All language subtitles for Tigers.on.the.Rise.2024-or

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:55,086 --> 00:04:57,213 Tigers are secretive by nature. 4 00:04:58,715 --> 00:05:01,134 They will only show themselves if they want to be seen. 5 00:05:08,349 --> 00:05:10,351 The tiger is like a ghost in the forest. 6 00:05:12,979 --> 00:05:14,314 You'd be seeing it for a minute, 7 00:05:14,397 --> 00:05:17,108 and the next moment, it would camouflage so beautifully. 8 00:05:17,775 --> 00:05:20,069 And because of its stripes and the way it moves, 9 00:05:21,404 --> 00:05:23,072 it can disappear so quickly. 10 00:05:26,326 --> 00:05:28,661 Filming tigers, first of all, you need to find them. 11 00:05:30,496 --> 00:05:32,373 There are many days you just don't see tigers. 12 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 And you need to be waiting for that perfect moment, 13 00:05:35,543 --> 00:05:38,546 be there with your camera running at the right angle. 14 00:05:39,839 --> 00:05:43,176 I really think tigers are the hardest species in the world to film. 15 00:06:03,654 --> 00:06:05,740 There's one cub there and the mother's below. 16 00:06:12,622 --> 00:06:16,000 We're just watching a tigress with her cubs right there. 17 00:06:22,715 --> 00:06:25,968 She's allowed us so close, which is very, very unusual for a tigress 18 00:06:26,052 --> 00:06:29,722 because they're generally secretive and very careful when they have cubs 19 00:06:29,806 --> 00:06:32,392 as young as they are, they're about six to eight months. 20 00:06:35,978 --> 00:06:40,149 The cubs are playing and she's absolutely unbothered by our presence. 21 00:06:42,902 --> 00:06:44,612 It's a very exciting moment. 22 00:06:45,238 --> 00:06:47,907 Isn't it just nice to be sitting here 23 00:06:47,990 --> 00:06:49,909 when they're sleeping right in front of us? 24 00:07:10,805 --> 00:07:13,683 But imagine the amount of work that she's doing, right? 25 00:07:13,766 --> 00:07:18,187 She has to hunt, she has to feed all these cubs. 26 00:07:18,271 --> 00:07:19,981 She's really a super mom. 27 00:07:22,358 --> 00:07:27,780 Seeing a mother with cubs is so, so rare in the wild and up close. 28 00:07:27,864 --> 00:07:30,950 It's just, yeah, it's... it's a privilege. 29 00:09:11,884 --> 00:09:13,928 As a cameraperson filming tigers 30 00:09:14,011 --> 00:09:17,431 and following a particular cub for so long, 31 00:09:17,515 --> 00:09:20,977 it's... it's very hard to not get attached to an individual. 32 00:09:22,645 --> 00:09:25,231 You see the cub when it's two months old, 33 00:09:27,817 --> 00:09:31,279 and then you see it grow to almost a year and a half, 34 00:09:34,240 --> 00:09:37,451 and then one fine day, you know that cub is going to leave. 35 00:09:51,924 --> 00:09:54,510 I really feel emotional. 36 00:09:55,511 --> 00:09:58,180 I just hope that he makes it wherever he goes. 37 00:11:50,292 --> 00:11:52,837 This is a place where there's a lot of conflict. 38 00:11:53,838 --> 00:11:55,589 A lot of cattle are being killed, 39 00:11:56,090 --> 00:11:59,385 and these cattle are actually lifeline for these villagers 40 00:11:59,468 --> 00:12:00,845 because it's their livelihood. 41 00:12:51,187 --> 00:12:52,354 Careful. 42 00:12:54,106 --> 00:12:55,191 Be careful. 