Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,431 --> 00:01:37,973
- Joint raided!
- No, no.
2
00:01:38,141 --> 00:01:41,142
It's just our Raymond,
our loveable Sergeant Shaw.
3
00:01:41,309 --> 00:01:44,437
All right, let's go, you men! Come on!
4
00:01:45,188 --> 00:01:49,233
- Let's go!
- Come on, Sarge. Gertrude buy you beer.
5
00:01:51,069 --> 00:01:52,069
What's the matter him?
6
00:01:52,237 --> 00:01:56,573
I'm afraid our Saint Raymond,
he don't approve.
7
00:01:57,992 --> 00:02:00,952
Well, maybe he's got a girl
back home or something.
8
00:02:01,120 --> 00:02:03,705
Him? Our Raymond? Are you kidding?!
9
00:02:05,040 --> 00:02:06,707
Silvers, how about the robe?
10
00:02:06,875 --> 00:02:10,210
What do you mean, my robe? Get out!
11
00:02:37,403 --> 00:02:40,030
- Bad here.
- How do you know?
12
00:02:40,198 --> 00:02:42,032
Chunjin born two miles from here, Captain.
13
00:02:42,200 --> 00:02:45,993
Every place we've been in Korea,
this joker was born two miles from it.
14
00:02:46,161 --> 00:02:49,538
- What's so bad about it?
- Tricky. Swamp all around.
15
00:02:49,706 --> 00:02:53,459
- Thirty yards up, maybe quicksand.
- Nobody said anything about quicksand.
16
00:02:55,086 --> 00:02:58,421
- Can't we go round it?
- No, Sergeant.
17
00:02:58,589 --> 00:03:01,633
- What's your personal advice?
- All walk in single line,
18
00:03:01,801 --> 00:03:02,842
next 200 yards.
19
00:03:03,010 --> 00:03:05,845
Rejected. Not tactical
to advance in a single line.
20
00:03:06,013 --> 00:03:08,037
Patrol sink.
21
00:03:09,266 --> 00:03:12,851
- Can't we go around it?
- No, Sergeant.
22
00:03:13,019 --> 00:03:14,937
OK, pass the word.
23
00:06:25,571 --> 00:06:29,157
This nation jealously guards
its highest award for valor,
24
00:06:29,325 --> 00:06:31,450
the Congressional Medal of Honor.
25
00:06:31,618 --> 00:06:36,247
In the Korean War,
with 5,720,000 personnel engaged,
26
00:06:36,415 --> 00:06:40,126
only 77 men were so honored.
27
00:06:40,293 --> 00:06:45,213
One of these 77 men
was Staff Sergeant Raymond Shaw.
28
00:06:45,381 --> 00:06:49,217
Raymond Shaw was returned
from combat and flown to Washington
29
00:06:49,385 --> 00:06:52,762
to be decorated personally
by the President of the United States.
30
00:06:52,930 --> 00:06:56,765
This is why his presence,
or that of any Medal of Honor winner,
31
00:06:56,933 --> 00:07:01,145
is sufficient to bring generals
to their feet, saluting.
32
00:07:09,903 --> 00:07:12,613
Congratulations, son. How do you feel?
33
00:07:12,781 --> 00:07:15,908
Like Captain Idiot
in Astounding Science comics.
34
00:07:16,910 --> 00:07:18,536
Hold it, General!
35
00:07:19,538 --> 00:07:24,082
Hold it, General, please!
Get in there quickly, quickly!
36
00:07:28,588 --> 00:07:30,839
Mother, what is this?
What are you doing here?
37
00:07:37,262 --> 00:07:40,931
Senator Iselin, how does it feel to be
the father of a Medal of Honor winner?
38
00:07:41,099 --> 00:07:44,477
- He's not my father!
- He's Raymond's stepfather.
39
00:07:44,644 --> 00:07:48,104
I can only say
that as one who has devoted his life
40
00:07:48,272 --> 00:07:50,982
- to the service of his country...
- You did this, Mother.
41
00:07:51,150 --> 00:07:53,777
You organized
this disgusting three-ring circus!
42
00:07:53,944 --> 00:07:57,322
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Congratulations.
43
00:07:57,490 --> 00:08:01,867
I was going to write, but we've
been in a frightful mess of late.
44
00:08:02,035 --> 00:08:04,745
All right, let him through!
That's enough now!
45
00:08:04,913 --> 00:08:07,706
That's enough, I said! Let him through!
46
00:08:09,918 --> 00:08:11,876
Say cheese.
47
00:08:12,878 --> 00:08:16,380
All right, that's enough, now.
That's enough. Let the poor boy through.
48
00:08:19,927 --> 00:08:22,845
What's wrong? We've gone
to a good deal of trouble to...
49
00:08:23,013 --> 00:08:25,347
Arrange the parade for you and so forth.
50
00:08:25,515 --> 00:08:27,390
- A parade?
- Get that out!
51
00:08:27,558 --> 00:08:29,935
Why, you publicity-sick, flag-simple goob!
52
00:08:30,103 --> 00:08:32,521
Just because your parents
and the country...
53
00:08:32,688 --> 00:08:36,608
Who's kidding who, Mother?
Johnny's up for re-election in November.
54
00:08:36,776 --> 00:08:40,945
You've got it all figured out. Johnny
Iselin's boy, Medal of Honor winner.
55
00:08:41,113 --> 00:08:42,738
That should get you 50,000 votes.
56
00:08:42,906 --> 00:08:45,908
I'm your mother.
How can you talk to me this way?
57
00:08:46,076 --> 00:08:47,827
You know I want nothing for myself.
58
00:08:47,994 --> 00:08:51,162
My life is devoted
to helping you and Johnny.
59
00:08:51,330 --> 00:08:53,998
- Mother, stop it.
- My two little boys.
60
00:08:54,166 --> 00:08:55,291
That is all I have...
61
00:08:55,459 --> 00:08:57,669
After his arrival in Washington,
62
00:08:57,837 --> 00:09:00,088
Raymond Shaw was decorated
at the White House
63
00:09:00,256 --> 00:09:02,297
by the President of the United States.
64
00:09:02,465 --> 00:09:06,927
His citation, attested to by his
commanding officer, Captain Marco
65
00:09:07,095 --> 00:09:09,596
and the nine surviving members
of his patrol,
66
00:09:09,764 --> 00:09:14,268
read in part: "Displaying valor
above and beyond the call of duty,
67
00:09:14,435 --> 00:09:17,979
did single-handedly save the lives
of nine members of his patrol,
68
00:09:18,147 --> 00:09:20,273
capturing an enemy machine-gun nest
69
00:09:20,440 --> 00:09:23,943
and taking out
a full company of enemy infantry.
70
00:09:24,111 --> 00:09:28,446
He led his patrol, which had been listed
as missing in action for three days,
71
00:09:28,614 --> 00:09:31,074
back through the enemy lines to safety."
72
00:09:36,622 --> 00:09:39,999
A gift from the Citizens For Iselin
Committee for his last birthday.
73
00:09:40,167 --> 00:09:44,295
It saved our lives during the campaign.
This opens up into a double bed.
74
00:09:48,633 --> 00:09:50,301
This is the press room.
75
00:09:51,344 --> 00:09:55,346
And this... This is my private office.
76
00:09:55,514 --> 00:09:58,516
Anything to take the pain
out of campaigning, eh?
77
00:09:58,684 --> 00:10:00,602
That's what I always say!
78
00:10:02,313 --> 00:10:04,606
May I take this thing off now, Mother?
79
00:10:04,773 --> 00:10:07,649
Raymond, what is the matter with you?
You look as if your head
80
00:10:07,817 --> 00:10:11,320
were about to come to a point.
Johnny, fix him a drink.
81
00:10:11,487 --> 00:10:14,531
Sit down, Raymond! We'll be home
in less than two and a half hours.
82
00:10:15,241 --> 00:10:18,159
I'm not going home with you, Mother.
I'm going to New York.
83
00:10:18,327 --> 00:10:21,954
- What?!
- I've got a job on a newspaper.
84
00:10:22,122 --> 00:10:24,415
Research assistant to Mr. Holborn Gaines.
85
00:10:24,583 --> 00:10:27,501
Holborn Gaines? That Communist?!
86
00:10:27,669 --> 00:10:31,338
He's not a Communist, Mother.
As a matter of fact, he's a Republican.
87
00:10:31,505 --> 00:10:34,299
But the terrible things
he's written about Johnny!
88
00:10:35,468 --> 00:10:37,886
He came to interview me
at the White House.
89
00:10:38,054 --> 00:10:41,223
Afterwards I asked him for a job.
He gave it to me.
90
00:10:42,433 --> 00:10:44,975
We discovered that we had
a great deal in common.
91
00:10:45,143 --> 00:10:49,104
What could you possibly have
in common with that dreadful old man?
92
00:10:49,272 --> 00:10:53,484
For one thing, we discovered that we
both loathe and despise you and Johnny.
93
00:10:56,403 --> 00:10:57,570
And that's a beginning.
94
00:11:03,869 --> 00:11:05,995
The war in Korea was over.
95
00:11:06,163 --> 00:11:09,122
Captain, now Major, Bennett Marco
had been reassigned
96
00:11:09,290 --> 00:11:12,042
to Army Intelligence in Washington.
97
00:11:14,045 --> 00:11:18,465
It was, by and large, a pleasant
assignment, except for one thing.
98
00:11:18,633 --> 00:11:23,552
Night after night, the major was plagued
by the same reoccurring nightmare.
99
00:11:42,363 --> 00:11:45,824
Stop it... Stop it...
100
00:11:47,742 --> 00:11:50,995
Stop it... Stop it...
101
00:11:51,162 --> 00:11:55,082
Another modern discovery
which we owe to the hydrangea
102
00:11:55,250 --> 00:12:00,169
concerns the influence
of air drainage upon plant climate.
103
00:12:00,337 --> 00:12:03,381
Many years ago, when I was
traveling about the country,
104
00:12:03,549 --> 00:12:07,343
I noticed magnificent hydrangeas
on the hills,
105
00:12:07,511 --> 00:12:10,972
where the air drainage was... perfect,
106
00:12:11,139 --> 00:12:16,518
and very poor specimens,
or perhaps none at all, in the valleys.
107
00:12:16,686 --> 00:12:19,771
Formerly, we used to consider
sheltered valleys
108
00:12:19,939 --> 00:12:22,607
more favorable to plants than hilltops.
109
00:12:22,775 --> 00:12:26,527
But the avoidance of late spring
and early autumn frosts
110
00:12:26,695 --> 00:12:29,113
enjoyed by sites with good air drainage,
111
00:12:29,281 --> 00:12:32,783
where the cold air can drain
safely away to lower levels,
112
00:12:32,951 --> 00:12:36,453
gives the hills a decided advantage.
113
00:12:36,620 --> 00:12:39,914
Thus it was the hydrangeas
that gave the first pointer
114
00:12:40,082 --> 00:12:45,086
in another modern discovery
of horticultural importance.
115
00:12:45,254 --> 00:12:49,340
From this, it might appear that the
hydrangea is a fairly simple plant,
116
00:12:49,507 --> 00:12:52,134
but there are more complications.
117
00:12:52,302 --> 00:12:54,803
The cultivation of hydrangeas was evolved
118
00:12:54,971 --> 00:12:58,766
from a number of varieties
originally found in Japan.
119
00:12:58,933 --> 00:13:03,478
Not all of which, of course,
have the same characteristics.
120
00:13:03,645 --> 00:13:07,273
Two of them do not share the quality
of producing blue flowers
121
00:13:07,441 --> 00:13:10,151
in mineral-rich soils.
122
00:13:17,200 --> 00:13:20,952
Allow me to introduce
our American visitors.
123
00:13:21,120 --> 00:13:24,623
I must ask you to forgive
their somewhat lackadaisical manners,
124
00:13:24,791 --> 00:13:27,708
but I have conditioned them,
or brainwashed them,
125
00:13:27,876 --> 00:13:30,294
which I understand
is the new American word,
126
00:13:30,462 --> 00:13:32,963
to believe that they are
waiting out a storm
127
00:13:33,131 --> 00:13:35,674
in the lobby of a small hotel
in New Jersey
128
00:13:35,842 --> 00:13:39,511
where a meeting of
the ladies' garden club is in progress.
129
00:13:39,678 --> 00:13:43,640
You will notice
that I have told them they may smoke.
130
00:13:45,008 --> 00:13:47,477
I've allowed my people
to have a little fun
131
00:13:47,645 --> 00:13:52,189
in the selection of
bizarre tobacco substitutes!
132
00:13:52,941 --> 00:13:55,776
Are you enjoying your cigarette, Ed?
133
00:13:56,653 --> 00:14:00,406
- Yes, ma'am.
- Yak dung.
134
00:14:00,573 --> 00:14:04,118
"Tastes good... like a cigarette should!"
135
00:14:06,453 --> 00:14:07,537
Now then, comrades...
136
00:14:07,704 --> 00:14:10,456
May I present the famous Raymond Shaw.
137
00:14:10,624 --> 00:14:15,878
Young man you've flown 8,000 miles
to this dreary spot in Manchuria to see.
138
00:14:16,046 --> 00:14:19,673
Raymond, pull your chair
over here by me, please.
139
00:14:22,718 --> 00:14:25,887
I am sure you've all heard
the old wives' tale
140
00:14:26,055 --> 00:14:28,598
that no hypnotized subject
may be forced to do
141
00:14:28,766 --> 00:14:33,394
that which is repellent to
his moral nature, whatever that may be.
142
00:14:33,562 --> 00:14:35,229
Nonsense, of course!
143
00:14:35,397 --> 00:14:39,900
Oh, you note-takers might set down
a reminder to consult Brenman's paper,
144
00:14:40,068 --> 00:14:42,735
Experiments in the Hypnotic Production
145
00:14:42,903 --> 00:14:46,072
of Antisocial and Self-Injurious Behavior,
146
00:14:46,240 --> 00:14:48,741
or Wells' 1941 paper which was titled,
147
00:14:48,909 --> 00:14:52,537
I believe, Experiments in
the Hypnotic Production of Crime.
148
00:14:52,705 --> 00:14:56,248
Or, of course,
Andrew Salter's remarkable book,
149
00:14:56,416 --> 00:15:00,878
Conditioned Reflex Therapy,
to name only three.
150
00:15:01,045 --> 00:15:04,214
Or, if it offends you
that only the West is working
151
00:15:04,382 --> 00:15:07,217
to manufacture more crime
and better criminals...
152
00:15:07,385 --> 00:15:09,844
Against the modern shortages,
153
00:15:10,012 --> 00:15:13,848
I suggest Krasnogorski's
Primary Violence Motivation,
154
00:15:14,016 --> 00:15:18,394
or Serov's The Unilateral Suggestion
to Self-Destruction.
155
00:15:18,562 --> 00:15:23,857
My dear Yen, as you grow older,
you grow more long-winded.
156
00:15:24,025 --> 00:15:26,693
Can't we get to the point?
157
00:15:26,861 --> 00:15:30,530
Has the man ever killed anyone,
or has he not?
158
00:15:30,698 --> 00:15:33,699
I apologize, my dear Dimitri.
159
00:15:33,867 --> 00:15:36,076
I keep forgetting
that you're a young country
160
00:15:36,244 --> 00:15:39,914
and your attention span is limited.
161
00:15:40,081 --> 00:15:43,876
Tell me, Raymond.
Have you ever killed anyone?
162
00:15:44,044 --> 00:15:47,837
- No, ma'am.
- Not even in combat?
163
00:15:48,005 --> 00:15:49,881
In combat?
164
00:15:51,175 --> 00:15:52,467
Yes, ma'am, I think so.
165
00:15:52,635 --> 00:15:56,971
Of course you have, Raymond. Raymond
has been a crack shot since childhood.
166
00:15:57,139 --> 00:16:02,392
Marvelous outlet for his aggressions.
May I have the bayonet, please?
167
00:16:02,560 --> 00:16:05,479
Not with the knife. With the hands.
168
00:16:05,647 --> 00:16:07,564
With the hands?
169
00:16:07,732 --> 00:16:09,566
Here. Have him use this.
170
00:16:17,407 --> 00:16:22,662
Raymond, whom do you dislike
the least in your group here today?
171
00:16:22,829 --> 00:16:24,788
- The least?
- That's right.
172
00:16:26,415 --> 00:16:28,583
I guess Captain Marco, ma'am.
173
00:16:28,751 --> 00:16:32,295
Notice how he is always
drawn to authority?
174
00:16:32,463 --> 00:16:34,005
That won't do, Raymond.
175
00:16:34,173 --> 00:16:37,800
We need the captain
to get you your medal. Who else?
176
00:16:38,718 --> 00:16:42,137
- Well, I guess Ed Mavole, ma'am.
- Ah, that's better.
177
00:16:42,305 --> 00:16:44,181
Now then, Raymond.
178
00:16:44,349 --> 00:16:46,183
Take this scarf...
179
00:16:49,436 --> 00:16:51,521
and strangle Ed Mavole...
180
00:16:52,273 --> 00:16:55,233
- ...to death.
- Yes, ma'am.
181
00:16:58,487 --> 00:17:00,613
- Excuse me.
- Hmm-hmm.
182
00:17:04,367 --> 00:17:05,909
Pardon me.
183
00:17:12,667 --> 00:17:16,210
- Hey, Sarge, cut it out!
- Quiet, Ed, please!
