All language subtitles for SPL2005RERiPBluRay720px264DTS_shifted[_20874]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 Use the free code JOINNOW at www.playships.eu 2 00:00:39,172 --> 00:00:41,265 Qi Sha (Seven Killings) is the Power Star 3 00:00:41,475 --> 00:00:43,670 Po Jun (Army Breaker) is the Ruinous Star 4 00:00:43,877 --> 00:00:46,141 Tan Lang (Greedy Wolf) is the Flirting Star 5 00:00:46,346 --> 00:00:48,541 According to Chinese astrology, these three stars, 6 00:00:48,749 --> 00:00:50,376 with their changes, 7 00:00:50,584 --> 00:00:52,643 could create or destroy that beautiful life of yours 8 00:01:41,868 --> 00:01:47,033 1994 Hong Kong 9 00:03:23,870 --> 00:03:26,031 Dad, when will you and mom 10 00:03:26,239 --> 00:03:28,503 take me to the beach? 11 00:03:28,775 --> 00:03:31,437 Hoi Yee, sweetie, in a couple of days 12 00:03:31,945 --> 00:03:33,412 Great! Mommy! 13 00:03:34,147 --> 00:03:35,011 Good girl 14 00:03:35,215 --> 00:03:36,273 After court today, 15 00:03:36,483 --> 00:03:38,644 Wong Po will spend the rest of his life in jail 16 00:03:41,021 --> 00:03:43,012 Don't worry. Things will be fine starting tomorrow. 17 00:04:20,894 --> 00:04:22,122 Due to insufficient evidence, 18 00:04:22,329 --> 00:04:24,024 Wong Po was acquitted 19 00:04:24,231 --> 00:04:26,461 All the charges against Wong Po 20 00:04:26,666 --> 00:04:30,261 were dropped, and he was released 21 00:04:55,228 --> 00:04:57,958 Chung... Wah, Sum. Where's Ah Lok? 22 00:04:58,265 --> 00:04:58,663 They're all right. 23 00:04:58,865 --> 00:05:00,423 How all right? How... 24 00:05:00,634 --> 00:05:01,464 They are out of danger! 25 00:05:01,668 --> 00:05:02,464 How about the witness? 26 00:05:02,669 --> 00:05:03,931 The witness and his wife, they are dead 27 00:05:04,571 --> 00:05:07,233 That girl... 28 00:05:13,246 --> 00:05:16,807 It hurts so much... 29 00:05:31,097 --> 00:05:34,692 It hurts so much... 30 00:07:19,906 --> 00:07:20,895 Come on! 31 00:07:25,345 --> 00:07:26,175 Come on! 32 00:07:33,954 --> 00:07:36,286 Inspector Chan, do you want to call a tow truck? 33 00:07:41,828 --> 00:07:43,227 27 calling. 27 over 34 00:07:44,030 --> 00:07:46,362 There's a car accident in Cypress Road, Clear Water Bay. 35 00:07:46,566 --> 00:07:47,658 I'm handling it. 36 00:07:53,239 --> 00:07:54,729 The baby... 37 00:08:01,181 --> 00:08:04,082 Mrs. Wong, this is your second miscarriage 38 00:08:04,651 --> 00:08:05,845 I'm afraid it might be habitual... 39 00:08:06,052 --> 00:08:07,383 What are you trying to say? 40 00:08:17,364 --> 00:08:19,423 I'm sorry, Inspector Chan 41 00:08:20,600 --> 00:08:22,795 I've just got your report. Let's talk inside 42 00:08:23,003 --> 00:08:25,528 No, I'm busy. Do you have to check my wound? 43 00:08:25,772 --> 00:08:27,865 There's no infection in the wound. No problem there. 44 00:08:28,141 --> 00:08:29,301 Then, I won't be coming back next week 45 00:08:29,509 --> 00:08:30,703 Inspector Chan... 46 00:08:32,812 --> 00:08:35,406 I've found there's a tumor in your brain. It's malignant 47 00:08:44,157 --> 00:08:46,318 I want to have a child with you 48 00:08:51,364 --> 00:08:52,490 We'll talk about this later 49 00:09:01,307 --> 00:09:02,205 Is it curable? 50 00:09:03,209 --> 00:09:05,905 The chance is slim, but there's still hope 51 00:09:11,451 --> 00:09:12,577 I see 52 00:09:15,388 --> 00:09:16,685 Did you see my little girl? 53 00:09:23,763 --> 00:09:26,231 What are you doing, sir? 54 00:09:29,536 --> 00:09:31,265 I'll treat you to a candy 55 00:09:32,739 --> 00:09:34,900 You'll have the orange one, and I'll have the green one 56 00:09:40,146 --> 00:09:41,374 What's your name? 57 00:09:42,348 --> 00:09:43,679 Hoi Yee 58 00:09:49,556 --> 00:09:53,322 You listen, as long as I'm alive, I'm gonna nail you 59 00:10:36,769 --> 00:10:37,793 Wah 60 00:10:39,405 --> 00:10:40,565 I've got a tumor 61 00:10:44,277 --> 00:10:45,437 Where? 62 00:10:47,680 --> 00:10:48,977 In my brain 63 00:10:51,784 --> 00:10:52,978 Can it be cured? 64 00:10:53,586 --> 00:10:54,848 No idea 65 00:10:56,122 --> 00:10:57,384 That means you're gonna be fine 66 00:11:06,733 --> 00:11:08,064 Back to work when you finish 67 00:11:39,165 --> 00:11:41,133 One after another, hands on the stairs! 68 00:11:44,237 --> 00:11:45,864 Don't run! Stop... 69 00:11:46,372 --> 00:11:47,430 Stand still! 70 00:11:51,644 --> 00:11:52,542 Bastards! 71 00:11:54,948 --> 00:11:56,006 Tell me! 72 00:11:57,383 --> 00:11:58,407 Get down, over there! 