All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E14.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,447 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:04,640 --> 00:00:05,687 (ENZO GRUNTS) 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,441 What the hell did you do? 4 00:00:07,600 --> 00:00:10,809 I can't protect Mystic Falls on my own so I made some friends that could help. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,286 Who are these friends? 6 00:00:12,440 --> 00:00:13,930 Alaric's babies are the future of the coven. 7 00:00:14,080 --> 00:00:15,445 They're inside of you. 8 00:00:15,960 --> 00:00:17,291 CAROLINE: Oh, my God. 9 00:00:17,440 --> 00:00:19,442 This is Josie, in honor of their mother. 10 00:00:19,640 --> 00:00:21,768 This is Elizabeth, in honor of your mother. 11 00:00:22,600 --> 00:00:23,761 ENZO: Meet Rayna Cruz. 12 00:00:23,960 --> 00:00:25,041 VALERIE: Once you've been marked by her sword, 13 00:00:25,280 --> 00:00:26,441 she never stops hunting you. 14 00:00:26,640 --> 00:00:28,608 You don't stand a chance against her. None of us do. 15 00:00:28,840 --> 00:00:30,683 NORA: We'll keep moving. Just like we did before. 16 00:00:31,000 --> 00:00:32,843 - No! 17 00:00:38,440 --> 00:00:39,680 (GRUNTS) 18 00:00:39,960 --> 00:00:41,041 Stefan. 19 00:00:43,000 --> 00:00:44,161 I'll see you, brother. 20 00:00:45,720 --> 00:00:47,290 I have to keep moving if I wanna stay ahead of her. 21 00:00:47,520 --> 00:00:49,045 Why did you hand over that sword, Damon? 22 00:00:49,280 --> 00:00:52,648 - I will fix this. I promise you. - I'm gonna hold you to that. 23 00:00:54,160 --> 00:00:55,491 I wish I could be there. 24 00:00:55,640 --> 00:00:58,325 I just wish it didn't always have to be you. 25 00:00:58,480 --> 00:00:59,641 I love you. 26 00:01:07,080 --> 00:01:10,527 All right, girls, do you know what this is? It's a bar. 27 00:01:11,040 --> 00:01:12,883 And this is the last time you're going to be in one of these 28 00:01:13,080 --> 00:01:14,844 until you are 21. 29 00:01:15,320 --> 00:01:19,166 Sorry, we're closed and... (SIGHS) I don't think so. 30 00:01:19,320 --> 00:01:20,606 CAROLINE: Oh, we're not staying. 31 00:01:20,840 --> 00:01:22,490 We just got here, and then I realized 32 00:01:22,680 --> 00:01:25,081 I didn't actually know where the person I'm looking for lived. 33 00:01:26,840 --> 00:01:28,046 Klaus Mikaelson? 34 00:01:29,720 --> 00:01:32,007 Honey, I hate to say this, but you've wasted a trip. 35 00:01:33,040 --> 00:01:35,691 Look, I know that he comes here. 36 00:01:35,840 --> 00:01:37,763 Okay, my name is Caroline Forbes. He'll know me. 37 00:01:38,000 --> 00:01:40,571 I don't care who you are. Klaus Mikaelson is gone. 38 00:01:41,000 --> 00:01:42,889 Gone? Gone where? 39 00:01:43,120 --> 00:01:46,044 I mean, nobody's seen or heard from that man in three years. 40 00:01:52,000 --> 00:01:53,126 STEFAN: South Georgia, I think. 41 00:01:53,280 --> 00:01:56,045 I just ditched my car and passed Grantville off I-85. 42 00:01:56,200 --> 00:01:59,568 Okay, you're about to come upon Highway 27. Take it north. 43 00:02:00,080 --> 00:02:03,084 Eventually you'll connect with the I-20 and want to take that west. 44 00:02:03,360 --> 00:02:05,044 And where is this leading me exactly? 45 00:02:05,240 --> 00:02:07,811 A safe house that's been imbued with a magical disruption spell. 46 00:02:08,040 --> 00:02:09,883 Even the strongest magic can't penetrate its walls, 47 00:02:10,040 --> 00:02:13,044 which means Rayna Cruz's sword cannot track you there. 48 00:02:13,200 --> 00:02:14,406 Did you find 27 yet? 49 00:02:14,600 --> 00:02:17,331 No. I just pulled over at a QuikStop in the middle of nowhere. 50 00:02:18,560 --> 00:02:19,607 Tell me you're joking. 51 00:02:19,880 --> 00:02:21,928 My cell phone's almost dead. I need a charger. 52 00:02:22,160 --> 00:02:23,844 Stefan, that's a mistake. Get back in your car. 53 00:02:24,080 --> 00:02:27,801 Stefan, you can't stop moving, ever. Stefan. Are you there? 54 00:02:28,040 --> 00:02:29,485 Hello? 55 00:02:31,560 --> 00:02:33,085 Hello? 56 00:02:39,880 --> 00:02:41,723 Hi. I need to buy a charger for my phone. 57 00:02:47,440 --> 00:02:51,161 Okay, we've got the brick charger, the adapter for your car. 58 00:02:51,400 --> 00:02:52,606 This one's solar power. Pretty neat. 59 00:02:52,800 --> 00:02:54,040 This is fine. How much? 60 00:02:54,240 --> 00:02:55,446 That'll bโ‚ฌ $22.50. 61 00:02:59,800 --> 00:03:00,847 Hey! 62 00:03:15,080 --> 00:03:16,127 (TIRES SCREECHING) 63 00:03:31,720 --> 00:03:34,291 Valerie said she just lost cell reception with Stefan. 64 00:03:35,600 --> 00:03:37,682 As if ruining his life wasn't enough for me to worry about, 65 00:03:37,880 --> 00:03:40,167 now I get to wonder when you and Valerie exchanged numbers. 66 00:03:40,400 --> 00:03:43,051 You told Stefan you would find a way to get him off the hook with Rayna, 67 00:03:43,280 --> 00:03:45,408 and I told Caroline I'd make sure you didn't screw it up. 68 00:03:45,960 --> 00:03:47,724 So we both have a lot riding on this. 69 00:03:51,240 --> 00:03:52,480 (DOOR CLOSES) 70 00:03:53,200 --> 00:03:56,010 Good. You made it. 71 00:03:57,280 --> 00:03:58,725 DAMON: Where the hell are we? 72 00:03:58,960 --> 00:04:00,485 ENZO: This is the Armory. 73 00:04:00,680 --> 00:04:03,524 Home to a society of supernatural artifact collectors. 74 00:04:03,960 --> 00:04:07,851 They keep them under lock and key, so they don't fall into the wrong hands. 75 00:04:08,240 --> 00:04:13,280 The Armory. Never heard of it. You? 76 00:04:14,000 --> 00:04:15,968 - Nope. - ENZO: Yeah, that's kind of the point. 77 00:04:16,160 --> 00:04:17,685 They've taken great care to keep themselves 78 00:04:17,880 --> 00:04:19,325 out of history as we know it. 79 00:04:19,640 --> 00:04:24,089 And for three easy payments of $19.99, we too can be members. 80 00:04:24,840 --> 00:04:26,968 How about we just cut to the part where they can save my brother. 