All language subtitles for The Sketch Artist S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,760 --> 00:00:36,240 - Så du fandt hende ved bredden? - Ja. 2 00:00:36,400 --> 00:00:42,000 - Hvor præcis? - Gør dit arbejde, knægt. 3 00:00:53,320 --> 00:00:57,240 Jeg har aldrig set et ansigt smadret på den måde. 4 00:00:57,400 --> 00:01:00,440 Hvad tror du, at det kan skyldes, Bernie? 1 00:01:00,600 --> 00:01:02,880 Det kan ske lettere, end man tror. 2 00:01:03,040 --> 00:01:05,520 Især når man er træt af at blive kaldt Bernie. 3 00:01:12,840 --> 00:01:17,400 - Hun virker ung. - 18 til 20 år gammel. 4 00:01:21,240 --> 00:01:25,600 Hun har ingen mobil på sig. Heller ingen legitimation. 5 00:01:31,280 --> 00:01:34,000 Kom her. Kom og tag et billede. 6 00:01:36,680 --> 00:01:38,960 Hun bliver ikke fornærmet. Kom nu. 7 00:01:44,000 --> 00:01:46,400 En underlig tatovering. 8 00:01:48,600 --> 00:01:55,600 J, nul, skråstreg og vist et hjerte. Hvad er det? 9 00:01:58,280 --> 00:02:00,280 Hun har vist ikke flere. 1 00:02:47,280 --> 00:02:49,400 Et høreapparat. 1 00:03:11,680 --> 00:03:16,480 Jeg forventede ikke at se dig. Du ringede ikke tilbage. 2 00:03:16,640 --> 00:03:20,720 Jeg havde ikke tænkt mig at komme, men det har været en god aften. 3 00:03:20,880 --> 00:03:25,600 - Hvorfor ombestemte du dig? - Livet er for kort. 4 00:03:28,880 --> 00:03:32,800 Hvis du skal bo et par måneder i Quebec, hvad skal du så lave? 5 00:03:32,960 --> 00:03:37,200 Jeg overvejede at leje den lille hytte ved Mount Orford. 6 00:03:37,360 --> 00:03:39,160 Den med det blå tag. 7 00:03:39,320 --> 00:03:44,960 Den lille, meget store hytte. Den brændte ned sidste år. 8 00:03:45,120 --> 00:03:47,480 - Mener du det? - Ja, den brændte ned. 9 00:03:47,640 --> 00:03:50,200 - Det er løgn. - Jeg sværger. 10 00:03:56,320 --> 00:04:02,000 Det her er mit stop. Tak for i aften. 1 00:04:02,160 --> 00:04:06,880 Tak. Tænker du nogensinde på William? 2 00:04:09,360 --> 00:04:12,400 Du sagde, at vi ikke skulle tale om fortiden. 3 00:04:15,160 --> 00:04:17,600 Han er ... 4 00:04:19,280 --> 00:04:24,600 - Han er altid hos mig. - Godnat. 5 00:04:58,280 --> 00:05:00,800 Jeg arbejder for politiet, dr. Charbonneau. 1 00:05:00,960 --> 00:05:03,840 Når folk er påpasselige, er det et dårligt tegn. 2 00:05:04,000 --> 00:05:07,320 Du bekymrer mig, Maryse. Du tager ikke din medicin. 3 00:05:07,480 --> 00:05:10,080 - Du kommer ofte for sent. - Hvad er pointen? 4 00:05:10,240 --> 00:05:13,680 Ikke en eneste læge kender til Stonemaiers syndrom. 5 00:05:13,840 --> 00:05:15,600 De kan ikke behandle mig. 6 00:05:15,760 --> 00:05:19,640 - Har du stadig svært ved at gå? - Ja. 7 00:05:20,680 --> 00:05:25,200 - Og det er sværere end sidste år? - Ja. 8 00:05:28,400 --> 00:05:33,320 Det værst tænkelige scenario. Lad os starte der, dr. Charbonneau. 9 00:05:33,480 --> 00:05:37,760 Om et år vil du ikke længere selv kunne komme ud af din kørestol. 10 00:05:37,920 --> 00:05:41,600 Om to år er du sengeliggende og har brug for konstant hjælp. 11 00:05:43,920 --> 00:05:45,400 Og om tre år? 1 00:06:56,280 --> 00:06:58,960 Jeg vil ikke tale om det nu. 1 00:07:02,120 --> 00:07:08,600 Jeg må tage mine piller. Det går galt, når jeg springer en dag over. 2 00:07:10,360 --> 00:07:17,040 De stabiliserer mit humør. Jeg undgår ekstremer. 3 00:07:17,200 --> 00:07:21,960 Ikke for højt ... eller for lavt. 4 00:07:22,120 --> 00:07:25,640 De har i hvert fald ikke svækket dit kunstneriske talent. 5 00:07:36,240 --> 00:07:40,200 Hvert år på dagen for Williams kidnapning ... 6 00:07:41,320 --> 00:07:43,400 ... maler jeg hans ansigt. 7 00:07:45,200 --> 00:07:48,400 Jeg prøver at forestille mig ham, som han bliver ældre. 8 00:07:51,520 --> 00:07:52,840 Jeg ved, at han lever. 9 00:07:54,000 --> 00:07:58,400 Jeg siger til mig selv, at hvis jeg nogensinde støder på ham ... 