All language subtitles for Rajma Chawal (2018)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,650 --> 00:01:01,190 Kabir, let's leave! 2 00:01:08,480 --> 00:01:11,360 Kabir, say a prayer before you leave. 3 00:01:26,610 --> 00:01:28,520 Let's get moving! 4 00:01:31,690 --> 00:01:34,360 Kabir, our video has crossed a million views. 5 00:01:35,770 --> 00:01:36,810 Let him be, Tony. 6 00:01:54,860 --> 00:01:57,190 Kabir is a bit silent, isn't he? 7 00:01:57,360 --> 00:01:58,440 He's angry. 8 00:01:59,480 --> 00:02:00,310 Why? 9 00:02:00,400 --> 00:02:04,230 Because he lost his mother, and now his home. 10 00:02:04,310 --> 00:02:06,770 He's angry about moving to Old Delhi. 11 00:02:41,310 --> 00:02:43,190 Titu, your scooter! 12 00:02:43,270 --> 00:02:45,690 Asshole, wearing blinkers, are you? 13 00:02:45,770 --> 00:02:46,900 You moron! 14 00:02:46,980 --> 00:02:48,900 Are you mental? 15 00:02:48,980 --> 00:02:51,980 - Hey, don't you dare hit me! - Well, your truck hit my scooter first! 16 00:02:52,190 --> 00:02:55,440 - Stop shouting! - Should I start singing then? 17 00:02:55,560 --> 00:02:56,610 Stop! 18 00:02:56,690 --> 00:02:58,190 Kabir, let go of him! 19 00:02:58,270 --> 00:03:03,560 Hey, what's going on! Stop fighting! 20 00:03:03,650 --> 00:03:05,650 The driver made a mistake. 21 00:03:05,730 --> 00:03:06,900 Greetings, Uncle. 22 00:03:07,940 --> 00:03:08,900 Snake dance! 23 00:03:09,310 --> 00:03:10,150 Snake dance? 24 00:03:15,230 --> 00:03:17,360 Stop it! 25 00:03:17,440 --> 00:03:21,190 - Pick up your scooter. - Uncle, I am Ved Prakash's son. 26 00:03:21,770 --> 00:03:24,980 Saw you in dad's wedding album. You were doing the snake dance. 27 00:03:25,060 --> 00:03:27,900 - He's Dheela's son. Dr. Dheela! - Dr. Dheela? 28 00:03:27,980 --> 00:03:29,110 - That's you? - Greetings, Uncle. 29 00:03:29,190 --> 00:03:32,400 God bless. How's everything? All good? 30 00:03:32,480 --> 00:03:34,940 Help move our things! 31 00:03:40,150 --> 00:03:42,400 - Uncle, this way. - Yes. Let's go. 32 00:03:42,560 --> 00:03:43,480 Careful! 33 00:03:43,810 --> 00:03:45,650 The bag's quite heavy. 34 00:03:47,190 --> 00:03:48,190 Kabir! 35 00:03:49,690 --> 00:03:52,860 - Kabir! - Uncle, follow me! 36 00:03:54,520 --> 00:03:56,190 Mind your head, Uncle. 37 00:03:56,770 --> 00:03:58,730 Nothing's changed here. 38 00:03:58,810 --> 00:04:00,900 - Yes, Uncle. - How's your father Dheela? 39 00:04:00,980 --> 00:04:02,270 All good, Uncle. 40 00:04:02,360 --> 00:04:04,190 An injection costs a dollar now... 41 00:04:04,270 --> 00:04:06,270 - Hello. - Hello. 42 00:04:06,360 --> 00:04:08,520 And the red pill still saves the day! 43 00:04:10,690 --> 00:04:14,690 He's started his own hospital. Keeps busy. 44 00:04:14,770 --> 00:04:18,150 Open the windows. Let the air in. 45 00:04:18,230 --> 00:04:21,110 Anees, there are 32 cartons and bags. 46 00:04:21,190 --> 00:04:22,150 All here. 47 00:04:23,310 --> 00:04:24,900 Hey, where to? 48 00:04:25,060 --> 00:04:26,150 For my band rehearsals. 49 00:04:26,230 --> 00:04:28,560 Not now! We're going to Kuljeet's for lunch. 50 00:04:28,650 --> 00:04:30,770 His mother, Beeji, is cooking. Don't miss it. 51 00:04:30,860 --> 00:04:33,730 I'll go fetch dad. 52 00:04:34,610 --> 00:04:36,940 - Take off that garland. - Here, you put it on. 53 00:04:37,020 --> 00:04:39,310 - What do I do with it? - Hey, bring it here! 54 00:04:46,860 --> 00:04:51,230 - Hello, Beeji! - Welcome, son! 55 00:04:52,900 --> 00:04:54,940 Let's go in. It's cold outside. 56 00:04:55,020 --> 00:04:57,650 - Come, everyone. - Come here. 57 00:04:57,730 --> 00:04:59,560 - Coming! - Come here, Mathur. 58 00:04:59,650 --> 00:05:02,060 - Come, let's stand in a group. - Beautiful. See! 59 00:05:02,520 --> 00:05:04,440 Stop sulking, Mittal. 60 00:05:04,520 --> 00:05:05,860 Look here. 61 00:05:05,940 --> 00:05:07,310 Pout, everyone. 62 00:05:07,400 --> 00:05:08,690 - Pout? - Here! 63 00:05:08,770 --> 00:05:10,190 Wait! 64 00:05:10,270 --> 00:05:12,400 Dr. Dheela is here! 65 00:05:12,480 --> 00:05:14,860 - Mr. Dheela! - He’s slow, just like his name. 66 00:05:14,940 --> 00:05:16,480 Let's pout. 67 00:05:16,560 --> 00:05:18,110 Done. 68 00:05:21,480 --> 00:05:23,060 Take them off! 69 00:05:23,360 --> 00:05:26,190 Come, take a selfie with Beeji. 70 00:05:26,610 --> 00:05:28,560 This kiss can heal. 71 00:05:28,650 --> 00:05:30,020 It will make your skin glow! 72 00:05:30,610 --> 00:05:32,650 Look how beautiful we look! 73 00:05:32,730 --> 00:05:35,610 - Eat now. - I need a spoon. 74 00:05:36,730 --> 00:05:38,520 Who eats Rajma Chawal with a spoon? 75 00:05:38,610 --> 00:05:39,900 Exactly. 76 00:05:43,730 --> 00:05:45,360 I always eat with a spoon. 77 00:05:48,110 --> 00:05:50,690 No problem. Sapna, get him a spoon. 78 00:05:50,770 --> 00:05:52,110 This is the new generation. 79 00:05:52,190 --> 00:05:56,110 Anees, a few spoons, please. 80 00:06:00,770 --> 00:06:03,270 You know, the dress that I'm wearing... 81 00:06:03,610 --> 00:06:06,190 your mother had given it to me 15 years ago. 82 00:06:06,270 --> 00:06:07,270 You remember? 83 00:06:07,360 --> 00:06:10,650 Even now people ask where it's from. It's still in fashion. 84 00:06:10,730 --> 00:06:13,190 It's your mother who taught me about style and fashion. 85 00:06:13,270 --> 00:06:14,560 I didn't know anything. 86 00:06:14,650 --> 00:06:17,110 I don't think you know how mod your mother was. 87 00:06:17,610 --> 00:06:20,150 If she would've been here, she'd have made me cut my hair short-- 88 00:06:20,360 --> 00:06:22,230 - What happened? - Kabir! 89 00:06:24,980 --> 00:06:26,190 You crocodile! 90 00:06:26,940 --> 00:06:28,810 Why did you have to be a drama queen? 91 00:06:29,360 --> 00:06:31,230 Didn't even let him eat the rajma! 92 00:06:31,310 --> 00:06:34,230 How could he? He remembered his mother! 93 00:06:34,440 --> 00:06:36,150 What's more important? "Ma" or "Rajma"? 94 00:07:30,270 --> 00:07:33,650 You missed the rehearsals and didn't show up for the gig either. 95 00:07:33,730 --> 00:07:37,020 - Tony's pissed off! - He can go to hell! 96 00:07:42,860 --> 00:07:44,150 He says the same to you. 97 00:07:44,230 --> 00:07:46,400 He has started a new fucking band without us. 98 00:07:51,940 --> 00:07:54,440 Anees Uncle! Water! 99 00:08:13,860 --> 00:08:15,360 Potty is potty. 100 00:08:15,440 --> 00:08:17,690 What difference does it make if it's Indian or western? 101 00:08:22,440 --> 00:08:24,150 Hello, Uncle. 102 00:08:26,810 --> 00:08:27,730 He smiled. 103 00:08:27,810 --> 00:08:31,980 - That smile cost me 9870 bucks. - Is it? 104 00:08:32,650 --> 00:08:35,230 Bought an English throne for my spoilt child. 105 00:08:40,310 --> 00:08:43,190 Wow! Such delicious food! 106 00:09:34,900 --> 00:09:38,610 Titu's wedding. Traffic jam. Waste of money. 107 00:10:04,900 --> 00:10:07,480 You have something to say to me or not? 108 00:10:08,560 --> 00:10:09,690 Take those off. 109 00:10:10,690 --> 00:10:12,520 Do you have a tongue? 110 00:10:12,860 --> 00:10:14,730 Can you speak at all? 111 00:10:15,770 --> 00:10:17,560 What do you want to hear? 112 00:10:18,110 --> 00:10:19,310 Tell me. I am listening. 113 00:10:20,230 --> 00:10:21,650 Do you have anything to talk about? 114 00:10:24,360 --> 00:10:25,190 Tell me! 115 00:10:32,560 --> 00:10:36,440 If he won't talk to you, learn to "chat" with him. 116 00:10:36,560 --> 00:10:39,900 Son, it's important to to keep up with the technology. 117 00:10:40,360 --> 00:10:41,190 She's right. 118 00:10:42,310 --> 00:10:45,440 Tell me. If I learn all this... 119 00:10:45,770 --> 00:10:50,150 this communication gap between me and Kabir... 120 00:10:50,480 --> 00:10:52,020 can it be fixed? 121 00:10:52,110 --> 00:10:53,690 I'll explain. 122 00:10:53,770 --> 00:10:56,110 The awkwardness we feel face to face... 123 00:10:56,190 --> 00:10:57,560 vanishes with this device. 124 00:10:57,650 --> 00:11:01,770 This generation speak with their fingers rather than their mouths. 125 00:11:01,860 --> 00:11:05,560 What if, at this age, I am unable to learn? 126 00:11:05,940 --> 00:11:08,360 If she can, anybody can. 127 00:11:08,440 --> 00:11:11,230 Excuse me! I'm a Science graduate! 128 00:11:11,310 --> 00:11:14,980 Home Science doesn't make you a scientist! 129 00:11:15,060 --> 00:11:16,270 Okay, Beeji. Here. 130 00:11:16,360 --> 00:11:19,690 Put that technology stuff into my phone. 131 00:11:20,270 --> 00:11:22,440 This phone is no good. 132 00:11:22,520 --> 00:11:23,770 What's wrong with it? 133 00:11:23,860 --> 00:11:25,230 You need a smart phone. 134 00:11:25,310 --> 00:11:26,560 It is smart. 135 00:11:26,650 --> 00:11:28,940 You are, not your phone. 136 00:11:29,610 --> 00:11:31,400 Beeji, stop making me spend so much. 137 00:11:31,810 --> 00:11:34,020 He's saying he wants Facebook in this phone! 138 00:11:34,110 --> 00:11:35,690 You guys are insulting me! 139 00:11:41,980 --> 00:11:44,190 Sir, this is the hottest item in the market right now. 140 00:11:44,270 --> 00:11:47,900 In this you'll get a 64-bit Octa core processor. 