All language subtitles for SODA_fre.vtt_fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,320
...
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,840
*-8 jours sans argent liquide...
3
00:00:07,120 --> 00:00:09,960
-Mam's, c'est une question
de vie ou de mort !
4
00:00:10,280 --> 00:00:13,400
-Ce matin, je suis débordée.
Alors, ça attendra.
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,560
Tu veux quoi, pour ton p'tit dĂšj ?
-Un appart.
6
00:00:16,840 --> 00:00:17,720
-Y a que ça.
7
00:00:18,000 --> 00:00:21,800
-Ecoute : "Appartement 90m2,
orienté sud, 3 chambres, jacuzzi,
8
00:00:22,120 --> 00:00:26,480
"proche de l'université, idéal pour
colocation." Et c'est un perplexe !
9
00:00:26,760 --> 00:00:28,480
-2 étages : un duplex.
10
00:00:28,760 --> 00:00:31,800
-Adam a raison.
-Bim ! Ecoute les enfants laides.
11
00:00:32,080 --> 00:00:34,960
-Il doit s'envoler
de ses propres ailes,
12
00:00:35,240 --> 00:00:38,520
découvrir le monde des adultes.
-Exactement !
13
00:00:38,800 --> 00:00:41,680
-Et j'aurai sa chambre.
-VoilĂ ! Quoi ?
14
00:00:42,000 --> 00:00:45,160
No way !
-Il faut déjà que tu aies ton bac.
15
00:00:45,480 --> 00:00:49,480
Pour ça, il faut aller au lycée.
Avant ça, va mettre un pantalon !
16
00:00:51,320 --> 00:00:53,520
Michel, magne-toi !
-Place
17
00:00:53,840 --> 00:00:57,000
au futur directeur local
de la banque Juhel.
18
00:00:57,320 --> 00:01:00,160
Impressionnée ?
-Braguette, Michel.
19
00:01:01,400 --> 00:01:05,640
-Cette fois, c'est la bonne. C'est
mon petit doigt qui me l'a dit.
20
00:01:05,960 --> 00:01:08,800
-Votre petit doigt
est sacrément con.
21
00:01:09,120 --> 00:01:10,960
-Je suis intouchable.
22
00:01:12,240 --> 00:01:15,760
-Maman, Michel a son entretien
dans 2h. Soutenons-le.
23
00:01:17,120 --> 00:01:20,480
Range ça. Y a des enfants !
-Des euphorisants.
24
00:01:20,800 --> 00:01:23,760
Ca stimule le désir.
-On s'en fout !
25
00:01:24,080 --> 00:01:27,160
Et toi, ne sois pas trop déçu.
D'accord ?
26
00:01:27,480 --> 00:01:31,200
Je t'aime comme tu es.
Pas trop déçu, hein ?
27
00:01:32,040 --> 00:01:32,800
Bye.
28
00:01:33,520 --> 00:01:35,200
Braguette, Adam !
29
00:01:36,840 --> 00:01:37,760
-Pap's...
30
00:01:38,080 --> 00:01:41,080
Oh mon Dieu,
comme ce costume te va bien !
31
00:01:41,400 --> 00:01:44,240
La lumiĂšre rentre
et te met en valeur.
32
00:01:44,560 --> 00:01:46,800
Tu chatoies de mille feux
33
00:01:47,120 --> 00:01:48,480
tel un phénix.
34
00:01:48,800 --> 00:01:49,640
-Tu fais
35
00:01:49,960 --> 00:01:52,640
de la lĂšche pour m'amadouer !
36
00:01:52,960 --> 00:01:55,800
Respecte-toi, fils. Comporte-toi
37
00:01:56,120 --> 00:01:57,040
en homme !
38
00:01:57,360 --> 00:01:59,320
Pour l'appart, on verra
39
00:01:59,640 --> 00:02:00,640
quand j'aurai
40
00:02:00,960 --> 00:02:02,000
cette promo.
41
00:02:02,320 --> 00:02:03,960
-Oui ? Tape-lĂ !
42
00:02:04,800 --> 00:02:08,040
Boum ! C'est toi le meilleur !
-Le plus gros,
43
00:02:08,360 --> 00:02:09,640
Ă la rigueur.
44
00:02:09,960 --> 00:02:13,560
-Bien. GisĂšle, vous voulez
qu'on reparle de la maison
45
00:02:13,880 --> 00:02:15,120
de retraite ?
46
00:02:15,440 --> 00:02:19,520
-Vous vous porterez caution ?
-Me tentez pas, la vioque !
47
00:02:22,640 --> 00:02:24,000
-Quelle truffe !
48
00:02:24,320 --> 00:02:25,760
-1, 2, 3 !
49
00:02:27,120 --> 00:02:30,920
P'tain ! T'as un truc !
-Tu fais toujours "pierre". Change.
50
00:02:31,240 --> 00:02:34,600
-Non, ça finira bien par passer.
On recommence.
51
00:02:35,240 --> 00:02:36,000
1, 2,
52
00:02:36,320 --> 00:02:37,240
3 !
53
00:02:37,560 --> 00:02:39,200
P'tain ! 1...
54
00:02:40,200 --> 00:02:43,840
-Vous savez quoi ? Vous jouez
Ă pierre, feuille, ciseaux ?
55
00:02:44,160 --> 00:02:48,040
Il fait toujours "pierre".
Tu vas gagner. Mon pĂšre se porte
56
00:02:48,360 --> 00:02:51,160
caution pour notre appart. Presque.
57
00:02:51,480 --> 00:02:52,240
-Bouh !
58
00:02:52,560 --> 00:02:53,400
-BOUH !
59
00:02:53,720 --> 00:02:57,040
ON VA AVOIR NOTRE APPART !
ON VA AVOIR
60
00:02:57,360 --> 00:03:00,560
NOTRE APPART !
ON VA AVOIR NOTRE APPART !
61
00:03:00,880 --> 00:03:04,440
-3 chambres et un jacuzzi.
-Proche des facs.
62
00:03:04,760 --> 00:03:07,280
-Avec des WC que pour nous.
63
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
Bon...
64
00:03:12,240 --> 00:03:15,720
Comment t'as fait ?
La bonne lĂšche Ă la Adam Fontella ?
65
00:03:16,040 --> 00:03:18,560
"Oh papa, t'es trop beau !
66
00:03:19,880 --> 00:03:22,360
"Je peux avoir un appart ?"
67
00:03:22,680 --> 00:03:25,720
-N'importe quoi, Slim.
Respecte-toi, un peu.
68
00:03:27,080 --> 00:03:29,240
-On le visite Ă midi.
69
00:03:29,560 --> 00:03:32,160
-Bravo Ludo. Je suis Ă la bourre.
70
00:03:32,480 --> 00:03:34,240
-On a 10mn de retard.
71
00:03:34,560 --> 00:03:38,200
-Non, je vais retrouver Juliette.
-Tu vas te faire coller.
72
00:03:38,520 --> 00:03:41,680
-Dites que j'ai une gastro.
-On se fera coller.
73
00:03:42,000 --> 00:03:46,600
-C'est nos un an, avec Juliette.
Je lui ai prévu un cadeau surprise.
74
00:03:48,320 --> 00:03:51,200
Non, c'est pas ça.
Bon, si, c'est ça.
75
00:03:51,520 --> 00:03:54,600
-Tu lis dans mes pensées !
T'es thérapeute ?
76
00:03:54,920 --> 00:04:00,040
-Télépathe. Il pense toujours à ça.
-Toi, comment tu fais pour gagner ?
77
00:04:00,360 --> 00:04:02,240
-Tu fais "pierre".
78
00:04:02,560 --> 00:04:05,080
A notre nouvelle vie !
-BOUH !
79
00:04:05,400 --> 00:04:06,880
-A t'Ă l'heure.
80
00:04:07,200 --> 00:05:35,320
...
81
00:05:35,640 --> 00:05:37,920
-Salut, mon amour. Ca va ?
82
00:05:38,360 --> 00:05:41,160
Tiens.
-Je suis allergique au pollen.
83
00:05:41,480 --> 00:05:45,440
-Ah oui ! Ca te donne des boutons
du gros herpÚs tout dég...
84
00:05:47,360 --> 00:05:51,880
Ca fait un an qu'on est ensemble.
-1 an, 4 jours, 6h, 20mn de retard.
85
00:05:52,200 --> 00:05:56,720
-Moi aussi, je sais quand on l'a
fait, le lieu, et la durée. Tiens,
86
00:05:57,040 --> 00:06:00,800
encore un petit quelque chose.
-C'est mignon.
87
00:06:01,480 --> 00:06:03,760
"Bon pour une nuit d'amour."
88
00:06:04,080 --> 00:06:06,480
Un tout petit quelque chose.
89
00:06:06,800 --> 00:06:09,920
-A la rigueur
un petit moyen quelque chose.
90
00:06:10,240 --> 00:06:12,800
-Je t'aime.
-Et moi aussi.
91
00:06:13,120 --> 00:06:14,000
-Tiens.
92
00:06:14,320 --> 00:06:18,560
-Un bandeau ! C'est un bandeau ?
-On va dans un endroit spécial.
93
00:06:18,880 --> 00:06:19,680
Laisse-toi
94
00:06:20,000 --> 00:06:20,800
guider.
95
00:06:21,720 --> 00:06:22,960
-OK.
-On y est.
96
00:06:23,280 --> 00:06:25,280
-Je me fous Ă poil
97
00:06:25,600 --> 00:06:26,360
direct ?
98
00:06:27,000 --> 00:06:28,960
Putain !
-Stéphane Plaza.
99
00:06:29,280 --> 00:06:30,040
Enchanté.
100
00:06:30,360 --> 00:06:32,920
On n'avait pas dit 10h30 ?
-Non.
101
00:06:33,240 --> 00:06:34,200
-Entrez.
102
00:06:35,720 --> 00:06:39,280
On a fait le tour des piĂšces.
Merci Samantha.
103
00:06:39,600 --> 00:06:42,360
-Sabrina.
-Tu m'appelles Ă l'agence ?
104
00:06:42,680 --> 00:06:44,840
Bien. A nous trois. PrĂȘts
105
00:06:45,160 --> 00:06:46,600
pour la visite ?
106
00:06:46,920 --> 00:06:49,600
-Quand vous dites : "A nous trois",
107
00:06:49,920 --> 00:06:53,120
je suis pas trop
dans le délire plan à 3.
108
00:06:53,440 --> 00:06:54,800
Chacun sa meuf.
109
00:06:55,120 --> 00:06:59,000
-FidĂšle Ă l'annonce, nous avons
90m2 loi Carrez en duplex.
110
00:06:59,320 --> 00:07:01,200
Orienté plein sud.
111
00:07:01,520 --> 00:07:03,840
Un séjour de 35m2.
Bip.
112
00:07:04,160 --> 00:07:08,120
-Le plus pur appartement.
-Avec une jolie paire...
113
00:07:09,360 --> 00:07:10,400
de fenĂȘtres.
114
00:07:11,440 --> 00:07:14,720
Et un escalier menant à l'étage.
Je vous en prie.
115
00:07:15,240 --> 00:07:19,160
TrĂšs lumineux. ExtrĂȘmement
lumineux. FenĂȘtre de toit.
116
00:07:19,480 --> 00:07:20,480
A l'étage,
117
00:07:20,800 --> 00:07:24,400
une agréable suite parentale.
C'est le petit nid douillet
118
00:07:24,720 --> 00:07:27,720
pour un jeune couple
qui veut s'installer.
119
00:07:28,040 --> 00:07:32,240
Assez spacieux pour accueillir des
soirées spéciales avec des amis.
120
00:07:32,760 --> 00:07:33,520
Ou pas.
121
00:07:33,840 --> 00:07:37,920
Et le meilleur pour la fin :
la salle de bains avec son jacuzzi.
122
00:07:38,600 --> 00:07:41,840
-On serait trop bien ici, non ?
-Excusez-moi.
123
00:07:42,160 --> 00:07:43,640
Oui. Patricia ?
124
00:07:44,360 --> 00:07:47,520
Non, Myriam. Ca va, je plaisante.
-Alors ?
125
00:07:48,160 --> 00:07:50,920
-Tu... Tu veux qu'on s'installe
126
00:07:51,240 --> 00:07:52,040
ensemble ?
127
00:07:52,360 --> 00:07:56,080
Pour de vrai ? Toi et moi ?
C'est pas un peu... tĂŽt ?
128
00:07:56,400 --> 00:07:57,400
-On s'aime.
129
00:07:58,680 --> 00:08:01,600
Imagine tout
ce qu'on pourrait faire ici.
130
00:08:02,280 --> 00:08:06,120
Tu m'avais pas promis un bon
pour une nuit d'amour ? Viens.
131
00:08:06,440 --> 00:08:07,200
(Viens.)
132
00:08:08,040 --> 00:08:08,800
(Viens.)
133
00:08:10,560 --> 00:08:12,560
-Vous en pensez quoi ?
134
00:08:12,880 --> 00:08:15,320
-Ca défonce ! Faites péter
135
00:08:15,640 --> 00:08:16,600
la mousse !
136
00:08:17,720 --> 00:08:20,320
-D'accord. VoilĂ le dossier.
-Bien.
137
00:08:20,640 --> 00:08:22,360
-Déjà ?
-La caution ?
138
00:08:22,680 --> 00:08:25,160
-Je m'en charge.
-VoilĂ . Ah bon ?
139
00:08:25,880 --> 00:08:27,440
Bon, c'est bonito.
140
00:08:27,760 --> 00:08:28,520
-Je file.
141
00:08:28,840 --> 00:08:30,720
A notre nouvelle vie.
142
00:08:31,040 --> 00:08:33,040
-A notre nouvelle vie !
143
00:08:33,800 --> 00:08:35,080
OK. Disons ça.
144
00:08:35,400 --> 00:08:38,760
-Allons regarder le dossier.
-On n'a qu'à faire ça.
145
00:08:39,080 --> 00:08:41,720
-Un plan Ă 2,
ça vous dérange moins ?
146
00:08:42,520 --> 00:08:45,080
Je plaisante.
-Je vous ai déjà vu.
147
00:08:45,400 --> 00:08:49,440
Vous avez pas travaillé au Plaza
Athénée ? Chez Plaza Pinot ?
148
00:08:50,960 --> 00:08:52,440
Rire satisfait.
149
00:08:53,680 --> 00:08:56,440
-Oui, oui, c'est ça.
Evidemment. Oui.
150
00:08:57,160 --> 00:08:59,680
Ah, une derniĂšre chose, Bouvier.
151
00:09:00,000 --> 00:09:01,280
Vous ĂȘtes virĂ©.
152
00:09:02,400 --> 00:09:04,600
Je vous écoute, Fontanelle.
153
00:09:04,920 --> 00:09:06,680
-Fontella, Monsieur.
154
00:09:07,520 --> 00:09:11,280
Jolie sculpture.
-J.-J. Juhel. Mon trisaĂŻeul.
155
00:09:11,600 --> 00:09:14,200
-Je suis moi-mĂȘme fĂ©ru
de chasse...
156
00:09:15,080 --> 00:09:16,160
Je voudrais
157
00:09:16,480 --> 00:09:18,560
vous parler du poste
158
00:09:18,880 --> 00:09:19,680
Ă pourvoir
159
00:09:20,000 --> 00:09:22,120
au sein de votre banque.
160
00:09:22,440 --> 00:09:25,680
-Directeur régional.
-Je pense ĂȘtre
161
00:09:26,000 --> 00:09:29,560
l'homme de la situation.
Je ne vois pas qui mieux que moi
162
00:09:29,880 --> 00:09:33,000
pourrait remplir cette fonction.
-Il faut
163
00:09:33,320 --> 00:09:36,920
virer Jérobel, Renaudi, Frémont,
le petit Bensoussan...
164
00:09:38,120 --> 00:09:39,360
Galibert.
165
00:09:39,680 --> 00:09:41,920
-Non... enfin oui, certes.
166
00:09:42,240 --> 00:09:44,640
Mais je pense ĂȘtre...
Bip.
167
00:09:44,960 --> 00:09:47,200
-Oui, Nadine ?
*-Votre femme
168
00:09:47,520 --> 00:09:48,600
*au téléphone.
169
00:09:48,920 --> 00:09:50,800
-Je la rappellerai.
170
00:09:51,520 --> 00:09:53,560
Pardon, euh... Nutella.
171
00:09:53,880 --> 00:09:55,200
Je recherche
172
00:09:55,520 --> 00:10:00,440
un profil trÚs précis. Je veux
quelqu'un qui sait oĂč il va, qui a
173
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
du flair.
