Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,604
DAMON:
Previously on The Vampire Diaries...
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,247
Whatever's inside that vault,
it wants out,
3
00:00:07,480 --> 00:00:11,280
and you have to promise me,
you won't let Alex set it free.
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,447
I promise.
5
00:00:12,640 --> 00:00:14,802
- ALEX: Bonnie, please!
- No one's getting out.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,650
RAYNA: When she wakes,
she'll be just like me.
7
00:00:16,840 --> 00:00:19,002
Full of hatred for you and your kind.
8
00:00:20,120 --> 00:00:21,121
(GASPS)
9
00:00:21,360 --> 00:00:24,045
You need to get as far away from her
as you can.
10
00:00:24,840 --> 00:00:26,205
STEFAN: Do you love him?
11
00:00:26,440 --> 00:00:29,284
I don't know. Can you love someone
and leave them behind,
12
00:00:29,480 --> 00:00:31,289
right when you need each other the most?
13
00:00:31,440 --> 00:00:32,487
I'm still mad at you.
14
00:00:32,720 --> 00:00:35,690
You put me, quite literally, through hell,
and I'm not ready to let that go yet,
15
00:00:35,880 --> 00:00:38,167
but don't think I'm not noticing
all the good you've been doing lately.
16
00:00:38,360 --> 00:00:41,364
ENZO: Bonnie's life is linked
to that of the final Everlasting.
17
00:00:41,640 --> 00:00:44,007
If we sever the link,
it might also sever the curse.
18
00:00:44,200 --> 00:00:47,522
Unfortunately for us,
the Everlasting resides in the Armory.
19
00:00:47,720 --> 00:00:51,122
The evil in the basement escaped from
its vault, and now it could be anywhere.
20
00:00:51,360 --> 00:00:52,691
We're gonna open the place back up.
21
00:00:53,800 --> 00:00:54,961
(BONNIE AND MATT GRUNTING)
22
00:00:55,640 --> 00:00:56,641
(TIRES SCREECHING)
23
00:01:06,800 --> 00:01:07,881
STEFAN: (OVER PHONE)
You haven't heard from him?
24
00:01:08,080 --> 00:01:10,651
DAMON: Nope. Which means,
to absolutely no one's surprise,
25
00:01:10,840 --> 00:01:14,322
Donovan failed,
and now Bonnie's huntressing in the wild.
26
00:01:14,480 --> 00:01:16,005
All right. But, where is she now?
27
00:01:16,160 --> 00:01:18,561
Coming after one of us, where else?
28
00:01:19,480 --> 00:01:20,766
Weren't you meant to be on a plane?
29
00:01:21,000 --> 00:01:23,162
Flights got canceled because of the storm.
Where are you?
30
00:01:23,360 --> 00:01:25,203
I'm in solution land, baby.
31
00:01:25,400 --> 00:01:28,085
There's a preserved body at the Armory
called the final Everlasting.
32
00:01:28,320 --> 00:01:29,845
All we have to do is destroy that,
33
00:01:30,040 --> 00:01:32,008
and Bonster is a monster no more.
34
00:01:32,200 --> 00:01:34,726
But if you kill the Everlasting,
Bonnie dies.
35
00:01:34,920 --> 00:01:36,410
And so do we, for that matter.
36
00:01:36,600 --> 00:01:37,726
I've been told differently.
37
00:01:37,920 --> 00:01:39,888
By who, someone that wants you dead?
38
00:01:40,120 --> 00:01:42,248
A descendent of the people
who created Rayna Cruz.
39
00:01:42,720 --> 00:01:44,051
Yeah. The people who hate us.
40
00:01:44,200 --> 00:01:47,044
Well, whether we believe them or not,
it's Bonnie's only chance.
41
00:01:47,240 --> 00:01:49,049
-(GAS HISSING)
- DAMON: Look, the best-case scenario,
42
00:01:49,240 --> 00:01:52,130
we destroy it
and everything goes back to normal.
43
00:01:52,360 --> 00:01:54,203
Worst-case scenario,
44
00:01:54,360 --> 00:01:58,046
we all die and Stefan lives
to tell the tale of our demise
45
00:01:58,240 --> 00:02:00,402
to the lovely Elena.
46
00:02:00,760 --> 00:02:03,127
Are you forgetting about
the other problem that's in there?
47
00:02:03,720 --> 00:02:06,610
You mean the ambiguously terrifying
monster from the vault?
48
00:02:06,800 --> 00:02:07,881
I'm on it.
49
00:02:08,080 --> 00:02:10,651
Perhaps, once it's less ambiguous,
it will be less terrifying.
50
00:02:10,880 --> 00:02:11,881
Guys, it doesn't matter.
51
00:02:12,080 --> 00:02:14,447
Bonnie sealed the whole Armory.
You can't get in.
52
00:02:14,640 --> 00:02:16,722
Don't tell me what I can't do.
53
00:02:31,160 --> 00:02:32,491
I can't get in.
54
00:02:32,960 --> 00:02:34,644
Plan B. Stefan, call your ex.
55
00:02:35,240 --> 00:02:37,846
Obviously not the one next to you,
Valerie.
56
00:02:38,080 --> 00:02:39,411
She can siphon the seal.
57
00:02:40,240 --> 00:02:43,244
That's great. But, I have absolutely
no idea where to find her.
58
00:02:44,440 --> 00:02:46,010
There is a third option.
59
00:02:46,240 --> 00:02:49,244
And, let me just tell you,
it is just adorable.
60
00:02:49,480 --> 00:02:52,245
The cutest little Plan Cs
you've ever seen.
61
00:02:52,480 --> 00:02:54,767
No. Absolutely not.
62
00:02:54,960 --> 00:02:56,530
All they have to do
is walk up to the door,
63
00:02:56,760 --> 00:02:58,808
and put their tiny little siphon
hands on--
64
00:02:59,000 --> 00:03:00,764
No, my kids are staying out of this,
Damon.
65
00:03:00,920 --> 00:03:03,127
- It's for Bonnie.
- No. It's for us.
66
00:03:03,320 --> 00:03:04,481
So that we don't have to run anymore.
67
00:03:04,680 --> 00:03:07,923
And that is not a good enough excuse
to involve my children in this mess.
68
00:03:08,120 --> 00:03:10,441
You know these scars
that we have link her to us, huh?
69
00:03:10,640 --> 00:03:12,369
She can probably hear
what we're saying right now.
70
00:03:12,680 --> 00:03:15,889
(DISTORTED) She can probably hear
what we're saying right now.
71
00:03:17,280 --> 00:03:20,011
- We'll find Valerie.
- Whatever, bro.
72
00:03:25,520 --> 00:03:26,726
So, what's it like when you see them?
73
00:03:29,400 --> 00:03:33,928
I get snippets of conversations,
some visuals.
74
00:03:34,120 --> 00:03:35,963
But mostly, I can feel them.
(BREATHING HEAVILY)
75
00:03:37,160 --> 00:03:38,730
Their emotions.
76
00:03:40,120 --> 00:03:41,929
They're scared.
77
00:03:42,800 --> 00:03:43,881
And they should be.