10 00:07:59,680 --> 00:08:04,480 ... ved han ikke, at jeg er hans mor. Men jeg vil genkende ham. 1 00:08:09,320 --> 00:08:13,240 Har du aldrig forsøgt at finde ham? 2 00:08:13,400 --> 00:08:17,320 Med dine penge kunne du have hyret en hel hær. 3 00:08:17,480 --> 00:08:20,160 Jeg lod politiet gøre deres arbejde. 4 00:08:20,320 --> 00:08:26,160 Ja, men nu hvor du er her, kan vi måske genåbne sagen. 5 00:08:26,320 --> 00:08:29,080 Sammen med dig ville jeg føle mig mere sikker. 6 00:08:29,240 --> 00:08:30,640 Det er næppe en god idé. 7 00:08:30,800 --> 00:08:32,920 Hvorfor bad de mon aldrig om løsepenge? 8 00:08:33,080 --> 00:08:34,840 - Eve, slap af. - Nej! 9 00:08:35,000 --> 00:08:36,840 De tog ham på grund af dine penge! 10 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 Jeg må hellere gå. 1 00:09:07,840 --> 00:09:12,200 - Hallo? - Hej, det er mor. Læg ikke på. 2 00:09:12,360 --> 00:09:15,520 Undskyld, jeg var nødt til at bruge skjult nummer. 3 00:09:15,680 --> 00:09:18,200 Det var den eneste måde at ... 4 00:09:35,520 --> 00:09:37,400 - Ja? - Hej. Madame Ferron? 5 00:09:37,560 --> 00:09:40,760 Ja, det er mig. Jeg lagde en besked, fordi ... 6 00:09:40,920 --> 00:09:45,280 - Ja? - Jeg vil gerne finde en sagsmappe. 7 00:09:45,440 --> 00:09:50,240 - Okay, hvilket navn? - G- A- R- A- N- C- E. Eve. 8 00:09:50,400 --> 00:09:52,320 - Er det alt? - Ja. 9 00:09:52,480 --> 00:09:55,600 - Kontakt mig, så snart det er gjort. - Okay. 1 00:10:31,920 --> 00:10:34,600 Jeg tænkte, du kunne bruge en opstrammer. 2 00:10:41,480 --> 00:10:43,000 Tak. 3 00:10:44,400 --> 00:10:47,040 Hvornår har du sidst sovet godt? 4 00:10:49,280 --> 00:10:52,360 Natten inden jeg startede her. 5 00:10:52,520 --> 00:10:58,640 Nej, det passer ikke. Det var før. Natten inden. 6 00:10:58,800 --> 00:11:00,680 Da jeg begyndte at arbejde her - 1 00:11:00,840 --> 00:11:03,200 - var jeg et nervevrag og kunne ikke sove. 2 00:11:03,360 --> 00:11:06,240 Sådan er det, når man er ung og fester. 3 00:11:06,400 --> 00:11:09,640 Jeg festede ikke. Jeg arbejdede på en sag med Bernard. 4 00:11:09,800 --> 00:11:15,800 - Hvilken sag? - Se, han er også træt! 5 00:11:17,360 --> 00:11:19,600 Hvilken sag, Bernard? 6 00:11:21,720 --> 00:11:24,200 Jeg hørte råb. 7 00:11:27,880 --> 00:11:30,440 Det lød som et skænderi, men det var langt væk. 8 00:11:30,600 --> 00:11:32,680 Jeg kunne ikke høre, hvad de sagde. 9 00:11:32,840 --> 00:11:38,040 Så kørte en bil derfra, og jeg nærmede mig. 10 00:11:38,200 --> 00:11:45,040 Jeg så ikke føreren, men der sad en ung kvinde på passagersædet. 11 00:11:45,200 --> 00:11:49,520 Hun var ung og havde to englevinger tatoveret på brystet. 12 00:11:52,320 --> 00:11:57,280 Derefter gik jeg hen mod bredden og ... 13 00:11:57,440 --> 00:11:59,760 - Så fandt jeg ofret. - Stop. 1 00:12:00,960 --> 00:12:03,640 Hvorfor var du der midt om natten? 2 00:12:03,800 --> 00:12:05,560 Du er vel ikke nogen betjent? 3 00:12:05,720 --> 00:12:10,040 Nej, men det er jeg. Svar på spørgsmålet. 4 00:12:12,360 --> 00:12:18,360 I går aftes kom jeg for at arbejde i et par timer indtil midnat. 5 00:12:18,520 --> 00:12:22,800 Jeg blev søvnig ved rattet og ville have lidt frisk luft. 6 00:12:22,960 --> 00:12:25,080 Og da du fandt liget - 7 00:12:25,240 --> 00:12:28,200 - indledte du en efterforskning uden at informere mig. 8 00:12:31,840 --> 00:12:34,800 Med dig som hovedvidne. 9 00:12:34,960 --> 00:12:36,600 Det er jo glimrende. 10 00:12:38,440 --> 00:12:43,560 Hvis du så, hvordan de havde slagtet hende ... Jeg kunne ikke lade være. 11 00:12:46,480 --> 00:12:50,640 Okay. Super. Tak, hav en god dag. 12 00:12:50,800 --> 00:12:57,440 - Godt nyt! - En kop kaffe, og du er klar! 13 00:12:57,600 --> 00:13:00,240 Takket være høreapparatets serienummer. 1 00:13:00,400 --> 00:13:03,960 - Hvilket høreapparat? - Vi fandt det i et af ofrenes ører. 2 00:13:04,120 --> 00:13:06,360 Jeg har lige talt med fabrikanten. 