43 00:12:59,195 --> 00:13:02,406 Keep it bright with red. 44 00:13:08,412 --> 00:13:09,872 Draw a black dot inside the eye 45 00:13:09,955 --> 00:13:11,749 to make it look like a cow's round eye. 46 00:13:12,625 --> 00:13:13,751 Like this? 47 00:13:14,794 --> 00:13:17,296 We all have different ideas. 48 00:13:49,578 --> 00:13:52,998 There's a village where one of the tigers was very active 49 00:13:53,374 --> 00:13:57,878 and people have lost most of the cattle to that particular individual. 50 00:13:58,879 --> 00:14:05,094 As soon as we painted the cattle with eyes, this tiger immediately shifted. 51 00:14:05,803 --> 00:14:09,473 Probably, tiger realized that there's cattle now 52 00:14:09,557 --> 00:14:11,141 who can see on both sides, 53 00:14:11,225 --> 00:14:14,311 who can see from the front and who can see from the back. 54 00:14:17,606 --> 00:14:20,234 And the next time when we went to that village, 55 00:14:20,317 --> 00:14:23,404 every person came with cattle for painting. 56 00:14:23,487 --> 00:14:26,574 They said, "Oh, please paint our cattle. It's good. It's helping us." 57 00:16:14,473 --> 00:16:15,557 We have roads. 58 00:16:15,641 --> 00:16:17,309 We have a lot of traffic 59 00:16:18,268 --> 00:16:20,646 which actually make it impossible 60 00:16:21,105 --> 00:16:24,274 for these animals to go from one place to other place. 61 00:17:26,045 --> 00:17:31,258 When I stand there and look on those massive structures 62 00:17:32,718 --> 00:17:35,137 which our country has built for the tigers 63 00:17:35,220 --> 00:17:38,098 to walk from one side of the forest to the other side, 64 00:17:38,182 --> 00:17:40,225 it really feels emotional. 65 00:17:53,989 --> 00:17:55,616 - Amazing, yeah? - Yeah. 66 00:18:05,959 --> 00:18:08,921 So imagine that vehicles going on top 67 00:18:09,588 --> 00:18:13,467 and there are tigers which are moving beneath these vehicles, 68 00:18:15,385 --> 00:18:18,514 and neither the lorry drivers nor the tigers know 69 00:18:18,597 --> 00:18:21,016 they are at the same place at the same time. 70 00:18:21,100 --> 00:18:24,812 So that's what the dream was and it's, it's, it's amazing. 71 00:18:31,610 --> 00:18:33,278 So I think she walked on this path. 72 00:18:33,362 --> 00:18:34,655 Exactly same trail. 73 00:18:46,792 --> 00:18:49,169 - Amazing vantage point for her. - Absolutely, 74 00:18:49,253 --> 00:18:52,005 and this is the best place to set up the camera trap. 75 00:20:05,329 --> 00:20:07,956 This tigress is pretty much a resident of the city, 76 00:20:08,290 --> 00:20:09,958 but she's an invisible resident. 77 00:20:11,710 --> 00:20:13,253 She's crossing fences, 78 00:20:13,337 --> 00:20:15,672 she's walking on roads, she's in farmlands, 79 00:20:15,756 --> 00:20:17,424 but she's never seen by anyone. 80 00:20:17,507 --> 00:20:20,761 And that just shows an incredible adaptation. 81 00:20:20,844 --> 00:20:22,930 She's perfected that skill of avoiding people 82 00:20:23,013 --> 00:20:26,516 and it's amazing that in all the years that she's been here, 83 00:20:26,600 --> 00:20:29,811 she hasn't hurt anyone and she's just going about her life. 84 00:21:12,562 --> 00:21:15,357 Bhopal has a special place for tiger. 85 00:21:16,275 --> 00:21:21,863 No other city you could see tiger moving so close to people. 86 00:21:22,781 --> 00:21:25,075 This is really fascinating to me. 87 00:22:20,422 --> 00:22:23,800 I think the people of Bhopal are really proud of having tigers here. 88 00:22:23,884 --> 00:22:25,594 And it's so unusual because it's a predator 89 00:22:25,677 --> 00:22:27,554 and everywhere else, people fear them, 90 00:22:27,637 --> 00:22:30,432 but here, they're so proud of having her in their backyard. 