174
00:10:02,080 --> 00:10:03,480
Un GPS humain.
175
00:10:03,800 --> 00:10:05,080
Rire suffisant.
176
00:10:05,640 --> 00:10:09,760
Enfin bref, un stratĂšge,
avec l'esprit d'initiative.
177
00:10:10,320 --> 00:10:11,320
-Absolument !
178
00:10:11,640 --> 00:10:14,400
Si j'ai pris l'initiative...
-Mauvaise
179
00:10:14,720 --> 00:10:15,680
initiative.
180
00:10:16,000 --> 00:10:16,880
Bip.
181
00:10:17,600 --> 00:10:20,040
Je suis occupé.
*-Votre fille.
182
00:10:20,360 --> 00:10:21,600
-Passez-la-moi
183
00:10:21,920 --> 00:10:22,720
en visio.
184
00:10:23,680 --> 00:10:24,640
Bips.
185
00:10:27,480 --> 00:10:28,960
*-Salut Daddy !
186
00:10:29,280 --> 00:10:32,840
*Bisou esquimau ?
-Bonjour. Oui, bisou esquimau.
187
00:10:33,160 --> 00:10:35,920
*-Je dérange ?
-Non. Merci Zarzuela.
188
00:10:36,240 --> 00:10:37,640
Je t'écoute.
189
00:10:37,960 --> 00:10:42,520
*J'ai vu un super appart pour
l'an prochain. Trop cool ! Je peux
190
00:10:42,840 --> 00:10:45,440
*passer te montrer les photos ?
191
00:10:45,760 --> 00:10:48,040
-Oui, passe quand tu veux.
192
00:10:48,600 --> 00:10:51,400
La porte est grande ouverte.
Je t'aime.
193
00:10:51,720 --> 00:10:53,440
Tu m'aimes, chérie ?
194
00:10:53,760 --> 00:10:54,520
Bip.
195
00:10:55,000 --> 00:10:57,600
C'est ça. D'accord. Au revoir.
196
00:10:58,320 --> 00:11:01,840
-Il me faudra juste l'avis
d'imposition de vos parents.
197
00:11:02,160 --> 00:11:02,920
-Leur avis
198
00:11:03,240 --> 00:11:05,640
est toujours positif. Merci.
199
00:11:05,960 --> 00:11:06,760
-Merci.
200
00:11:07,080 --> 00:11:09,000
-Au revoir.
-Au revoir.
201
00:11:09,320 --> 00:11:11,000
-Merde, le rancard.
202
00:11:12,240 --> 00:11:14,880
-Déjà là ? On t'attendait en bas.
203
00:11:15,440 --> 00:11:16,280
-Hein ?
204
00:11:16,920 --> 00:11:18,880
Oui ! Le... la visite.
205
00:11:19,200 --> 00:11:21,640
La visite de l'appartement.
206
00:11:21,960 --> 00:11:24,640
Sinon, qu'est-ce que je ferais lĂ ?
207
00:11:24,960 --> 00:11:27,800
Tu m'expliques ?
-C'est pour la caution.
208
00:11:28,120 --> 00:11:31,120
J'ai un plan.
-J'ai pas pu le dissuader.
209
00:11:32,760 --> 00:11:36,240
-Je vous attendais en haut.
J'étais là , en stand-by.
210
00:11:36,560 --> 00:11:37,440
Sonnette.
211
00:11:37,760 --> 00:11:40,080
Apparemment, y a personne.
212
00:11:40,400 --> 00:11:43,200
-Bonjour.
Vous avez oublié un truc ?
213
00:11:43,520 --> 00:11:45,440
-Adam Fontella.
214
00:11:45,760 --> 00:11:49,040
Je viens visiter l'appartement
pour la 1re fois.
215
00:11:49,360 --> 00:11:51,640
Mes amis, Ludovic et...
-Sadam
216
00:11:51,960 --> 00:11:54,360
Alassa. Emir Sadam Alassa.
217
00:11:55,400 --> 00:11:59,040
J'ai beaucoup d'argent pour
la caution. J'ai acheté le PSG,
218
00:11:59,360 --> 00:12:03,040
les Galeries Lafayette.
Et j'ai un petit cadeau pour vous.
219
00:12:03,360 --> 00:12:04,440
Autographe
220
00:12:04,760 --> 00:12:05,560
Zlatan.
221
00:12:05,880 --> 00:12:08,400
Il fait tout ce que je veux.
222
00:12:08,720 --> 00:12:11,120
-Mais vous et votre copine ?
223
00:12:11,440 --> 00:12:16,160
-Oh mon Dieu, quel bel espace ! Que
d'espace ! Vous voyez cet espace ?
224
00:12:16,480 --> 00:12:19,520
-L'annonce dit
que le salon fait 35m2.
225
00:12:19,840 --> 00:12:24,280
LĂ , je dirais plutĂŽt 33,5 ou 34.
Je peux prendre quelques mesures ?
226
00:12:24,600 --> 00:12:27,440
-Faites vite.
J'ai une autre visite.
227
00:12:27,760 --> 00:12:30,320
FidĂšle Ă l'annonce...
-On va
228
00:12:30,640 --> 00:12:35,400
le prendre. Ton prix sera le nĂŽtre.
Non, mieux : mon prix sera le tien.
229
00:12:35,720 --> 00:12:37,320
Tu me pardonnes ?
230
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
AllĂŽ ?
*-C'est
231
00:12:39,160 --> 00:12:41,880
maman. Je vais faire les courses.
232
00:12:42,200 --> 00:12:45,480
-Vous prenez tout :
l'or, les diamants... Tout !
233
00:12:45,800 --> 00:12:48,560
*-Ca va ?
-(Et des chococrocs, aussi.)
234
00:12:48,880 --> 00:12:50,400
-Tu exagĂšres !
235
00:12:50,720 --> 00:12:53,320
-Ta cuisine, c'est le tiers-monde.
236
00:12:53,640 --> 00:12:56,040
-Y a des boulettes au congélo.
237
00:12:56,360 --> 00:12:59,360
-Eh ben voilĂ !
*-Parle sur un autre ton !
238
00:13:00,560 --> 00:13:01,320
-Alors ?
239
00:13:02,200 --> 00:13:04,720
Il est oĂč, ce jacuzzi ?
-Par ici.
240
00:13:05,240 --> 00:13:06,200
-Allons-y.
241
00:13:06,760 --> 00:13:08,640
-Sacré bel espace !
242
00:13:10,760 --> 00:13:14,600
-Putain, quand mĂȘme. Ca tue !
-MĂȘme au niveau aquatique,
243
00:13:14,920 --> 00:13:17,920
y a un bel espace.
-Oui, un bel espace.
244
00:13:18,240 --> 00:13:22,000
Il faut que l'émir aille
faire popo dans ses WC privés.
245
00:13:22,640 --> 00:13:24,120
-Porte de gauche.
246
00:13:25,160 --> 00:13:26,760
-Comment tu sais ?
247
00:13:27,520 --> 00:13:31,120
-Je suppose. En général,
c'est Ă gauche, les... popos.
248
00:13:32,080 --> 00:13:33,160
-Exact !
249
00:13:34,480 --> 00:13:35,480
Ca tue !
250
00:13:35,800 --> 00:13:38,680
Imagine-nous lĂ -dedans !
Le "dream" !
251
00:13:39,000 --> 00:13:39,760
-Oui.
252
00:13:41,840 --> 00:13:45,440
Mon gars, c'est énorme !
Vas-y, ramĂšne-toi, putain !
253
00:13:45,760 --> 00:13:48,400
Je suis un putain d'ours polaire !
254
00:13:48,720 --> 00:13:49,560
-Bouh !
255
00:13:49,880 --> 00:13:50,640
Rires.
256
00:13:50,960 --> 00:13:53,040
-34m2, ça fait pas 35.
257
00:13:53,360 --> 00:13:56,400
-Bon, il va me falloir
un dossier complet,
258
00:13:56,720 --> 00:14:00,680
et la caution de vos parents.
-La caution, c'est pour moi.
259
00:14:01,000 --> 00:14:05,480
-Un jeune couple a visité ce matin,
et ils ont un dossier en béton.
260
00:14:05,800 --> 00:14:07,720
N'est-ce pas ?
-Quoi ?
261
00:14:08,040 --> 00:14:10,840
-Je sais pas.
Je les ai juste croisés.
262
00:14:11,160 --> 00:14:15,120
On va ĂȘtre en retard au lycĂ©e.
Merci. Et quel bel espace !
263
00:14:15,800 --> 00:14:19,480
-C'est ça. Bonne journée.
-Tiens. Ca, c'est pour toi.
264
00:14:19,800 --> 00:14:20,560
-5 euros ?
265
00:14:20,880 --> 00:14:25,120
-J'en ai encore plein des comme ça,
si on a l'appartement. Je file.
266
00:14:28,080 --> 00:14:30,400
-Papa, faut se dĂ©pĂȘcher.
267
00:14:30,720 --> 00:14:34,800
-T'as pas besoin d'une aussi grande
surface. Un deux-piĂšces suffirait.
268
00:14:35,120 --> 00:14:39,040
-C'est pas juste pour moi. Adam
et moi, on va s'installer ensemble.
269
00:14:39,360 --> 00:14:41,040
-Adam, Adam. Le...
270
00:14:41,640 --> 00:14:44,080
Le fils Fourella ?
-Fontella.
271
00:14:45,880 --> 00:14:47,960
-Ca va pas un peu vite ?
272
00:14:48,280 --> 00:14:50,680
-Je l'aime. Maman a dit oui.
273
00:14:51,000 --> 00:14:54,240
-Alors, si ta mĂšre est d'accord,
alors lĂ ...
274
00:14:55,000 --> 00:14:55,920
-Daddy...
275
00:14:56,720 --> 00:15:00,440
-Allez, je veux bien. Mais
si tu dois t'installer avec lui,
276
00:15:00,760 --> 00:15:02,720
je veux le rencontrer.
277
00:15:03,040 --> 00:15:04,360
On en discute ?
278
00:15:04,680 --> 00:15:07,400
-C'est rapide.
-T'es pressée ou pas ?
279
00:15:08,040 --> 00:15:11,120
-D'accord. Ce week-end.
Mais tu seras gentil.
280
00:15:11,440 --> 00:15:15,440
-Evidement. Si tout se passe bien,
je signerai la caution.
281
00:15:15,760 --> 00:15:18,440
Ma banque ne devrait pas refuser.
282
00:15:18,760 --> 00:15:20,240
Elle est drĂŽle.
283
00:15:20,560 --> 00:15:21,560
Fou rire.
284
00:15:22,480 --> 00:15:32,680
...
285
00:15:33,000 --> 00:15:35,320
-Merci. Je vais Ă la fac.
286
00:15:35,640 --> 00:15:37,120
-Bisou papillon.
287
00:15:37,440 --> 00:15:38,280
Bip.
288
00:15:38,600 --> 00:15:42,600
*-C'est Ă moi que vous parlez ?
-Je vous ai déjà appelée papillon ?
289
00:15:43,240 --> 00:15:44,400
Quelle gourde !
290
00:15:46,920 --> 00:15:47,680
-OK.
291
00:15:50,000 --> 00:15:54,080
Il est chanmé, cet appart. C'est la
1re fois que j'en vois un en durex.
292
00:15:54,400 --> 00:15:57,960
-En duplex. C'est ta mĂšre
qu'aurait dĂ» mettre des Durex.
293
00:15:58,280 --> 00:16:01,760
T'as l'air bizarre.
-Y a ce couple qui est sur le coup.
294
00:16:02,080 --> 00:16:03,160
-Tiens, tiens.
295
00:16:03,840 --> 00:16:06,360
Fontella, Drancourt, Showlimane.
296
00:16:06,680 --> 00:16:07,560
A l'aise ?
297
00:16:07,880 --> 00:16:11,960
C'est la fĂȘte du slip ? 57mn de
retard ! Vous dérapez, les gars !
298
00:16:12,280 --> 00:16:16,720
-Ca vous ferait pas de mal une fĂȘte
du slip. Vous en changeriez.
299
00:16:17,040 --> 00:16:18,120
-Bon allez...
300
00:16:19,360 --> 00:16:23,440
Mots d'excuse. Ou un billet de 15.
-Ca n'existe pas les billets de 15.
301
00:16:25,280 --> 00:16:30,000
-Ben un billet de 20. Me cherchez
pas ! J'ai un pote qui m'a filé ça.
302
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
C'est du gaz.
303
00:16:34,760 --> 00:16:36,280
Merde. Aah !
304
00:16:36,600 --> 00:16:38,520
Rires.
-Ah, le nul !
305
00:16:38,840 --> 00:16:41,400
...
306
00:16:41,720 --> 00:16:45,120
Ah, Mme Vergneaux. Ecoutez...
-M'en fous !
307
00:16:45,440 --> 00:16:48,840
Vous avez l'air en forme
pour quelqu'un qui a
308
00:16:49,160 --> 00:16:50,160
une gastro !
309
00:16:50,480 --> 00:16:53,440
Tous les 3 collés 4h samedi matin.
310
00:16:54,120 --> 00:16:55,320
En cours !
311
00:16:56,680 --> 00:16:58,200
Gémissements.
312
00:16:58,520 --> 00:17:00,760
...
313
00:17:01,280 --> 00:17:05,040
Mon petit Patrick, arrĂȘtez
de pleurer, s'il vous plaĂźt.
314
00:17:05,800 --> 00:17:09,320
C'est un lycée, ici,
c'est pas une crĂšche.
315
00:17:10,160 --> 00:17:14,120
MĂȘme si parfois, je me demande.
-Attendez-moi, Mme Vergneaux.
316
00:17:14,880 --> 00:17:15,640
Ah !
317
00:17:23,440 --> 00:17:25,160
-Superbe costume.
318
00:17:25,480 --> 00:17:27,560
Tu vas me chercher
319
00:17:27,880 --> 00:17:29,400
un café ?
-Ca va,
320
00:17:29,720 --> 00:17:30,560
Galibert.
321
00:17:30,880 --> 00:17:32,400
-Oh...
-On rigole.
322
00:17:32,720 --> 00:17:33,760
Alors,
323
00:17:34,080 --> 00:17:35,280
l'entretien ?
324
00:17:35,600 --> 00:17:39,320
-On peut vraiment jamais savoir.
-Moi c'était top. 45mn.
325
00:17:40,520 --> 00:17:44,480
Mais Fred, il est resté plus de 2h.
-2h17, pour ĂȘtre prĂ©cis.
326
00:17:44,800 --> 00:17:45,920
J'aurais pu
327
00:17:46,240 --> 00:17:48,800
choisir ma voiture de fonction.
328
00:17:49,120 --> 00:17:50,640
Et toi,
329
00:17:50,960 --> 00:17:53,960
vous avez parlé de quoi en 3mn ?
Il rit.
330
00:17:54,840 --> 00:17:58,880
-Ah, Favela ! Dites-moi, vous avez
prévu quelque chose, ce week-end ?
331
00:17:59,480 --> 00:18:03,160
Venez avec votre famille chez moi.
Faut qu'on parle avenir.
332
00:18:03,480 --> 00:18:06,840
Nadine vous enverra l'adresse.
Je compte sur vous...
333
00:18:07,440 --> 00:18:08,400
mon vieux.
334
00:18:11,240 --> 00:18:12,560
-Je boirais bien
335
00:18:12,880 --> 00:18:16,320
un petit café.
Avec un nuage de promotion.
336
00:18:25,360 --> 00:18:29,080
Chérie, devine quoi.
Juhel invite toute notre famille
337
00:18:29,400 --> 00:18:33,160
Ă passer le week-end dans
leur propriété de Fontainebleau.
338
00:18:33,480 --> 00:18:35,920
Il veut parler avenir avec moi.
339
00:18:36,240 --> 00:18:38,800
Demain, on part avec les enfants.
340
00:18:39,120 --> 00:18:43,120
Par contre, pas un mot Ă ta mĂšre.
*-Trop tard, mon petit Michel.
341
00:18:43,440 --> 00:18:45,320
J'ai hĂąte d'y ĂȘtre.
342
00:18:46,600 --> 00:18:50,560
-DĂ©pĂȘche-toi ! AprĂšs tu iras
là -bas. Y a un saligaud qui a raté
343
00:18:50,880 --> 00:18:52,000
les toilettes !
344
00:18:53,120 --> 00:18:55,320
-Salut, mon amour.
-Ca va ?