3 00:13:06,520 --> 00:13:09,640 Hver enhed har et serienummer, der er knyttet til ejeren. 4 00:13:09,800 --> 00:13:14,280 I dette tilfælde er ejeren en Philippe Daviau. 5 00:13:14,440 --> 00:13:16,760 Send mig koordinaterne. Hvad er planen? 6 00:13:16,920 --> 00:13:19,840 Jeg må rense tankerne og vil prøve mit nye program. 7 00:13:20,000 --> 00:13:23,240 - Jeg vil sætte et ansigt på pigen. - Har du brug for hjælp? 8 00:13:23,400 --> 00:13:25,640 Jeg skal på lighuset og tage billeder. 9 00:13:25,800 --> 00:13:29,200 Find dine ting. Jeg venter i bilen. 10 00:13:36,440 --> 00:13:39,840 Hold øje med Bernard. Der er for mange huller i hans historie. 11 00:13:40,000 --> 00:13:45,400 - Okay. Jeg må tage den. - Selvfølgelig. 12 00:13:48,880 --> 00:13:53,360 - Hallo? - Det er ikke noget, der haster. 13 00:13:53,520 --> 00:13:56,240 Hvis du hellere vil tale senere ... 14 00:13:56,400 --> 00:14:00,720 - James, du har ringet. Sig frem. - Jeg forsøgte at finde ham. 1 00:14:00,880 --> 00:14:02,560 Første år efter skilsmissen - 2 00:14:02,720 --> 00:14:06,200 - brugte jeg mange penge på at finde William. 3 00:14:07,480 --> 00:14:14,000 Jeg er bange for at rippe op i gamle sår. 4 00:14:26,680 --> 00:14:28,520 Jeg forstår. 5 00:14:29,800 --> 00:14:32,520 Hvad sker der i øvrigt med fotoanalysen? 6 00:14:32,680 --> 00:14:34,360 Du vendte aldrig tilbage. 7 00:14:34,520 --> 00:14:36,600 - Tak. - Nå, men ... Tak. 8 00:14:36,760 --> 00:14:40,400 Der står vist "Joker" på ofrets tatovering. 9 00:14:41,880 --> 00:14:47,320 - Joker? Hvorfor? - På grund af Batman? Glem det. 10 00:14:47,480 --> 00:14:51,600 - Der er meget blod, hvad? - Ja, der er også hjulspor. 11 00:14:51,760 --> 00:14:54,160 Vi burde lave en afstøbning. 12 00:14:54,320 --> 00:14:58,040 Som du kan se, er blodpletten cirka 30 centimeter over jorden. 13 00:14:58,200 --> 00:15:02,320 Det betyder, at ofret enten sad på knæ eller forsøgte at rejse sig - 1 00:15:02,480 --> 00:15:04,000 - da bilen ramte hende. 2 00:15:04,160 --> 00:15:08,240 Hun blev knust mellem kofangeren og betonblokken? 3 00:15:08,400 --> 00:15:10,320 Ja, præcis. 4 00:15:10,480 --> 00:15:15,240 På havnens hjemmeside har vi adgang til overvågningskameraerne. 5 00:15:15,400 --> 00:15:19,160 - Hvorfor tænkte du ikke på det? - Du har ret. 6 00:15:21,360 --> 00:15:24,640 Jeg er den eneste, der må se gnaven ud. 7 00:15:24,800 --> 00:15:27,200 Min eks vil mødes i aften. 8 00:15:29,120 --> 00:15:32,320 Det lyder, som om I går i seng med hinanden. 9 00:15:32,480 --> 00:15:34,440 Hvorfor tror du det? 10 00:15:34,600 --> 00:15:36,320 Din reaktion tyder på det. 11 00:15:36,480 --> 00:15:37,800 Rend mig. 12 00:15:39,400 --> 00:15:42,360 Jeg vil fortælle dig noget. 13 00:15:42,520 --> 00:15:46,080 Et par uger efter at du begyndte her - 14 00:15:46,240 --> 00:15:49,800 - kiggede jeg på sagsmappen om din søns forsvinden. 15 00:15:51,160 --> 00:15:55,480 Det er længe siden, og jeg syntes, at efterforskerne gjorde det godt. 16 00:15:55,640 --> 00:15:59,840 Men det virkede lidt tyndt. 17 00:16:00,000 --> 00:16:04,840 - Tyndt? - Ja, det var solidt, men tyndt. 1 00:16:07,400 --> 00:16:11,400 Tyndt? Kan du være lidt mere vag? 2 00:16:50,560 --> 00:16:52,480 - Goddag. - Goddag. 3 00:16:52,640 --> 00:16:56,280 Jeg forventede ikke en afhøring. Kan vi tale sammen på Deres kontor? 4 00:16:58,760 --> 00:17:00,880 Jeg vil helst gøre det her. 1 00:17:01,040 --> 00:17:03,560 - Risikoen for afbrydelser er mindre. - Okay. 2 00:17:03,720 --> 00:17:06,960 I øvrigt tak, fordi du ville mødes med os så hurtigt. 3 00:17:07,120 --> 00:17:13,680 Jeg arbejder ikke. Sygeorlov. Udbrændthed. 4 00:17:14,760 --> 00:17:16,360 Hvad laver De? 5 00:17:16,520 --> 00:17:20,160 Jeg er skolepsykolog på Belcastel. 6 00:17:20,320 --> 00:17:22,320 - Det er den skole ... - Ja! 7 00:17:22,480 --> 00:17:26,320 Bundplaceringen blandt alle gymnasier for femte år i træk. 8 00:17:26,480 --> 00:17:29,000 Det er en del af årsagen til udbrændtheden. 