78
00:03:45,400 --> 00:03:47,289
(STRAINING)
The urges are getting stronger.
79
00:03:48,520 --> 00:03:50,568
I can feel it taking over.
80
00:03:51,240 --> 00:03:52,321
And I don't wanna hurt them.
81
00:03:52,520 --> 00:03:55,490
Then, untie me. Let me help you, okay?
I can stop you.
82
00:03:55,680 --> 00:03:58,126
I know in my heart that I should.
83
00:04:01,480 --> 00:04:02,970
I'm sorry, Matt.
84
00:04:07,720 --> 00:04:10,803
My name's Enzo. Bonnie's friend.
85
00:04:13,040 --> 00:04:14,610
She didn't listen, did she?
86
00:04:15,680 --> 00:04:18,570
After everything I said,
she still opened the vault.
87
00:04:18,760 --> 00:04:19,761
It's complicated.
88
00:04:19,960 --> 00:04:22,361
If that thing is allowed
to get out in the world, we're just--
89
00:04:22,560 --> 00:04:23,846
That's why I'm here.
90
00:04:24,240 --> 00:04:26,368
I need to know exactly
what we're dealing with.
91
00:04:26,560 --> 00:04:27,561
So we can fight it.
92
00:04:27,760 --> 00:04:31,924
You can't fight it. You can't kill it.
93
00:04:32,160 --> 00:04:34,970
It's been alive for thousands of years.
94
00:04:36,600 --> 00:04:38,250
ENZO: Don't be scared, love.
95
00:04:38,440 --> 00:04:42,445
Now, tell me what it is.
96
00:04:43,960 --> 00:04:47,169
Then Lizzie had three cookies,
and I only had two.
97
00:04:48,000 --> 00:04:49,126
Two and a half.
98
00:04:49,440 --> 00:04:50,441
Wow.
99
00:04:50,760 --> 00:04:53,081
This sure is a lot of cookie talk
for 8:00 in the morning.
100
00:04:53,280 --> 00:04:54,850
Yeah, well, the girls wanted cookies.
101
00:04:55,040 --> 00:04:57,407
And Daddy needed something
to take his mind off things.
102
00:04:57,840 --> 00:04:59,842
(CHUCKLES) So, you stress-baked?
103
00:05:00,400 --> 00:05:02,528
There's gotta be a more masculine way
you could say that.
104
00:05:02,760 --> 00:05:03,761
(CHUCKLES)
105
00:05:04,040 --> 00:05:05,690
I miss you, Mommy.
106
00:05:06,080 --> 00:05:07,809
I miss you, too, baby.
107
00:05:08,600 --> 00:05:09,806
All right, wave goodbye, girls.
108
00:05:10,000 --> 00:05:11,331
- Bye!
- Bye!
109
00:05:13,280 --> 00:05:14,406
Be safe.
110
00:05:18,040 --> 00:05:19,041
(SIGHS)
111
00:05:19,520 --> 00:05:21,602
They're 3 years old.
112
00:05:22,360 --> 00:05:25,284
They shouldn't be involved in this world,
not yet.
113
00:05:33,000 --> 00:05:35,651
Lizzie siphoned me the other day.
114
00:05:37,280 --> 00:05:40,011
The girls had
their friend's birthday party,
115
00:05:40,200 --> 00:05:43,443
and Lizzie took Josie's goodie bag,
I took it back from her,
116
00:05:43,640 --> 00:05:45,642
and then she grabbed my arm.
117
00:05:46,520 --> 00:05:48,249
She didn't mean to.
118
00:05:49,000 --> 00:05:52,721
I just want them to have
as normal a childhood as possible.
119
00:05:55,560 --> 00:05:57,403
It's your decision.
120
00:05:58,280 --> 00:05:59,566
Peflod.
121
00:06:02,320 --> 00:06:03,731
Thank you.
122
00:06:06,840 --> 00:06:07,841
(CHUCKLES)
123
00:06:08,040 --> 00:06:09,610
This doesn't let you off the hook,
you know.
124
00:06:10,760 --> 00:06:12,842
For the leaving or the kidnapping.
125
00:06:13,040 --> 00:06:14,405
- No? Hmm.
- No.
126
00:06:15,120 --> 00:06:17,646
- Not even a little bit?
- No. Not even a little bit.
127
00:06:20,560 --> 00:06:22,642
I feel a thaw.
128
00:06:24,000 --> 00:06:26,685
There is definitely not a thaw.
129
00:06:27,680 --> 00:06:29,125
Okay.
130
00:06:29,400 --> 00:06:30,606
(CELL PHONE RINGING)
131
00:06:32,240 --> 00:06:34,322
- Bonnie?
- I need you to drive faster.
132
00:06:35,160 --> 00:06:37,527
- Why? What happened?
- I'm gaining on you.
133
00:06:37,720 --> 00:06:40,121
Tell Stefan to drive faster.
And don't stop.
134
00:06:42,120 --> 00:06:43,281
How did you catch up to us?
135
00:06:43,480 --> 00:06:44,481
(SIREN WAILING)
136
00:06:44,680 --> 00:06:46,887
We have a police siren, okay?
It's been helpful.
137
00:06:47,080 --> 00:06:49,162
Okay. We won't stop, I promise.
138
00:06:49,360 --> 00:06:51,567
MAN: (ON RADIO)
All units, we have a six-car pileup
139
00:06:51,800 --> 00:06:53,609
on eastbound 60 at Franklin Drive.
140
00:06:53,800 --> 00:06:55,325
Injuries reported. Please respond.
141
00:06:55,560 --> 00:06:56,721
Tell me we're not on 60.
142
00:06:57,440 --> 00:06:58,487
(SIGHS)
143
00:06:58,720 --> 00:06:59,801
We're on 60.
144
00:07:07,040 --> 00:07:08,485
Oh, no.
145
00:07:09,640 --> 00:07:10,766
I got this.
146
00:07:15,600 --> 00:07:16,726
(TIRES SCREECHING)
147
00:07:21,920 --> 00:07:22,921
(CAR HONKING)
148
00:07:23,160 --> 00:07:24,685
- Stefan?
-(SIRENS WAILING)
149
00:07:25,480 --> 00:07:27,323
Why do I feel you getting closer?
150
00:07:28,040 --> 00:07:29,041
(CARS HONKING)
151
00:07:30,440 --> 00:07:32,442
All you have to do
is let us drive by you, Bonnie.
152
00:07:32,680 --> 00:07:34,284
- I can't do that.
- Yes, you can.
153
00:07:34,480 --> 00:07:36,005
No, she can't.
154
00:07:37,960 --> 00:07:38,961
(CARS HONKING)
155
00:07:39,840 --> 00:07:40,841
Come on, Bonnie.
156
00:07:41,040 --> 00:07:42,041
(SIRENS WAILING)
157
00:07:47,160 --> 00:07:48,571
I'm sorry.
158
00:07:51,840 --> 00:07:53,205
- No!
159
00:07:56,760 --> 00:07:57,761
-(TIRES SCREECHING)
-(BONNIE GRUNTS)
160
00:08:02,760 --> 00:08:04,285
BONNIE; No!