141 00:11:48,230 --> 00:11:50,230 With a 16 GB memory. 142 00:11:50,520 --> 00:11:52,860 And a 14 centimeter HD screen. 143 00:11:53,560 --> 00:11:54,440 Okay... 144 00:11:54,520 --> 00:11:55,940 It's an auspicious day. 145 00:11:56,020 --> 00:11:58,440 The phone will bring me luck if I buy it today. 146 00:11:58,520 --> 00:12:00,310 Sir, which internet plan would you prefer? 147 00:12:00,400 --> 00:12:01,770 The 4G plan. 148 00:12:01,860 --> 00:12:04,770 - 2G is fine. - Uncle... 149 00:12:05,730 --> 00:12:08,020 4G is the internet speed. 150 00:12:08,110 --> 00:12:09,190 You are talking about GB. 151 00:12:09,270 --> 00:12:11,310 Forget 2 GB. 1 GB should do for you. 152 00:12:11,400 --> 00:12:13,230 Kabir, your dad is on Facebook. 153 00:12:13,440 --> 00:12:15,060 He's sent me a friend request. 154 00:12:25,480 --> 00:12:26,360 Brilliant! 155 00:12:27,480 --> 00:12:28,650 What a tune! 156 00:12:30,110 --> 00:12:31,400 Here, 1000 bucks from me. 157 00:12:32,560 --> 00:12:34,440 I belong to the Mughal Family. 158 00:12:34,980 --> 00:12:36,690 Nobody says no to us! 159 00:12:36,770 --> 00:12:39,860 Keep it! 160 00:12:43,610 --> 00:12:46,610 Son, I have not eaten all day. Please lend me 40 bucks. 161 00:13:03,860 --> 00:13:06,480 Come on, one more. 162 00:13:07,060 --> 00:13:08,900 Two more. Properly! 163 00:13:10,440 --> 00:13:12,360 This is our version of Zumba. 164 00:13:12,440 --> 00:13:14,310 It helps his hip injury. 165 00:13:17,810 --> 00:13:22,310 Tell me, in how many working days will Kabir get my request? 166 00:13:24,650 --> 00:13:26,480 It takes just a second! 167 00:13:26,560 --> 00:13:28,560 Everything happens instantly on the internet. 168 00:13:28,650 --> 00:13:30,440 I'll teach you. 169 00:13:30,520 --> 00:13:31,400 Have some sweets. 170 00:13:31,690 --> 00:13:33,270 Let's see what he says. 171 00:13:37,020 --> 00:13:40,400 Look at this! He's rejected your request! 172 00:13:41,900 --> 00:13:44,060 He's even blocked you. 173 00:13:46,940 --> 00:13:48,860 He rejected me? 174 00:14:31,360 --> 00:14:33,020 Now listen to what's right... 175 00:14:33,940 --> 00:14:35,770 which may sound a bit wrong. 176 00:14:36,690 --> 00:14:40,400 But it's still right. Come here. 177 00:14:44,560 --> 00:14:47,690 - Which one do you like? - Why? 178 00:14:49,150 --> 00:14:52,020 - This is to relax you. - What are you saying, Beeji? 179 00:14:52,110 --> 00:14:53,690 Not for you, stupid. 180 00:14:54,150 --> 00:14:56,310 For Kabir. 181 00:15:00,360 --> 00:15:03,190 - This one. - Isn't she gorgeous? 182 00:15:03,270 --> 00:15:05,810 Seeing her, Kabir will fell in love! 183 00:15:11,060 --> 00:15:12,360 Auntie, please! 184 00:15:12,440 --> 00:15:14,610 Auntie, we're not going to run away! 185 00:15:20,110 --> 00:15:22,440 Why can't I cry at the right time? 186 00:15:22,610 --> 00:15:24,480 Seher, how could you? 187 00:15:24,650 --> 00:15:26,650 Who splurges rent money on booze? 188 00:15:26,730 --> 00:15:27,690 We're screwed! 189 00:15:28,110 --> 00:15:30,440 Saturday nights do this to me. 190 00:15:30,770 --> 00:15:32,900 I could loot the country on a Saturday. 191 00:15:33,360 --> 00:15:34,650 It's disgusting. 192 00:15:34,770 --> 00:15:37,480 - Take a loan from Baljeet. - Baljeet? 193 00:15:37,560 --> 00:15:39,400 He'll start planning our wedding. 194 00:15:40,940 --> 00:15:42,810 Your life's so full of complications! 195 00:15:43,150 --> 00:15:45,310 How about you taking a loan for a change? 196 00:15:45,610 --> 00:15:47,270 It's an art. 197 00:15:47,480 --> 00:15:49,270 Not everyone has that talent. 198 00:15:51,310 --> 00:15:52,310 Quite right. 199 00:15:52,730 --> 00:15:57,190 Go through hell like me and then you'll learn. 200 00:16:00,650 --> 00:16:02,520 - Anupji is here. - Anupji! 201 00:16:02,980 --> 00:16:04,360 We're done for! 202 00:16:04,650 --> 00:16:06,730 Your wife is kicking us out! 203 00:16:06,980 --> 00:16:08,810 What will we do now? 204 00:16:11,020 --> 00:16:12,230 Leave it to me. 205 00:16:12,310 --> 00:16:15,480 Anupji, your beard! Why did you dye it? 206 00:16:16,310 --> 00:16:18,610 The salt & pepper looked so good on you. 207 00:16:19,270 --> 00:16:21,060 Just like George Clooney. 208 00:16:22,440 --> 00:16:24,980 - Right? - So Clooney! 209 00:16:28,020 --> 00:16:29,810 Go, give it to her. 210 00:16:32,150 --> 00:16:33,360 Anupji! 211 00:16:41,020 --> 00:16:42,110 Sukhi! 212 00:16:42,900 --> 00:16:44,110 It's me! Open up! 213 00:16:44,230 --> 00:16:45,400 Sukhi, open the door! 214 00:16:45,900 --> 00:16:48,770 There you are. Look, I got vegetables for you. 215 00:16:49,400 --> 00:16:50,230 Here. 216 00:16:53,650 --> 00:16:55,560 I kept it for essentials. 217 00:16:56,020 --> 00:16:58,110 Thought you'd have pity on us. 218 00:16:59,360 --> 00:17:02,270 There was an inactive account of a girl. 219 00:17:03,150 --> 00:17:06,940 I saved her photos and created a new account, in the name of Tara. 220 00:17:07,020 --> 00:17:09,360 I use this account to chat. 221 00:17:09,650 --> 00:17:11,310 Beeji has many fake accounts. 222 00:17:11,400 --> 00:17:14,360 Rahul, Reuben, Michael... 223 00:17:14,860 --> 00:17:19,810 Son, use Tara's account to send a request to Kabir. 224 00:17:20,190 --> 00:17:22,270 Why should I become this girl? 225 00:17:22,360 --> 00:17:28,060 Because, a request from a hottie like Tara will never be refused by any boy! 226 00:17:29,190 --> 00:17:31,480 I still don't see why... 227 00:17:31,860 --> 00:17:33,650 - I mean... - Don't get confused. 228 00:17:33,730 --> 00:17:34,770 It's simple. 229 00:17:34,860 --> 00:17:38,270 You need to become Tara so you can chat with Kabir. Simple! 230 00:17:38,360 --> 00:17:41,560 Her face, your words. 231 00:17:41,650 --> 00:17:45,650 Under this guise, you'll be able to talk to your son. 232 00:17:46,480 --> 00:17:47,730 I get it. 233 00:17:47,810 --> 00:17:52,230 At least we will talk. You're right! 234 00:17:52,310 --> 00:17:53,860 Send the request. 235 00:17:53,940 --> 00:17:55,690 - Go on, Beeji. - I'm doing it. 236 00:18:08,480 --> 00:18:10,190 I've set the Facebook account for you. 237 00:18:10,270 --> 00:18:12,060 Now enjoy gossiping with Kabir. 238 00:18:12,480 --> 00:18:13,360 Awesome. 239 00:18:14,360 --> 00:18:16,690 He's accepted Tara's friend request. Look. 240 00:18:18,730 --> 00:18:20,610 He blocked his father's request 241 00:18:20,690 --> 00:18:23,400 but the girl's face made him accept it in seconds. 242 00:18:23,480 --> 00:18:24,860 You'd have done the same. 243 00:18:29,940 --> 00:18:30,860 Go on, reply. 244 00:18:31,020 --> 00:18:32,900 I don't know how to do this. You reply. 245 00:18:32,980 --> 00:18:33,940 Okay, tell me. 246 00:18:34,020 --> 00:18:38,440 "I saw your photo... and my heart sang." 247 00:18:45,770 --> 00:18:48,810 LOL? Is he cussing me? 248 00:18:49,190 --> 00:18:52,060 LOL means, "Laugh Out Loud!" 249 00:18:53,860 --> 00:18:57,060 After ages I've heard my child laugh. 250 00:18:57,150 --> 00:19:02,650 LOL, ILY, XOXO, BRB... these are chat codes. 251 00:19:03,270 --> 00:19:06,060 Mug it up and become trendy. 252 00:19:06,310 --> 00:19:09,480 Be romantic or else your kid will run away. 253 00:19:10,900 --> 00:19:12,690 Yet, you sent the request. 254 00:19:14,440 --> 00:19:17,730 If you don't want to be friends... 255 00:19:18,360 --> 00:19:22,360 then unfriend me, block me, cancel me. 256 00:19:23,310 --> 00:19:26,110 - Show her the new stock. - My husband doesn't like that style. 257 00:19:26,190 --> 00:19:27,440 He'll run away! 258 00:19:28,440 --> 00:19:29,360 Show me something else. 259 00:19:29,440 --> 00:19:32,110 He won't run away. In fact, he'll stop doubting you. 260 00:19:32,190 --> 00:19:34,610 Why not show her that one? 261 00:19:35,020 --> 00:19:37,980 Here. The cups have a firm grip. 262 00:19:38,060 --> 00:19:40,230 That reminds me. I'd like a cup of tea. 263 00:19:40,310 --> 00:19:41,190 Two cups of tea, son. 264 00:19:42,940 --> 00:19:47,310 You're at a ladies' shop. Mind your language. 265 00:19:47,440 --> 00:19:49,150 I'm out of here! 266 00:19:51,480 --> 00:19:52,690 Jobless by choice! And you? 267 00:19:52,860 --> 00:19:53,770 Me, too! 268 00:19:58,360 --> 00:20:00,860 Ask him where he works. 269 00:20:01,480 --> 00:20:03,560 "Where do you work?" 270 00:20:06,060 --> 00:20:07,860 He says Larsen & Toubro. 271 00:20:08,560 --> 00:20:10,110 Bloody liar! 272 00:20:10,980 --> 00:20:13,150 - Should I write that? - Don't be stupid! 273 00:20:13,520 --> 00:20:14,480 JK, boss. 274 00:20:15,400 --> 00:20:16,810 Who's JK? 275 00:20:16,900 --> 00:20:18,480 JK means, "Just Kidding!" 276 00:20:18,860 --> 00:20:20,360 Don't start now. 277 00:20:20,560 --> 00:20:22,610 Now write. "How much do you earn?" 278 00:20:22,730 --> 00:20:23,690 Okay. 279 00:20:26,650 --> 00:20:27,730 You sing well. 280 00:20:28,650 --> 00:20:30,900 But for this place, we need something big. 281 00:20:33,440 --> 00:20:34,770 You don't even have a band. 282 00:20:36,230 --> 00:20:38,480 Get in touch when you form one. 283 00:20:39,230 --> 00:20:42,310 All couples here. How will we find our guinea pig? 284 00:20:42,400 --> 00:20:43,810 That's the problem! 