345
00:18:55,840 --> 00:18:57,320
-Super nouvelle !
346
00:18:57,640 --> 00:19:00,480
-Moi aussi,
il fallait que je te parle.
347
00:19:00,800 --> 00:19:02,880
Pour l'appart...
-Oui,
348
00:19:03,200 --> 00:19:06,680
mon pĂšre est OK !
Il veut te rencontrer ce week-end.
349
00:19:07,000 --> 00:19:08,360
-Demain ?
-Oui.
350
00:19:08,680 --> 00:19:10,040
-Non.
-Ca va
351
00:19:10,360 --> 00:19:12,440
aller. Fais-toi beau.
352
00:19:12,760 --> 00:19:16,000
-Oui.
-Chez ma grand-mÚre, ça déchire.
353
00:19:16,320 --> 00:19:19,480
-C'est pas la question.
Le problĂšme, c'est...
354
00:19:19,800 --> 00:19:20,920
-HĂ© ! C'est
355
00:19:21,240 --> 00:19:24,200
fermé !
Tu sais pas lire ?! F e r m e z !
356
00:19:24,520 --> 00:19:25,400
Imbécile !
357
00:19:27,760 --> 00:19:29,880
-Te laisse pas insulter.
358
00:19:30,200 --> 00:19:31,920
-Adam vous a dit ?
359
00:19:33,280 --> 00:19:35,720
-Pas encore ! La nouvelle.
360
00:19:36,040 --> 00:19:36,880
A propos
361
00:19:37,200 --> 00:19:39,640
de... bel espace, tout ça.
362
00:19:39,960 --> 00:19:41,720
Qui a faim ?
-Moi.
363
00:19:42,040 --> 00:19:44,320
-On ferme. Va chez ta mĂšre.
364
00:19:45,560 --> 00:19:49,440
-L'appart, t'en penses quoi ?
-Super ! Vous avez vu des photos ?
365
00:19:49,760 --> 00:19:51,360
-Non, on y était.
366
00:19:51,680 --> 00:19:55,600
-C'est comme s'ils y étaient.
Comme si on avait tous... Comme si
367
00:19:55,920 --> 00:19:58,520
on avait... Qui a faim ?
368
00:19:58,840 --> 00:19:59,760
-Moi.
369
00:20:00,080 --> 00:20:01,920
-Va chez ta mĂšre.
370
00:20:02,240 --> 00:20:03,360
-Bon, j'y vais.
371
00:20:03,680 --> 00:20:07,320
A demain, mon amour.
Ma grand-mĂšre sera trop contente.
372
00:20:08,240 --> 00:20:11,560
-Euh... Mais demain, on est collés.
-Je sais
373
00:20:11,880 --> 00:20:15,760
qu'on est collés. Mais aprÚs,
on va au cinéma avec sa grand-mÚre.
374
00:20:16,080 --> 00:20:17,000
Elle a
375
00:20:17,320 --> 00:20:21,600
un pied bot. Les gamins l'appellent
"L'Anguille". Elle marche comme ça.
376
00:20:22,200 --> 00:20:25,760
-Moi aussi, je serai dĂšgue
si j'avais des pieds de veau.
377
00:20:26,080 --> 00:20:28,520
-Je vais me préparer.
-Quoi ?
378
00:20:29,120 --> 00:20:31,240
Pour demain. Le pied bot.
379
00:20:31,560 --> 00:20:32,520
Le ciné.
380
00:20:32,840 --> 00:20:37,040
Salut. Ciao, les gars.
-On n'a pas parlé de la caution !
381
00:20:37,880 --> 00:20:41,400
Elle est chelou, son histoire.
-Oui, des pieds de veau,
382
00:20:41,720 --> 00:20:43,200
c'est impossible.
383
00:20:45,080 --> 00:20:49,000
Uskur, y a vraiment pas moyen
de moyenner un petit kebab ?
384
00:20:49,320 --> 00:20:51,720
-Vous voulez kebab ? Attends.
385
00:20:56,360 --> 00:20:58,360
Fermé, c'est fermé !
386
00:20:59,040 --> 00:21:02,640
*-Journal de bord d'un week-end
pourri. Mauvaise nouvelle :
387
00:21:02,960 --> 00:21:05,160
*je voyage à cÎté de Nikos.
388
00:21:06,160 --> 00:21:07,240
*Il ronchonne.
389
00:21:07,560 --> 00:21:11,040
*-Ce week-end, tenez-vous
Ă carreau. Surtout toi, Eve !
390
00:21:11,360 --> 00:21:14,440
*Ni signes sataniques,
ni vols, ni insultes.
391
00:21:14,760 --> 00:21:17,600
*Et "tĂȘte de gland",
c'est une insulte.
392
00:21:20,040 --> 00:21:24,320
*-Votre mĂšre a raison. Je compte
sur vous. Moi, je joue ma carriĂšre.
393
00:21:24,920 --> 00:21:29,440
*-C'est moi qui joue ma carriĂšre.
*-Tu n'es pas le centre du monde.
394
00:21:29,760 --> 00:21:31,320
Que fait maman ?
395
00:21:31,640 --> 00:21:34,960
-Elle avait un truc de prévu.
Une soirée mousse.
396
00:21:35,280 --> 00:21:38,880
-Ah bon ?
-Elle viendra pas. Bon, on y va.
397
00:21:39,720 --> 00:21:41,560
-Elle m'a rien dit !
398
00:21:41,880 --> 00:21:45,560
-Ta mĂšre et la politesse.
-Ben oui, mais lĂ ...
399
00:21:46,760 --> 00:21:48,840
*-Voilà . L'enfer démarre.
400
00:21:49,160 --> 00:22:20,960
...
401
00:22:21,280 --> 00:22:24,440
-Ils devraient inventer
du papier goût kebab.
402
00:22:24,760 --> 00:22:28,280
-En 8 ans de carriĂšre,
il a jamais raté une seule colle.
403
00:22:28,600 --> 00:22:32,360
-C'est clair. Une colle,
c'est sacré. Ca se fait pas.
404
00:22:33,720 --> 00:22:34,640
(Tristan !)
405
00:22:38,000 --> 00:22:59,280
...
406
00:22:59,600 --> 00:23:00,400
-Merde !
407
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
Oh, le con !
408
00:23:04,360 --> 00:23:05,320
Quel con !
409
00:23:05,840 --> 00:23:08,320
-Je vais arranger ça.
-Oh lĂ lĂ !
410
00:23:08,640 --> 00:23:09,600
La boulette.
411
00:23:09,920 --> 00:23:12,840
-Eve, ton chewing-gum,
s'il te plaĂźt.
412
00:23:17,360 --> 00:23:19,640
Tout ça pour un petit machin.
413
00:23:19,960 --> 00:23:21,520
-Pas un petit
414
00:23:21,840 --> 00:23:24,120
machin.
-Ni vu ni connu.
415
00:23:25,280 --> 00:23:26,800
-Enfin presque.
416
00:23:29,360 --> 00:23:32,200
-Dis bonjour.
-Mam's, lĂąche le zgeg.
417
00:23:33,440 --> 00:23:35,720
Bonjour.
-Bienvenue.
418
00:23:36,040 --> 00:23:37,040
Elisabeth ?
419
00:23:37,360 --> 00:23:39,600
Ravi. Jean-JérÎme Juhel.
420
00:23:39,920 --> 00:23:41,960
-Enchantée, M. Juhel.
421
00:23:42,280 --> 00:23:45,280
-Pas de "M. Juhel".
Appelez-moi "3J".
422
00:23:45,600 --> 00:23:47,520
-Appelez-moi "Babeth".
423
00:23:47,840 --> 00:23:50,440
-Babeth, voici mon épouse.
424
00:23:50,760 --> 00:23:52,560
-Ravie.
-De mĂȘme.
425
00:23:52,880 --> 00:23:56,480
-Soyez Ă l'aise. Vous ĂȘtes
en week-end, pas Ă un gala.
426
00:23:57,600 --> 00:23:59,840
Bonjour.
-Moi, tu me connais.
427
00:24:00,920 --> 00:24:04,240
-Pas ici.
Qu'as-tu fait Ă tes cheveux ?
428
00:24:04,560 --> 00:24:08,240
-Le charme à la française. Du gel.
-Va me rincer ça !
429
00:24:09,280 --> 00:24:11,920
-J'avais hĂąte de vous connaĂźtre.
430
00:24:12,240 --> 00:24:15,360
-Une baraque pareille,
ça fait kiffer !
431
00:24:15,680 --> 00:24:19,280
-Adam, depuis le temps
que j'entends parler de toi...
432
00:24:19,600 --> 00:24:20,800
Et voici Eve ?
433
00:24:21,120 --> 00:24:24,400
-Oui. Chucky.
-RomĂ©o rĂȘvait de te connaĂźtre.
434
00:24:24,720 --> 00:24:26,760
-Charmé.
-Tu m'étonnes.
435
00:24:28,120 --> 00:24:31,280
-Alors, ma belle-mĂšre a dĂ»...
-Venir
436
00:24:31,600 --> 00:24:34,960
par ses propres moyens,
la voiture étant pleine.
437
00:24:35,280 --> 00:24:36,200
Vous avez
438
00:24:36,520 --> 00:24:38,440
lambiné, Michel.
439
00:24:38,760 --> 00:24:42,800
Je suis arrivée il y a 1h.
-GisÚle nous a régalés d'anecdotes
440
00:24:43,120 --> 00:24:43,880
sur vous.
441
00:24:44,200 --> 00:24:47,840
Celle de la cacahuÚte coincée
dans la narine.
442
00:24:48,160 --> 00:24:49,040
Fous rires.
443
00:24:49,360 --> 00:24:50,400
TrĂšs drĂŽle !
444
00:24:50,720 --> 00:24:52,280
Faisons le tour
445
00:24:52,600 --> 00:24:54,200
du propriétaire.
446
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Allons-y.
447
00:25:02,320 --> 00:25:03,280
-Comment va
448
00:25:03,600 --> 00:25:04,920
mon quota d'échecs
449
00:25:05,240 --> 00:25:06,200
scolaires ?
450
00:25:06,520 --> 00:25:09,560
Et l'autre déficient mental ?
-Je suis lĂ .
451
00:25:09,880 --> 00:25:11,320
-Pas vous !
452
00:25:12,400 --> 00:25:13,360
Fontella.
453
00:25:18,520 --> 00:25:19,720
Et Fontella ?
454
00:25:20,040 --> 00:25:20,800
-Quoi ?
455
00:25:21,120 --> 00:25:24,760
-4h de colle pour tout le monde
samedi prochain.
456
00:25:26,880 --> 00:25:28,560
Le shampoing...
457
00:25:29,240 --> 00:25:30,840
vous connaissez ?
458
00:25:32,240 --> 00:25:35,560
-J'en ai fait un il y a 3 semaines.
-Il fout quoi,
459
00:25:35,880 --> 00:25:39,000
Adam ?
-Il y a sûrement une explication.
460
00:25:49,760 --> 00:25:53,920
-Il répond pas. Y a endive sous
roche. D'abord les pieds de veau,
461
00:25:54,240 --> 00:25:57,560
et lĂ , les textos.
-Il faut en avoir le coeur net.
462
00:26:01,240 --> 00:26:03,440
-Tu finis pas ta feuille ?
463
00:26:07,680 --> 00:26:10,360
-MĂšre vit seule dans ce manoir.
464
00:26:10,680 --> 00:26:15,040
Il a été construit en 1889 par mon
arriĂšre-grand-pĂšre, J.-J. Juhel.
465
00:26:15,360 --> 00:26:16,440
-Que de crĂąnes
466
00:26:16,760 --> 00:26:18,640
d'animaux ! Il a dĂ»
467
00:26:18,960 --> 00:26:22,560
les avoir en promotion.
-Pour la déco, c'est mon épouse.
468
00:26:22,880 --> 00:26:26,320
Elle a fait 6 mois aux beaux-arts.
En 87. 1900.
469
00:26:26,640 --> 00:26:27,400
Il rit.
470
00:26:27,720 --> 00:26:28,520
87.
471
00:26:29,040 --> 00:26:32,840
-Elle était de quelle promotion ?
-Vous lui demanderez.
472
00:26:33,160 --> 00:26:36,400
Vous comptez embrasser
la carriĂšre de banquier ?
473
00:26:36,720 --> 00:26:38,280
-Hum hum !
-Comme
474
00:26:38,600 --> 00:26:40,000
votre pĂšre ?
475
00:26:40,320 --> 00:26:42,600
-Je préfÚre embrasser
476
00:26:42,920 --> 00:26:44,160
leur fille
477
00:26:44,480 --> 00:26:46,280
que leur carriĂšre.
478
00:26:46,600 --> 00:26:50,080
-Vous ĂȘtes qui ?
-Le petit copain de votre fille.
479
00:26:50,400 --> 00:26:53,200
-Mais...
-Je me suis rincé les cheveux.
480
00:26:55,440 --> 00:26:56,400
-Intéressant.
481
00:26:57,120 --> 00:26:58,800
Bien. Continuons.
482
00:26:59,760 --> 00:27:02,400
-Pas devant mon pĂšre.
Fais un effort.
483
00:27:03,760 --> 00:27:05,280
-Super ambiance.
484
00:27:05,600 --> 00:27:08,640
-Et lui, c'est encore un Juhel.
Jean-Julien.
485
00:27:08,960 --> 00:27:12,920
Je crois. Un banquier, en tout cas.
-Ah oui. La famille de Michel est
486
00:27:13,240 --> 00:27:16,680
italienne. Des gens cultivés.
Une famille d'artistes.
487
00:27:17,200 --> 00:27:21,520
-Tu parles ! Ton Michel,
il a la sensibilité d'un parpaing.
488
00:27:22,400 --> 00:27:23,960
On bouffe quand ?
489
00:27:24,280 --> 00:27:27,160
-Excusez-la.
Elle perd un peu la boule.
490
00:27:27,480 --> 00:27:29,680
Un trouble du comportement.
491
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
La Tourette.
-La mĂšre
492
00:27:32,320 --> 00:27:36,600
de 3J aussi. Il faudrait la mettre
dans un établissement. JJ refuse.
493
00:27:36,920 --> 00:27:40,840
On ne touche pas Ă la reine mĂšre.
-On l'a pas saluĂ©e. OĂč est-elle ?
494
00:27:41,520 --> 00:27:42,360
-Partout.
495
00:27:47,440 --> 00:27:49,480
-Ca sent le moisi, ici.
496
00:27:49,800 --> 00:27:53,120
*-Mon pĂšre
est en plein championnat du monde
497
00:27:53,440 --> 00:27:57,080
*de lĂšche. Et ma mĂšre est en pleine
compĂšte avec une bourge.
498
00:27:57,400 --> 00:27:59,840
*Je vais décéder.
-Un jour,
499
00:28:00,160 --> 00:28:02,760
je serai président de la banque.
500
00:28:03,080 --> 00:28:03,920
-Super.
501
00:28:04,240 --> 00:28:07,880
-Du coup, tout ça, ce sera à moi.
-Trop cool, ta vie.
502
00:28:09,120 --> 00:28:12,680
-Je te montre ma chambre ?
-Tu me touches encore une fois
503
00:28:13,000 --> 00:28:15,560
et je te pĂšte le bras ! Compris ?
504
00:28:17,760 --> 00:28:21,680
-Waouh ! Quelle femme ! Tu veux
voir ma collection de blasons ?
505
00:28:24,080 --> 00:28:25,280
Sonnette.
506
00:28:28,520 --> 00:28:30,240
-Bon, on repassera.
507
00:28:30,560 --> 00:28:34,560
-Ne sois pas si naĂŻf. Y a personne,
c'est pour ça qu'on est là .
508
00:28:34,880 --> 00:28:36,960
J'ai un double des clés.
509
00:28:37,280 --> 00:28:39,560
On n'a plus qu'à découvrir
510
00:28:39,880 --> 00:28:42,640
oĂč ils sont partis.
-OK. On cherche,
511
00:28:42,960 --> 00:28:44,800
mais en douceur.
-OK.
512
00:28:45,120 --> 00:28:49,600
Je suis furtif comme l'ombre d'un
prout. A moi la chambre parentale.
513
00:28:50,680 --> 00:28:52,400
Fracas d'objets.
514
00:28:52,720 --> 00:28:54,760
-VoilĂ ! Je suis lĂ !
515
00:28:55,240 --> 00:28:57,680
Bien. VoilĂ . (J'ai le cadeau.)
516
00:28:58,960 --> 00:29:00,960
Bon ! Tenez, 3J.