161
00:08:06,680 --> 00:08:08,045
(SIREN DYING OUT)
162
00:08:15,520 --> 00:08:16,487
Let me guess.
163
00:08:16,720 --> 00:08:18,006
It's an ancient, tentacled evil
164
00:08:18,200 --> 00:08:20,521
that will destroy our lives
and the world as we know it.
165
00:08:20,720 --> 00:08:23,166
Don't be ridiculous. No tentacles.
166
00:08:23,800 --> 00:08:24,847
Do I even wanna know?
167
00:08:25,040 --> 00:08:26,565
Will it deter you from going in?
168
00:08:27,120 --> 00:08:28,849
- Nope.
- Then no. You don't.
169
00:08:29,040 --> 00:08:30,007
Has anyone heard from Valerie?
170
00:08:30,200 --> 00:08:31,201
Unnecessary.
171
00:08:32,080 --> 00:08:34,845
Somebody has a plan. Care to share?
172
00:08:35,280 --> 00:08:36,247
It's messy.
173
00:08:36,440 --> 00:08:38,568
I fear you've forgotten
just how messy I can be.
174
00:08:39,880 --> 00:08:42,326
Small runway
a few miles east of the Armory.
175
00:08:43,320 --> 00:08:46,403
Meet me there. Bring your cowboy boots.
176
00:08:50,040 --> 00:08:51,041
(SIGHS)
177
00:08:51,920 --> 00:08:55,003
- Do you think they're okay?
- We have to assume they are.
178
00:08:55,960 --> 00:08:57,689
And that she's still after us.
179
00:08:58,600 --> 00:08:59,806
Any word from Damon?
180
00:09:02,560 --> 00:09:06,201
Nothing. Listen, you should get going.
181
00:09:06,600 --> 00:09:07,681
You're not coming with me?
182
00:09:07,880 --> 00:09:08,847
I haven't heard from Damon,
183
00:09:09,040 --> 00:09:11,008
which means he probably has a plan
that doesn't involve us.
184
00:09:11,200 --> 00:09:12,804
Therefore, it can't be a good one.
185
00:09:13,760 --> 00:09:14,761
I should handle it.
186
00:09:20,080 --> 00:09:21,650
This was the best you could find?
187
00:09:21,840 --> 00:09:23,490
Best, no. Closest, yeah.
188
00:09:23,680 --> 00:09:26,729
DAMON: Hey, where's the pilot?
189
00:09:26,960 --> 00:09:28,883
I called him a few hours ago.
He said he'd be here.
190
00:09:29,080 --> 00:09:30,923
Well, he was, until you called
and told him to forget it.
191
00:09:31,120 --> 00:09:32,246
Except, I didn't do that.
192
00:09:32,440 --> 00:09:34,761
- Are you Damon Salvatore?
- Yes.
193
00:09:34,960 --> 00:09:36,246
Well, that's who called.
194
00:09:39,800 --> 00:09:41,848
DAMON: You bring that pilot back
before I rip your throat out.
195
00:09:42,360 --> 00:09:43,361
(GRUNTS)
196
00:09:44,800 --> 00:09:45,847
Spot of turbulence?
197
00:09:46,040 --> 00:09:47,041
-(CELL PHONE BEEPS)
-(DIAL TONE RINGING)
198
00:09:47,240 --> 00:09:48,890
More like interference.
199
00:09:49,080 --> 00:09:50,923
STEFAN: (OVER PHONE)
Salvatore Airlines. May I help you?
200
00:09:51,120 --> 00:09:52,087
You think you're clever?
201
00:09:52,320 --> 00:09:55,449
Well, considering the fact,
that I tracked down you, your pilot,
202
00:09:55,640 --> 00:09:57,927
and your plan, all in a little bit of
brotherly intuition?
203
00:09:58,120 --> 00:09:59,929
Yes, Damon, as a matter of fact, I do.
204
00:10:00,160 --> 00:10:03,084
Have you forgotten
that I'm running from a hunter, Stefan?
205
00:10:03,280 --> 00:10:04,725
I'm trying to get out of her way!
206
00:10:04,920 --> 00:10:07,764
Oh, come on. We both know that's not
why you're getting on the plane.
207
00:10:08,000 --> 00:10:10,082
- You have no idea what I'm up to.
- Really?
208
00:10:10,280 --> 00:10:13,648
Because, I think you're headed to Dallas
to kidnap two innocent children.
209
00:10:15,600 --> 00:10:17,967
Or, I'm headed to Dallas
to speak to their father
210
00:10:18,160 --> 00:10:19,605
and talk some sense into him.
211
00:10:19,840 --> 00:10:21,524
Hmm. And if he says no?
212
00:10:21,760 --> 00:10:23,808
Well, then, I will kidnap
those two innocent children
213
00:10:24,000 --> 00:10:25,650
because that's the right thing to do.
214
00:10:25,840 --> 00:10:27,080
No. The right thing to do
215
00:10:27,280 --> 00:10:29,647
is to let Caroline, their mother,
decide what's best for them.
216
00:10:29,840 --> 00:10:31,490
She's wrong, Stefan.
217
00:10:31,680 --> 00:10:33,125
Well, it's her choice.
218
00:10:33,360 --> 00:10:35,442
And I'm gonna let her make it. See ya.
219
00:10:37,480 --> 00:10:38,481
(GRUNTS)
220
00:10:47,400 --> 00:10:48,401
(DIAL TONE)
221
00:10:49,880 --> 00:10:50,927
(SIGHS)
222
00:10:51,360 --> 00:10:53,601
RIC: Hey.
CAROLINE: (OVER PHONE) Hey.
223
00:10:56,120 --> 00:10:57,167
Tell me.
224
00:10:58,360 --> 00:11:00,169
Bonnie almost got us. But, I'm okay.
225
00:11:00,880 --> 00:11:04,202
Look, you guys can't keep doing this.
You've gotta find another way.
226
00:11:04,840 --> 00:11:06,126
Damon and Enzo can fix her.
227
00:11:07,000 --> 00:11:08,729
Well, that's great.
228
00:11:09,200 --> 00:11:11,202
(SIGHS) It involves Josie and Lizzie.
229
00:11:15,880 --> 00:11:18,326
What? What do they need?
230
00:11:18,560 --> 00:11:20,562
To get into the Armory.
231
00:11:20,760 --> 00:11:24,003
Lizzie and Josie
could siphon Bonnie's spell.
232
00:11:25,240 --> 00:11:27,811
I said no. Instantly.
233
00:11:28,040 --> 00:11:29,246
Because I thought it was just about me
234
00:11:29,440 --> 00:11:31,681
and Damon and Enzo, and that's fine.
You know?
235
00:11:31,920 --> 00:11:34,002
I'm willing to run,
they're willing to run.
236
00:11:35,000 --> 00:11:38,083
(SIGHS) But then,
I talked to Bonnie on the phone and...
237
00:11:39,560 --> 00:11:41,403
God! She's scared, Ric.
238
00:11:42,160 --> 00:11:43,810
And she's in pain, and...