81 00:04:27,200 --> 00:04:28,361 Where's the cavalry, man? 82 00:04:28,560 --> 00:04:30,324 They're out on their own supernatural treasure hunt. 83 00:04:30,520 --> 00:04:33,285 But, lucky you, they've recruited me to nab Rayna Cruz. 84 00:04:33,840 --> 00:04:36,207 Ever since that annoying Phoenix Stone turned up in Mystic Falls, 85 00:04:36,400 --> 00:04:37,925 she's been their top priority. 86 00:04:38,360 --> 00:04:41,204 They actually consider her one of the supernatural wonders of the world. 87 00:04:41,640 --> 00:04:42,971 And why do you care what they want? 88 00:04:44,200 --> 00:04:46,043 - They have something I want. -(DOOR BEEPS) 89 00:04:48,800 --> 00:04:50,131 Good morning. 90 00:04:50,320 --> 00:04:52,322 ENZO: When the Armory kidnapped me four months ago, 91 00:04:52,560 --> 00:04:55,803 it wasn't to torture me. A woman named Alex made me an offer. 92 00:04:56,400 --> 00:04:57,447 Who the hell are you? 93 00:04:58,280 --> 00:04:59,691 Someone who needs your help. 94 00:05:00,040 --> 00:05:03,965 And in return can provide you with information you desperately want. 95 00:05:04,240 --> 00:05:05,366 (CHUCKLES) 96 00:05:05,560 --> 00:05:08,769 If it's all the same, I'd rather just be cut loose and be on my way. 97 00:05:08,960 --> 00:05:10,086 Be my guest. 98 00:05:15,680 --> 00:05:19,924 Just figured you'd want to know who your family was. Orphan and all. 99 00:05:20,960 --> 00:05:22,530 How do you know about my family? 100 00:05:22,720 --> 00:05:26,520 Because as obnoxious as it sounds, we like to think we know everything. 101 00:05:26,840 --> 00:05:28,126 (DOOR BEEPS) 102 00:05:28,560 --> 00:05:31,803 ENZO: Needless to say, I've been working for the Armory ever since. 103 00:05:32,880 --> 00:05:34,928 Look. All we need to do is get Stefan here, 104 00:05:35,120 --> 00:05:37,885 and Rayna will have no choice but to follow, a rat to the cheese. 105 00:05:38,080 --> 00:05:39,241 We spring the trap, and the Armory 106 00:05:39,480 --> 00:05:41,608 keeps her under lock and key forever after. 107 00:05:41,960 --> 00:05:45,681 Everyone gets on with their lives. (EXHALES) What do you say? 108 00:05:47,400 --> 00:05:49,402 I'll have to discuss this with my Council. 109 00:05:54,880 --> 00:05:56,609 Okay, we're in. 110 00:06:00,880 --> 00:06:03,042 Must be time for another checkup. (CHUCKLES) 111 00:06:03,480 --> 00:06:05,881 Actually, there's something I need to talk to you about. 112 00:06:06,200 --> 00:06:07,565 What's going on? 113 00:06:07,800 --> 00:06:10,485 I'm moving to Dallas. I'm leaving today. 114 00:06:10,800 --> 00:06:13,690 What? No, Ric, 115 00:06:13,880 --> 00:06:15,530 you still need a house, 116 00:06:15,720 --> 00:06:17,609 and a nanny, and the right school district... 117 00:06:17,800 --> 00:06:21,441 I don't care. After I saw their little faces yesterday, everything changed. 118 00:06:22,560 --> 00:06:24,244 Is this about that psycho huntress? 119 00:06:24,480 --> 00:06:27,689 Because you can rest assured she is very far away from here, 120 00:06:27,880 --> 00:06:30,360 pursuing my equally far away from here boyfriend. 121 00:06:31,680 --> 00:06:35,446 No. It's not about her, okay? It's about Jo. 122 00:06:35,640 --> 00:06:39,042 And the promise I made to her to leave town after we got married, 123 00:06:39,240 --> 00:06:40,446 and we know how that turned out, okay? 124 00:06:40,640 --> 00:06:43,405 So I'm not making that mistake twice, and certainly not with my kids. 125 00:06:43,600 --> 00:06:47,127 Well, do you know how hard it is to travel with one newborn, let alone two? 126 00:06:47,320 --> 00:06:49,971 Two car seats. Two feeding schedules. 127 00:06:50,160 --> 00:06:54,210 Crying in surround sound. Not to mention the actual driving part. 128 00:06:54,400 --> 00:06:56,880 I know, and stopping every 90 minutes. I get it. 129 00:06:57,080 --> 00:06:59,287 Which is why I've hired a nurse to come with me. 130 00:06:59,520 --> 00:07:02,683 A nurse? Who? Frankie with the heart murmur, 131 00:07:02,880 --> 00:07:05,531 or Jarica the perpetual boyfriend-texter? 132 00:07:06,440 --> 00:07:07,487 Jaflca. 133 00:07:07,680 --> 00:07:09,808 - Come on. - Do you have a better idea? 134 00:07:12,440 --> 00:07:15,569 Me. I'm the better idea. 135 00:07:18,360 --> 00:07:22,524 But you just got through a major surgery, you just had a C-section. 136 00:07:22,840 --> 00:07:24,285 And I'm all healed up. 137 00:07:24,480 --> 00:07:27,484 That is the one and only perk of a vampire pregnancy. 138 00:07:28,520 --> 00:07:31,683 (CHUCKLES) I can either sit here, alone, freaking out 139 00:07:31,880 --> 00:07:33,848 that my boyfriend is somewhere in this country 140 00:07:34,040 --> 00:07:36,930 trying to outrun a huntress who will stop at nothing to kill him, 141 00:07:37,320 --> 00:07:39,891 or I can be useful. It's up to you. 142 00:07:43,640 --> 00:07:44,926 (SCOFFS) 143 00:08:00,560 --> 00:08:01,721 (SIGHING) 144 00:08:41,240 --> 00:08:44,722 Welcome to New Orleans, old friend. 145 00:08:58,120 --> 00:09:01,363 Klaus, as I live and breathe. 146 00:09:01,640 --> 00:09:03,802 Stefan Salvatore in the Crescent City. 147 00:09:04,000 --> 00:09:06,970 This ought to be very good, or entertainingly bad. 148 00:09:07,160 --> 00:09:08,286 (CHUCKLES) 149 00:09:08,520 --> 00:09:10,727 Well, I'm just in town for a little R&R. 150 00:09:12,640 --> 00:09:13,801 Hate to disappoint. 151 00:09:16,000 --> 00:09:17,490 (STEFAN SIGHS) 152 00:09:17,920 --> 00:09:20,730 So, how are Elijah and, uh, 153 00:09:20,920 --> 00:09:22,604 whoever else you've brought back from the dead? 154 00:09:22,960 --> 00:09:26,169 Oh, you know the Mikaelsons. Never a dull moment. 155 00:09:27,160 --> 00:09:28,571 (CELL PHONE RINGING) 156 00:09:34,200 --> 00:09:36,851 So of all the gin joints, you pick ours, 157 00:09:37,040 --> 00:09:41,045 four walls invulnerable to the magic of those pesky locator spells. 158 00:09:42,240 --> 00:09:43,730 Bit of a coincidence, isn't it? 159 00:09:46,320 --> 00:09:48,322 Damon's looking for me, and I don't want to be found. 160 00:09:49,920 --> 00:09:52,764 I figure you of all people can relate to family drama. 161 00:09:57,360 --> 00:10:02,287 Sylvia, this is an old friend, please keep his cup brimming. 