91 00:22:59,294 --> 00:23:01,797 We are getting the location of the tiger. 92 00:23:07,886 --> 00:23:10,806 Yes, please go ahead, put camera traps there. 93 00:23:12,808 --> 00:23:15,852 Ah, I love the tigress very, very much. 94 00:23:15,936 --> 00:23:22,192 She is very delicate, nice, beautiful I should say. 95 00:23:24,820 --> 00:23:28,949 People of Bhopal feel very proud and very happy also 96 00:23:29,032 --> 00:23:31,868 to have tigers in the vicinity. 97 00:24:02,607 --> 00:24:04,151 For a lot of people in India, 98 00:24:04,234 --> 00:24:08,655 tiger, which is also called as Waghoba, is Dev, which means he's God. 99 00:24:09,990 --> 00:24:13,410 A lot of people worship it, especially in the rural areas, 100 00:24:13,493 --> 00:24:17,247 for its strength and power and the fact that it rules the forest. 101 00:24:45,317 --> 00:24:48,862 I think India stands out amongst most nations in the world 102 00:24:48,945 --> 00:24:50,155 for the kind of tolerance 103 00:24:50,238 --> 00:24:53,867 that the people of the country show towards wildlife, especially tigers. 104 00:25:50,966 --> 00:25:53,593 Tigers don't look at humans as prey. 105 00:25:54,010 --> 00:25:57,681 In fact, they are quite afraid of people, of anything standing on two feet, 106 00:25:57,764 --> 00:25:58,765 they're afraid of them. 107 00:26:17,325 --> 00:26:19,619 When a human being crouches down, 108 00:26:19,703 --> 00:26:22,080 from a tiger's point of view, that looks like a prey species. 109 00:26:23,123 --> 00:26:27,210 Almost all human deaths because of tigers are accidental deaths. 110 00:26:43,852 --> 00:26:46,021 Increasing tiger numbers is good news, you know. 111 00:26:46,104 --> 00:26:47,981 It's a conservation success story for the world. 112 00:26:49,524 --> 00:26:53,361 But a lot of people pay a price for this rise in tiger numbers. 113 00:26:57,032 --> 00:26:59,868 What is at stake is the years of tolerance 114 00:26:59,951 --> 00:27:02,037 that people have shown towards these tigers. 115 00:27:21,431 --> 00:27:24,476 Everyone please huddle. 116 00:27:52,045 --> 00:27:54,381 When we get a call from the village, 117 00:27:54,464 --> 00:27:58,051 we go there to see what's happened. 118 00:27:58,551 --> 00:28:03,139 We feel terrible to find that a woman has been killed by a tiger. 119 00:28:22,283 --> 00:28:25,161 There are wild animals moving through the farms. 120 00:28:25,245 --> 00:28:30,750 So nobody should stay late on the farms or go into the forest. 121 00:28:44,723 --> 00:28:47,767 This is not a one-off incident. There are many like this. 122 00:28:50,061 --> 00:28:52,188 If there's an incident anywhere, 123 00:28:52,272 --> 00:28:55,108 we have to get ready and go there straight away. 124 00:28:56,317 --> 00:28:58,737 We have to be alert 24 hours a day. 125 00:29:29,350 --> 00:29:31,519 Pay attention at the back. 126 00:29:56,252 --> 00:29:57,420 Let's go. 127 00:30:19,651 --> 00:30:21,152 There's limited space 128 00:30:21,236 --> 00:30:23,112 and there will be more problems in years to come. 129 00:30:24,030 --> 00:30:26,366 We have to help people understand 130 00:30:26,449 --> 00:30:28,409 that tigers don't usually kill humans. 131 00:30:28,827 --> 00:30:30,370 These are accidents. 