239
00:11:44,760 --> 00:11:47,127
(SIGHS) But they're your kids.
And I can't make that decision for them.
240
00:11:47,320 --> 00:11:49,687
Well they're not just my kids, Caroline.
They're our kids.
241
00:11:49,880 --> 00:11:52,201
And that's a decision
we need to make together.
242
00:11:53,600 --> 00:11:55,443
She's my best friend.
243
00:11:56,560 --> 00:11:58,005
I don't know what to do.
244
00:12:03,280 --> 00:12:04,725
Look, it's been almost a week
245
00:12:04,920 --> 00:12:07,366
since the girls have been able
to hug their mother. So...
246
00:12:10,760 --> 00:12:13,081
If there's something we can do
to make sure it's not two weeks,
247
00:12:13,280 --> 00:12:14,611
or three,
248
00:12:15,280 --> 00:12:16,361
OF HGVGF...
249
00:12:18,280 --> 00:12:21,489
Just, tell me what it is we need to do.
250
00:12:33,600 --> 00:12:34,965
BONNIE: Matt?
251
00:12:35,880 --> 00:12:37,450
Matt, are you okay?
252
00:12:38,920 --> 00:12:40,001
-(MATT GROANS)
- BONNIE: You okay?
253
00:12:41,080 --> 00:12:42,081
Yeah.
254
00:12:42,400 --> 00:12:43,401
(CONTINUES GROANING)
255
00:12:45,240 --> 00:12:46,685
Just stuck.
256
00:12:47,440 --> 00:12:48,646
How about you? You okay?
257
00:12:51,160 --> 00:12:52,844
Of course I am.
258
00:12:53,080 --> 00:12:54,764
Because if I were dead,
then this would all be over,
259
00:12:55,000 --> 00:12:56,764
and everyone could go back to their lives.
260
00:12:57,600 --> 00:12:58,601
But we're not that lucky.
261
00:12:58,840 --> 00:13:00,649
They'd be dead too, Bonnie.
262
00:13:00,880 --> 00:13:03,087
They're marked. If you die, they die.
263
00:13:03,280 --> 00:13:05,123
So this is just gonna go on forever.
264
00:13:05,320 --> 00:13:06,890
It's okay. I stopped you.
265
00:13:07,680 --> 00:13:09,045
I can keep stopping you.
266
00:13:10,600 --> 00:13:12,125
You're human, Matt.
267
00:13:13,680 --> 00:13:15,523
You don't belong in this fight.
268
00:13:20,880 --> 00:13:24,009
No, no, no. Don't you leave me, Bonnie.
269
00:13:27,800 --> 00:13:29,404
I'm sorry.
270
00:13:32,760 --> 00:13:34,285
MATT: Bonnie!
271
00:13:36,680 --> 00:13:37,966
(GRUNTING)
272
00:13:45,440 --> 00:13:49,365
Hello? I'm hurt, and I need help.
Is anyone out there?
273
00:13:56,280 --> 00:13:57,281
(GROANING)
274
00:13:57,920 --> 00:13:58,921
(GRUNTING)
275
00:14:01,600 --> 00:14:02,601
(PANTING)
276
00:14:16,440 --> 00:14:17,965
(GROANING)
277
00:14:21,240 --> 00:14:22,241
(STRAINING)
278
00:14:22,640 --> 00:14:25,007
(GRUNTING LOUDLY)
279
00:14:34,280 --> 00:14:36,089
STEFAN: You're awfully quiet.
280
00:14:39,920 --> 00:14:42,400
Don't tell me you're still mad
about the pilot.
281
00:14:43,240 --> 00:14:44,890
Caroline's bringing her kids.
We're going to get inside.
282
00:14:45,080 --> 00:14:46,491
And that's all that matters.
283
00:14:51,520 --> 00:14:53,045
What happened to you?
284
00:14:55,160 --> 00:14:58,050
You and I had a breakthrough yesterday.
285
00:14:58,240 --> 00:14:59,321
You pulled a Damon.
286
00:14:59,840 --> 00:15:02,969
You made the right choice.
To hell with the consequences.
287
00:15:03,160 --> 00:15:05,401
We actually agreed, Stefan.
288
00:15:05,600 --> 00:15:07,443
I sent out a press release.
289
00:15:08,040 --> 00:15:10,122
And then you spend one night
with Blonde Ambition
290
00:15:10,320 --> 00:15:13,847
and you're right back to your old,
boring, "choice matters" self.
291
00:15:14,120 --> 00:15:15,121
What the hell, man?
292
00:15:15,320 --> 00:15:16,810
You really think
that I did the right thing
293
00:15:17,000 --> 00:15:18,570
by taking Caroline against her will?
294
00:15:19,400 --> 00:15:20,606
100%.
295
00:15:20,800 --> 00:15:23,326
You said that's how you know
you love someone.
296
00:15:23,560 --> 00:15:26,564
And for a second there,
I actually believed you.
297
00:15:26,760 --> 00:15:29,081
I thought that my love for Caroline
was so strong,
298
00:15:29,320 --> 00:15:31,721
that I would do anything to protect it.
299
00:15:31,920 --> 00:15:36,448
But, then I realized,
that's not love, Damon. That's fear.
300
00:15:36,760 --> 00:15:38,364
You should put that on a greeting card.
301
00:15:38,560 --> 00:15:41,325
That night that you put yourself down,
302
00:15:42,040 --> 00:15:43,451
it wasn't because you loved Elena,
303
00:15:43,640 --> 00:15:44,641
it was because you were afraid
304
00:15:44,880 --> 00:15:47,042
if you didn't,
you would do something terrible.
305
00:15:47,400 --> 00:15:49,289
And you would lose her forever.
306
00:15:49,480 --> 00:15:52,051
And that fear, that fear was so powerful,
307
00:15:52,240 --> 00:15:56,245
that it overrode any love that you felt
for me or Bonnie or anybody else.
308
00:15:56,440 --> 00:15:57,851
It wasn't about you, Stefan.
309
00:15:58,040 --> 00:15:59,849
It had absolutely everything
to do with me.
310
00:16:00,040 --> 00:16:01,690
I looked you in the eyes, Damon.
311
00:16:01,880 --> 00:16:03,564
And I begged you to stay.
312
00:16:03,760 --> 00:16:05,888
And you turned your back on me
like it was nothing.
313
00:16:07,040 --> 00:16:10,328
And I thought about that yesterday,
when I pulled a Damon.
314
00:16:11,000 --> 00:16:14,891
And, I realized,
I never wanna be that person.
315
00:16:15,600 --> 00:16:18,365
I refuse to be ruled by fear.
316
00:16:19,880 --> 00:16:21,245
I refuse to be you.
317
00:16:27,000 --> 00:16:28,206
They're here.
318
00:16:36,240 --> 00:16:37,844
RIC: Do you guys know why we're here?
319
00:16:38,520 --> 00:16:39,885
Because there's something
inside this building
320
00:16:40,080 --> 00:16:41,969
that's really important, that we need.
321
00:16:42,760 --> 00:16:45,047
The only problem is,
these doors are locked.