162 00:10:02,520 --> 00:10:05,490 Mmm. Cute old friend. Where have you been hiding him? 163 00:10:05,680 --> 00:10:07,364 KLAUS: Quaint little place called Mystic Falls. 164 00:10:07,560 --> 00:10:10,803 Home of the mining fires that prompted a town-wide evacuation. 165 00:10:11,680 --> 00:10:17,084 It was very noble of you to stand up for the human faction as you did, 166 00:10:17,920 --> 00:10:20,890 and in such uncharacteristically sweeping, dramatic fashion. 167 00:10:21,360 --> 00:10:22,646 (CHUCKLES) 168 00:10:23,760 --> 00:10:25,569 I did have some help. 169 00:10:27,880 --> 00:10:29,484 How is Caroline? 170 00:10:31,560 --> 00:10:32,925 (SIGHS) 171 00:10:36,520 --> 00:10:39,763 Sylvia, I think we are going to need another round. 172 00:10:43,400 --> 00:10:46,529 What do you mean, you don't know where Rayna is? She's wherever Stefan is. 173 00:10:46,720 --> 00:10:47,881 MATT: No one knows where he is either. 174 00:10:48,120 --> 00:10:49,167 He's not taking anyone's calls. 175 00:10:49,320 --> 00:10:51,368 And I can't triangulate his cell phone without at least knowing-- 176 00:10:51,560 --> 00:10:52,607 - What? Sorry. -(BABIES WAILING) 177 00:10:52,760 --> 00:10:54,683 lam in a little bell jar of baby noises. 178 00:10:54,920 --> 00:10:56,410 I think they need to eat. Are you hungry? 179 00:10:56,600 --> 00:10:58,762 No. Yes. We should stop. 180 00:10:59,160 --> 00:11:00,969 Caroline? Hello? 181 00:11:01,160 --> 00:11:03,606 I'm here. What's the plan? 182 00:11:03,800 --> 00:11:05,290 If I can narrow the search, we have a chance. 183 00:11:05,480 --> 00:11:08,643 But until I know the general vicinity of either of them, I have nothing to track. 184 00:11:09,200 --> 00:11:10,770 I may be able to help you with that. 185 00:11:11,760 --> 00:11:14,286 Let me guess. Valerie's here to save the day. 186 00:11:14,680 --> 00:11:16,489 Let me call you back. 187 00:11:18,520 --> 00:11:21,046 This is the highway system between Grantville and New Orleans. 188 00:11:21,480 --> 00:11:24,609 Stefan's on his way there now, and Rayna is no doubt breathing down his neck. 189 00:11:26,760 --> 00:11:28,569 Tell me you at least appreciate the irony. 190 00:11:30,280 --> 00:11:33,409 I need your help because there's no sheriff's department left. 191 00:11:33,880 --> 00:11:37,441 The reason there's no sheriff's department is because you killed all the sheriffs. 192 00:11:39,120 --> 00:11:41,885 Then, yes, I do appreciate the irony. 193 00:11:42,320 --> 00:11:45,403 Just as I hope you appreciate that I helped Caroline deliver her babies, 194 00:11:45,640 --> 00:11:48,291 and that I am here because I'm desperate to keep Stefan alive. 195 00:11:50,400 --> 00:11:51,765 (SIGHS) 196 00:11:53,160 --> 00:11:57,006 I suppose if she stole a car or something, I could get a bead on her. 197 00:11:57,880 --> 00:11:59,211 Thank you. 198 00:12:01,320 --> 00:12:03,607 I thought you hated rubbish food. 199 00:12:03,800 --> 00:12:06,280 I do. Maybe it'll kill me. 200 00:12:07,480 --> 00:12:12,850 Beau, Lily, Oscar, Malcolm, our family couldn't survive in this new world. 201 00:12:13,480 --> 00:12:17,451 And now, once again, the two of us have to worry about a psychotic huntress 202 00:12:17,640 --> 00:12:20,120 who will kill any vampire in her sight. 203 00:12:20,320 --> 00:12:24,120 Maybe this will be a quick, sodium-laden means to my end. 204 00:12:24,320 --> 00:12:26,891 Is this really who I'm stuck traveling cross-country with? 205 00:12:27,080 --> 00:12:28,809 We're running for our lives. 206 00:12:29,000 --> 00:12:30,365 What could I possibly have to be happy about? 207 00:12:30,600 --> 00:12:35,527 Us, Mary Lou. Starting over. Together. Away from all this. 208 00:12:36,160 --> 00:12:39,004 New horizons. New everything. Here. 209 00:12:41,360 --> 00:12:42,725 Am I supposed to know what that is? 210 00:12:42,920 --> 00:12:44,684 It's a ring. Made from candy. 211 00:12:44,880 --> 00:12:48,885 It's not even a diamond, but what it is, is good enough. 212 00:12:56,160 --> 00:12:58,049 We're all we have left. 213 00:12:58,240 --> 00:13:00,288 Let's see what else is out there together. 214 00:13:00,520 --> 00:13:04,605 (SIGHS) I suppose there's no one I'd rather explore this dreadful world with. 215 00:13:09,200 --> 00:13:10,247 (GASPS) 216 00:13:11,880 --> 00:13:12,927 (GASPS) 217 00:13:15,280 --> 00:13:16,645 Poor thing. 218 00:13:18,320 --> 00:13:21,005 So desperate to embrace the modern world, 219 00:13:21,200 --> 00:13:23,885 but so unable to grasp the concept of cell phone tracking. 220 00:13:25,240 --> 00:13:26,844 Bag 'em up and let's go home. 221 00:13:27,240 --> 00:13:28,526 Where's Stefan? 222 00:13:28,720 --> 00:13:31,564 Safe. Though I suppose that could mean anywhere outside of your vicinity. 223 00:13:31,920 --> 00:13:34,571 You know he has a girlfriend, right? Blonde? Sweet? Cute as a button? 224 00:13:34,760 --> 00:13:35,886 You're not actually her. 225 00:13:36,280 --> 00:13:37,566 I'm hanging up now. 226 00:13:37,760 --> 00:13:40,047 You don't wanna do that. I have a way to take down Rayna, 227 00:13:40,240 --> 00:13:41,890 but it requires him to come to me. 228 00:13:42,080 --> 00:13:44,481 Well, that might take a while. He's in New Orleans. 229 00:13:44,680 --> 00:13:47,809 Doubtful. We only go to New Orleans for crappy booze and Klaus blood. 230 00:13:48,000 --> 00:13:51,004 There's a bar there, the St. James Infirmary. 231 00:13:51,200 --> 00:13:53,726 It's considered a safe house for supernatural travelers. 232 00:13:53,920 --> 00:13:56,287 Oscar came upon it when he was looking for the Phoenix Stone. 233 00:13:56,520 --> 00:13:58,568 Fine. Tell them to pack it up and huff it back to Virginia 234 00:13:58,760 --> 00:14:00,410 to a pile of bricks called the Armory. 235 00:14:00,600 --> 00:14:01,931 Did you just say the Armory? 236 00:14:02,120 --> 00:14:05,044 Yes, I did. As a matter of fact I've said that word more times today 237 00:14:05,280 --> 00:14:06,327 than I have in my entire life. 238 00:14:06,520 --> 00:14:08,682 - Get out of there, Damon. Now. - Why? 239 00:14:08,880 --> 00:14:11,042 The Armory is a black hole of lies. 240 00:14:11,480 --> 00:14:13,084 They once tricked us into using Beau as bait, 241 00:14:13,280 --> 00:14:15,328 in exactly the same fashion they'll use Stefan. 