184
00:17:16,378 --> 00:17:20,256
Now, you just sit there quietly
and cooperate.
185
00:17:20,424 --> 00:17:22,300
Yes, ma'am.
186
00:17:34,228 --> 00:17:35,228
Major, to your knowledge,
187
00:17:35,396 --> 00:17:39,398
have any other ex-members
of your patrol had similar dreams?
188
00:17:40,817 --> 00:17:42,401
No, sir. Not to my knowledge.
189
00:17:44,321 --> 00:17:47,072
Doesn't it strike anyone as curious that
190
00:17:47,240 --> 00:17:52,035
Mavole was one of
the two men lost in the action, and...
191
00:17:52,911 --> 00:17:55,455
yet every night in my dream, he's the...
192
00:17:56,665 --> 00:17:58,833
he's the one that Raymond...
193
00:18:01,253 --> 00:18:04,921
- I'm sorry, gentlemen.
- Now, Major Marco.
194
00:18:05,089 --> 00:18:08,425
Since you first brought your
recurring dream to our attention,
195
00:18:08,593 --> 00:18:12,846
Raymond Shaw, his life, background,
habits, friends and associates
196
00:18:13,014 --> 00:18:17,475
have been under scrupulous examination.
The facts speak for themselves.
197
00:18:17,643 --> 00:18:20,269
His stepfather is a United States senator.
198
00:18:20,437 --> 00:18:23,564
His mother is head of
15 different patriotic organizations.
199
00:18:23,732 --> 00:18:27,109
Raymond Shaw is confidential assistant
to Holborn Gaines,
200
00:18:27,277 --> 00:18:29,569
our most respected political journalist.
201
00:18:29,737 --> 00:18:31,738
- It's inconceivable...
- Major Marco.
202
00:18:31,906 --> 00:18:33,823
As the consulting psychiatrist,
203
00:18:33,991 --> 00:18:36,951
I'd like to hear your
personal feelings about Shaw.
204
00:18:40,039 --> 00:18:43,207
Raymond Shaw is the kindest,
bravest, warmest,
205
00:18:43,375 --> 00:18:45,542
most wonderful human being
I've ever known.
206
00:18:45,710 --> 00:18:50,798
I see. This opinion, Major,
was it generally held?
207
00:18:50,965 --> 00:18:53,384
His fellow soldiers, did they feel
the same way toward him?
208
00:18:53,551 --> 00:18:56,594
The men loved him, sir.
209
00:18:56,762 --> 00:18:58,805
Why shouldn't they? He saved their lives.
210
00:18:58,972 --> 00:19:04,394
It would seem obvious to me that Major
Marco was suffering a delayed reaction
211
00:19:04,561 --> 00:19:06,937
to 18 months
of continuous combat in Korea.
212
00:19:07,105 --> 00:19:11,775
I would recommend that the matter
of Raymond Shaw be dropped right now
213
00:19:11,943 --> 00:19:14,444
and that Major Marco
be temporarily reassigned
214
00:19:14,612 --> 00:19:18,407
to less strenuous and,
if I may say so, less sensitive duties.
215
00:19:18,574 --> 00:19:22,118
I think a few months' detached service
216
00:19:22,285 --> 00:19:25,454
to perhaps the Public Relations Corps
217
00:19:25,622 --> 00:19:28,708
should put the major
right back in the pink.
218
00:19:29,002 --> 00:19:32,213
Mr. Secretary! Mr. Secretary!
219
00:19:32,313 --> 00:19:35,088
Can you explain
the proposed cut in budget?
220
00:19:36,090 --> 00:19:38,425
Since you've asked
a simple-minded question,
221
00:19:38,592 --> 00:19:41,678
I will give you
an equally simple-minded answer.
222
00:19:41,846 --> 00:19:45,139
Since no great naval power
menaces the free world today,
223
00:19:45,306 --> 00:19:49,393
the navy's overwhelming preponderance
of surface ships seems superfluous.
224
00:19:49,561 --> 00:19:51,729
Hence the cut in budget.
225
00:19:51,896 --> 00:19:56,525
Major, my time is important. How much
longer must we go on with this nonsense?
226
00:19:56,693 --> 00:19:57,817
Yes, sir.
227
00:19:57,985 --> 00:20:02,321
If there are no further questions for
the secretary, that wraps things up.
228
00:20:03,532 --> 00:20:07,702
Mr. Secretary. I have a question, sir.
229
00:20:07,870 --> 00:20:09,412
Who are you, sir?
230
00:20:09,580 --> 00:20:13,206
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
231
00:20:13,374 --> 00:20:15,792
and I have a question so serious
232
00:20:15,960 --> 00:20:20,338
that the safety of our nation
may well depend on your answer.
233
00:20:21,424 --> 00:20:23,549
Who?
234
00:20:23,717 --> 00:20:28,345
No evasions, Mr. Secretary!
No evasions, if you please, sir.
235
00:20:28,513 --> 00:20:31,849
- What the hell are you talking about?
- What kind of foolishness is this?
236
00:20:32,017 --> 00:20:35,852
I'm new at this job,
but it's not good to talk that way
237
00:20:36,020 --> 00:20:37,979
to a US senator, even if he is an idiot.
238
00:20:38,147 --> 00:20:41,399
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
239
00:20:41,567 --> 00:20:46,613
and I have here
a list of the names of 207 persons
240
00:20:46,781 --> 00:20:49,156
who are known by the Secretary of Defense
241
00:20:49,324 --> 00:20:51,784
as being members of the Communist Party!
242
00:20:51,951 --> 00:20:52,951
What?!
243
00:20:53,119 --> 00:20:57,331
Who are still, nevertheless,
working at shaping
244
00:20:57,499 --> 00:21:00,416
the policy of the Defense Department!
245
00:21:00,584 --> 00:21:05,087
- Senator who?
- I demand an answer, Mr. Secretary!
246
00:21:05,255 --> 00:21:07,632
There will be no covering up, sir.
247
00:21:07,800 --> 00:21:10,343
- What?
- No covering up.
248
00:21:10,511 --> 00:21:13,178
You will not get your hands on this list!
249
00:21:13,346 --> 00:21:15,263
How did you get in here
in the first place?! Major,
250
00:21:15,431 --> 00:21:17,849
- throw that lunatic out of here!
- I deeply regret having to say
251
00:21:18,017 --> 00:21:19,768
in front of these ladies and gentlemen...
252
00:21:19,936 --> 00:21:24,105
- You claim you're a defender?
- ...of our great country
253
00:21:24,273 --> 00:21:27,858
that you no longer
have my confidence, sir!
254
00:21:28,026 --> 00:21:31,362
You're an idiot, if you ask me!
You're out of your mind...
255
00:21:31,530 --> 00:21:35,950
no longer a matter for investigation
by the Defense Department!
256
00:21:36,117 --> 00:21:39,744
- You have lost your chance, sir.
- Get that man out of this room!
257
00:21:39,912 --> 00:21:44,165
This matter is now the responsibility
of the United States Senate.
258
00:21:44,333 --> 00:21:49,671
Get him out of this room! I will not
have him here, do you hear? Not ever!
259
00:21:49,839 --> 00:21:54,007
If I ever catch you in this room again,
I'll throw you out bodily.
260
00:21:54,175 --> 00:21:59,471
Get out of here! Don't you take
my picture anymore! Clear this room!
261
00:22:01,641 --> 00:22:03,724
Senator! Senator Iselin.
262
00:22:03,892 --> 00:22:08,020
I'd like to verify that number, sir.
How many Communists did you say?
263
00:22:08,188 --> 00:22:12,316
Major, I said there are exactly...
I have absolute proof there are
264
00:22:12,484 --> 00:22:15,486
104 card-carrying Communists
in the Defense Department.
265
00:22:15,654 --> 00:22:18,321
- How many, sir?
- Two hundred seventy-five.
266
00:22:18,489 --> 00:22:21,366
And that's all I have to say
on the subject now. Come, babe.
267
00:22:21,534 --> 00:22:26,204
- Major, how many did he say?
- Excuse me a moment. Boys, please.
268
00:22:26,372 --> 00:22:28,455
Major, how many did he say?
269
00:23:09,494 --> 00:23:11,621
Now, ladies...
270
00:23:11,788 --> 00:23:15,333
- Very good, Raymond.
- Thank you, ma'am.
271
00:23:15,500 --> 00:23:16,792
Captain Marco?
272
00:23:16,960 --> 00:23:19,794
- Yes, ma'am?
- On your feet, Captain, please!
273
00:23:19,962 --> 00:23:23,214
- Sorry, ma'am.
- Captain...
274
00:23:23,382 --> 00:23:26,259
When you are returned
with your patrol to Korea
275
00:23:26,427 --> 00:23:29,054
and you go to Command Headquarters,
276
00:23:29,221 --> 00:23:31,680
what will be the first duty
you will undertake?
277
00:23:33,266 --> 00:23:35,893
I will make my report
on the patrol, ma'am.
278
00:23:36,061 --> 00:23:38,437
What will you report?
279
00:23:38,605 --> 00:23:43,192
I will recommend urgently that Raymond
Shaw be posted for the Medal of Honor.
280
00:23:43,360 --> 00:23:47,737
He saved our lives and took out
a complete company of Chinese infantry.
281
00:23:47,905 --> 00:23:50,406
A complete company? What the hell is this?
282
00:23:50,574 --> 00:23:53,159
We can spare
an imaginary company of infantry
283
00:23:53,327 --> 00:23:57,204
for this particular plan,
Mikhail Mikanich.
284
00:23:57,372 --> 00:24:02,084
All right. If we are out
to humiliate our brave Chinese ally
285
00:24:02,251 --> 00:24:04,670
in the newspapers of the world,
286
00:24:04,837 --> 00:24:07,631
we might as well make it a full battalion.
287
00:24:07,799 --> 00:24:11,425
We don't object, comrade.
I assure you of that.
288
00:24:11,593 --> 00:24:15,596
However, comrade, we thank you for
thinking of the matter in that light.
289
00:24:17,057 --> 00:24:21,352
If we may proceed with the demonstration?
290
00:24:21,520 --> 00:24:23,144
Raymond.
291
00:24:26,023 --> 00:24:29,901
Who's that little fellow
sitting next to the captain?
292
00:24:31,529 --> 00:24:35,114
That's Bobby Lembeck.
Our mascot, I guess you'd call him.
293
00:24:35,281 --> 00:24:38,742
Doesn't look old enough
to be in your army.
294
00:24:38,910 --> 00:24:41,912
I guess he isn't, but there he is, ma'am.
295
00:24:42,122 --> 00:24:46,417
Captain Marco, would you be good
enough to lend Raymond your pistol?
296
00:24:46,584 --> 00:24:48,584
Yes, ma'am.
297
00:24:53,173 --> 00:24:56,134
- Thanks, Ben.
- Sure, kid.
298
00:24:58,012 --> 00:25:01,596
Shoot Bobby, Raymond.
Through the forehead.
299
00:25:01,764 --> 00:25:04,307
Yes, ma'am.
300
00:25:15,318 --> 00:25:17,069
Honey! Honey!
301
00:25:17,237 --> 00:25:20,614
Wake up, wake up!
Wake up, it's all right. It's all right!
302
00:25:20,782 --> 00:25:23,659
It's all right. It's all right.
303
00:25:23,827 --> 00:25:26,453
All right. It's all right.
304
00:25:26,620 --> 00:25:28,496
That same dream again?
305
00:25:31,917 --> 00:25:35,128
What makes it so awful is that
306
00:25:35,296 --> 00:25:38,964
I keep dreaming a thing
like that about Sergeant Shaw.
307
00:25:39,132 --> 00:25:42,301
It's been going on for weeks now.
308
00:25:42,469 --> 00:25:44,344
I must be going crazy!
309
00:25:44,512 --> 00:25:48,682
- You want to write to Sergeant Shaw.
- I tell you, nothing's wrong with me!
310
00:25:48,850 --> 00:25:51,517
Ask him if anyone else
is having dreams like yours.
311
00:25:51,685 --> 00:25:53,019
- Yeah?
- Yes.
312
00:25:53,187 --> 00:25:57,857
Maybe I will. Yeah. Maybe I'll do that.
313
00:25:59,193 --> 00:26:05,030
- If anybody can help me, he can!
- You like him a lot, don't you?
314
00:26:05,198 --> 00:26:07,199
Raymond Shaw is
the bravest, kindest, warmest,
315
00:26:07,366 --> 00:26:09,409
most wonderful human being
I've ever known.
316
00:27:39,952 --> 00:27:41,536
Dear Sarge.
317
00:27:41,704 --> 00:27:43,996
I had to say this or write this to someone
318
00:27:44,164 --> 00:27:46,123
because I think I'm going nuts.
319
00:27:46,291 --> 00:27:49,960
And since you were
my best friend in the Army, here goes.
320
00:27:50,128 --> 00:27:52,129
Sarge, I'm in trouble.
321
00:27:52,297 --> 00:27:55,924
I'm afraid to go to sleep
because I have terrible dreams.
322
00:27:56,091 --> 00:27:59,427
I dream about all the guys on the patrol
where you won the medal.
323
00:27:59,595 --> 00:28:02,096
The dream has
a lot of Chinese people in it,
324
00:28:02,264 --> 00:28:05,141
and a lot of big brass
from the Russian Army.
325
00:28:05,309 --> 00:28:08,643
Well, it's pretty rough,
you have to take my word for that.
326
00:28:15,985 --> 00:28:19,738
- Raymond Shaw, please.
- This is he.
327
00:28:19,906 --> 00:28:21,363
Raymond.
328
00:28:21,531 --> 00:28:25,117
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?
329
00:29:26,841 --> 00:29:29,969
- Raymond.
- Yes, sir.
330
00:29:30,136 --> 00:29:33,514
- Can you see the red queen?
- Yes, sir.
331
00:29:33,682 --> 00:29:36,141
Good.
332
00:29:36,309 --> 00:29:42,272
One week from next Saturday,
you will be called for at 11:10am
333
00:29:42,439 --> 00:29:47,860
and taken to the Timothy Swardon
Sanitarium, 84 East 61st Street.
334
00:29:48,028 --> 00:29:51,863
We want you there for a checkup.
Is that clear?
335
00:29:52,031 --> 00:29:54,157
Yes, sir.
336
00:29:54,325 --> 00:29:57,995
You may put the cards away now.
Goodbye, Raymond.
337
00:30:13,885 --> 00:30:16,469
Mr. Gaines. It's Mr. Shaw.
338
00:30:16,637 --> 00:30:19,389
He was run down in the street
by a hit-and-run driver.
339
00:30:19,557 --> 00:30:22,434
- It just came over the AP.
- Good heavens!
340
00:30:22,601 --> 00:30:24,477
Find out what hospital he's in
and call them.
341
00:30:24,645 --> 00:30:26,479
See if there's anything we can do to help.
342
00:30:30,442 --> 00:30:32,443
You're welcome. Bye.
343
00:30:33,278 --> 00:30:36,822
That was Mr. Gaines from his newspaper.
344
00:30:36,990 --> 00:30:40,158
He said to tell him to take it easy
and not to worry about a thing.
345
00:30:40,326 --> 00:30:42,076
Which of course you will not tell him
346
00:30:42,244 --> 00:30:46,204
on the chance it is
some sort of prearranged code.
347
00:30:55,131 --> 00:30:56,840
- Comrade Zilkov?
- Yes?
348
00:30:57,008 --> 00:30:59,634
Yen Lo. Pavlov Institute.
349
00:31:02,263 --> 00:31:06,307
Doctor. An honor and a pleasure.
350
00:31:08,477 --> 00:31:10,478
You may go.
351
00:31:23,616 --> 00:31:24,991
When did you arrive?
352
00:31:25,159 --> 00:31:29,287
I was flown in last night
under embassy quota. Revolting journey.
353
00:31:29,455 --> 00:31:32,915
Ah, Raymond. It's nice to see you again.
354
00:31:33,083 --> 00:31:35,042
It's nice to see you again, sir.
355
00:31:36,544 --> 00:31:39,505
We're going through
this elaborate procedure
356
00:31:39,672 --> 00:31:42,257
simply out of precaution.
357
00:31:42,425 --> 00:31:44,634
In case there are any visitors.
358
00:31:44,802 --> 00:31:48,304
Although I cannot imagine
who will visit Raymond.
359
00:31:50,682 --> 00:31:54,268
- Attractive flat you have here.
- Thank you, Doctor.
360
00:31:54,436 --> 00:31:57,354
It's actually a rest home
for wealthy alcoholics.
361
00:31:57,522 --> 00:32:00,982
We were able to purchase it
three years ago.
362
00:32:01,150 --> 00:32:03,193
Except for this floor and the one above,
363
00:32:03,361 --> 00:32:07,614
which we sealed off for security
purposes, the rest functions normally.
364
00:32:07,782 --> 00:32:09,990
It is one of the few
Soviet operations in America
365
00:32:10,158 --> 00:32:13,494
that showed a profit
at the end of the last fiscal year.
366
00:32:13,662 --> 00:32:16,080
Profit? Fiscal year?
367
00:32:16,248 --> 00:32:20,042
Beware, my dear Zilkov. The virus
of capitalism is highly infectious.
368
00:32:20,210 --> 00:32:22,877
Soon, you'll be lending
money out at interest!
369
00:32:25,381 --> 00:32:29,509
You must try, Comrade Zilkov,
to cultivate a sense of humor.