517
00:29:01,280 --> 00:29:04,200
C'est un petit cadeau
de notre part.
518
00:29:04,520 --> 00:29:07,160
Oh, vous allez voir... 3 fois rien.
519
00:29:07,920 --> 00:29:10,720
Je l'ai chiné chez un antiquaire.
520
00:29:11,440 --> 00:29:12,240
VoilĂ .
521
00:29:13,760 --> 00:29:14,920
-Aaah.
522
00:29:15,240 --> 00:29:16,880
Je vous remercie,
523
00:29:17,200 --> 00:29:18,560
Michel, mais...
524
00:29:18,880 --> 00:29:21,240
je suis contre les armes
525
00:29:21,560 --> 00:29:23,000
Ă feu.
-Ah bon ?
526
00:29:24,200 --> 00:29:25,960
Je pensais que...
527
00:29:26,280 --> 00:29:29,600
-Les trophées de mes aïeux.
J'ai passé des heures
528
00:29:29,920 --> 00:29:30,880
planqué
529
00:29:31,200 --> 00:29:32,920
avec mon pĂšre,
530
00:29:33,240 --> 00:29:34,000
tout ça
531
00:29:34,320 --> 00:29:37,720
pour tuer un pauvre lapin.
J'avais ça en horreur.
532
00:29:38,040 --> 00:29:40,480
-Ah oui. Vous avez raison.
533
00:29:40,800 --> 00:29:43,480
Et c'est une arme de collection.
534
00:29:44,360 --> 00:29:45,360
Tir et cris.
535
00:29:45,680 --> 00:29:46,760
Il crie.
536
00:29:47,080 --> 00:29:47,920
-Ca va pas,
537
00:29:48,240 --> 00:29:49,040
Michel !
538
00:29:50,680 --> 00:29:53,360
Vous avez failli Ă©tĂȘter Isabelle.
539
00:29:53,680 --> 00:29:54,680
-Ca va pas ?!
540
00:29:55,840 --> 00:29:57,000
-Mille excuses.
541
00:29:58,120 --> 00:30:00,200
-Vous me régalez, Michel.
542
00:30:01,520 --> 00:30:03,000
-Tout va bien.
543
00:30:03,320 --> 00:30:06,560
-Bon, on est lĂ
pour fĂȘter une grande nouvelle.
544
00:30:06,880 --> 00:30:09,480
-J'aimerais vous remercier.
-Non.
545
00:30:09,800 --> 00:30:11,920
Ca ira pour le moment.
546
00:30:12,720 --> 00:30:15,000
Bon, oĂč sont les enfants ?
547
00:30:22,160 --> 00:30:23,240
-Enfin seuls.
548
00:30:23,560 --> 00:30:26,600
-Des blasons brodés,
ça vaut le coup d'oeil.
549
00:30:26,920 --> 00:30:29,600
-On peut pas ĂȘtre tranquilles 2mn ?
550
00:30:29,920 --> 00:30:33,440
DrĂŽle de week-end torride !
-Ca me gĂȘne devant mon pĂšre.
551
00:30:33,760 --> 00:30:36,240
Il est vieux jeu.
-Oh putain !
552
00:30:36,800 --> 00:30:38,760
Y a eu un bruit, lĂ .
553
00:30:39,080 --> 00:30:41,800
-Dis pas de bĂȘtises. Embrasse-moi.
554
00:30:42,120 --> 00:30:43,120
-Oh putain !
555
00:30:43,720 --> 00:30:47,040
Y a eu quelque chose !
Comme si on nous observait.
556
00:30:47,360 --> 00:30:49,000
-Un courant d'air.
557
00:30:49,320 --> 00:30:52,880
Allons déjeuner.
-Ca sent quand mĂȘme le moisi.
558
00:30:53,760 --> 00:30:54,720
-Ludovic ?
559
00:30:56,920 --> 00:30:59,320
Qu'est-ce que tu vois, lĂ ?
560
00:30:59,640 --> 00:31:04,040
-Un psychopathe en sous-vĂȘtements.
-Mais en sous-vĂȘtements moches.
561
00:31:04,360 --> 00:31:06,560
Ici, y a pas un seul joli
562
00:31:06,880 --> 00:31:11,280
sous-vĂȘtement de Babeth. MĂȘme pas
son nouveau balconnet rose.
563
00:31:11,600 --> 00:31:12,440
-Brodé ?
564
00:31:12,760 --> 00:31:16,320
-Oui. S'ils ne sont pas lĂ ,
c'est qu'elle les a emportés.
565
00:31:16,640 --> 00:31:19,680
Elle voulait
donc se mettre en valeur.
566
00:31:20,000 --> 00:31:22,680
Ils ont donc quelque chose Ă fĂȘter.
567
00:31:23,000 --> 00:31:25,880
CKFC, Michael Jackson.
-T'es un génie.
568
00:31:26,200 --> 00:31:27,920
Un génie bizarre.
569
00:31:28,240 --> 00:31:29,640
Je vais fouiller
570
00:31:29,960 --> 00:31:33,240
le placard de Eve.
Quoi ? C'est scientifique.
571
00:31:39,320 --> 00:31:40,520
-(Ca va, toi ?)
572
00:31:40,840 --> 00:31:42,840
-Un simple frichti.
573
00:31:43,680 --> 00:31:47,320
-Mon gendre avait moins prévu
Ă manger pour son mariage.
574
00:31:47,640 --> 00:31:50,320
-De bonnes batteries
font aller loin.
575
00:31:50,640 --> 00:31:54,560
-Ca veut dire que les décisions
du présent bùtissent les succÚs
576
00:31:54,880 --> 00:31:57,040
du futur. N'est-ce pas ?
577
00:31:57,360 --> 00:31:59,040
-Non. Je conseillais
578
00:31:59,360 --> 00:32:03,720
de bien manger. Cet aprĂšs-midi,
nous irons découvrir le domaine.
579
00:32:04,040 --> 00:32:06,640
-Ca sera sympa, aprĂšs la sieste.
580
00:32:06,960 --> 00:32:09,800
-Départ
avant le début de la digestion.
581
00:32:11,120 --> 00:32:14,800
-Michel, vous qui ĂȘtes
en digestion permanente...
582
00:32:16,120 --> 00:32:17,400
-Merci maman.
583
00:32:17,720 --> 00:32:19,080
-Ma fille me dit
584
00:32:19,400 --> 00:32:21,520
que vous ĂȘtes sportif ?
585
00:32:21,840 --> 00:32:22,760
-Tout Ă fait.
586
00:32:23,080 --> 00:32:27,080
Je fais beaucoup de sports :
tennis, football, Formule 1.
587
00:32:27,400 --> 00:32:30,640
C'est ça,
l'avantage des jeux vidéo.
588
00:32:30,960 --> 00:32:31,720
Et j'adore
589
00:32:32,040 --> 00:32:32,880
les balades
590
00:32:33,200 --> 00:32:34,360
en forĂȘt.
591
00:32:34,680 --> 00:32:37,680
Si je pouvais,
je vivrais dans la forĂȘt.
592
00:32:38,000 --> 00:32:39,520
Toux forcée.
593
00:32:39,840 --> 00:32:43,920
-MĂšre, je pensais que vous dormiez.
-Vous pensiez mal, Jean-JérÎme.
594
00:32:44,640 --> 00:32:48,040
-Mes amis, voici ma mĂšre,
Madame Donatienne Juhel.
595
00:32:48,360 --> 00:32:49,280
Toux forcée.
596
00:32:49,600 --> 00:32:51,560
Propriétaire du manoir.
597
00:32:51,880 --> 00:32:53,000
Toux forcée.
598
00:32:53,320 --> 00:32:57,320
Présidente à vie du directoire
de notre belle et grande banque.
599
00:32:57,640 --> 00:32:59,400
-Nous allons enfin
600
00:32:59,720 --> 00:33:01,280
pouvoir manger.
601
00:33:01,600 --> 00:33:03,320
-(C'était ça.)
-(Oui.)
602
00:33:03,640 --> 00:33:06,720
-C'était ça, l'odeur de moisi.
-Asseyez-vous,
603
00:33:07,040 --> 00:33:08,080
je vous prie.
604
00:33:08,400 --> 00:33:11,200
Attention. La chaise est ancienne.
605
00:33:11,520 --> 00:33:12,560
-Donnez-moi
606
00:33:12,880 --> 00:33:14,280
vos assiettes.
607
00:33:19,840 --> 00:33:24,400
-L'ordi d'un pote, c'est sacré.
Mais on doit savoir ce qu'il cache.
608
00:33:26,400 --> 00:33:27,240
J'y vais.
609
00:33:28,720 --> 00:33:32,480
Alors... ses mails.
-C'est moi qui lui avais envoyé ça.
610
00:33:35,480 --> 00:33:37,920
-"Annonce duplex." C'est quoi ?
611
00:33:38,240 --> 00:33:42,040
"Cher M. Fontella, merci pour
les documents. Vous pourrez signer
612
00:33:42,360 --> 00:33:46,120
"le bail cette semaine. S. Plaza."
-Alors il a payé la caution.
613
00:33:46,440 --> 00:33:47,920
On a l'appart !
614
00:33:48,440 --> 00:33:49,200
Bouh !
615
00:33:49,520 --> 00:33:52,960
On a l'appart !
-Attends ! Y a un truc qui cloche.
616
00:33:53,520 --> 00:33:57,240
Adam s'est jamais
occupé d'un truc administratif
617
00:33:57,560 --> 00:34:00,520
de toute sa vie.
-C'est vrai. C'est quoi,
618
00:34:00,840 --> 00:34:03,960
cette histoire de caution ?
-Je sais pas.
619
00:34:04,560 --> 00:34:07,360
Y a qu'une personne qui saura.
Viens.
620
00:34:07,680 --> 00:34:11,840
-GĂ©nial ! J'ai l'impression d'ĂȘtre
dans un épisode de "Scooby-Doo".
621
00:34:12,600 --> 00:34:13,800
Tintements.
622
00:34:14,120 --> 00:34:18,800
-N'aviez-vous pas
une annonce à faire, Jean-JérÎme ?
623
00:34:19,120 --> 00:34:20,720
-Euh... Oui, oui.
624
00:34:21,040 --> 00:34:22,000
C'est vrai.
625
00:34:22,800 --> 00:34:27,280
-Madame, je suis sincĂšrement
honorĂ©. Et je saurai en ĂȘtre digne.
626
00:34:28,560 --> 00:34:33,000
-La vie nous mĂšne sur des chemins
inattendus et des rencontres
627
00:34:33,320 --> 00:34:34,280
fortuites.
628
00:34:34,600 --> 00:34:38,000
Aujourd'hui en est le symbole.
Je voudrais lever
629
00:34:38,320 --> 00:34:41,960
mon verre
à un événement particulier, fort,
630
00:34:42,280 --> 00:34:44,560
et osons le dire, historique.
631
00:34:44,880 --> 00:34:47,280
Trinquons à l'emménagement
632
00:34:47,600 --> 00:34:50,880
de notre fille Juliette
avec votre fils Adam.
633
00:34:51,200 --> 00:34:54,040
Applaudissements.
-Tu devais pas
634
00:34:54,360 --> 00:34:57,520
t'installer...
-Avec Juliette. C'était prévu.
635
00:34:58,640 --> 00:34:59,760
-Hum. Hum.
636
00:35:01,400 --> 00:35:03,200
Les fiançailles
637
00:35:03,520 --> 00:35:04,360
de Juliette
638
00:35:04,680 --> 00:35:07,000
et Adam auront lieu demain.
639
00:35:07,320 --> 00:35:09,440
-QUOI ?
-Oh joie !
640
00:35:10,640 --> 00:35:12,200
-Vous plaisantez ?
641
00:35:12,520 --> 00:35:13,280
-Tu allais
642
00:35:13,600 --> 00:35:17,200
nous le dire quand ?
-Je l'apprends. Je peux te parler ?
643
00:35:17,520 --> 00:35:18,480
-LĂ ?
-Oui !
644
00:35:18,800 --> 00:35:22,360
-JJ, un entretien en privé.
-Michel, un mot en privé.
645
00:35:22,680 --> 00:35:24,880
Tu vas pas accepter ça ?
646
00:35:25,200 --> 00:35:28,840
C'est des malades, ces gens !
Et Adam est trop jeune !
647
00:35:29,160 --> 00:35:31,040
-Ils vont m'entendre !
648
00:35:31,360 --> 00:35:32,640
-On vous entend.
649
00:35:32,960 --> 00:35:35,280
-Michel, un mot en privé.
650
00:35:35,600 --> 00:35:39,760
-Et plus qu'un, croyez-moi bien !
-Ma pauvre chaise Louis XVI.
651
00:35:40,080 --> 00:35:43,000
1s de plus, elle rendait l'Ăąme.
-Tatie
652
00:35:43,320 --> 00:35:47,200
Danielle ! Le gros, il n'y a que
moi qui peux en parler comme ça.
653
00:35:47,520 --> 00:35:49,360
-Un gendre mérité.
654
00:35:50,320 --> 00:35:53,040
-Ca va ĂȘtre un week-end magnifique.
655
00:35:53,360 --> 00:35:54,800
J'en suis sure.
656
00:36:11,840 --> 00:36:13,120
-Alors Pizza !
657
00:36:14,000 --> 00:36:17,640
Etonné de nous revoir ?
-Tu pensais nous enfumer ?
658
00:36:19,040 --> 00:36:23,560
-Vous n'ĂȘtes plus Emir, vous ?
-T'as pas de maison, ou quoi ?
659
00:36:23,880 --> 00:36:24,640
-C'est
660
00:36:24,960 --> 00:36:28,240
quoi, cette histoire ?
-D'oĂč connais-tu Adam ?
661
00:36:28,560 --> 00:36:32,720
-Que mettez-vous sur vos cheveux ?
-Un shampoing à l'écorce de jojoba
662
00:36:33,040 --> 00:36:34,800
riche en karité
663
00:36:35,120 --> 00:36:39,480
et un aprĂšs-shampoing sans paraben
pour le volume. Pour le reste,
664
00:36:39,800 --> 00:36:41,360
c'est un secret
665
00:36:41,680 --> 00:36:42,840
professionnel.
666
00:36:43,800 --> 00:36:45,880
-T'as entendu ? Monsieur
667
00:36:46,200 --> 00:36:48,480
Pizza refuse de coopérer.
668
00:36:49,400 --> 00:36:50,960
On est des fous.
669
00:36:53,800 --> 00:36:55,560
-Vous n'aurez pas
670
00:36:55,880 --> 00:36:57,120
l'appartement.
671
00:36:57,440 --> 00:36:58,360
-QUOI ?
672
00:36:58,680 --> 00:37:02,000
-Le propriétaire l'a loué
Ă un jeune couple.
673
00:37:02,320 --> 00:37:03,720
J'ai une visite.
674
00:37:09,480 --> 00:37:12,480
Vous allez le revoir,
cet appartement.
675
00:37:13,280 --> 00:37:15,320
Sonnerie.
-Oh putain !
676
00:37:16,280 --> 00:37:21,080
-Hier, l'emménagement, aujourd'hui,
les fiançailles. Demain, un bébé ?
677
00:37:22,360 --> 00:37:23,240
Oh my God !
678
00:37:24,000 --> 00:37:24,840
Non !
679
00:37:25,160 --> 00:37:27,240
-Je rigole. Ces histoires
680
00:37:27,560 --> 00:37:32,520
de fiançailles, j'en savais rien.
Il fait ça pour ma grand-mÚre.
681
00:37:32,840 --> 00:37:35,080
-Je suis trop jeune !
682
00:37:35,400 --> 00:37:39,440
-C'est juste un symbole. Et ça nous
permettra d'avoir un appart de ouf.
683
00:37:39,760 --> 00:37:41,080
C'est qu'un mot.
684
00:37:41,400 --> 00:37:44,720
-Oui, mais...
mĂȘme en mots, ça va un peu vite.
685
00:37:45,040 --> 00:37:49,080
-Tu sais ce qui va vite ?
Se glisser Ă 2 dans un jacuzzi.
686
00:37:49,400 --> 00:37:51,120
-Ca, c'est bien.
687
00:37:51,440 --> 00:37:54,320
-Je dis
à mes parents que c'est réglé.
688
00:37:54,640 --> 00:37:56,440
Bip de message.
689
00:38:01,280 --> 00:38:03,320
-Rien n'est arrangé !
690
00:38:07,280 --> 00:38:10,800
-Vous qui ĂȘtes un connaisseur,
ça va vous plaire.