9 00:17:29,160 --> 00:17:30,760 Har De fået forklaret - 10 00:17:30,920 --> 00:17:34,560 - at Deres navn er dukket op under en efterforskning? 11 00:17:34,720 --> 00:17:37,640 Kan De kende det her? 12 00:17:37,800 --> 00:17:42,680 Ja, det er et IIC høreapparat. 13 00:17:42,840 --> 00:17:44,840 Usynligt i ørekanalen. 14 00:17:45,000 --> 00:17:46,640 Det ligner min model. 15 00:17:46,800 --> 00:17:48,440 Det ligner ikke. Det er dit. 16 00:17:48,600 --> 00:17:50,360 Vi sporede serienummeret. 17 00:17:51,600 --> 00:17:53,560 Jeg vil vide, hvorfor vi fandt det - 18 00:17:53,720 --> 00:17:55,840 - i øret på en ung pige, der døde i går. 1 00:18:03,400 --> 00:18:05,640 Bernard. 2 00:18:05,800 --> 00:18:08,960 Du læste obduktionsrapporten og stoppede midt i en sætning. 3 00:18:09,120 --> 00:18:13,720 Ja. Der står også: "Hjerneventriklerne er blevet flade - 4 00:18:13,880 --> 00:18:17,600 - grundet stort tab af spinalvæske - 5 00:18:17,760 --> 00:18:22,480 - formentlig forårsaget af et voldsomt hovedtraume." 6 00:18:22,640 --> 00:18:26,640 - Et kæresteskænderi, der gik galt? - Eller en voldtægt. 7 00:18:26,800 --> 00:18:30,000 Hun slap ud af bilen, og overfaldsmanden kørte hende over. 8 00:18:31,960 --> 00:18:33,840 Hun er blevet seksuelt misbrugt. 9 00:18:34,000 --> 00:18:38,040 "Vi bemærker begyndelsen på condyloma omkring anus." 10 00:18:40,640 --> 00:18:43,000 Tatoveringen. 11 00:18:43,160 --> 00:18:46,080 Retsmedicineren har set den samme tatovering - 12 00:18:46,240 --> 00:18:51,560 - på en ung prostitueret, der døde af en overdosis. 13 00:18:51,720 --> 00:18:55,960 Siger De, at apparatet kunne være blevet stjålet fra Deres kontor? 14 00:18:56,120 --> 00:19:00,800 Ja, jeg har flere af dem. Det er en af mine ældre modeller. 1 00:19:00,960 --> 00:19:05,960 Det lå nok på mit kontor et sted. 2 00:19:06,120 --> 00:19:08,120 Der er mange tyverier på skolen. 3 00:19:08,280 --> 00:19:11,240 Ofte er det ikke for at sælge eller beholde tingene. 4 00:19:11,400 --> 00:19:13,520 Det er bare for at pisse de voksne af. 5 00:19:13,680 --> 00:19:17,880 - Ja, men hun havde det i øret. - Jeg ved det ikke. 6 00:19:19,360 --> 00:19:24,800 Har I en liste over elever med lang tids fravær? 7 00:19:24,960 --> 00:19:27,680 Ja, men den er aldrig opdateret. 8 00:19:27,840 --> 00:19:29,840 Det er jo en underfinansieret skole - 9 00:19:30,000 --> 00:19:34,000 - i et af landets fattigste kvarterer. 10 00:19:34,160 --> 00:19:40,120 Jeg tror desværre ikke, at jeg kan hjælpe med mere. Beklager. 11 00:19:40,280 --> 00:19:46,080 Jeg kan spørge mine kolleger, hvis det er. Man ved aldrig. 12 00:19:47,960 --> 00:19:52,600 - Tak. De må gerne gå. - Held og lykke. 13 00:19:56,720 --> 00:19:58,160 Monsieur Daviau. 14 00:19:58,320 --> 00:20:02,120 Den unge kvinde med Deres høreapparat kan have været prostitueret. 1 00:20:04,280 --> 00:20:06,240 Det er trist at høre. 2 00:20:06,400 --> 00:20:10,200 Men det er også normalt i det kvarter, hvor jeg arbejder. 3 00:20:13,920 --> 00:20:18,320 Han drejer hovedet efter spørgsmålet, blinker ikke, og hånden rører halsen. 4 00:20:18,480 --> 00:20:21,960 Kropssproget viser, at han lyver eller skjuler noget. 5 00:20:22,120 --> 00:20:24,280 Belcastel? Det var mit gymnasium. 6 00:20:24,440 --> 00:20:26,640 Jeg ville aldrig sætte fod der igen. 7 00:20:26,800 --> 00:20:28,920 Mødte du Philippe Daviau der? 8 00:20:29,080 --> 00:20:33,880 Ifølge skolens hjemmeside startede han et år efter, at jeg blev færdig. 9 00:20:35,000 --> 00:20:37,160 Fortæl mig om tatoveringen. 10 00:20:37,320 --> 00:20:39,160 Det ligner branding. 11 00:20:39,320 --> 00:20:42,880 På den måde kan alfonsen vise, at han ejer hende. 12 00:20:43,040 --> 00:20:45,240 En obduktion for to måneder siden - 13 00:20:45,400 --> 00:20:48,640 - af en kvinde på 18 år viste, at hun døde af en overdosis. 