322
00:16:45,240 --> 00:16:47,846
So, we're gonna need your help
to open them, okay?
323
00:16:48,840 --> 00:16:50,365
CAROLINE: Wanna know something cool?
324
00:16:50,760 --> 00:16:53,286
You two are special.
325
00:16:53,480 --> 00:16:55,767
Because you two are the keys.
326
00:16:57,520 --> 00:16:59,807
Let's play a game.
Everyone put one hand on the door.
327
00:17:05,160 --> 00:17:06,924
Remember Amy's birthday party?
328
00:17:08,240 --> 00:17:10,811
I took away your goodie bag
and what happened?
329
00:17:11,360 --> 00:17:12,885
I hurt you.
330
00:17:13,080 --> 00:17:15,970
Yes. Because I took something from you.
331
00:17:17,840 --> 00:17:20,366
Now, how would you feel
332
00:17:20,600 --> 00:17:23,604
if someone tried to take me away from you?
333
00:17:23,800 --> 00:17:25,882
- Mad.
- Sad.
334
00:17:26,080 --> 00:17:27,525
Yeah, me too.
335
00:17:28,720 --> 00:17:32,964
And if we don't get inside of here,
that might happen.
336
00:17:33,960 --> 00:17:37,601
I might never be able to see you,
337
00:17:37,800 --> 00:17:42,089
or hug you, or tuck you in at night.
338
00:17:49,800 --> 00:17:50,847
It's working.
339
00:17:51,560 --> 00:17:52,607
Keep going, girls.
340
00:18:02,760 --> 00:18:03,841
(BOTH PANT)
341
00:18:04,440 --> 00:18:06,761
- CAROLINE: Good job.
- Good job, you two. (GRUNTS)
342
00:18:06,960 --> 00:18:09,566
- You did so good.
- You both did such a good job.
343
00:18:09,760 --> 00:18:11,842
It's all over.
344
00:18:16,600 --> 00:18:18,443
- Calling to apologize for my leg?
-(CHUCKLES)
345
00:18:19,400 --> 00:18:21,402
I know what you're planning.
346
00:18:21,600 --> 00:18:24,046
(CHUCKLES) I can see everyone
waiting at the Armory.
347
00:18:24,240 --> 00:18:26,368
They're sitting ducks, Enzo.
348
00:18:26,560 --> 00:18:29,769
Except not everyone is waiting
at the Armory.
349
00:18:31,080 --> 00:18:33,048
- What're you doing?
- My part.
350
00:18:34,360 --> 00:18:35,850
I need a favor from you.
351
00:18:36,040 --> 00:18:38,327
- I need you to think about me.
- No.
352
00:18:38,520 --> 00:18:40,568
I'm going to pretend
that doesn't hurt my feelings.
353
00:18:40,800 --> 00:18:42,290
Look, I know your urges are strong.
354
00:18:42,480 --> 00:18:46,041
And I know you can't control them.
But you can focus them.
355
00:18:46,880 --> 00:18:48,962
Chase me, and only me.
356
00:18:49,160 --> 00:18:51,970
And it'll give our friends some time
to sort all this out.
357
00:18:52,440 --> 00:18:53,726
I'll catch you, Enzo.
358
00:18:53,920 --> 00:18:55,046
Give me some credit.
359
00:18:56,360 --> 00:18:57,964
Come on, love.
360
00:18:58,160 --> 00:19:00,242
I'll lead you
on a little wild goose chase.
361
00:19:09,440 --> 00:19:12,728
Okay. I see you.
362
00:19:13,160 --> 00:19:14,491
Now, come and get me.
363
00:19:19,800 --> 00:19:21,370
DAMON: Where are the little squirts?
364
00:19:22,480 --> 00:19:24,369
(SIGHS) Away from whatever's gonna come
out of there.
365
00:19:24,600 --> 00:19:27,843
Well, for something to get out,
we have to be able to get in.
366
00:19:35,080 --> 00:19:38,163
Nice. Shall we?
367
00:19:39,080 --> 00:19:40,684
Stefan.
368
00:19:40,880 --> 00:19:43,531
Whatever you're about to say, just...
369
00:19:44,800 --> 00:19:46,564
Say it when this is over.
370
00:20:00,560 --> 00:20:05,441
Well. This looks... Promising.
371
00:20:05,960 --> 00:20:06,961
Meh.
372
00:20:07,960 --> 00:20:09,962
I've seen worse.
373
00:20:19,080 --> 00:20:23,961
So, this thing that was in the vault
that no one was supposed to open,
374
00:20:24,200 --> 00:20:26,248
do we know what it is?
375
00:20:26,440 --> 00:20:28,807
Yep. Bad.
376
00:20:30,120 --> 00:20:33,249
Enzo said the final Everlasting
is in a coffin somewhere.
377
00:20:33,680 --> 00:20:37,002
So, let's just find this thing
and get the hell out of here.
378
00:20:37,480 --> 00:20:38,481
(ENZO BLOWS)
379
00:20:51,280 --> 00:20:52,327
Why did you stop?
380
00:20:53,000 --> 00:20:54,764
I was running out of gas,
381
00:20:54,960 --> 00:20:57,008
which means you were gonna
catch up to me eventually.
382
00:21:02,600 --> 00:21:04,364
I cannot begin to know
what you're feeling.
383
00:21:06,680 --> 00:21:08,808
- But, I thought, if you came here...
- Enzo.
384
00:21:09,000 --> 00:21:13,847
Maybe we could share a meal and a drink,
one last time.
385
00:21:18,480 --> 00:21:20,244
You know I can't do that.
386
00:21:23,040 --> 00:21:26,362
(SIGHS) Come on.
My risotto isn't that bad.
387
00:21:26,720 --> 00:21:28,688
I'm so sorry.
388
00:21:29,280 --> 00:21:30,281
(GRUNTS)
389
00:21:30,880 --> 00:21:31,881
Uh...
390
00:21:32,120 --> 00:21:33,201
Maybe it is.
391
00:21:33,440 --> 00:21:34,487
-(RIFLE CLICKING)
-(GRUNTS)
392
00:21:36,040 --> 00:21:38,008
This is appropriately creepy.
393
00:21:38,560 --> 00:21:40,881
Enzo said, "Don't go into the vault."
394
00:21:41,320 --> 00:21:43,129
Huh. Well, we've searched everywhere else.
395
00:21:43,520 --> 00:21:44,681
You know, if you're scared, Damon,
396
00:21:44,880 --> 00:21:48,885
you can go wait outside
with the 3-year-olds.
397
00:21:54,560 --> 00:21:56,244
Damon.
398
00:21:57,560 --> 00:21:59,244
You ready to do this or what?
399
00:22:02,880 --> 00:22:04,484
Yeah.
400
00:22:05,520 --> 00:22:07,124
Yes, lam.
401
00:22:08,280 --> 00:22:09,645
But I'm gonna do it alone.
402
00:22:10,960 --> 00:22:12,041
Like hell you are.
403
00:22:12,240 --> 00:22:13,651
Whatever's down there is no bueno.
404
00:22:13,840 --> 00:22:15,285
Which is why you need me.