691
00:38:13,240 --> 00:38:16,720
-Ecoutez 3J, ça peut pas
ĂȘtre sĂ©rieux, cette histoire.
692
00:38:17,040 --> 00:38:20,360
Ca me plaĂźt pas plus qu'Ă vous.
Ma mĂšre veut
693
00:38:20,680 --> 00:38:24,800
qu'ils se fiancent avant d'habiter
ensemble. MĂšre est un brin tradi.
694
00:38:25,680 --> 00:38:29,440
-Ah. Bon, vous pensez
Ă votre maman, et moi Ă mon fils.
695
00:38:29,760 --> 00:38:33,600
-Ma maman détient 72% des parts
de la banque. Alors, Ă partir
696
00:38:33,920 --> 00:38:37,240
de lĂ , c'est trĂšs trĂšs important
qu'elle soit...
697
00:38:37,840 --> 00:38:39,120
satisfaite.
698
00:38:39,440 --> 00:38:41,320
-Je comprends, oui.
699
00:38:43,160 --> 00:38:47,560
J'accepte de vous faire plaisir...
si vous me faites plaisir.
700
00:38:51,440 --> 00:38:54,000
-Vous ne pensez quand mĂȘme pas...
701
00:38:54,320 --> 00:38:55,120
-Ah si.
702
00:38:57,880 --> 00:38:59,000
-Nous faisons
703
00:38:59,320 --> 00:39:02,600
fausse route.
J'ai fait ça une fois trÚs jeune.
704
00:39:02,920 --> 00:39:04,920
Le souvenir est mitigé.
705
00:39:05,240 --> 00:39:06,680
Par ailleurs,
706
00:39:07,000 --> 00:39:09,800
vous ĂȘtes pas du tout mon style.
707
00:39:10,120 --> 00:39:13,840
-Ah oui, non ! Non, je parle
du poste de responsable régional.
708
00:39:14,360 --> 00:39:16,480
-Ah, le... poste !
709
00:39:18,520 --> 00:39:21,880
Oui, pour ce poste,
je peux y resonger.
710
00:39:22,200 --> 00:39:23,560
-Ah !
-Mais...
711
00:39:23,880 --> 00:39:28,240
Mais pour ce poste, il faut
de l'endurance, de la vaillance.
712
00:39:28,560 --> 00:39:30,520
-J'en ai Ă revendre.
713
00:39:30,840 --> 00:39:32,320
-Pourquoi pas ?
714
00:39:33,440 --> 00:39:37,200
Alors uniquement
si tout se passe bien d'ici demain.
715
00:39:37,520 --> 00:39:41,880
-Evidemment. Ces gamins s'aiment.
Quoi de plus beau que l'amour ?
716
00:39:42,200 --> 00:39:44,440
-Bienvenue dans la famille.
717
00:39:45,400 --> 00:39:46,360
-A l'amour !
718
00:39:52,560 --> 00:39:53,360
(Adam !)
719
00:39:55,160 --> 00:39:56,560
(Bon, Adam.)
720
00:39:59,040 --> 00:40:02,640
Adam ! Hop ! Hop !
-Ah Pap's, je veux pas me fiancer.
721
00:40:02,960 --> 00:40:06,320
-Calme-toi. Tu vas pas
tout gĂącher avec Juliette.
722
00:40:06,640 --> 00:40:08,760
Tu l'aimes. Tu la kiffes.
723
00:40:09,080 --> 00:40:09,880
-Oui.
724
00:40:10,200 --> 00:40:13,880
-Te prends pas la tĂȘte. Les
fiançailles, c'est qu'un symbole.
725
00:40:14,200 --> 00:40:16,880
Un mot.
Ce qui compte, c'est l'amour.
726
00:40:17,200 --> 00:40:19,120
-Oui, mais...
-Je sais.
727
00:40:19,440 --> 00:40:24,160
Mais faut faire un effort avec 3J.
C'est une famille tradi. Ils...
728
00:40:24,520 --> 00:40:28,400
-Ca va ? Vous ĂȘtes un peu pĂąles.
Je vous offre un café ?
729
00:40:28,720 --> 00:40:30,200
-Non, un cognac.
730
00:40:30,520 --> 00:40:31,840
-Moi aussi.
-2.
731
00:40:32,160 --> 00:40:33,000
-Moi aussi.
732
00:40:36,360 --> 00:40:37,760
-En route !
733
00:40:38,080 --> 00:40:41,200
Chérie, tu emmÚnes
le plateau en randonnée ?
734
00:40:41,520 --> 00:40:43,400
Allons-y. Allons-y.
735
00:40:44,960 --> 00:40:48,520
-Je crois que je vais
vous accompagner, pour le cognac.
736
00:40:49,040 --> 00:40:51,640
Jean-JĂ©rĂŽme chante Ă tue-tĂȘte.
737
00:40:51,960 --> 00:40:57,720
...
738
00:40:58,040 --> 00:41:01,960
Quand cette vie paraĂźt ridicule...
-Que les tracas de la ville
739
00:41:02,280 --> 00:41:04,960
nous acculent.
-Viens, je t'em...
740
00:41:05,280 --> 00:41:06,640
-MĂšne avec moi.
741
00:41:06,960 --> 00:41:10,720
-Léger manque d'entrain, Isabelle.
En balade dans les bois.
742
00:41:12,160 --> 00:41:14,480
-Je vais retrouver Juliette.
743
00:41:16,000 --> 00:41:16,800
-Adam !
744
00:41:17,320 --> 00:41:18,720
-Allez.
-Merci.
745
00:41:19,040 --> 00:41:22,880
-Il manquait plus qu'il chante.
-Au moins, la chanson est courte.
746
00:41:23,200 --> 00:41:25,400
-La balade aussi, j'espĂšre.
747
00:41:29,160 --> 00:41:33,200
C'est courageux, ce que t'as fait.
Envoyer bouler son patron, bravo !
748
00:41:33,520 --> 00:41:36,560
-2e couplet ! Michel, chantez !
-Oui, oui.
749
00:41:36,880 --> 00:41:40,640
-Dans les bois, moi je vadrouille !
Michel baragouine.
750
00:41:40,960 --> 00:41:42,600
...
751
00:41:44,600 --> 00:41:45,440
-Ah !
752
00:41:47,080 --> 00:41:48,080
Elle ronfle.
753
00:41:53,120 --> 00:41:54,040
...
754
00:41:54,680 --> 00:41:57,400
-Maintenant
que vous ĂȘtes rĂ©veillĂ©e,
755
00:41:57,720 --> 00:41:58,520
dites-moi
756
00:41:58,840 --> 00:42:02,160
comment on s'éclate le samedi
chez les bourgeois.
757
00:42:04,560 --> 00:42:08,400
*-Si vous retrouvez cette vidéo,
c'est que je suis morte.
758
00:42:08,720 --> 00:42:09,560
*-Tu fais
759
00:42:09,880 --> 00:42:10,640
quoi ?
760
00:42:10,960 --> 00:42:14,080
-Je regarde mon téléphone,
sinon il s'éteint.
761
00:42:14,400 --> 00:42:16,840
-Tu fais une vidéo.
-T'es malin.
762
00:42:17,160 --> 00:42:19,680
Tu veux que je te filme ?
-Oui.
763
00:42:20,440 --> 00:42:23,640
*-LĂšve la jambe gauche.
Regarde en l'air.
764
00:42:23,960 --> 00:42:27,480
Mets ton index droit sur ton nez.
*-Je suis prĂȘt.
765
00:42:29,120 --> 00:42:30,200
Elle rit.
766
00:42:30,520 --> 00:42:33,520
...
767
00:42:34,520 --> 00:42:36,080
-Ca va, j'ai rien.
768
00:42:36,400 --> 00:42:37,480
Elle soupire.
769
00:42:39,720 --> 00:42:42,200
-On a fiancé des enfants !
770
00:42:42,520 --> 00:42:46,240
-Pourquoi nous opposer Ă l'amour ?
Sous cette coquille molle,
771
00:42:46,560 --> 00:42:50,560
il y a peut-ĂȘtre un jeune homme
talentueux. Va savoir.
772
00:42:51,360 --> 00:42:53,440
Bon allez. 3e couplet.
773
00:42:53,760 --> 00:42:55,560
Avec moi, Michel !
774
00:42:56,160 --> 00:42:57,040
Michel ?!
775
00:42:59,240 --> 00:43:00,080
Ca suit,
776
00:43:00,400 --> 00:43:02,800
Michel ?
-Oui ! On arrive, 3J !
777
00:43:03,120 --> 00:43:07,120
-"On arrive." Rassure-moi : t'as
été ferme, pour les fiançailles ?
778
00:43:07,440 --> 00:43:08,560
-Mais oui !
779
00:43:08,880 --> 00:43:11,920
-"Oui, 3J",
ça fait plutÎt gentil toutou.
780
00:43:12,240 --> 00:43:13,560
-ArrĂȘte !
-Quoi ?
781
00:43:13,880 --> 00:43:17,240
T'as pas eu tes croquettes ?
-T'as une araignée
782
00:43:17,560 --> 00:43:20,360
sur le front.
-Je sens ! EnlĂšve-la !
783
00:43:20,680 --> 00:43:23,200
-J'y touche pas.
-Retire-moi ça !
784
00:43:23,520 --> 00:43:26,520
-Michel, venez voir !
-Oui. J'arrive, 3J !
785
00:43:27,600 --> 00:43:28,880
-Au pied !
786
00:43:29,200 --> 00:43:31,000
Reviens ici ! C'est
787
00:43:31,320 --> 00:43:32,320
pas vrai !
788
00:43:40,520 --> 00:43:44,160
-Pourquoi ne retransmettent-ils pas
le croquet à la télé ?
789
00:43:44,480 --> 00:43:46,080
C'est palpitant.
790
00:43:48,680 --> 00:43:50,480
*Musique orientale.
791
00:43:50,800 --> 00:43:54,000
*...
792
00:43:54,560 --> 00:43:55,520
Il rote.
793
00:44:00,760 --> 00:44:01,960
-C'est ton 7e !
794
00:44:02,280 --> 00:44:04,800
D'aprĂšs l'OMS, c'est 2 maximum
795
00:44:05,120 --> 00:44:06,240
par trimestre.
796
00:44:06,560 --> 00:44:09,360
-Salut les nases.
Toi, fais la bise.
797
00:44:10,800 --> 00:44:11,560
Toi...
798
00:44:17,280 --> 00:44:19,960
Il a quoi ?
-On n'a pas eu l'appart.
799
00:44:20,280 --> 00:44:21,080
-Je sais.
800
00:44:21,600 --> 00:44:23,080
-Quoi ? Tu sais ?
801
00:44:24,640 --> 00:44:26,760
Si tu sais, c'est que...
802
00:44:28,480 --> 00:44:29,960
-BOUH !
-On l'a !
803
00:44:31,080 --> 00:44:33,760
-La pauvre, elle a un pied bot.
804
00:44:35,160 --> 00:44:35,920
-Jacuzzi ?
805
00:44:36,640 --> 00:44:37,880
-A gauche.
806
00:44:38,520 --> 00:44:39,960
La 1re fois.
807
00:44:40,280 --> 00:44:43,280
-MĂȘme pas son balconnet rose.
808
00:44:44,120 --> 00:44:46,760
-Il l'a loué à un jeune couple.
809
00:44:47,080 --> 00:44:50,400
-Tu vas t'installer
avec Adam dans notre appart ?
810
00:44:50,720 --> 00:44:53,400
-Si j'avais dĂ» m'installer,
ça aurait
811
00:44:53,720 --> 00:44:54,680
été avec toi.
812
00:44:55,000 --> 00:44:57,520
Adam se fiance avec Juliette.
813
00:44:57,840 --> 00:44:58,960
Rires.
814
00:45:00,200 --> 00:45:02,080
-Excellente vanne.
815
00:45:03,280 --> 00:45:04,640
-Non. J'y vais.
816
00:45:04,960 --> 00:45:06,280
ChĂąteau Juhel,
817
00:45:06,600 --> 00:45:08,880
domaine des Mimosas.
818
00:45:09,200 --> 00:45:11,520
Vous ĂȘtes pas invitĂ©s ?
819
00:45:13,600 --> 00:45:15,480
-Ca veut dire que...
820
00:45:16,600 --> 00:45:17,360
-BOUH !
821
00:45:17,680 --> 00:45:18,480
-T'es lĂ ?
822
00:45:19,440 --> 00:45:20,480
-La 1re fois.
823
00:45:20,800 --> 00:45:21,720
-Hein ?
824
00:45:22,760 --> 00:45:23,600
-Chelou.
825
00:45:23,920 --> 00:45:25,440
-Et la caution ?
826
00:45:25,760 --> 00:45:26,920
Vos cheveux ?
827
00:45:27,840 --> 00:45:28,920
-Les photos ?
828
00:45:30,840 --> 00:45:33,720
-Adam va emménager avec Juliette ?!
829
00:45:34,280 --> 00:45:35,240
Le traĂźtre !
830
00:45:35,560 --> 00:45:38,040
-Bravo ! Vous comprenez vite.
831
00:45:39,440 --> 00:45:41,840
-Michel, Adam, venez voir.
832
00:45:46,480 --> 00:45:47,320
Ca y est.
833
00:45:47,960 --> 00:45:49,360
Nous y sommes.
834
00:45:51,000 --> 00:45:52,880
-Ah oui, c'est beau !
835
00:45:53,760 --> 00:45:56,920
-TrĂšs bel espace !
-Ca se passe ici. Regardez.
836
00:45:57,240 --> 00:46:00,320
Il date de l'époque jurassienne,
837
00:46:00,640 --> 00:46:04,400
comme cette magnifique forĂȘt.
-J'ai toujours adorĂ© la forĂȘt.
838
00:46:04,720 --> 00:46:05,600
Gamin,
839
00:46:05,920 --> 00:46:08,160
j'ai beaucoup randonné.
840
00:46:08,480 --> 00:46:09,240
J'étais
841
00:46:09,560 --> 00:46:10,400
éclaireur.
842
00:46:10,720 --> 00:46:15,000
Je trouve mon chemin grĂące Ă la
courbures des arbres, Ă la mousse.
843
00:46:16,280 --> 00:46:19,400
D'ailleurs,
on m'appelait "le GPS humain".
844
00:46:19,720 --> 00:46:20,520
-Les GPS
845
00:46:20,840 --> 00:46:22,160
existaient déjà ?
846
00:46:22,480 --> 00:46:23,880
-Les premiers.
847
00:46:24,320 --> 00:46:25,080
-Ici mĂȘme,
848
00:46:25,400 --> 00:46:27,920
le chevalier Enguerrand a pris
849
00:46:28,240 --> 00:46:29,880
son déjeuner avant
850
00:46:30,200 --> 00:46:32,240
le siĂšge du chĂąteau.
851
00:46:32,560 --> 00:46:34,040
-4h de marche
852
00:46:34,360 --> 00:46:35,280
pour ça ?!
853
00:46:35,600 --> 00:46:37,160
-Ah ! La nature !
854
00:46:37,480 --> 00:46:38,320
Hurlement.
855
00:46:38,640 --> 00:46:43,680
...
856
00:46:44,000 --> 00:46:45,120
-Ma femme aussi
857
00:46:45,440 --> 00:46:47,040
est trĂšs nature.
858
00:46:49,680 --> 00:46:52,560
-Encore Ă moi.
-Vous aimez jouer seule.
859
00:46:52,880 --> 00:46:56,760
-Je gagne un coup supplémentaire
Ă chaque arceau franchi.
860
00:46:57,080 --> 00:46:58,360
-C'est chiant !
861
00:46:58,880 --> 00:47:01,920
-Les Fontella sont habitués
à la défaite.
862
00:47:02,240 --> 00:47:04,200
-Elle dit quoi ?
863
00:47:04,520 --> 00:47:08,160
-Le mari de votre fille,
un vainqueur-né, ça se voit.
864
00:47:08,480 --> 00:47:12,200
-Je vous rappelle les rĂšgles :
personne n'a le droit
865
00:47:12,520 --> 00:47:15,560
d'accabler mon gendre sauf moi.
Michel
866
00:47:15,880 --> 00:47:20,080
a le sens de la famille.
Il est fort, ce porto, non ?
867
00:47:21,800 --> 00:47:25,080
Si on passait
Ă un jeu de bonhomme, la vieille ?
868
00:47:26,080 --> 00:47:27,920
-Et pourquoi pas ?