14 00:20:48,800 --> 00:20:50,360 Samme tatovering samme sted. 15 00:20:50,520 --> 00:20:52,720 Så det er altså alfonsens symbol. 16 00:20:52,880 --> 00:20:56,200 Jeg talte med dem, der fandt kvinden, der døde af en overdosis. 17 00:20:56,360 --> 00:20:58,320 Hun var på et motel i nærheden - 18 00:20:58,480 --> 00:21:01,160 - så jeg ville kigge forbi inden kontoret. 1 00:21:01,320 --> 00:21:06,680 Pis! Jeg kigger i en database. Jeg tror, at jeg kender vores Joker. 2 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 Det er Jean-Christophe Bonnessée. 3 00:21:09,400 --> 00:21:11,400 Han boede i nærheden, da jeg var barn. 4 00:21:11,560 --> 00:21:14,160 Han var ikke en ven, men jeg så ham ofte. 5 00:21:14,320 --> 00:21:18,160 Han forlod skolen som 14-årig og solgte stoffer i skolegården. 6 00:21:18,320 --> 00:21:22,680 Ifølge hans papirer røg han i fængsel som 18-årig for mindre forseelser - 7 00:21:22,840 --> 00:21:26,080 - og han er med i 3-5-5, en bande i Saint-Michel-kvarteret. 8 00:21:26,240 --> 00:21:30,040 Find alle oplysninger på Jean-Christophe Bonnessée. 9 00:21:30,200 --> 00:21:34,320 I mellemtiden fortsætter jeg med at plage folk i den gamle havn - 10 00:21:34,480 --> 00:21:37,320 - om at få overvågningsbillederne. 11 00:21:40,480 --> 00:21:44,000 Grøn te dulmer nerverne. 12 00:21:44,160 --> 00:21:46,360 - Vil du have noget? - Nej tak. 13 00:21:46,520 --> 00:21:49,120 Da du kiggede på liget, havde du et sært udtryk. 14 00:21:49,280 --> 00:21:51,400 - Nej. - Ligesom i morges. 15 00:21:51,560 --> 00:21:55,000 Det er ikke første gang, jeg har set dig alene i bilen og ... 16 00:21:56,280 --> 00:21:58,840 - Hvad er der? - Det må du aldrig gøre. 17 00:21:59,000 --> 00:22:02,440 - Hvad? - Dine utrolige observationsevner. 1 00:22:02,600 --> 00:22:06,800 Gem dem til arbejdet, okay? Du skal ikke rode rundt i mit hoved! 2 00:22:22,880 --> 00:22:26,040 - Lilou! - Hvad? 3 00:22:26,200 --> 00:22:31,600 Har du noget at spise? Jeg er hundesulten. 4 00:22:33,080 --> 00:22:36,600 Det er pigen fra bilen i går aftes. Jeg kan kende tatoveringerne. 5 00:22:36,760 --> 00:22:39,040 Der er mange unge kvinder med tatoveringer. 6 00:22:41,000 --> 00:22:42,320 Du hjælper ikke. 7 00:22:45,040 --> 00:22:48,480 - Og en energidrik? Okay? - Okay, jeg er med. Ja. 8 00:22:48,640 --> 00:22:51,400 - Glem det nu ikke! - Nej. 1 00:23:00,120 --> 00:23:01,640 Hejsa. 2 00:23:01,800 --> 00:23:05,320 Tjek annoncerne på nettet. Jeg trækker ikke. 3 00:23:05,480 --> 00:23:07,560 Du er smuk, og jeg har 300. 4 00:23:07,720 --> 00:23:10,720 Du behøver ikke at dele med din alfons. 5 00:23:10,880 --> 00:23:15,120 Hop ind. Jeg vil bare have et hurtigt blowjob. Vi skynder os. 6 00:23:15,280 --> 00:23:17,160 - Er du strisser? - Nej. 7 00:23:17,320 --> 00:23:20,160 Ifølge loven skal du sige, hvis du er. 8 00:23:20,320 --> 00:23:25,000 Der er kønne piger overalt. Jeg kan køre et andet sted hen. 9 00:23:28,600 --> 00:23:30,400 Okay. 10 00:23:53,640 --> 00:23:55,960 Ingen penge, ingen slik. 11 00:23:59,440 --> 00:24:01,640 Jeg behøver ikke at sige, jeg er betjent. 1 00:24:01,800 --> 00:24:03,280 Pis! 2 00:24:03,440 --> 00:24:07,560 Hov, hov! Vent! Du er ikke anholdt. Slap af! 3 00:24:09,120 --> 00:24:11,200 Jeg vil bare snakke. 4 00:24:14,120 --> 00:24:16,600 Nej, ikke i min bil. 5 00:24:19,160 --> 00:24:21,800 Jeg har ikke telefonen på mig. Folk flipper ud. 6 00:24:21,960 --> 00:24:24,880 Det går hurtigt. Hvad hedder du? 7 00:24:25,040 --> 00:24:26,800 - Lilou? - Dit rigtige navn. 8 00:24:26,960 --> 00:24:29,640 Jeg har intet gjort! Du kidnappede mig! 9 00:24:29,800 --> 00:24:33,080 Hvad lavede du ved floden omkring midnat? 10 00:24:33,240 --> 00:24:35,240 - Det siger mig ikke noget. - Nå? 11 00:24:36,640 --> 00:24:38,960 Jeg var sammen med en kunde, havnearbejder. 12 00:24:39,120 --> 00:24:41,920 - Hans navn? - Aner det ikke. En tilfældig fyr. 13 00:24:42,080 --> 00:24:44,480 Hentede mig i pausen. Han var sent på den - 14 00:24:44,640 --> 00:24:46,560 - og kørte mig til motellet. 