Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,980 --> 00:00:13,981
(The Auditors)
2
00:00:15,899 --> 00:00:18,432
(Shin Ha Kyun)
3
00:00:22,383 --> 00:00:24,865
(Lee Jung Ha)
4
00:00:27,724 --> 00:00:30,242
(Jin Goo)
5
00:00:33,168 --> 00:00:35,469
(Jo A Ram)
6
00:00:47,584 --> 00:00:50,001
(The Auditors)
7
00:00:50,025 --> 00:00:51,540
(All characters, organizations, and
events in this drama are fictitious.)
8
00:00:51,564 --> 00:00:52,896
(Child actors were accompanied by family and were kept safe.)
9
00:00:57,024 --> 00:00:58,764
Why didn't you come to report to me?
10
00:01:02,164 --> 00:01:03,833
Didn't you hear from the president?
11
00:01:04,333 --> 00:01:06,204
- The embezzlement... - Forget it.
12
00:01:06,304 --> 00:01:07,743
This is my decision.
13
00:01:07,943 --> 00:01:10,603
Ms. Yu is transferred as planned to the Florida office.
14
00:01:10,743 --> 00:01:11,774
End of story.
15
00:01:12,013 --> 00:01:13,614
The company can't take a hit.
16
00:01:13,714 --> 00:01:16,384
It's wrong to ignore an embezzlement case.
17
00:01:17,144 --> 00:01:19,013
- Please change your mind. - I don't want to.
18
00:01:19,013 --> 00:01:22,083
I joined because I was promised full authority to investigate.
19
00:01:23,653 --> 00:01:24,854
Please consider...
20
00:01:25,093 --> 00:01:26,324
my decision.
21
00:01:28,123 --> 00:01:29,294
It's annoying, isn't it?
22
00:01:29,294 --> 00:01:30,564
But what can you do?
23
00:01:31,134 --> 00:01:34,093
The authority you hid behind to carry out your duty...
24
00:01:34,634 --> 00:01:35,833
now depends on me.
25
00:01:37,733 --> 00:01:39,703
(Audit Team Gu Han Soo, Unmute)
26
00:01:40,843 --> 00:01:42,443
- Mr. Gu. - Yes.
27
00:01:42,574 --> 00:01:43,644
Stop Ms. Yu...
28
00:01:44,714 --> 00:01:46,013
from going to the airport.
29
00:01:46,644 --> 00:01:48,744
Do whatever it takes to stop her.
30
00:01:48,744 --> 00:01:49,884
Yes, sir.
31
00:01:53,113 --> 00:01:54,184
Shin Cha Il.
32
00:01:54,923 --> 00:01:56,054
You're fired.
33
00:02:16,643 --> 00:02:17,813
What is this punk doing?
34
00:02:19,113 --> 00:02:21,214
Move! Get out of my way!
35
00:02:21,544 --> 00:02:22,684
Move.
36
00:02:24,384 --> 00:02:25,513
What's wrong with him?
37
00:02:28,753 --> 00:02:30,054
All of them are crazy.
38
00:02:30,623 --> 00:02:32,324
What's wrong with you? Move.
39
00:02:33,153 --> 00:02:35,024
Ms. Yu is not allowed to go to the airport.
40
00:02:35,763 --> 00:02:37,423
We haven't finished auditing her.
41
00:02:49,604 --> 00:02:54,643
(The Auditors)
42
00:02:55,113 --> 00:02:56,983
(Episode 4)
43
00:03:03,854 --> 00:03:05,893
(Director Yang Jae Seung)
44
00:03:07,324 --> 00:03:09,224
- How did it go? - Well...
45
00:03:09,224 --> 00:03:11,433
Ms. Yu got in Mr. Shin's car...
46
00:03:11,634 --> 00:03:14,233
and voluntarily left for the police station.
47
00:03:14,263 --> 00:03:17,634
I'm told you'd understand if I say this.
48
00:03:23,404 --> 00:03:25,743
(Vice President Hwang Dae Woong)
49
00:03:36,224 --> 00:03:37,654
I fired Shin Cha Il.
50
00:03:37,953 --> 00:03:40,194
He ignored an order from his direct superior.
51
00:03:40,854 --> 00:03:42,523
Write up the dismissal notice.
52
00:03:43,624 --> 00:03:45,664
I'm going to throw it in his face.
53
00:03:46,194 --> 00:03:47,933
I gave you the authority over the Auditing Team,
54
00:03:47,933 --> 00:03:49,963
not over firing Mr. Shin.
55
00:03:51,474 --> 00:03:52,773
Are you joking with me?
56
00:03:53,773 --> 00:03:55,944
Didn't I warn you the construction will be stopped?
57
00:03:56,904 --> 00:03:58,013
Do you want to step down?
58
00:03:58,344 --> 00:04:00,414
But the construction won't stop, will it?
59
00:04:01,444 --> 00:04:03,183
You wouldn't let your hard-earned...
60
00:04:03,183 --> 00:04:04,754
Inpo Apartment construction stop.
61
00:04:05,654 --> 00:04:07,213
After all, you hate suffering a loss.
62
00:04:08,754 --> 00:04:11,154
You have the authority over Ms. Yu's audit.
63
00:04:11,254 --> 00:04:12,254
Use it well.
64
00:04:12,254 --> 00:04:13,654
What will I do with...
65
00:04:13,654 --> 00:04:15,164
the Audit Team Manager who doesn't listen to me?
66
00:04:16,763 --> 00:04:17,893
What are you after?
67
00:04:29,104 --> 00:04:30,303
I have a prior engagement.
68
00:04:36,044 --> 00:04:37,983
(President Hwang Se Woong)
69
00:04:55,963 --> 00:04:57,904
- Hey. - What happened?
70
00:04:58,004 --> 00:05:00,803
Mr. Shin took Ms. Yu to the police station.
71
00:05:00,933 --> 00:05:02,544
Didn't the Vice President Hwang order him to let her be?
72
00:05:02,544 --> 00:05:03,943
That's impossible.
73
00:05:04,073 --> 00:05:05,414
She should be arrested for pocketing money.
74
00:05:05,414 --> 00:05:06,974
Forget about that.
75
00:05:06,974 --> 00:05:08,844
A worker should follow the company's order.
76
00:05:08,844 --> 00:05:10,714
Mr. Shin made the wrong call this time.
77
00:05:10,914 --> 00:05:12,183
He didn't.
78
00:05:12,553 --> 00:05:13,714
We'll get the money back.
79
00:05:13,714 --> 00:05:15,524
The longest sentence you'll get
80
00:05:15,524 --> 00:05:17,284
for 3.4 million dollars is 3 to 4 years.
81
00:05:17,323 --> 00:05:18,753
It's like getting a million-dollar annual salary...
82
00:05:18,753 --> 00:05:19,753
in jail.
83
00:05:19,823 --> 00:05:21,094
So would you return the money?
84
00:05:21,094 --> 00:05:22,394
We'll find the money.
85
00:05:23,164 --> 00:05:24,964
We will, period.
86
00:05:24,964 --> 00:05:27,563
Go ahead. Go and find that money.
87
00:05:28,003 --> 00:05:29,063
Find it, all right?
88
00:05:29,264 --> 00:05:30,933
Stop spouting nonsense.
89
00:05:32,034 --> 00:05:33,073
Great work.
90
00:05:37,544 --> 00:05:39,274
So, what do you think of your new manager?
91
00:05:39,514 --> 00:05:40,714
Is he stressing you out?
92
00:05:40,714 --> 00:05:42,044
The so-called president of the company...
93
00:05:42,044 --> 00:05:44,613
hired externally just to kick me out.
94
00:05:44,854 --> 00:05:48,354
This darned company. I had no one to count on,
95
00:05:48,654 --> 00:05:50,753
so I'm happy to know that you've got my back, kiddo.
96
00:05:50,753 --> 00:05:52,724
That money is the death benefit from the car accident.
97
00:05:52,724 --> 00:05:55,563
How will my grandkids survive after I die?
98
00:06:06,904 --> 00:06:07,943
I'm...
99
00:06:08,373 --> 00:06:10,943
only going with you to stop this absurdity.
100
00:06:11,873 --> 00:06:13,573
I can catch tomorrow's flight.
101
00:06:15,584 --> 00:06:18,954
The investigation will resume based on the union rep's testimony.
102
00:06:19,154 --> 00:06:22,084
You'll be banned from leaving the country, Ms. Yu.
103
00:06:22,154 --> 00:06:24,024
The company will take my side.
104
00:06:24,493 --> 00:06:26,094
And you'll get fired.
105
00:06:26,094 --> 00:06:27,253
I don't care.
106
00:06:27,823 --> 00:06:29,423
Why are you doing this to me?
107
00:06:29,623 --> 00:06:30,724
You embezzled money.
108
00:06:32,594 --> 00:06:35,334
Kang Myung Chul must've promised to go to the US once things died down.
109
00:06:35,604 --> 00:06:37,774
He would've hidden the money until then.
110
00:06:38,334 --> 00:06:40,974
What kind of a life did you dream of with 3.4 million dollars?
111
00:06:41,344 --> 00:06:42,844
Living in a house with a pool...
112
00:06:42,844 --> 00:06:45,173
and a large garden, raising a dog,
113
00:06:45,313 --> 00:06:47,414
wearing designer clothes, and eating high-quality food.
114
00:06:48,313 --> 00:06:51,084
However, you'll live in a room with bars, be watched by dogs,
115
00:06:51,084 --> 00:06:53,714
wear a prison uniform, and eat distributed food.
116
00:06:54,683 --> 00:06:55,724
I...
117
00:06:57,553 --> 00:06:58,693
will have you...
118
00:06:59,553 --> 00:07:00,623
receive discipline.
119
00:07:15,344 --> 00:07:18,573
(Dosam Police Station)
120
00:07:26,714 --> 00:07:28,524
(Dosam Police Station)
121
00:07:35,623 --> 00:07:37,933
(Dosam Police Station)
122
00:07:45,673 --> 00:07:47,534
An office worker must take care of their stomach.
123
00:07:47,534 --> 00:07:49,243
Mr. Shin will probably be back late.
124
00:07:49,243 --> 00:07:51,073
We should eat for our brains to work.