869
00:47:33,680 --> 00:47:35,040
-Adam, vous avez
870
00:47:35,360 --> 00:47:37,000
des passions ?
871
00:47:37,320 --> 00:47:39,000
-Plein !
-Il est
872
00:47:39,320 --> 00:47:40,720
collectionneur.
873
00:47:41,040 --> 00:47:45,080
-Ah. Et que collectionnez-vous ?
-Les heures de colle.
874
00:47:45,400 --> 00:47:47,280
Babeth et Eve rient.
875
00:47:48,480 --> 00:47:49,360
Je blague.
876
00:47:49,680 --> 00:47:52,800
-Votre fille est
ma passion principale.
877
00:47:55,480 --> 00:47:56,360
Sinon,
878
00:47:56,680 --> 00:48:00,000
j'ai fini le jeu
"Game of Troll" en 3 jours.
879
00:48:00,320 --> 00:48:01,640
J'aime l'art,
880
00:48:01,960 --> 00:48:02,840
la poésie,
881
00:48:03,160 --> 00:48:07,560
Louis XVI, les timbres, les échecs.
-Ah, vous pratiquez
882
00:48:07,880 --> 00:48:10,000
les échecs ?
-Scolaires.
883
00:48:10,320 --> 00:48:11,400
Fous rires.
884
00:48:11,720 --> 00:48:13,560
Je blague toujours.
885
00:48:14,920 --> 00:48:18,240
-Il est champion d'échecs.
Je lui ai tout appris.
886
00:48:18,560 --> 00:48:19,680
-Une partie ?
887
00:48:20,000 --> 00:48:21,320
Isa, sors-moi
888
00:48:21,640 --> 00:48:22,520
mon jeu.
889
00:48:23,920 --> 00:48:28,120
Vous prenez les blancs ?
-Non, les noirs. Black Mamba.
890
00:48:28,440 --> 00:48:30,000
-Bon. Je commence.
891
00:48:30,320 --> 00:48:32,320
-Pourquoi ?
Sonnerie.
892
00:48:37,200 --> 00:48:38,560
-Il a raccroché.
893
00:48:41,080 --> 00:48:43,200
-Oh non, ta pomme d'Adam.
894
00:48:43,520 --> 00:48:46,320
-Laissons-lui
le bénéfice du doute.
895
00:48:46,640 --> 00:48:48,720
-Non ! Non !
896
00:48:49,040 --> 00:48:51,000
Et non ! Non ! Non !
897
00:48:52,720 --> 00:48:53,640
-Messieurs.
898
00:48:54,880 --> 00:48:56,120
Un demi-kebab.
899
00:48:56,440 --> 00:48:59,680
-Demi ? Double, triple ! Pas demi !
900
00:49:01,120 --> 00:49:03,760
Jamais !
-Et un quart de double ?
901
00:49:04,080 --> 00:49:06,280
-Babak !
-On vous paie pas,
902
00:49:06,600 --> 00:49:07,640
au bahut ?
903
00:49:08,480 --> 00:49:12,240
-Je leur dois de l'argent.
Il est oĂč, votre pote Alain ?
904
00:49:12,560 --> 00:49:14,880
-Adam.
-C'est plus notre pote.
905
00:49:15,480 --> 00:49:17,080
-Faut pas dire ça.
906
00:49:17,400 --> 00:49:19,560
C'est important, l'amitié.
907
00:49:19,880 --> 00:49:23,600
J'avais 2 super potes au lycée,
Crevette et Moustache.
908
00:49:24,160 --> 00:49:27,560
Crevette avait la mĂȘme coupe
que votre pote Alban.
909
00:49:28,120 --> 00:49:32,040
Le temps a fini par nous séparer.
Aujourd'hui encore, ça me...
910
00:49:32,360 --> 00:49:34,720
-Que sont-ils devenus ?
-Morts.
911
00:49:35,040 --> 00:49:38,680
Ca vit pas longtemps, les hamsters.
Un jour, tu regretteras
912
00:49:39,000 --> 00:49:41,520
de pas avoir dit Ă ton pote :
913
00:49:41,840 --> 00:49:44,440
"Je t'aime, ma boule de poils."
914
00:49:44,760 --> 00:49:48,400
-Pat a raison. On va aller
chez Juliette et dire Ă Adam
915
00:49:48,720 --> 00:49:51,280
qu'il crĂšve la bouche ouverte !
916
00:49:51,600 --> 00:49:53,400
-Ouais ! Mais non.
917
00:49:53,720 --> 00:49:56,280
-On y va ! C'est oĂč ?
-Loin.
918
00:49:56,600 --> 00:49:59,480
Un manoir.
-Il nous faut une voiture.
919
00:50:00,120 --> 00:50:01,720
-OK, c'est mort.
920
00:50:02,560 --> 00:50:03,640
-J'en ai une.
921
00:50:04,680 --> 00:50:05,880
Enfin, j'avais.
922
00:50:06,200 --> 00:50:08,200
Je l'ai échangée contre
923
00:50:08,520 --> 00:50:09,480
un poulet.
924
00:50:10,440 --> 00:50:11,360
J'ai un plan.
925
00:50:12,560 --> 00:50:14,040
Contre un kebab.
926
00:50:16,880 --> 00:50:21,560
-JE TE TIENS, TU ME TIENS,
PAR LA BARBICHETTE,
927
00:50:21,880 --> 00:50:25,080
LA PREMIERE DE NOUS DEUX QUI RIRA
928
00:50:25,400 --> 00:50:27,520
AURA UNE GROSSE BAFFE !
929
00:50:30,200 --> 00:50:32,560
-Vous avez du poil au menton.
930
00:50:32,880 --> 00:50:35,040
-Vous allez vite craquer.
931
00:50:35,360 --> 00:50:38,520
-Je vais vous décrocher le dentier.
932
00:50:45,720 --> 00:50:47,240
-Joli coup, 3J.
933
00:50:47,560 --> 00:50:49,760
Babeth imite un aboiement.
934
00:50:53,960 --> 00:50:56,520
-Hop là ! Je me sens inspiré.
935
00:50:56,840 --> 00:50:59,760
-Joli. Mais ça suffira pas.
Echec et mat,
936
00:51:00,080 --> 00:51:01,720
mon cher Adam.
937
00:51:02,040 --> 00:51:03,560
Applaudissements.
938
00:51:03,880 --> 00:51:04,720
-Belle
939
00:51:05,040 --> 00:51:06,200
partie, 3J !
940
00:51:06,520 --> 00:51:09,640
-Avec les blancs, je gagne.
-Michel, Ă vous,
941
00:51:09,960 --> 00:51:11,760
le fin stratĂšge.
942
00:51:12,080 --> 00:51:13,840
-On remballe. J'en ai
943
00:51:14,160 --> 00:51:15,520
plein le cul !
944
00:51:18,520 --> 00:51:19,560
J'ai dit ça
945
00:51:19,880 --> 00:51:21,120
Ă voix haute ?
946
00:51:22,720 --> 00:51:25,080
-Isabelle a raison, rentrons.
947
00:51:25,400 --> 00:51:28,120
Quel chemin prend-on ?
-Le plus court.
948
00:51:28,440 --> 00:51:32,200
-Tu as raison. Demain, nous avons
des fiançailles à célébrer.
949
00:51:32,520 --> 00:51:33,760
En route !
950
00:51:35,600 --> 00:51:36,720
-Toi, lĂ , t'es
951
00:51:37,040 --> 00:51:38,400
dans la merde.
952
00:51:42,880 --> 00:51:44,800
Bourdonnement.
953
00:51:45,120 --> 00:51:51,880
...
954
00:51:52,680 --> 00:51:55,040
-Ah !
-Elle nous embĂȘtera plus.
955
00:51:56,680 --> 00:51:58,400
Bon, ben match nul.
956
00:52:01,760 --> 00:52:05,600
-T'arrĂȘtes pas de faire le bouffon.
Heureusement que j'étais là .
957
00:52:05,920 --> 00:52:08,040
Il souffle.
Je te soûle ?
958
00:52:08,360 --> 00:52:10,800
-Hein ? Non.
-Tu soupires.
959
00:52:11,120 --> 00:52:13,200
Tu m'écoutais pas ?
-Si.
960
00:52:13,520 --> 00:52:17,560
-Tu prends pas tout ça au sérieux.
Tu prends quoi au sérieux ?
961
00:52:18,400 --> 00:52:22,320
-Je peux répondre ou pas ?!
J'essaie d'envoyer un texto Ă Slim.
962
00:52:22,640 --> 00:52:25,080
Ca capte pas dans cette forĂȘt !
963
00:52:25,680 --> 00:52:28,640
-Le pire, Michel,
c'est que tu m'aies
964
00:52:28,960 --> 00:52:29,800
menti !
965
00:52:30,440 --> 00:52:32,600
Si tu lĂąches cette bran...
966
00:52:33,120 --> 00:52:36,600
-Oh, pardon ! Ca va ?
-Non, ça va pas du tout !
967
00:52:36,920 --> 00:52:41,160
-Je t'ai menti, mais ils s'aiment.
Il faut savoir couper le cordon.
968
00:52:41,480 --> 00:52:44,160
-C'est le tien que je vais couper !
969
00:52:44,480 --> 00:52:47,840
Vous avez entendu ?
-Juhel ? 3J, c'est vous ?
970
00:52:48,160 --> 00:52:50,600
-Les Juhel, ils sont déjà loin.
971
00:52:50,920 --> 00:52:53,200
-Oh regardez, une marmotte !
972
00:52:53,520 --> 00:52:56,680
Salut, la marmotte.
C'est trop mignon.
973
00:52:57,560 --> 00:52:58,440
La petite
974
00:52:58,760 --> 00:52:59,640
marmotte.
975
00:53:00,240 --> 00:53:01,200
Et alors ?
976
00:53:02,400 --> 00:53:04,760
Elle m'arrache la jugulaire !
977
00:53:05,080 --> 00:53:06,120
Hurlements.
978
00:53:06,960 --> 00:53:08,480
-Chatouille-le !
979
00:53:08,800 --> 00:53:11,320
Mais pas lui ! L'écureuil !
980
00:53:11,640 --> 00:53:14,440
-Poussez-vous !
-Tu vas faire quoi ?
981
00:53:14,760 --> 00:53:17,920
-Bouge pas fiston ! Aaaaah !
-Non !
982
00:53:29,760 --> 00:53:32,880
-On devrait les attendre,
s'ils sont perdus.
983
00:53:33,200 --> 00:53:35,680
-Michel retrouvera son chemin.
984
00:53:36,000 --> 00:53:39,160
Comment a-t-il dit
qu'on le surnommait ? Le...
985
00:53:39,960 --> 00:53:42,840
-GPS humain, mon cul !
-Ca va, Babeth !
986
00:53:43,160 --> 00:53:46,600
Je sais ce que je fais !
Stop ! Réunion de famille.
987
00:53:47,160 --> 00:53:50,200
On va devoir passer la nuit ici.
-Non !
988
00:53:50,520 --> 00:53:52,480
-Qui a une idée ?
-Moi.
989
00:53:52,800 --> 00:53:56,360
Qui vote pour qu'on mange pap's ?
-On va se faire bouffer
990
00:53:56,680 --> 00:53:59,800
par des écureuils à cause de toi !
-Ecoutez !
991
00:54:01,520 --> 00:54:03,720
-Une voiture ! Une voiture !
992
00:54:04,040 --> 00:54:06,720
On est sauvés !
-S'il vous plaĂźt !
993
00:54:07,040 --> 00:54:08,840
-HĂ© !
-HĂ© ! Attendez !
994
00:54:09,160 --> 00:54:10,680
-HĂ© !
-A l'aide !
995
00:54:12,120 --> 00:54:13,040
Héé !
996
00:54:13,360 --> 00:54:14,280
-Et merde !
997
00:54:18,800 --> 00:54:19,920
Brouhaha.
998
00:54:20,240 --> 00:54:26,400
...
999
00:54:26,720 --> 00:54:29,800
-(Ca sent un peu le vieux.)
-(Ca m'excite.)
1000
00:54:30,120 --> 00:54:34,360
-(La mission, c'est les clés.
On les trouve et on se casse.)
1001
00:54:34,680 --> 00:54:38,560
-(Vergneaux doit les garder avec
elle. Je sais oĂč est sa chambre.)
1002
00:54:41,320 --> 00:54:45,440
(Quand je dis ça, je sais
que ça peut porter à confusion.
1003
00:54:45,760 --> 00:54:49,720
(Vous imaginez pas de trucs. On
se rend juste des petits services.
1004
00:54:50,040 --> 00:54:53,640
(Parfois, elle m'héberge
et en échange, je fais le ménage.)
1005
00:54:53,960 --> 00:54:55,120
Ils rient.
1006
00:54:55,680 --> 00:54:59,000
(Quoi ? Bon, oubliez
ce que je viens de dire.)
1007
00:55:09,880 --> 00:55:11,960
-Chérie, droit devant.
1008
00:55:12,840 --> 00:55:14,320
-On a bien fait
1009
00:55:14,640 --> 00:55:18,120
de longer l'autoroute.
-Je veux changer de famille.
1010
00:55:18,440 --> 00:55:21,480
-On aurait dĂ» le bouffer en forĂȘt.
-Eh ben ?
1011
00:55:21,800 --> 00:55:22,720
-Aaah !
1012
00:55:24,600 --> 00:55:29,040
-OĂč Ă©tiez-vous donc passĂ©s ?
Michel, votre GPS naturel n'a pas
1013
00:55:29,360 --> 00:55:30,560
fonctionné ?
1014
00:55:30,880 --> 00:55:33,040
-Si. On a juste visité
1015
00:55:33,360 --> 00:55:34,200
la région.
1016
00:55:34,520 --> 00:55:38,000
Magnifique ! N'est-ce pas ?
Allez, au dodo.
1017
00:55:39,160 --> 00:55:40,160
-(Ouaf ouaf !)
1018
00:55:40,480 --> 00:55:43,000
-Ca va, Adam ? J'étais inquiÚte.
1019
00:55:43,480 --> 00:55:44,240
Adam...
1020
00:55:45,520 --> 00:55:47,320
-Viens, ma chérie.
1021
00:55:48,800 --> 00:55:50,480
Vergneaux ronfle.
1022
00:55:50,800 --> 00:55:54,840
...
1023
00:55:55,160 --> 00:55:57,240
Il parle Ă voix basse.
1024
00:55:57,560 --> 00:56:00,080
...
1025
00:56:01,280 --> 00:56:02,280
Hurlement !
1026
00:56:02,600 --> 00:56:05,640
-Qu'est-ce que vous foutez ici ?!
-(Chut !)
1027
00:56:06,760 --> 00:56:07,720
-Elle te va
1028
00:56:08,040 --> 00:56:12,240
bien, cette veste.
-(On prend seulement les clés !)
1029
00:56:12,760 --> 00:56:15,160
-(Et on fait des photos.)
-Oui.
1030
00:56:15,480 --> 00:56:17,040
-(Bon, mais vite.)
1031
00:56:35,320 --> 00:56:36,800
Coucou.
1032
00:56:37,120 --> 00:56:40,440
...
1033
00:56:51,960 --> 00:56:53,200
-Oh putain !
1034
00:56:58,880 --> 00:57:00,400
-Faites un truc.
1035
00:57:01,080 --> 00:57:01,840
Rire.
1036
00:57:02,160 --> 00:57:03,280
Faites...
1037
00:57:03,600 --> 00:57:04,400
Putain !
1038
00:57:04,720 --> 00:57:06,720
Sonnerie et vibreur.
1039
00:57:08,240 --> 00:57:09,280
Ronflements.
1040
00:57:09,600 --> 00:57:14,200
...
1041
00:57:14,520 --> 00:57:15,280
Soupir.
1042
00:57:16,600 --> 00:57:18,640
-(On cherche les clés.)
1043
00:57:20,800 --> 00:57:24,680
*-J'attends le bip. Ils ont dit
d'enregistrer l'annonce d'accueil
1044
00:57:25,000 --> 00:57:28,480
*aprĂšs le bip. Je dois dire bip ?
*-Passe-moi ça.
1045
00:57:28,800 --> 00:57:32,080
*-Hé ! C'est mon téléphone.
*-ArrĂȘte ! AĂŻe !
1046
00:57:32,400 --> 00:57:34,440
-Ouais Slim. C'est Adam.
1047
00:57:34,760 --> 00:57:39,000
Je sais que tu veux que je crĂšve.
Je suis désolé. Je suis coincé.
1048
00:57:39,640 --> 00:57:43,280
Ils veulent me marier de force.