370
00:32:29,677 --> 00:32:31,219
There's nothing like
a good laugh now and then
371
00:32:31,387 --> 00:32:34,304
to lighten the burdens of the day.
372
00:32:34,472 --> 00:32:38,183
Tell me, Raymond. Do you remember
murdering Mavole and Lembeck?
373
00:32:39,561 --> 00:32:43,230
- I beg your pardon, sir?
- Mavole and Lembeck.
374
00:32:43,398 --> 00:32:46,023
The men who were lost on the patrol.
375
00:32:46,191 --> 00:32:48,901
Can you recall what happened to them?
376
00:32:49,069 --> 00:32:54,574
Yes, sir. It was a very
clear action for a night action.
377
00:32:54,741 --> 00:32:57,160
Captain Marco sent up some low flares,
378
00:32:57,327 --> 00:32:59,870
so it was easy to see what was happening.
379
00:33:00,037 --> 00:33:03,081
Bobby Lembeck got separated to the left.
380
00:33:03,249 --> 00:33:05,750
Mavole went after him.
381
00:33:05,918 --> 00:33:09,254
By the time he reached him,
the enemy had a fix on the position.
382
00:33:10,298 --> 00:33:13,757
They were killed instantly
by a high mortar shell.
383
00:33:13,925 --> 00:33:16,093
I don't think they ever knew what hit 'em.
384
00:33:16,261 --> 00:33:19,805
Do you realize, comrade,
the implications of the weapon
385
00:33:19,973 --> 00:33:22,766
that has been placed at your disposal?
386
00:33:22,934 --> 00:33:25,268
You may remove your head bandage, Raymond.
387
00:33:25,978 --> 00:33:30,190
A normally conditioned American
who has been trained to kill,
388
00:33:30,357 --> 00:33:33,359
and then to have
no memory of having killed.
389
00:33:33,527 --> 00:33:37,529
Without memory of his deed,
he cannot possibly feel guilt.
390
00:33:37,697 --> 00:33:41,575
Nor will he, of course,
have any reason to fear being caught.
391
00:33:41,743 --> 00:33:46,455
Having been relieved of those uniquely
American symptoms, guilt and fear,
392
00:33:46,623 --> 00:33:50,041
he cannot possibly give himself away.
393
00:33:50,209 --> 00:33:54,837
Our Raymond will remain
an outwardly normal, productive, sober
394
00:33:55,005 --> 00:33:57,965
and respected member of the community.
395
00:33:58,133 --> 00:34:02,052
And I should say,
if properly used, entirely police-proof.
396
00:34:02,220 --> 00:34:06,014
His brain has not only
been washed, as they say,
397
00:34:06,182 --> 00:34:09,684
it has been dry-cleaned.
398
00:34:12,647 --> 00:34:15,397
Thank you, Raymond.
You may replace your head bandage.
399
00:34:15,565 --> 00:34:21,320
Sealed floors or no, you will permit him
to have visitors, to avoid suspicion.
400
00:34:21,488 --> 00:34:24,156
- Of course.
- My specialists are being
401
00:34:24,324 --> 00:34:27,992
flown in tonight. It will take about
a week, working between visiting hours,
402
00:34:28,160 --> 00:34:30,245
to check the mechanism out.
403
00:34:30,412 --> 00:34:35,917
It's been, after all, two years
since the conditioning took place.
404
00:34:36,085 --> 00:34:39,169
You want to be sure the linkages
are still functioning correctly
405
00:34:39,337 --> 00:34:42,339
before he's turned over
to his American operator.
406
00:34:43,799 --> 00:34:46,218
Now, comrade, if you will excuse me.
407
00:34:46,386 --> 00:34:47,761
Where are you going?
408
00:34:47,929 --> 00:34:50,514
Since I can do nothing
until my specialists arrive,
409
00:34:50,682 --> 00:34:54,267
I had thought to spend
the afternoon at Macy's.
410
00:34:54,434 --> 00:34:58,354
Madame Yen has given me
the most appalling list.
411
00:35:02,067 --> 00:35:03,067
No, no.
412
00:35:04,194 --> 00:35:05,569
I personally guarantee it.
413
00:35:05,736 --> 00:35:08,029
He is ready to be turned over
to his American operator.
414
00:35:08,197 --> 00:35:11,700
And I, being personally responsible
for Soviet security
415
00:35:11,867 --> 00:35:14,828
in the entire Eastern seaboard
of the United States,
416
00:35:14,996 --> 00:35:17,246
refuse to turn him over to his operator
417
00:35:17,414 --> 00:35:20,749
until at least one practical test
has been run.
418
00:35:20,917 --> 00:35:23,544
You say the man has
been built as an assassin.
419
00:35:23,712 --> 00:35:26,797
Very well, then.
Let him assassinate someone.
420
00:35:28,550 --> 00:35:33,845
I'm shocked that a security officer
with the responsibility you hold
421
00:35:34,013 --> 00:35:39,726
would risk a mechanism as valuable
as Raymond out of sheer nervousness.
422
00:35:39,893 --> 00:35:43,979
You yourself admit the man
has not killed for over two years.
423
00:35:44,647 --> 00:35:49,401
I assure you, Doctor, conditions
offering minimum risk can be arranged.
424
00:35:49,569 --> 00:35:51,653
All right. If you insist
on this foolishness,
425
00:35:51,821 --> 00:35:54,573
have him kill one of your people in here.
426
00:35:54,740 --> 00:35:56,532
I would, I would gladly.
427
00:35:56,700 --> 00:36:00,745
But our table of organization
is under acceptable strength.
428
00:36:00,912 --> 00:36:02,747
Why can't we be reasonable about this?
429
00:36:02,914 --> 00:36:06,542
Why can't he kill some
non-productive person on the outside?
430
00:36:06,710 --> 00:36:08,627
Very well, then.
431
00:36:08,794 --> 00:36:12,339
But for his own protection, he must
be instructed that if he is ever,
432
00:36:12,506 --> 00:36:15,925
at any time, discovered
at the scene of an assignment,
433
00:36:16,093 --> 00:36:20,095
this other person, or persons,
must also be killed.
434
00:36:20,263 --> 00:36:25,059
All right. All right, Doctor!
Whom do you think he should kill?
435
00:36:34,777 --> 00:36:40,031
With humor, my dear Zilkov!
Always with a little humor.
436
00:36:40,199 --> 00:36:45,619
If kill we must for a better New York,
why should it not be...
437
00:36:45,787 --> 00:36:49,331
his superior at the newspaper, Mr...
438
00:36:49,499 --> 00:36:50,874
Holborn Gaines?
439
00:36:51,042 --> 00:36:53,251
With Mr. Gaines out of the way,
440
00:36:53,419 --> 00:36:58,422
might he not then be given
that very influential job himself?
441
00:36:59,900 --> 00:37:01,567
Who's there?
442
00:37:01,735 --> 00:37:03,861
It's me, Mr. Gaines.
443
00:37:04,905 --> 00:37:06,614
Raymond.
444
00:37:10,409 --> 00:37:13,286
I'm sorry to disturb you, sir.
445
00:37:13,454 --> 00:37:17,499
Don't get any silly ideas about
this ridiculous-looking bed jacket.
446
00:37:17,666 --> 00:37:20,877
It was my wife's.
It's the warmest thing I have.
447
00:37:21,045 --> 00:37:23,545
Perfect for reading in bed at night.
448
00:37:23,713 --> 00:37:28,425
- I didn't know you were married, sir.
- She died nearly six years ago.
449
00:37:28,593 --> 00:37:31,220
What the devil are you doing here at 4am?
450
00:37:31,387 --> 00:37:33,764
Anyway, I thought
you were in the hospital?
451
00:37:33,932 --> 00:37:38,726
Oh, now, don't tell me that you've
come here at this ridiculous hour
452
00:37:38,894 --> 00:37:42,355
to talk something over?
You're not gonna pour out your heart
453
00:37:42,523 --> 00:37:46,234
with the details
of some sordid love affair?
454
00:37:46,401 --> 00:37:47,944
No, sir.
455
00:37:48,111 --> 00:37:51,112
As a matter of fact,
they told me you'd be asleep.
456
00:37:51,280 --> 00:37:54,950
- Who told you I'd be asleep?
- They did.
457
00:37:55,117 --> 00:37:57,869
"They"? "They"?
458
00:37:58,037 --> 00:38:01,539
Who's this mysterious "they?"
459
00:38:01,706 --> 00:38:05,292
Raymond? Answer me, my boy.
460
00:38:20,641 --> 00:38:23,142
- Colonel!
- Ben. May I come in for a minute?
461
00:38:23,310 --> 00:38:25,645
Oh, please do. Of course. Come on in.
462
00:38:29,858 --> 00:38:31,817
May I ask the colonel,
a, is this an official visit,
463
00:38:31,985 --> 00:38:34,152
and, b, may I mix you a drink?
464
00:38:34,320 --> 00:38:36,154
A, yes, it is, and b, you certainly may.
465
00:38:36,322 --> 00:38:38,282
- Scotch all right?
- Fine.
466
00:38:43,078 --> 00:38:45,663
My God, where'd ya get all the books?
467
00:38:45,831 --> 00:38:50,167
I... I got a guy
picks 'em out for me at random.
468
00:38:50,878 --> 00:38:53,962
- Water all right?
- Fine.
469
00:38:54,130 --> 00:38:57,674
He's in... San Francisco.
A little bookstore out there.
470
00:38:57,842 --> 00:39:01,553
And... he ships 'em to me,
wherever I happen to be stationed.
471
00:39:01,721 --> 00:39:04,680
- Have you read them all?
- Yeah.
472
00:39:05,849 --> 00:39:08,893
They'd also make great insulation
against an enemy attack.
473
00:39:09,060 --> 00:39:12,021
But the truth of the matter is
that I'm just interested, you know,
474
00:39:12,188 --> 00:39:14,523
in Principles of Modern Banking
475
00:39:14,691 --> 00:39:18,443
and The History of Piracy,
476
00:39:18,611 --> 00:39:24,198
The Paintings of Orozco,
Modern French Theater,
477
00:39:24,366 --> 00:39:28,745
The Jurisprudential Factor
of Mafia Administration,
478
00:39:28,913 --> 00:39:32,080
Diseases of Horses
and the novels of Joyce Cary
479
00:39:32,248 --> 00:39:35,876
and... Ethnic Choices of the Arabs.
480
00:39:36,044 --> 00:39:37,878
Things like that.
481
00:39:45,469 --> 00:39:47,386
- Ben.
- Sir.
482
00:39:48,430 --> 00:39:50,181
The Army's got
a lot of things wrong with it,
483
00:39:50,349 --> 00:39:54,434
but it does take care of
its own people, which is why I'm here.
484
00:39:55,478 --> 00:39:58,188
As a public relations officer,
you're a disaster.
485
00:39:58,356 --> 00:40:01,316
- I never wanted the job.
- You permitted the secretary
486
00:40:01,484 --> 00:40:04,736
to make unfortunate remarks
to that idiot, Iselin,
487
00:40:04,904 --> 00:40:08,614
- which started him off on a rampage.
- Listen to me, please.
488
00:40:08,782 --> 00:40:12,242
For months, I've been driven
out of my mind by a recurring dream.
489
00:40:12,410 --> 00:40:15,037
- The medical officer...
- What the hell does the Medical Corps
490
00:40:15,205 --> 00:40:17,915
know about intelligence work?
491
00:40:18,083 --> 00:40:22,585
I tell you, there's something phony
about me, about Raymond Shaw,
492
00:40:22,753 --> 00:40:25,046
about the whole Medal of Honor business.
493
00:40:25,214 --> 00:40:30,093
For instance, when the psychiatrist
asked me how I felt about Raymond Shaw
494
00:40:30,260 --> 00:40:34,471
and how the whole patrol felt about him,
did you hear what I said? Really hear?
495
00:40:34,639 --> 00:40:38,266
I said Raymond Shaw
is the kindest, warmest, bravest,
496
00:40:38,434 --> 00:40:41,103
most wonderful human being
I've ever known.
497
00:40:41,270 --> 00:40:45,481
And even now I feel that way, and yet,
somewhere in the back of my mind,
498
00:40:45,649 --> 00:40:49,193
something tells me it's not true.
It's just not true.
499
00:40:50,362 --> 00:40:55,074
It isn't as if Raymond's hard to like.
He's impossible to like!
500
00:40:56,451 --> 00:40:59,202
In fact, he's probably
one of the most repulsive human beings
501
00:40:59,370 --> 00:41:02,539
I've ever known in my whole...
all of my life.
502
00:41:02,707 --> 00:41:06,668
What I came to tell you is Public
Relations has bounced you back to me.
503
00:41:06,836 --> 00:41:10,421
And in your present state,
there's no possible way I can use you.
504
00:41:11,506 --> 00:41:14,049
As of this moment,
I'm placing you on sick leave.
505
00:41:14,217 --> 00:41:18,887
Go away, Ben.
Find yourself a girl. Lie in the sun.
506
00:41:22,975 --> 00:41:25,643
I absolutely refuse.
507
00:41:29,106 --> 00:41:31,190
You don't seem to understand.
508
00:41:33,569 --> 00:41:37,946
What I've just told you is not a
suggestion, Major. It is an order.
509
00:41:44,495 --> 00:41:46,246
Yes, sir.
510
00:41:49,374 --> 00:41:51,042
Good night, Ben.
511
00:43:04,401 --> 00:43:07,862
- Do you mind if I smoke?
- Not at all. Please do.
512
00:43:43,729 --> 00:43:45,772
Maryland's a beautiful state.
513
00:43:46,607 --> 00:43:49,109
- This is Delaware.
- I know.
514
00:43:49,277 --> 00:43:53,654
I was one of the Chinese workmen
who the laid the track on this stretch.
515
00:43:53,822 --> 00:43:57,199
But... nonetheless,
Maryland is a beautiful state.
516
00:43:57,367 --> 00:43:59,702
So is Ohio, for that matter.
517
00:43:59,870 --> 00:44:05,291
I guess so. Columbus is a
tremendous football town.
518
00:44:07,710 --> 00:44:11,629
- You in the railroad business?
- Not anymore.
519
00:44:11,797 --> 00:44:14,382
However,
if you will permit me to point out,
520
00:44:14,550 --> 00:44:18,927
when you ask that question, you should
say, "Are you in the railroad line?"
521
00:44:21,764 --> 00:44:23,807
Where's your home?
522
00:44:24,767 --> 00:44:28,145
I'm in the Army. I'm a major.
523
00:44:29,314 --> 00:44:31,856
I've been in the Army most of my life.
524
00:44:32,024 --> 00:44:33,900
We move a good deal.
525
00:44:36,442 --> 00:44:38,863
I was born in New Hampshire.
526
00:44:39,031 --> 00:44:41,532
I went to a girls' camp once
on Lake Francis.
527
00:44:43,493 --> 00:44:45,660
It's pretty far north.
528
00:44:49,665 --> 00:44:52,626
- What's your name?
- Eugenie.
529
00:44:54,879 --> 00:44:57,880
- Pardon?
- No kidding. I really mean it.
530
00:44:58,048 --> 00:45:00,674
Crazy French pronunciation and all.
531
00:45:00,842 --> 00:45:03,928
- It's pretty.
- Well, thank you.
532
00:45:05,347 --> 00:45:07,473
I guess your friends call you Jenny.
533
00:45:07,641 --> 00:45:10,350
Not yet, they haven't,
for which I am deeply grateful.
534
00:45:10,517 --> 00:45:13,436
But you may call me Jenny.
535
00:45:13,604 --> 00:45:15,813
What do your friends call you?
536
00:45:16,982 --> 00:45:20,026
- Rosie.
- Why?
537
00:45:21,237 --> 00:45:23,570
My full name is Eugenie Rose.
538
00:45:26,366 --> 00:45:28,909
Of the two names,
I've always favored Rosie,
539
00:45:29,077 --> 00:45:32,537
because it smells of brown soap and beer.
540
00:45:35,374 --> 00:45:38,793
Eugenie is somehow more fragile.
541
00:45:43,131 --> 00:45:46,133
Still, when I asked you what
your name was, you said it was Eugenie.
542
00:45:48,552 --> 00:45:51,972
It's quite possible I was feeling
more or less fragile at that instant.
543
00:45:55,268 --> 00:45:59,145
I could never figure out
what that phrase meant, "more or less."
544
00:46:02,691 --> 00:46:06,026
- Are you Arabic?
- No.
545
00:46:10,031 --> 00:46:11,740
My name is Ben.
546
00:46:11,908 --> 00:46:15,910
It's really Bennett.
I was named after Arnold Bennett.
547
00:46:16,078 --> 00:46:17,287
The writer?
548
00:46:17,454 --> 00:46:22,000
No. A lieutenant colonel. He was my
father's commanding officer at the time.
549
00:46:24,378 --> 00:46:27,546
- What's your last name?
- Marco.
550
00:46:28,673 --> 00:46:31,300
Major Marco.
551
00:46:31,467 --> 00:46:35,554
- Are you Arabic?
- No. No...
552
00:46:36,556 --> 00:46:38,764
Let me put it another way.
553
00:46:38,932 --> 00:46:42,059
- Are you married?
- No.
554
00:46:42,227 --> 00:46:44,103
- You?
- No.
555
00:46:51,694 --> 00:46:53,945
- What's your last name?
- Chaney.
556
00:46:54,113 --> 00:46:57,282
I'm production assistant
for a man named Justin,
557
00:46:57,450 --> 00:46:59,326
who had two hits last season.