242 00:14:15,520 --> 00:14:18,251 And they were more than happy to let Rayna bury her sword in his heart, 243 00:14:18,440 --> 00:14:20,090 as long as they could put her in one of their cages. 244 00:14:20,280 --> 00:14:23,011 I promise you, they will do the same to Stefan. 245 00:14:23,200 --> 00:14:25,885 Well, I don't have another option at the moment, Valerie. 246 00:14:26,080 --> 00:14:27,923 Yeah, well, whose fault is that? 247 00:14:28,120 --> 00:14:31,966 Look, the best way you can help Stefan is to keep your mouth shut 248 00:14:32,160 --> 00:14:33,969 and stop making things worse. 249 00:14:38,240 --> 00:14:39,287 (SIGHS) 250 00:14:41,400 --> 00:14:45,724 So this faceless, so-called Armory claims to know where you come from. 251 00:14:46,680 --> 00:14:48,682 I find Rayna Cruz, they fill in the blanks. 252 00:14:49,000 --> 00:14:50,729 And if you have to lie or hurt your friends 253 00:14:50,920 --> 00:14:54,163 or screw anyone over in the process, so be it, right? 254 00:14:56,120 --> 00:14:58,646 I was sent to a workhouse at the age of four 255 00:14:58,840 --> 00:15:02,811 with a concept of family so limited that I actually convinced myself 256 00:15:03,040 --> 00:15:05,202 that an Italian line cook was my father. 257 00:15:05,880 --> 00:15:08,963 By 14, I was out on the streets. By 27, I was dead. 258 00:15:09,160 --> 00:15:12,482 That is it. That is the sum total of my life as a human. 259 00:15:13,680 --> 00:15:16,684 I know how to comfort myself, live off scraps, and catch disease. 260 00:15:17,680 --> 00:15:20,286 And the rest, you know, love, 261 00:15:20,520 --> 00:15:24,161 relationships, family, these are things I know nothing about. 262 00:15:25,000 --> 00:15:26,764 This is what the Armory can provide me. 263 00:15:27,040 --> 00:15:30,169 So will I do whatever it takes for answers? In a heartbeat. 264 00:15:31,240 --> 00:15:32,287 Flag on the play. 265 00:15:32,480 --> 00:15:35,324 Like an idiot, Stefan didn't renew the minutes on his cell phone. 266 00:15:36,000 --> 00:15:39,686 We'll call you when we connect. Come on, Bon. I wanna beat traffic. 267 00:15:42,840 --> 00:15:43,966 You know where he is. 268 00:15:44,160 --> 00:15:45,525 Yeah, I do, Enzo. 269 00:15:45,840 --> 00:15:49,890 I also know that you allowed me to believe Elena was dead so I'd help you kill Rayna, 270 00:15:50,080 --> 00:15:52,162 who has already escaped your custody once. 271 00:15:52,360 --> 00:15:54,283 Then you tricked me into saving your ass, 272 00:15:54,480 --> 00:15:56,482 which resulted in Rayna getting this stupid sword, 273 00:15:56,720 --> 00:15:59,371 and now I have Stefan's 1863 siphon crush 274 00:15:59,600 --> 00:16:01,807 telling me that you all are shady people. 275 00:16:02,360 --> 00:16:06,604 So Bonbon here and I are gonna go cook up a Plan B. But thanks anyway-- 276 00:16:06,800 --> 00:16:07,847 (GRUNTS) 277 00:16:11,400 --> 00:16:12,925 What are you doing? 278 00:16:13,120 --> 00:16:14,201 (BONNIE GRUNTS) 279 00:16:19,160 --> 00:16:20,207 (GROANING) 280 00:16:46,280 --> 00:16:47,611 - Lockwood? -(DOOR BEEPS) 281 00:16:51,760 --> 00:16:54,730 Found him where you left him, in a pool of his own blood. 282 00:16:54,920 --> 00:16:56,922 Poor bloke's been in a coma ever since. 283 00:16:57,960 --> 00:16:59,007 Why the hell is he here? 284 00:16:59,240 --> 00:17:03,131 He's an associate of ours, actually. We take care of our own. 285 00:17:05,680 --> 00:17:07,284 That's why you have Elena. 286 00:17:07,800 --> 00:17:08,961 Cookie for you. 287 00:17:10,120 --> 00:17:13,442 Well, it turns out Tyler made contact with the Armory during his hunter sojourns. 288 00:17:14,040 --> 00:17:17,010 So when Matt Donovan needed help with the vampire problem in Mystic Falls, 289 00:17:17,200 --> 00:17:18,645 he called Tyler, who then called the Armory, 290 00:17:18,840 --> 00:17:20,410 thinking they'd put me away for good. 291 00:17:20,640 --> 00:17:25,521 Little did he know they wanted me to work for them instead. So here we all are. 292 00:17:26,760 --> 00:17:30,526 In a cell. That's how you take care of people? 293 00:17:30,800 --> 00:17:32,211 Now, don't worry about Tyler. 294 00:17:32,440 --> 00:17:34,920 We're simply keeping him alive until his werewolf transformation 295 00:17:35,120 --> 00:17:39,011 stirs him awake and heals him up. Shouldn't be long now. 296 00:17:39,640 --> 00:17:40,801 - I'm sorry, what? -(DOOR BEEPS) 297 00:17:45,760 --> 00:17:46,807 Oh. 298 00:17:47,040 --> 00:17:49,168 Did I forget to mention that tonight's a full moon? 299 00:17:49,440 --> 00:17:50,487 Huh. 300 00:17:50,840 --> 00:17:54,003 Look, you're welcome to watch the show with me on this side of the glass. 301 00:17:54,200 --> 00:17:56,487 Just give me Stefan's location. 302 00:17:56,720 --> 00:18:01,044 Thanks. But you know I'm a sucker for the front row. 303 00:18:02,000 --> 00:18:04,685 Suit yourself. We'll see how long that lasts. 304 00:18:18,880 --> 00:18:21,724 -(BREATHING HEAVILY) - ENZO: Damon put Tyler in a coma. 305 00:18:22,520 --> 00:18:24,488 Bit of a hallucination mix-up that 306 00:18:24,680 --> 00:18:27,331 resulted in Damon introducing Tyler's skull 307 00:18:27,520 --> 00:18:29,648 to the pavement several times. 308 00:18:30,120 --> 00:18:32,361 If the Armory hadn't found him, he'd be a vegetable. 309 00:18:32,560 --> 00:18:34,881 Or dead. Ice? 310 00:18:36,680 --> 00:18:40,480 You knock me out, then offer me ice? What is wrong with you? 311 00:18:42,000 --> 00:18:43,047 Where is Damon? 312 00:18:43,240 --> 00:18:45,686 I locked him in a room with Tyler on a full moon. 313 00:18:45,880 --> 00:18:47,564 Yes, you heard that right. 314 00:18:47,760 --> 00:18:51,526 Your bestie. Your sidekick. Your humanity project. 