15 00:24:46,720 --> 00:24:49,960 Mange tager derhen med piger for at kneppe. Der er stille. 16 00:24:50,120 --> 00:24:53,240 Vidste du, at en ung kvinde blev dræbt der i går? 17 00:24:53,400 --> 00:24:55,080 Og de smadrede hendes ansigt! 18 00:24:57,800 --> 00:24:59,160 Jeg så ikke noget. 19 00:24:59,320 --> 00:25:02,040 Jeg gjorde, som kunden ville, så gik vi. 1 00:25:02,200 --> 00:25:05,360 Jeg giver dig tre navne, okay? 2 00:25:05,520 --> 00:25:10,200 Jean-Christophe Bonnessée, Joker og Philippe Daviau. 3 00:25:10,360 --> 00:25:12,760 Siger nogen af dem dig noget? 4 00:25:12,920 --> 00:25:14,560 Philippe Daviau var nok kunde. 5 00:25:14,720 --> 00:25:16,040 Drop nu det pis! 6 00:25:16,200 --> 00:25:18,880 Jeg skal tilbage, ellers er jeg på den! 7 00:25:19,040 --> 00:25:21,440 Jeg har flere spørgsmål! 8 00:25:26,600 --> 00:25:29,800 Jeg beder dig. Du ved ikke, hvad de gør, når de bliver sure. 9 00:25:29,960 --> 00:25:32,200 Lad mig gå tilbage. 10 00:25:38,160 --> 00:25:39,880 Jeg beder dig. 1 00:26:04,640 --> 00:26:07,200 Hun manipulerer. Hvorfor lader du hende gå? 2 00:26:08,360 --> 00:26:13,280 Jeg har besluttet at genåbne sagen om Eve Garances søns forsvinden. 3 00:26:13,440 --> 00:26:17,400 Det er ikke officielt. Indtil videre. 4 00:26:17,560 --> 00:26:21,000 Men jeg så dit navn i papirerne. 5 00:26:21,160 --> 00:26:25,600 Du var en af de første på stedet den aften. 6 00:26:28,080 --> 00:26:30,840 Fortæl, hvad du så. 7 00:26:31,000 --> 00:26:33,840 Det var kaotisk. 8 00:26:34,000 --> 00:26:36,160 Det tog længe at forstå, hvad der skete. 9 00:26:36,320 --> 00:26:39,200 Jeg patruljerede hele natten for en sikkerheds skyld. 10 00:26:44,600 --> 00:26:46,920 Jeg vil spørge dig om noget vigtigt. 11 00:26:48,520 --> 00:26:54,360 Så du andre, der var der den aften, ud over Eve og hendes mand? 12 00:26:54,520 --> 00:26:56,000 Nej. 13 00:26:56,160 --> 00:27:01,680 - Hvordan var de? - Fyren var stille og i chok. 1 00:27:01,840 --> 00:27:06,120 - Eve var usammenhængende. - Hvordan? 2 00:27:06,280 --> 00:27:09,680 Hun havde et anfald og blev ved med at gentage farver. 3 00:27:09,840 --> 00:27:15,960 Kan du huske præcis, hvad hun sagde? Eller andre detaljer? 4 00:27:16,120 --> 00:27:19,200 Eve samlede et ødelagt lærred op. Jeg bad hende stoppe. 5 00:27:19,360 --> 00:27:25,960 Fordi det kunne være bevismateriale? Ellers noget? 6 00:27:31,000 --> 00:27:32,640 Er det godt? 7 00:27:32,800 --> 00:27:36,240 Ja, men softwaren er meget sværere at bruge, end jeg troede. 8 00:27:36,400 --> 00:27:39,000 Bare ring, hvis der er noget. 9 00:27:41,280 --> 00:27:46,400 Den stakkel. Ingen fortjener at ende sådan. 10 00:27:47,960 --> 00:27:50,200 Du kender Bernard godt, ikke? 11 00:27:54,720 --> 00:27:58,440 Måske ikke sådan som du tror, men ... 12 00:27:58,600 --> 00:28:03,560 Lad os sige, at jeg har set sider af ham, som kun få andre har set. 1 00:28:05,800 --> 00:28:10,560 Okay. Han ser ikke så godt ud for tiden. 2 00:28:10,720 --> 00:28:12,880 Hvis tre skilsmisser har lært mig noget - 3 00:28:13,040 --> 00:28:16,880 - er det, at mænd aldrig er, hvad de udgiver sig for. 4 00:28:17,040 --> 00:28:22,320 Bernies hårde side er en facade. En måde at beskytte sig på. 5 00:28:22,480 --> 00:28:25,120 Han vil redde alle, og det kan han ikke. 6 00:28:25,280 --> 00:28:27,600 Var dine tre ekskærester sådan? 7 00:28:31,280 --> 00:28:35,800 Jeg elsker måske nok mænd, skat - 8 00:28:35,960 --> 00:28:39,440 - men som min græske tante ville sige, er de allemalakas. 9 00:28:39,600 --> 00:28:43,240 - Hvad? - De er alle nogle røvhuller. 10 00:28:43,400 --> 00:28:45,040 Hvorfor fulgte ingen op? 11 00:28:45,200 --> 00:28:47,480 De unge kvinder ville ikke melde det. 12 00:28:47,640 --> 00:28:49,360 - Jeg er med. - Er det alt? 13 00:28:49,520 --> 00:28:53,040 - Ja, det er glimrende. Tak. Farvel. - Farvel. 