73 00:11:58,918 --> 00:11:59,748 Get down! 74 00:12:01,754 --> 00:12:03,153 Chung has seen a doctor 75 00:12:04,724 --> 00:12:07,386 The doctor says he has cancer 76 00:12:08,895 --> 00:12:10,192 In the brain 77 00:12:17,604 --> 00:12:18,662 Incurable 78 00:12:21,140 --> 00:12:22,664 Tell him not to worry 79 00:12:23,776 --> 00:12:25,607 We'll fix things for him 80 00:12:30,683 --> 00:12:33,345 You go undercover. After that, you'd get promoted fast 81 00:12:34,821 --> 00:12:36,516 I'm not afraid of going undercover 82 00:12:38,858 --> 00:12:40,382 You want me to hang out with Wong Po, 83 00:12:41,160 --> 00:12:42,752 but it's no good messing with him 84 00:12:43,196 --> 00:12:45,528 Once I get near him, there's no turning back 85 00:12:46,666 --> 00:12:48,224 Wong Po is a nut case 86 00:12:50,403 --> 00:12:52,166 All of you have had a taste of him. 87 00:12:52,905 --> 00:12:53,769 We're not afraid. 88 00:12:53,973 --> 00:12:55,372 If we could, we'll be glad to do it ourselves 89 00:12:55,575 --> 00:12:57,907 Why bother to be a cop if you're so afraid. Be a baker 90 00:12:58,111 --> 00:12:59,510 I'm sure I can find someone who is willing to do this 91 00:12:59,812 --> 00:13:00,870 I'm sure you can't 92 00:13:02,015 --> 00:13:03,175 Kid, don't be so cocky! 93 00:13:03,983 --> 00:13:06,281 For a cop, death is not the worst thing 94 00:13:07,453 --> 00:13:09,011 The worst thing is to be bullied by the bad guys 95 00:13:09,255 --> 00:13:12,122 Trust me, I won't let anything happen to my men 96 00:13:28,308 --> 00:13:33,302 THREE YEARS LATER 97 00:13:38,851 --> 00:13:39,579 What now? 98 00:13:39,786 --> 00:13:41,117 You're retiring in two days. 99 00:13:41,321 --> 00:13:42,720 Why do you have to give me a hard time? 100 00:13:43,323 --> 00:13:44,312 Let's not talk about that 101 00:13:46,392 --> 00:13:47,450 Inspector Ma is coming. 102 00:13:47,660 --> 00:13:49,525 Talk to him about the hand-over of your team 103 00:13:50,096 --> 00:13:50,926 I have to go. I've got work to do 104 00:13:51,130 --> 00:13:52,995 You don't talk to me about your work anymore 105 00:13:53,566 --> 00:13:54,828 You'll know when it is done 106 00:13:56,269 --> 00:13:57,531 I know without your telling me 107 00:13:58,104 --> 00:13:59,196 You've been at war with Wong Po for years. 108 00:13:59,405 --> 00:14:00,531 Can you manage to get him? 109 00:14:00,740 --> 00:14:02,867 He is getting bigger, while you get more screwed-up than ever 110 00:14:03,076 --> 00:14:05,977 Please, don't make any trouble before you retire 111 00:14:07,080 --> 00:14:08,411 Should I stop working before I retire? 112 00:14:08,981 --> 00:14:09,948 Are you not waiting for your retirement as well? 113 00:14:11,084 --> 00:14:13,575 Show me some respect. I'm your boss after all! 114 00:14:14,053 --> 00:14:15,384 Since I respect my job, 115 00:14:15,755 --> 00:14:17,154 I can't spare any respect for you 116 00:14:46,652 --> 00:14:48,210 Did you see our new boss? 117 00:14:48,821 --> 00:14:49,845 He used to be real cool. 118 00:14:50,056 --> 00:14:51,921 He bashed a suspect into a halfwit with one single punch 119 00:14:53,226 --> 00:14:54,488 Bullshit! Bluffing! 120 00:14:55,294 --> 00:14:56,192 It's true 121 00:15:22,221 --> 00:15:24,155 Put on a good show, to celebrate my retirement 122 00:15:32,098 --> 00:15:32,860 Police! Freeze! 123 00:15:33,065 --> 00:15:34,430 Police! Stand still! 124 00:16:57,383 --> 00:16:58,179 Lok 125 00:16:59,986 --> 00:17:00,918 Is everything all right? 126 00:17:01,153 --> 00:17:02,085 Everything's fine 127 00:17:04,457 --> 00:17:05,617 Come over to help me 128 00:17:17,436 --> 00:17:19,370 Our joint was wiped out by the cops 129 00:17:20,339 --> 00:17:21,670 We've lost both the stuff and the money 130 00:17:27,013 --> 00:17:27,570 The same cops again? 131 00:17:27,780 --> 00:17:28,838 Yes 132 00:18:09,789 --> 00:18:11,757 Well, what are you up to? 133 00:18:11,958 --> 00:18:12,720 Something happened? 