558
00:46:59,493 --> 00:47:03,954
I live on 54th Street, a few doors
from the Modern Museum of Art,
559
00:47:04,122 --> 00:47:07,708
of which I'm a tea-privileges member.
No cream.
560
00:47:09,044 --> 00:47:11,879
I live at 53 West 54th Street.
561
00:47:12,047 --> 00:47:15,757
Apartment 3B. Can you remember that?
562
00:47:17,468 --> 00:47:19,135
Yes.
563
00:47:21,138 --> 00:47:26,976
Eldorado 59970. Can you remember that?
564
00:47:29,479 --> 00:47:31,146
Yes.
565
00:47:32,940 --> 00:47:37,819
Are you stationed in New York?
Or is stationed the right word?
566
00:47:43,950 --> 00:47:48,496
I'm not exactly stationed in New York.
I was... stationed in Washington,
567
00:47:48,663 --> 00:47:54,000
but I got sick and now I'm on leave
and I'm gonna spend it in New York.
568
00:47:55,044 --> 00:47:58,088
Eldorado 59970.
569
00:48:04,762 --> 00:48:08,097
I'm gonna look up an old friend of mine
who's a newspaper man.
570
00:48:09,766 --> 00:48:12,267
We were in Korea together.
571
00:48:15,397 --> 00:48:18,564
Mr. Shaw, there's
a gentleman outside to see you.
572
00:48:18,732 --> 00:48:21,943
- A gentleman?
- An Oriental gentleman, sir.
573
00:48:22,111 --> 00:48:25,530
He said he was in the Army with you.
574
00:48:25,697 --> 00:48:28,866
There were no Oriental gentlemen
in the Army with me.
575
00:48:29,034 --> 00:48:31,410
He is very insistent, sir.
576
00:48:33,830 --> 00:48:35,956
All right, all right. Show him in.
577
00:48:53,014 --> 00:48:56,015
I am Chunjin, Mr. Shaw, sir.
578
00:48:56,183 --> 00:48:59,144
I was interpreter at 32 Charlie Company.
579
00:48:59,311 --> 00:49:01,563
52nd Regiment.
580
00:49:01,730 --> 00:49:05,859
Yes, I remember you. You were
the guide and interpreter to the patrol.
581
00:49:06,026 --> 00:49:08,069
Yes, sir, Mr. Shaw.
582
00:49:10,321 --> 00:49:14,241
What can I do for you?
I mean to say, what are you doing here?
583
00:49:14,409 --> 00:49:17,035
Your father did not say to you?
584
00:49:17,996 --> 00:49:20,581
- My father?
- Yes. Senator Iselin.
585
00:49:20,748 --> 00:49:23,583
Senator Iselin is not my father.
586
00:49:23,750 --> 00:49:27,712
Repeat, he is not my father.
587
00:49:27,880 --> 00:49:32,216
If you learn nothing else on your visit
to this country, memorize that fact.
588
00:49:32,384 --> 00:49:35,218
I write to Senator Iselin.
589
00:49:35,386 --> 00:49:38,263
I tell him how I interpret your outfit.
590
00:49:38,431 --> 00:49:41,308
I tell him I want to come to America.
591
00:49:41,476 --> 00:49:44,603
He get me visa. Now, I need job.
592
00:49:45,438 --> 00:49:48,856
- A job?
- Yes, sir, Mr. Shaw.
593
00:49:49,024 --> 00:49:52,109
But, my dear fellow,
we don't need interpreters here.
594
00:49:52,277 --> 00:49:54,028
We all speak the same language.
595
00:49:54,196 --> 00:49:59,282
I am tailor and mender. I am cook.
I drive car. I am cleaner and scrubber.
596
00:49:59,450 --> 00:50:02,035
I fix anything. I take message.
597
00:50:02,203 --> 00:50:05,705
I sleep at house of my cousin.
598
00:50:07,291 --> 00:50:09,792
I ask for job with you
599
00:50:09,960 --> 00:50:13,462
because you are great man
who save my life.
600
00:50:18,593 --> 00:50:20,969
I could use a valet, I think.
601
00:50:21,137 --> 00:50:24,972
And I would like having a cook.
A good cook, I mean.
602
00:50:26,433 --> 00:50:29,685
Very well. You can live at your cousin's.
603
00:50:29,853 --> 00:50:31,604
I will pay you $60 a week.
604
00:50:31,772 --> 00:50:35,233
You will have every Thursday
and every other Sunday off.
605
00:50:35,400 --> 00:50:38,777
Thank you, Mr. Shaw.
606
00:50:38,945 --> 00:50:42,572
I'm leaving for Washington in a minute.
I'll be back this evening by 8:30.
607
00:50:42,740 --> 00:50:45,116
I would like to have dinner waiting.
608
00:50:45,993 --> 00:50:49,287
Yes, sir. Yes, sir, Mr. Shaw.
609
00:50:49,454 --> 00:50:51,330
Just like United State Army.
610
00:50:52,999 --> 00:50:54,959
Oh, God, I hope not.
611
00:50:57,629 --> 00:51:00,673
You'll be marvelous in there
this afternoon, hon.
612
00:51:00,840 --> 00:51:02,590
I just know you are.
613
00:51:05,386 --> 00:51:07,220
Yeah...
614
00:51:11,976 --> 00:51:14,685
There's just one thing, babe.
615
00:51:14,852 --> 00:51:18,897
I'd be a lot happier if we could just
settle on the number of Communists
616
00:51:19,065 --> 00:51:21,358
I know there are
in the Defense Department.
617
00:51:22,860 --> 00:51:27,030
I mean, the way you keep changing
the figures on me all the time,
618
00:51:27,197 --> 00:51:31,075
it makes me look like some kind
of a nut, like... like an idiot.
619
00:51:31,243 --> 00:51:34,036
The boys are even starting
to kid me about it.
620
00:51:34,204 --> 00:51:37,373
Just yesterday in the cloakroom,
they said "Hey, Johnny..."
621
00:51:37,541 --> 00:51:40,500
You'll look like an even bigger idiot
if you don't get in there
622
00:51:40,668 --> 00:51:44,462
- and do exactly what you're told.
- Babe...
623
00:51:44,630 --> 00:51:48,049
Who are they writing about all over
this country and what are they saying?
624
00:51:48,217 --> 00:51:51,386
"Are there any Communists
in the Defense Department?"
625
00:51:51,554 --> 00:51:55,889
Of course not. They're saying,
"How many Communists are there?"
626
00:51:56,057 --> 00:51:59,310
So stop talking like an expert,
all of a sudden, and get out there
627
00:51:59,477 --> 00:52:01,770
and say what you're supposed to say!
628
00:52:02,897 --> 00:52:06,899
- Come on, babe. I...
- I'm sorry, hon.
629
00:52:07,067 --> 00:52:11,571
Would it really make it easier for you
if we settled on just one number?
630
00:52:13,449 --> 00:52:14,949
Yeah.
631
00:52:15,117 --> 00:52:20,495
Just one real simple number
that will be easy for me to remember.
632
00:52:31,548 --> 00:52:35,676
There are exactly 57 card-carrying members
633
00:52:35,844 --> 00:52:41,298
of the Communist Party in the
Department of Defense at this time!
634
00:52:41,933 --> 00:52:45,143
Point of order, Mr. Speaker.
Point of order!
635
00:53:15,297 --> 00:53:17,340
What was Raymond doing with his hands?
636
00:53:22,595 --> 00:53:25,013
How did the old ladies turn into Russians?
637
00:54:08,763 --> 00:54:11,305
What was Raymond doing with his hands?
638
00:54:21,275 --> 00:54:23,525
How did the old ladies turn into Russians?
639
00:54:23,693 --> 00:54:28,405
What was Raymond doing with his hands?
What were you doing there?
640
00:54:28,573 --> 00:54:31,116
What was Raymond doing with his hands?!
641
00:54:31,284 --> 00:54:33,535
What were you doing there?!
642
00:54:56,557 --> 00:54:59,309
I must say, it was original of you
to have the police department
643
00:54:59,477 --> 00:55:02,227
call so shyly and ask for our first date.
644
00:55:04,189 --> 00:55:06,440
Well, they asked me who would...
645
00:55:07,442 --> 00:55:09,902
who would be willing to...
646
00:55:10,069 --> 00:55:13,071
I know. And thank you.
647
00:55:13,239 --> 00:55:15,640
Thank you very much.
648
00:55:42,641 --> 00:55:46,143
I've got to find Raymond.
Maybe he's home by now.
649
00:55:46,311 --> 00:55:48,771
All right, darling, whatever you want.
650
00:55:48,939 --> 00:55:51,689
But first, I have something to tell you.
651
00:55:51,857 --> 00:55:55,109
You know what I was doing when
you so cleverly had the police call me?
652
00:55:55,277 --> 00:55:57,946
Don't bother trying to guess.
You're too tired.
653
00:55:58,113 --> 00:56:02,325
I'll tell you what I was doing.
After I dropped you off,
654
00:56:02,493 --> 00:56:05,619
I went straight home,
and when I got upstairs...
655
00:56:05,787 --> 00:56:09,456
- Apartment 3B.
- That's right. Very good!
656
00:56:09,624 --> 00:56:13,752
Before I even took my coat off,
I telephoned my fiancé.
657
00:56:15,421 --> 00:56:19,715
I told you I wasn't married.
I never said I wasn't engaged.
658
00:56:19,883 --> 00:56:22,510
Well, I called up my fiancé,
659
00:56:22,678 --> 00:56:25,847
and he came over as soon as he could,
which was instantly.
660
00:56:26,014 --> 00:56:29,808
And I told him I had just met you,
and I gave him his ring back.
661
00:56:29,976 --> 00:56:32,894
I tried to... convey my regrets
662
00:56:33,062 --> 00:56:35,438
for whatever pain I might be causing him,
663
00:56:35,606 --> 00:56:37,190
and then, just then,
664
00:56:37,358 --> 00:56:40,777
you had the police call to invite me
to meet you at the 24th Precinct.
665
00:56:40,945 --> 00:56:43,737
I grabbed my coat,
kissed my fiancé on the cheek,
666
00:56:43,905 --> 00:56:47,533
for the last time
we would ever kiss, and I ran.
667
00:56:48,201 --> 00:56:53,163
At the police station, they told me you
had beaten up a large Chinese gentleman.
668
00:56:53,331 --> 00:56:56,708
Not Chinese, dear. Korean.
At least I think he was Korean.
669
00:56:56,876 --> 00:57:01,170
A very large Korean gentleman.
But that you were a pretty solid type,
670
00:57:01,338 --> 00:57:04,132
according to Washington,
with whom they'd checked.
671
00:57:04,300 --> 00:57:08,343
I figured if they went to the trouble
to contact George Washington,
672
00:57:08,511 --> 00:57:11,513
you must be
somebody very important indeed.
673
00:57:11,681 --> 00:57:15,309
I must say, it was rather sweet
of the general, with you only a major.
674
00:57:15,476 --> 00:57:17,477
I didn't even know you knew him.
675
00:57:19,188 --> 00:57:24,233
If they were the tiniest bit puzzled
about you, they could have asked me.
676
00:57:24,401 --> 00:57:26,944
Oh, yes, indeed, my darling Ben.
677
00:57:27,112 --> 00:57:31,532
They could have asked me,
and I would have told them.
678
00:57:40,725 --> 00:57:43,643
- Hi, kid.
- What in the hell's going on?
679
00:57:43,811 --> 00:57:47,855
They called me to say you broke into
my apartment and beat up my houseboy.
680
00:57:52,777 --> 00:57:54,653
Yeah, well...
681
00:57:54,821 --> 00:57:57,822
- You see, Chunjin...
- My God, you look terrible.
682
00:57:57,990 --> 00:58:01,200
I mean, I've never seen you look so awful.
683
00:58:01,368 --> 00:58:02,827
Yeah...
684
00:58:18,593 --> 00:58:20,510
Raymond...
685
00:58:21,804 --> 00:58:26,223
I wanna tell you that I've been
having this terrible nightmare.
686
00:58:38,694 --> 00:58:43,990
I've been in the Army 19 years.
First time I've ever seen one of these.
687
00:58:50,497 --> 00:58:52,873
I've been having this nightmare.
688
00:58:53,041 --> 00:58:56,710
A real swinger of a nightmare, too.
689
00:58:57,712 --> 00:59:01,214
It's to do with...
all kinds of strange people.
690
00:59:01,381 --> 00:59:04,383
Is it about a Russian general
and some Chinese
691
00:59:04,551 --> 00:59:06,969
and me and the men who were on the patrol?
692
00:59:08,180 --> 00:59:11,182
How did you know that? How do you know?!
693
00:59:11,350 --> 00:59:13,683
Take your hands off me.
694
00:59:15,812 --> 00:59:20,982
Please, Raymond.
Tell me, how did you know?
695
00:59:21,859 --> 00:59:23,860
I don't really know
anything about it at all.
696
00:59:24,028 --> 00:59:25,570
But you just started to tell me...
697
00:59:25,738 --> 00:59:28,697
Do you remember Al Melvin,
the corporal on the patrol?
698
00:59:28,865 --> 00:59:32,243
- Yes, of course.
- I had a letter from him two weeks ago.
699
00:59:32,410 --> 00:59:35,412
Needless to say,
I was very surprised to hear from him.
700
00:59:35,580 --> 00:59:38,415
You know how much
the guys in the outfit hated me.
701
00:59:38,582 --> 00:59:40,208
Well, not as much as I hated them.
702
00:59:40,376 --> 00:59:43,253
Well, anyway, the funny thing was,
703
00:59:43,420 --> 00:59:47,549
he wrote that I was the best friend
he had in the Army.
704
00:59:47,716 --> 00:59:50,552
I was the best friend he had in the Army.
705
00:59:50,719 --> 00:59:54,596
The poor, simple boob. Anyway, he
wanted to tell me about his nightmare.
706
00:59:54,764 --> 00:59:57,349
He said he was going out of his mind.
707
00:59:57,517 --> 01:00:02,396
Raymond... tell me what
he said about the nightmare.
708
01:00:02,564 --> 01:00:06,357
He keeps dreaming that the patrol is all
sitting together in this hotel lobby
709
01:00:06,525 --> 01:00:09,735
with a lot of Chinese brass
and Russian generals.
710
01:00:09,903 --> 01:00:12,655
Anyway, what's so much
of a nightmare about that?
711
01:00:12,823 --> 01:00:15,449
The letter. Have you got the letter?
712
01:00:15,617 --> 01:00:17,951
No, I don't. I never keep letters.
713
01:00:18,119 --> 01:00:21,288
That's all he wrote?
That was the end of it?
714
01:00:21,455 --> 01:00:23,832
Why? Is it the same thing
you've been dreaming?
715
01:00:24,000 --> 01:00:26,459
Raymond, do something for me, will you?
716
01:00:26,627 --> 01:00:31,463
Call Eldorado 59970.
If a young lady answers,
717
01:00:31,631 --> 01:00:34,175
tell her I've gone to Washington.
The town, not the general.
718
01:00:34,342 --> 01:00:36,635
I'll be in touch with her
as quickly as I can.
719
01:00:36,803 --> 01:00:40,306
You'll do that, won't you? Eldorado 59970.
720
01:00:47,479 --> 01:00:51,774
To take some of the mystery out
of it, Major, the photographs you see
721
01:00:51,942 --> 01:00:55,819
are shots of male models,
Mexican circus performers,
722
01:00:55,987 --> 01:00:58,113
Czech research chemists,
723
01:00:58,281 --> 01:01:00,032
Japanese criminals,
724
01:01:00,200 --> 01:01:03,493
French head waiters, Turkish wrestlers,
725
01:01:03,661 --> 01:01:05,329
pastoral psychiatrists.
726
01:01:05,496 --> 01:01:08,331
And, of course,
various officials of the USSR,
727
01:01:08,498 --> 01:01:13,377
the People's Republic of China
and the Soviet Army.
728
01:01:15,797 --> 01:01:17,798
Hold the one on the right, please!
729
01:01:31,854 --> 01:01:34,021
Hold this one, too, please.
730
01:01:37,692 --> 01:01:42,863
Exactly one hour ago, your friend
Mr. Alan Melvin in Wainright, Alaska
731
01:01:43,031 --> 01:01:44,697
made the same two photographs.
732
01:01:48,244 --> 01:01:50,870
This one here wore sunglasses,
smelt like a goat.
733
01:01:53,874 --> 01:01:55,875
His moustache was a little thinner then.
734
01:01:56,043 --> 01:02:01,129
He had a loud voice and it grated.
He was about 5'11", on the heavy side.
735
01:02:01,297 --> 01:02:04,049
Uniformed as a lieutenant general.
736
01:02:04,217 --> 01:02:08,345
His staff were dressed in civilian
clothes. They looked like FBI men.
737
01:02:08,513 --> 01:02:12,890
His name is Berezovo.
He's a member of the Central Committee.
738
01:02:14,393 --> 01:02:17,728
This one wore civilian clothes,
but his staff was uniformed,
739
01:02:17,896 --> 01:02:21,232
varying from a full colonel
to a first lieutenant.
740
01:02:21,400 --> 01:02:24,067
- They wore political markings.
- Lights.
741
01:02:31,575 --> 01:02:33,243
All right, Ben.