132 00:30:31,454 --> 00:30:36,000 We will try to make sure that this doesn't happen in the future. 133 00:31:00,859 --> 00:31:03,570 Tell me how's your health? 134 00:31:04,153 --> 00:31:06,072 Everything is well. 135 00:31:09,409 --> 00:31:11,661 Come home. Mother has made sabzi. 136 00:31:13,621 --> 00:31:15,248 When are you coming to the village? 137 00:31:15,748 --> 00:31:17,125 Yes. I'll come. 138 00:31:37,645 --> 00:31:41,190 I love my job at the forest, 139 00:31:42,025 --> 00:31:47,447 I like that I am in touch with the jungle, the animals and the people. 140 00:31:49,115 --> 00:31:53,202 So for now, I want to continue living alone. 141 00:32:01,502 --> 00:32:06,883 I want to tell women to fulfill their dreams. 142 00:32:06,966 --> 00:32:12,972 If they want to become a forest guard or anything else, 143 00:32:13,056 --> 00:32:14,223 they must go for it. 144 00:32:52,887 --> 00:32:54,597 We have to do hand-rearing. 145 00:32:55,223 --> 00:32:58,476 Right now we are behaving like her mother. 146 00:33:28,214 --> 00:33:30,591 We have to think like a tiger. 147 00:33:31,426 --> 00:33:36,180 This is the big lesson that I learned from the rescue of tigers. 148 00:33:37,140 --> 00:33:40,059 I must know what will be the next step of the tiger. 149 00:35:06,854 --> 00:35:09,190 Tiger is always clever, man, 150 00:35:10,191 --> 00:35:11,943 that's why he's the king of jungle. 151 00:35:13,194 --> 00:35:16,697 So we must think to overcome their cleverness. 152 00:35:18,741 --> 00:35:23,162 Now we are just waiting and watching all around us. 153 00:35:40,304 --> 00:35:43,015 Yesterday's night is too hard for us 154 00:35:43,683 --> 00:35:45,977 and tiger animal is not come. 155 00:35:46,644 --> 00:35:47,645 So let us see. 156 00:35:48,563 --> 00:35:49,647 Again we try. 157 00:35:50,690 --> 00:35:53,067 Try again, try again, we'll get success. 158 00:36:06,539 --> 00:36:08,958 Ajay, can you see the tiger there? 159 00:36:33,733 --> 00:36:36,110 Can we take the shot? 160 00:36:37,987 --> 00:36:40,573 I can see the tiger but it's in a head-on position. 161 00:36:46,704 --> 00:36:48,122 The shot is risky. 162 00:36:50,041 --> 00:36:52,835 Let's not take the shot unless we get the right position. 163 00:37:01,469 --> 00:37:02,637 Oh, my God. 164 00:38:52,330 --> 00:38:56,834 We've revived it and now he's very comfortable, relaxed. 165 00:38:58,085 --> 00:39:01,047 It's a very good tiger, it's around two and a half years old, 166 00:39:01,130 --> 00:39:04,759 it's a sub-adult and male and a massive male also. 167 00:39:05,426 --> 00:39:07,762 You see the villagers, they are very happy 168 00:39:07,845 --> 00:39:10,598 because they think that they have solved the problem. 169 00:39:38,125 --> 00:39:42,463 I just feel very sorry when I, uh, put the tiger in the cage. 170 00:39:43,297 --> 00:39:47,760 When I saw the tiger in the field, I darted him, and I send it to the zoo. 171 00:39:47,843 --> 00:39:51,097 At that time, our team will get very sad 172 00:39:51,764 --> 00:39:54,850 that we just end the freedom of that particular fellow. 173 00:41:56,013 --> 00:41:57,389 It's a win-win situation. 174 00:41:57,890 --> 00:42:01,018 If we are successful in getting at least five, six females 175 00:42:01,101 --> 00:42:03,979 from this particular landscape to the other area, 176 00:42:04,063 --> 00:42:05,481 so it's good for everybody, 177 00:42:05,564 --> 00:42:08,567 for conservation, for tigers and for people. 