315 00:18:51,720 --> 00:18:54,485 The man who spins your moral compass in a tizzy, 316 00:18:55,720 --> 00:19:00,681 if he doesn't give over Stefan's location by the wolfing hour, he's a dead man. 317 00:19:02,360 --> 00:19:03,885 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 318 00:19:05,880 --> 00:19:06,927 Oh. 319 00:19:10,000 --> 00:19:11,684 What did you do to me? 320 00:19:11,920 --> 00:19:13,081 Why won't my magic work? 321 00:19:13,320 --> 00:19:15,561 I injected you with one of the Armory's toys. 322 00:19:15,800 --> 00:19:17,404 You're in magical timeout. 323 00:19:19,080 --> 00:19:21,321 Feel free to dispense with the menacing posture. 324 00:19:24,920 --> 00:19:26,445 (MACHINE BEEPING STEADILY) 325 00:19:42,720 --> 00:19:43,767 (GRUNTS) 326 00:19:46,520 --> 00:19:47,760 (PANTING) 327 00:19:55,960 --> 00:19:56,961 (GRUNTS) 328 00:20:06,920 --> 00:20:08,126 Damon? 329 00:20:09,120 --> 00:20:10,451 Hope I didn't wake you. 330 00:20:13,800 --> 00:20:15,484 What the hell's going on? 331 00:20:18,600 --> 00:20:20,204 Good news, tween wolf. 332 00:20:21,880 --> 00:20:24,486 You are about to get your sweet revenge on me. 333 00:20:27,480 --> 00:20:30,290 - What kind of a diner runs out of ketchup? - Shh. 334 00:20:30,480 --> 00:20:31,811 I just got them to stop crying. 335 00:20:32,440 --> 00:20:33,487 Wow. 336 00:20:35,000 --> 00:20:38,482 - Good. Now we can talk about nannies. -(BOTH CHUCKLE) 337 00:20:39,480 --> 00:20:43,849 Okay. Obviously, I thought we'd have more time, so none of them are perfect, 338 00:20:44,080 --> 00:20:48,324 but I rated them out of a hundred based on their age, GPA, and experience. 339 00:20:48,600 --> 00:20:52,650 I figured you'd want someone intelligent, but not overly ambitious. 340 00:20:52,960 --> 00:20:55,327 - No, no, no, no. (SHUSHING) -(BABY CRYING) 341 00:20:55,520 --> 00:20:57,488 Okay, look, I'm gonna take Elizabeth for a little walk. 342 00:20:57,680 --> 00:20:59,842 Do you mind watching Josie? (SHUSHING) 343 00:21:01,160 --> 00:21:02,446 (BABIES CRYING) 344 00:21:07,360 --> 00:21:08,805 Why are you crying? 345 00:21:09,680 --> 00:21:12,604 You have a fresh diaper and a full belly. 346 00:21:12,800 --> 00:21:16,202 You have no idea how bad things can actually get. 347 00:21:17,320 --> 00:21:19,049 TYLER: Those aren't gonna stop me, Damon. 348 00:21:20,680 --> 00:21:22,364 The second I turn, you're as good as dead. 349 00:21:22,600 --> 00:21:24,523 You don't think I know that, Copernicus? 350 00:21:25,520 --> 00:21:26,885 Once bitten, twice shy. 351 00:21:27,280 --> 00:21:29,806 It is taking me every ounce of willpower I have 352 00:21:30,000 --> 00:21:32,207 not to send you to doggie heaven right now. 353 00:21:32,840 --> 00:21:36,561 But you're not. Why? 354 00:21:37,400 --> 00:21:39,368 Because up until yesterday, I thought Elena was dead. 355 00:21:40,040 --> 00:21:41,405 Turns out she's not. 356 00:21:42,880 --> 00:21:46,248 (BREATHING HEAVILY) And if she were, then what? 357 00:21:46,880 --> 00:21:49,360 You'd kill me because you have no one else to be accountable to? 358 00:21:50,400 --> 00:21:51,401 (GRUNTS) 359 00:21:52,560 --> 00:21:54,722 This should knock your ass out till the sun comes up. 360 00:21:58,000 --> 00:22:02,369 Good boy. Off to dream of squirrels and Milk-Bones. (CHUCKLES) 361 00:22:03,040 --> 00:22:04,326 (EXHALES DEEPLY) 362 00:22:07,760 --> 00:22:09,091 (BREATHING HEAVILY) 363 00:22:09,760 --> 00:22:11,364 No, that's not good. 364 00:22:11,760 --> 00:22:14,081 -(DOOR RATTLING) - Open it. 365 00:22:14,360 --> 00:22:15,885 Sorry. Members only, love. 366 00:22:16,400 --> 00:22:19,722 What happened to you? When did you become this person? 367 00:22:19,920 --> 00:22:23,720 This person? As opposed to the other person you were so fond of? 368 00:22:23,920 --> 00:22:25,445 At least that person knew what he wanted 369 00:22:25,680 --> 00:22:27,887 and fought for it without steam-rolling over everybody else. 370 00:22:28,080 --> 00:22:30,208 And where did that get me, huh? Lily's dead. 371 00:22:30,400 --> 00:22:32,209 I've nowhere to live. No town to call home. 372 00:22:32,440 --> 00:22:35,125 The Enzo you knew didn't get what he wanted. This one will. 373 00:22:35,440 --> 00:22:36,566 And you want your family. 374 00:22:36,760 --> 00:22:38,728 A family who dropped you at a workhouse, 375 00:22:39,360 --> 00:22:40,441 never came looking for you, 376 00:22:40,600 --> 00:22:43,763 who wiped all trace of their existence from your life. 377 00:22:44,200 --> 00:22:48,250 You're willing to make an enemy out of everyone for them? 378 00:22:48,600 --> 00:22:50,125 When I told you Damon was in trouble, 379 00:22:50,520 --> 00:22:52,966 you leapt to your feet and tried to stop me. 380 00:22:53,120 --> 00:22:56,090 It didn't matter what he'd done, how he'd hurt Tyler. 381 00:22:56,280 --> 00:22:58,965 Your first instinct was to help him. 382 00:23:02,600 --> 00:23:03,806 That is what I want. 383 00:23:05,920 --> 00:23:07,081 I hope you find it. 384 00:23:07,440 --> 00:23:08,487 (ENZO GRUNTING) 385 00:23:15,800 --> 00:23:16,881 (GROANS) 386 00:23:21,000 --> 00:23:22,331 (GRUNTING) 387 00:23:25,480 --> 00:23:26,481 (DOOR BEEPS) 388 00:23:30,160 --> 00:23:33,289 -(BREATHING HEAVILY) - Easy, pal. Breathe, good boy. 389 00:23:33,680 --> 00:23:36,126 These sedatives are messing with me. 390 00:23:36,320 --> 00:23:38,527 They're slowing your transition. Pick up, Stefan. 391 00:23:38,840 --> 00:23:41,002 - Really not a good time. - Feeling's mutual, brother. 392 00:23:41,640 --> 00:23:44,610 Listen, you wouldn't happen to be at that place Valerie sent you to, would you? 393 00:23:44,920 --> 00:23:45,967 - Why? -(TYLER GRUNTS) 394 00:23:46,160 --> 00:23:48,970 There's a chance I'm gonna have to tango with a werewolf tonight, 395 00:23:49,160 --> 00:23:51,322 and it'd suck a lot less if I knew there was an antidote en route. 396 00:23:51,520 --> 00:23:52,521 What are you talking about? 397 00:23:52,760 --> 00:23:54,683 Just answer the question, Stefan. 398 00:23:56,120 --> 00:23:57,167 (SIGHS) 399 00:23:57,360 --> 00:23:58,441 I'll see what I can do. 400 00:24:01,040 --> 00:24:04,362 So, where were we? Siphon babies? 401 00:24:04,880 --> 00:24:09,329 Vampire witch heretics? Sounds like you've been having quite a lot of fun 402 00:24:09,520 --> 00:24:11,170 since last our paths crossed. 