125
00:07:52,073 --> 00:07:53,073
Why don't we eat?
126
00:07:53,873 --> 00:07:55,284
Let's refuel with some food.
127
00:07:55,344 --> 00:07:57,113
Today's lunch is bulgogi hot pot.
128
00:07:57,243 --> 00:07:59,284
Gosh. It's not even Korean beef,
129
00:07:59,284 --> 00:08:01,883
yet bulgogi hot pot is crazy expensive.
130
00:08:07,724 --> 00:08:09,264
Aren't you going for lunch?
131
00:08:09,323 --> 00:08:10,363
I'm not hungry.
132
00:08:15,604 --> 00:08:18,873
If we cross-exam the two, we'll find the money.
133
00:08:20,673 --> 00:08:22,204
I simply have no appetite.
134
00:08:23,503 --> 00:08:24,573
Got it.
135
00:08:35,524 --> 00:08:36,584
- My gosh. - Goodness.
136
00:08:37,084 --> 00:08:40,024
An audit notice is all it takes to make the food taste better.
137
00:08:41,024 --> 00:08:43,323
It's the end for Mr. Shin.
138
00:08:43,693 --> 00:08:45,334
I've never seen anyone survive...
139
00:08:45,334 --> 00:08:47,034
after going against the Vice President Hwang.
140
00:08:47,933 --> 00:08:49,534
Do you hate Mr. Shin that much?
141
00:08:49,534 --> 00:08:52,104
Of course. He's screwing up our Audit Team.
142
00:08:52,173 --> 00:08:53,834
Are you happy with that? Are you?
143
00:08:54,034 --> 00:08:56,173
I would so love to transfer to a different department.
144
00:08:56,303 --> 00:08:58,813
But look around. Come on.
145
00:08:59,014 --> 00:09:01,483
Nobody wants to eat around us.
146
00:09:01,914 --> 00:09:03,414
We've made too many enemies,
147
00:09:03,414 --> 00:09:05,414
auditing every single department. I've got nowhere to go.
148
00:09:05,683 --> 00:09:08,154
But the Audit Team corrects wrongdoings,
149
00:09:08,154 --> 00:09:09,224
so why did we make enemies?
150
00:09:10,553 --> 00:09:11,623
You're frustrating.
151
00:09:12,794 --> 00:09:15,724
This is why a worker like you is called a rookie.
152
00:09:15,724 --> 00:09:18,534
Got it, you clueless Gu Han Soo?
153
00:09:18,534 --> 00:09:20,963
It's wrong for people to make us their enemy...
154
00:09:21,193 --> 00:09:23,634
simply because we audit them.
155
00:09:24,404 --> 00:09:26,673
That's what I think. Excuse me. Enjoy your lunch.
156
00:09:27,103 --> 00:09:29,803
You're my main enemy. Understood? My main enemy.
157
00:09:30,274 --> 00:09:32,044
He talks back a lot now.
158
00:09:32,713 --> 00:09:34,374
What's more is that... Oh, by the way,
159
00:09:34,544 --> 00:09:36,384
you have your hair down, sir.
160
00:09:36,384 --> 00:09:38,053
It suits you.
161
00:09:38,053 --> 00:09:39,514
I have too little hair for that.
162
00:09:39,514 --> 00:09:43,353
The order of rank in the company is totally messed... No.
163
00:09:44,024 --> 00:09:47,453
The order of rank is a total disaster.
164
00:09:47,693 --> 00:09:48,823
A low-level employee is...
165
00:09:48,823 --> 00:09:51,223
getting in my way, even though I'm a director.
166
00:09:51,223 --> 00:09:53,794
And Mr. Shin is trying to get me fired.
167
00:09:53,794 --> 00:09:56,504
- He glares at me... - Shut it, will you?
168
00:10:04,673 --> 00:10:05,713
Yes?
169
00:10:12,514 --> 00:10:15,823
The union rep testified that it was a lone crime.
170
00:10:16,683 --> 00:10:19,053
I feel bad that your disciplinary measures fell through.
171
00:10:19,723 --> 00:10:21,963
We won't see each other again, so let me tell you this.
172
00:10:22,494 --> 00:10:24,494
Back then and even now,
173
00:10:25,063 --> 00:10:26,463
you're too idealistic.
174
00:10:30,833 --> 00:10:32,874
(Dosam Police Station)
175
00:10:37,803 --> 00:10:39,313
(Dosam Police Station)
176
00:10:46,313 --> 00:10:47,853
(Vice President Hwang Dae Woong)
177
00:10:49,923 --> 00:10:51,024
This is Shin Cha Il.
178
00:10:51,254 --> 00:10:53,553
Stop running wild. You're already fired.
179
00:10:53,693 --> 00:10:55,994
There must be a formal dismissal procedure in writing.
180
00:10:57,664 --> 00:10:58,794
What will you do now?
181
00:10:58,794 --> 00:11:00,164
The embezzlement was orchestrated by an employee,
182
00:11:00,164 --> 00:11:02,134
but you made it look like the union rep did it alone,
183
00:11:02,134 --> 00:11:03,664
so we'll have to audit you, Mr. Hwang.
184
00:11:04,103 --> 00:11:05,134
You're saying I did it?
185
00:11:05,134 --> 00:11:07,173
Didn't you send an attorney to the union rep and make a deal?
186
00:11:07,173 --> 00:11:08,904
A reduction in sentence and some money.
187
00:11:08,904 --> 00:11:10,374
You're amazing.
188
00:11:10,374 --> 00:11:12,443
What a waste that we don't get along.
189
00:11:14,884 --> 00:11:16,784
Cancel Ms. Yu's transfer.
190
00:11:16,884 --> 00:11:18,914
Keep the union rep's statement as it was.
191
00:11:19,614 --> 00:11:21,853
Then your mistake can be undone.
192
00:11:21,853 --> 00:11:24,284
- There won't be any audit, either. - Your threat is laughable.
193
00:11:24,284 --> 00:11:26,593
The company must take responsibility for its workers.
194
00:11:26,754 --> 00:11:28,994
That's easy for you to say since it's not your money.
195
00:11:30,063 --> 00:11:32,264
I only do what will benefit me.
196
00:11:32,864 --> 00:11:35,134
Finding the money and returning it to the union members...
197
00:11:35,134 --> 00:11:36,864
will bring many benefits to you.
198
00:11:37,203 --> 00:11:40,073
The company's reputation and the workers' devotion will rise.
199
00:11:40,073 --> 00:11:41,103
And if the money is lost forever?
200
00:11:42,173 --> 00:11:43,303
Will you take responsibility?
201
00:11:53,284 --> 00:11:54,453
I will.
202
00:11:55,254 --> 00:11:56,284
I will hand in...
203
00:11:57,154 --> 00:11:58,254
my resignation letter.
204
00:12:00,193 --> 00:12:02,524
Is your resignation letter worth 3.4 million dollars?
205
00:12:06,394 --> 00:12:09,164
The conditions must fit the bill to make a deal, you punk.
206
00:12:09,563 --> 00:12:11,164
I'll take your resignation letter...
207
00:12:11,234 --> 00:12:12,933
as collateral for the 3.4 million dollars.
208
00:12:13,573 --> 00:12:14,634
Get us back the money,
209
00:12:14,634 --> 00:12:15,874
or you'll have to cough it up somehow.
210
00:12:15,874 --> 00:12:16,874
How about it?
211
00:12:18,044 --> 00:12:19,114
Fine.
212
00:12:20,374 --> 00:12:22,484
Yu Mi Kyung's transfer has just been canceled.
213
00:12:22,713 --> 00:12:24,713
You take care of the union rep's testimony.
214
00:12:24,914 --> 00:12:25,984
Three days is all you have.
215
00:12:26,484 --> 00:12:28,353
If you fail to settle it by then,
216
00:12:28,484 --> 00:12:30,984
Ms. Yu will be sent to the US right away,
217
00:12:31,083 --> 00:12:33,853
and you'll be blamed for the 3.4 million dollars.
218
00:12:51,614 --> 00:12:53,313
(Audit Team Manager Shin Cha Il)
219
00:12:54,114 --> 00:12:55,583
Yes, this is Gu Han Soo.
220
00:12:56,484 --> 00:12:59,284
The union rep testified that it was a lone act.
221
00:13:00,414 --> 00:13:02,683
Ms. Yu won't fly out for the next three days.
222
00:13:03,154 --> 00:13:05,794
I'll look into what Kang Myung Chul is thinking.
223
00:13:05,794 --> 00:13:08,463
You are to pass on the situation to the others.
224
00:13:08,764 --> 00:13:09,794
Understood.
225
00:13:26,213 --> 00:13:28,713
We need the energy to work now.
226
00:13:29,384 --> 00:13:31,484
The union rep stated it was a lone crime.
227
00:13:32,213 --> 00:13:34,654
We're the ones who have to find the money now.
228
00:13:35,654 --> 00:13:37,923
Was Vice President Hwang behind it?
229
00:13:39,254 --> 00:13:40,294
Yes.
230
00:13:42,423 --> 00:13:43,463
Make sure to have some.
231
00:13:59,014 --> 00:14:02,213
The Audit Team exists to ensure ethical management.
232
00:14:03,813 --> 00:14:05,014
Ethical management is...
233
00:14:05,284 --> 00:14:07,484
the most important company value these days.
234
00:14:16,494 --> 00:14:18,963
Any intellectual is expected to obey...
235
00:14:18,963 --> 00:14:21,833
the code of conduct I've explained so far.
236
00:14:22,103 --> 00:14:23,164
Ladies and gentlemen,
237
00:14:23,234 --> 00:14:25,034
I hope you can all work with passion.
238
00:14:25,874 --> 00:14:27,673
That's it for the lecture. Thank you.
239
00:14:28,703 --> 00:14:30,644
(The Myeong Code of Conduct)
240
00:14:33,374 --> 00:14:35,583
(The Myeong Code of Conduct)
241
00:14:41,984 --> 00:14:43,984
The man who sexually harassed my wife is...
242
00:14:43,984 --> 00:14:45,024
visiting me at work?
243
00:14:45,553 --> 00:14:46,693
I should report you to the police.
244
00:14:46,693 --> 00:14:48,664
Ms. Yu Mi Kyung's transfer has been canceled.