285 00:20:44,440 --> 00:20:45,730 - What should we do? - Excuse me. 286 00:20:46,650 --> 00:20:48,020 Hello, respected ma'am. 287 00:20:48,110 --> 00:20:49,440 How do you do, respected ma'am? 288 00:20:49,520 --> 00:20:50,810 You girls need company? 289 00:20:54,150 --> 00:20:56,400 We need limited company. 290 00:20:57,060 --> 00:20:58,520 Not unlimited. 291 00:21:01,860 --> 00:21:04,730 Seher, you crazy? He owns a Merc! 292 00:21:04,810 --> 00:21:07,020 So? It must be rented. 293 00:21:07,480 --> 00:21:08,610 Look at his shoes. 294 00:21:09,060 --> 00:21:11,110 He's wearing Niki instead of Nike. 295 00:21:11,860 --> 00:21:16,270 You've spent a year with me! Still not learnt to observe? 296 00:21:16,440 --> 00:21:18,690 - Sorry! - When will you learn? 297 00:21:21,730 --> 00:21:23,690 - Hello, sir. How are you? - What's up, brother? 298 00:21:24,310 --> 00:21:25,690 - Shit! Run! - Seher! 299 00:21:26,020 --> 00:21:27,110 - Single! - Seher baby! 300 00:21:27,190 --> 00:21:29,110 Seher baby! Why are you running away? 301 00:21:29,190 --> 00:21:30,110 Excuse me, sir! 302 00:21:30,190 --> 00:21:31,650 - Stag entry not allowed, sir. - That's my girlfriend! 303 00:21:32,770 --> 00:21:33,980 - You'll stop me? - Yes, sir. 304 00:21:34,060 --> 00:21:35,400 What are you saying! 305 00:21:35,770 --> 00:21:37,940 Look into my eyes and say, "Stag entry not allowed." 306 00:21:39,110 --> 00:21:39,940 Once more. 307 00:21:47,770 --> 00:21:49,150 Who's the new chick? 308 00:21:49,230 --> 00:21:50,690 You don't tell me anything these days. 309 00:21:50,770 --> 00:21:52,810 She's a Facebook friend from Canada. 310 00:21:52,900 --> 00:21:54,440 Wish she was from here. 311 00:21:55,440 --> 00:22:00,610 I have some strange connection with her. 312 00:22:01,730 --> 00:22:05,440 I don't understand all this. 313 00:22:05,610 --> 00:22:06,650 Got the bill? 314 00:22:06,940 --> 00:22:08,150 - Yes. - Shall we go? 315 00:22:08,230 --> 00:22:09,110 Sure. 316 00:22:11,940 --> 00:22:13,440 Tell me something. 317 00:22:13,690 --> 00:22:15,560 How did this connection happen? 318 00:22:15,940 --> 00:22:20,690 From Old Delhi to Canada... with a chick called Tara! 319 00:22:24,810 --> 00:22:27,610 Shit! Looks like the bill is on us tonight. 320 00:22:28,060 --> 00:22:29,440 You'll only have a soda, right? 321 00:22:29,520 --> 00:22:31,860 Just go a little slow on this Tara/Facebook gig. 322 00:22:31,980 --> 00:22:34,190 - Why? - Because, it happened with me once. 323 00:22:34,270 --> 00:22:36,190 - What? - Her photograph was stunning. 324 00:22:36,270 --> 00:22:38,190 Met her, and "she" was a "he." 325 00:22:38,560 --> 00:22:41,400 - Face of a girl, stuff of a man. - Seriously? 326 00:22:41,480 --> 00:22:44,150 You son of a... Are you mad or what? 327 00:22:44,360 --> 00:22:46,400 You motherfu... Mo... Mo... 328 00:22:50,650 --> 00:22:53,060 Your eyes are innocent. Keep it that way. 329 00:22:58,520 --> 00:22:59,810 Why are you laughing? 330 00:23:01,190 --> 00:23:03,560 His number plate has a 9999 on it. A VIP! 331 00:23:03,650 --> 00:23:06,190 - Did you see his revolver? - It's okay. 332 00:23:06,440 --> 00:23:10,560 By the way, did you know that your dad and Tony are Facebook friends? 333 00:23:10,650 --> 00:23:12,900 I wonder why our parents are on Facebook now. 334 00:23:12,980 --> 00:23:15,560 I don't have a dad. So, my mom is my friend. 335 00:23:15,770 --> 00:23:17,650 Not just on Facebook, even in life. 336 00:23:18,940 --> 00:23:21,810 Mom is no more, and Dad isn't my friend. 337 00:23:22,310 --> 00:23:24,060 Neither on Facebook, nor in life. 338 00:23:24,690 --> 00:23:26,520 Tell me once and for all. 339 00:23:27,230 --> 00:23:29,310 Do you intend to do your MBA or not? 340 00:23:30,190 --> 00:23:31,110 I don't want to. 341 00:23:32,520 --> 00:23:34,900 Your phone keeps you busy all day, doesn't it? 342 00:23:35,190 --> 00:23:36,650 Same goes for you these days. 343 00:23:36,900 --> 00:23:38,560 Sit down! 344 00:23:40,270 --> 00:23:42,360 You won't be the one to always leave the table. 345 00:23:43,360 --> 00:23:44,810 It's my turn today! 346 00:23:51,610 --> 00:23:57,150 Anees! The food was too spicy today! 347 00:24:04,650 --> 00:24:06,860 I feel like running away. 348 00:24:07,020 --> 00:24:07,860 Why? 349 00:24:08,150 --> 00:24:09,610 He is so selfish. 350 00:24:09,690 --> 00:24:11,690 I'm in this godforsaken Old Delhi because of him. 351 00:24:11,770 --> 00:24:14,560 He said, "I want to move to Old Delhi to be with my friends." 352 00:24:14,980 --> 00:24:17,560 He didn't bother about me and my friends. 353 00:24:17,770 --> 00:24:19,730 My band broke up because of him. 354 00:24:20,650 --> 00:24:23,150 That house holds the memories of my mother. 355 00:24:23,900 --> 00:24:25,690 I hate Old Delhi. 356 00:24:29,650 --> 00:24:34,110 If you hate it so much, why don't you just leave? 357 00:24:42,980 --> 00:24:45,650 - Eat your food. - Yeah, I will. 358 00:24:48,810 --> 00:24:50,360 First, read this. 359 00:24:51,980 --> 00:24:54,480 "My Dad wanted me to study Law. 360 00:24:54,560 --> 00:24:56,110 So that I could manage his law firm. 361 00:24:56,190 --> 00:24:59,610 But I wanted to go to Canada. 362 00:25:00,440 --> 00:25:04,020 Now that Canada has failed, and I've lost him too... 363 00:25:04,360 --> 00:25:06,400 I feel, maybe I should have done Law." 364 00:25:10,190 --> 00:25:12,360 You really regret not studying Law? 365 00:25:12,810 --> 00:25:13,690 Yes. 366 00:25:15,650 --> 00:25:17,020 You know, Kuljeet... 367 00:25:17,810 --> 00:25:20,230 fathers are never wrong about their children. 368 00:25:20,400 --> 00:25:22,980 Write this too. 369 00:25:23,270 --> 00:25:25,860 "Fathers are very important in this world. 370 00:25:26,860 --> 00:25:30,270 We should value them while we have them." 371 00:25:33,020 --> 00:25:35,310 Bloody blackmailer! 372 00:25:36,060 --> 00:25:37,610 It's not blackmail. 373 00:25:38,270 --> 00:25:41,480 It's called, "creating an impact." 374 00:25:41,650 --> 00:25:44,230 You bet! Now eat. 375 00:25:44,440 --> 00:25:47,230 - Sapna made it specially for you. - Alright. 376 00:25:48,020 --> 00:25:50,980 - The impact is made! - What's he saying? 377 00:25:51,060 --> 00:25:53,980 "It depends on your parents. 378 00:25:54,110 --> 00:25:56,560 My mom was important for me. But my dad..." 379 00:25:57,520 --> 00:25:58,360 Dad? 380 00:26:01,900 --> 00:26:03,060 "Is not important at all." 381 00:26:08,480 --> 00:26:10,980 That's what he said? 382 00:26:15,150 --> 00:26:17,230 You got your musical flair from your mom? 383 00:26:18,770 --> 00:26:20,270 How did you guess? 384 00:26:22,060 --> 00:26:26,440 From what you say, it seems your father's a duffer. 385 00:26:32,860 --> 00:26:33,730 Not a duffer. 386 00:26:37,690 --> 00:26:40,690 Whenever my mom sang, he fell asleep. 387 00:26:48,940 --> 00:26:51,440 Kabir, try to understand your dad. 388 00:26:52,020 --> 00:26:53,980 You only see your own pain... 389 00:26:54,270 --> 00:26:56,560 not your father's loneliness. 390 00:26:57,770 --> 00:26:59,900 Imagine what it feels like to lose a partner! 391 00:27:15,770 --> 00:27:16,860 What happened? 392 00:27:16,940 --> 00:27:19,940 Nothing. It's getting cold. Should I get your shawl? 393 00:27:21,400 --> 00:27:22,940 Okay. 394 00:27:46,110 --> 00:27:47,560 My mom used to sing this song. 395 00:27:47,860 --> 00:27:49,860 Should I send it to you? 396 00:27:50,520 --> 00:27:52,360 Listen to it on your headphones. 397 00:27:56,150 --> 00:27:58,610 Now where will I get headphones from? 398 00:28:05,610 --> 00:28:06,440 Yes, Anees Uncle? 399 00:28:06,520 --> 00:28:09,560 Bro, I need your ears' thing. What's it called? 400 00:28:10,770 --> 00:28:12,400 This thing around your neck. 401 00:28:13,360 --> 00:28:15,560 Lend them to me. My speaker's not working. 402 00:28:15,650 --> 00:28:17,730 I have an extra. 403 00:28:21,230 --> 00:28:24,940 - Will this work? - Yes, thank you. 404 00:28:34,730 --> 00:28:40,520 When I look into your eyes I see 405 00:28:41,020 --> 00:28:44,860 Our story 406 00:28:45,610 --> 00:28:51,560 Bits of you and bits of me 407 00:28:51,810 --> 00:28:55,270 Make our story 408 00:28:55,940 --> 00:29:01,770 Our conversations have no Beginning or end 409 00:29:03,310 --> 00:29:09,980 They blend into each other Like nights and days 410 00:29:10,900 --> 00:29:16,480 You begin where I finish and I begin where you finish 411 00:29:17,190 --> 00:29:21,110 That's our story 412 00:29:21,560 --> 00:29:27,110 When I look into your eyes I see 413 00:29:28,060 --> 00:29:32,230 Our story 414 00:29:52,940 --> 00:29:55,520 - Kabir. - Yes, Papa? 415 00:29:58,860 --> 00:30:00,020 Here. 416 00:30:01,520 --> 00:30:04,650 Don't give your headphones to Anees. 417 00:30:04,730 --> 00:30:06,360 He doesn't bathe for weeks. 418 00:30:07,560 --> 00:30:09,020 Son, I was thinking... 