14 00:28:53,200 --> 00:28:56,160 Jeg har nye oplysninger om Philippe Daviau. 15 00:28:56,320 --> 00:28:59,960 For syv år siden arbejdede han på en skole i Montérégie. 1 00:29:00,120 --> 00:29:03,280 Den slags skole, hvor alle de værste tilfælde ender. 2 00:29:03,440 --> 00:29:05,920 To elever har klaget over ham - 3 00:29:06,080 --> 00:29:08,760 - da han pressede dem til at sende nøgenbilleder. 4 00:29:08,920 --> 00:29:11,160 Daviau nægtede det selvfølgelig. 5 00:29:12,440 --> 00:29:14,880 Pigerne var for bange til at klage - 6 00:29:15,040 --> 00:29:20,960 - og et par måneder senere får han et job i Montreal. 7 00:29:21,120 --> 00:29:22,680 Hvad med dig? 8 00:29:22,840 --> 00:29:26,960 Jeg har en ven, der kender til gadebander og Jean-Christophe. 9 00:29:27,120 --> 00:29:30,640 Han er villig til at tale, men ikke her og kun anonymt. 10 00:29:30,800 --> 00:29:33,240 De venter barn og frygter for repressalier. 11 00:29:33,400 --> 00:29:36,400 Så jeg foreslog, at vi mødtes i mit kvarter. 12 00:29:36,560 --> 00:29:39,200 Nej. Det kan jeg ikke lide, Anto. 13 00:29:39,360 --> 00:29:42,160 Vi skulle have ringet til dine kontakter. 14 00:29:42,320 --> 00:29:45,320 Og et møde hvor man bor er ikke nogen god idé. 15 00:29:45,480 --> 00:29:47,840 Et kvarter er som en landsby. Rygter spredes. 16 00:29:48,000 --> 00:29:50,720 Hvis nogen taler med 3-5-5, kan I få problemer. 17 00:29:50,880 --> 00:29:53,400 Maryse, jeg er forsigtig. Det lover jeg. 18 00:29:53,560 --> 00:29:58,960 - Nej, nej. Du gør det med Bernard. - Okay. 1 00:30:20,400 --> 00:30:25,400 - Du er ikke diskret. - Det var heller ikke meningen. 2 00:30:25,560 --> 00:30:27,560 Er Jean-Christophe din alfons? 3 00:30:32,880 --> 00:30:35,600 Her. Gem dem godt. 4 00:30:36,680 --> 00:30:39,560 Det er til dig, ikke dem. 5 00:30:39,720 --> 00:30:42,800 Der er mange midaldrende, der vil hjælpe mig. 6 00:30:42,960 --> 00:30:46,800 Normalt skal jeg tage g-strengen af. Hvorfor gør du det? 7 00:30:49,160 --> 00:30:52,280 Der er et telefonnummer på en af sedlerne. 8 00:30:52,440 --> 00:30:55,840 Ring, når du er klar til at tale. 1 00:31:02,520 --> 00:31:04,200 Tak. 2 00:31:08,480 --> 00:31:10,680 Philippe Daviau er ikke kunde, men booker. 3 00:31:10,840 --> 00:31:12,760 Han overvåger pigerne for banden. 4 00:31:52,200 --> 00:31:55,200 - Hej. - Er du fri til middag? 5 00:31:57,520 --> 00:32:00,640 Reparerer du elevatorer nu? 1 00:32:00,800 --> 00:32:05,920 Jeg er 25 og tjener 40 dollars i timen. Jeg ser på lejligheder. 2 00:32:06,080 --> 00:32:09,800 Anto sagde, du kender folk i 3-5-5. 3 00:32:09,960 --> 00:32:14,440 Ja, men det hed de ikke, dengang jeg solgte stoffer. 4 00:32:14,600 --> 00:32:17,240 Banden blev dannet på vores skole. 5 00:32:17,400 --> 00:32:24,200 I starten var alle bumser som mig. Nogle af dem lidt mere ambitiøse. 6 00:32:25,920 --> 00:32:31,160 Og Jean-Christophe Bonnessée? Kendte du ham? 7 00:32:31,320 --> 00:32:33,760 Vi hang altid ud sammen. 8 00:32:33,920 --> 00:32:39,240 Han var vildt sjov. Derfor kaldte vi ham Joker. 9 00:32:39,400 --> 00:32:42,360 Men da han blev chef, mistede jeg kontakten med ham. 10 00:32:42,520 --> 00:32:45,520 Vent. Er han bandelederen? 11 00:32:45,680 --> 00:32:47,720 Ifølge rygtet. 12 00:32:47,880 --> 00:32:51,240 Men han holdt meget lav profil, så det er uklart. 13 00:32:51,400 --> 00:32:55,440 - Ved du, hvor han bor? - Nej. 14 00:32:55,600 --> 00:33:00,640 Men jeg ved, hvor banden holder til. En basketballbane i nærheden. 1 00:33:03,080 --> 00:33:04,720 Du finder ham før eller siden. 2 00:33:14,400 --> 00:33:16,840 - Hvad har du lavet i dag? - Arbejdet. 3 00:33:17,000 --> 00:33:21,560 Jeg spiste også frokost med Lina og David. 4 00:33:21,720 --> 00:33:24,120 Mineralvand til herren. 5 00:33:24,280 --> 00:33:28,120 Whisky sour til damen. Lad os tage den med ro i aften, okay? 6 00:33:33,240 --> 00:33:38,040 Jeg kan skrive en check til ejeren, så han fyrer hende. 