403 00:24:11,360 --> 00:24:14,682 Well, to be clear, Caroline practically died in childbirth. 404 00:24:15,520 --> 00:24:17,443 And she's not actually their mother. 405 00:24:17,720 --> 00:24:19,529 It just sort of happened. 406 00:24:21,040 --> 00:24:23,691 So she carried two lives in her womb, 407 00:24:23,880 --> 00:24:25,405 she gave birth to them, 408 00:24:25,560 --> 00:24:29,042 and now she plans to turn those cooing little faces over to Alaric 409 00:24:29,320 --> 00:24:30,890 without so much as a hiccup of hesitation. 410 00:24:31,040 --> 00:24:35,728 Yeah, you're probably right. That does sound like the Caroline I remember. 411 00:24:40,240 --> 00:24:42,242 If you care for her as you say you do, 412 00:24:43,240 --> 00:24:44,730 why aren't you with her now? 413 00:24:47,920 --> 00:24:49,922 Like I said, family drama. 414 00:24:52,560 --> 00:24:57,088 Speaking of, um, Damon's found himself in a bit of a werewolf predicament. 415 00:24:57,400 --> 00:24:59,243 I know I said he was a pain in the ass, 416 00:24:59,480 --> 00:25:01,847 but is there any chance you'd be willing to spare some blood, 417 00:25:02,720 --> 00:25:04,085 just in case things go south? 418 00:25:07,520 --> 00:25:10,444 That is the mark of the Phoenix Sword. 419 00:25:10,600 --> 00:25:11,726 You've seen this before? 420 00:25:11,920 --> 00:25:15,561 Tell me you've not been careless enough to make an enemy of Rayna Cruz. 421 00:25:15,760 --> 00:25:17,922 Why do you think I'm here, Klaus? 422 00:25:18,120 --> 00:25:19,724 So you came here to hide. 423 00:25:19,920 --> 00:25:23,766 To seek refuge in my town, to enjoy the perks of my hospitality, 424 00:25:24,040 --> 00:25:25,724 in the city where my family sleeps, 425 00:25:25,960 --> 00:25:28,440 and all the while you luring a vicious hound with your scent? 426 00:25:28,680 --> 00:25:30,523 She can't find me in this bar. 427 00:25:30,720 --> 00:25:32,051 Well, maybe not under this roof. 428 00:25:32,240 --> 00:25:34,402 But you are aware that she was born in New Orleans? 429 00:25:34,600 --> 00:25:36,409 Terrorized the Quarter for years. 430 00:25:36,600 --> 00:25:38,204 Thrust her blade through the heart of 431 00:25:38,400 --> 00:25:40,641 some of my best men on the steps of St. Ann's Church. 432 00:25:41,280 --> 00:25:44,409 She will pursue you until your paranoia 433 00:25:44,640 --> 00:25:46,961 and despair far outweigh your desire to live. 434 00:25:48,120 --> 00:25:50,487 Here, elsewhere, or in hell, she will find you. 435 00:25:50,720 --> 00:25:54,441 If you know how to outrun her, tell me what to do, Klaus. 436 00:25:54,640 --> 00:25:56,324 I'll tell you what you don't do. 437 00:25:56,560 --> 00:25:59,609 You do not draw a huntress to a town full of vampires. 438 00:25:59,800 --> 00:26:03,168 You do not drink my bourbon whilst lying to my face. 439 00:26:03,400 --> 00:26:06,165 And you do not dare ask me favors ever again. 440 00:26:06,320 --> 00:26:07,651 Is that clear, old friend? 441 00:26:11,160 --> 00:26:12,161 Get out. 442 00:26:14,160 --> 00:26:15,605 If I leave, she'll kill me. 443 00:26:15,840 --> 00:26:20,323 And if you stay, I will. Get out. 444 00:26:25,840 --> 00:26:27,001 Get out! 445 00:26:38,200 --> 00:26:39,531 (CELL PHONE RINGING) 446 00:26:54,520 --> 00:26:55,681 Hello, love. 447 00:27:01,200 --> 00:27:02,690 Who is this? 448 00:27:02,880 --> 00:27:05,360 Ouch. Has it really been that long? 449 00:27:07,680 --> 00:27:09,648 - Klaus? -(BABY CRYING) 450 00:27:10,280 --> 00:27:14,330 I know that sound all too well. You might try picking her up. 451 00:27:16,000 --> 00:27:17,206 Hold on. 452 00:27:19,360 --> 00:27:21,203 -(SHUSHING) -(BABY CONTINUES CRYING) 453 00:27:27,840 --> 00:27:28,921 (SIGHS) 454 00:27:29,200 --> 00:27:31,646 How am I talking to you right now? Where's Stefan? 455 00:27:31,840 --> 00:27:33,922 By the way, what's your stance on hand-me-downs? 456 00:27:34,120 --> 00:27:36,202 We have a chest that was once owned by Louis XV 457 00:27:36,400 --> 00:27:40,291 being wasted on my daughter's outgrown onesies. Any interest? 458 00:27:40,480 --> 00:27:43,051 One, these babies aren't mine, they're Ric's... 459 00:27:43,240 --> 00:27:46,449 Yes, that's been made abundantly clear to me by your boyfriend. 460 00:27:46,680 --> 00:27:48,808 Two, I didn't call you, I called Stefan. 461 00:27:49,000 --> 00:27:52,561 Yes, my boyfriend, who is currently running for his life while I sit here 462 00:27:52,760 --> 00:27:55,730 playing worst-case scenario, except these babies 463 00:27:55,920 --> 00:27:59,129 that aren't mine won't stop crying, and now this entire diner hates me, 464 00:27:59,360 --> 00:28:01,761 so if you could refrain from gloating in the face of my misery 465 00:28:01,960 --> 00:28:03,564 that would be very much appreciated. 466 00:28:03,760 --> 00:28:05,125 Stefan will be fine. 467 00:28:07,600 --> 00:28:08,931 How do you know? 468 00:28:09,160 --> 00:28:11,162 Because I will ensure it. 469 00:28:14,440 --> 00:28:19,207 So here you are, in college, building a life for yourself. 470 00:28:19,920 --> 00:28:22,730 Plans, a future, things you want. 471 00:28:23,800 --> 00:28:26,883 (SIGHS) Klaus, I'm not doing this with you. 472 00:28:27,400 --> 00:28:30,210 I take it children weren't involved in those plans. 473 00:28:30,400 --> 00:28:33,802 No, they weren't. Luckily, these aren't mine. 474 00:28:34,000 --> 00:28:35,525 So you've mentioned. 475 00:28:36,480 --> 00:28:40,007 You know, my family challenges the bounds of my sanity, 476 00:28:40,920 --> 00:28:44,049 they drive me to do unspeakable things, all the while 477 00:28:44,280 --> 00:28:46,965 finding fresh and inventive ways to torture me. 478 00:28:48,000 --> 00:28:52,722 But, as it turns out, my family is what makes me truly happy. 479 00:28:54,800 --> 00:28:57,371 It's not a crime to love what you cannot explain. 480 00:29:01,080 --> 00:29:04,448 I was sorry to hear about your mother, Caroline. 481 00:29:05,920 --> 00:29:08,491 I'm sure she would have loved to see you with the little ones. 482 00:29:11,640 --> 00:29:13,369 Oh, my God, she's finally sleeping. 