134 00:18:12,925 --> 00:18:16,088 It's a sunny day. Let's get a tan 135 00:18:17,863 --> 00:18:19,262 I didn't bring my swimming trunks 136 00:18:19,865 --> 00:18:22,732 None of us did. Welcome to our team. 137 00:18:26,339 --> 00:18:27,567 My men are not bad 138 00:18:29,508 --> 00:18:30,600 Who is the most able? 139 00:18:31,210 --> 00:18:32,268 Everyone of them is able 140 00:18:32,845 --> 00:18:34,676 Words are empty. You'll get to know them 141 00:18:41,153 --> 00:18:44,680 Dad, he threw the ball into the sea! 142 00:18:45,157 --> 00:18:46,181 My goddaughter 143 00:18:47,360 --> 00:18:49,692 Her parents were killed by Wong Po 144 00:18:50,262 --> 00:18:51,889 You know about that case three years ago 145 00:18:53,466 --> 00:18:55,093 She was so scared that she couldn't remember a thing 146 00:18:56,602 --> 00:18:59,435 I want to take care of her, but time is running out 147 00:19:02,441 --> 00:19:03,931 Nothing is for certain 148 00:19:06,112 --> 00:19:08,546 You won't understand until the last day 149 00:19:12,652 --> 00:19:15,314 Look at him. He seems conceited 150 00:19:17,123 --> 00:19:20,388 Don't say that, he's going to be our boss 151 00:19:20,926 --> 00:19:23,121 Boss? Boss my foot? 152 00:19:23,996 --> 00:19:25,156 You're gonna work under him? 153 00:19:27,900 --> 00:19:29,390 Don't tell Chung, 154 00:19:30,336 --> 00:19:31,701 we're going to take care of his little girl 155 00:19:36,475 --> 00:19:38,443 Wah, the day after tomorrow will be Father's Day 156 00:19:38,644 --> 00:19:40,373 What kind of present, do you think, my daughter will give me? 157 00:19:41,447 --> 00:19:43,574 Your wife and daughter left more than 10 years ago 158 00:19:43,816 --> 00:19:45,681 My daughter is back 159 00:19:46,052 --> 00:19:48,418 She called me this morning, asking to see the night after tomorrow 160 00:20:03,536 --> 00:20:04,935 In two days, this will be your turf 161 00:20:05,738 --> 00:20:09,003 There're so many blocks in this division. I can't manage them all 162 00:20:10,042 --> 00:20:11,805 The important thing is to know who is the toughest 163 00:20:12,278 --> 00:20:13,836 Then, you go after him 164 00:20:15,481 --> 00:20:16,880 Everybody knows you can fight 165 00:20:18,517 --> 00:20:19,779 It's only hearsay 166 00:20:26,158 --> 00:20:27,386 Wong Po says... 167 00:20:28,527 --> 00:20:30,518 he's the boss here after midnight 168 00:20:33,499 --> 00:20:34,727 I've heard about it 169 00:20:44,076 --> 00:20:45,373 Hey! What're you doing? 170 00:20:45,778 --> 00:20:48,042 What's going on? Stop! 171 00:21:11,303 --> 00:21:13,032 What's up? 172 00:21:19,912 --> 00:21:22,574 It was you who threw the bottle. Right? 173 00:21:24,784 --> 00:21:25,546 Back off! Back off! 174 00:21:25,751 --> 00:21:26,547 Police! 175 00:21:26,752 --> 00:21:28,481 Officer, is throwing bottles a crime? Stand still! 176 00:21:28,687 --> 00:21:29,949 Frisking me? Stop that! 177 00:21:33,259 --> 00:21:34,351 What's this? 178 00:21:35,427 --> 00:21:36,291 Get up! 179 00:21:42,768 --> 00:21:43,826 Take off your shoes 180 00:21:44,737 --> 00:21:45,761 Take them off 181 00:21:52,545 --> 00:21:53,671 Your socks too 182 00:21:58,484 --> 00:21:59,382 Get up 183 00:22:00,619 --> 00:22:02,211 Get up 184 00:22:05,958 --> 00:22:07,118 Take one step backwards 185 00:22:09,628 --> 00:22:10,925 Take one step backwards 186 00:22:16,669 --> 00:22:17,658 One more step 187 00:22:26,745 --> 00:22:27,905 Start skipping 188 00:22:28,280 --> 00:22:28,837 I say skip! 189 00:22:29,048 --> 00:22:30,345 Skip my ass! 190 00:22:39,992 --> 00:22:41,152 Stand still! 191 00:23:17,062 --> 00:23:18,427 Want to pull an impressive act? 192 00:23:19,698 --> 00:23:22,826 Fatso, you'll be dealing with me, starting tomorrow 193 00:23:23,802 --> 00:23:26,737 Fine, I'm looking forward to that 194 00:24:40,379 --> 00:24:43,439 Trust me. I won't let anything happen to my men 195 00:25:57,523 --> 00:25:58,217 What do you want? 196 00:25:58,424 --> 00:25:59,356 To report a crime 197 00:25:59,558 --> 00:26:00,957 Go downstairs! 198 00:26:01,560 --> 00:26:02,925 A murder case 199 00:26:03,829 --> 00:26:04,454 What? 200 00:26:04,663 --> 00:26:06,893 I was shooting the lagoon monster... and had accidentally taped a murder 201 00:26:07,833 --> 00:26:08,822 Give me that! 202 00:26:21,780 --> 00:26:23,042 Hold on! Don't move! 203 00:26:55,614 --> 00:26:58,515 A kid brought in this tape. There are some very clear shots 204 00:27:26,445 --> 00:27:27,469 Shit! 205 00:27:28,614 --> 00:27:30,707 Bring that bastard Wong Po in 206 00:27:31,783 --> 00:27:34,513 What for? He didn't kill the man 207 00:27:38,357 --> 00:27:41,258 Erase the part of the gunshot. People can't tell from the rest 208 00:27:47,132 --> 00:27:49,498 Lok, go get that prick 209 00:27:53,472 --> 00:27:57,772 You take care of the boy who brought in the tape 210 00:27:57,976 --> 00:27:58,908 No problem 211 00:28:01,446 --> 00:28:02,970 Call the uniformed for support and arrest Wong Po 212 00:28:03,682 --> 00:28:05,149 How about Inspector Ma? Should we inform him? 213 00:28:11,323 --> 00:28:12,756 Hiding something from me? 214 00:28:13,592 --> 00:28:14,559 Take a look at this yourself 215 00:28:27,539 --> 00:28:29,006 Officially, you won't be not on duty till tomorrow. 