245
00:14:51,963 --> 00:14:53,034
It's only a matter of time...
246
00:14:53,034 --> 00:14:54,963
before we confirm that you were in it with her.
247
00:14:55,703 --> 00:14:57,134
And now, you're threatening me?
248
00:14:58,634 --> 00:14:59,833
This is serious.
249
00:14:59,833 --> 00:15:01,473
If you quit now, you'll look suspicious.
250
00:15:01,473 --> 00:15:03,374
If you spend the money, we'll track your funds.
251
00:15:03,874 --> 00:15:05,313
You're in a difficult situation now.
252
00:15:06,874 --> 00:15:07,914
Well...
253
00:15:08,784 --> 00:15:12,213
Why are you worried about me?
254
00:15:13,014 --> 00:15:15,124
Snap out of it, Mr. Shin Cha Il.
255
00:15:16,683 --> 00:15:18,154
The Audit Team's manager...
256
00:15:18,154 --> 00:15:19,394
who holds lectures on professional ethics...
257
00:15:21,223 --> 00:15:22,624
committed embezzlement?
258
00:15:22,923 --> 00:15:23,963
"Embezzlement?"
259
00:15:28,833 --> 00:15:30,134
There's some dust here.
260
00:15:53,294 --> 00:15:55,164
Stop putting on an act.
261
00:15:55,294 --> 00:15:57,063
Why the long face? Don't fake it in front of me.
262
00:15:57,823 --> 00:15:59,193
I know you're all excited inside.
263
00:16:01,134 --> 00:16:02,134
Sit.
264
00:16:05,774 --> 00:16:07,274
Your transfer has been canceled.
265
00:16:08,744 --> 00:16:11,173
- Pardon me? - I gave Shin Cha Il three days,
266
00:16:12,073 --> 00:16:14,044
so just lie low for the next three days.
267
00:16:15,813 --> 00:16:16,884
Where's the money?
268
00:16:20,953 --> 00:16:22,723
Hide it well in a safe place...
269
00:16:22,853 --> 00:16:23,923
and guard it with your life.
270
00:16:25,994 --> 00:16:26,994
You can go.
271
00:16:47,874 --> 00:16:49,984
I was told the 50-dollar bills were all checked, bundled, and sealed...
272
00:16:50,244 --> 00:16:52,484
and that they could all be traced with the serial numbers.
273
00:16:52,754 --> 00:16:54,083
I'm not an idiot.
274
00:16:54,453 --> 00:16:55,823
Knowing that,
275
00:16:56,154 --> 00:16:58,723
why would I think I could pocket such money all by myself?
276
00:17:04,864 --> 00:17:05,864
Mr. Shin.
277
00:17:06,264 --> 00:17:07,333
Let's start the meeting.
278
00:17:10,563 --> 00:17:11,563
Okay.
279
00:17:14,034 --> 00:17:15,034
Oh, boy.
280
00:17:16,744 --> 00:17:18,544
Kang Myung Chul will try to launder the money.
281
00:17:19,514 --> 00:17:21,713
The cash was taken out as sealed bundles,
282
00:17:21,813 --> 00:17:23,813
and the serial numbers on the bills run in sequence,
283
00:17:23,914 --> 00:17:25,514
so he has to launder it to be able to use it.
284
00:17:25,654 --> 00:17:29,423
But the union rep said he did it alone.
285
00:17:29,624 --> 00:17:30,624
Right?
286
00:17:30,923 --> 00:17:33,353
So, why do we have to find the money?
287
00:17:33,353 --> 00:17:35,894
Besides, Vice President Hwang told us not to, you know?
288
00:17:36,624 --> 00:17:40,134
We should find out what methods he could use to launder the money.
289
00:17:40,294 --> 00:17:42,504
- You brat. - There are a lot of ways.
290
00:17:42,504 --> 00:17:45,473
He could use cryptocurrency or online gambling sites.
291
00:17:45,774 --> 00:17:46,874
He won't do that.
292
00:17:47,303 --> 00:17:48,373
That leaves a trace.
293
00:17:48,803 --> 00:17:50,474
Also, they take hefty commission fees.
294
00:17:50,544 --> 00:17:51,813
Kang Myung Chul won't use...
295
00:17:51,813 --> 00:17:53,944
such easy, dumb methods.
296
00:17:56,044 --> 00:17:58,113
What do you think, Ms. Yoon?
297
00:17:59,954 --> 00:18:00,984
I'm...
298
00:18:01,553 --> 00:18:04,353
not sure if it's right to move ahead with the audit...
299
00:18:04,353 --> 00:18:05,524
when the boss told us...
300
00:18:05,994 --> 00:18:07,393
to drop it.
301
00:18:07,823 --> 00:18:10,623
Exactly. You get what I'm saying.
302
00:18:11,563 --> 00:18:12,563
Hey.
303
00:18:17,004 --> 00:18:18,133
I'll take responsibility...
304
00:18:18,133 --> 00:18:19,504
for everything as the team's manager.
305
00:18:20,474 --> 00:18:22,204
I'll investigate Kang Myung Chul.
306
00:18:22,303 --> 00:18:24,744
I want you guys to look into The Myeong Construction.
307
00:18:25,643 --> 00:18:27,643
We must find evidence of his money laundering activities.
308
00:18:28,944 --> 00:18:30,083
That's it for the meeting.
309
00:18:30,813 --> 00:18:31,853
Okay.
310
00:18:37,153 --> 00:18:38,184
Seo Jin.
311
00:18:38,653 --> 00:18:42,593
We have to help that old man get his money back.
312
00:18:56,674 --> 00:18:57,974
- Hello. - Hello.
313
00:19:06,184 --> 00:19:08,184
(JU Construction)
314
00:19:10,184 --> 00:19:11,553
The doors are closing.
315
00:19:14,823 --> 00:19:15,964
Hey.
316
00:19:17,063 --> 00:19:18,494
The doors are closing.
317
00:19:22,863 --> 00:19:24,034
About Shin Cha Il.
318
00:19:24,234 --> 00:19:26,674
He'll voluntarily hand in his resignation in three days.
319
00:19:27,534 --> 00:19:29,403
And he'll have to repay us the 3.4 million dollars.
320
00:19:33,674 --> 00:19:34,744
Do whatever you want.
321
00:19:37,014 --> 00:19:38,444
What are you cooking up?
322
00:19:38,883 --> 00:19:40,913
I thought it was fishy when you gave me full authority...
323
00:19:40,913 --> 00:19:42,024
to audit Ms. Yu.
324
00:19:43,823 --> 00:19:45,224
I was so preoccupied with Shin Cha Il...
325
00:19:45,224 --> 00:19:46,224
that I let it slip away.
326
00:19:46,393 --> 00:19:47,994
If you manage to prevent losses...
327
00:19:48,194 --> 00:19:50,393
and make Mr. Shin quit as you had wished,
328
00:19:50,393 --> 00:19:51,494
that's good enough.
329
00:19:51,794 --> 00:19:53,063
What else could there be?
330
00:19:53,234 --> 00:19:55,034
There's definitely something else.
331
00:20:03,744 --> 00:20:04,744
Aren't you getting out?
332
00:20:12,883 --> 00:20:14,254
The doors are closing.
333
00:20:17,684 --> 00:20:19,294
Gosh, seriously.
334
00:20:19,724 --> 00:20:22,563
How are we supposed to investigate a different company?
335
00:20:24,194 --> 00:20:25,633
Are we seriously going to do this?
336
00:20:25,764 --> 00:20:28,163
Yes, of course. We have to obey Mr. Shin's orders.
337
00:20:28,163 --> 00:20:29,303
That's right.
338
00:20:29,464 --> 00:20:31,234
In this office, he's the King.
339
00:20:31,234 --> 00:20:33,303
King, my foot.
340
00:20:33,434 --> 00:20:34,603
Go and make me a cup of coffee.
341
00:20:35,944 --> 00:20:37,873
Darn it.
342
00:20:42,784 --> 00:20:44,244
(A new message from Gu Han Soo)
343
00:20:45,383 --> 00:20:46,413
Seo Jin.
344
00:20:46,413 --> 00:20:49,053
The Myeong Construction is building an apartment complex in Dongseo-gu.
345
00:20:49,323 --> 00:20:50,454
Let's go there together.
346
00:20:53,853 --> 00:20:55,024
You want to check their construction site?
347
00:20:55,024 --> 00:20:56,024
You're going overboard.
348
00:21:01,063 --> 00:21:02,464
(Yoon Seo Jin)
349
00:21:08,434 --> 00:21:11,303
Did Vice President Hwang threaten you by any chance?
350
00:21:11,674 --> 00:21:13,174
I've experienced it too, so I know what it's like.
351
00:21:13,343 --> 00:21:15,383
Don't keep it bottled up inside. Let's solve the problem together.
352
00:21:16,014 --> 00:21:17,613
Shall we visit the Ministry of Employment and Labor?
353
00:21:20,553 --> 00:21:22,454
Let's visit The Myeong's construction site.
354
00:21:36,803 --> 00:21:38,464
About Kang Myung Chul.
355
00:21:38,833 --> 00:21:40,833
How could he do that when he's an audit manager himself?
356
00:21:41,833 --> 00:21:44,274
Gosh, I'm starting to fear people.
357
00:21:44,843 --> 00:21:46,514
Just don't trust anyone.
358
00:21:47,214 --> 00:21:48,984
Then you won't be hurt.
359
00:21:51,044 --> 00:21:53,714
I don't want to live like that.
360
00:21:54,954 --> 00:21:58,083
What will Mr. Shin do if he fails to find the money?
361
00:21:58,153 --> 00:21:59,393
Does he have another plan?
362
00:22:00,024 --> 00:22:02,024
Why are you worried about that? Don't worry.
363
00:22:02,093 --> 00:22:04,924
I know we'll find the money.
364
00:22:14,373 --> 00:22:16,143
Hello, can I ask you a question?
365
00:22:20,373 --> 00:22:22,244
Hello, can I ask you a question?
366
00:22:22,913 --> 00:22:24,544
Did anything change at work recently?
367
00:22:24,544 --> 00:22:26,053
What are you talking about? I'm busy now.
368
00:22:26,113 --> 00:22:28,053
- Anything you can think of... - I'm busy now.