483 00:29:16,120 --> 00:29:19,044 Well, then we mustn't wake her. 484 00:29:21,840 --> 00:29:23,524 Goodbye, Caroline. 485 00:29:35,680 --> 00:29:36,761 (SCREAMS) 486 00:29:39,040 --> 00:29:42,840 Why don't you just save your ass and tell these people where Stefan is? 487 00:29:43,320 --> 00:29:46,369 Because Stefan has a bad habit of taking bullets aimed at me. 488 00:29:46,560 --> 00:29:48,369 And I thought I'd give him the day off. 489 00:29:49,600 --> 00:29:50,806 (GRUNTS) 490 00:29:52,840 --> 00:29:54,205 Then maybe this is for the best. 491 00:29:55,240 --> 00:29:57,481 'Cause I'm gonna turn and tear your throat out. 492 00:29:58,560 --> 00:30:01,131 That way nobody will ever have to take a bullet for you again. 493 00:30:01,400 --> 00:30:02,765 -(BONES CRACKING) -(SCREAMS) 494 00:30:04,040 --> 00:30:05,326 Oh, my God. Damon. 495 00:30:05,520 --> 00:30:06,567 Bonnie, open the door. 496 00:30:08,000 --> 00:30:09,604 -(DOOR BEEPS) - Get out of here, Bonnie. 497 00:30:09,800 --> 00:30:11,211 It won't open. 498 00:30:11,400 --> 00:30:12,481 You're a witch. Blink really hard. 499 00:30:12,680 --> 00:30:15,365 I can't. Enzo gave me something that disabled my magic. 500 00:30:15,560 --> 00:30:16,721 Enzo opened it up with the palm of his hand. 501 00:30:16,960 --> 00:30:18,371 You gotta get him down here right now. 502 00:30:18,560 --> 00:30:20,130 - That's not gonna happen. - Why the hell not? 503 00:30:20,360 --> 00:30:21,521 (SCREAMS) 504 00:30:21,720 --> 00:30:24,291 Tyler's one loose vertebrae away from making me his dinner. 505 00:30:24,480 --> 00:30:28,405 So, figure this out. Please. No pressure. 506 00:30:30,400 --> 00:30:31,765 (BREATHING HEAVILY) 507 00:30:39,640 --> 00:30:40,926 Bonnie? 508 00:30:41,120 --> 00:30:43,771 This is what happens when you make enemies, Enzo. 509 00:30:44,360 --> 00:30:47,045 For the record, I would've made a better friend. 510 00:30:48,360 --> 00:30:49,486 (ENZO SCREAMS) 511 00:30:54,400 --> 00:30:55,731 (CELL PHONE RINGING) 512 00:30:58,280 --> 00:30:59,361 Hello? 513 00:30:59,560 --> 00:31:01,210 STEFAN: Hey, I lost my phone. I had to pick up a burner. 514 00:31:01,400 --> 00:31:04,404 (SIGHS) Stefan, thank God. Have you made it to New Orleans? 515 00:31:04,600 --> 00:31:06,523 Let's just say I wore out my welcome. 516 00:31:06,760 --> 00:31:09,331 I'm back on the road. And, in a shocking turn of events, 517 00:31:09,520 --> 00:31:10,567 Damon needs my help. 518 00:31:10,760 --> 00:31:13,127 What are you talking about? Worry about yourself. You need to go back. 519 00:31:13,280 --> 00:31:15,248 Dispatch just put an APB out on a speeding motorcyclist 520 00:31:15,440 --> 00:31:17,090 traveling east on Highway 90. 521 00:31:17,280 --> 00:31:19,328 Woman. Meets Rayna's description. Driving like a maniac. 522 00:31:19,560 --> 00:31:20,800 Did you hear that? Avoid 90. 523 00:31:21,480 --> 00:31:22,561 Yeah, a little late for that. 524 00:31:23,280 --> 00:31:24,930 - Where are you? - Traveling east on 90. 525 00:31:25,120 --> 00:31:26,963 I'll call you later. 526 00:31:35,800 --> 00:31:37,040 (TIRES SCREECHING) 527 00:32:13,320 --> 00:32:14,401 (GRUNTING) 528 00:32:22,840 --> 00:32:23,921 (GASPING) 529 00:32:28,040 --> 00:32:29,087 (GRUNTING) 530 00:32:38,600 --> 00:32:39,647 (SCREAMS) 531 00:32:40,680 --> 00:32:42,091 (GRUNTING) 532 00:32:42,360 --> 00:32:43,600 (BREATHING HEAVILY) 533 00:32:49,760 --> 00:32:51,524 What are you doing here? 534 00:32:51,720 --> 00:32:53,722 The right thing, I hope. 535 00:32:55,320 --> 00:32:58,005 KLAUS: She's dead for now. We need to go. 536 00:32:58,240 --> 00:32:59,685 We need to grab her before she comes back to life. 537 00:32:59,880 --> 00:33:03,726 Stefan. You're trespassing on dangerous ground. 538 00:33:04,240 --> 00:33:05,571 Trust me. 539 00:33:06,200 --> 00:33:07,565 (WEREWOLF GROWLING) 540 00:33:08,160 --> 00:33:12,085 This is werewolf territory. Let's go. 541 00:33:18,920 --> 00:33:22,527 -(GRUNTING) - Easy, boy. I don't want to kill you. 542 00:33:22,880 --> 00:33:25,281 Why, 'cause Elena will dump your ass? 543 00:33:25,640 --> 00:33:28,723 That, and it'd be a waste of a perfectly good IV stand. 544 00:33:29,080 --> 00:33:32,084 If it's not me, it's gonna be somebody else, Damon. 545 00:33:32,400 --> 00:33:35,802 There's no way in hell you're lasting 60 years without royally screwing up. 546 00:33:36,080 --> 00:33:37,286 -(BONES CRACKING) -(SCREAMS) 547 00:33:37,480 --> 00:33:38,925 Bonnie should be here any second. 548 00:33:39,160 --> 00:33:43,051 That's what I'm talking about. You open that door and I'll kill her, too. 549 00:33:43,280 --> 00:33:44,964 -(BONES CRACKING) -(GRUNTING) 550 00:33:46,720 --> 00:33:49,246 There's always gonna be something else. 551 00:33:49,960 --> 00:33:52,531 Your friends, my friends, 552 00:33:53,560 --> 00:33:56,404 they'll keep risking their lives trying to save you till they are all dead. 553 00:33:57,760 --> 00:33:59,125 Looks like you could use a hand. 554 00:33:59,680 --> 00:34:00,920 Bonnie, wait. Don't. 555 00:34:01,120 --> 00:34:02,281 I need to get you out of there. 556 00:34:02,480 --> 00:34:04,960 Bonnie, listen to me. You open that door, Tyler will kill you, too. 557 00:34:05,160 --> 00:34:06,924 I am not gonna let you die in there. 558 00:34:07,960 --> 00:34:11,282 This is my mess. Go. 559 00:34:11,800 --> 00:34:13,006 Go! 560 00:34:13,320 --> 00:34:14,481 (TYLER GRUNTING) 561 00:34:15,560 --> 00:34:16,607 (GROWLING) 562 00:34:16,960 --> 00:34:18,007 (GASPING) 563 00:34:18,320 --> 00:34:19,481 (DOOR BEEPS) 564 00:34:26,320 --> 00:34:27,481 (TYLER GROWLING) 565 00:34:28,560 --> 00:34:29,607 Tyler, stop! 566 00:34:29,760 --> 00:34:31,922 Bonnie, get the hell out of here. 567 00:34:38,560 --> 00:34:39,607 No. 568 00:34:41,080 --> 00:34:44,004 Get out of here, or I will kill you. 569 00:34:51,680 --> 00:34:53,523 Okay. You are okay. 570 00:34:55,760 --> 00:34:57,524 Okay, there you go. 571 00:34:59,680 --> 00:35:00,966 You're not healing. 