419 00:30:09,560 --> 00:30:11,770 why not start a new band? 420 00:30:13,150 --> 00:30:14,690 It's not that easy. 421 00:30:15,020 --> 00:30:16,730 Son, please do something in your life. 422 00:30:17,940 --> 00:30:20,190 I'm worried about you. 423 00:30:21,440 --> 00:30:24,270 And my financial situation is not... 424 00:30:26,270 --> 00:30:27,230 What happened? 425 00:30:27,440 --> 00:30:31,860 Nothing happened. Just that... 426 00:30:32,230 --> 00:30:35,810 I am here for you but I won't be there forever. 427 00:30:47,900 --> 00:30:52,230 My dad wrote a poem for my mother. 428 00:30:52,610 --> 00:30:55,110 Can you make a song out of it? 429 00:31:00,810 --> 00:31:03,980 What do you think? Isn't he just like his mother? 430 00:31:04,360 --> 00:31:06,230 Thank God he's not like you. 431 00:31:06,360 --> 00:31:08,940 Stop taunting me all the time. 432 00:31:09,060 --> 00:31:11,610 Thank your stars I didn't kill you. 433 00:31:15,690 --> 00:31:19,810 Your wife told me everything on Facebook. 434 00:31:19,940 --> 00:31:22,270 How Ahuja fucked you over in business. 435 00:31:22,360 --> 00:31:25,020 Now you want to fuck me over by reminding me of it? 436 00:31:26,860 --> 00:31:29,190 You rejected my business offer... 437 00:31:29,520 --> 00:31:32,360 to partner with that bastard Ahuja. 438 00:31:33,900 --> 00:31:36,650 "I must move to New Delhi. I must get out of here! 439 00:31:36,730 --> 00:31:38,690 It's so crowded here. So dirty! 440 00:31:38,770 --> 00:31:39,980 I need to get out!" 441 00:31:40,110 --> 00:31:41,520 Imagine if you had not left! 442 00:31:42,190 --> 00:31:43,940 We would have been together all these years. 443 00:31:49,440 --> 00:31:52,020 Mathur, it's Kabir calling. 444 00:31:55,190 --> 00:31:56,310 Yes, Kabir? 445 00:31:56,810 --> 00:31:59,480 What is your favourite color? 446 00:32:02,650 --> 00:32:05,560 - Why? - I am buying headphones for you. 447 00:32:05,650 --> 00:32:08,020 That's why I asked. 448 00:32:08,110 --> 00:32:10,560 Let me see. Red sounds good. 449 00:32:10,730 --> 00:32:12,480 Okay, Papa. 450 00:32:15,060 --> 00:32:19,230 Kabir is buying red headphones for me. 451 00:32:19,520 --> 00:32:23,110 Don't you think Kabir has changed for good ever since you became Tara? 452 00:32:23,360 --> 00:32:24,810 I think so. 453 00:32:25,110 --> 00:32:27,150 Nobody doubts your talent, Seher. 454 00:32:27,230 --> 00:32:31,230 But this time, it was a bit of a struggle to get an appointment. 455 00:32:31,940 --> 00:32:34,520 She takes a lot of leaves, Mrs. Gulati. 456 00:32:34,690 --> 00:32:36,940 Actually, I wasn't feeling too well. 457 00:32:37,020 --> 00:32:38,860 You know, ladies' problem... 458 00:32:39,110 --> 00:32:43,480 When are you returning the 10,000 bucks you owe me? 459 00:32:43,650 --> 00:32:45,690 Very soon. 460 00:32:46,480 --> 00:32:50,810 - Actually, that... - Seher, this is not right. 461 00:32:52,190 --> 00:32:53,520 - What are you doing, Paro? - Sorry! 462 00:32:53,610 --> 00:32:56,190 - Paro! - I am sorry! 463 00:33:02,360 --> 00:33:07,270 "How will the world understand the noise inside me? 464 00:33:07,560 --> 00:33:10,480 Oh, Lord. Silence this noise!" 465 00:33:23,360 --> 00:33:25,400 He's talking about our song on YouTube. 466 00:33:29,940 --> 00:33:31,900 - Please meet my band, please! - What are you doing? 467 00:33:39,440 --> 00:33:40,650 Brother... 468 00:33:41,440 --> 00:33:42,980 for us guitar is no more! 469 00:33:43,610 --> 00:33:46,730 If your guitar mix our sax, Delhi on fire! 470 00:33:46,980 --> 00:33:48,230 And you, small timers... 471 00:33:49,060 --> 00:33:51,610 this is my musical YouTube star! 472 00:33:51,690 --> 00:33:52,610 I'm Ghannu. 473 00:33:55,980 --> 00:33:56,980 I am Fantu. 474 00:34:28,730 --> 00:34:30,190 Let's see that ass shakin' 475 00:34:30,270 --> 00:34:31,900 Let's see the booty movin' 476 00:34:31,980 --> 00:34:36,230 Let's see what you got Oh, baby doll 477 00:34:38,690 --> 00:34:44,810 Oh, baby doll! 478 00:34:45,270 --> 00:34:51,770 You wear the glow of the sun 479 00:34:52,020 --> 00:34:57,360 Oh, my Delhi! 480 00:34:57,440 --> 00:35:03,480 Bruised by many 481 00:35:03,560 --> 00:35:07,360 Yet unclaimed you stand 482 00:35:08,610 --> 00:35:14,480 You stand bright and tall 483 00:35:14,560 --> 00:35:17,560 Such is Delhi 484 00:35:17,770 --> 00:35:22,560 My good old Delhi! 485 00:35:34,270 --> 00:35:37,440 Anees Uncle, you've always lived alone here? 486 00:35:37,690 --> 00:35:38,770 Why? 487 00:35:39,190 --> 00:35:41,190 Don't you have a home? Family? 488 00:35:41,900 --> 00:35:43,860 Old Delhi is my only home. 489 00:35:44,610 --> 00:35:47,730 For me, its every lane is filled with memories. 490 00:35:50,980 --> 00:35:53,480 I had an affair with your father's sister. 491 00:35:53,940 --> 00:35:55,270 Aunt Neelu? 492 00:35:56,770 --> 00:35:58,190 It lasted five years... 493 00:35:58,610 --> 00:35:59,860 in silence. 494 00:36:01,810 --> 00:36:06,060 Her smile? It would speak! 495 00:36:07,360 --> 00:36:12,730 Wherever her rickshaw went, my Yezdi followed. 496 00:36:13,020 --> 00:36:14,560 "Scram!" 497 00:36:14,980 --> 00:36:16,190 Does dad know? 498 00:36:18,060 --> 00:36:21,310 I didn't let your aunt know. How would he? 499 00:36:21,520 --> 00:36:22,520 Why? 500 00:36:23,980 --> 00:36:27,110 Because I am a Muslim and... 501 00:36:27,190 --> 00:36:29,690 Anees Uncle, you could have eloped. 502 00:36:36,270 --> 00:36:37,480 Don't be crazy. 503 00:36:37,980 --> 00:36:43,770 Why leave my magnificent Old Delhi for a love affair? 504 00:36:47,270 --> 00:36:49,310 What's so special about Old Delhi? 505 00:36:58,810 --> 00:37:00,150 You still have this toy? 506 00:37:01,400 --> 00:37:05,440 Remember how your dad would fly you around the world on this? 507 00:37:07,650 --> 00:37:09,440 Don't be so angry at Old Delhi. 508 00:37:09,610 --> 00:37:11,440 New Delhi grew out of it. 509 00:37:11,860 --> 00:37:13,360 What good are these memories? 510 00:37:15,730 --> 00:37:19,650 It's strange... Kabir. 511 00:37:22,190 --> 00:37:27,810 Try experiencing this place through your mother's eyes. 512 00:37:29,650 --> 00:37:32,360 Turn your pain into hope. 513 00:37:51,520 --> 00:37:53,900 You too had wonderful times there, during your childhood. 514 00:37:54,020 --> 00:37:55,230 I don't remember. 515 00:37:55,520 --> 00:37:56,480 In any case... 516 00:37:56,560 --> 00:37:59,060 what's in Old Delhi that you miss so much? 517 00:38:00,060 --> 00:38:03,060 I can't tell you. I can show you! 518 00:38:03,480 --> 00:38:04,860 Someday, we'll go there. 519 00:42:11,650 --> 00:42:13,480 Let's see that ass shakin' 520 00:42:13,560 --> 00:42:15,310 Let's see that booty movin' 521 00:42:15,400 --> 00:42:19,110 Let's see what you got Oh, baby doll! 522 00:42:28,860 --> 00:42:30,020 Jackie, bro! 523 00:42:33,900 --> 00:42:35,860 Kabir, Sanju, Babaji. 524 00:42:59,650 --> 00:43:04,690 Just turn the Bluetooth on, search and connect. Then play. 525 00:43:04,770 --> 00:43:06,060 It's on! It's working! 526 00:43:07,810 --> 00:43:09,690 It's amazing! 527 00:43:54,940 --> 00:43:57,690 You get the tastiest street food here! 528 00:43:57,940 --> 00:43:59,060 Stop. 529 00:43:59,310 --> 00:44:00,230 See that? 530 00:44:00,310 --> 00:44:02,650 Your mother's favorite shop. 531 00:44:02,770 --> 00:44:05,610 She loved the samosas here. 532 00:44:06,150 --> 00:44:08,110 - Come, try it. - No. 533 00:44:08,190 --> 00:44:09,900 That is not an option. 534 00:44:10,060 --> 00:44:12,020 Brother, we'll be right back. Come on! 535 00:44:12,310 --> 00:44:13,860 You have to taste it! 536 00:44:22,810 --> 00:44:24,400 - Papa. - What? 537 00:44:24,480 --> 00:44:25,610 I'll be home late. 538 00:44:25,690 --> 00:44:26,860 I have a show tonight. 539 00:44:28,190 --> 00:44:29,770 We've never heard you sing. 540 00:44:30,190 --> 00:44:33,520 He's got his music from his mother. 541 00:44:33,770 --> 00:44:35,860 - She had a beautiful voice. - Really? 542 00:44:35,980 --> 00:44:37,480 Whenever I got back home tired from work 543 00:44:37,560 --> 00:44:40,730 her singing would soothe me to sleep. 544 00:44:41,270 --> 00:44:42,480 It was bliss! 545 00:44:42,900 --> 00:44:44,860 When will we get to hear your music? 546 00:44:47,230 --> 00:44:51,440 There's a pub called Factory. I'm performing there tonight. 547 00:44:51,980 --> 00:44:53,900 - Please come, all of you. - Sure. 548 00:44:53,980 --> 00:44:55,690 It's my first show with the new band. 549 00:44:55,860 --> 00:44:58,270 Playing for drunkards at a bar? 550 00:44:58,360 --> 00:44:59,980 Doesn't matter. We will be there. 551 00:45:00,270 --> 00:45:02,480 Of course, we'll come. 552 00:45:02,560 --> 00:45:04,190 Mittal, Mathur and myself. 553 00:45:04,270 --> 00:45:06,690 After all, it's you performing! 554 00:45:06,770 --> 00:45:08,440 And we'll have a peg each. 555 00:45:18,860 --> 00:45:20,310 I'm here for mom. 556 00:45:54,520 --> 00:45:55,860 Hey, mister! Hello? 557 00:45:56,520 --> 00:45:59,980 - What's the matter? - Who are you? 558 00:46:00,860 --> 00:46:02,860 - Kabir. - Kabir who? 559 00:46:02,940 --> 00:46:04,440 Kabir Mathur. This is my house. 