178 00:42:53,112 --> 00:42:54,905 This is the pugmark of a female. 179 00:43:30,232 --> 00:43:31,442 They are so shy. 180 00:43:31,942 --> 00:43:34,903 Even if they are just resting ten meters away from you, 181 00:43:34,987 --> 00:43:36,697 it's very difficult to spot them. 182 00:43:37,281 --> 00:43:42,202 So that makes it very difficult for us to track her and to capture her. 183 00:45:32,813 --> 00:45:34,148 Look to your right. 184 00:45:40,446 --> 00:45:42,406 I'm zoomed in fully, I can see the wound. 185 00:45:43,615 --> 00:45:45,325 He's licking the wound right now. 186 00:45:56,795 --> 00:45:59,173 Ah, he's limping, oh God. 187 00:46:00,048 --> 00:46:01,717 I think he's quite badly injured. 188 00:46:08,599 --> 00:46:12,269 He's limping at the moment and he has this really bad injuries 189 00:46:12,352 --> 00:46:15,939 so I'm really worried for him because there are lots of tigers here 190 00:46:16,023 --> 00:46:20,903 and he's just going to have to fight or leave to be able to survive. 191 00:46:26,825 --> 00:46:27,826 He's licking his wounds 192 00:46:27,910 --> 00:46:30,662 but if they don't heal, he's in real big danger 193 00:46:30,746 --> 00:46:32,122 because he has only two options. 194 00:46:32,623 --> 00:46:36,627 One is he just won't be able to hunt and he'll die of starvation. 195 00:46:38,420 --> 00:46:42,216 The only other option is that he starts picking easy prey, which is cattle. 196 00:46:42,758 --> 00:46:45,594 And that's the start of human-wildlife conflict. 197 00:46:45,677 --> 00:46:48,305 And usually, that doesn't end well for the tigers. 198 00:47:19,920 --> 00:47:22,214 She's around five to six months old. 199 00:47:22,965 --> 00:47:29,096 But when we observed in the field, she is emaciated, dehydrated and so weak. 200 00:47:29,638 --> 00:47:31,265 So that's why we rescued from the field 201 00:47:31,348 --> 00:47:33,976 and we are monitoring, we are locating the female 202 00:47:34,059 --> 00:47:37,479 so that the cub will be reunited with the female 203 00:47:37,563 --> 00:47:39,189 and she will remain in the wild. 204 00:47:40,774 --> 00:47:43,735 That will be the happy ending for the female cub. 205 00:48:13,557 --> 00:48:15,017 P2, how are you? 206 00:48:18,103 --> 00:48:19,187 Don't worry. 207 00:48:20,647 --> 00:48:22,149 You will get the big enclosure, 208 00:48:23,358 --> 00:48:25,277 get the new females also. 209 00:48:26,695 --> 00:48:28,530 Then you will enjoy life. 210 00:48:32,034 --> 00:48:33,118 So don't worry. 211 00:49:23,251 --> 00:49:24,836 It's a very black day for us. 212 00:49:25,921 --> 00:49:29,549 Because we lost a full-grown adult tigress due to such... 213 00:49:30,592 --> 00:49:33,220 unbelievable thing that is electrocution. 214 00:49:33,303 --> 00:49:34,846 That should not happen. 215 00:50:04,793 --> 00:50:09,881 One female can produce four cubs in a year 216 00:50:10,716 --> 00:50:14,052 so you can imagine the loss of the wild tigers. 217 00:50:25,939 --> 00:50:27,315 Stand at ease. 218 00:50:28,233 --> 00:50:29,985 Attention. 219 00:50:53,759 --> 00:50:55,552 Have you ever seen a tiger? 220 00:50:55,635 --> 00:50:56,803 Yes. 221 00:50:57,471 --> 00:50:59,556 What will you do when you spot a tiger? 222 00:51:00,265 --> 00:51:01,767 Will you run? 223 00:51:02,601 --> 00:51:07,147 If you run, he'll think that you're his prey. 224 00:51:07,230 --> 00:51:10,150 Just make noise and stay where you are. 225 00:51:12,319 --> 00:51:13,737 Can you see the tiger? 