216 00:28:29,408 --> 00:28:30,432 You don't have to go 217 00:28:31,009 --> 00:28:31,839 Let's go 218 00:28:33,212 --> 00:28:35,510 Give me a chance to pick up more. I'm coming with you 219 00:28:44,189 --> 00:28:45,121 Is there another copy of the tape? 220 00:28:45,324 --> 00:28:46,552 No, no... 221 00:28:46,758 --> 00:28:47,190 No? 222 00:28:47,392 --> 00:28:48,950 No. So many tapes here. No? 223 00:28:49,661 --> 00:28:51,993 Don't take my tapes. They are mine. 224 00:28:53,632 --> 00:28:56,499 I saw that man killing the guy. I could be a witness if you want 225 00:28:56,702 --> 00:28:59,296 It wasn't that man who did it. It was the fat guy! 226 00:28:59,504 --> 00:29:00,903 Really? It was the fat guy! 227 00:29:01,106 --> 00:29:01,595 Fat guy? 228 00:29:01,807 --> 00:29:03,900 Are you clear? The fat guy! 229 00:29:15,587 --> 00:29:16,485 Wong Po! 230 00:29:20,659 --> 00:29:22,388 You are suspected to be involved in a murder case. 231 00:29:22,661 --> 00:29:23,525 You are now under arrest 232 00:29:23,729 --> 00:29:24,923 You again? 233 00:29:25,264 --> 00:29:26,788 Today is my son's one month's birthday. Don't make any trouble. 234 00:29:28,233 --> 00:29:29,461 Today is the memorial day of one of my men 235 00:29:29,835 --> 00:29:30,460 Follow me down to the station 236 00:30:23,655 --> 00:30:24,679 The fat guy shot the man! 237 00:30:24,890 --> 00:30:27,757 The fat guy shot the man... The fat guy... 238 00:30:28,026 --> 00:30:28,685 You are nuts! 239 00:30:28,894 --> 00:30:31,590 The fat guy shot the man... 240 00:30:34,900 --> 00:30:37,562 Is this a studio? You think you are an artist? 241 00:31:06,064 --> 00:31:08,191 They have the right to detain you for 48 hours 242 00:31:09,000 --> 00:31:10,092 Give me the phone 243 00:31:14,272 --> 00:31:18,038 You can't make any phone call. Ask your lawyer to do that for you 244 00:31:18,276 --> 00:31:19,504 Take it, if you dare! 245 00:31:28,887 --> 00:31:30,855 Hi, honey! Hello? 246 00:31:31,189 --> 00:31:32,281 You can't pick me up? 247 00:31:32,724 --> 00:31:34,123 Are you all right? 248 00:31:36,828 --> 00:31:39,888 Baby is one month old today, and it's your first father's day 249 00:31:41,266 --> 00:31:42,426 You cannot come? 250 00:31:42,634 --> 00:31:44,033 Let me talk to the baby 251 00:31:45,437 --> 00:31:46,927 Dad wants to talk to you 252 00:31:49,207 --> 00:31:53,143 Precious, daddy misses you 253 00:31:58,517 --> 00:32:00,747 Honey, you're all right, aren't you? 254 00:32:02,454 --> 00:32:03,819 Take the baby home and wait for me there 255 00:32:09,294 --> 00:32:10,420 I want to get out today 256 00:32:10,962 --> 00:32:11,894 I'll think of something 257 00:32:24,976 --> 00:32:27,877 Lok, let us handle that 258 00:32:29,581 --> 00:32:30,878 Tell Wah that we've got that guy 259 00:32:31,783 --> 00:32:33,751 Now that we have taken Wong Po in, there will be chaos 260 00:32:34,753 --> 00:32:36,880 Officially, you'd be on duty tomorrow. Don't bother with this now 261 00:32:37,289 --> 00:32:39,189 Starting tomorrow, I'll work with you on this case 262 00:32:40,992 --> 00:32:42,960 Did he tell you what he was going to do? 263 00:32:44,196 --> 00:32:45,185 No 264 00:32:46,465 --> 00:32:48,660 He won't even tell me; can't expect him to tell you 265 00:32:48,934 --> 00:32:50,959 These guys are too impetuous. It's not good. 266 00:32:51,436 --> 00:32:52,494 You should try restraining them a bit 267 00:32:53,705 --> 00:32:56,640 Remember! Charge him if you've got evidence. If not, let him go. 268 00:34:24,763 --> 00:34:25,730 Trying to run away 269 00:34:31,770 --> 00:34:32,566 Go to hell! 270 00:34:58,430 --> 00:34:59,260 Run! 271 00:35:09,040 --> 00:35:11,907 Don't hit me 272 00:35:21,820 --> 00:35:22,980 Jump 273 00:35:23,688 --> 00:35:24,712 Jump 274 00:35:28,026 --> 00:35:29,186 Bastard! 275 00:36:57,182 --> 00:36:58,911 Keep fighting! 276 00:37:08,226 --> 00:37:09,818 I'll shoot you! 277 00:37:11,529 --> 00:37:12,689 Wah 278 00:37:19,170 --> 00:37:20,159 Are you out of your mind? 279 00:37:22,173 --> 00:37:23,606 That guy got my man killed 280 00:37:23,808 --> 00:37:25,002 And you killed him for that. 281 00:37:25,210 --> 00:37:26,507 Can a cop do whatever he pleases? 282 00:37:26,811 --> 00:37:27,709 We didn't see anything 283 00:37:28,079 --> 00:37:29,546 We only saw how you let the suspect fall to his death 284 00:37:30,448 --> 00:37:32,075 You want to frame me? Right? 