572 00:35:02,680 --> 00:35:07,049 Why aren't you healing? Bonnie. Hey, Bon. 573 00:35:42,320 --> 00:35:44,641 Found that laying around and thought you might need it. 574 00:35:45,280 --> 00:35:47,521 Guess that's the last time we let you watch the house. 575 00:35:47,720 --> 00:35:50,246 Actually, it's the last last time for anything. 576 00:35:50,640 --> 00:35:52,404 I'm through working for free. 577 00:35:53,200 --> 00:35:54,929 Catch the Huntress yourself. 578 00:35:55,120 --> 00:35:57,600 You said you wanted to know where you came from. 579 00:35:57,840 --> 00:36:00,002 We just needed you to prove it. 580 00:36:00,280 --> 00:36:03,363 For four months? Four months of helping you. 581 00:36:04,680 --> 00:36:06,489 Four months of learning your mission statements, 582 00:36:06,720 --> 00:36:09,610 helping you track this woman with fake postcards and lies, 583 00:36:09,800 --> 00:36:12,644 scouring the globe, four months that have brought me nothing! 584 00:36:14,120 --> 00:36:15,929 No answers. No family. 585 00:36:17,040 --> 00:36:18,201 (SIGHS) 586 00:36:20,360 --> 00:36:21,930 Consider our deal terminated. 587 00:36:22,120 --> 00:36:24,043 Your family is here, Lorenzo. 588 00:36:24,440 --> 00:36:25,566 (SIGHS) 589 00:36:26,000 --> 00:36:28,321 Your father founded the Armory. 590 00:36:28,600 --> 00:36:29,931 My father? 591 00:36:30,880 --> 00:36:33,087 This estate is where he lived and died. 592 00:36:34,160 --> 00:36:37,084 - What he left behind is your birthright. -(SCOFFS) 593 00:36:37,280 --> 00:36:38,645 What he left behind was me. 594 00:36:40,040 --> 00:36:41,883 Believe me, I know the feeling. 595 00:36:42,360 --> 00:36:43,600 Until Tyler Lockwood called us, 596 00:36:43,840 --> 00:36:45,763 I didn't know I had any family left, either. 597 00:36:49,280 --> 00:36:50,691 What are you talking about? 598 00:36:53,480 --> 00:36:55,801 My name is Alexandria St. John. 599 00:36:59,680 --> 00:37:01,523 I'm your family, Lorenzo. 600 00:37:05,640 --> 00:37:07,608 The girls are asleep. 601 00:37:08,160 --> 00:37:09,571 Furniture's en route. 602 00:37:09,760 --> 00:37:12,809 Electricity will be on by tomorrow morning and I am starving. 603 00:37:13,840 --> 00:37:14,921 Mmm. 604 00:37:15,920 --> 00:37:18,764 Mmm. Did you get a chance to look over at the list of nannies? 605 00:37:19,000 --> 00:37:24,484 I did. I, uh, I set up an interview with the one you rated at, uh, 89.75%. 606 00:37:24,840 --> 00:37:27,161 Tracy. Good, she was my first choice, too. 607 00:37:27,480 --> 00:37:29,289 And I can compel her to lower her fee if you want. 608 00:37:29,480 --> 00:37:31,562 No, I don't think that will be necessary. 609 00:37:31,760 --> 00:37:35,207 I mean, really, between scoring this house and actually having the babies, 610 00:37:35,440 --> 00:37:37,010 you've gone above and beyond. 611 00:37:37,720 --> 00:37:39,768 Well, then I guess my work here is done. 612 00:37:40,080 --> 00:37:41,127 (CHUCKLES) 613 00:37:46,320 --> 00:37:49,244 I think I'll stay the night, if that's okay with you. 614 00:37:50,480 --> 00:37:54,166 Just to make sure the electrician doesn't burn down the house tomorrow morning. 615 00:37:54,360 --> 00:37:57,489 Yeah, sure, you can stay as long as you want. 616 00:38:08,280 --> 00:38:09,850 (MACHINE BEEPING STEADILY) 617 00:38:15,280 --> 00:38:16,566 (SOFTLY) Bon. 618 00:38:19,560 --> 00:38:23,884 Fine. Be that way. Ignore me. 619 00:38:26,400 --> 00:38:29,847 By the way, once whatever crap Enzo gave you is out of your system 620 00:38:30,040 --> 00:38:33,408 and magic works on you again, I'm gonna give you my blood and heal you. 621 00:38:34,240 --> 00:38:35,401 Okay? 622 00:38:38,480 --> 00:38:40,926 But, in the meantime, there is something I want you to know. 623 00:38:43,360 --> 00:38:47,206 You are a terrible friend. You know that? 624 00:38:49,280 --> 00:38:53,080 Do you have any idea what I'd have to go through if you'd have died today, huh? 625 00:38:53,600 --> 00:38:57,400 Years of guilt. Crippling, self-loathing guilt. 626 00:39:02,360 --> 00:39:03,850 Not to mention the resentment I'd feel 627 00:39:04,040 --> 00:39:06,611 if I was forced to break-in a new drinking buddy. 628 00:39:12,240 --> 00:39:13,969 You're not supposed to die for me, Bon. 629 00:39:16,600 --> 00:39:18,489 Neither's my brother. 630 00:39:19,960 --> 00:39:24,409 But no matter what I say, or how hard I try and drill it into your skulls, 631 00:39:24,600 --> 00:39:26,602 you're not gonna stop trying. 632 00:39:33,440 --> 00:39:36,205 Which is why I have to take myself out of the equation. 633 00:39:39,880 --> 00:39:41,370 It all ends tomorrow. 634 00:39:44,120 --> 00:39:46,122 You'll never have to worry about me again. 635 00:39:54,200 --> 00:39:58,364 There's a train station about a mile away. You can just drop me off there. 636 00:40:00,320 --> 00:40:02,322 Do you love her? 637 00:40:03,560 --> 00:40:04,971 Caroline. 638 00:40:05,160 --> 00:40:08,846 Why? Do you still have feelings for her? 639 00:40:11,800 --> 00:40:15,088 I have far too many complicated women in my life already. 640 00:40:15,600 --> 00:40:17,011 Caroline is the reason 641 00:40:17,200 --> 00:40:19,771 the tip of Rayna's blade ended up in your flesh, isn't she? 642 00:40:20,080 --> 00:40:21,161 You were protecting her? 643 00:40:21,360 --> 00:40:25,046 No. I was protecting Damon. 644 00:40:30,720 --> 00:40:32,848 Then let her go, Stefan. 645 00:40:33,480 --> 00:40:34,527 Let her go. 646 00:40:34,720 --> 00:40:37,929 Or spend an eternity sacrificing everything good you have with her 647 00:40:38,160 --> 00:40:39,366 for your brother. Believe me, 648 00:40:39,560 --> 00:40:42,484 I've spent an eternity watching Elijah do the same for me. 649 00:40:47,120 --> 00:40:48,531 You missed the exit. 650 00:40:48,720 --> 00:40:50,688 You're not going to the train station. 651 00:40:50,920 --> 00:40:52,888 What? I have to get out of here. 652 00:40:53,080 --> 00:40:55,162 We're going to see a witch. 653 00:40:55,360 --> 00:40:59,046 I may have something that can help you with your Rayna Cruz problem. 654 00:40:59,070 --> 00:41:01,070 http://hiqve.com/ 52193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.