742
01:02:33,411 --> 01:02:38,163
I'm going to recommend setting up
a joint intelligence CIA/FBI unit,
743
01:02:38,331 --> 01:02:39,957
based out of New York.
744
01:02:40,125 --> 01:02:42,710
You'll work with them,
representing the Army.
745
01:02:42,877 --> 01:02:45,671
- Your assignment's Raymond Shaw.
- Very good, Colonel.
746
01:02:45,839 --> 01:02:48,006
It should be a pleasant assignment,
747
01:02:48,173 --> 01:02:51,926
considering that Raymond Shaw
is the kindest,
748
01:02:52,094 --> 01:02:56,639
bravest, warmest, most wonderful
human being you've ever met.
749
01:03:00,019 --> 01:03:03,937
My mother, Ben, is a terrible woman.
750
01:03:04,605 --> 01:03:07,858
A terrible, terrible woman.
751
01:03:12,071 --> 01:03:15,197
Chunjin! Chunjin!
752
01:03:15,365 --> 01:03:17,908
We would like some more wine.
753
01:03:18,076 --> 01:03:22,038
Chunjin! Oh, I forgot.
754
01:03:22,497 --> 01:03:27,000
After you called,
I gave Chunjin the night off,
755
01:03:27,168 --> 01:03:30,003
because it was Christmas Eve, I told him.
756
01:03:30,171 --> 01:03:33,465
He was very reluctant to go.
757
01:03:33,632 --> 01:03:36,968
That's probably because he's a Buddhist
and he doesn't celebrate Christmas.
758
01:03:37,136 --> 01:03:38,385
Ah-ah.
759
01:03:38,553 --> 01:03:42,556
I don't think that Chunjin is a Buddhist.
760
01:03:42,724 --> 01:03:44,933
He smiles all the time.
761
01:03:45,101 --> 01:03:47,186
Oh, what a shame.
762
01:03:47,354 --> 01:03:51,731
I thought he was a Buddhist, or I would
have sent him a Christmas card.
763
01:03:51,899 --> 01:03:54,150
But I figured...
764
01:03:55,652 --> 01:03:59,155
that if I sent him a card
at this time of the year...
765
01:04:01,658 --> 01:04:05,535
that he would have to send me
a card on the Buddha's birthday.
766
01:04:05,703 --> 01:04:07,537
- To save face, right?
- Oh, right.
767
01:04:07,705 --> 01:04:11,041
- That would've started a big megillah.
- Exactly.
768
01:04:11,209 --> 01:04:15,295
That's... You did exactly the right thing.
769
01:04:15,463 --> 01:04:17,171
♪ Two turtle doves
770
01:04:17,339 --> 01:04:19,548
♪ And a partridge in a pear tree...
771
01:04:19,716 --> 01:04:23,844
12 days of Christmas.
772
01:04:24,012 --> 01:04:27,847
One day of Christmas is loathsome enough.
773
01:04:29,433 --> 01:04:31,810
What were we saying? Oh, yes. My mother.
774
01:04:31,977 --> 01:04:35,021
But you don't want to sit there
listening to me talking...
775
01:04:35,189 --> 01:04:37,857
Of course I do. I'm interested.
776
01:04:38,025 --> 01:04:43,362
It's rather like listening to
Orestes gripe about Clytemnestra.
777
01:04:43,530 --> 01:04:47,032
- Who?
- Greeks. A couple of Greeks in a play.
778
01:04:47,200 --> 01:04:52,204
Well, you know, Ben, it's a
terrible thing to hate your mother.
779
01:04:52,372 --> 01:04:54,956
But I didn't always hate her.
780
01:04:55,124 --> 01:04:59,335
When I was a child,
I only kind of disliked her.
781
01:05:00,295 --> 01:05:03,881
But after what she did to Jocie and me,
782
01:05:04,049 --> 01:05:07,175
that's when I began to hate her.
783
01:05:07,343 --> 01:05:11,179
- Jocie?
- Jocie Jordan.
784
01:05:12,348 --> 01:05:14,975
Senator Jordan's daughter.
785
01:05:15,768 --> 01:05:18,019
That's pretty funny, isn't it?
786
01:05:21,565 --> 01:05:24,066
Thomas Jordan's daughter...
787
01:05:25,277 --> 01:05:28,612
and Johnny Iselin's stepson.
788
01:05:34,076 --> 01:05:35,702
That's her.
789
01:05:37,705 --> 01:05:39,330
Jocie.
790
01:05:41,484 --> 01:05:44,735
- She's lovely.
- I always keep her picture.
791
01:05:50,992 --> 01:05:54,119
Years later, I realized, Ben, that...
792
01:05:54,287 --> 01:05:57,830
I'm not very loveable.
No, no. Don't contradict me.
793
01:05:57,998 --> 01:05:59,999
I am not loveable.
794
01:06:00,167 --> 01:06:04,045
Some people are loveable
and other people are not loveable.
795
01:06:04,213 --> 01:06:06,881
I am not loveable.
796
01:06:09,217 --> 01:06:13,011
Oh, but I was very loveable with Jocie.
797
01:06:13,179 --> 01:06:17,182
Ben, you cannot believe
how loveable I was.
798
01:06:17,350 --> 01:06:18,892
In a way.
799
01:06:20,228 --> 01:06:23,521
Then, of course, my mother fixed all that.
800
01:06:26,191 --> 01:06:29,693
Ben, you don't blame me
for hating my mother, do you?
801
01:06:29,861 --> 01:06:32,154
I'm not making excuses.
802
01:06:32,322 --> 01:06:35,782
But I have been even less loveable
803
01:06:35,950 --> 01:06:39,536
than I was... since.
804
01:06:42,790 --> 01:06:46,251
It was the summer,
just before I went into the Army,
805
01:06:46,419 --> 01:06:49,503
and I was bitten by this snake.
806
01:06:52,048 --> 01:06:54,633
- Are you following me?
- I am.
807
01:06:54,801 --> 01:06:57,803
Well... while I was lying there,
808
01:06:57,971 --> 01:07:01,139
absolutely helpless, afraid to move...
809
01:07:01,306 --> 01:07:03,891
Because you're not supposed to move.
810
01:07:04,059 --> 01:07:07,645
It makes the poison circulate.
811
01:07:09,815 --> 01:07:14,734
When, unexpectedly, there she was,
812
01:07:14,902 --> 01:07:17,237
with a razor blade in her hand.
813
01:07:17,405 --> 01:07:19,906
My daddy's gonna be so pleased about this!
814
01:07:20,074 --> 01:07:23,743
He's absolutely scared tiddly about
snakes in this part of the country.
815
01:07:23,911 --> 01:07:28,247
I know that sounds terribly Freudian,
but in this case, I don't think it is.
816
01:07:28,415 --> 01:07:29,790
I mean, I think he's just
817
01:07:29,958 --> 01:07:32,209
uncomplicatedly afraid of snakes. Period.
818
01:07:32,377 --> 01:07:35,254
Which is why I happen
to be riding around with a razor blade
819
01:07:35,422 --> 01:07:39,090
and a bottle of potassium
permanganate solution.
820
01:07:39,258 --> 01:07:41,718
You don't happen to have a handkerchief?
821
01:07:41,886 --> 01:07:45,763
Oh, no. Of course you don't!
Well, I don't either.
822
01:07:45,931 --> 01:07:48,600
I do have a Kleenex, but...
823
01:07:48,767 --> 01:07:50,017
Oh, well.
824
01:07:50,185 --> 01:07:54,480
Seriously, Daddy is going
to be just thrilled about this.
825
01:07:56,608 --> 01:07:59,109
All summer long,
he's been raving about snakes,
826
01:07:59,277 --> 01:08:02,321
and nobody's even seen one, and now this.
827
01:08:02,488 --> 01:08:05,156
I promise you one thing. It may be
a little uncomfortable for you,
828
01:08:05,324 --> 01:08:07,867
but it's gonna absolutely make his summer!
829
01:08:08,035 --> 01:08:10,411
Now, you just lie very still. Don't move.
830
01:08:10,579 --> 01:08:13,956
That's very important.
I'll be back with the car in a minute.
831
01:08:24,133 --> 01:08:25,967
You're lucky, young man. Very lucky!
832
01:08:26,135 --> 01:08:30,888
If I were to tell you the statistics
on death by snakebite every year...
833
01:08:32,224 --> 01:08:34,475
But in this case, I think...
834
01:08:34,643 --> 01:08:37,353
There's no swelling above or below.
835
01:08:38,355 --> 01:08:39,563
Hmm...
836
01:08:46,028 --> 01:08:47,779
Normal.
837
01:08:47,947 --> 01:08:50,823
Well, I must say, there's
a good chance you're going to live.
838
01:08:53,660 --> 01:08:57,203
You are not by any chance a mute, are you?
839
01:08:59,457 --> 01:09:03,001
- No, sir.
- Well...
840
01:09:03,169 --> 01:09:06,254
I want to thank you very much, Miss?
841
01:09:06,421 --> 01:09:09,173
- Jordan.
- Miss Jocelyn Jordan.
842
01:09:09,341 --> 01:09:12,176
- How do you do?
- Hi.
843
01:09:13,595 --> 01:09:17,348
And now, according to
the quaint local custom,
844
01:09:17,516 --> 01:09:19,766
it's your turn
to tell us what your name is.
845
01:09:19,934 --> 01:09:22,936
- My name is Raymond Shaw, sir.
- How do you do, Raymond?
846
01:09:23,104 --> 01:09:24,896
Is your place near here, Raymond?
847
01:09:25,064 --> 01:09:27,983
Yes. It's that red house
just across the lake.
848
01:09:28,150 --> 01:09:30,859
- The Iselin house?
- My house.
849
01:09:31,027 --> 01:09:33,862
It was my father's.
My father's dead. He left it to me.
850
01:09:34,030 --> 01:09:37,908
We were told that that was
the summer camp of Senator Iselin.
851
01:09:38,076 --> 01:09:40,536
Johnny stays there sometimes, sir,
852
01:09:40,704 --> 01:09:43,913
when he gets too drunk for Mother
to allow him to be seen in Washington.
853
01:09:46,917 --> 01:09:50,378
My dear, although we've done everything
that modern science recommends,
854
01:09:50,546 --> 01:09:53,590
there is still the traditional
folk remedy against snakebite,
855
01:09:53,757 --> 01:09:58,051
which we haven't applied.
So, to be on the safe side...
856
01:10:01,264 --> 01:10:05,100
- Mrs. Iselin is your mother?
- Yes, sir.
857
01:10:07,520 --> 01:10:10,062
I once found it necessary
to sue your mother
858
01:10:10,230 --> 01:10:13,858
for defamation of character and slander.
859
01:10:14,026 --> 01:10:18,321
My name is Thomas Jordan.
Senator Thomas Jordan.
860
01:10:18,488 --> 01:10:23,491
- The Communist?
- Well...
861
01:10:23,659 --> 01:10:25,994
One of your mother's more endearing traits
862
01:10:26,162 --> 01:10:32,125
is a tendency to refer to anyone
who disagrees with her as a Communist.
863
01:10:32,293 --> 01:10:36,462
The last time she so referred to me,
on a network radio program,
864
01:10:36,630 --> 01:10:41,258
it cost her $65,000 and court costs.
865
01:10:42,302 --> 01:10:44,762
What hurt her more than the money,
I think,
866
01:10:44,929 --> 01:10:48,097
was the fact that I donated
all of it to an organization
867
01:10:48,265 --> 01:10:51,267
called the American Civil Liberties Union.
868
01:10:54,438 --> 01:10:57,690
- Senator Jordan.
- Yes, Raymond?
869
01:10:59,609 --> 01:11:02,944
I would very much like to ask
your permission, sir, to marry Jocelyn.
870
01:11:22,297 --> 01:11:25,006
...together every minute after that.
871
01:11:29,303 --> 01:11:32,222
You just cannot believe, Ben, how...
872
01:11:32,390 --> 01:11:35,058
loveable the whole damn thing was.
873
01:11:37,477 --> 01:11:40,062
All summer long, we were together.
874
01:11:42,148 --> 01:11:43,941
I was loveable.
875
01:11:45,402 --> 01:11:47,486
Jocie was loveable.
876
01:11:48,613 --> 01:11:50,738
The senator was loveable.
877
01:11:50,906 --> 01:11:53,741
The days were loveable,
the nights were loveable.
878
01:11:56,286 --> 01:11:58,746
And everybody was loveable.
879
01:12:01,375 --> 01:12:03,959
Except, of course...
880
01:12:04,127 --> 01:12:05,893
my mother.
881
01:12:07,761 --> 01:12:09,280
Raymond?
882
01:12:12,218 --> 01:12:13,969
What is it, Mother?
883
01:12:14,137 --> 01:12:16,429
What sort of a greeting is that at 3:30am?
884
01:12:16,596 --> 01:12:18,013
It's a quarter to three. What do you want?
885
01:12:18,181 --> 01:12:22,351
- I want to talk to you, Raymond.
- About what?
886
01:12:22,519 --> 01:12:24,603
I want to talk to you
about that Communist tart.
887
01:12:24,771 --> 01:12:26,355
Shut up with that, Mother! Shut up!
888
01:12:26,523 --> 01:12:29,357
You know what Jordan is.
Are you out to crucify me?
889
01:12:29,525 --> 01:12:32,110
I don't know what you mean,
and I don't want to know.
890
01:12:32,278 --> 01:12:35,572
- I'm going to bed.
- Raymond. Sit down.
891
01:12:46,958 --> 01:12:49,460
How would you see her?
They live in New York.
892
01:12:49,627 --> 01:12:53,463
- I'm getting a job in New York.
- You have your Army service.
893
01:12:53,630 --> 01:12:57,508
Next spring.
I might be dead by next spring.
894
01:12:57,676 --> 01:13:00,511
Raymond. If we were at war,
895
01:13:00,679 --> 01:13:04,806
and you were to become infatuated
with the daughter of a Russian agent,
896
01:13:04,974 --> 01:13:07,517
wouldn't you expect me
to come to you and object,
897
01:13:07,685 --> 01:13:11,229
and beg you to stop the entire thing
before it was too late?
898
01:13:11,397 --> 01:13:14,733
Well, we are at war. It's a cold war.
899
01:13:14,901 --> 01:13:16,735
But it will get worse and worse,
900
01:13:16,903 --> 01:13:21,197
until every citizen in this country
will have to stand up and be counted
901
01:13:21,364 --> 01:13:24,074
to say whether they are
on the side of right and freedom
902
01:13:24,242 --> 01:13:27,411
or on the side of
the Thomas Jordans of this country.
903
01:13:27,579 --> 01:13:30,580
I will go with you to Washington,
tomorrow, if you like,
904
01:13:30,748 --> 01:13:35,418
and I will show you proof that this man
stands for evil, that he is evil.
905
01:13:35,586 --> 01:13:38,254
That his whole life
is devoted to undermining
906
01:13:38,422 --> 01:13:42,609
everything that you and I
and every freedom-minded American...
907
01:13:42,759 --> 01:13:44,635
She won, of course.
908
01:13:45,720 --> 01:13:48,597
She always does.
909
01:13:48,765 --> 01:13:50,641
I could never beat her.
910
01:13:52,936 --> 01:13:55,062
I still can't.
911
01:13:59,233 --> 01:14:01,067
I wrote a letter...
912
01:14:02,319 --> 01:14:06,197
Or she wrote it and I signed it,
I can't even remember which.
913
01:14:08,407 --> 01:14:13,912
It was a terrible, vile,
disgusting letter.
914
01:14:19,627 --> 01:14:22,127
The next day I enlisted in the Army.
915
01:14:25,465 --> 01:14:28,551
I never saw her again.
916
01:14:30,053 --> 01:14:32,096
God knows, Ben, I...
917
01:14:33,472 --> 01:14:38,268
I'm not loveable, but I loved her.
918
01:14:39,770 --> 01:14:44,482
I did love her. I do love her.
919
01:14:52,323 --> 01:14:55,701
Come on, kid.
It's time for you to call it a night.
920
01:14:55,869 --> 01:14:57,119
Come on.
921
01:15:02,374 --> 01:15:03,574
So this lousy brother-in-law of mine,
922
01:15:03,742 --> 01:15:07,211
I say to him,
"You think you're a poker player?
923
01:15:07,379 --> 01:15:09,839
- You ain't no poker player."
- Beer, please.
924
01:15:11,632 --> 01:15:14,926
So I says to him "My advice to you,
925
01:15:15,094 --> 01:15:19,639
from the bottom of the heart:
Don't play poker.
926
01:15:19,807 --> 01:15:25,603
If I was you,
I'd get myself another line of action.
927
01:15:25,770 --> 01:15:30,733
Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?"
928
01:15:30,901 --> 01:15:33,360
Give me a deck of cards, please.
929
01:15:41,952 --> 01:15:44,120
When I get married to my old lady,
930
01:15:44,288 --> 01:15:48,207
I got no idea that this guy
comes in the same package,
931
01:15:48,375 --> 01:15:52,085
that it's a package deal,
and for 11 long years,
932
01:15:52,253 --> 01:15:55,213
I got this crumb tied around my neck.
933
01:15:55,381 --> 01:15:59,343
And, believe me, it's no bargain.
You got no idea...
934
01:15:59,510 --> 01:16:01,218
Beer, please.
935
01:16:01,386 --> 01:16:04,555
Sorry I'm late, kid.
Got held up in traffic, you know.
936
01:16:04,723 --> 01:16:09,936
So I says to him, "Do me a favor.