405
00:22:15,520 --> 00:22:17,329
Let me do this, Stefan.
406
00:22:17,560 --> 00:22:19,722
There is a girl waiting outside for you,
407
00:22:19,920 --> 00:22:21,684
and if you go in there with me,
and get all screwed up,
408
00:22:21,880 --> 00:22:23,769
you're gonna have problems with her,
and you're gonna blame me.
409
00:22:23,960 --> 00:22:26,281
I don't care. I can help you.
410
00:22:26,520 --> 00:22:27,931
I know you can.
411
00:22:29,280 --> 00:22:30,725
And you have.
412
00:22:31,400 --> 00:22:32,640
Over and over again.
413
00:22:33,280 --> 00:22:34,361
You've helped me.
414
00:22:34,920 --> 00:22:36,729
And over and over again, it's screwed you.
And this--
415
00:22:36,920 --> 00:22:39,810
So, this time,
I need a different kind of help, okay?
416
00:22:41,440 --> 00:22:45,650
I need you to let me go.
417
00:22:48,400 --> 00:22:51,643
Let me succeed, or let me fail.
418
00:22:52,720 --> 00:22:54,722
But, let me do it by myself.
419
00:22:58,120 --> 00:23:00,487
I'm sorry I walked out on you that night.
420
00:23:01,280 --> 00:23:02,964
You're right, I was scared.
421
00:23:04,480 --> 00:23:07,962
And I knew you'd be mad,
but I also knew that you'd be okay.
422
00:23:10,320 --> 00:23:12,288
I know my choices suck sometimes,
423
00:23:12,480 --> 00:23:14,528
and you like to be there
to head 'em off at the pass,
424
00:23:14,720 --> 00:23:19,886
but this time,
I need you to believe in me.
425
00:23:21,720 --> 00:23:23,051
Okay?
426
00:23:24,960 --> 00:23:27,042
Damon, I--
427
00:23:27,240 --> 00:23:29,163
You don't want a life ruled by fear?
428
00:23:29,400 --> 00:23:30,401
Huh?
429
00:23:31,120 --> 00:23:36,684
Then, this time, you walk out on me.
430
00:23:37,800 --> 00:23:40,280
And don't be afraid of what'll happen.
431
00:23:41,960 --> 00:23:43,724
Trust I'll be okay,
432
00:23:46,520 --> 00:23:47,806
one way or another.
433
00:23:49,120 --> 00:23:50,485
I'll be okay.
434
00:23:55,800 --> 00:23:57,131
Yeah.
435
00:24:04,200 --> 00:24:05,201
Okay.
436
00:24:12,160 --> 00:24:14,640
Listen, if you need me, I'll be--
437
00:24:14,840 --> 00:24:16,365
Right outside.
438
00:24:17,080 --> 00:24:18,241
Yep.
439
00:24:44,600 --> 00:24:46,682
God, it's been too long.
440
00:24:52,280 --> 00:24:53,441
Thank God, thank God.
441
00:24:54,600 --> 00:24:55,601
(STEFAN PANTS)
442
00:24:56,960 --> 00:24:57,961
(SIGHS)
443
00:25:03,640 --> 00:25:04,766
Where's Damon?
444
00:25:05,440 --> 00:25:07,090
It's not over yet.
445
00:25:08,160 --> 00:25:09,207
-(GUNSHOT FIRES)
-(ENZO GRUNTS)
446
00:25:12,480 --> 00:25:13,481
(GRUNTS)
447
00:25:15,000 --> 00:25:16,286
(BOTH GRUNTING)
448
00:25:19,600 --> 00:25:21,364
(BOTH GRUNTING AND GROANING)
449
00:25:27,200 --> 00:25:28,201
(BOTH GRUNT)
450
00:25:34,760 --> 00:25:35,761
(PANTING)
451
00:25:43,280 --> 00:25:44,281
-(GRUNTS)
-(GUNSHOT FIRES)
452
00:25:45,280 --> 00:25:46,281
(ENZO GROANING)
453
00:25:48,920 --> 00:25:50,081
I can't move.
454
00:25:50,960 --> 00:25:52,121
I know.
455
00:25:54,760 --> 00:25:56,125
No. You don't wanna do this.
456
00:25:56,800 --> 00:25:57,926
(BOTH GRUNT)
457
00:25:59,960 --> 00:26:00,961
(PANTING)
458
00:26:03,320 --> 00:26:04,321
Fight me.
459
00:26:05,160 --> 00:26:07,970
Fight me! Push me off of you!
460
00:26:08,160 --> 00:26:09,650
(STRAINING) I'm trying.
461
00:26:10,280 --> 00:26:12,442
But I daresay you've gotten stronger.
462
00:26:30,120 --> 00:26:31,690
(GRUNTING)
463
00:26:33,640 --> 00:26:35,051
Hold me back.
464
00:26:35,600 --> 00:26:37,364
Please. Please.
465
00:26:39,520 --> 00:26:41,045
I'm afraid I'm at my limit.
466
00:26:43,480 --> 00:26:45,244
(STRAINING) I'm so sorry. I'm sorry, Enzo.
467
00:26:45,440 --> 00:26:47,283
It's okay. No, it's okay.
468
00:26:48,720 --> 00:26:50,210
But I need one thing from you.
469
00:26:52,560 --> 00:26:55,291
When this is over,
don't remember this moment.
470
00:26:55,480 --> 00:26:57,130
Remember the other ones.
471
00:26:57,520 --> 00:26:59,841
New Year's Eve and champagne.
472
00:27:00,040 --> 00:27:02,850
Your terrible, terrible guitar playing
that never really got any better
473
00:27:03,040 --> 00:27:04,246
even though I said it did.
474
00:27:04,480 --> 00:27:05,481
(CHUCKLES)
475
00:27:07,080 --> 00:27:08,081
(BOTH GRUNTING)
476
00:27:09,880 --> 00:27:11,166
(PANTING) And remember...
477
00:27:11,720 --> 00:27:14,883
I had over a century of pain
and loneliness,
478
00:27:16,640 --> 00:27:17,766
before I found you.
479
00:27:20,480 --> 00:27:24,769
And then three glorious years of love.
480
00:27:29,120 --> 00:27:30,121
(BONNIE SOBS)
481
00:27:30,440 --> 00:27:32,249
Bonnie, I love you.
482
00:27:33,560 --> 00:27:36,166
(SOFTLY) I love you, Enzo.
483
00:27:45,120 --> 00:27:46,770
There you are.
484
00:27:48,000 --> 00:27:49,923
I can't hold back anymore.
485
00:27:51,240 --> 00:27:52,844
You don't have to.
486
00:27:54,920 --> 00:27:55,921
(GRUNTS)
487
00:28:10,920 --> 00:28:11,967
(GRUNTING)
488
00:28:16,760 --> 00:28:18,091
Come... On.
489
00:28:22,880 --> 00:28:23,881
Come on!
490
00:28:31,480 --> 00:28:32,481
(PANTING)
491
00:28:35,800 --> 00:28:37,370
He did it.
492
00:28:39,680 --> 00:28:41,284
He did it! He did it!