285 00:37:32,417 --> 00:37:33,543 He's one of us! 286 00:37:35,987 --> 00:37:37,284 You ever treated me as one of you? 287 00:37:39,657 --> 00:37:41,625 So what? We're not buddies 288 00:37:41,826 --> 00:37:43,293 Do we have to tell you everything? 289 00:37:44,963 --> 00:37:46,089 What do you want? 290 00:37:47,432 --> 00:37:49,263 This is none of your business. Why did you come? 291 00:37:49,901 --> 00:37:51,129 You don't even trust your own men 292 00:37:53,571 --> 00:37:54,401 You want to frame Wong Po 293 00:37:54,606 --> 00:37:55,664 Yes! 294 00:37:56,975 --> 00:38:00,172 If that man didn't die, Wong Po would go scot-free 295 00:38:00,712 --> 00:38:01,906 I'd like to get Wong Po too, 296 00:38:02,113 --> 00:38:03,910 but not the way you do it 297 00:38:04,582 --> 00:38:06,413 I, myself, am responsible for this 298 00:38:08,253 --> 00:38:11,279 I only have one wish, that is, to put Wong Po behind bars 299 00:38:11,489 --> 00:38:12,888 You want to take it all on yourself? 300 00:38:13,792 --> 00:38:15,692 Do you want to put all of us in jail 301 00:38:15,927 --> 00:38:17,690 And let that bastard go scot-free? 302 00:38:18,029 --> 00:38:19,428 Do you know what is right and what is wrong? 303 00:38:19,631 --> 00:38:20,529 You are definitely in the wrong! 304 00:38:20,732 --> 00:38:22,757 Why did you smash the suspect so hard that he turned into a half-wit? 305 00:38:22,967 --> 00:38:25,527 Because you knew he had ruined many people's lives; and it served him right! 306 00:38:26,571 --> 00:38:28,004 That time, the whole police force was behind you 307 00:38:29,474 --> 00:38:32,966 You tell me. What is right and what is wrong? 308 00:38:44,656 --> 00:38:45,816 There's no turning back now 309 00:38:47,492 --> 00:38:49,983 Turn a blind eye to this. I won't give you any trouble 310 00:39:31,970 --> 00:39:34,268 Strike! Strike... Punch him! 311 00:39:34,672 --> 00:39:39,905 Duck! Duck... 312 00:39:40,111 --> 00:39:41,271 Cover yourself! 313 00:39:42,146 --> 00:39:44,910 Kick! Kick... and cover yourself! 314 00:39:45,183 --> 00:39:47,447 Strike! Strike! 315 00:39:47,652 --> 00:39:48,812 Kick! 316 00:40:08,573 --> 00:40:10,006 You know how many men can a gun kill? 317 00:40:10,208 --> 00:40:11,175 Eat shit! 318 00:40:15,980 --> 00:40:17,572 Strike! Strike... 319 00:40:17,782 --> 00:40:19,977 Don't strike! Kick! Kick... 320 00:40:20,184 --> 00:40:22,414 Kick him! Kick! 321 00:40:26,891 --> 00:40:27,858 I've won! 322 00:40:29,060 --> 00:40:29,992 And you suck big time! 323 00:40:30,194 --> 00:40:30,922 One more game 324 00:40:31,129 --> 00:40:32,357 Come on, one more game... 325 00:40:38,369 --> 00:40:39,529 You're a loser 326 00:40:39,737 --> 00:40:41,705 You say you're gonna beat me every week 327 00:40:41,906 --> 00:40:44,306 You say you'd try harder and play a better game every week 328 00:40:44,642 --> 00:40:46,803 But you lose every time you come back 329 00:40:47,645 --> 00:40:49,135 A born loser 330 00:40:49,814 --> 00:40:51,406 I'm not as gifted as you 331 00:40:51,849 --> 00:40:54,875 You have to duck when people punch you 332 00:40:55,320 --> 00:40:56,412 Every week... 333 00:40:56,621 --> 00:40:58,111 Don't spend it all at once 334 00:40:59,090 --> 00:41:01,354 You say you'd try harder every week 335 00:41:01,592 --> 00:41:03,526 But you lose every week 336 00:41:04,495 --> 00:41:05,462 See you next week 337 00:41:08,166 --> 00:41:10,157 Try harder next week 338 00:41:16,641 --> 00:41:17,699 I killed that man, and I've come to turn myself in. 339 00:41:17,909 --> 00:41:18,807 Arrest me, jerk! 340 00:41:19,010 --> 00:41:20,102 Shut your trap! 341 00:41:20,411 --> 00:41:22,003 I did it. Take me in 342 00:41:22,213 --> 00:41:23,805 Arrest me! Why don't you arrest me? 343 00:41:24,015 --> 00:41:26,882 All you cops listen, I am responsible for the case 344 00:41:44,202 --> 00:41:45,430 What did you do? 345 00:41:45,870 --> 00:41:46,768 Shut up! 346 00:41:52,510 --> 00:41:53,534 File all their reports! 347 00:42:18,136 --> 00:42:19,034 Speak 348 00:42:19,237 --> 00:42:20,499 Who told you you could use the phone? 349 00:42:20,905 --> 00:42:21,929 Give me the phone! 