560 00:46:04,520 --> 00:46:06,110 Oh! You are Mathur's son? 561 00:46:06,560 --> 00:46:07,730 We have bought this house. 562 00:46:08,980 --> 00:46:10,860 Please leave. 563 00:46:11,770 --> 00:46:14,400 Didn't your father tell you that he sold the house? 564 00:46:15,900 --> 00:46:17,860 - Let's go, Sanju. - What happened? 565 00:46:37,310 --> 00:46:44,150 Your principles, Your rules 566 00:46:44,230 --> 00:46:51,150 Why must I obey at all times? 567 00:46:51,690 --> 00:46:55,060 When I reject your laws 568 00:46:55,150 --> 00:46:58,690 That confine me 569 00:46:58,770 --> 00:47:05,270 It unsettles you 570 00:47:05,730 --> 00:47:09,310 Don't tie me down 571 00:47:09,400 --> 00:47:14,480 Don't restrict me 572 00:47:14,560 --> 00:47:21,520 These rules are a farce So are your laws 573 00:47:21,730 --> 00:47:28,860 Why should I listen to your nonsense? 574 00:47:28,940 --> 00:47:32,480 Oh hypocrite! 575 00:47:32,560 --> 00:47:36,150 You are killing me 576 00:47:36,230 --> 00:47:42,810 With your sweet words 577 00:47:43,560 --> 00:47:46,900 Oh hypocrite! 578 00:47:46,980 --> 00:47:50,610 You are killing me 579 00:47:50,690 --> 00:47:56,860 With your sweet words 580 00:48:14,730 --> 00:48:20,360 Your intentions... 581 00:48:20,770 --> 00:48:25,020 All... 582 00:48:25,310 --> 00:48:28,940 Your promises 583 00:48:29,110 --> 00:48:32,400 Your intentions All your promises 584 00:48:32,480 --> 00:48:36,150 I will reveal the truth 585 00:48:36,230 --> 00:48:42,650 To every one 586 00:48:43,650 --> 00:48:46,860 You deceive, you mislead 587 00:48:46,940 --> 00:48:50,480 Your show of dreams 588 00:48:50,560 --> 00:48:56,730 Selling palaces of lies 589 00:48:57,690 --> 00:49:00,980 Don't play tricks with my emotions 590 00:49:01,190 --> 00:49:06,440 Tomorrow, your apologies won't matter 591 00:49:06,520 --> 00:49:09,770 You'll always be questioned 592 00:49:09,860 --> 00:49:13,400 Then the world will know 593 00:49:13,690 --> 00:49:20,310 You lead a band of dacoits 594 00:49:20,900 --> 00:49:24,270 Oh hypocrite! 595 00:49:24,360 --> 00:49:28,060 You are killing me 596 00:49:28,150 --> 00:49:34,440 With your sweet words 597 00:49:36,770 --> 00:49:38,480 Let go of me! 598 00:49:38,940 --> 00:49:40,610 Don't you understand? 599 00:49:44,860 --> 00:49:48,150 - Bloody asshole! - Tara? Hi! 600 00:49:53,270 --> 00:49:54,860 - That's Tara! - What? 601 00:49:54,940 --> 00:49:56,270 Tara from Facebook! 602 00:49:56,610 --> 00:49:58,230 How come you are here? 603 00:49:59,810 --> 00:50:01,360 I can't believe it. 604 00:50:03,770 --> 00:50:04,860 Me too. 605 00:50:07,520 --> 00:50:08,770 Check out that kiss! 606 00:50:09,060 --> 00:50:10,520 - What are you looking at? - The kiss, what else? 607 00:50:10,690 --> 00:50:11,730 Bloody motherfucker! 608 00:50:11,810 --> 00:50:12,770 - Run! - Why? 609 00:50:12,860 --> 00:50:14,230 Seher, we're screwed! 610 00:50:14,310 --> 00:50:16,150 What's going on? Let's go! 611 00:50:17,110 --> 00:50:19,770 - Tara, why are we running? - Just run! 612 00:50:19,900 --> 00:50:21,560 When did you come back from Canada? 613 00:50:21,770 --> 00:50:22,860 Wait for me! 614 00:50:22,940 --> 00:50:24,900 - Tara, stop! - Come on, hurry! 615 00:50:25,020 --> 00:50:26,560 Get out of the way! 616 00:50:26,810 --> 00:50:29,650 Tara, you are so different on Facebook! 617 00:50:29,730 --> 00:50:31,520 I'm not on Facebook, you prick! 618 00:50:31,810 --> 00:50:34,230 - Drive, mister! - Seher! Don't go! 619 00:50:34,980 --> 00:50:37,980 Asshole, just wait! I'll play you like a fucking guitar! 620 00:50:38,110 --> 00:50:39,940 Bastard! Where's the valet? Where's my Audi? 621 00:50:40,020 --> 00:50:42,230 Kabir, what a performance! 622 00:50:45,520 --> 00:50:46,480 Liar. 623 00:50:47,440 --> 00:50:48,360 Another lie. 624 00:50:49,810 --> 00:50:51,150 You're always lying! 625 00:50:52,400 --> 00:50:54,610 I think he's figured it out. 626 00:50:55,150 --> 00:50:57,690 Selling the house was my last resort! 627 00:50:58,060 --> 00:50:59,610 I was about to tell you. 628 00:51:00,150 --> 00:51:01,230 All you do is lie. 629 00:51:01,480 --> 00:51:02,980 It's a habit with you. 630 00:51:03,150 --> 00:51:04,400 What have I lied about? 631 00:51:04,480 --> 00:51:06,520 Mom's accident? 632 00:51:06,940 --> 00:51:08,980 When I got to know, you said it was minor. 633 00:51:09,190 --> 00:51:11,560 So minor that she died? 634 00:51:11,650 --> 00:51:13,400 You shirked spending on a good hospital. 635 00:51:13,480 --> 00:51:14,810 That's the truth you never told me. 636 00:51:14,980 --> 00:51:16,150 You saved your money! 637 00:51:16,230 --> 00:51:18,810 Now, you sold our house! It was only about the money, right? 638 00:51:20,770 --> 00:51:22,190 How dare you! 639 00:51:26,770 --> 00:51:28,860 Where are you going? I am talking to you, Kabir! 640 00:51:29,810 --> 00:51:32,190 The truth is, I was completely broke. 641 00:51:32,770 --> 00:51:35,360 After your mother's death I was buried in debts. 642 00:51:35,440 --> 00:51:39,150 Then, Ahuja betrayed me. He cheated me. 643 00:51:39,400 --> 00:51:40,770 I was forced to sell our house. 644 00:51:40,860 --> 00:51:42,610 I was about to tell you! 645 00:51:42,690 --> 00:51:44,520 - Kabir! - Kabir, what are you doing? 646 00:51:44,610 --> 00:51:45,480 Leave me alone! 647 00:51:46,230 --> 00:51:47,730 Don't do this! 648 00:51:47,940 --> 00:51:49,020 Boss... 649 00:52:06,310 --> 00:52:08,270 Get the fuck out and never show me your face again! 650 00:52:09,610 --> 00:52:10,810 Just get out! 651 00:52:12,110 --> 00:52:13,190 Good-for-nothing! 652 00:52:29,810 --> 00:52:30,980 A light, brother? 653 00:52:45,520 --> 00:52:48,360 I hope you're not considering suicide. 654 00:52:49,190 --> 00:52:51,520 Don't! It's very painful. 655 00:52:57,150 --> 00:52:59,650 I had tried it once. 656 00:53:00,770 --> 00:53:02,230 It hurt like a bitch. 657 00:53:09,190 --> 00:53:13,270 I'll talk to him and get back to you, Uncle. 658 00:53:15,520 --> 00:53:18,730 - Your dad called again. - I must find that guy who cussed at me. 659 00:53:18,940 --> 00:53:20,940 Leave that for now. Just call your dad. 660 00:53:21,020 --> 00:53:23,560 He's worried sick. He's called me ten times already! 661 00:53:23,770 --> 00:53:25,770 He has many others to look after him. 662 00:53:29,230 --> 00:53:31,270 Can I stay at your house or not? 663 00:53:32,980 --> 00:53:35,150 I know you're upset but don't consider everyone selfish. 664 00:53:35,230 --> 00:53:36,770 - Or a liar! - They are all liars! 665 00:53:36,860 --> 00:53:37,860 - What! - I need to find her! 666 00:53:37,940 --> 00:53:38,940 Go to hell! 667 00:53:42,810 --> 00:53:45,270 Tara, why did you lie? 668 00:53:46,310 --> 00:53:48,230 I think it's Kabir's message. 669 00:53:49,940 --> 00:53:52,310 If you're not on Facebook, then who are you? 670 00:53:52,730 --> 00:53:55,110 I know you're in Delhi. Why did you lie? 671 00:53:55,980 --> 00:53:57,150 Did you hear that, Beeji? 672 00:53:57,310 --> 00:54:00,940 Don't give me that look. 673 00:54:01,440 --> 00:54:02,770 My intentions were right. 674 00:54:02,860 --> 00:54:04,900 Good, the girl didn't say much... 675 00:54:04,980 --> 00:54:07,480 or I'd be registered a liar, right? 676 00:54:07,610 --> 00:54:09,980 Beeji... this is all a mess! 677 00:54:10,110 --> 00:54:12,310 You meant well but it's gone wrong. 678 00:54:15,150 --> 00:54:18,650 You can't just kiss me and run off! 679 00:54:19,310 --> 00:54:23,150 The lies are getting to him, both yours and Tara's. 680 00:54:23,310 --> 00:54:25,150 But I am Tara! 681 00:54:25,230 --> 00:54:26,110 True. 682 00:54:27,400 --> 00:54:29,110 - Oh, God! - What's he saying now? 683 00:54:29,400 --> 00:54:32,730 I'll go to the cyber police. I'll find you, no matter what. 684 00:54:33,770 --> 00:54:37,020 Beeji, it's all got out of hand. 685 00:54:37,110 --> 00:54:38,020 Be quiet! 686 00:54:38,310 --> 00:54:40,110 I swear to God... 687 00:54:40,400 --> 00:54:42,270 I thought it through, technically. 688 00:54:42,560 --> 00:54:45,270 The girl I found... 689 00:54:45,610 --> 00:54:46,770 wasn't from here. 690 00:54:47,230 --> 00:54:50,110 And she has been inactive on Facebook for a year and a half. 691 00:54:50,400 --> 00:54:52,150 Trace her, for heaven's sake. 692 00:54:52,400 --> 00:54:56,060 Do whatever it takes or else we are all done for. 693 00:54:56,150 --> 00:54:58,230 But where, in this huge city? 694 00:54:58,400 --> 00:55:00,360 Let me see her picture. 695 00:55:00,730 --> 00:55:04,610 Let's zoom-in on her picture. 696 00:55:05,310 --> 00:55:06,310 Look. 697 00:55:06,900 --> 00:55:08,860 Abu Road, Meerut. 698 00:55:09,110 --> 00:55:10,020 Meerut? 699 00:55:10,190 --> 00:55:12,190 That's the board. 700 00:55:12,690 --> 00:55:13,730 Excuse me. 701 00:55:14,400 --> 00:55:15,860 Do you recognize her? 702 00:55:17,150 --> 00:55:18,270 Benny sir! 703 00:55:20,110 --> 00:55:21,770 What's wrong? 704 00:55:22,310 --> 00:55:23,190 - What is it? - Look here. 705 00:55:23,270 --> 00:55:26,770 Isn't she the same girl? That lawyer's son's friend. 