493
00:29:07,200 --> 00:29:08,326
No more scar.
494
00:29:09,560 --> 00:29:11,847
Yeah. I guess he did it.
495
00:29:14,680 --> 00:29:16,125
I'm gonna take the kids home.
496
00:29:16,320 --> 00:29:17,845
Good. And, I'll get my stuff.
497
00:29:18,040 --> 00:29:19,371
No.
498
00:29:20,160 --> 00:29:21,924
No, you should...
499
00:29:23,040 --> 00:29:24,087
You should stay.
500
00:29:27,680 --> 00:29:31,127
You changed my life. You know that, right?
501
00:29:31,320 --> 00:29:33,607
I mean, you completely turned it around.
502
00:29:35,800 --> 00:29:37,962
And for that I...
503
00:29:40,040 --> 00:29:41,166
I will always love you,
504
00:29:43,400 --> 00:29:46,404
even though I know
you don't love me the same way.
505
00:29:46,600 --> 00:29:48,090
- Ric.
- It's okay.
506
00:29:49,360 --> 00:29:52,091
I mean, to be honest, I always knew.
507
00:29:53,360 --> 00:29:55,806
It's just that, you know, we...
508
00:29:56,000 --> 00:30:02,042
We had these moments
where we were just perfectly in sync.
509
00:30:02,800 --> 00:30:05,246
- Laughing at the kids or...
-(SNIFFS)
510
00:30:05,840 --> 00:30:08,730
In tears because we were so exhausted,
that I...
511
00:30:10,800 --> 00:30:12,165
lguessโ.
512
00:30:13,080 --> 00:30:14,411
No, I guess a part of me thought that
513
00:30:14,600 --> 00:30:19,242
maybe one day those moments
might become something more.
514
00:30:21,680 --> 00:30:24,126
But that wouldn't be fair to you and...
515
00:30:25,480 --> 00:30:27,721
It certainly wouldn't be fair
to me, either.
516
00:30:28,440 --> 00:30:29,930
(SIGHS) I'm so sorry.
517
00:30:30,120 --> 00:30:31,326
No.
518
00:30:31,520 --> 00:30:37,607
A part of me just loved the idea
of a perfect, happy family.
519
00:30:37,880 --> 00:30:38,881
(CHUCKLES)
520
00:30:39,680 --> 00:30:42,081
And I didn't wanna let that go.
521
00:30:45,440 --> 00:30:47,363
You should be happy.
522
00:30:47,920 --> 00:30:50,161
I mean, you deserve everything you want.
523
00:30:52,400 --> 00:30:56,086
And, no matter what happens, Caroline,
524
00:30:57,120 --> 00:31:01,409
you, me, the kids, we're a family.
525
00:31:03,760 --> 00:31:08,129
And we will always, always be a family.
526
00:31:35,920 --> 00:31:38,287
This is quite the mess, isn't it?
527
00:31:39,600 --> 00:31:41,443
(WEAKLY) Penny.
528
00:31:46,080 --> 00:31:47,605
This isn't real.
529
00:31:47,840 --> 00:31:49,490
Really?
530
00:31:49,720 --> 00:31:50,926
As screwed up as your life is,
531
00:31:51,120 --> 00:31:53,964
you're not even gonna consider
that I could be a ghost?
532
00:31:56,800 --> 00:31:58,245
I'm so sorry. I didn't mean to--
533
00:31:58,440 --> 00:32:00,966
No, no. I know.
534
00:32:02,560 --> 00:32:06,884
You're a terrible shot.
We established that years ago.
535
00:32:07,320 --> 00:32:08,321
(CHUCKLES)
536
00:32:13,200 --> 00:32:15,487
How the hell did you get yourself
into this one?
537
00:32:17,520 --> 00:32:19,727
I just can't escape this life.
538
00:32:21,000 --> 00:32:22,650
That's the thing, Matt.
539
00:32:24,920 --> 00:32:26,684
You haven't really tried.
540
00:32:30,320 --> 00:32:32,049
So, what do you wanna do?
541
00:32:37,080 --> 00:32:39,447
I just wanna be with you.
542
00:32:43,600 --> 00:32:45,523
Please, take me with you.
543
00:32:58,720 --> 00:33:00,370
Sorry, Matt.
544
00:33:01,360 --> 00:33:03,169
You don't belong with me either.
545
00:33:05,800 --> 00:33:08,371
There's a better life for you out there.
546
00:33:09,360 --> 00:33:11,522
You just have to wake up and find it.
547
00:33:13,000 --> 00:33:14,331
Wake up.
548
00:33:16,720 --> 00:33:17,721
Wake up!
549
00:33:20,000 --> 00:33:21,001
He's conscious.
550
00:33:21,200 --> 00:33:22,884
-(SIRENS wmuwe)
-(INDISTINCT CHATTER)
551
00:33:25,200 --> 00:33:27,567
You lost a lot of blood,
but it's gonna be okay.
552
00:33:27,760 --> 00:33:29,524
Just stay with me.
Everything's gonna be okay.
553
00:33:36,880 --> 00:33:38,211
CAROLINE: He's Damon.
554
00:33:38,440 --> 00:33:42,411
He's like a cockroach. He always survives.
555
00:33:43,520 --> 00:33:44,885
You're still here.
556
00:33:46,160 --> 00:33:48,049
I still had some things
I wanted to say to you
557
00:33:48,240 --> 00:33:49,401
when this was over.
558
00:33:51,320 --> 00:33:52,481
(CELL PHONE VIBRATING)
559
00:34:01,320 --> 00:34:02,924
He's okay.
560
00:34:04,840 --> 00:34:06,205
He always is.
561
00:34:14,400 --> 00:34:18,564
So, um, I guess
whatever you wanted to say to me,
562
00:34:18,760 --> 00:34:21,923
you can say it now.
563
00:34:28,120 --> 00:34:29,645
I lied earlier.
564
00:34:33,720 --> 00:34:35,529
There was a thaw.
565
00:34:36,000 --> 00:34:37,001
(CHUCKLES)
566
00:35:15,280 --> 00:35:16,281
(CELL PHONE RINGING)
567
00:35:18,640 --> 00:35:20,290
If you think this means you're forgiven...
568
00:35:20,480 --> 00:35:22,448
I am so forgiven.
569
00:35:23,040 --> 00:35:24,485
You're kind of forgiven.
570
00:35:25,760 --> 00:35:27,091
Uh, would it have killed you
to have done it,
571
00:35:27,360 --> 00:35:29,124
I don't know, five minutes sooner?
572
00:35:29,320 --> 00:35:31,721
Wait. Enzo's still alive?
573
00:35:31,920 --> 00:35:33,809
Damn, I thought I waited long enough.
574
00:35:36,240 --> 00:35:37,287
Thank you.
575
00:35:37,640 --> 00:35:42,043
Thank me in person, with gifts. And--
576
00:35:42,280 --> 00:35:43,850
ELENA: (ECHOING) Damon.
577
00:35:44,800 --> 00:35:46,802
- BONNIE: Hello?
- Hang on.
578
00:35:48,360 --> 00:35:49,486
ELENA: Damon.