226 00:51:13,820 --> 00:51:14,821 No. 227 00:51:18,366 --> 00:51:20,702 Did you see it? Where is it? 228 00:51:22,871 --> 00:51:23,914 Did you spot him? 229 00:51:23,997 --> 00:51:25,040 Yes. 230 00:51:25,624 --> 00:51:27,751 - What do you see? - Tiger. 231 00:51:30,003 --> 00:51:31,463 Did it run away? 232 00:51:42,599 --> 00:51:44,684 When we explain this to the children in the school, 233 00:51:44,768 --> 00:51:47,938 they will explain it to their parents. 234 00:51:48,021 --> 00:51:49,856 So this message can spread, 235 00:51:49,940 --> 00:51:51,942 and human-wildlife conflict can be reduced. 236 00:52:09,876 --> 00:52:13,421 When these plants grow into trees, 237 00:52:13,505 --> 00:52:16,508 wild animals can rest under their shade. 238 00:52:21,388 --> 00:52:26,810 Students, do you want to become a forest guard like Shital? 239 00:52:26,893 --> 00:52:28,061 Yes. 240 00:52:28,145 --> 00:52:29,312 Yes. 241 00:52:32,149 --> 00:52:33,525 Do you feel good planting the tree? 242 00:52:33,608 --> 00:52:34,609 Yes. 243 00:52:34,693 --> 00:52:38,071 When you pass by this tree, you'll remember planting it. 244 00:53:36,630 --> 00:53:38,548 Okay, five or six people come fast. 245 00:53:38,632 --> 00:53:39,883 We can't waste time. 246 00:54:44,656 --> 00:54:46,658 She's young, you have seen her teeth. 247 00:54:46,741 --> 00:54:50,412 They are shining white with a very small groove on that, 248 00:54:50,495 --> 00:54:53,123 which indicates that she is around two years of age. 249 00:54:53,206 --> 00:54:55,250 So she is actually of that particular age 250 00:54:55,333 --> 00:54:58,628 where she's going to go out, look for a territory 251 00:54:58,712 --> 00:55:01,965 and look for a partner and then raise her cubs of her own. 252 00:55:22,444 --> 00:55:25,697 Basically, this is the final day, this is we can say the marriage day. 253 00:55:25,780 --> 00:55:27,782 See this, all people are very happy 254 00:55:28,283 --> 00:55:31,995 because we are going to introduce the female in the area of the males. 255 00:55:50,638 --> 00:55:54,642 In the next ten minutes, she's going to be out there in the wild. 256 00:56:57,288 --> 00:56:59,707 Finally, we did it. 257 00:57:02,752 --> 00:57:08,675 As she just came out from the cage, she is so happy in my sense, 258 00:57:09,175 --> 00:57:11,553 because she is going to the wild. 259 00:57:13,888 --> 00:57:15,640 This is heaven for her. 260 00:57:16,099 --> 00:57:20,311 She may have the cute, cute tigress cubs so she will enjoy. 261 00:57:23,440 --> 00:57:26,109 This is a place of hope for her 262 00:57:26,192 --> 00:57:29,446 where she has a higher chance of breeding, 263 00:57:29,529 --> 00:57:33,450 having a territory of her own, having a litter of her own, 264 00:57:33,533 --> 00:57:35,410 having a home of her own. 265 00:57:37,745 --> 00:57:42,125 It's really a great feeling but the real job begins from tomorrow, 266 00:57:42,208 --> 00:57:46,588 when she will start exploring a territory where she has never been. 267 00:58:39,641 --> 00:58:43,645 It's now four months, and this female is doing perfectly fine. 268 00:58:44,812 --> 00:58:47,065 She has established her territory. 269 00:58:53,947 --> 00:58:56,115 She has been seen many times with the male. 270 00:58:56,199 --> 00:58:59,118 So we hope that she has also mated a couple of times. 