350 00:42:24,976 --> 00:42:26,136 Give it to me! 351 00:42:33,184 --> 00:42:35,084 Let go! Let go! 352 00:42:36,554 --> 00:42:37,543 Get the keys! 353 00:42:48,800 --> 00:42:50,233 After tonight, you are done for 354 00:42:51,702 --> 00:42:53,693 You assholes won't get out of this station alive 355 00:43:16,427 --> 00:43:18,258 We don't have enough evidence to charge Wong Po 356 00:43:24,302 --> 00:43:25,462 Go get some evidence to nail him 357 00:43:26,504 --> 00:43:27,994 We haven't recovered the gun that killed Ah Wai 358 00:43:28,639 --> 00:43:31,631 Get me a Chinese Tokarev pistol. Fire a shot and take the bullet case 359 00:43:31,943 --> 00:43:33,433 Replace it with the one in the property room 360 00:43:34,212 --> 00:43:35,179 I'll do it 361 00:43:47,024 --> 00:43:48,218 This is Ah Lok 362 00:43:49,460 --> 00:43:50,722 You've got guns? 363 00:43:51,529 --> 00:43:54,362 Chinese Tok. How long does it take? 364 00:43:56,634 --> 00:43:57,931 Waiting for his reply 365 00:44:06,043 --> 00:44:06,805 Hello? 366 00:44:07,011 --> 00:44:09,206 Dad, happy Father's Day 367 00:44:12,283 --> 00:44:13,341 Thank you 368 00:44:14,752 --> 00:44:16,185 I can't come so soon 369 00:44:16,821 --> 00:44:18,118 OK, I'll be there 370 00:44:19,423 --> 00:44:20,822 You'll wait for me, no matter what 371 00:44:21,893 --> 00:44:24,555 All right, I'll call you again, sweetie 372 00:44:24,996 --> 00:44:26,156 Fine, goodbye 373 00:44:27,999 --> 00:44:29,125 I'm sorry 374 00:44:36,240 --> 00:44:37,104 Hello? 375 00:44:37,475 --> 00:44:39,170 Godfather, you've finished work? 376 00:44:40,378 --> 00:44:41,709 Godfather is still working 377 00:44:42,013 --> 00:44:44,174 Why don't you take a day off on Father's Day? 378 00:44:45,416 --> 00:44:47,646 I can't. I simply can't. 379 00:44:54,392 --> 00:44:55,654 Where's your old man? 380 00:44:57,762 --> 00:44:58,592 Dead 381 00:45:03,601 --> 00:45:05,000 I consider mine dead as well 382 00:45:08,773 --> 00:45:09,535 Wait for me 383 00:45:09,740 --> 00:45:11,469 Don't be late then 384 00:45:11,676 --> 00:45:12,438 Bye 385 00:45:26,357 --> 00:45:27,289 Hello? 386 00:45:29,660 --> 00:45:30,718 Fine 387 00:45:32,129 --> 00:45:33,391 They have a gun. I'll go get it 388 00:45:33,931 --> 00:45:34,761 I'll come with you 389 00:45:38,002 --> 00:45:39,060 Happy Father's Day 390 00:45:50,748 --> 00:45:53,239 Master Po, we've got the kid who reported the case 391 00:45:53,618 --> 00:45:54,744 He's got a copy of the videotape 392 00:45:55,386 --> 00:45:56,182 Jack, are you there yet? 393 00:45:56,387 --> 00:45:57,376 Yes 394 00:46:07,732 --> 00:46:11,099 My family is in Brazil. I haven't seen them for a long time 395 00:46:12,403 --> 00:46:13,370 How long have you been in the force? 396 00:46:14,538 --> 00:46:15,562 Seven years 397 00:46:17,642 --> 00:46:20,167 Inspector Ma, have you ever thought of leaving the force? 398 00:46:20,378 --> 00:46:21,208 No 399 00:46:21,979 --> 00:46:24,812 From the first day I became a cop, I've never thought of quitting 400 00:46:42,199 --> 00:46:43,496 My daughter is leaving tomorrow 401 00:46:45,002 --> 00:46:46,469 She wants to see me and it doesn't happen everyday 402 00:46:48,172 --> 00:46:49,537 If I don't see her today... 403 00:46:50,408 --> 00:46:51,636 I'm afraid I won't have the chance again in my life 404 00:46:53,311 --> 00:46:55,438 It's all about fate. No exception for father and daughter 405 00:46:56,147 --> 00:46:56,636 Even if you have the chance, you can't fight your fate. 406 00:46:56,847 --> 00:46:58,144 One can't really complain 407 00:47:00,518 --> 00:47:01,542 Wah 408 00:47:03,321 --> 00:47:05,118 Do you think it'll be all right to go out now? 409 00:47:08,292 --> 00:47:09,782 If they draw their swords, you draw your gun 410 00:47:10,428 --> 00:47:12,760 If they draw their guns, together we have two guns 411 00:47:14,498 --> 00:47:15,897 If you really want to go, I'll go with you 412 00:48:11,956 --> 00:48:14,083 7,000 is not enough. We want 70,000 413 00:48:14,925 --> 00:48:16,119 You want to play with me? 414 00:48:16,494 --> 00:48:17,461 Do you want the gun or not? 415 00:48:24,001 --> 00:48:25,525 They're the only ones who've got a gun 416 00:48:26,170 --> 00:48:27,899 And they are also the only ones not connected with Wong Po 417 00:48:31,709 --> 00:48:32,835 I'll go get the money 418 00:48:48,993 --> 00:48:50,324 Give this to your big boss 419 00:48:51,729 --> 00:48:52,889 Ask him, if you have any question 420 00:48:58,769 --> 00:49:02,034 "Chung, Wai is coming with me to Statue Square to see my daughter" 421 00:49:02,373 --> 00:49:03,533 "I'll be right back" 422 00:49:43,147 --> 00:49:44,205 Say hello to Daddy 423 00:49:46,951 --> 00:49:49,283 I'm still working. I'll be back soon 424 00:50:08,372 --> 00:50:09,600 Chan Kwok Chung! 425 00:50:58,155 --> 00:50:59,782 Can't find him, Sir 426 00:50:59,990 --> 00:51:00,888 Keep on searching 427 00:51:01,926 --> 00:51:03,689 Uncle Ba, have you seen Chan Kwok Chung? 