
01:22:37,625 --> 01:22:39,042
No.
697
01:22:39,792 --> 01:22:41,625
You weren't there.
698
01:22:41,708 --> 01:22:45,125
You weren't around then.
699
01:22:45,208 --> 01:22:47,667
You weren't here.
700
01:22:53,292 --> 01:22:56,292
- Dad, you're an arsehole!
- What?
701
01:23:14,333 --> 01:23:16,375
Where were you?
702
01:23:16,458 --> 01:23:18,542
I went to see some friends nearby.
703
01:23:28,833 --> 01:23:30,250
Can I come with you?
704
01:23:33,000 --> 01:23:36,875
My mum didn't show up
and my dad kicked me out of the house.
705
01:23:39,250 --> 01:23:40,875
I don't know...
706
01:24:06,292 --> 01:24:09,917
- What's up?
- I'm going into town. Want to come?
707
01:25:24,125 --> 01:25:26,458
- Let's go.
- Sure, man.
708
01:25:27,542 --> 01:25:29,125
Hey.
709
01:25:29,208 --> 01:25:30,458
Hey, the bottle!
710
01:25:30,542 --> 01:25:32,625
- Hey!
- Hey, thief!
711
01:25:34,042 --> 01:25:36,125
Who are you calling a thief?
712
01:25:40,167 --> 01:25:43,417
- Let's go!
- You stole it, didn't you?
713
01:25:45,458 --> 01:25:47,417
- OK, cool it.
- Stop them!
714
01:25:47,500 --> 01:25:51,667
- Go home, you fucking idiot!
- Stop! Lucas, hey, stop!
715
01:25:51,750 --> 01:25:53,333
Stop, man!
716
01:25:53,417 --> 01:25:55,000
OK, no, don't!
717
01:25:59,542 --> 01:26:01,458
Motherfucker!
718
01:26:59,000 --> 01:27:01,125
It's not bleeding so much now.
719
01:27:11,417 --> 01:27:12,833
Careful.
720
01:27:17,292 --> 01:27:19,083
Shift into first.
721
01:27:22,625 --> 01:27:24,042
That's it.
722
01:29:08,250 --> 01:29:11,458
- Clara! Laura!
- There they are!
723
01:29:15,583 --> 01:29:17,958
Let's go home.
724
01:29:18,042 --> 01:29:20,917
- I'm not sleepy.
- Me neither.
725
01:31:09,250 --> 01:31:10,250
Laura.
726
01:31:31,417 --> 01:31:33,125
Hurry up!
727
01:31:45,375 --> 01:31:47,083
SofĂa!
728
01:31:57,042 --> 01:31:58,625
SofĂa?
729
01:32:09,458 --> 01:32:11,125
SofĂa.
730
01:32:11,208 --> 01:32:13,042
Hey...
731
01:32:18,833 --> 01:32:20,750
Stop, will you?!
732
01:32:22,417 --> 01:32:24,000
Let's go.
733
01:32:25,542 --> 01:32:28,208
I'm leaving with my mum.
734
01:32:28,292 --> 01:32:30,167
She didn't show up.
735
01:32:38,333 --> 01:32:40,458
What did you do to yourself?
736
01:32:41,167 --> 01:32:42,583
Leave it.
737
01:32:46,542 --> 01:32:48,708
You did that stuff again.
738
01:32:48,792 --> 01:32:50,625
Leave me alone.
739
01:32:58,708 --> 01:33:01,125
You won't see me again.
740
01:33:07,375 --> 01:33:09,000
Lucas.
741
01:33:10,042 --> 01:33:11,458
Lucas!
742
01:33:11,542 --> 01:33:15,083
- Stop looking for that arsehole!
- I'm not looking for him!
743
01:33:15,167 --> 01:33:17,042
Let's go then.
744
01:34:10,292 --> 01:34:12,208
SofĂa!
745
01:34:14,875 --> 01:34:16,917
Dad, come down!
746
01:34:21,292 --> 01:34:23,000
Dad!
747
01:34:23,083 --> 01:34:24,333
What?
748
01:34:24,417 --> 01:34:27,625
There's a fire. Come quick!
749
01:34:33,708 --> 01:34:35,875
I was falling asleep.
750
01:34:37,875 --> 01:34:40,000
- Does it look bad?
- Damn, Mum.
751
01:34:40,958 --> 01:34:42,958
How did you fall?
752
01:34:43,042 --> 01:34:45,583
Will people ask questions?
753
01:34:45,667 --> 01:34:48,625
- You can't go out like this.
- That sucks.
754
01:34:48,708 --> 01:34:51,208
- Does it hurt?
- I can't feel anything.
755
01:34:58,083 --> 01:35:00,250
- You're so careless.
- Mum!
756
01:35:00,333 --> 01:35:02,167
What?
757
01:35:02,250 --> 01:35:04,292
There's a fire!
Everything's burning down.
758
01:35:04,375 --> 01:35:07,958
- Where?!
- On the hill. It's burning!
759
01:35:08,042 --> 01:35:10,375
There, up on the hill!
760
01:35:36,667 --> 01:35:39,083
Lucas! Kids! Hurry up!
761
01:35:41,208 --> 01:35:44,208
- OK, let's go! Have you seen SofĂa?
- No.
762
01:35:50,375 --> 01:35:52,458
- OK.
- Hurry up, José!
763
01:35:52,542 --> 01:35:55,083
- Grab that!
- OK, pass it here.
764
01:35:55,167 --> 01:35:58,417
A lot of people are already there.
You'd better stay. Don't move!
765
01:35:58,500 --> 01:36:00,708
I'm going to get her.
She must be nearby.
766
01:36:00,792 --> 01:36:02,417
OK, go.
767
01:36:04,292 --> 01:36:06,500
- Carmen!
- We're on our way!
768
01:36:09,000 --> 01:36:10,625
Clara!
769
01:36:49,458 --> 01:36:51,333
Put the carpet down there!
770
01:36:52,875 --> 01:36:54,500
I need more help here!
771
01:36:54,583 --> 01:36:56,000
Water!
772
01:37:16,958 --> 01:37:18,750
Come over here!
773
01:37:31,500 --> 01:37:33,000
SofĂa!
774
01:37:35,875 --> 01:37:37,667
Come on!
775
01:37:37,750 --> 01:37:40,333
Come, get in. Listen to me!
776
01:37:42,583 --> 01:37:44,833
Come on. Come!
777
01:38:00,958 --> 01:38:02,375
Hello?
778
01:38:05,708 --> 01:38:07,333
Anyone there?
779
01:38:11,375 --> 01:38:12,958
SofĂa!
780
01:39:06,208 --> 01:39:07,875
Clara!
781
01:39:10,792 --> 01:39:12,417
Higher up, everyone!
782
01:39:12,500 --> 01:39:14,333
Mum!
783
01:39:15,292 --> 01:39:16,708
- Come out!
- And Dad?
784
01:39:47,875 --> 01:39:49,917
Hurry up!
785
01:39:51,458 --> 01:39:53,458
It's spreading to the orchard!
786
01:39:54,625 --> 01:39:56,250
To the ravine!
787
01:40:16,667 --> 01:40:18,333
SofĂa!
788
01:40:20,500 --> 01:40:22,333
SofĂa!
789
01:40:27,000 --> 01:40:28,500
Hey!
790
01:41:19,542 --> 01:41:22,125
We need more water over here!
791
01:41:29,917 --> 01:41:31,958
Lucas, the treehouse!
792
01:43:18,250 --> 01:43:19,792
Clara.
793
01:43:28,875 --> 01:43:30,542
Dad!
52838