369
00:22:32,454 --> 00:22:33,593
Hello!
370
00:22:34,294 --> 00:22:36,194
- Yes. - Has anything changed at work?
371
00:22:37,194 --> 00:22:38,323
Has anything changed?
372
00:22:38,323 --> 00:22:41,434
Oh, right. These days, they give us noodles as a snack.
373
00:22:41,633 --> 00:22:43,133
We used to get bread and milk.
374
00:22:43,303 --> 00:22:45,504
We can take a longer break to go to the dining hall and come back.
375
00:22:46,133 --> 00:22:47,974
- It's nice. - Noodles?
376
00:22:48,373 --> 00:22:49,544
Anything else?
377
00:22:51,103 --> 00:22:52,174
Can you think of anything else?
378
00:23:09,264 --> 00:23:12,434
You know, the way things are done these days makes me a bit sad.
379
00:23:14,093 --> 00:23:15,093
Why?
380
00:23:15,093 --> 00:23:17,363
It's so cold.
381
00:23:17,434 --> 00:23:20,034
I have to worry about so many things just to have dinner with someone.
382
00:23:20,674 --> 00:23:23,103
If I treat you this time, you can treat me next time.
383
00:23:23,103 --> 00:23:24,444
You know?
384
00:23:24,573 --> 00:23:26,444
Yes. You're absolutely right.
385
00:23:26,514 --> 00:23:27,544
After all,
386
00:23:28,073 --> 00:23:30,744
we are working toward the same goal.
387
00:23:32,153 --> 00:23:34,984
We have to understand each other to work well together.
388
00:23:35,153 --> 00:23:37,754
How will we understand each other when we can't even be friends?
389
00:23:37,754 --> 00:23:40,494
I'm equally frustrated too, Mr. Hwang.
390
00:23:41,454 --> 00:23:43,663
We should vent to each other and let it all out today.
391
00:23:43,823 --> 00:23:45,833
Then shall we be friends?
392
00:23:46,093 --> 00:23:47,764
I knew you'd get it.
393
00:24:31,103 --> 00:24:32,244
What's the matter?
394
00:24:34,944 --> 00:24:36,044
What do you call this?
395
00:24:36,984 --> 00:24:38,143
How about a skirmish?
396
00:24:38,684 --> 00:24:39,853
Or leave.
397
00:24:46,454 --> 00:24:48,093
Where did you hide the money?
398
00:24:48,794 --> 00:24:51,794
- What? - Not home. That could be searched.
399
00:24:51,924 --> 00:24:55,063
You deceived people so you wouldn't leave it with anyone.
400
00:24:56,504 --> 00:24:58,704
You'd have hidden it in your vicinity.
401
00:25:01,103 --> 00:25:02,303
Sexual assault,
402
00:25:02,803 --> 00:25:04,044
blackmail,
403
00:25:04,244 --> 00:25:05,444
and defamation too?
404
00:25:06,974 --> 00:25:08,174
Sir.
405
00:25:09,643 --> 00:25:10,813
Your phone's ringing.
406
00:25:13,553 --> 00:25:14,714
Mr. Shin.
407
00:25:15,184 --> 00:25:16,653
If I see you once more,
408
00:25:18,383 --> 00:25:20,153
I'll take action then.
409
00:25:20,694 --> 00:25:21,823
Okay?
410
00:25:32,734 --> 00:25:34,103
(Audit Team)
411
00:25:34,103 --> 00:25:36,573
The Myeong Construction was restructured last year.
412
00:25:36,573 --> 00:25:40,174
Their audit team went from 7 members to 3.
413
00:25:40,174 --> 00:25:41,544
They're so financially strapped...
414
00:25:41,544 --> 00:25:43,444
that there's a rumor they'll be delisted.
415
00:25:44,313 --> 00:25:46,484
Kang Myung Chul would've felt threatened.
416
00:25:48,353 --> 00:25:49,524
Okay, then.
417
00:25:49,653 --> 00:25:50,784
Good job, everyone.
418
00:25:51,724 --> 00:25:53,294
I have some quality info.
419
00:25:53,593 --> 00:25:56,294
There was a rumor Kang Myung Chul lost everything in the stock market.
420
00:25:56,294 --> 00:25:57,524
That's why his wife left him.
421
00:25:57,964 --> 00:25:59,333
That means...
422
00:25:59,333 --> 00:26:01,794
his divorce wasn't a sham just for show,
423
00:26:01,794 --> 00:26:03,204
so there's reasonable doubt...
424
00:26:03,204 --> 00:26:04,464
we're barking up the wrong...
425
00:26:04,464 --> 00:26:05,774
That's motive for embezzlement.
426
00:26:10,944 --> 00:26:11,944
I went to...
427
00:26:11,944 --> 00:26:13,974
The Myeong Construction's site.
428
00:26:14,474 --> 00:26:18,413
The workers said they got noodles instead of bread and milk,
429
00:26:18,514 --> 00:26:20,484
and they used to be paid daily in cash,
430
00:26:20,484 --> 00:26:22,284
but now the money's wired to them.
431
00:26:23,323 --> 00:26:25,893
That's all I found out. Sorry.
432
00:26:25,893 --> 00:26:28,694
They paid the workers in cash?
433
00:26:28,754 --> 00:26:29,823
Yes.
434
00:26:29,964 --> 00:26:31,093
That's odd.
435
00:26:31,093 --> 00:26:32,934
For insurance...
436
00:26:32,934 --> 00:26:34,794
and tax calculation purposes,
437
00:26:34,794 --> 00:26:36,403
laborers are never paid in cash.
438
00:26:36,563 --> 00:26:37,704
The pay is wired directly.
439
00:26:37,704 --> 00:26:39,274
When were they paid in cash?
440
00:26:40,004 --> 00:26:41,974
This was in early January...
441
00:26:41,974 --> 00:26:43,204
and just for five days.
442
00:26:43,204 --> 00:26:46,573
The Myeong's site was a popular place to work at.
443
00:26:46,674 --> 00:26:49,113
- So many people flocked to work. - Naturally.
444
00:26:49,113 --> 00:26:51,883
- Cash pay means they pay no tax. - Right.
445
00:26:52,353 --> 00:26:53,984
The Myeong's finance team.
446
00:26:53,984 --> 00:26:55,653
Look up their names and ages.
447
00:26:55,724 --> 00:26:56,823
Okay.
448
00:26:57,524 --> 00:26:59,494
Senior Manager Kim Chang Geol, age 51, male.
449
00:26:59,494 --> 00:27:01,794
Junior Manager Son Won Seok, age 39, male.
450
00:27:02,024 --> 00:27:04,294
Junior Manager Lee Yeon Ji, aged 37, female.
451
00:27:04,593 --> 00:27:05,794
Employee Lee Yoon Jae...
452
00:27:05,794 --> 00:27:06,934
Your phone's ringing.
453
00:27:07,464 --> 00:27:09,133
(Lee Yeon Ji)
454
00:27:12,474 --> 00:27:13,633
Kang Myung Chul.
455
00:27:14,133 --> 00:27:16,873
He tested his money laundering by paying the workers in cash.
456
00:27:17,504 --> 00:27:21,343
Isn't that a bit of a stretch?
457
00:27:21,343 --> 00:27:24,113
Junior Manager Lee Yeon Ji called Kang Myung Chul.
458
00:27:24,184 --> 00:27:25,214
Late at night.
459
00:27:25,214 --> 00:27:26,313
Late at night?
460
00:27:26,684 --> 00:27:27,984
They're on different teams.
461
00:27:28,083 --> 00:27:31,553
Why would she call the manager of the audit team late at night?
462
00:27:31,724 --> 00:27:33,353
If we suppose they're accomplices...
463
00:27:33,353 --> 00:27:34,694
A junior manager of finance...
464
00:27:34,823 --> 00:27:36,823
- could help launder money. - Right?
465
00:27:36,823 --> 00:27:39,333
- Yes. - You watched too many dramas.
466
00:27:40,034 --> 00:27:41,764
Kang Myung Chul would've given the cash...
467
00:27:42,163 --> 00:27:44,434
meant to pay the workers with to Lee Yeon Ji.
468
00:27:44,964 --> 00:27:46,934
- It's not hard to do. - It's not.
469
00:27:46,934 --> 00:27:48,274
(The Myeong, Finance Team, Lee Yeon Ji)
470
00:27:50,744 --> 00:27:52,274
The safe is unlocked.
471
00:27:52,674 --> 00:27:54,044
Lee would've swapped the bills...
472
00:27:54,044 --> 00:27:56,613
with those withdrawn from The Myeong's account.
473
00:27:58,514 --> 00:28:00,353
The cash that Kang Myung Chul embezzled...
474
00:28:01,313 --> 00:28:03,653
was paid to the laborers at the site.
475
00:28:03,784 --> 00:28:05,424
- A drink? - Here.
476
00:28:05,553 --> 00:28:07,823
The bills were then scattered,
477
00:28:08,224 --> 00:28:10,794
making them impossible to trace by serial number.
478
00:28:12,764 --> 00:28:13,893
Then Lee Yeon Ji...
479
00:28:13,893 --> 00:28:15,464
hands over cash withdrawn from The Myeong's account...
480
00:28:15,464 --> 00:28:17,663
to Kang Myung Chul, concluding the scheme.
481
00:28:19,734 --> 00:28:23,803
The union rep withdrew 3.4 million on December 27 of last year,
482
00:28:24,073 --> 00:28:27,274
and Kang Myung Chul took the bag of cash that day.
483
00:28:27,514 --> 00:28:30,244
Early January fits the timeline.
484
00:28:31,214 --> 00:28:33,113
When word got out and workers flocked,
485
00:28:33,113 --> 00:28:35,184
he felt threatened and stopped the test.
486
00:28:35,184 --> 00:28:36,853
That sounds plausible too.
487
00:28:38,184 --> 00:28:39,353
After that test,
488
00:28:39,424 --> 00:28:41,653
he'd have laundered more money in other ways.
489
00:28:41,994 --> 00:28:43,224
It must be looked into.
490
00:28:43,863 --> 00:28:45,663
- Mr. Gu. - Yes?
491
00:28:46,063 --> 00:28:48,333
Look up Kang and Lee's social networking accounts.