706 00:55:26,860 --> 00:55:29,110 Yes, she studied here. 707 00:55:29,190 --> 00:55:31,770 Her name is Seher Chowdhary. She had scored a 92%. 708 00:55:31,860 --> 00:55:32,810 Where can we find her? 709 00:55:32,900 --> 00:55:36,770 Go to Victoria Park, towards Cantonment. 710 00:55:36,860 --> 00:55:38,270 You'll reach All Saints School. 711 00:55:38,400 --> 00:55:42,230 Ask for Warden Ratan Chowdhary. She's his daughter. 712 00:55:42,310 --> 00:55:43,150 This one! 713 00:55:43,610 --> 00:55:44,440 Pause here. 714 00:55:45,270 --> 00:55:46,150 This girl? 715 00:55:46,810 --> 00:55:48,400 She's a gold digger, sir. 716 00:55:48,690 --> 00:55:49,520 Pause here. 717 00:55:50,310 --> 00:55:51,770 And that is Baljeet. 718 00:55:51,860 --> 00:55:53,230 That's the VIP! 719 00:55:53,480 --> 00:55:54,770 He almost ran us over. 720 00:55:55,940 --> 00:55:56,980 - He's the one? - Yes. 721 00:55:57,060 --> 00:55:58,440 He's the one who cussed at me! 722 00:55:58,810 --> 00:55:59,900 Stay away from him. 723 00:56:00,440 --> 00:56:01,480 He's a hothead. 724 00:56:06,150 --> 00:56:07,900 Are you in love with this girl? 725 00:56:08,860 --> 00:56:10,190 Let's go for rehearsals. 726 00:56:12,310 --> 00:56:14,560 Kabir! What's wrong with you? 727 00:56:15,020 --> 00:56:16,440 Our new band is a hit. 728 00:56:16,520 --> 00:56:19,020 Music labels are interested. We're getting gigs. And you-- 729 00:56:19,110 --> 00:56:21,940 I want to know why she lied to me. 730 00:56:27,650 --> 00:56:29,440 - Hello. - Hello. 731 00:56:29,650 --> 00:56:32,480 We wanted to meet Seher Chowdhary. 732 00:56:35,150 --> 00:56:37,770 Listen, her antics have troubled us a lot. 733 00:56:38,230 --> 00:56:39,770 We have no idea where she is. 734 00:56:40,150 --> 00:56:41,900 Please, leave us alone. 735 00:56:42,730 --> 00:56:43,770 Sir, we've come a long way-- 736 00:56:43,860 --> 00:56:46,770 I told you once. Please leave. 737 00:56:46,860 --> 00:56:47,860 But, sir... 738 00:56:48,150 --> 00:56:50,230 Please leave! 739 00:56:53,110 --> 00:56:55,940 - We must look for her somewhere. - Such an insolent man! 740 00:56:56,020 --> 00:56:57,310 Let's go back to Delhi. 741 00:56:57,400 --> 00:56:59,190 Uncle! 742 00:57:01,860 --> 00:57:05,020 This is the contact number of the salon where Seher works. 743 00:57:05,480 --> 00:57:06,480 She's in Delhi. 744 00:57:07,110 --> 00:57:10,480 When I need to talk to my sister, I reach her on this number. 745 00:57:17,980 --> 00:57:20,020 - The bruise? - It's nothing. 746 00:57:25,150 --> 00:57:26,940 - Sir, let's blow-dry your hair. - Okay. 747 00:57:35,860 --> 00:57:39,060 250 bucks for a shave? 250! 748 00:57:39,860 --> 00:57:42,940 Madam, what's the cost of cleaning the nails? 749 00:57:43,520 --> 00:57:45,940 The luxury manicure is only 1000 bucks. 750 00:57:46,020 --> 00:57:47,270 1000 bucks! 751 00:57:47,360 --> 00:57:49,310 And whatever you're doing to him? 752 00:57:53,520 --> 00:57:54,980 - 1000 bucks without the tip. - What! 753 00:57:55,150 --> 00:57:58,560 Seher, before we go broke... 754 00:57:58,810 --> 00:58:01,020 I need to talk to you for just two minutes. 755 00:58:07,400 --> 00:58:09,020 Uncle, have you lost your mind? 756 00:58:09,110 --> 00:58:11,060 Sorry! But what's all this? Disgusting! 757 00:58:11,230 --> 00:58:13,190 Uncle, this is a crime. 758 00:58:13,270 --> 00:58:14,940 You may not be aware... 759 00:58:15,020 --> 00:58:17,360 but what you've done is a cyber crime. 760 00:58:17,440 --> 00:58:18,400 You should know. 761 00:58:18,480 --> 00:58:21,400 Child, a father and son chat is led by emotions. 762 00:58:21,480 --> 00:58:23,060 Please try to understand. 763 00:58:23,150 --> 00:58:26,060 Stop trying to get us all sentimental! 764 00:58:26,310 --> 00:58:28,560 I'm going to call the police. 765 00:58:28,650 --> 00:58:32,770 Just wait. Read this chat once. Here's the username and password. 766 00:58:32,860 --> 00:58:35,060 - Why should I read this rubbish? - Exactly! 767 00:58:35,190 --> 00:58:36,650 Get out of here! 768 00:58:37,360 --> 00:58:38,980 We're not here to chat! 769 00:58:39,060 --> 00:58:40,270 We've work to do. 770 00:58:40,360 --> 00:58:42,730 Don't think women are weak. 771 00:58:42,810 --> 00:58:43,860 That they can be harassed. 772 00:58:43,940 --> 00:58:46,020 I'm telling you, we women have reached the moon. 773 00:58:46,110 --> 00:58:48,310 And we will go beyond. 774 00:58:48,400 --> 00:58:50,060 We'll go wherever we like whenever we like. 775 00:58:50,150 --> 00:58:53,270 Gone are the days when you married us off 776 00:58:53,360 --> 00:58:54,860 to make babies for all our lives... 777 00:58:54,940 --> 00:58:57,480 Get out! 778 00:58:57,770 --> 00:59:01,610 - Stop bothering us! - Come on, Mittal! 779 00:59:01,730 --> 00:59:03,270 They're troubling us! 780 00:59:03,560 --> 00:59:04,940 "Read the chat," he says! 781 00:59:06,860 --> 00:59:09,110 What's bothering you, Mathur? 782 00:59:09,690 --> 00:59:11,610 I am scared. 783 00:59:12,190 --> 00:59:14,650 So is the Tara inside me. 784 00:59:16,650 --> 00:59:18,900 Both hopes lost at one go. 785 00:59:19,480 --> 00:59:23,650 Type this... 786 00:59:23,860 --> 00:59:25,110 Address it to Kabir. 787 00:59:25,610 --> 00:59:29,520 "I had my reasons... for not recognizing you." 788 00:59:34,400 --> 00:59:35,650 Attend to your work. 789 00:59:45,400 --> 00:59:47,020 - Did he reply? - Yes. 790 00:59:47,650 --> 00:59:51,060 Tara, you may have your reasons not to recognize me. 791 00:59:51,440 --> 00:59:53,560 But now I have my reasons to find you. 792 00:59:53,860 --> 00:59:55,690 And I will, at any cost! 793 00:59:56,110 --> 00:59:59,980 I saw you as the truth which became a lie. 794 01:00:00,650 --> 01:00:03,060 We have to get this girl on our side. 795 01:00:04,400 --> 01:00:05,980 Your son is in love. 796 01:00:06,610 --> 01:00:08,020 100% in love. 797 01:00:08,730 --> 01:00:11,020 This one-sided love can destroy you. 798 01:00:11,690 --> 01:00:13,560 I have experienced it. 799 01:00:14,230 --> 01:00:17,270 Let's go. Hurry! 800 01:00:17,480 --> 01:00:19,980 Hey! Mind the shop. I'll be back. 801 01:00:20,520 --> 01:00:22,440 I don't want to listen to anything! 802 01:00:22,520 --> 01:00:23,560 Don't you get it? 803 01:00:23,650 --> 01:00:24,560 This is where I work! 804 01:00:24,650 --> 01:00:28,560 I'll call security! I'll call the police! 805 01:00:28,650 --> 01:00:30,690 Get out! 806 01:00:30,770 --> 01:00:32,440 Return our aprons! 807 01:00:32,520 --> 01:00:35,690 Madam, please listen to me! 808 01:00:35,810 --> 01:00:38,560 - Give back our aprons. - Please, let me explain. 809 01:00:38,650 --> 01:00:41,650 Spent so much in there. Let us speak to her at least. 810 01:00:41,730 --> 01:00:43,150 - No! - Take your bloody frock! 811 01:00:43,520 --> 01:00:45,770 - I just need two minutes with her! - Mathur! Let's go! 812 01:00:45,860 --> 01:00:47,900 What about the shit on our faces? 813 01:00:47,980 --> 01:00:49,730 We'll wash it at home! 814 01:00:56,980 --> 01:00:58,980 Sharma's got a gig for us. 815 01:00:59,520 --> 01:01:00,980 I need to get back to him. 816 01:01:01,770 --> 01:01:02,810 Say something! 817 01:01:07,980 --> 01:01:10,110 Grab the guy in the blue shirt! 818 01:01:10,650 --> 01:01:12,860 - What's your problem smarty pants? - What the fuck! 819 01:01:14,610 --> 01:01:15,650 Yes, sir. 820 01:01:15,730 --> 01:01:17,230 Our band is called Darbaris. 821 01:01:17,310 --> 01:01:18,230 You sister-fucker! 822 01:01:18,310 --> 01:01:21,810 No, not you, sir. Yes, sir. Okay. 823 01:01:21,900 --> 01:01:22,770 Kabir? 824 01:01:22,860 --> 01:01:24,150 We play in the same band, sir. 825 01:01:27,230 --> 01:01:28,480 How dare you kiss my GF! 826 01:01:28,560 --> 01:01:29,400 Interview? 827 01:01:29,560 --> 01:01:30,860 Just like your father! 828 01:01:31,860 --> 01:01:33,400 Always fighting! 829 01:01:34,520 --> 01:01:36,400 Got thrashed? Or thrashed them too? 830 01:01:42,150 --> 01:01:46,860 Seher, please open the door. 831 01:01:49,150 --> 01:01:50,860 I swear, I'm sorry. 832 01:01:50,940 --> 01:01:54,690 I made a mistake! I didn't mean to hit you! 833 01:01:54,770 --> 01:01:57,900 Mistake? I also kissed that guy by mistake! 834 01:01:58,150 --> 01:01:59,730 Who kisses by mistake? 835 01:02:00,650 --> 01:02:02,400 Never happened to me! 836 01:02:02,860 --> 01:02:03,730 You gotta be kidding! 837 01:02:03,900 --> 01:02:05,360 How does that even work? 838 01:02:05,440 --> 01:02:07,730 Show me. 839 01:02:08,650 --> 01:02:11,610 - Here, slap me. Slap me! - Let me be! 840 01:02:11,730 --> 01:02:15,610 Slap me! But please forgive me. 841 01:02:15,730 --> 01:02:18,900 What are you doing here? Step aside! 842 01:02:19,060 --> 01:02:21,020 I need to talk to her! Leave! 843 01:02:21,360 --> 01:02:24,060 Seher, I didn't come here to be rude. 844 01:02:24,360 --> 01:02:27,520 Let's party! You'll feel better. 845 01:02:28,650 --> 01:02:29,730 I'll eat your finger! 846 01:02:29,980 --> 01:02:31,400 Don't show me the middle finger! 