Why don't you go and take yourself a cab
937
01:16:10,103 --> 01:16:14,956
and go up to Central Park
and go jump in the lake?"
938
01:16:17,944 --> 01:16:21,029
Hey! Raymond! Hey!
939
01:16:28,036 --> 01:16:29,370
Raymond!
940
01:18:01,289 --> 01:18:03,415
Get out of there!
941
01:18:04,500 --> 01:18:06,543
What are you doing?!
942
01:18:09,337 --> 01:18:13,007
- Hi, Ben.
- What's the matter with you?
943
01:18:13,175 --> 01:18:14,759
I don't know.
944
01:18:16,386 --> 01:18:19,929
I was with you at the bar and you were
playing solitaire. Do you remember that?
945
01:18:23,684 --> 01:18:27,729
You bolted out, jumped in a cab,
drove here and jumped into the water!
946
01:18:27,897 --> 01:18:31,691
I don't remember, Ben.
I just don't remember.
947
01:18:31,859 --> 01:18:36,320
Wait a minute. I do. I remember.
948
01:18:36,488 --> 01:18:41,200
In the dream... I remember
what you were doing with your hands.
949
01:18:41,367 --> 01:18:45,536
You were... Of course!
950
01:18:48,207 --> 01:18:52,585
Obviously, the solitaire game serves
as some kind of trigger mechanism.
951
01:18:52,753 --> 01:18:54,921
Black seven on the red eight.
952
01:18:57,673 --> 01:19:02,052
Let's discard the various number systems
and concentrate on the face cards.
953
01:19:02,220 --> 01:19:04,596
- Red six on the black seven.
- Thanks a lot.
954
01:19:04,764 --> 01:19:08,225
Because of their symbolic identification
with human beings.
955
01:19:08,392 --> 01:19:10,351
Based on Raymond's psychiatric pattern,
956
01:19:10,519 --> 01:19:13,270
I think we can safely
eliminate jacks and kings.
957
01:19:13,438 --> 01:19:18,067
- Black six on the red seven.
- Why don't you try for a while?
958
01:19:20,737 --> 01:19:23,822
Human fish swimming
in the ocean of atmosphere
959
01:19:23,989 --> 01:19:28,034
develop psychic injuries
as they collide with one another.
960
01:19:28,202 --> 01:19:32,914
Most mortal of all
are those gotten from the parent fish.
961
01:19:34,458 --> 01:19:37,042
Queen of diamonds on the black king.
962
01:19:39,337 --> 01:19:41,505
Hey! What are you doing?
963
01:19:41,673 --> 01:19:44,842
- To cheat at solitaire is a form...
- I remember.
964
01:19:45,927 --> 01:19:48,052
I remember.
965
01:19:49,555 --> 01:19:54,308
I can see that Chinese cat standin'
there smilin' like Fu Manchu,
966
01:19:54,476 --> 01:20:00,356
and saying, "The queen of diamonds
is reminiscent in many ways
967
01:20:00,524 --> 01:20:04,609
of Raymond's dearly loved
and hated mother.
968
01:20:04,777 --> 01:20:09,447
And is the second key
to clear the mechanism
969
01:20:09,615 --> 01:20:13,617
for any other assignment." Yeah!
970
01:20:16,997 --> 01:20:18,330
...of the Republic, repeat Republic,
971
01:20:18,498 --> 01:20:21,458
until the peril of international Communism
972
01:20:21,626 --> 01:20:26,004
is driven from every dark corner
of this great nation.
973
01:20:26,172 --> 01:20:28,631
Jimmy, a little chalky under the chin.
974
01:20:28,799 --> 01:20:31,551
Hon, I can't tell you
how worried I am about Raymond.
975
01:20:31,719 --> 01:20:36,389
- Raymond? What Raymond?
- Raymond Shaw, my son. Your stepson.
976
01:20:36,557 --> 01:20:39,766
I've been thinking about him a
great deal lately, and you know what?
977
01:20:39,934 --> 01:20:42,512
I've decided it's time he got married.
978
01:20:43,980 --> 01:20:46,732
May I ask what you find so amusing?
979
01:20:46,900 --> 01:20:50,819
Who could you possibly find
who would marry Raymond?
980
01:20:50,986 --> 01:20:53,988
I have devoted considerable thought
to the problem,
981
01:20:54,156 --> 01:20:57,867
and it has occurred to me
that Tom Jordan's daughter, Jocelyn...
982
01:20:58,035 --> 01:21:00,620
You remember her? That mousy little girl
983
01:21:00,787 --> 01:21:03,331
Raymond was so attracted
to that summer at the lake.
984
01:21:03,498 --> 01:21:07,250
- Yeah. That little... Communist tart?
- All right!
985
01:21:08,336 --> 01:21:10,462
- I was a bit hasty.
- Same with the hairline.
986
01:21:10,630 --> 01:21:14,216
Times change. I now think she would
make Raymond an excellent wife.
987
01:21:14,383 --> 01:21:16,967
She's been living in Paris
for the past two years.
988
01:21:17,135 --> 01:21:19,011
I have word she'll be coming home soon,
989
01:21:19,179 --> 01:21:22,848
and when she does,
I think we should give a little party.
990
01:21:23,516 --> 01:21:26,185
But, babe,
I thought that you and Senator...
991
01:21:26,353 --> 01:21:29,520
I keep telling you not to think!
992
01:21:29,688 --> 01:21:31,856
You're very, very good
at a great many things,
993
01:21:32,024 --> 01:21:35,360
but thinking, hon,
just simply isn't one of them.
994
01:21:35,527 --> 01:21:39,656
Just keep shouting "point of order"
into the television cameras,
995
01:21:39,823 --> 01:21:42,449
- and I will handle the rest.
- Jimmy.
996
01:21:42,617 --> 01:21:45,577
- Bourbon. Water.
- I think a June wedding would be nice.
997
01:21:45,745 --> 01:21:48,830
Right before the convention.
998
01:21:50,291 --> 01:21:55,169
Why is yours the only apartment in New
York City without an air conditioner?
999
01:21:55,337 --> 01:21:58,381
Sometimes I think you came to us
from another century.
1000
01:21:58,548 --> 01:22:00,800
Chu Chin Chow, or whatever your name is,
1001
01:22:00,968 --> 01:22:05,137
the steaks are to be broiled
for exactly 11 minutes on each side
1002
01:22:05,305 --> 01:22:08,890
- in a preheated grill at 400 degrees.
- Yes, ma'am.
1003
01:22:09,058 --> 01:22:10,725
- Raymond.
- Mother.
1004
01:22:10,893 --> 01:22:14,229
- May I ask a question?
- Of course.
1005
01:22:14,397 --> 01:22:16,606
What are you doing here?
1006
01:22:16,774 --> 01:22:20,567
- Why are we having our annual meeting?
- I don't know what you mean.
1007
01:22:20,735 --> 01:22:23,195
When you announced
you were coming to lunch,
1008
01:22:23,363 --> 01:22:25,864
I naturally assumed you wanted something.
1009
01:22:26,032 --> 01:22:28,409
Not at all. This is a purely social event.
1010
01:22:28,576 --> 01:22:32,287
- However...
- Ah! The however.
1011
01:22:32,454 --> 01:22:33,788
As you may or may not have heard,
1012
01:22:33,956 --> 01:22:36,416
Johnny and I are giving an enormous party.
1013
01:22:36,583 --> 01:22:40,128
A costume ball, actually,
at the summer house on Long Island.
1014
01:22:40,296 --> 01:22:43,131
I wondered if you'd like to attend.
1015
01:22:44,507 --> 01:22:46,466
Have you gone out of your mind?
1016
01:22:47,593 --> 01:22:51,263
The reason I ask is because it's
in honor of an old friend of yours,
1017
01:22:51,431 --> 01:22:54,599
- and her father.
- What old friend?
1018
01:22:54,767 --> 01:22:58,978
Do you remember a darling girl
we met before you went into the Army,
1019
01:22:59,146 --> 01:23:01,981
Jocelyn Jordan, Senator Jordan's daughter?
1020
01:23:02,149 --> 01:23:04,817
She's been abroad for several years.
1021
01:23:04,985 --> 01:23:08,279
She arrived back in New York
a week or so ago.
1022
01:23:08,447 --> 01:23:13,116
And I thought, considering
the rather shabby way you treated her,
1023
01:23:13,284 --> 01:23:17,787
it might be a rather gracious gesture
if I gave her a coming-home party.
1024
01:23:19,457 --> 01:23:21,499
Jocie and her father?
1025
01:23:23,918 --> 01:23:25,461
Coming to a party of yours?
1026
01:23:25,628 --> 01:23:28,964
Of course. Once I explained
to her you would be there.
1027
01:23:37,514 --> 01:23:40,141
It's all right, it's Polish caviar.
1028
01:23:40,309 --> 01:23:43,227
Johnny, come over here, hon.
1029
01:23:49,734 --> 01:23:51,068
You stand in the middle.
1030
01:23:53,988 --> 01:23:56,740
- Great.
- Thank you. See you later.
1031
01:24:01,578 --> 01:24:04,830
- Where is she? Have they come?
- They'll be here any minute.
1032
01:24:04,998 --> 01:24:07,166
Are you sure they're coming, Mother?
1033
01:24:07,334 --> 01:24:09,210
Oh, Raymond, don't be such a jerk.
1034
01:24:09,378 --> 01:24:12,296
Go and get yourself
a drink or a tranquillizer.
1035
01:24:12,464 --> 01:24:16,466
- Raymond can certainly be a royal pain.
- She's just kiddin'.
1036
01:24:16,634 --> 01:24:19,677
Ray, you look great! You look just great.
1037
01:24:19,845 --> 01:24:23,322
What are you supposed to be?
One of those Dutch skaters?
1038
01:24:24,219 --> 01:24:25,808
Raymond, darling!
1039
01:24:27,519 --> 01:24:29,770
Raymond, dear.
Why do you always look as if
1040
01:24:29,938 --> 01:24:32,189
your head is about to come to a point?
1041
01:24:32,357 --> 01:24:37,027
Now, just be patient.
She'll be here. I guarantee it.
1042
01:24:38,737 --> 01:24:42,365
Raymond, why don't we just
sneak away for a few minutes,
1043
01:24:42,533 --> 01:24:44,742
sit down somewhere quietly
and have a drink?
1044
01:24:55,378 --> 01:25:00,173
- Mother. Mother, how did she sound?
- Like a girl!
1045
01:25:01,384 --> 01:25:05,553
Raymond... why don't you pass the time
1046
01:25:05,720 --> 01:25:07,596
by playing a little solitaire?
1047
01:25:09,599 --> 01:25:11,892
Tom!
1048
01:25:13,353 --> 01:25:18,064
Tom, boy! So great you could come!
1049
01:25:18,232 --> 01:25:21,359
I am here at this Fascist rally
1050
01:25:21,527 --> 01:25:27,348
because my daughter has assured me
that it was important to her that I come.
1051
01:25:27,515 --> 01:25:31,310
- There is no other reason.
- Good old Tom!
1052
01:25:37,208 --> 01:25:42,044
Raymond. The time has come for us
to have a serious discussion.
1053
01:25:43,297 --> 01:25:46,048
We feel... What is it?!
1054
01:25:46,216 --> 01:25:49,135
It's me, babe. Johnny.
Tom Jordan's here. I need you.
1055
01:25:49,303 --> 01:25:50,845
I'll be right out!
1056
01:25:51,013 --> 01:25:53,638
- Who's in there with you, anyway?
- Raymond.
1057
01:25:53,806 --> 01:25:57,392
Hurry it up, will you?
We've got work to do out here.
1058
01:26:01,481 --> 01:26:03,273
I'll take this one with me, dear.
1059
01:26:03,441 --> 01:26:07,359
- It might bring mischief if I leave it.
- Yes, Mother.
1060
01:26:11,156 --> 01:26:13,199
I'll be back as soon as I can.
1061
01:26:29,798 --> 01:26:32,758
I've been watching you through the window.
1062
01:26:32,926 --> 01:26:36,470
When I saw you,
my heart almost shot out of my body.
1063
01:26:36,638 --> 01:26:41,183
I sent Daddy round the front way.
I had to see you alone.
1064
01:26:47,064 --> 01:26:48,514
Jocie...
1065
01:26:50,984 --> 01:26:52,902
Oh, Jocie...
1066
01:27:28,352 --> 01:27:32,522
That was cute! Come on, lover!
1067
01:27:33,315 --> 01:27:37,401
Now, why don't you just take that
somewhere very quietly and drink it?
1068
01:27:37,569 --> 01:27:38,944
But, babe, I...
1069
01:27:39,112 --> 01:27:42,906
All right, dear. Run along.
The grownups have to talk.
1070
01:27:51,582 --> 01:27:53,583
How good of you to come, Tom.
1071
01:27:53,750 --> 01:27:56,669
I have explained to your husband
why I am here.
1072
01:27:56,837 --> 01:28:01,923
Tom, I know you have very strong
personal feelings about Johnny and me.
1073
01:28:02,091 --> 01:28:05,635
What I would like to find out
is how strong they really are.
1074
01:28:05,803 --> 01:28:07,971
To put it as simply as possible,
1075
01:28:08,139 --> 01:28:10,890
if Johnny's name were proposed
at the convention next week,
1076
01:28:11,058 --> 01:28:13,225
would you attempt to block him?
1077
01:28:13,393 --> 01:28:17,980
- You're joking, of course.
- Mr. Stevenson makes jokes. I do not.
1078
01:28:18,148 --> 01:28:20,733
You're seriously trying
for the nomination for Johnny?
1079
01:28:20,900 --> 01:28:23,068
No. We couldn't make it.
1080
01:28:23,236 --> 01:28:26,070
But I think he has a good chance
for the second spot.
1081
01:28:26,238 --> 01:28:29,240
I've answered your question,
but you haven't answered mine.
1082
01:28:29,408 --> 01:28:31,826
- What question?
- Will you block us?
1083
01:28:34,330 --> 01:28:36,331
Will I block you?
1084
01:28:37,373 --> 01:28:42,878
I would spend every cent I own
and all I could borrow to block you.
1085
01:28:45,089 --> 01:28:49,051
There are people who think of Johnny
as a clown and a buffoon.
1086
01:28:49,218 --> 01:28:51,302
But I do not.
1087
01:28:51,470 --> 01:28:53,554
I despise John Iselin
1088
01:28:53,722 --> 01:28:57,600
and everything that Iselinism
has come to stand for.
1089
01:28:57,768 --> 01:29:01,103
I think if John Iselin
were a paid Soviet agent,
1090
01:29:01,271 --> 01:29:04,939
he could not do more to harm
this country than he's doing now.
1091
01:29:06,609 --> 01:29:10,779
You asked me a question.
Very well, I'll answer you.
1092
01:29:10,946 --> 01:29:14,282
If you attempt to deal with the delegates,
1093
01:29:14,450 --> 01:29:17,993
or cause Johnny's name
to be brought forward on the ticket,
1094
01:29:18,161 --> 01:29:21,413
or if in my canvass of the delegates
tomorrow by telephone
1095
01:29:21,581 --> 01:29:23,999
I find that you are so acting,
1096
01:29:24,167 --> 01:29:27,252
I will bring impeachment proceedings
against your husband
1097
01:29:27,420 --> 01:29:30,129
on the floor of the United States Senate.
1098
01:29:30,297 --> 01:29:32,799
And I will hit him, I promise you,
1099
01:29:32,966 --> 01:29:37,053
with everything
in my well-documented book.
1100
01:29:58,865 --> 01:30:01,992
For one million bucks... pick a card.
1101
01:30:02,160 --> 01:30:06,162
- Bennie, card tricks. If I'd known...
- Oh, come on, pick a card.
1102
01:30:10,251 --> 01:30:12,085
Queen of diamonds.
1103
01:30:13,462 --> 01:30:16,214
That's pretty good. How did you do that?
1104
01:30:17,341 --> 01:30:21,385
This is what is known,
my dear girl, as a forced deck.
1105
01:30:22,512 --> 01:30:25,848
This deck of cards is often employed
by a professional magician
1106
01:30:26,015 --> 01:30:30,518
to simplify his problem of guessing
the card picked by the little old lady,
1107
01:30:30,686 --> 01:30:34,355
also employed by
Army intelligence officers who...
1108
01:30:34,523 --> 01:30:37,191
- Rosie. Let's get married.
- Hmm.
1109
01:30:38,610 --> 01:30:40,528
We certainly are in good spirits tonight.
1110
01:30:40,696 --> 01:30:44,114
Yes, we are. Tomorrow's the big day.
1111
01:30:44,282 --> 01:30:46,867
Lunch with Raymond,
a nice little game of solitaire
1112
01:30:47,034 --> 01:30:50,537
and a nice long chat
about the good old days in Korea
1113
01:30:50,705 --> 01:30:54,624
and some old Chinese
and Russian friends of ours.
1114
01:30:55,418 --> 01:30:58,878
Then a suggestion or two
that will rip out all of the wiring...
1115
01:31:00,589 --> 01:31:03,215
and then, dear girl, it's over. All over.
1116
01:31:03,383 --> 01:31:05,801
- What's the matter? Don't you want to?
- Want to what?
1117
01:31:05,969 --> 01:31:09,304
Get married. Why don't you pay
attention to me when I speak to you?