492
00:28:49,063 --> 00:28:51,534
They must be close if they planned this together.
493
00:28:51,633 --> 00:28:53,704
Yes, sir. I'll do that.
494
00:28:53,774 --> 00:28:55,843
I'll get you their phone numbers.
495
00:28:55,843 --> 00:28:57,004
Okay, thanks.
496
00:29:09,524 --> 00:29:10,553
Come in.
497
00:29:10,553 --> 00:29:11,623
(Vice President Hwang Dae Woong)
498
00:29:16,724 --> 00:29:19,024
I have some quality info.
499
00:29:20,034 --> 00:29:21,163
Quality info?
500
00:29:21,234 --> 00:29:22,333
Yes.
501
00:29:22,393 --> 00:29:23,633
If it's not that...
502
00:29:31,643 --> 00:29:35,174
I think Shin Cha Il found out how the money was laundered.
503
00:29:35,174 --> 00:29:37,083
No, he found out. I'm sure of it.
504
00:29:37,184 --> 00:29:39,954
Fortunately, he hasn't found the cash yet.
505
00:29:40,254 --> 00:29:43,954
But as you know, life moves in mysterious ways,
506
00:29:43,984 --> 00:29:45,954
and it's complicated and ever-changing.
507
00:29:45,954 --> 00:29:47,153
- If... - Get Shin Cha Il.
508
00:29:47,224 --> 00:29:48,254
Yes, sir.
509
00:29:51,264 --> 00:29:52,464
Mr. Moon.
510
00:30:01,373 --> 00:30:03,044
"Jeju Island in August?"
511
00:30:04,474 --> 00:30:05,643
(Kang Myung Chul)
512
00:30:10,083 --> 00:30:11,544
(Kang Myung Chul)
513
00:30:11,913 --> 00:30:13,113
August?
514
00:30:13,784 --> 00:30:14,913
This photo...
515
00:30:21,623 --> 00:30:22,623
(Copy)
516
00:30:52,284 --> 00:30:53,593
Why haven't you reported yet?
517
00:30:53,623 --> 00:30:56,363
You get a comprehensive report when the case is concluded.
518
00:30:57,194 --> 00:30:58,924
You fight me at every turn.
519
00:30:59,534 --> 00:31:01,563
Do you know why I dislike you?
520
00:31:03,264 --> 00:31:04,964
I'll explain, so listen.
521
00:31:06,234 --> 00:31:09,873
I loved to play in the sand as a kid.
522
00:31:10,603 --> 00:31:13,274
But ants walked up in single file and got in the way.
523
00:31:14,613 --> 00:31:15,643
"Darn you all."
524
00:31:15,643 --> 00:31:17,883
"Which of you shall I kill first?"
525
00:31:18,913 --> 00:31:20,353
Just when I was wondering,
526
00:31:20,653 --> 00:31:22,724
I saw one ant break from the line...
527
00:31:23,623 --> 00:31:26,323
and walk off carrying a piece of food...
528
00:31:26,323 --> 00:31:28,994
that was massively bigger than its body.
529
00:31:35,133 --> 00:31:36,303
I killed that one.
530
00:31:37,563 --> 00:31:39,163
Isolated and self-willed.
531
00:31:39,163 --> 00:31:40,534
He who stands alone.
532
00:31:40,803 --> 00:31:42,403
What other expression is there?
533
00:31:44,044 --> 00:31:45,244
Don Quixote.
534
00:31:45,373 --> 00:31:47,343
They're the types I hate the most.
535
00:31:47,544 --> 00:31:49,113
Isn't it our rule...
536
00:31:49,514 --> 00:31:52,044
to stay in line and go with the flow?
537
00:31:52,754 --> 00:31:54,083
Who do you think you are...
538
00:31:54,083 --> 00:31:56,123
that you alone say no when everyone says yes...
539
00:31:56,123 --> 00:31:57,353
This is Shin Cha Il.
540
00:31:58,184 --> 00:31:59,294
Very well.
541
00:32:01,194 --> 00:32:03,323
If that's all, I'll get going.
542
00:32:08,734 --> 00:32:10,803
I really will crush you under my foot.
543
00:32:16,974 --> 00:32:18,303
If you look here,
544
00:32:18,303 --> 00:32:20,544
I think it was taken at a Jeju Island hotel.
545
00:32:21,813 --> 00:32:24,544
A photo like this makes me think they're dating.
546
00:32:25,413 --> 00:32:26,684
What happens to Ms. Yu?
547
00:32:29,113 --> 00:32:30,853
We need something more concrete.
548
00:32:31,184 --> 00:32:32,653
Tail Lee Yeon Ji.
549
00:32:33,994 --> 00:32:35,393
Yes, sir.
550
00:32:54,843 --> 00:32:56,383
You can't do this.
551
00:32:56,383 --> 00:32:58,413
How well do you know Kang Myung Chul?
552
00:33:00,053 --> 00:33:01,813
Will you stop it, Mr. Shin?
553
00:33:02,954 --> 00:33:04,653
Do you know he has a girlfriend?
554
00:33:17,333 --> 00:33:19,163
He'll have told you what happens afterward.
555
00:33:19,163 --> 00:33:21,333
That he knows someone in finance who will help him.
556
00:33:22,174 --> 00:33:24,103
It was possible because they were dating.
557
00:33:25,544 --> 00:33:27,014
You say that based on one photo?
558
00:33:27,014 --> 00:33:29,073
If you went to the Florida office,
559
00:33:29,073 --> 00:33:31,083
Kang Myung Chul would've eloped with this woman.
560
00:33:31,913 --> 00:33:33,484
Before you become too miserable,
561
00:33:33,653 --> 00:33:36,254
tell me where the cash is.
562
00:33:39,393 --> 00:33:41,754
How could one change so much?
563
00:33:59,163 --> 00:34:01,422
How could one change so much?
564
00:34:18,013 --> 00:34:19,013
(Electrical Zone Under Construction 300m ahead)
565
00:34:50,243 --> 00:34:51,272
(Beware of U-turning vehicles 100m ahead)
566
00:35:01,582 --> 00:35:04,022
Why would one travel so far on a weekday?
567
00:35:04,393 --> 00:35:06,692
She must be on her way to meet Kang Myung Chul, right?
568
00:35:06,823 --> 00:35:08,522
Maybe she's going to the place where they hid the money.
569
00:35:10,593 --> 00:35:11,593
It's Mr. Shin.
570
00:35:12,962 --> 00:35:14,062
Hello, this is Yoon Seo Jin.
571
00:35:14,402 --> 00:35:15,703
Are any cars tailing you?
572
00:35:18,902 --> 00:35:20,002
I don't think so.
573
00:35:20,002 --> 00:35:22,343
I was just threatened by dump trucks.
574
00:35:23,643 --> 00:35:25,172
It might be dangerous for you too.
575
00:35:25,372 --> 00:35:26,413
Please be careful.
576
00:35:28,413 --> 00:35:30,183
Someone threatened Mr. Shin with a dump truck.
577
00:35:30,252 --> 00:35:31,312
We better be careful.
578
00:35:31,383 --> 00:35:33,553
- Is he all right? - I think so.
579
00:35:53,672 --> 00:35:54,672
Hello.
580
00:35:54,672 --> 00:35:56,712
Is that the truck that threatened Mr. Shin?
581
00:35:56,942 --> 00:35:58,513
Did you take care of it?
582
00:35:58,643 --> 00:35:59,683
- Yes. - Sure.
583
00:35:59,883 --> 00:36:01,183
Kang Myung Chul was behind it after all.
584
00:36:01,183 --> 00:36:02,343
- Are you sure about that? - Yes.
585
00:36:02,343 --> 00:36:04,283
Was it enough for one to think they might die?
586
00:36:04,352 --> 00:36:06,652
- What are you doing? - Taking pictures for evidence.
587
00:36:07,053 --> 00:36:08,482
Is your phone on silent?
588
00:36:08,482 --> 00:36:09,493
Here's the money I promised.
589
00:36:13,922 --> 00:36:14,922
What do we do?
590
00:36:14,993 --> 00:36:17,633
Wait. I think I heard something.
591
00:36:17,893 --> 00:36:19,562
- Just a minute. - Where are you going?
592
00:36:20,133 --> 00:36:22,672
- Gosh. - I'm sorry. It'll be just a moment.
593
00:36:23,602 --> 00:36:26,143
Let's hurry and run to the car.
594
00:36:41,883 --> 00:36:43,823
I swear I heard something.
595
00:37:13,922 --> 00:37:14,953
Darn it.
596
00:37:15,453 --> 00:37:16,622
- What are you doing? - What?
597
00:37:16,622 --> 00:37:17,692
Is something there?
598
00:37:18,022 --> 00:37:20,792
The drivers are mad. Come on, let's go.
599
00:37:21,263 --> 00:37:22,323
Okay, let's hurry.
600
00:37:36,413 --> 00:37:37,942
I'm sorry. It's my fault.
601
00:37:37,942 --> 00:37:39,243
Darn it.
602
00:37:43,582 --> 00:37:45,752
Over there. Tail them.
603
00:38:06,139 --> 00:38:08,598
(Husband)
604
00:38:13,442 --> 00:38:14,482
Yes, Mi Kyung.
605
00:38:16,812 --> 00:38:17,913
What were you doing?
606
00:38:18,413 --> 00:38:19,422
I'm about to have dinner.
607
00:38:19,553 --> 00:38:21,922
Did you not eat yet? You must be hungry.
608
00:38:21,922 --> 00:38:25,093
Hey, honey. I'm working, of course.
609
00:38:25,393 --> 00:38:26,462
What is that?
610
00:38:27,192 --> 00:38:29,533
- Okay. - It must be the television.
611
00:38:31,062 --> 00:38:33,363
Mr. Shin came to see me just as you said.
612
00:38:33,363 --> 00:38:34,732
I'm sorry, Mi Kyung.
613
00:38:35,033 --> 00:38:36,232
I'm getting a call from work.
614
00:38:36,772 --> 00:38:38,832
Okay. I'll hang up.
615
00:38:38,832 --> 00:38:41,172
Also, let's hang in there.
616
00:38:42,073 --> 00:38:43,872
Once all the papers are sorted, we'll have our hands on the money.