C'est des malades !
1049
00:57:43,600 --> 00:57:47,640
Ils vivent au temps du Moyen Age.
J'ai besoin de vous, les gars.
1050
00:57:47,960 --> 00:57:52,120
Il faut venir m'aider.
Je vous envoie l'adresse par texto.
1051
00:57:52,440 --> 00:57:54,720
Je t'en prie, mec, viens.
1052
00:57:55,480 --> 00:57:58,080
A demain. Je vous aime, les gars.
1053
00:58:03,200 --> 00:58:04,440
-(J'ai trouvé.)
1054
00:58:04,760 --> 00:58:06,800
-(OĂč ça ?)
-(LĂ .)
1055
00:58:07,520 --> 00:58:08,640
-(Oh putain.)
1056
00:58:08,960 --> 00:58:09,800
Il faut
1057
00:58:10,120 --> 00:58:11,680
la décapiter.
1058
00:58:12,200 --> 00:58:16,120
-On décroche le porte-clés. Je suis
champion régional de Mikado.
1059
00:58:16,440 --> 00:58:18,080
Ronflements.
1060
00:58:18,400 --> 00:58:28,200
...
1061
00:58:28,840 --> 00:58:29,840
-Marcel !
1062
00:58:30,680 --> 00:58:31,720
Je vous aime !
1063
00:58:33,040 --> 00:58:34,960
Je me ferai épiler.
1064
00:58:36,320 --> 00:58:37,520
Marcel !
1065
00:58:40,400 --> 00:58:46,360
...
1066
00:58:46,680 --> 00:58:50,600
-Pose cette culotte. C'est
dégueulasse ! C'est à Vergneaux.
1067
00:58:51,320 --> 00:58:54,720
-Elle est oĂč, la voiture ?
-Dessous. Drancourt.
1068
00:58:57,520 --> 00:58:58,840
-Ouh ! Ouh !
1069
00:58:59,160 --> 00:59:00,040
-Clés !
1070
00:59:10,840 --> 00:59:11,880
C'est parti.
1071
00:59:12,360 --> 00:59:13,880
Démarrage raté.
1072
00:59:14,720 --> 00:59:16,200
Applaudissements.
1073
00:59:16,520 --> 00:59:20,480
J'ai dit que j'avais passé
mon permis pas que je l'avais eu.
1074
00:59:20,800 --> 00:59:22,200
-Sortez de lĂ
1075
00:59:22,520 --> 00:59:26,280
les mains sur la tĂȘte !
-Vous allez pas tirer. C'est moi.
1076
00:59:26,600 --> 00:59:27,360
Tir.
1077
00:59:28,720 --> 00:59:32,320
-Pour avoir ma titine,
il faudra vous débarrasser de moi.
1078
00:59:35,240 --> 00:59:38,280
-Comme vous voulez, Mme Bernouche.
-Sortez
1079
00:59:38,600 --> 00:59:40,040
le corps. Venez.
1080
00:59:45,480 --> 00:59:47,120
Chants d'oiseaux.
1081
00:59:47,440 --> 00:59:49,240
...
1082
00:59:53,800 --> 00:59:56,320
-Je la sens bien, cette journée.
1083
00:59:57,000 --> 00:59:58,360
-Ecoute, Babeth,
1084
00:59:58,680 --> 01:00:01,400
t'en fais pas un peu trop ?
Sanglots.
1085
01:00:01,720 --> 01:00:05,800
-Mon bébé va nous quitter.
-S'il utilise nos cartes de crédit,
1086
01:00:06,120 --> 01:00:10,240
c'est qu'il peut prendre son envol.
-Oui, je suis trop possessive.
1087
01:00:10,560 --> 01:00:14,240
-Je sais, c'est un peu dur.
T'as qu'Ă inviter Malika.
1088
01:00:14,560 --> 01:00:16,600
-Oh, oui, bonne idée.
1089
01:00:16,920 --> 01:00:21,880
-VoilĂ . Malika, c'est trĂšs bien.
-Malika, tu devineras jamais.
1090
01:00:22,200 --> 01:00:24,000
Non, je te promets.
1091
01:00:24,640 --> 01:00:27,840
-Ben Adam ! Qu'est-ce tu fous ?
T'es pas prĂȘt !
1092
01:00:28,160 --> 01:00:29,960
-J'ai pas dormi.
1093
01:00:30,280 --> 01:00:33,320
Je...
-Ce sera blindé de jeunes richards.
1094
01:00:33,640 --> 01:00:35,320
Sanglots.
Mon bébé !
1095
01:00:35,640 --> 01:00:36,760
Mon grand bébé.
1096
01:00:38,040 --> 01:00:39,000
-Je vais
1097
01:00:39,320 --> 01:00:43,080
voir si 3J a pas besoin de moi.
Et puis, dĂ©pĂȘchez-vous.
1098
01:00:43,800 --> 01:00:45,160
-Oh, mon bébé !
1099
01:00:46,440 --> 01:00:49,320
*-2e jour de détention
chez les tarés.
1100
01:00:49,640 --> 01:00:52,680
On va assister
aux fiançailles forcées
1101
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
de mon débile de frÚre.
1102
01:00:55,320 --> 01:00:58,680
*Mais ça devrait ĂȘtre marrant.
*-Coucou.
1103
01:00:59,000 --> 01:01:01,720
-Fous-moi la paix, Passe-Partout !
1104
01:01:07,760 --> 01:01:12,040
*Passe-Partout est parti pleurer.
Maintenant, visitons sa chambre.
1105
01:01:19,800 --> 01:01:22,840
-On peut changer de place ?
Je suis malade.
1106
01:01:23,160 --> 01:01:27,040
-Pas touche viande, dégueulasse !
-On est bientÎt arrivés ?
1107
01:01:27,640 --> 01:01:30,640
J'ai la vessie comme une pastĂšque.
1108
01:01:31,880 --> 01:01:35,200
-C'est comme si on partait
en vacances entre amis.
1109
01:01:35,520 --> 01:01:39,120
-Ca veut dire qu'on est amis ?
-C'est une façon de parler.
1110
01:01:39,440 --> 01:01:41,920
-Si. Toi, t'es mon joli ami.
1111
01:01:43,040 --> 01:01:43,960
-Calme-toi.
1112
01:01:44,600 --> 01:01:45,400
Musique ?
1113
01:01:45,720 --> 01:01:46,560
Allez !
1114
01:01:47,160 --> 01:01:48,960
Merde !
-Oh, lapin !
1115
01:01:50,560 --> 01:01:57,720
*...
1116
01:01:58,040 --> 01:02:02,040
-Aujourd'hui, tu te fiances.
Hier, je te changeais tes couches.
1117
01:02:02,360 --> 01:02:05,040
-Mam's, t'en fais pas un peu trop ?
1118
01:02:05,600 --> 01:02:09,280
-Tiens. J'ai quelque chose
pour toi. C'est pour Juliette.
1119
01:02:09,600 --> 01:02:13,720
Ton pĂšre me l'a offerte quand
j'avais 20 ans. Bon, c'est du toc.
1120
01:02:14,320 --> 01:02:16,400
C'est une bague d'amour.
1121
01:02:16,720 --> 01:02:17,560
On frappe.
1122
01:02:18,320 --> 01:02:21,480
Oh, mon Dieu !
Regarde comme elle est belle !
1123
01:02:22,160 --> 01:02:23,040
Ooh !
1124
01:02:24,640 --> 01:02:26,480
Vous allez construire
1125
01:02:26,800 --> 01:02:30,760
votre nid et faire des oeufs.
-Tu veux pas aller te rafraĂźchir ?
1126
01:02:31,080 --> 01:02:33,880
Je vais ĂȘtre grand-mĂšre !
-VoilĂ .
1127
01:02:35,640 --> 01:02:39,040
-Je suis désolée pour hier.
J'aurais dĂ» t'attendre.
1128
01:02:39,800 --> 01:02:43,880
-Il faut qu'on parle.
-Oui, je vais me rattraper.
1129
01:02:44,200 --> 01:02:47,440
Une fois fiancés,
on pourra dormir ensemble.
1130
01:02:57,800 --> 01:03:00,000
Conversations multiples.
1131
01:03:00,320 --> 01:03:02,120
Musique classique.
1132
01:03:03,960 --> 01:03:04,800
-Ouh ouh !
1133
01:03:05,120 --> 01:03:06,320
Oh, Babeth !
1134
01:03:08,480 --> 01:03:12,040
-J'ai pris 10 ans, ce week-end.
Contente que tu sois lĂ .
1135
01:03:12,360 --> 01:03:16,760
-Une réunion avec des businessmen,
c'est une aubaine pour une célib !
1136
01:03:17,760 --> 01:03:18,960
Ils sont oĂč ?
1137
01:03:25,600 --> 01:03:29,880
Y a une autre salle ? La salle des
quadras dynamiques pleins aux as ?
1138
01:03:31,960 --> 01:03:33,120
Des quinquas ?
1139
01:03:34,520 --> 01:03:37,520
Non ?
-Mais ils sont trÚs intéressants.
1140
01:03:37,840 --> 01:03:41,280
Que des gérants de fortune.
DrĂŽles ! Enfin, certains.
1141
01:03:41,600 --> 01:03:44,400
Pas encore arrivés.
-Du champagne ?
1142
01:03:45,080 --> 01:03:47,080
-MĂȘme une bouteille.
1143
01:03:48,360 --> 01:03:59,720
...
1144
01:04:00,040 --> 01:04:03,200
-Jean-Edern,
quel bonheur de vous revoir !
1145
01:04:03,520 --> 01:04:06,600
Merci de vous ĂȘtre dĂ©placĂ©.
-Ca a dĂ» prendre
1146
01:04:06,920 --> 01:04:08,360
du temps.
-Non.
1147
01:04:08,680 --> 01:04:09,960
Je suis voisin.
1148
01:04:10,280 --> 01:04:11,440
-Tant mieux.
1149
01:04:11,760 --> 01:04:16,000
-Je vous présente GisÚle.
La grand-mÚre d'Adam, le fiancé.
1150
01:04:16,320 --> 01:04:20,320
-AprĂšs 2 coupes de champagne, pour
vous, ce sera la grande Gizou !
1151
01:04:20,640 --> 01:04:24,360
-MĂšre, je vous enlĂšve Jean-Edern.
Vous venez avec moi ?
1152
01:04:24,920 --> 01:04:26,520
-ChĂšre Donatienne,
1153
01:04:26,840 --> 01:04:30,440
trinquons au bonheur
de nos petits-enfants.
1154
01:04:32,000 --> 01:04:34,280
Sans rancune ?
-Sans rancune.
1155
01:04:35,960 --> 01:04:38,080
A cette belle journée !
1156
01:04:40,400 --> 01:04:42,440
-On va bien se marrer.
1157
01:04:43,240 --> 01:04:45,600
-Ah ! Mesdames et Messieurs,
1158
01:04:45,920 --> 01:04:50,760
voici ma charmante petite-fille,
Juliette, et son fiancé.
1159
01:04:51,080 --> 01:04:52,760
Applaudissements.
1160
01:04:53,080 --> 01:04:54,280
Acclamations.
1161
01:04:56,000 --> 01:04:57,800
-Tu es ravissante.
1162
01:04:59,000 --> 01:05:00,400
Félicitations.
1163
01:05:01,080 --> 01:05:05,720
...
1164
01:05:06,040 --> 01:05:08,360
-Vous avez vu le nain habillé
1165
01:05:08,680 --> 01:05:10,160
comme un uc ?
1166
01:05:11,400 --> 01:05:12,800
-Comme un duc.
1167
01:05:13,120 --> 01:05:16,200
-Non, comme un uc. Roméo.
-Non, chérie.
1168
01:05:22,000 --> 01:05:26,240
-Je l'avais dit que j'étais malade.
-J'ai toujours envie de pisser.
1169
01:05:26,560 --> 01:05:29,040
On peut pas s'arrĂȘter ?
-Non !
1170
01:05:29,360 --> 01:05:32,200
-Ca me donne la gerbe, cette odeur.
1171
01:05:32,880 --> 01:05:36,440
-ArrĂȘtez de niquer mes banquettes !
-Voiture Vergnou !
1172
01:05:36,760 --> 01:05:39,240
On s'en fout !
-C'est ma voiture.
1173
01:05:39,560 --> 01:05:43,600
-T'as pas un centime pour acheter
kebab. Toi pas avoir voiture.
1174
01:05:43,920 --> 01:05:45,880
Il monte le son.
-A moi.
1175
01:05:46,200 --> 01:05:53,160
*...
1176
01:05:53,480 --> 01:05:55,360
Ambiance : réception.
1177
01:05:57,840 --> 01:06:01,240
-Vous ĂȘtes gĂ©rant de fortune ?
Quelle carriĂšre.
1178
01:06:01,560 --> 01:06:05,000
-Depuis que j'ai pris ma retraite,
ça me paraßt loin.
1179
01:06:05,320 --> 01:06:09,600
-Vous ĂȘtes un tout jeune retraitĂ©.
-Ca fait quand mĂȘme trente ans.
1180
01:06:09,920 --> 01:06:11,520
-Ah, quand mĂȘme.
1181
01:06:14,440 --> 01:06:18,480
Alors, vous ĂȘtes gĂ©rant
de fortune. Quelle carriĂšre !
1182
01:06:18,800 --> 01:06:20,920
-Non. Qui vous a dit ça ?
1183
01:06:21,240 --> 01:06:22,400
-Mes enfants !
1184
01:06:22,720 --> 01:06:23,720
Je vais
1185
01:06:24,040 --> 01:06:26,160
vous présenter Jean-Edern.
1186
01:06:26,480 --> 01:06:27,640
Jean-Edern,
1187
01:06:27,960 --> 01:06:31,720
Adam, le fiancé de ma petite-fille.
-Enchanté Jean-Véner.
1188
01:06:32,080 --> 01:06:34,080
-Jean-Edern.
-Ednerv.
1189
01:06:34,400 --> 01:06:36,640
-Mon Dieu, il fait chaud.
1190
01:06:37,800 --> 01:06:42,040
J'ai trĂšs chaud. Ouf... Je crois
que je vais dégrafer mon corsage.
1191
01:06:42,360 --> 01:06:45,840
-Je vais vous aider, oui.
Je tiens votre petite coupe.
1192
01:06:46,160 --> 01:06:48,400
Crissements de pneus.
-Ah !
1193
01:06:48,720 --> 01:06:51,200
C'est mes invités qui arrivent.
1194
01:06:54,120 --> 01:06:56,480
-Ah, le con, le con, le con !
1195
01:06:57,120 --> 01:07:00,320
-Carrément ! Chùteau fort.
Je vais le défoncer.
1196
01:07:00,640 --> 01:07:04,000
-Avec élégance.
-Evidemment qu'on est élégants.
1197
01:07:04,320 --> 01:07:06,800
-Ouais ! Elégance française.
1198
01:07:08,320 --> 01:07:10,520
-L'élégance, c'est la base.
1199
01:07:13,480 --> 01:07:14,280
En piste.
1200
01:07:14,600 --> 01:07:37,040
...
1201
01:07:37,360 --> 01:07:39,400
-OK. Pas de prisonniers.
1202
01:07:39,920 --> 01:07:40,720
Pardon.
1203
01:07:41,560 --> 01:07:42,520
Dispersion.
1204
01:07:43,320 --> 01:07:46,440
-Verrines de kebab
et cassolettes de frites !
1205
01:07:46,760 --> 01:07:50,240
-La puissance d'une banque,
ce sont ses forces vives.
1206
01:07:50,560 --> 01:07:53,200
-Encore faut-il
avoir un bon vivier.
1207
01:07:53,520 --> 01:07:54,280
-Michel...
1208
01:07:55,040 --> 01:07:56,640
Votre braguette.
1209
01:08:00,680 --> 01:08:01,520
-Pardon.
1210
01:08:07,920 --> 01:08:10,040
Une coupe ?
-Sans façon.
1211
01:08:10,600 --> 01:08:14,560
-Avec Slimane, on va s'installer.
J'ai acheté une tenue léopard
1212
01:08:14,880 --> 01:08:18,920
pour la 1re nuit dans l'appart.
Ca te dérangerait de me donner
1213
01:08:19,240 --> 01:08:21,640
ton avis ?
-Ah, pas du tout.
1214
01:08:24,480 --> 01:08:26,920
-Ouh ! Mariée dans l'année.
1215
01:08:29,280 --> 01:08:30,840
-Que fais-tu lĂ ?