579
00:35:49,680 --> 00:35:50,727
Elena?
580
00:35:53,240 --> 00:35:54,321
What did you just say?
581
00:35:54,520 --> 00:35:56,409
I can hear her in the vault.
582
00:35:57,320 --> 00:36:01,450
Damon,
Elena is in a warehouse in Brooklyn.
583
00:36:01,920 --> 00:36:03,160
I know, but...
584
00:36:08,880 --> 00:36:10,120
ELENA: Damon.
585
00:36:10,320 --> 00:36:12,687
- What if something happened to her?
- ELENA: Help me.
586
00:36:12,880 --> 00:36:15,167
- What if the Armory took her?
- They didn't.
587
00:36:15,400 --> 00:36:16,686
ELENA: Please.
588
00:36:16,880 --> 00:36:18,041
I just need to make sure.
589
00:36:19,200 --> 00:36:20,770
Damon. Get out of there.
590
00:36:23,480 --> 00:36:24,891
ELENA: Please, help me.
591
00:36:28,800 --> 00:36:30,086
I'm so alone.
592
00:36:31,360 --> 00:36:32,521
I need you.
593
00:36:41,080 --> 00:36:42,730
Where are you?
594
00:36:42,920 --> 00:36:44,763
ELENA: Right here.
595
00:36:53,280 --> 00:36:54,850
-(PARTING) Where is he?
- The vault.
596
00:36:55,040 --> 00:36:56,280
But he closed the security door.
597
00:36:56,520 --> 00:36:57,931
So,openit
598
00:36:58,120 --> 00:37:00,441
No, we can't.
Only someone from the Armory can.
599
00:37:00,640 --> 00:37:01,721
Why didn't you bring Enzo?
600
00:37:01,920 --> 00:37:03,331
I did.
601
00:37:13,080 --> 00:37:14,081
(BEEPING)
602
00:37:25,280 --> 00:37:26,520
Damon?
603
00:37:27,040 --> 00:37:28,041
(BEEPS)
604
00:37:47,200 --> 00:37:48,645
JUSt you?
605
00:37:51,240 --> 00:37:52,810
I snuck off.
606
00:37:53,480 --> 00:37:55,084
Didn't feel like playing
scissors, paper, stone
607
00:37:55,280 --> 00:37:56,611
over who was gonna save your life.
608
00:37:57,520 --> 00:37:59,284
That's very heroic of you.
609
00:37:59,480 --> 00:38:02,882
I don't leave people behind. Not my style.
610
00:38:03,080 --> 00:38:06,607
Plus, my girl seems to think
that you're her best friend.
611
00:38:06,840 --> 00:38:11,368
(CHUCKLES) And, from what I can tell,
heroes always do right by their girl.
612
00:38:11,840 --> 00:38:14,161
Then I should warn you,
613
00:38:14,360 --> 00:38:17,443
it doesn't always work out so great.
614
00:38:18,920 --> 00:38:20,206
Had a feeling.
615
00:38:21,440 --> 00:38:23,010
But don't worry.
616
00:38:23,800 --> 00:38:25,882
It's not as bad as you think.
617
00:38:26,600 --> 00:38:28,364
It only hurts at first.
618
00:38:34,200 --> 00:38:35,201
(CHUCKLES)
619
00:38:36,760 --> 00:38:41,687
And after that, it's kind of fun.
620
00:38:43,360 --> 00:38:44,361
(SCREAMS)
621
00:38:49,480 --> 00:38:52,643
CAROLINE: Dear Elena, we were so close.
622
00:38:54,200 --> 00:38:56,851
Stefan and I
had finally worked through our problems.
623
00:38:57,040 --> 00:38:59,281
Bonnie and Enzo were on the verge
of being happy.
624
00:38:59,520 --> 00:39:02,808
And Damon,
Damon actually did the right thing,
625
00:39:03,000 --> 00:39:04,843
the selfless thing.
626
00:39:05,480 --> 00:39:07,642
(SIGHS) We waited in that room for days.
627
00:39:09,600 --> 00:39:11,204
Stefan didn't sleep.
628
00:39:11,560 --> 00:39:12,561
(GRUNTS)
629
00:39:14,520 --> 00:39:17,091
Throwing everything,
including himself at that door.
630
00:39:17,280 --> 00:39:18,805
Trying to get it 0P9"-
631
00:39:20,320 --> 00:39:23,085
After a week,
Alaric managed to crack the security code.
632
00:39:24,160 --> 00:39:26,447
We were prepared for almost anything.
633
00:39:27,600 --> 00:39:29,204
Except what we saw.
634
00:39:31,040 --> 00:39:32,371
It was empty.
635
00:39:32,760 --> 00:39:33,727
Enzo?
636
00:39:33,920 --> 00:39:36,048
CAROLINE: Completely cleaned out.
637
00:39:36,240 --> 00:39:38,561
I don't know how they got out,
but they did.
638
00:39:38,760 --> 00:39:40,250
Enzo?
639
00:39:40,920 --> 00:39:43,287
CAROLINE: I'm worried about Bonnie.
640
00:39:43,520 --> 00:39:45,966
She lost the two people closest to her,
641
00:39:46,160 --> 00:39:49,084
and she can't even do a Iocator spell
to find them.
642
00:39:50,000 --> 00:39:53,721
Her magic never came back.
She feels helpless.
643
00:39:57,560 --> 00:39:59,767
MATT: I reached out to all my contacts
644
00:40:00,000 --> 00:40:02,128
knowing they'd show up sooner or later.
645
00:40:02,320 --> 00:40:03,481
I owed them that much.
646
00:40:05,680 --> 00:40:09,446
But then I left, because,
as sad as it is, this isn't my fight.
647
00:40:11,320 --> 00:40:15,211
And if I'm ever going to be happy,
I have to recognize which ones are.
648
00:40:20,320 --> 00:40:23,051
STEFAN: It was three months
before we heard the first rumor.
649
00:40:25,040 --> 00:40:27,327
A string of missing persons
on the west coast.
650
00:40:28,720 --> 00:40:30,563
It was encouraging.
651
00:40:30,760 --> 00:40:32,649
But then the numbers kept growing.
652
00:40:34,520 --> 00:40:39,321
Twenty. Fifty. Sixty people missing.
653
00:40:39,520 --> 00:40:42,171
It's them. I know it.
654
00:40:44,680 --> 00:40:49,971
I don't know what's wrong with them,
or what they're doing, or why,
655
00:40:50,160 --> 00:40:53,323
but I promise you, we'll get them back.
656
00:40:56,160 --> 00:40:59,448
Just know that whatever happens
between now and then,
657
00:41:02,320 --> 00:41:03,890
it's not his fault.
658
00:41:15,840 --> 00:41:17,001
There you are.
659
00:41:17,280 --> 00:41:18,850
Aw! Did you miss me?
660
00:41:39,960 --> 00:41:42,042
It never gets old, does it?
661
00:41:43,440 --> 00:41:45,920
Well, it sure as hell hasn't yet.
662
00:41:45,944 --> 00:41:47,944
http://hiqve.com/
47069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.