428 00:51:03,994 --> 00:51:05,461 I haven't seen him, Sir 429 00:52:41,892 --> 00:52:43,359 Police! Stop! 430 00:52:47,297 --> 00:52:48,628 I told you to stop! 431 00:56:13,003 --> 00:56:13,731 Hello? 432 00:56:13,937 --> 00:56:15,404 Ah Lok got whacked 433 00:56:25,949 --> 00:56:28,747 They blew my cover, and I can't get out of the station now 434 00:56:29,586 --> 00:56:31,383 Wah and Sum are in Statue Square 435 00:56:31,922 --> 00:56:33,253 Go now to help them out 436 00:56:37,861 --> 00:56:39,658 Let's do a personality quiz? 437 00:56:41,331 --> 00:56:43,561 If you have only one more day to live 438 00:56:43,934 --> 00:56:45,265 what would you do? 439 00:56:47,337 --> 00:56:49,396 I want to spend it with you and your mom very much 440 00:56:50,807 --> 00:56:53,332 If you plan to spend it with someone you love, 441 00:56:53,577 --> 00:56:55,238 you are a sentimental person 442 00:57:02,886 --> 00:57:03,580 If you... 443 00:57:03,787 --> 00:57:05,482 I really want to spend it with you 444 00:57:05,889 --> 00:57:07,413 Let me finish first 445 00:57:07,624 --> 00:57:09,990 If you want to try your luck by staking everything, 446 00:57:10,360 --> 00:57:12,453 you are a person who doesn't keep his place and goes beyond his bounds 447 00:57:13,130 --> 00:57:16,964 If you decide to spend the time as usual, without telling anyone, 448 00:57:17,234 --> 00:57:19,065 you have a very strong personality 449 00:57:19,536 --> 00:57:21,504 They don't have your answer here 450 00:57:23,073 --> 00:57:24,131 Joey 451 00:57:25,475 --> 00:57:26,601 Are you still mad with me? 452 00:57:27,811 --> 00:57:30,006 Mad? I don't think about it now 453 00:57:30,314 --> 00:57:34,307 And you should stop thinking too much. It won't help 454 00:57:34,518 --> 00:57:36,110 Just be happy and smile 455 00:57:52,669 --> 00:57:56,298 Brother Chung, I don't know if you are doing the right thing 456 00:57:56,540 --> 00:57:57,438 But I trust you 457 00:58:03,780 --> 00:58:04,804 Thanks 458 00:58:20,764 --> 00:58:21,662 Hello? 459 00:58:22,099 --> 00:58:24,329 Mom, this is Wah 460 00:58:25,402 --> 00:58:26,562 What is it? 461 00:58:29,639 --> 00:58:30,697 Nothing 462 00:58:32,009 --> 00:58:34,705 How is he? Still in the hospital? 463 00:58:35,779 --> 00:58:37,076 Is he still alive? 464 00:58:37,647 --> 00:58:40,138 You always want him to die 465 00:58:40,584 --> 00:58:42,677 He passed away last month 466 00:58:44,354 --> 00:58:46,584 It doesn't matter who's right or who's wrong... 467 00:58:47,157 --> 00:58:49,625 You don't have anyone to fight with anymore 468 00:58:50,260 --> 00:58:52,854 If you want to pay your last respects, go ahead 469 00:58:53,897 --> 00:58:56,161 Nothing else? That's it 470 00:59:11,148 --> 00:59:12,342 Here's a gift for you 471 00:59:14,017 --> 00:59:14,915 What is it? 472 00:59:15,452 --> 00:59:18,046 You always want me to tell you. Take a guess 473 00:59:20,824 --> 00:59:22,917 Try to think what I would give you for Father's Day 474 00:59:24,327 --> 00:59:25,794 Bye See you 475 01:00:38,101 --> 01:00:39,090 Wah 476 01:00:50,747 --> 01:00:52,942 Take it easy. Speak slowly, Wah 477 01:00:54,751 --> 01:00:56,685 Wah, hang in there, Wah 478 01:01:04,694 --> 01:01:06,491 I took Wong Po's money... 479 01:01:08,598 --> 01:01:10,623 Chung has been covering us for a long time 480 01:01:13,069 --> 01:01:15,230 I want to help Chung raise the kid 481 01:01:19,609 --> 01:01:23,340 The money... is in the trunk of Lok's car 482 01:01:39,095 --> 01:01:43,464 We are no good... no good... 483 01:01:47,504 --> 01:01:51,702 Inspector Ma... We've wronged the force 484 01:01:52,676 --> 01:01:54,200 We've wronged Chung... 485 01:01:56,680 --> 01:02:00,480 Where is Chung? Where is he? 486 01:02:02,452 --> 01:02:06,047 Chung... Give Chung the money... 487 01:02:07,624 --> 01:02:09,114 Chung... Chung 488 01:02:48,098 --> 01:02:49,827 They took Wong Po's money 489 01:02:50,567 --> 01:02:52,467 in order to help you raise your daughter 490 01:03:41,284 --> 01:03:42,717 You know why I want to help you? 491 01:03:46,556 --> 01:03:47,921 My father was a cop 492 01:03:51,127 --> 01:03:53,254 I grew up in the police quarters 493 01:03:55,231 --> 01:03:57,392 I watched my father march everyday 494 01:03:59,069 --> 01:04:01,003 And I followed his steps in the balcony 495 01:04:02,706 --> 01:04:04,833 From then on, I made up my mind to be a cop 496 01:04:08,712 --> 01:04:09,906 One time, my father was handling 497 01:04:10,113 --> 01:04:11,944 a case of smuggling illegal