1216
01:08:31,160 --> 01:08:34,320
-Je te cherche
un nouveau beau-pĂšre.
1217
01:08:34,640 --> 01:08:38,200
-Vous avez pas vu Adam ?
-Non. Pardon. Je repars chasser.
1218
01:08:38,880 --> 01:08:41,480
-Les gars ! Comme je suis content
1219
01:08:41,800 --> 01:08:43,680
que vous soyez lĂ !
1220
01:08:44,000 --> 01:08:46,600
-Tu t'attendais pas Ă nous voir !
1221
01:08:46,920 --> 01:08:49,560
-Mais si, Slim.
-On est comprimés.
1222
01:08:49,880 --> 01:08:50,920
-Opprimés.
1223
01:08:51,240 --> 01:08:52,800
-Baffés !
-Bafoués.
1224
01:08:53,120 --> 01:08:56,000
-Des slips de bains !
-LĂ , je sais pas.
1225
01:08:56,320 --> 01:08:57,720
-Viens. Relax.
1226
01:08:59,640 --> 01:09:03,520
J'ai fait de la merde et je suis
désolé. Mais c'est parti en live !
1227
01:09:03,840 --> 01:09:07,040
J'aurais dû vous prévenir.
C'est quoi qui pue ?
1228
01:09:07,360 --> 01:09:10,560
-Ludo. Tu nous as trahis, nous...
-Ca suffit.
1229
01:09:10,880 --> 01:09:13,320
Je vais me rafraĂźchir.
1230
01:09:13,640 --> 01:09:16,320
-N'emménage pas avec cette traßnée.
1231
01:09:16,640 --> 01:09:19,000
-Mais Slim, je contrĂŽle rien.
1232
01:09:19,320 --> 01:09:24,200
D'abord l'appart, puis la famille,
et là , je suis censé me fiancer.
1233
01:09:24,520 --> 01:09:27,080
C'est des malades, tu comprends ?
1234
01:09:31,120 --> 01:09:32,720
-ProblÚme résolu.
1235
01:09:33,040 --> 01:09:37,600
-C'est la bague de ma mĂšre !
-Tu vas te marier avec ta mĂšre ?
1236
01:09:38,840 --> 01:09:41,040
-Salut Slim.
-Me touche pas !
1237
01:09:41,360 --> 01:09:44,560
Adam emménagera avec nous. Dis-lui
1238
01:09:44,880 --> 01:09:46,400
que tu vas pas
1239
01:09:46,720 --> 01:09:49,360
t'installer
avec une voleuse de pote.
1240
01:09:49,680 --> 01:09:51,200
-Il dit quoi ?
1241
01:09:51,520 --> 01:09:55,120
-On va s'assoir, et on va voir.
-C'est tout vu. Adam
1242
01:09:55,440 --> 01:10:00,400
est en couple avec moi. C'est pas
dans un appart immonde qu'il sera
1243
01:10:00,720 --> 01:10:02,000
heureux.
-OK.
1244
01:10:02,320 --> 01:10:05,520
On n'achĂšte pas Adam
avec une femme de ménage.
1245
01:10:05,840 --> 01:10:09,320
Tu sais mĂȘme pas ce
qu'il met dans sa pizza préférée.
1246
01:10:10,520 --> 01:10:13,680
-Qui te masse aprĂšs le bahut ?
-Qui finit
1247
01:10:14,000 --> 01:10:18,640
tes frites ? C'est Bibi. OK ?
Dis-lui que tu emménages avec nous.
1248
01:10:18,960 --> 01:10:19,960
-Dis-le.
1249
01:10:20,280 --> 01:10:24,720
-Vous me gavez ! OK ? Je peux pas
choisir entre vous deux.
1250
01:10:26,000 --> 01:10:28,600
-Tu choisis qui ?
-Tu choisis qui ?
1251
01:10:29,840 --> 01:10:30,600
Adam.
1252
01:10:32,120 --> 01:10:33,160
-Bien joué.
1253
01:10:34,400 --> 01:10:35,440
-Qu'y a-t-il ?
1254
01:10:35,760 --> 01:10:38,920
-Il s'est enfui
à cause de miss Fiançailles !
1255
01:10:39,240 --> 01:10:40,480
-C'est lui !
1256
01:10:40,800 --> 01:10:44,920
-T'as toujours voulu nous séparer.
-C'est toi qui l'as fait fuir !
1257
01:10:45,240 --> 01:10:48,200
-ArrĂȘtez. Il faut le ramener. OK ?
1258
01:10:50,840 --> 01:10:51,800
OK.
1259
01:11:01,960 --> 01:11:02,880
Il soupire.
1260
01:11:05,960 --> 01:11:08,320
-Qu'est-ce que je fous lĂ ?
1261
01:11:08,640 --> 01:11:09,400
Hein ?
1262
01:11:09,720 --> 01:11:12,480
C'est quoi ce chĂąteau ? TrĂšs bel
1263
01:11:12,800 --> 01:11:14,800
espace !
-Exactement.
1264
01:11:16,000 --> 01:11:19,000
-Fontella ? Vous Ă©tiez oĂč, samedi ?
1265
01:11:19,320 --> 01:11:20,640
Je vous ramĂšne
1266
01:11:20,960 --> 01:11:22,520
au lycée !
1267
01:11:23,560 --> 01:11:25,080
-Adam !
-Allez !
1268
01:11:34,800 --> 01:11:35,800
Patrick !
1269
01:11:51,320 --> 01:11:53,440
-On te cherche partout.
1270
01:11:56,440 --> 01:11:58,160
-T'aurais pas vomi ?
1271
01:11:58,480 --> 01:12:02,040
-Si, j'ai bu
une coupe de champagne. Ca va ?
1272
01:12:02,600 --> 01:12:05,720
-J'ai tout foiré.
Avec vous, avec Juliette.
1273
01:12:06,040 --> 01:12:07,760
Je dois lui parler.
1274
01:12:08,080 --> 01:12:08,960
-Vous voilĂ .
1275
01:12:10,560 --> 01:12:11,320
J'ai pas
1276
01:12:11,640 --> 01:12:13,080
vu la mare.
1277
01:12:13,400 --> 01:12:15,640
-Slim.
-J'ai failli me noyer.
1278
01:12:18,720 --> 01:12:22,240
-Je suis désolé, mes mecs.
J'ai tout foiré.
1279
01:12:23,560 --> 01:12:28,080
-On avait tout pour ĂȘtre heureux et
il a fallu que tu trouves une meuf.
1280
01:12:28,400 --> 01:12:32,720
Du coup, Stéphanie veut emménager
avec moi. Je dois quitter le pays.
1281
01:12:33,040 --> 01:12:37,040
-Je vais rester chez ma mĂšre. Pour
préparer Hypokhùgne, c'est mieux.
1282
01:12:37,360 --> 01:12:40,560
-OK, d'accord.
Vous me lĂąchez tous les 2.
1283
01:12:40,880 --> 01:12:43,480
-Non, on te lĂąche pas, mais...
1284
01:12:44,400 --> 01:12:46,080
J'aime Juliette.
1285
01:12:46,400 --> 01:12:48,000
Je me vois pas
1286
01:12:48,320 --> 01:12:50,960
vivre sans elle. Mais je suis
1287
01:12:51,280 --> 01:12:52,360
trop jeune
1288
01:12:52,680 --> 01:12:55,840
pour me fiancer.
-Il faut lui parler, Adam.
1289
01:12:56,160 --> 01:12:57,320
-J'ai entendu.
1290
01:12:57,800 --> 01:13:01,360
-Il faut que je t'explique.
C'est pas ce que tu crois...
1291
01:13:03,240 --> 01:13:04,040
-Oh !
1292
01:13:04,360 --> 01:13:05,160
Putain...
1293
01:13:06,800 --> 01:13:07,880
-On va dire
1294
01:13:08,200 --> 01:13:11,560
Ă ma grand-mĂšre
qu'on repousse les fiançailles.
1295
01:13:11,880 --> 01:13:12,640
-Oui !
1296
01:13:13,960 --> 01:13:14,960
-Je t'aime.
1297
01:13:15,280 --> 01:13:20,160
-Mais je veux bien voir la bague.
-Oui. Non. Pas tout de suite.
1298
01:13:20,480 --> 01:13:22,000
Slim la garde.
1299
01:13:22,320 --> 01:13:24,520
-Oui, au chaud.
-Vous voilĂ !
1300
01:13:25,560 --> 01:13:27,240
Merci de prévenir.
1301
01:13:27,560 --> 01:13:31,560
J'ai raté un truc, là ?
-Non. Ca commence maintenant !
1302
01:13:32,320 --> 01:13:34,120
Oui.
-On va annoncer
1303
01:13:34,440 --> 01:13:36,800
qu'on emménage ensemble !
-T'as
1304
01:13:37,120 --> 01:13:37,960
rien pigé.
1305
01:13:38,280 --> 01:13:40,360
-J'ai rien raté, quoi.
1306
01:13:44,240 --> 01:13:45,800
-S'il vous plaĂźt.
1307
01:13:46,120 --> 01:13:47,200
Mes amis !
1308
01:13:47,840 --> 01:13:48,600
Euh...
1309
01:13:49,800 --> 01:13:51,000
-Lalali...
1310
01:13:51,320 --> 01:13:53,720
-MĂšre...
-Oh, ta gueule !
1311
01:13:54,040 --> 01:13:55,520
Elle rit.
1312
01:13:56,120 --> 01:13:56,960
-Bien.
1313
01:13:58,240 --> 01:14:02,360
Je voudrais porter un toast
Ă l'amour, Ă la jeunesse,
1314
01:14:02,680 --> 01:14:03,440
Ă la vie
1315
01:14:03,760 --> 01:14:04,760
qui danse...
1316
01:14:05,080 --> 01:14:07,800
-Et Ă la pie qui chante. Merci 3J.
1317
01:14:08,120 --> 01:14:11,720
Pardon, mais moi aussi,
j'aimerais faire un discours
1318
01:14:12,040 --> 01:14:14,720
à l'assemblée.
-3J, ton discours,
1319
01:14:15,040 --> 01:14:19,040
on le connaĂźt : "A la famille,
aux valeurs, à l'héritage..."
1320
01:14:19,720 --> 01:14:21,200
-Je t'en prie.
1321
01:14:21,520 --> 01:14:24,680
-Vas-y, Adam.
-Merci. Madame, Monsieur.
1322
01:14:25,840 --> 01:14:29,240
J'aime votre fille Juliette.
Elle est intelligente,
1323
01:14:29,560 --> 01:14:31,280
douce...
-Symétrique.
1324
01:14:31,600 --> 01:14:32,760
-Belle.
-Salope.
1325
01:14:33,880 --> 01:14:36,320
-Je l'aime. C'est pour cela
1326
01:14:36,640 --> 01:14:40,600
que j'ai décidé aujourd'hui
de lui demander officiellement :
1327
01:14:40,920 --> 01:14:42,320
acceptes-tu
1328
01:14:42,640 --> 01:14:45,320
de ne pas te fiancer avec moi ?
1329
01:14:45,640 --> 01:14:48,240
Réaction de surprise générale.
1330
01:14:48,560 --> 01:14:50,520
-Oui Adam, je le veux.
1331
01:14:50,840 --> 01:14:51,800
-Bravo !
1332
01:14:52,120 --> 01:14:54,320
Vive les non-fiancés !
1333
01:14:54,640 --> 01:14:56,600
Ludo applaudit.
1334
01:14:56,920 --> 01:14:58,760
-Je voulais te dire
1335
01:14:59,080 --> 01:15:02,520
aussi que je n'emménagerai pas
avec toi à la rentrée.
1336
01:15:02,840 --> 01:15:03,680
-Quoi ?!
1337
01:15:04,000 --> 01:15:08,600
-J'aime jouer Ă la console en
chaussettes sales. C'est trop tĂŽt
1338
01:15:08,920 --> 01:15:10,400
pour s'installer
1339
01:15:10,720 --> 01:15:12,680
ensemble.
-Wouh ! Bim !
1340
01:15:13,000 --> 01:15:17,120
-Je m'installerai pas non plus avec
vous. Je suis pas prĂȘt Ă quitter
1341
01:15:17,440 --> 01:15:18,280
ma maison.
1342
01:15:18,600 --> 01:15:21,080
-Bim !
-Je reste Ă la maison.
1343
01:15:22,120 --> 01:15:23,040
-Mon bébé !
1344
01:15:24,280 --> 01:15:25,160
-Et merde !
1345
01:15:25,480 --> 01:15:27,080
-Mais Fabiola,
1346
01:15:27,400 --> 01:15:30,600
et notre accord ?
-Y a plus d'accord. Ce que
1347
01:15:30,920 --> 01:15:31,800
Fontella
1348
01:15:32,120 --> 01:15:34,880
ne veut pas, Fontella ne fait pas.
1349
01:15:35,200 --> 01:15:36,200
-Bien dit !
1350
01:15:36,520 --> 01:15:39,400
-Vous étiez contre ces fiançailles.
1351
01:15:39,720 --> 01:15:42,360
Coupez le cordon, Jean-JérÎme.
1352
01:15:42,680 --> 01:15:43,880
-Bien dit !
1353
01:15:45,160 --> 01:15:46,200
-A poil !
1354
01:15:46,520 --> 01:15:47,600
Fous rires.
1355
01:15:48,720 --> 01:15:51,560
-A Juliette et Adam.
-A JULIETTE ET ADAM.
1356
01:15:51,880 --> 01:15:54,680
-Aux Juhel et aux Fourminiel.
1357
01:15:55,000 --> 01:15:58,080
-Je vais vous raccompagner,
Jean-Edern.
1358
01:15:58,400 --> 01:16:01,280
Je voudrais pas
que vous vous fatiguiez.
1359
01:16:01,600 --> 01:16:02,680
-Du coup,
1360
01:16:03,000 --> 01:16:07,760
je reprendrais bien mes cadeaux.
-Vous n'avez rien offert, Patrick.
1361
01:16:08,080 --> 01:16:10,640
-L'intention y était.
-Patrick !
1362
01:16:10,960 --> 01:16:12,920
-Ca, c'est ma sortie.
1363
01:16:13,240 --> 01:16:14,080
-Patrick !
1364
01:16:15,040 --> 01:16:15,880
Patrick !
1365
01:16:17,000 --> 01:16:17,880
-Du coup,
1366
01:16:18,200 --> 01:16:20,600
je vais dire un truc aussi.
1367
01:16:20,920 --> 01:16:23,560
Vous ĂȘtes tous invitĂ©s
1368
01:16:23,880 --> 01:16:27,480
à notre crémaillÚre à Slimane
et moi. On emménage ensemble.
1369
01:16:29,960 --> 01:16:31,280
Ludo applaudit.
1370
01:16:31,600 --> 01:16:36,120
-Ca m'étonnerait. Slimane vit avec
moi. C'est l'homme de la maison.
1371
01:16:36,440 --> 01:16:37,560
-C'est gĂȘnant.
1372
01:16:37,880 --> 01:16:38,760
-Oui.
1373
01:16:39,080 --> 01:16:42,520
-Désolé, bébé.
Elle me tient avec ses boulettes.
1374
01:16:42,840 --> 01:16:46,360
Tiens mec, une boulette.
-Ah ! La fameuse boulette.
1375
01:16:46,680 --> 01:16:47,680
-Exact.
1376
01:16:54,360 --> 01:16:56,040
Applaudissements.
1377
01:16:57,560 --> 01:16:59,320
...
1378
01:16:59,640 --> 01:17:00,400
-Bravo !
1379
01:17:00,720 --> 01:17:01,840
...
1380
01:17:02,160 --> 01:17:03,000
-Bravo !
1381
01:17:03,320 --> 01:17:12,000
...
1382
01:17:12,320 --> 01:17:14,160
-Salope !
1383
01:17:14,480 --> 01:17:18,880
...
1384
01:17:23,720 --> 01:17:24,840
-T'es lĂ ?
1385
01:17:30,120 --> 01:17:33,560
Je voulais te demander pardon.
J'ai été dure avec toi.
1386
01:17:33,880 --> 01:17:35,760
Désolée si...
-Chut.
1387
01:17:36,560 --> 01:17:38,520
Tiens. C'est pour toi.
1388
01:17:41,520 --> 01:17:44,240
*Ils eurent plein d'enfants.
*-Calmos.
1389
01:17:44,560 --> 01:17:45,560
Tu prends feu.
1390
01:17:53,400 --> 01:17:55,800
-Et tous en slip !
1391
01:17:56,360 --> 01:18:01,360
france.tv access98684