271 00:59:00,703 --> 00:59:04,332 And we hope that, in coming days, she's going to litter, 272 00:59:04,415 --> 00:59:06,834 she's going to produce young ones in this new territory. 273 00:59:25,061 --> 00:59:27,564 So this was a dream and it has come true. 274 00:59:28,523 --> 00:59:31,818 And we can continue to follow these tigers in Nagzira 275 00:59:31,901 --> 00:59:36,072 and see how this population is going to do in the next five, ten years. 276 01:00:14,319 --> 01:00:15,695 It's a very good morning 277 01:00:16,571 --> 01:00:20,825 because I'm just very happy to see P2 tiger. 278 01:00:28,124 --> 01:00:33,630 Having the 60 acres enclosure, it's a very good space for any tiger. 279 01:00:53,483 --> 01:00:55,151 Everyone can visit him, 280 01:00:56,319 --> 01:00:57,612 and everyone can know him. 281 01:00:59,947 --> 01:01:04,160 If you see the tiger for a while, you will never forget it, 282 01:01:05,119 --> 01:01:08,623 because it's so beautiful, so majestic. 283 01:01:44,325 --> 01:01:47,954 A lot of people who are here have misconceptions about tigers. 284 01:01:48,037 --> 01:01:51,749 They think all tigers are man-eaters and that they are there to harm them. 285 01:02:16,149 --> 01:02:18,317 - Hello. - Hello. 286 01:02:20,069 --> 01:02:22,321 Hi, my name is Pooja. 287 01:02:22,405 --> 01:02:27,201 And I'm going to show you a short film about tigers. 288 01:02:27,869 --> 01:02:33,875 This film will give you a message from the tiger. 289 01:02:34,375 --> 01:02:36,627 So do you want to watch this story? 290 01:02:36,711 --> 01:02:38,463 Yes! 291 01:02:38,546 --> 01:02:40,548 - Okay. - Okay, let's start. 292 01:02:54,395 --> 01:02:56,856 Days pass by and we grow up 293 01:02:56,939 --> 01:02:58,149 bigger and stronger. 294 01:03:43,319 --> 01:03:48,449 If you must come into the forest, walk in groups and make noise 295 01:03:48,533 --> 01:03:50,785 so I know you're there and I can avoid you. 296 01:03:56,874 --> 01:03:58,251 I'm really overwhelmed. 297 01:03:58,334 --> 01:04:03,714 Just looking at the crowd, looking at how just hooked to the screen they were. 298 01:04:08,052 --> 01:04:11,973 The people who came here to watch the film have real-life problems. 299 01:04:12,056 --> 01:04:14,934 They have interactions with tigers on a daily basis. 300 01:04:17,478 --> 01:04:21,732 If this film even saves one life, I think we've done our job. 301 01:04:24,235 --> 01:04:27,405 Thank you for coming. 302 01:04:27,488 --> 01:04:29,282 We'll meet soon. Thank you. 303 01:05:01,355 --> 01:05:07,945 Co-existence will only be possible if this is economically beneficial 304 01:05:08,029 --> 01:05:09,363 to the local people, 305 01:05:09,447 --> 01:05:12,491 who share their landscape with these large predators. 306 01:05:51,781 --> 01:05:54,867 There are four female tigresses in our zone. 307 01:05:55,368 --> 01:05:57,161 And all of them have cubs. 308 01:05:57,662 --> 01:06:01,874 And their father is called Chota Matka, the male tiger. 309 01:06:12,510 --> 01:06:13,761 Kingfisher bird! 310 01:06:27,984 --> 01:06:31,946 We are getting good income and all the families of the village are happy. 311 01:06:34,323 --> 01:06:37,410 We never cause any damage to the forest 312 01:06:37,910 --> 01:06:42,123 and in the future, we will preserve the forest because it's our livelihood. 313 01:06:59,181 --> 01:07:02,977 Imagine when this was not a nature conservancy. 