617
00:38:44,573 --> 00:38:46,942
Then we can choose to go anywhere we want. Okay?
618
00:38:48,143 --> 00:38:49,183
Okay.
619
00:39:02,792 --> 00:39:04,962
Honey, are you done?
620
00:39:05,663 --> 00:39:06,933
Were you loud on purpose?
621
00:39:06,933 --> 00:39:09,872
No way. What else could I do? My husband called me.
622
00:39:10,402 --> 00:39:11,402
Should I just turn it off?
623
00:39:16,113 --> 00:39:17,172
What?
624
00:39:43,633 --> 00:39:44,803
Are you okay, Mr. Shin?
625
00:39:47,143 --> 00:39:48,143
Here.
626
00:39:50,172 --> 00:39:52,172
Ms. Yu will have a change of heart now.
627
00:40:09,792 --> 00:40:11,062
(Calls)
628
00:40:11,062 --> 00:40:12,232
(Uncle)
629
00:40:15,033 --> 00:40:17,002
Ms. Yu will have a change of heart now.
630
00:40:18,772 --> 00:40:20,002
(Uncle)
631
00:40:24,672 --> 00:40:25,913
Are you still up?
632
00:40:29,212 --> 00:40:30,212
Did you eat?
633
00:40:52,002 --> 00:40:53,272
Are you preparing your resignation letter?
634
00:40:53,442 --> 00:40:56,073
I prepared a certificate of content proof worth 3.4 million.
635
00:40:56,743 --> 00:40:58,143
I still have time.
636
00:40:58,343 --> 00:41:00,482
Sure. Good luck.
637
00:41:07,223 --> 00:41:08,522
Stay here for a day,
638
00:41:09,252 --> 00:41:10,723
and everything will be over.
639
00:41:11,792 --> 00:41:13,622
- Give me your phone. - What?
640
00:41:30,772 --> 00:41:33,982
The phone is turned off. Transferring to voicemail.
641
00:41:35,442 --> 00:41:39,113
Mr. Shin. Ms. Yu's phone is still off.
642
00:41:52,363 --> 00:41:53,402
Keep working.
643
00:41:55,102 --> 00:41:56,102
Mr. Shin.
644
00:41:58,473 --> 00:42:00,243
Where on earth did Ms. Yu go?
645
00:42:00,243 --> 00:42:02,843
She disappeared at a crucial moment.
646
00:42:02,843 --> 00:42:04,712
I think Mr. Shin will also disappear.
647
00:42:04,913 --> 00:42:06,283
He won't be able to find the money.
648
00:42:06,843 --> 00:42:08,343
That won't happen to Mr. Shin.
649
00:42:08,343 --> 00:42:10,982
How would you know? All you do is fumble around.
650
00:42:11,652 --> 00:42:13,323
Don't get sassy with me.
651
00:42:48,582 --> 00:42:51,922
The phone is turned off. Transferring to voicemail.
652
00:42:52,053 --> 00:42:54,823
You will be charged.
653
00:42:54,823 --> 00:42:55,893
(Housing Team Head Yu Mi Kyung)
654
00:43:02,502 --> 00:43:05,232
(1 Unread Message, Restricted Caller ID)
655
00:43:05,232 --> 00:43:07,042
(Seokcho Stay Peace Motel, Suite 307)
656
00:43:35,033 --> 00:43:36,573
Kang Myung Chul will soon be caught.
657
00:43:37,473 --> 00:43:40,372
He will surely pin everything on you.
658
00:43:41,073 --> 00:43:42,703
Helping us find the money...
659
00:43:43,243 --> 00:43:45,942
will taken into consideration, and you can avoid imprisonment.
660
00:43:54,323 --> 00:43:55,352
(JU Public Housing Development Project)
661
00:43:55,683 --> 00:43:58,122
Your dream is in this pamphlet...
662
00:43:58,593 --> 00:44:00,593
made by the union rep.
663
00:44:05,263 --> 00:44:06,732
(JU Public Housing Development Project)
664
00:44:06,732 --> 00:44:08,703
For me, it was because I wanted to live a life like a fairy tale.
665
00:44:09,002 --> 00:44:10,973
To build a village and a house...
666
00:44:10,973 --> 00:44:12,573
that you'd see in a fairy tale...
667
00:44:13,402 --> 00:44:15,243
and meet a fairy-tale prince.
668
00:44:19,343 --> 00:44:20,542
The Yu Mi Kyung I remember...
669
00:44:21,082 --> 00:44:22,982
from our university days...
670
00:44:24,953 --> 00:44:26,883
was honest, dignified,
671
00:44:28,183 --> 00:44:29,422
and full of dreams.
672
00:44:34,863 --> 00:44:36,093
What happened to you?
673
00:44:48,343 --> 00:44:49,812
I found Ms. Yu.
674
00:44:50,772 --> 00:44:51,973
He found Ms. Yu.
675
00:44:51,973 --> 00:44:53,743
- Really? - I'll put you on speakerphone.
676
00:44:54,643 --> 00:44:56,383
(Manager Shin Cha Il)
677
00:44:56,383 --> 00:44:58,683
Kang Myung Chul laundered money and fabricated sources of funds...
678
00:44:58,683 --> 00:45:00,953
by purchasing and reselling construction vehicles.
679
00:45:01,122 --> 00:45:03,192
We must find his office and secure his business license,
680
00:45:03,192 --> 00:45:05,993
sales contract, and distribution contract as evidence.
681
00:45:06,792 --> 00:45:08,192
The company name is MA Distribution.
682
00:45:08,192 --> 00:45:09,622
The address is Unit 301, Naseok Building,
683
00:45:09,622 --> 00:45:11,062
20 Dongseo-gu.
684
00:45:11,263 --> 00:45:12,893
What a daring man.
685
00:45:12,893 --> 00:45:14,832
Everyone used their company.
686
00:45:14,962 --> 00:45:18,102
It's a great relief that Ms. Yu had a change of heart.
687
00:45:18,102 --> 00:45:19,433
How can you believe her?
688
00:45:19,633 --> 00:45:20,973
She's a habitual liar.
689
00:45:21,102 --> 00:45:24,073
Until we secure the evidence, I won't report her to the police.
690
00:45:24,413 --> 00:45:25,942
If she's lying, we'll turn a blind eye...
691
00:45:26,143 --> 00:45:27,482
and move on to our next plan.
692
00:45:28,312 --> 00:45:29,383
What about the money?
693
00:45:29,542 --> 00:45:31,413
She only knew Kang Myung Chul had it...
694
00:45:31,582 --> 00:45:33,553
because fabricating the source of funds was incomplete.
695
00:45:34,152 --> 00:45:36,493
We'll find the money by making Kang Myung Chul move.
696
00:45:36,622 --> 00:45:38,692
How will we make him move?
697
00:45:39,422 --> 00:45:41,062
I will return...
698
00:45:42,022 --> 00:45:43,163
the favor.
699
00:45:47,133 --> 00:45:48,263
- Mr. Kang. - What is it?
700
00:45:48,263 --> 00:45:49,772
You should read the bulletin board.
701
00:45:50,473 --> 00:45:52,533
- Why? - Check it now.
702
00:45:52,902 --> 00:45:54,172
(The Myeong)
703
00:45:54,172 --> 00:45:55,573
(The Audit Team Manager and Finance Team Junior Manager's romance)
704
00:45:55,643 --> 00:45:56,743
(Did they fall in love through money laundering?)
705
00:45:58,172 --> 00:46:00,542
(The Audit Team Manager and Finance Team Junior Manager's romance)
706
00:46:00,542 --> 00:46:01,942
(I'm reporting the Audit Team Manager...)
707
00:46:03,453 --> 00:46:05,613
Yu Mi Kyung will find out soon. She'll come clean about it all.
708
00:46:09,283 --> 00:46:10,352
That's why...
709
00:46:11,252 --> 00:46:13,093
we must find the money as soon as possible.
710
00:46:13,462 --> 00:46:14,493
Got it?
711
00:46:15,663 --> 00:46:16,863
I'll call you back.
712
00:46:30,272 --> 00:46:31,312
Let's go.
713
00:46:36,913 --> 00:46:37,953
Aren't you getting off?
714
00:46:38,413 --> 00:46:39,652
I'm not sure about stealing documents...
715
00:46:39,652 --> 00:46:41,252
from someone else's company.
716
00:46:42,953 --> 00:46:44,122
Well...
717
00:46:44,953 --> 00:46:47,163
You see, people who pocket money...
718
00:46:47,422 --> 00:46:48,763
use trust.
719
00:46:49,163 --> 00:46:51,663
This is the least we can do to catch them, no?
720
00:46:54,402 --> 00:46:56,133
I went to the elder's house yesterday.
721
00:46:57,102 --> 00:46:58,133
And...
722
00:46:58,602 --> 00:47:01,703
Min Seok and Min Hee were cooking food for him.
723
00:47:03,343 --> 00:47:04,743
Is he that unwell?
724
00:47:04,973 --> 00:47:07,283
He'll get better once we settle this problem.
725
00:47:07,283 --> 00:47:08,283
So...
726
00:47:08,712 --> 00:47:10,053
Hang in there, okay?
727
00:47:16,283 --> 00:47:17,852
- Let's go. - Okay.
728
00:47:21,263 --> 00:47:22,462
"MA Distribution."
729
00:47:23,562 --> 00:47:25,533
- It's locked. - I'll call a locksmith.
730
00:47:25,962 --> 00:47:27,703
(MA Distribution)
731
00:47:28,033 --> 00:47:29,062
Hold on.
732
00:47:34,843 --> 00:47:37,542
The window is half open. I'll climb over.
733
00:47:38,473 --> 00:47:40,183
That's too dangerous. Stop being...
734
00:47:40,383 --> 00:47:42,082
A locksmith won't open the door for you.
735
00:47:42,143 --> 00:47:43,183
I'll use the window.
736
00:47:43,482 --> 00:47:44,513
Are you serious?
737
00:47:44,883 --> 00:47:46,683
What if you fall?
738
00:47:46,783 --> 00:47:47,783
I'll be fine.
739
00:47:52,953 --> 00:47:53,962
Be careful.
740
00:48:00,832 --> 00:48:01,832
Seo Jin.