7 00:33:38,200 --> 00:33:40,600 Nej, det er fint. Tak. 8 00:33:43,160 --> 00:33:45,440 Undskyld, jeg har haft en lang dag. 9 00:33:45,600 --> 00:33:48,400 - Vil du ...? - Nej, det er fint. 10 00:33:52,120 --> 00:33:54,640 Jeg har ikke set Lina og David i noget tid. 11 00:33:54,800 --> 00:33:56,760 Jeg har intet hørt. Hvordan går det? 12 00:33:57,960 --> 00:34:02,040 Godt. Rigtig godt. De har lige solgt deres firma. 1 00:34:02,200 --> 00:34:07,240 Indtil de starter det næste firma, nyder de det med deres tre børn. 2 00:34:07,400 --> 00:34:10,840 Tre? Av! 3 00:34:11,000 --> 00:34:14,040 Sidst jeg så dem, havde de kun en dreng. 4 00:34:14,200 --> 00:34:17,320 - Han må være ... - Seks år gammel. 5 00:34:18,800 --> 00:34:20,280 Ligesom William. 6 00:34:23,320 --> 00:34:25,360 Skal vi dele en forret til to? 7 00:34:26,720 --> 00:34:33,120 Hvad husker du fra den dag? Kom nu. Det er meget sløret for mig. 8 00:34:37,000 --> 00:34:38,920 Det var en normal dag. 9 00:34:40,360 --> 00:34:42,200 William fik et raserianfald. 10 00:34:42,360 --> 00:34:46,200 Vi gik en tur med ham for at berolige ham. 11 00:34:46,360 --> 00:34:50,560 Så du ikke en mærkelig person i bygningen eller gangen? 12 00:34:50,720 --> 00:34:53,160 Lejligheden er i centrum. Der er altid folk. 13 00:34:53,320 --> 00:34:57,600 - Men du så ikke nogen? - Vi sov. William begyndte at græde. 14 00:34:57,760 --> 00:34:59,760 Da jeg kom ind, så jeg en silhuet. 15 00:34:59,920 --> 00:35:03,640 Jeg råbte, han løb med vores søn, vi ringede til politiet. Det er alt! 1 00:35:06,880 --> 00:35:10,800 - Du fulgte efter ham. - Hvad? 2 00:35:10,960 --> 00:35:14,960 Da fyren stak af med William, forsøgte du at følge efter ham. 3 00:35:17,200 --> 00:35:20,160 Men du kunne ikke fange ham - 4 00:35:20,320 --> 00:35:25,400 - inden elevatoren eller på trappen? 5 00:35:25,560 --> 00:35:27,560 Nej, jeg kunne intet gøre. 6 00:35:45,760 --> 00:35:48,200 Ved du, hvor den adresse, din ven gav os, er? 7 00:35:48,360 --> 00:35:50,520 Ja, i et socialt belastet område. 8 00:35:50,680 --> 00:35:53,760 Vi kaldte det "labyrinten" på grund af stierne. 9 00:35:53,920 --> 00:35:56,240 Vi kigger på det i morgen. 10 00:35:56,400 --> 00:36:02,240 Hør, Bernard. Min fars restaurant er i nærheden. Du behøver ikke. 1 00:36:02,400 --> 00:36:07,680 Anto, jeg skal noget i aften, okay? Vi gør det næste gang. Det lover jeg. 2 00:36:07,840 --> 00:36:11,000 - Okay, klart. Vi ses i morgen. - Farvel. 3 00:36:33,000 --> 00:36:36,040 - Hallo? - Hej mor. 4 00:36:36,200 --> 00:36:39,440 Jeg er glad for at høre fra dig. 5 00:36:39,600 --> 00:36:42,800 Hvis du ringede, må du have helbredsproblemer. 6 00:36:43,880 --> 00:36:49,400 Delphine, jeg ... Jeg vil meget gerne se dig. 7 00:36:49,560 --> 00:36:53,160 Sig hvor og hvornår, så tager jeg mig tid til dig. 8 00:36:53,320 --> 00:36:56,560 Det er vist første gang, jeg hører dig sige det. 9 00:36:56,720 --> 00:37:01,000 - Lad mig tænke over det, okay? - Ja, ring tilbage, når du ... 1 00:37:41,280 --> 00:37:43,200 Hej. 2 00:37:44,520 --> 00:37:46,800 Jeg har prøvet at ringe hele dagen. 3 00:37:46,960 --> 00:37:50,000 Vi har hørt om det lig, I fandt i går aftes. 4 00:37:50,160 --> 00:37:54,480 - Vi havde intet med det at gøre. - Hvem var det så? 5 00:37:54,640 --> 00:37:59,840 Den kuvert, jeg gav dig i går, bliver den sidste i et stykke tid. 6 00:38:00,000 --> 00:38:01,720 Kom du kun for at sige det? 1 00:38:01,880 --> 00:38:06,200 Nej, jeg kom for at sige, at du ikke kan finde overvågningsbillederne. 2 00:38:07,400 --> 00:38:09,320 Det hele var slettet. 3 00:38:55,320 --> 00:39:02,240 Nej, ikke fredag. Jeg flytter det til mandag. 1 00:39:02,400 --> 00:39:06,440 Jeg ved det ikke. Jeg har så meget arbejde lige nu. 2 00:39:42,400 --> 00:39:46,400 Tekster: Lasse Petersen Iyuno-SDI Group 31740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.