314 01:07:03,060 --> 01:07:09,025 So the farmers were trying to protect this land from crop-raiding deers. 315 01:07:09,483 --> 01:07:11,444 So they were considered as pests. 316 01:07:12,028 --> 01:07:16,032 Today, the same farmer wants to see deer in his land 317 01:07:16,115 --> 01:07:17,408 because that's giving more money. 318 01:07:17,491 --> 01:07:22,496 So this is how the landscape has converted a pest into a resource. 319 01:07:35,509 --> 01:07:40,389 As the tiger population increases, so does the number of tourists. 320 01:07:41,098 --> 01:07:42,349 Which is good for us. 321 01:07:42,433 --> 01:07:44,185 Now we're getting paid well. 322 01:07:46,437 --> 01:07:51,025 This is the first example of rewilding farmland 323 01:07:51,525 --> 01:07:53,903 close to a protected area in India. 324 01:07:54,570 --> 01:07:56,072 So if this is successful, 325 01:07:56,155 --> 01:07:59,867 there can be hundreds and hundreds of nature conservancies in India. 326 01:08:20,096 --> 01:08:21,972 - Hey. Let's see what we've got. - Yeah. 327 01:08:26,477 --> 01:08:27,895 - Oh, my God. - Oh, there's the mother. 328 01:08:30,481 --> 01:08:31,982 Followed by the cubs. 329 01:08:34,443 --> 01:08:36,112 The first cub coming out. 330 01:08:49,917 --> 01:08:51,836 - Oh, my God, the one after the other. - Yeah. 331 01:08:52,503 --> 01:08:55,047 All of them are peeping their heads into the fence. 332 01:08:57,967 --> 01:09:00,886 She just, like, squeezed in, she's too big for it. 333 01:09:00,970 --> 01:09:02,972 Yeah, so cute actually. 334 01:09:03,055 --> 01:09:07,059 It's teaching them how to come out from the fence. 335 01:09:07,143 --> 01:09:08,727 Isn't it so lovely, right? 336 01:09:09,311 --> 01:09:11,021 And they're so quick learners. 337 01:09:12,481 --> 01:09:13,607 They look pretty healthy. 338 01:09:13,691 --> 01:09:15,401 Yeah, absolutely healthy. 339 01:09:16,986 --> 01:09:18,863 Such a beautiful shot we got. 340 01:09:36,380 --> 01:09:38,174 She's raising these four cubs 341 01:09:38,257 --> 01:09:41,010 and she's actually showing them her territory, 342 01:09:41,093 --> 01:09:42,845 she's showing them where they can hunt, 343 01:09:42,928 --> 01:09:44,096 where they can find water. 344 01:09:53,814 --> 01:09:56,817 It's showing these cubs how to move in the landscape, 345 01:09:57,735 --> 01:10:02,531 how to stay secretive and not get exposed to the people, 346 01:10:02,615 --> 01:10:05,409 showing how to survive inside the city. 347 01:10:07,912 --> 01:10:10,039 Such a great mother it is, actually. 348 01:11:42,881 --> 01:11:46,510 I feel like that is what India is going to need in future, 349 01:11:46,593 --> 01:11:49,638 like, tigers that show adaptations to living around people. 350 01:11:50,222 --> 01:11:53,142 And she's just showing us how tigers can do that. 351 01:11:54,184 --> 01:11:56,061 She's the hope for the future. 352 01:12:33,015 --> 01:12:34,391 It's a challenge. 353 01:12:34,475 --> 01:12:35,851 And they're doing it beautifully. 354 01:12:35,934 --> 01:12:39,146 They're doing it in a most amazing manner 355 01:12:39,730 --> 01:12:40,856 to live with humans. 356 01:13:01,085 --> 01:13:04,338 I think there is always a space in the heart of the people 357 01:13:04,421 --> 01:13:06,090 to live with tigers, 358 01:13:07,174 --> 01:13:10,761 to share the landscape with these magnificent carnivores. 27700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.