1118
01:31:09,472 --> 01:31:13,725
Bennie, I want to marry you more than
I want to go on eating Italian food,
1119
01:31:13,893 --> 01:31:16,478
which will give you some idea.
1120
01:31:18,898 --> 01:31:20,231
Then why don't we get with it, kiddo?
1121
01:31:20,399 --> 01:31:24,359
You know, arranging for the papers,
for the blood tests, posting the bans.
1122
01:31:24,527 --> 01:31:26,779
Figure out what we're gonna name the kids.
1123
01:31:26,946 --> 01:31:29,740
Renting the rice,
buy the ring, call the folks.
1124
01:31:29,908 --> 01:31:33,743
- Folks?
- You neither? Orphan?
1125
01:31:33,911 --> 01:31:38,414
I used to believe that as a baby, I was
the sole survivor of a spaceship crash.
1126
01:31:38,582 --> 01:31:42,126
Very sexy stuff. Very, very sexy.
1127
01:31:54,388 --> 01:31:56,932
- Ben!
- Hello, Raymond.
1128
01:31:57,099 --> 01:31:59,183
Ben, I want...
1129
01:31:59,351 --> 01:32:02,228
I want you to meet Jocie.
Remember I told you about her?
1130
01:32:02,395 --> 01:32:04,355
This is my friend, Major Ben Marco.
1131
01:32:04,523 --> 01:32:06,148
- Miss Jordan.
- How do you do, Major?
1132
01:32:06,316 --> 01:32:10,277
Only it's Mrs. Shaw now.
Mrs. Raymond Shaw.
1133
01:32:10,445 --> 01:32:14,989
We flew to Maryland last night.
We got married. We just got back.
1134
01:32:15,157 --> 01:32:18,868
Aren't you gonna pop champagne?
Or at least kiss the bride?
1135
01:32:19,036 --> 01:32:20,411
- Congratulations.
- Thank you.
1136
01:32:20,579 --> 01:32:23,581
My God, Ben.
Isn't she beautiful? Isn't she?
1137
01:32:23,749 --> 01:32:26,708
And am I not the luckiest guy
in the whole world?
1138
01:32:26,876 --> 01:32:29,795
You don't have to answer that!
Anyway, I'm the lucky one.
1139
01:32:29,963 --> 01:32:31,171
Raymond...
1140
01:32:31,339 --> 01:32:35,175
There must be some beer
or champagne or eye drops
1141
01:32:35,343 --> 01:32:38,261
or some anchovies in the icebox.
Crack open whatever it is.
1142
01:32:38,428 --> 01:32:41,597
The three of us must have a drink.
Come on, bustle.
1143
01:32:41,765 --> 01:32:44,600
Make like a housewife!
I'll get out of this idiot suit.
1144
01:32:44,768 --> 01:32:47,311
Ben! Ben, you should have seen
the judge's face!
1145
01:32:47,479 --> 01:32:49,604
There we were,
the queen of diamonds and me,
1146
01:32:49,772 --> 01:32:52,315
looking like, I dunno, Gaucho Marx.
1147
01:32:54,193 --> 01:32:59,990
Gaucho Marx.
Ben... Ben, I just made a joke.
1148
01:33:00,157 --> 01:33:02,533
Not a very good joke, I admit, but a joke.
1149
01:33:02,701 --> 01:33:05,452
In all the years that you've known me,
have you ever heard me make a joke?
1150
01:33:05,620 --> 01:33:09,665
Well, I just made one.
Gaucho Marx. Me! Ha!
1151
01:33:09,833 --> 01:33:11,667
Big day! Mark that down in your book.
1152
01:33:11,835 --> 01:33:15,253
Raymond Shaw got married
and he made a joke.
1153
01:33:15,421 --> 01:33:17,088
Gaucho Marx.
1154
01:33:23,178 --> 01:33:26,681
Queen of diamonds. What did he mean,
the queen of diamonds?
1155
01:33:26,849 --> 01:33:30,225
My costume. I came to this costume
party as the queen of diamonds.
1156
01:33:30,393 --> 01:33:33,395
I couldn't think what to wear,
then I saw this playing card...
1157
01:33:33,563 --> 01:33:36,982
- Mrs. Shaw...
- Oh, please, Major. Jocie.
1158
01:33:37,150 --> 01:33:41,235
- You call me Jocie, I'll call you Ben.
- Mrs. Shaw. Jocie.
1159
01:33:41,403 --> 01:33:46,532
The reason I came here is to ask Raymond
to voluntarily put himself under arrest.
1160
01:33:46,700 --> 01:33:49,201
- What?
- Maybe not under arrest.
1161
01:33:49,369 --> 01:33:51,245
That's pretty strong.
1162
01:33:51,413 --> 01:33:53,747
To surrender himself for some questioning.
1163
01:33:53,915 --> 01:33:56,541
Questioning? What kind of questioning?
1164
01:33:57,668 --> 01:34:02,380
Raymond is sick, Mrs. Shaw,
in a kind of a special way.
1165
01:34:02,548 --> 01:34:05,507
- He doesn't even realize it himself.
- Sick? He's not sick!
1166
01:34:05,675 --> 01:34:09,511
He's the healthiest man I've ever seen.
You can tell by just looking at him.
1167
01:34:09,679 --> 01:34:13,390
That's not the kind of sick I mean.
1168
01:34:14,768 --> 01:34:18,728
Well, you're wrong, Ben. You're wrong.
1169
01:34:18,896 --> 01:34:22,065
He's tied up inside in
a thousand knots, I know that,
1170
01:34:22,232 --> 01:34:25,234
but you can see for yourself
how he is with me.
1171
01:34:26,236 --> 01:34:27,987
Oh, God.
1172
01:34:38,081 --> 01:34:39,957
Ben.
1173
01:34:40,124 --> 01:34:42,541
We were married just six hours ago.
1174
01:34:42,709 --> 01:34:47,004
We've been in cars and offices
and airplanes ever since.
1175
01:34:48,507 --> 01:34:53,219
What were your... What are your plans?
1176
01:34:53,387 --> 01:34:56,429
There's an inn, the Bedford House,
near Bedford village.
1177
01:34:56,597 --> 01:34:58,390
It's about an hour from here.
1178
01:34:58,557 --> 01:35:03,269
There's hardly anyone there this early
in the season. We've wired for a room.
1179
01:35:04,480 --> 01:35:08,899
Ben, you've got to believe me
and trust me. I can make him well.
1180
01:35:10,694 --> 01:35:12,361
I'll give you 48 hours.
1181
01:35:12,529 --> 01:35:14,822
Have him back here the day after tomorrow.
1182
01:35:14,990 --> 01:35:17,449
I'll talk to him then.
1183
01:35:18,618 --> 01:35:20,576
After that, we'll see.
1184
01:35:21,620 --> 01:35:25,164
Thank you, Ben.
Thank you and God bless you.
1185
01:35:34,465 --> 01:35:35,799
Darling.
1186
01:35:45,309 --> 01:35:49,061
- Yes?
- Nothing.
1187
01:35:49,229 --> 01:35:51,105
Just... darling.
1188
01:36:07,663 --> 01:36:11,832
My dear girl. Have you noticed
that the human race is divided
1189
01:36:12,000 --> 01:36:15,002
into two distinct
and irreconcilable groups?
1190
01:36:15,170 --> 01:36:19,131
Those who walk into rooms and
automatically turn televisions on,
1191
01:36:19,299 --> 01:36:22,942
and those who walk in
and automatically turn them off.
1192
01:36:23,178 --> 01:36:25,970
The problem is,
they usually marry each other,
1193
01:36:26,138 --> 01:36:28,097
which naturally causes a great deal...
1194
01:36:28,265 --> 01:36:31,851
Senator Thomas Jordan
and Korean War hero Raymond Shaw,
1195
01:36:32,019 --> 01:36:33,895
stepson of Senator John Iselin.
1196
01:36:34,063 --> 01:36:37,147
It appears that this Montague-Capulet note
1197
01:36:37,315 --> 01:36:38,982
would have little effect on the feud
1198
01:36:39,150 --> 01:36:41,437
now raging between the two party leaders.
1199
01:36:41,537 --> 01:36:43,596
From his campaign headquarters
this morning,
1200
01:36:43,696 --> 01:36:46,856
Senator Iselin stepped up his charges
against the leader of the group,
1201
01:36:46,956 --> 01:36:48,616
attempting to block his nomination.
1202
01:36:48,784 --> 01:36:54,038
I now charge this man,
Thomas Jordan, with high treason.
1203
01:36:54,206 --> 01:36:58,167
And, I assure you,
the moment the Senate reconvenes,
1204
01:36:58,335 --> 01:37:01,920
I shall move
for this man Jordan's impeachment!
1205
01:37:02,088 --> 01:37:05,048
And after that, a civil trial...
1206
01:37:05,216 --> 01:37:07,425
Come on. Get dressed.
1207
01:37:07,593 --> 01:37:10,428
We're driving to New York.
Go to your father's house.
1208
01:37:10,596 --> 01:37:13,098
Convey my apologies to him.
I'll join you later.
1209
01:37:13,265 --> 01:37:15,524
What are you going to do?
1210
01:37:17,352 --> 01:37:19,770
Something I should have done
a long time ago.
1211
01:37:19,938 --> 01:37:24,817
I'm gonna beat that vile, slandering
son of a numbskull to a bloody pulp!
1212
01:37:28,529 --> 01:37:30,196
Mother!
1213
01:37:30,364 --> 01:37:34,075
That vile, slandering husband of yours!
Where is he?
1214
01:37:35,077 --> 01:37:37,120
Darling, something important has come up.
1215
01:37:37,287 --> 01:37:38,870
There is something you have to do.
1216
01:37:58,480 --> 01:38:00,415
Who is it?
1217
01:38:02,185 --> 01:38:04,769
- It's me, sir.
- Raymond, my boy!
1218
01:38:06,856 --> 01:38:11,276
Jocie waited up as long as she could.
She turned in about a quarter to two.
1219
01:38:11,443 --> 01:38:14,445
- She told me the good news. Raymond.
- Yes, sir?
1220
01:38:14,613 --> 01:38:18,157
I want to offer my congratulations
and welcome you to the family.
1221
01:38:18,324 --> 01:38:20,868
I've been watching
my daughter's face all evening.
1222
01:38:21,035 --> 01:38:23,996
- She's a very happy girl.
- Thank you, sir.
1223
01:38:24,164 --> 01:38:26,957
Come with me!
I'll force some good whisky on you
1224
01:38:27,125 --> 01:38:28,250
to celebrate your wedding,
1225
01:38:28,418 --> 01:38:31,377
soothe you after a trying day,
any number of reasons.
1226
01:38:31,545 --> 01:38:35,173
There's some whisky in that cabinet.
Help yourself.
1227
01:38:35,340 --> 01:38:40,136
I hope you haven't been too much upset
by these idiotic attacks of Iselin.
1228
01:38:40,304 --> 01:38:43,972
Actually, I take the position that
any attack by Iselin is a great honor.
1229
01:38:44,140 --> 01:38:48,560
I haven't had so much supporting mail
in the Senate in the last 22 years.
1230
01:38:49,854 --> 01:38:52,022
I'm very glad to hear that, sir.
1231
01:38:54,150 --> 01:38:58,110
- What the hell is that in your hand?
- It's a pistol, sir.
1232
01:38:58,278 --> 01:39:02,281
- Is that a silencer?
- Yes, sir.
1233
01:39:02,449 --> 01:39:05,117
Why are you carrying a pistol?
1234
01:39:06,620 --> 01:39:08,244
Raymond...
1235
01:39:17,421 --> 01:39:19,255
Daddy, what is it?
1236
01:39:20,429 --> 01:39:22,841
Raymond, no! Raymond, darling!
1237
01:40:18,560 --> 01:40:19,727
Ben?
1238
01:40:30,238 --> 01:40:33,073
Ben! What is it?
1239
01:40:33,241 --> 01:40:36,993
Raymond Shaw shot and killed his wife
early this morning.
1240
01:40:43,250 --> 01:40:47,253
- But it doesn't say...
- I know.
1241
01:40:48,337 --> 01:40:50,880
It wasn't Raymond that really did it.
1242
01:40:52,758 --> 01:40:54,759
In a way, it was me.
1243
01:40:56,637 --> 01:40:59,639
As you can well understand,
gentlemen, my...
1244
01:40:59,807 --> 01:41:04,101
my wife is prostrate over the loss
of this dear and wonderful girl
1245
01:41:04,269 --> 01:41:08,355
- whom she loved as a daughter.
- Your stepson, Senator, where is he?
1246
01:41:08,523 --> 01:41:12,318
My... My son Raymond is in retreat,
1247
01:41:12,485 --> 01:41:15,737
praying for strength and understanding
1248
01:41:15,904 --> 01:41:18,990
to try and carry on somehow.
1249
01:41:24,086 --> 01:41:26,371
Ben! It's for you.
1250
01:41:33,129 --> 01:41:34,671
Major Marco.
1251
01:41:36,758 --> 01:41:39,467
- Ben.
- Hi, kid.
1252
01:41:40,434 --> 01:41:43,929
How could anyone... Jocie.
1253
01:41:44,797 --> 01:41:48,267
- How could it happen?
- Where are you, Raymond?
1254
01:41:48,435 --> 01:41:53,480
I... I think maybe I'm going crazy.
1255
01:41:54,523 --> 01:41:58,109
I'm having... terrible dreams
like you used to have and...
1256
01:41:58,277 --> 01:42:02,489
Where are you? We can't talk on the
telephone. Just tell me where you are.
1257
01:42:05,158 --> 01:42:08,535
I'm in a... hotel room...
1258
01:42:08,703 --> 01:42:10,662
across from the Garden.
1259
01:42:12,123 --> 01:42:13,374
Eighth Avenue side.
1260
01:42:15,293 --> 01:42:17,543
Room four.
1261
01:42:17,711 --> 01:42:20,004
All right. Listen to me.
Just wait right there.
1262
01:42:20,172 --> 01:42:23,049
I'll be there in ten minutes. Don't move!
1263
01:42:24,760 --> 01:42:28,596
OK, I'll take him now.
Everything's got to move quite normally.
1264
01:42:28,763 --> 01:42:32,849
Now, I want him to feel like he's safe.
Just give me a pack of cards.
1265
01:42:34,394 --> 01:42:39,439
They've handed the vice-presidential
nomination to that idiot Iselin.
1266
01:42:39,816 --> 01:42:41,066
Oh...
1267
01:42:56,981 --> 01:42:58,648
Hi, kid.
1268
01:43:01,610 --> 01:43:05,322
Who killed... Jocie, Ben?
1269
01:43:06,781 --> 01:43:09,366
Tell me. I... I've got to know.
1270
01:43:25,632 --> 01:43:28,968
How about passing the time
by playing a little solitaire?
1271
01:43:39,312 --> 01:43:43,690
All right, now let's start
unlocking a few doors.
1272
01:43:43,858 --> 01:43:46,150
Let's begin with the patrol.
1273
01:43:46,318 --> 01:43:50,446
You didn't save our lives and take out
an enemy company, or anything like that.
1274
01:43:50,614 --> 01:43:53,949
- Did you, Raymond? Did you?
- No.
1275
01:43:54,117 --> 01:43:56,452
What happened?
1276
01:43:56,620 --> 01:44:00,747
Patrol was taken
by a Russian airborne unit
1277
01:44:00,915 --> 01:44:03,917
and flown by helicopter
1278
01:44:04,085 --> 01:44:07,879
across the Manchurian border
to a place called Tonghua.
1279
01:44:09,215 --> 01:44:12,257
We were worked on for three days
1280
01:44:12,425 --> 01:44:16,887
by a team of specialists
from the Pavlov Institute in Moscow.
1281
01:44:18,014 --> 01:44:22,517
They developed a technique for
descent into the unconscious mind,
1282
01:44:22,684 --> 01:44:24,727
part light-induced, part drug.
1283
01:44:24,895 --> 01:44:29,232
Never mind all that. Not now.
Tell me what else happened at Tonghua.
1284
01:44:29,400 --> 01:44:33,194
We were drilled for three days.
1285
01:44:33,362 --> 01:44:37,697
We were made to memorize
the details of the imaginary action.
1286
01:44:37,865 --> 01:44:38,865
What else?
1287
01:44:44,789 --> 01:44:50,543
And I strangled Ed Mavole...
and shot Bobby Lembeck.
1288
01:44:53,338 --> 01:44:55,881
One red queen works pretty good.
1289
01:44:56,049 --> 01:44:59,468
Let's see what we get with two of 'em.
Keep playing.
1290
01:45:14,399 --> 01:45:16,900
Then I killed Mr. Gaines.
1291
01:45:19,195 --> 01:45:21,572
It was just a test.
1292
01:45:21,739 --> 01:45:24,116
It didn't matter who I killed.
1293
01:45:24,826 --> 01:45:27,326
They picked him to see
if all the linkages still worked
1294
01:45:27,494 --> 01:45:30,746
before they turned me over
to my American operator.
1295
01:45:33,542 --> 01:45:38,253
And that business about jumping
in the lake, it really did happen.
1296
01:45:39,338 --> 01:45:41,965
It was an accident.
1297
01:45:42,133 --> 01:45:45,635
Something somebody said in the bar
accidentally triggered it.
1298
01:45:45,803 --> 01:45:46,928
Keep playing!
1299
01:45:58,064 --> 01:46:01,484
Then I... killed Senator Jordan.
1300
01:46:03,736 --> 01:46:05,904
And after that...