741
00:48:02,902 --> 00:48:04,372
If I fall,
742
00:48:04,573 --> 00:48:06,002
call an ambulance for me.
743
00:48:06,133 --> 00:48:08,042
How can you make a joke in this situation?
744
00:48:08,042 --> 00:48:09,203
I'm not joking.
745
00:48:09,703 --> 00:48:13,143
When the ambulance comes, ask them to open Unit 301. Got it?
746
00:48:13,343 --> 00:48:14,643
Focus, will you?
747
00:48:16,042 --> 00:48:17,082
Is it open?
748
00:48:17,283 --> 00:48:18,312
I'm not sure yet.
749
00:48:21,022 --> 00:48:22,122
It's open.
750
00:48:31,332 --> 00:48:32,663
(MA Distribution)
751
00:48:34,602 --> 00:48:36,672
What do you think? I'm as good as Mr. Shin, right?
752
00:48:38,203 --> 00:48:40,272
- Hurry up and find the documents. - All right.
753
00:48:41,073 --> 00:48:42,172
Search that side.
754
00:48:58,022 --> 00:48:59,453
(Parking Lot)
755
00:49:14,442 --> 00:49:15,573
Hold on.
756
00:49:22,783 --> 00:49:24,013
Look through these with me.
757
00:49:39,863 --> 00:49:40,962
(Car Transfer Certificate)
758
00:49:42,002 --> 00:49:43,573
(For Transferor and Transferee's Direct Transaction)
759
00:49:43,832 --> 00:49:45,033
I might've found it.
760
00:49:45,803 --> 00:49:46,843
(Business Registration Certificate)
761
00:49:46,843 --> 00:49:48,602
- It's these, right? - I think so.
762
00:49:58,953 --> 00:50:00,383
(MA Distribution)
763
00:50:17,703 --> 00:50:19,473
Can you call the insurance company?
764
00:50:19,633 --> 00:50:20,942
I'm too stunned right now.
765
00:50:31,553 --> 00:50:32,783
It's all over now.
766
00:50:33,352 --> 00:50:35,082
We'll disclose...
767
00:50:35,283 --> 00:50:36,553
how you're laundering money.
768
00:50:37,852 --> 00:50:39,223
Gosh, I'm dead scared.
769
00:50:39,792 --> 00:50:40,893
You'll disclose it?
770
00:50:41,622 --> 00:50:42,622
How will you do it?
771
00:50:45,732 --> 00:50:47,263
Didn't I tell you not to run wild?
772
00:50:48,832 --> 00:50:49,832
You can't have it.
773
00:50:58,413 --> 00:50:59,442
Hey, kid.
774
00:51:01,542 --> 00:51:04,283
You can't disclose anything without these.
775
00:51:04,812 --> 00:51:06,013
Seriously.
776
00:51:08,982 --> 00:51:10,192
Are you okay, Han Soo?
777
00:51:10,192 --> 00:51:11,622
We must catch Kang Myung Chul.
778
00:51:13,593 --> 00:51:14,593
Darn it.
779
00:51:23,672 --> 00:51:24,732
Hurry, Seo Jin!
780
00:51:34,383 --> 00:51:35,683
I'm sorry, Mr. Shin.
781
00:51:35,843 --> 00:51:38,082
Kang Myung Chul took the documents. We're chasing after him.
782
00:51:38,413 --> 00:51:40,752
He must be heading to where he hid the money.
783
00:51:40,982 --> 00:51:42,053
Don't lose him.
784
00:51:42,053 --> 00:51:43,183
Understood.
785
00:52:01,573 --> 00:52:03,172
Where could he have gone?
786
00:52:08,812 --> 00:52:10,013
Don't you remember this road?
787
00:52:10,783 --> 00:52:12,352
We took this road when tailing Ms. Lee Yeon Ji.
788
00:52:33,743 --> 00:52:34,743
Over there.
789
00:52:45,413 --> 00:52:46,783
He must've taken it already.
790
00:52:58,462 --> 00:52:59,763
Mr. Kang.
791
00:52:59,993 --> 00:53:01,562
- Return the money. - Hey.
792
00:53:01,562 --> 00:53:02,902
Let go while I ask nicely.
793
00:53:02,902 --> 00:53:04,433
- I can't. - You can't?
794
00:53:05,502 --> 00:53:06,633
Let go.
795
00:53:07,803 --> 00:53:10,843
Why won't you listen to me?
796
00:53:15,183 --> 00:53:16,343
Is this the police?
797
00:53:16,513 --> 00:53:17,783
I'm at...
798
00:53:17,783 --> 00:53:20,013
I'm at Angu-ro 23. Get over here fast.
799
00:53:20,013 --> 00:53:21,823
- Return the money. - Let go of me.
800
00:53:22,183 --> 00:53:23,283
Let go, punk!
801
00:53:23,852 --> 00:53:26,792
Why don't you do as you're told? You're like a leech.
802
00:54:23,752 --> 00:54:24,783
Hey.
803
00:54:24,783 --> 00:54:26,453
I'm sick and tired of you all.
804
00:54:27,752 --> 00:54:28,922
You deserve a beating.
805
00:54:38,863 --> 00:54:39,863
My gosh.
806
00:54:39,863 --> 00:54:41,562
Why do you bring this upon yourself?
807
00:54:41,562 --> 00:54:42,633
Mr. Shin!
808
00:54:44,473 --> 00:54:45,533
Darn you.
809
00:54:46,803 --> 00:54:48,203
You're begging for a beating.
810
00:54:48,442 --> 00:54:49,743
I wish I could stomp on you.
811
00:54:54,643 --> 00:54:56,582
Why do you never give up?
812
00:54:56,843 --> 00:54:58,183
Do what you will,
813
00:54:58,183 --> 00:55:00,082
but you're nothing but your boss' hound.
814
00:55:00,823 --> 00:55:01,982
Darn it.
815
00:55:26,513 --> 00:55:27,812
Shoot.
816
00:55:37,152 --> 00:55:38,223
Hey.
817
00:55:38,252 --> 00:55:39,393
It was a trick.
818
00:55:41,493 --> 00:55:43,323
The money's not here.
819
00:55:44,832 --> 00:55:46,093
You and I both...
820
00:55:46,192 --> 00:55:48,133
were tricked. Darn it.
821
00:55:58,288 --> 00:56:01,659
Finnair has a boarding announcement.
822
00:56:02,288 --> 00:56:05,958
Finnair flight 1207 set to depart at 19:50...
823
00:56:06,398 --> 00:56:09,799
will begin boarding in Section F. Please use boarding gate three.
824
00:56:36,181 --> 00:56:37,650
(Long-term Airport Parking E5)
825
00:56:43,860 --> 00:56:44,960
We found it.
826
00:56:45,520 --> 00:56:46,661
Open it up.
827
00:57:10,181 --> 00:57:11,480
I was right, wasn't I?
828
00:57:11,520 --> 00:57:13,451
People rarely change.
829
00:57:14,491 --> 00:57:17,290
They tried so hard to be smart. What a shame.
830
00:57:17,321 --> 00:57:20,091
I think it was stupid of them to hide it in the car trunk.
831
00:57:20,091 --> 00:57:21,130
Right?
832
00:57:21,330 --> 00:57:24,261
They thought no one would notice a car in the long-stay parking lot.
833
00:57:24,960 --> 00:57:26,900
That complacent mindset...
834
00:57:27,000 --> 00:57:28,601
is why they got caught.
835
00:57:31,201 --> 00:57:33,241
Han Soo Gu. What are you reading?
836
00:57:33,710 --> 00:57:35,540
Will you leave him alone?
837
00:57:35,540 --> 00:57:37,281
I'll make you a coffee.
838
00:57:38,580 --> 00:57:40,080
(JU Public Housing Development Project)
839
00:57:40,080 --> 00:57:41,480
(A fairy-tale house in a fairy-tale village)
840
00:57:48,920 --> 00:57:52,121
We recovered three million dollars taken from the development project.
841
00:57:53,091 --> 00:57:54,261
We'll seize Kang Myung Chul...
842
00:57:54,391 --> 00:57:56,730
and Yu Mi Kyung's assets to recover the rest.
843
00:57:58,330 --> 00:58:00,400
Why are you causing me so much trouble?
844
00:58:02,371 --> 00:58:03,641
I never did.
845
00:58:04,641 --> 00:58:05,801
Leave.
846
00:58:19,250 --> 00:58:20,920
Darn it.
847
00:58:22,190 --> 00:58:24,621
(Vice President Hwang Dae Woong)
848
00:58:26,560 --> 00:58:28,931
Oh, my gosh...
849
00:58:36,601 --> 00:58:37,770
This is Shin Cha Il.
850
00:58:44,241 --> 00:58:45,440
Very well.
851
00:58:48,051 --> 00:58:49,210
Good job.
852
00:58:49,650 --> 00:58:50,721
Did you get the text?
853
00:58:53,951 --> 00:58:55,621
(1 Unread Message, Restricted Caller ID)
854
00:58:55,621 --> 00:58:56,991
(Seokcho Stay Peace Motel, Suite 307)
855
00:58:58,290 --> 00:58:59,391
I hope you understand.
856
00:58:59,391 --> 00:59:01,190
Dae Woong gave me no choice.
857
00:59:03,031 --> 00:59:05,761
Mr. Shin, what do you think of the Vice President Hwang?
858
00:59:05,960 --> 00:59:07,971
Do you think JU Construction needs him?
859
00:59:17,710 --> 00:59:18,810
Sir.
860
00:59:19,580 --> 00:59:21,980
Can I tell the union members we recovered their money?
861
00:59:24,181 --> 00:59:26,250
How about we go together to tell...
862
00:59:26,250 --> 00:59:27,351
You go ahead.
863
00:59:28,051 --> 00:59:29,920
Yes, sir. Got it.
864
00:59:41,701 --> 00:59:43,301
(Let's go to my parents' place after work.)
865
00:59:48,511 --> 00:59:50,480
Let's go to my parents' place after work.
866
00:59:50,781 --> 00:59:53,141
The kids will come with their grandfather.
867
00:59:55,480 --> 00:59:57,980
I have something to do. You can go.
868
00:59:59,221 --> 01:00:01,420
Min Hee and Min Seok will want to see you.