847 01:02:31,810 --> 01:02:33,230 Don't ever ask me for money again! 848 01:02:33,900 --> 01:02:35,650 Showing me the middle finger! 849 01:02:36,980 --> 01:02:38,610 Here's a middle finger for you! 850 01:02:38,860 --> 01:02:42,190 And another one! 851 01:02:43,270 --> 01:02:44,400 You know what you are? 852 01:02:45,020 --> 01:02:49,770 Remember the film where the guy calls his business buddy a disgusting asshole? 853 01:02:50,230 --> 01:02:52,150 That's what you are. Gold digger! 854 01:02:52,310 --> 01:02:54,230 You're the epitome of disgusting! 855 01:02:55,360 --> 01:02:57,270 Guard, open the gate. 856 01:02:59,230 --> 01:03:01,110 I've been waiting forever! 857 01:03:01,520 --> 01:03:03,810 Look who's here! 858 01:03:04,520 --> 01:03:07,650 What do you know? The kiddies are back! 859 01:03:09,440 --> 01:03:11,230 No one touches my car! 860 01:03:11,310 --> 01:03:14,020 If anything happens to my Audi I'll lose control! 861 01:03:14,690 --> 01:03:17,060 Motherfucker! 862 01:03:17,560 --> 01:03:18,810 I'll knock your sister up! 863 01:03:19,190 --> 01:03:20,730 Bloody motherfucker! 864 01:03:21,230 --> 01:03:23,110 Put the blanket over him! 865 01:03:23,310 --> 01:03:25,810 Help! Mommy! 866 01:03:27,310 --> 01:03:28,810 That's Baljeet! 867 01:03:29,810 --> 01:03:32,730 And that guy whose song is trending. 868 01:03:35,480 --> 01:03:38,690 Hit that swine one more time! A couple more! 869 01:03:43,110 --> 01:03:44,810 Isn't this blackmail? 870 01:03:45,810 --> 01:03:47,150 First, I need the money. 871 01:03:47,980 --> 01:03:49,310 And second... 872 01:03:49,810 --> 01:03:50,770 Uncle, look... 873 01:03:51,060 --> 01:03:55,270 who would do this for free going out of their way? 874 01:03:56,860 --> 01:03:59,730 - How much? - Just 50 grand for one meeting. 875 01:03:59,810 --> 01:04:00,650 What! 876 01:04:00,980 --> 01:04:02,810 50 grand for nothing? 877 01:04:03,110 --> 01:04:05,690 Nothing? I read the entire chat. 878 01:04:06,270 --> 01:04:07,860 It's a royal mess! 879 01:04:08,190 --> 01:04:09,060 Okay, deal. 880 01:04:10,060 --> 01:04:13,270 - But you must clean up the mess. - Don't worry. 881 01:04:13,360 --> 01:04:17,270 Our girl here is an expert in these matters. 882 01:04:18,360 --> 01:04:20,770 Cash or cheque? 883 01:04:20,860 --> 01:04:23,400 We don't want to end up paying tax. 884 01:04:23,480 --> 01:04:24,860 - Cash! - What! 885 01:04:26,060 --> 01:04:27,770 Okay, we'll pay you tomorrow. 886 01:04:28,940 --> 01:04:32,190 The thing is... our singer is unwell. 887 01:04:40,270 --> 01:04:41,810 We lost another gig. 888 01:04:41,940 --> 01:04:43,980 Guys, we are musicians not criminals. 889 01:04:45,860 --> 01:04:47,400 Why are we busy bashing people up? 890 01:04:47,730 --> 01:04:49,860 Everything's fair in friendship. 891 01:04:50,810 --> 01:04:53,400 Son, anger is a bad thing. 892 01:04:55,020 --> 01:04:56,440 It affects the melody. 893 01:04:58,440 --> 01:04:59,270 Yeah. 894 01:05:05,650 --> 01:05:08,730 Babaji, I've found my melody. 895 01:05:11,520 --> 01:05:12,730 Metro Barakhamba? 896 01:05:14,860 --> 01:05:17,150 That Baljeet has gone nuts! 897 01:05:26,810 --> 01:05:31,020 May I call you tomorrow? 898 01:05:32,400 --> 01:05:34,190 I'll confirm and let you know. 899 01:05:34,310 --> 01:05:35,900 Speak up. 900 01:05:36,360 --> 01:05:39,110 - Shit! Run! - But... 901 01:05:39,190 --> 01:05:42,440 - Kabir, what's going on? - Don't stop! Hurry up! 902 01:05:42,610 --> 01:05:44,020 Where are we going? 903 01:05:44,110 --> 01:05:46,020 - Kabir! - Where are you... 904 01:05:48,810 --> 01:05:49,940 Hurry up! 905 01:05:50,020 --> 01:05:51,150 What happened? 906 01:05:51,940 --> 01:05:53,190 - What's going on? - Excuse me! 907 01:05:53,270 --> 01:05:54,770 What's your problem! 908 01:05:55,270 --> 01:05:57,060 Shut up and come with me! 909 01:05:58,110 --> 01:05:59,940 Who the hell are we running from? 910 01:06:00,110 --> 01:06:01,860 - Come, come! - Where? 911 01:06:07,400 --> 01:06:08,270 Come! 912 01:06:09,270 --> 01:06:10,940 Who are we running from? 913 01:06:13,690 --> 01:06:14,940 Kabir? Kabir! 914 01:06:15,020 --> 01:06:16,940 Bye, Tara! 915 01:06:17,560 --> 01:06:18,480 Kabir! 916 01:06:18,810 --> 01:06:20,650 Now you know how I felt that day 917 01:06:20,730 --> 01:06:22,360 when you took me for a spin and vanished. 918 01:06:23,440 --> 01:06:25,770 - Laughing at me, aren't you? - This brat! 919 01:06:26,310 --> 01:06:27,150 Who? 920 01:06:27,310 --> 01:06:28,770 - Kabir! - Why? 921 01:06:29,520 --> 01:06:32,440 He says, "Now you know how I felt that day... 922 01:06:32,560 --> 01:06:34,770 when you took me for a spin and vanished." 923 01:06:34,980 --> 01:06:36,190 This guy is fast. 924 01:06:36,770 --> 01:06:37,770 Paro! 925 01:06:38,020 --> 01:06:41,610 Girl, I don't like where this is going. 926 01:06:43,940 --> 01:06:45,440 - Type this. - What? 927 01:06:45,520 --> 01:06:47,650 "Tomorrow. Your call, time and place." 928 01:06:47,900 --> 01:06:51,060 Get set for round three. 929 01:06:51,150 --> 01:06:53,150 This time I'll wear sneakers. 930 01:06:59,730 --> 01:07:02,900 So why did you say you're not on Facebook? 931 01:07:03,610 --> 01:07:05,310 I didn't want to meet you. 932 01:07:05,690 --> 01:07:07,270 But here I am. 933 01:07:07,810 --> 01:07:08,690 I lied. 934 01:07:09,060 --> 01:07:09,980 And... 935 01:07:10,770 --> 01:07:12,020 why didn't you want to meet? 936 01:07:12,310 --> 01:07:15,230 I keep my social media and real life apart. 937 01:07:16,520 --> 01:07:17,650 Who is that guy? 938 01:07:18,060 --> 01:07:23,480 The one you beat up under the blanket? 939 01:07:23,770 --> 01:07:25,360 We saw it. 940 01:07:25,940 --> 01:07:27,980 It was right outside our house. 941 01:07:28,060 --> 01:07:29,480 You really gave it to him. 942 01:07:29,980 --> 01:07:31,310 He was a boyfriend type. 943 01:07:32,690 --> 01:07:34,560 You've broken up? 944 01:07:34,730 --> 01:07:37,230 - That asshole hit me. - Really? 945 01:07:37,310 --> 01:07:38,360 Look! 946 01:07:45,770 --> 01:07:49,190 I kissed you that night. He got jealous. 947 01:07:50,940 --> 01:07:52,150 Then you shouldn't have. 948 01:07:52,400 --> 01:07:54,520 He was being clingy, my god! 949 01:07:55,020 --> 01:07:55,980 "Love you, baby! 950 01:07:58,110 --> 01:07:59,360 I wanted to piss him off. 951 01:08:03,900 --> 01:08:06,020 Want to ask anything else? 952 01:08:06,360 --> 01:08:08,020 I did what you suggested. 953 01:08:08,900 --> 01:08:10,860 - What? - I left my house. 954 01:08:11,810 --> 01:08:13,940 - Can I say something? - Go ahead. 955 01:08:15,060 --> 01:08:17,020 Why not go back to your father? 956 01:08:25,310 --> 01:08:27,560 We complicate things. 957 01:08:28,020 --> 01:08:30,190 Just talk it out. It's that simple. 958 01:08:31,110 --> 01:08:34,560 This causes more complications, Kabir. 959 01:08:37,900 --> 01:08:40,400 You are absolutely right! 960 01:08:40,480 --> 01:08:43,560 I'm going to tell my father straight out 961 01:08:43,650 --> 01:08:45,860 that I don't intend to marry right now. 962 01:08:49,980 --> 01:08:52,150 Shall we go? Come on. 963 01:08:53,230 --> 01:08:54,520 We won't meet anymore. 964 01:08:56,060 --> 01:08:57,610 Just the Facebook Tara. 965 01:08:57,810 --> 01:08:59,900 But I find the real Tara more interesting. 966 01:09:03,060 --> 01:09:03,940 Run! 967 01:09:04,020 --> 01:09:05,060 Tara? Tara! 968 01:09:05,730 --> 01:09:06,690 What's this? 969 01:09:07,060 --> 01:09:08,730 I like these girls. Both of them. 970 01:09:15,360 --> 01:09:17,610 - Shit! Baljeet! - Was that baby? 971 01:09:18,770 --> 01:09:20,980 I have a black-eye but why can't you see? 972 01:09:22,440 --> 01:09:25,190 Dude, Kabir is a cool guy. 973 01:09:25,610 --> 01:09:27,610 He's different. 974 01:09:27,770 --> 01:09:29,020 Don't talk nonsense. 975 01:09:30,650 --> 01:09:34,060 Bitch! I've never seen you pick up the bill for any other guy! 976 01:09:34,150 --> 01:09:35,230 - Right? - Hey! 977 01:09:41,270 --> 01:09:42,400 - For you! - No, thanks! 978 01:09:42,480 --> 01:09:43,650 It's your father's poem. 979 01:09:44,190 --> 01:09:45,940 I turned it into a song. 980 01:09:53,360 --> 01:09:54,650 Could you please play this? 981 01:10:03,110 --> 01:10:08,650 Let me protect you 982 01:10:09,480 --> 01:10:12,560 From the world 983 01:10:12,650 --> 01:10:15,610 Come closer 984 01:10:16,480 --> 01:10:22,060 Let me make you 985 01:10:22,860 --> 01:10:25,690 Feel special 986 01:10:25,810 --> 01:10:29,150 Come closer 987 01:10:29,810 --> 01:10:35,940 I couldn't bear 988 01:10:36,230 --> 01:10:41,020 To see you cry 989 01:10:43,020 --> 01:10:49,060 Let me steal away every tear 990 01:10:49,560 --> 01:10:54,690 That ever came to your eye 991 01:10:56,480 --> 01:11:02,270 Let me protect you 992 01:11:02,940 --> 01:11:05,770 From the world 993 01:11:05,860 --> 01:11:09,650 Come closer 994 01:11:16,110 --> 01:11:17,810 Please stop the song. 995 01:11:18,940 --> 01:11:22,310 Why? It's so good. 996 01:11:24,110 --> 01:11:25,020 Yes, Uncle. 