1301
01:46:07,490 --> 01:46:12,494
Forget everything that happened at the
senator's house, do you understand?
1302
01:46:12,661 --> 01:46:14,746
You'll only remember it
when I tell you so.
1303
01:46:14,914 --> 01:46:17,414
You forget about it, do you understand?
1304
01:46:18,958 --> 01:46:22,294
- Yes, sir.
- Now, Raymond...
1305
01:46:23,254 --> 01:46:24,963
Now, the big one.
1306
01:46:26,049 --> 01:46:29,800
Why... Why is all of this being done?
1307
01:46:29,968 --> 01:46:31,886
What have they built you to do?
1308
01:46:33,680 --> 01:46:35,306
I don't know.
1309
01:46:39,144 --> 01:46:42,646
I don't think anybody
really knows, except...
1310
01:46:42,813 --> 01:46:48,360
Berezovo in Moscow,
and my American operator here.
1311
01:46:50,029 --> 01:46:53,489
But, whatever it is,
it's supposed to happen soon,
1312
01:46:53,657 --> 01:46:56,408
right at the convention.
1313
01:46:56,576 --> 01:46:58,285
Maybe...
1314
01:46:59,663 --> 01:47:01,622
I don't know.
1315
01:47:04,834 --> 01:47:10,004
They can make me do anything,
Ben, can't they?
1316
01:47:11,715 --> 01:47:15,718
- Anything.
- We'll see, kid.
1317
01:47:15,886 --> 01:47:18,428
We'll see what they can do
and we'll see what we can do.
1318
01:47:22,642 --> 01:47:26,520
So the red queen is our baby.
1319
01:47:26,688 --> 01:47:29,147
Well, take a look at this, kid.
1320
01:47:31,650 --> 01:47:33,109
Fifty-two of them.
1321
01:47:34,069 --> 01:47:38,990
Take a good look at 'em, Raymond.
And while you're looking, listen.
1322
01:47:39,157 --> 01:47:41,701
This is me, Marco, talking.
1323
01:47:42,869 --> 01:47:46,329
Fifty-two red queens and me are telling
you... You know what we're telling you?
1324
01:47:46,497 --> 01:47:51,209
It's over! The links, the beautifully
conditioned links are smashed.
1325
01:47:51,377 --> 01:47:54,254
They're smashed as of now
because we say so.
1326
01:47:54,422 --> 01:47:56,505
Because we say they are to be smashed!
1327
01:47:56,673 --> 01:48:01,010
We're busting up the joint so good,
1328
01:48:01,177 --> 01:48:03,387
all the queen's horses
and all the queen's men
1329
01:48:03,555 --> 01:48:07,725
will never put you back together again.
You don't work anymore.
1330
01:48:07,892 --> 01:48:09,434
That's an order.
1331
01:48:09,602 --> 01:48:12,061
Anybody invites you
to a game of solitaire,
1332
01:48:12,229 --> 01:48:16,232
you tell 'em, "Sorry, buster.
The ball game is over."
1333
01:48:41,882 --> 01:48:45,217
It's time for my American operator
to give me the plan.
1334
01:48:49,430 --> 01:48:51,056
Yes?
1335
01:48:51,223 --> 01:48:53,475
Yes, I understand, Mother.
1336
01:49:02,275 --> 01:49:08,030
She wants me to go.
There's a car waiting for me downstairs.
1337
01:49:08,198 --> 01:49:12,200
The convention reconvenes at nine
for the acceptance speeches.
1338
01:49:13,243 --> 01:49:15,620
I don't think anything
will happen until then.
1339
01:49:17,456 --> 01:49:20,917
- I'd better go now.
- Here's a number.
1340
01:49:27,882 --> 01:49:31,385
I've got 500 people at my disposal.
A thousand if I need them.
1341
01:49:32,595 --> 01:49:36,264
You call me at that number.
Try to call me by 8:30.
1342
01:49:36,432 --> 01:49:40,434
As soon as you find out whatever it is
they want you to do. I'll be waiting.
1343
01:49:40,602 --> 01:49:42,395
Yes, sir.
1344
01:49:44,815 --> 01:49:46,649
Raymond.
1345
01:49:48,819 --> 01:49:52,570
Remember, Raymond,
the wires have been pulled.
1346
01:49:52,738 --> 01:49:56,700
They can't touch you anymore. You're free.
1347
01:50:09,838 --> 01:50:12,673
It's been decided
that you will be dressed as a priest
1348
01:50:12,841 --> 01:50:17,135
to help you get away
in the pandemonium afterwards.
1349
01:50:17,302 --> 01:50:19,971
Chunjin will give you
a two-piece sniper's rifle
1350
01:50:20,139 --> 01:50:23,599
that fits nicely into a special bag.
1351
01:50:23,767 --> 01:50:27,269
There's a spotlight booth
that won't be in use.
1352
01:50:27,437 --> 01:50:31,356
It's up under the roof
on the Eighth Avenue side of the Garden.
1353
01:50:31,524 --> 01:50:34,943
You will have absolutely clear,
protected shooting.
1354
01:50:40,490 --> 01:50:43,701
You are to shoot the presidential
nominee through the head,
1355
01:50:43,869 --> 01:50:47,663
and Johnny will rise gallantly to his feet
1356
01:50:47,831 --> 01:50:51,876
and lift Ben Arthur's body in his arms,
1357
01:50:52,043 --> 01:50:55,378
stand in front of the microphones
and begin to speak.
1358
01:50:57,089 --> 01:50:59,758
The speech is short.
1359
01:50:59,925 --> 01:51:03,428
But it's the most rousing speech
I've ever read.
1360
01:51:03,596 --> 01:51:08,474
It's been worked on here and in Russia,
on and off, for over eight years.
1361
01:51:08,641 --> 01:51:11,894
I shall force someone
to take the body away from him.
1362
01:51:12,061 --> 01:51:15,773
Then Johnny will really hit
those microphones and those cameras,
1363
01:51:15,940 --> 01:51:19,358
with blood all over him,
fighting off anyone who tries to help,
1364
01:51:19,526 --> 01:51:22,737
defending America
even if it means his own death!
1365
01:51:22,905 --> 01:51:26,574
Rallying a nation of television viewers
into hysteria,
1366
01:51:26,742 --> 01:51:29,243
to sweep us up
into the White House with powers
1367
01:51:29,411 --> 01:51:33,580
that will make martial law
seem like anarchy!
1368
01:51:33,748 --> 01:51:36,458
Now, this is very important.
1369
01:51:37,710 --> 01:51:40,962
I want the nominee to be dead
about two minutes
1370
01:51:41,130 --> 01:51:43,672
after he begins his acceptance speech,
1371
01:51:43,840 --> 01:51:46,592
depending on his reading time
under pressure.
1372
01:51:46,760 --> 01:51:51,430
You are to hit him right at the point
that he finishes the phrase,
1373
01:51:51,598 --> 01:51:56,559
"Nor would I ask of any fellow American
in defense of his freedom
1374
01:51:56,727 --> 01:52:00,772
that which I would not gladly give myself.
1375
01:52:00,940 --> 01:52:05,109
My life before my liberty."
1376
01:52:06,487 --> 01:52:09,071
Is that absolutely clear?
1377
01:52:13,618 --> 01:52:16,453
Would you repeat it for me, Raymond?
1378
01:52:16,621 --> 01:52:20,207
"Nor would I ask
of any fellow American..."
1379
01:52:20,375 --> 01:52:23,042
- "...in defense of his freedom..."
- "...in defense of his freedom..."
1380
01:52:23,210 --> 01:52:24,627
"that which I would not gladly..."
1381
01:52:24,795 --> 01:52:25,962
"that which I would not gladly give..."
1382
01:52:26,129 --> 01:52:27,964
- "...give myself."
- "...myself."
1383
01:52:28,131 --> 01:52:32,718
- "My life before my liberty."
- "My life before my liberty."
1384
01:52:45,648 --> 01:52:49,817
I know you will never entirely
comprehend this, Raymond,
1385
01:52:49,985 --> 01:52:54,655
but you must believe
I did not know it would be you.
1386
01:52:55,740 --> 01:52:58,908
I served them, I fought for them,
1387
01:52:59,076 --> 01:53:03,663
I'm about to win them the greatest
foothold they will ever have here,
1388
01:53:03,831 --> 01:53:09,168
and they paid me back
by taking your soul away from you.
1389
01:53:09,336 --> 01:53:12,212
I told them to build me an assassin.
1390
01:53:12,380 --> 01:53:15,340
I wanted a killer
from a world filled with killers,
1391
01:53:15,508 --> 01:53:17,342
and they chose you
1392
01:53:17,510 --> 01:53:21,388
because they thought
it would bind me closer to them.
1393
01:53:24,725 --> 01:53:28,394
But now we have come almost to the end.
1394
01:53:28,562 --> 01:53:31,063
One last step,
1395
01:53:31,231 --> 01:53:34,984
and then, when I take power,
they will be pulled down
1396
01:53:35,152 --> 01:53:39,613
and ground into dirt
for what they did to you,
1397
01:53:39,780 --> 01:53:44,492
and what they did in so
contemptuously underestimating me!
1398
01:54:30,953 --> 01:54:34,913
One, two, three, four, five...
1399
01:54:49,178 --> 01:54:52,972
Testing! One, two, three, four, five, six.
1400
01:55:36,638 --> 01:55:39,473
We need the lights. Lights.
1401
01:55:57,157 --> 01:56:00,409
Lights out! Lights!
1402
01:56:26,100 --> 01:56:28,477
Why hasn't he called?
1403
01:56:28,644 --> 01:56:32,272
It was a calculated risk, Ben.
You were right to take it.
1404
01:56:32,440 --> 01:56:34,774
Even if it's not true,
it's nice of you to say it.
1405
01:56:38,153 --> 01:56:41,030
- The Garden's filling up.
- Take it easy.
1406
01:56:41,948 --> 01:56:44,742
- 8:44.
- I know.
1407
01:56:50,122 --> 01:56:54,167
If Steinkamp doesn't take off that hat
and stop messing around,
1408
01:56:54,335 --> 01:56:57,212
- I'm gonna bust him into a PFC.
- Easy, Ben.
1409
01:57:01,841 --> 01:57:05,219
OK, Milt, I blew it. I blew it!
1410
01:57:06,387 --> 01:57:08,847
My magic is better than your magic.
1411
01:57:09,015 --> 01:57:10,932
I should have known better.
1412
01:57:11,100 --> 01:57:14,435
Intelligence Officer!
Stupidity Officer is better!
1413
01:57:15,687 --> 01:57:17,897
If the Pentagon ever
opens up a Stupidity Division,
1414
01:57:18,065 --> 01:57:20,024
they know who can lead it.
1415
01:57:23,861 --> 01:57:29,199
Well, Raymond was theirs.
He is theirs and he'll always be theirs.
1416
01:57:29,367 --> 01:57:32,410
There's time. He may still call.
1417
01:57:37,332 --> 01:57:39,041
For money?
1418
01:57:41,586 --> 01:57:43,212
No.
1419
01:57:45,090 --> 01:57:47,091
That's what I figured.
1420
01:57:51,345 --> 01:57:53,972
- Let's get the hell outta here.
- Let's go!
1421
01:59:27,918 --> 01:59:32,087
- Milt, you gotta stop this thing!
- How can I stop it? On what evidence?
1422
01:59:32,255 --> 01:59:35,340
If there was a bomb planted here,
you'd stop it.
1423
01:59:35,508 --> 01:59:36,925
You'd empty the White House if you had to.
1424
01:59:37,093 --> 01:59:40,178
I tell you, there's a time bomb here
just waiting to go off.
1425
01:59:44,015 --> 01:59:47,393
Ladies and gentlemen, our national anthem.
1426
01:59:47,561 --> 01:59:52,398
SINGING ♪ Oh, say can you see
1427
01:59:52,566 --> 01:59:56,734
♪ By the dawn's early light
1428
01:59:56,902 --> 02:00:01,239
♪ What so proudly we hailed
1429
02:00:01,407 --> 02:00:06,327
♪ At the twilight's last gleaming
1430
02:00:06,495 --> 02:00:08,036
♪ Whose broad stripes...
1431
02:00:08,204 --> 02:00:11,165
Stop twitching. Raymond
has never missed with a rifle.
1432
02:00:11,332 --> 02:00:15,711
♪ Through the perilous flight
1433
02:00:15,879 --> 02:00:20,673
♪ O'er the ramparts we watched
1434
02:00:20,841 --> 02:00:25,803
♪ Were so gallantly streaming
1435
02:00:25,971 --> 02:00:31,017
♪ And the rockets' red glare
1436
02:00:31,185 --> 02:00:36,229
♪ The bombs bursting in air
1437
02:00:36,397 --> 02:00:41,401
♪ Gave proof through the night
1438
02:00:41,569 --> 02:00:47,489
♪ That our flag was still there
1439
02:00:47,657 --> 02:00:50,910
♪ O say, does that
1440
02:00:51,077 --> 02:00:55,039
♪ Star-spangled banner
1441
02:00:55,207 --> 02:00:59,667
♪ Yet wave
1442
02:01:01,170 --> 02:01:06,716
♪ O'er the land of the free...
1443
02:01:06,884 --> 02:01:08,718
We're in like Flynn, lover.
1444
02:01:08,886 --> 02:01:12,221
♪ And the home
1445
02:01:12,388 --> 02:01:17,809
♪ Of the brave ♪
1446
02:01:29,780 --> 02:01:32,490
- Ladies and gentlemen...
- Just take it easy.
1447
02:01:32,658 --> 02:01:37,244
I give you the next President
of the United States!
1448
02:01:37,411 --> 02:01:41,164
Benjamin K. Arthur!
1449
02:02:08,440 --> 02:02:11,025
Mr. Chairman.
1450
02:02:11,193 --> 02:02:12,985
Delegates.
1451
02:02:13,152 --> 02:02:16,071
My fellow Americans.
1452
02:02:16,239 --> 02:02:21,994
It is with great humility,
albeit with enormous pride
1453
02:02:22,161 --> 02:02:25,871
and with a sense of the job to be done,
1454
02:02:26,039 --> 02:02:29,917
that I most humbly and most gratefully
1455
02:02:30,085 --> 02:02:34,797
accept this nomination
for the highest office in our land.
1456
02:02:41,846 --> 02:02:45,932
It is with a full awareness
that the four years
1457
02:02:46,100 --> 02:02:49,394
that lie ahead for this country
1458
02:02:49,562 --> 02:02:52,563
are, in a sense, the crucial years.
1459
02:02:52,731 --> 02:02:58,152
The years, if I may borrow
Mr. Churchill's phrase,
1460
02:02:58,320 --> 02:03:00,863
the years of decision.
1461
02:03:01,031 --> 02:03:05,700
And, if I may be
permitted a phrase of my own,
1462
02:03:05,868 --> 02:03:08,870
the years of striving!
1463
02:03:09,038 --> 02:03:14,709
For it is not
what has been done in the past,
1464
02:03:14,877 --> 02:03:18,462
nor what may be done
against the far horizons
1465
02:03:18,629 --> 02:03:24,634
of some distant future,
but what will be done now!
1466
02:03:42,902 --> 02:03:46,905
Nor would I ask of any fellow American
1467
02:03:47,073 --> 02:03:50,680
in defense of his freedom...
1468
02:03:57,665 --> 02:04:01,418
that which I would not gladly give myself.
1469
02:04:01,586 --> 02:04:05,005
My life before my liberty!
1470
02:04:32,572 --> 02:04:36,534
You couldn't have stopped them.
The Army couldn't have either. So I had to.
1471
02:04:36,701 --> 02:04:38,411
That's why I didn't call.
1472
02:04:41,540 --> 02:04:43,624
Oh, God, Ben!
1473
02:04:54,135 --> 02:04:56,428
Poor Raymond.
1474
02:04:56,594 --> 02:04:59,054
Poor friendless, friendless Raymond.
1475
02:05:01,933 --> 02:05:04,726
He was wearing his medal when he died.
1476
02:05:08,898 --> 02:05:11,774
You should read
some of the citations sometime.
1477
02:05:12,860 --> 02:05:14,569
Just read them.
1478
02:05:17,906 --> 02:05:20,867
"Taken eight prisoners,
killing four enemy in the process,
1479
02:05:21,034 --> 02:05:23,076
while one leg and one arm were shattered
1480
02:05:23,244 --> 02:05:27,789
and he could only crawl because the
other leg had been blown off. Edwards.
1481
02:05:27,957 --> 02:05:31,293
Wounded five times.
Dragged himself across the direct fire
1482
02:05:31,461 --> 02:05:34,879
of three enemy machine guns
to pull two of his wounded men
1483
02:05:35,046 --> 02:05:40,092
to safety amid 69 dead and 203 casualties.
1484
02:05:40,260 --> 02:05:42,261
Holderman."
1485
02:05:53,397 --> 02:05:58,776
Made to commit acts
too unspeakable to be cited here...
1486
02:06:01,779 --> 02:06:06,283
by an enemy who had
captured his mind and his soul.
1487
02:06:10,663 --> 02:06:13,080
He freed himself at last...
1488
02:06:15,542 --> 02:06:21,297
and in the end, heroically
and unhesitatingly, gave his life
1489
02:06:21,465 --> 02:06:26,134
to save his country. Raymond Shaw.
1490
02:06:30,973 --> 02:06:34,374
Hell! Hell!
118828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.