firearms 498 01:04:13,049 --> 01:04:14,812 and he was surrounded by a gang of outlaws 499 01:04:17,087 --> 01:04:20,955 He got more than 30 shots, all in his limbs 500 01:04:22,826 --> 01:04:24,760 He died after two hours of struggling 501 01:04:28,932 --> 01:04:31,526 As for the gang, none of them was caught 502 01:04:38,208 --> 01:04:39,675 My father was very superstitious 503 01:04:41,978 --> 01:04:43,445 He said something about me... 504 01:04:44,280 --> 01:04:45,076 "Thy life is governed by the Ruinous Star. 505 01:04:45,281 --> 01:04:47,215 Be thou a soldier, and ill fate will befall thee" 506 01:04:49,352 --> 01:04:51,081 With his last breath, he told me not to be a cop 507 01:04:54,724 --> 01:04:56,248 I don't believe in fate 508 01:04:58,495 --> 01:05:00,861 I only believe there are things only the police could handle 509 01:05:06,603 --> 01:05:08,264 All three of them were good cops 510 01:05:09,739 --> 01:05:10,933 So are you 511 01:05:20,183 --> 01:05:21,912 I'll go and get the money from the station 512 01:05:23,286 --> 01:05:25,015 We'll then go and give it back to Wong Po together 513 01:05:31,995 --> 01:05:33,257 I'll wait for you here 514 01:06:02,592 --> 01:06:05,993 Kwun, do you know that they tried to frame Wong Po? 515 01:06:06,863 --> 01:06:07,693 I know 516 01:06:08,231 --> 01:06:09,755 You gave the force a bad name! 517 01:06:14,003 --> 01:06:16,335 All that we've done, we've done it for the reputation of the force 518 01:06:17,173 --> 01:06:18,572 Did you do anything for us? 519 01:06:18,942 --> 01:06:20,341 Did anybody notice, when they had done their job well? 520 01:06:21,478 --> 01:06:22,877 Wong Po has evidence now. 521 01:06:23,079 --> 01:06:24,569 I can't pretend as if nothing has happened 522 01:06:25,048 --> 01:06:26,538 My men got killed, 523 01:06:26,749 --> 01:06:28,341 and I can't pretend as if nothing has happened either 524 01:06:33,356 --> 01:06:34,254 Kwun! 525 01:07:21,204 --> 01:07:23,069 Chan Kwok Chung, give me back my money, 526 01:07:23,273 --> 01:07:24,331 and I'll call it quits 527 01:08:00,376 --> 01:08:01,274 Stop! 528 01:08:35,411 --> 01:08:36,742 God is fair 529 01:08:37,280 --> 01:08:39,271 There would be consequences for all mistakes 530 01:08:42,318 --> 01:08:44,115 I'll pay you back on behalf of my men 531 01:09:19,288 --> 01:09:22,382 How could you kill, without your gun? 532 01:10:58,988 --> 01:11:00,455 I'm bringing you the thing you want 533 01:11:00,857 --> 01:11:02,882 If Chung is still alive, let him go 534 01:11:14,070 --> 01:11:16,163 I don't know how much longer he could hang in there 535 01:11:28,384 --> 01:11:29,646 I'll go down to meet him 536 01:19:25,427 --> 01:19:26,860 Honey 537 01:19:31,166 --> 01:19:32,428 I'm all right 538 01:19:41,043 --> 01:19:41,509 Hello? 539 01:19:41,710 --> 01:19:42,938 Honey? 540 01:19:45,214 --> 01:19:46,078 Hello? 541 01:19:48,617 --> 01:19:51,415 Hello? Honey... 542 01:19:54,256 --> 01:19:56,850 Are you all right? It's so noisy at your end? 543 01:19:59,128 --> 01:20:00,322 Hello? 544 01:20:00,529 --> 01:20:02,861 Honey, both the baby and I miss you very much 545 01:20:03,098 --> 01:20:04,497 Do you want to talk to the baby? 546 01:20:04,767 --> 01:20:05,699 Honey? 547 01:20:09,538 --> 01:20:10,505 Hello? 548 01:20:12,007 --> 01:20:13,235 Are you all right, honey? 549 01:20:16,211 --> 01:20:19,408 I'm fine. I still have something in hand. I'll be back soon 550 01:20:19,615 --> 01:20:21,810 The baby and I are just downstairs. We'll come up 551 01:20:22,017 --> 01:20:24,747 Don't! Wait for me downstairs 552 01:20:25,120 --> 01:20:26,451 Fine 553 01:22:24,873 --> 01:22:26,738 You don't intend to let me down? 554 01:22:33,749 --> 01:22:37,583 You shouldn't come. We were asking for it 555 01:22:40,923 --> 01:22:42,754 I only want to gain back some respect for my men 556 01:27:26,041 --> 01:27:27,235 My men are not bad 557 01:27:28,844 --> 01:27:30,106 Who is the most able? 558 01:27:30,645 --> 01:27:32,044 Every one of them is able 559 01:27:32,280 --> 01:27:34,248 Words are empty. You'll get to know them 560 01:27:35,917 --> 01:27:37,043 My goddaughter 561 01:27:38,186 --> 01:27:40,120 Her parents were killed by Wong Po 562 01:27:41,656 --> 01:27:44,352 I want to take care of her, but time is running out 563 01:29:44,353 --> 01:29:47,153 Ripped by: SkyFury 564 01:29:48,305 --> 01:30:48,467 Please rate this subtitle at www.osdb.link/abxem Help other users to choose the best subtitles 36615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.