869
01:00:13,261 --> 01:00:14,871
I didn't think you'd come.
870
01:00:15,471 --> 01:00:16,871
I heard you wanted to say something.
871
01:00:20,301 --> 01:00:22,110
You came straight to the airport.
872
01:00:24,110 --> 01:00:26,440
That means you didn't trust me completely.
873
01:00:29,810 --> 01:00:31,380
I wanted revenge.
874
01:00:33,580 --> 01:00:34,951
To get back at him.
875
01:00:35,750 --> 01:00:37,051
That's why I did it.
876
01:00:38,491 --> 01:00:39,520
I'm sorry.
877
01:00:39,520 --> 01:00:41,130
Once the trial begins,
878
01:00:41,730 --> 01:00:44,060
I'll testify in detail about how...
879
01:00:44,630 --> 01:00:47,931
you deceived everyone and how you lied to your staff.
880
01:00:48,630 --> 01:00:52,201
I'll show there's no mercy for an embezzler.
881
01:00:55,841 --> 01:00:57,940
You've changed so much.
882
01:00:59,011 --> 01:01:00,141
Do you know that?
883
01:01:00,750 --> 01:01:02,911
I didn't know I'd changed...
884
01:01:03,480 --> 01:01:05,051
until I saw you again.
885
01:01:06,281 --> 01:01:07,650
You don't know...
886
01:01:07,991 --> 01:01:09,891
how much you've changed, do you?
887
01:01:12,761 --> 01:01:13,991
I do know.
888
01:01:15,630 --> 01:01:16,931
It was a choice.
889
01:01:17,630 --> 01:01:18,801
Why?
890
01:01:19,460 --> 01:01:21,101
Why did you make that choice?
891
01:01:21,101 --> 01:01:22,801
Because of people like you.
892
01:01:26,201 --> 01:01:27,471
Forgive me.
893
01:01:29,540 --> 01:01:31,210
I dated the wrong guy.
894
01:01:32,610 --> 01:01:34,480
You said so yourself...
895
01:01:34,810 --> 01:01:36,951
that I was honest, dignified, and full of dreams.
896
01:01:36,951 --> 01:01:40,991
I'm facing Yu Mi Kyung who is locked up for embezzlement.
897
01:01:40,991 --> 01:01:42,150
Cha Il.
898
01:01:43,221 --> 01:01:45,221
I won't last in a place like this.
899
01:01:45,621 --> 01:01:47,060
You got the money back.
900
01:01:47,391 --> 01:01:49,031
Talk to the union members...
901
01:01:49,031 --> 01:01:50,330
Do you still think...
902
01:01:53,661 --> 01:01:55,101
I'm a romantic?
903
01:02:02,810 --> 01:02:05,241
I'll do my best to show everyone that it's a grave sin...
904
01:02:06,440 --> 01:02:08,351
to betray someone's trust.
905
01:02:28,670 --> 01:02:30,571
(Yes! Chicken)
906
01:02:35,610 --> 01:02:38,480
Enjoy. This is all for you.
907
01:02:38,480 --> 01:02:39,810
- Really? - Yes.
908
01:02:40,341 --> 01:02:42,210
It's not spicy, so you'll like it. Eat up.
909
01:02:42,210 --> 01:02:43,451
- Thank you. - Thank you.
910
01:02:43,451 --> 01:02:44,721
- No problem. - Thanks, Mom.
911
01:02:45,920 --> 01:02:48,920
Let's see. Here, Min Hee.
912
01:02:49,290 --> 01:02:52,221
Here, Min Seok. Eat as much as you want.
913
01:02:52,891 --> 01:02:55,161
Thank you for helping me get my money back.
914
01:02:55,161 --> 01:02:56,491
I just did my job. That's all.
915
01:02:56,491 --> 01:02:57,801
- My gosh. - I'm sorry you went through that.
916
01:02:57,931 --> 01:03:00,531
By the way, how come Seo Jin isn't here?
917
01:03:00,601 --> 01:03:03,871
Well, she had to take care of something.
918
01:03:03,871 --> 01:03:05,670
I miss her.
919
01:03:05,670 --> 01:03:06,871
You do?
920
01:03:06,871 --> 01:03:08,471
I promise you I'll bring her next time.
921
01:03:08,940 --> 01:03:10,371
But you have to eat a lot today, Min Hee.
922
01:03:11,141 --> 01:03:12,141
Here.
923
01:03:12,641 --> 01:03:14,851
- You too, sir. Have some. - Yes, all right.
924
01:03:18,420 --> 01:03:20,420
How is it, kids? Isn't it good?
925
01:03:20,721 --> 01:03:22,321
- Yes, it's yummy. - Right?
926
01:03:23,221 --> 01:03:26,190
Actually, the union rep called me earlier.
927
01:03:26,761 --> 01:03:28,531
I guess they let you make phone calls...
928
01:03:28,531 --> 01:03:29,891
in a holding cell these days?
929
01:03:29,891 --> 01:03:31,560
What did he say?
930
01:03:31,630 --> 01:03:33,761
He kept apologizing over and over.
931
01:03:34,230 --> 01:03:36,900
He said he wasn't thinking straight because he was so broke.
932
01:03:37,341 --> 01:03:38,801
He was bawling.
933
01:03:39,601 --> 01:03:40,670
So I told him...
934
01:03:41,411 --> 01:03:43,110
never to make the same mistake again.
935
01:03:44,681 --> 01:03:46,540
You forgave him?
936
01:03:46,540 --> 01:03:48,480
How are you going to live your life...
937
01:03:48,480 --> 01:03:50,650
if you hate people just because you've been scammed once?
938
01:03:51,121 --> 01:03:52,451
Life is short.
939
01:03:56,221 --> 01:03:57,250
Eat as much as you like.
940
01:04:24,650 --> 01:04:25,851
- Get going. Bye. - Good night, sir.
941
01:04:30,420 --> 01:04:31,420
Hey, kiddo.
942
01:04:31,420 --> 01:04:32,460
What are you doing here at this hour?
943
01:04:32,960 --> 01:04:34,730
I have something to tell you.
944
01:04:34,730 --> 01:04:35,830
Okay, what is it?
945
01:04:36,991 --> 01:04:38,161
I also helped the union members...
946
01:04:39,801 --> 01:04:40,871
get their money back.
947
01:04:42,071 --> 01:04:44,071
They're all struggling financially,
948
01:04:44,270 --> 01:04:46,000
and they'd be homeless without that money,
949
01:04:46,571 --> 01:04:48,670
so I thought helping them was the right thing to do.
950
01:04:49,241 --> 01:04:50,610
That's why I helped Mr. Shin.
951
01:04:53,040 --> 01:04:54,080
Good.
952
01:04:54,880 --> 01:04:56,650
Of course, you should help your manager.
953
01:04:56,650 --> 01:04:59,420
Why did you tell us not to find the money?
954
01:05:03,821 --> 01:05:04,891
Did you have dinner?
955
01:05:05,360 --> 01:05:07,661
How about I flaunt my cooking skills for you? It's been a while.
956
01:05:07,891 --> 01:05:08,991
Kimchi fried rice.
957
01:05:09,290 --> 01:05:10,761
You like kimchi fried rice.
958
01:05:12,101 --> 01:05:14,630
Sorry. Maybe another time.
959
01:05:25,841 --> 01:05:28,310
Darn it.
960
01:05:33,051 --> 01:05:34,121
- Hello. - Let's eat!
961
01:05:35,150 --> 01:05:37,321
This is nice.
962
01:05:37,591 --> 01:05:38,690
I want more.
963
01:05:41,690 --> 01:05:44,661
Mr. Shin, they gave me this at the reception.
964
01:05:44,661 --> 01:05:45,830
They said it came via express courier.
965
01:05:51,270 --> 01:05:53,371
(Manager Shin Cha Il)
966
01:06:03,750 --> 01:06:05,281
(Audit those running the construction site dining halls,)
967
01:06:05,281 --> 01:06:07,051
(or everyone who uses JU Construction's dining halls...)
968
01:06:07,051 --> 01:06:08,821
(will be hurt, including the cafeteria at the head office!)
969
01:06:08,821 --> 01:06:09,851
(The construction site for the shopping mall...)
970
01:06:09,851 --> 01:06:10,860
(is the first target!)
971
01:06:25,301 --> 01:06:26,341
- What's wrong? - Hey!
972
01:06:26,871 --> 01:06:27,911
- Oh, no. - What should we do?
973
01:06:27,911 --> 01:06:30,741
- What is going on? - Gosh, I feel sick.
974
01:06:45,761 --> 01:06:46,821
Everyone, stop eating.
975
01:06:55,130 --> 01:06:56,170
All of you!
976
01:06:57,641 --> 01:06:59,540
Stop eating.
977
01:07:01,311 --> 01:07:04,240
(The Auditors)
978
01:07:04,240 --> 01:07:06,681
(Special thanks to Hong Soo Hyun and Lee Shin Ki)
979
01:07:24,460 --> 01:07:26,731
I want you to look into it, in secret.
980
01:07:26,830 --> 01:07:28,530
What about the person who sent the threatening letter?
981
01:07:28,530 --> 01:07:29,901
We will find out.
982
01:07:30,030 --> 01:07:31,341
If they snoop around and comb through stuff,
983
01:07:31,341 --> 01:07:32,471
they'll find all sorts of things.
984
01:07:32,471 --> 01:07:34,040
Why Mr. Shin, of all people?
985
01:07:34,240 --> 01:07:36,511
You think everyone is corrupt...
986
01:07:36,511 --> 01:07:38,141
and is deceiving others, don't you?
987
01:07:38,141 --> 01:07:39,511
Has anyone asked you for a favor...
988
01:07:39,511 --> 01:07:41,011
regarding the management rights?
989
01:07:41,950 --> 01:07:43,111
Where do you think you're going?
990
01:07:43,111 --> 01:07:46,051
Bring me one solid piece of evidence!
991
01:07:46,250 --> 01:07:47,691
I'll write an official apology letter...
992
01:07:47,950 --> 01:07:51,021
and post it on every intranet forum.
993
01:07:51,420 --> 01:07:53,561
In conclusion, the audit was unreasonable.
69879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.