997 01:11:26,310 --> 01:11:28,310 Uncle this is Seher, not Tara. 998 01:11:29,440 --> 01:11:30,360 Yes, we met. 999 01:11:31,360 --> 01:11:32,650 No, nothing major. 1000 01:11:34,310 --> 01:11:36,940 Uncle, I told him we won't meet again. 1001 01:11:38,230 --> 01:11:40,610 If we meet by accident, I'll handle it. 1002 01:11:41,650 --> 01:11:43,860 Good that she agreed to play along. 1003 01:11:44,440 --> 01:11:47,150 Thank God that I don't lead this double life. 1004 01:11:47,360 --> 01:11:49,860 Playing Tara was tough. 1005 01:11:50,230 --> 01:11:51,190 Tea for three. 1006 01:11:51,480 --> 01:11:52,860 Not me. Make it two. 1007 01:11:53,860 --> 01:11:55,400 Read this. I don't have my glasses. 1008 01:11:55,940 --> 01:11:56,860 Who is it from? 1009 01:11:57,940 --> 01:11:58,860 Kabir. 1010 01:11:59,150 --> 01:12:03,480 Tara, your Facebook person pales compared to the real Tara. 1011 01:12:03,650 --> 01:12:05,310 We must meet again. 1012 01:12:05,400 --> 01:12:07,440 - I propose round four. - Damn! 1013 01:12:07,520 --> 01:12:09,360 That's called modern romance. 1014 01:12:09,940 --> 01:12:12,770 Round four, no less! 1015 01:12:12,860 --> 01:12:16,650 I got it! I'll pay her some more. 1016 01:12:17,270 --> 01:12:19,270 She can pretend to be in love 1017 01:12:19,360 --> 01:12:21,400 and bring Kabir home by Diwali. 1018 01:12:21,940 --> 01:12:23,860 First, get him back to his music. 1019 01:12:24,900 --> 01:12:26,900 Second, get him back home by Diwali. 1020 01:12:27,560 --> 01:12:28,940 He's my only son. 1021 01:12:30,020 --> 01:12:34,270 But... how can one pretend to be in love? 1022 01:12:34,360 --> 01:12:37,270 You can, I know. 1023 01:12:39,770 --> 01:12:40,690 Yes, Baljeet. 1024 01:12:41,860 --> 01:12:44,060 I owe you 25 grand, not 27. 1025 01:12:45,900 --> 01:12:47,360 Fine, do the math again. 1026 01:12:51,440 --> 01:12:54,940 Can you give me something upfront? 1027 01:12:55,150 --> 01:12:57,020 The rest when it's done? 1028 01:12:57,110 --> 01:12:58,230 Of course. 1029 01:12:58,610 --> 01:13:02,060 Take ten grand for now. 1030 01:13:03,230 --> 01:13:05,560 The rest, when the job is done. 1031 01:13:07,020 --> 01:13:10,980 But I don't know if I can pull this off. 1032 01:13:13,060 --> 01:13:14,020 I have faith in you. 1033 01:13:18,480 --> 01:13:20,520 So, Prankster? 1034 01:13:20,980 --> 01:13:21,860 Yeah. 1035 01:13:23,860 --> 01:13:25,440 The food here is the best. 1036 01:13:27,360 --> 01:13:30,520 You sing so well! I could fall in love. 1037 01:13:31,360 --> 01:13:33,270 Go ahead, fall in love. 1038 01:13:33,860 --> 01:13:34,810 Who's stopping you? 1039 01:13:36,650 --> 01:13:39,110 You need balls to fall in love. 1040 01:13:39,270 --> 01:13:40,480 I don't have them. 1041 01:13:40,980 --> 01:13:43,230 I'm just a serial flirt. 1042 01:13:44,060 --> 01:13:45,650 So, you're getting married? 1043 01:13:46,230 --> 01:13:48,060 My father wants me to, but... 1044 01:13:48,150 --> 01:13:50,650 I got back from Canada a couple of years ago. 1045 01:13:52,190 --> 01:13:54,360 Is this tattoo permanent? 1046 01:13:54,730 --> 01:13:57,400 Yes, with a heart-wrenching story. 1047 01:13:57,480 --> 01:13:59,690 Which I'm not telling. 1048 01:14:01,400 --> 01:14:02,360 Why the kiss? 1049 01:14:03,190 --> 01:14:04,860 First, to show that I have the balls. 1050 01:14:05,060 --> 01:14:06,770 Second, to piss someone off. 1051 01:14:07,230 --> 01:14:09,110 - Who? - Baljeet. 1052 01:14:12,650 --> 01:14:14,860 Tara, stop running away. 1053 01:14:14,940 --> 01:14:17,230 - Tell him the truth. - Let go! 1054 01:14:17,310 --> 01:14:19,860 Motherfucker! 1055 01:14:20,360 --> 01:14:21,690 I'll bust your balls! 1056 01:14:21,770 --> 01:14:23,440 How dare you date him while I'm around? 1057 01:14:23,520 --> 01:14:26,150 You and I are completely different! 1058 01:14:28,270 --> 01:14:29,900 What's this cozy twosome? 1059 01:14:30,020 --> 01:14:32,860 It was never you. I fell for your fancy car. 1060 01:14:33,770 --> 01:14:34,900 You're lying! 1061 01:14:35,020 --> 01:14:36,980 You'll find a great girl one day. 1062 01:14:37,060 --> 01:14:38,310 Understood? 1063 01:14:39,150 --> 01:14:40,690 - He didn't! Listen, Seher. 1064 01:14:40,770 --> 01:14:41,810 No, you listen! 1065 01:14:42,230 --> 01:14:46,400 You hit a woman again and I'll smash your face! 1066 01:14:47,770 --> 01:14:49,440 I'll learn to play the guitar! What else? 1067 01:14:49,520 --> 01:14:53,020 You'll teach me the guitar, you bastard! 1068 01:14:58,150 --> 01:15:01,690 I can't believe your guitar beat my high-speed Audi. 1069 01:15:04,150 --> 01:15:05,650 I never saw it coming. 1070 01:15:06,860 --> 01:15:08,690 Brother, that's the problem. 1071 01:15:08,900 --> 01:15:11,520 It is what's inside that is important. 1072 01:15:11,610 --> 01:15:13,860 Not the biceps or the fancy cars. 1073 01:15:14,020 --> 01:15:16,520 Come here. 1074 01:15:17,610 --> 01:15:18,980 It's really very simple. 1075 01:15:21,480 --> 01:15:26,020 Keep your heart out and your money in... 1076 01:15:31,060 --> 01:15:32,610 Uncle, I'll call you later. 1077 01:15:37,110 --> 01:15:38,900 You're like a brother to me. 1078 01:15:41,560 --> 01:15:43,650 Let me know if you ever need anything. 1079 01:15:55,440 --> 01:15:56,860 You didn't need to. 1080 01:15:58,190 --> 01:15:59,020 Seher... 1081 01:16:02,150 --> 01:16:03,770 Seher... 1082 01:16:20,230 --> 01:16:22,900 Don't know why 1083 01:16:22,980 --> 01:16:26,810 The lines on your palms Are now etched on mine 1084 01:16:27,900 --> 01:16:32,020 The words on my lips Are always about you 1085 01:16:32,110 --> 01:16:34,440 Don't know why 1086 01:16:35,770 --> 01:16:41,940 What is this? Why is this? Surely you too think so 1087 01:16:43,400 --> 01:16:50,060 Why are my mornings Filled with your nights 1088 01:16:50,860 --> 01:16:57,900 If I don't see you, I feel In some way, incomplete 1089 01:16:58,480 --> 01:17:05,900 And my life is meaningless 1090 01:17:09,810 --> 01:17:13,730 Meaningless! 1091 01:17:17,650 --> 01:17:21,310 Meaningless! 1092 01:17:25,400 --> 01:17:29,190 Meaningless! 1093 01:17:37,690 --> 01:17:39,360 Don't know why 1094 01:17:39,440 --> 01:17:43,900 The lines on your palms Are now etched on mine 1095 01:17:45,360 --> 01:17:49,770 The words on my lips Are always about you 1096 01:17:49,860 --> 01:17:51,810 Don't know why 1097 01:18:40,730 --> 01:18:45,730 I am losing myself 1098 01:18:48,560 --> 01:18:53,810 Becoming like others 1099 01:18:56,270 --> 01:19:03,150 I get tangled 1100 01:19:03,980 --> 01:19:10,520 In meaningless conversations 1101 01:19:10,650 --> 01:19:13,270 I feel empty 1102 01:19:14,400 --> 01:19:17,310 As I must seem to others 1103 01:19:18,310 --> 01:19:25,310 In some way, incomplete 1104 01:19:33,020 --> 01:19:36,810 Meaningless! 1105 01:19:40,860 --> 01:19:44,360 Meaningless! 1106 01:19:48,690 --> 01:19:51,270 Listen, I am curating a music festival. 1107 01:19:51,650 --> 01:19:54,020 I really want you guys to perform there. Okay? 1108 01:20:01,810 --> 01:20:05,560 I get lost in meaningless conversations 1109 01:20:05,650 --> 01:20:09,610 Even my dreams seem empty 1110 01:20:09,690 --> 01:20:17,310 When you're not around 1111 01:20:17,400 --> 01:20:21,020 I get lost in meaningless conversations 1112 01:20:21,270 --> 01:20:24,900 Even my dreams seem empty 1113 01:20:24,980 --> 01:20:31,900 When you're not around 1114 01:21:06,440 --> 01:21:07,560 Made a wish? 1115 01:21:08,560 --> 01:21:10,020 For my family. 1116 01:21:10,650 --> 01:21:11,940 Diwali is round the corner. 1117 01:21:12,900 --> 01:21:14,520 I really miss my family. 1118 01:21:15,730 --> 01:21:17,480 Diwali is always special. 1119 01:21:17,900 --> 01:21:19,360 The whole family together! 1120 01:21:19,940 --> 01:21:22,900 Fireworks and mom's food. 1121 01:21:24,900 --> 01:21:25,730 Papa? 1122 01:21:27,310 --> 01:21:31,150 It's... Seher, Papa. 1123 01:21:33,810 --> 01:21:34,730 How are you? 1124 01:21:38,360 --> 01:21:39,560 I'm fine, too. 1125 01:21:43,690 --> 01:21:46,360 Papa, I was thinking of coming home for Diwali. 1126 01:21:51,360 --> 01:21:52,440 Okay, Papa. 1127 01:21:58,480 --> 01:22:00,150 CHIRAG. 1128 01:22:05,900 --> 01:22:07,940 Ready to tell me the heart wrenching story? 1129 01:22:18,520 --> 01:22:19,610 This is Chirag. 1130 01:22:21,480 --> 01:22:23,150 I loved him, stole money from my parents for him. 1131 01:22:23,230 --> 01:22:24,270 Paid his fees. 1132 01:22:24,810 --> 01:22:25,940 What did I get in return? 1133 01:22:26,270 --> 01:22:27,270 Betrayal. 1134 01:22:28,060 --> 01:22:30,190 He took me for a ride and dumped me in a jiffy. 1135 01:22:31,860 --> 01:22:33,900 Then he ran away to Canada. 1136 01:22:34,690 --> 01:22:36,560 Is that why you left Meerut? 1137 01:22:43,560 --> 01:22:45,060 Kabir, I was pregnant. 1138 01:22:48,730 --> 01:22:50,480 I had no option but to run away. 1139 01:22:50,730 --> 01:22:53,060 Big tummy in a small town? Without marriage, no way! 1140 01:22:57,690 --> 01:22:59,610 I was betrayed by everyone around me. 1141 01:23:01,900 --> 01:23:04,110 Seen the Yamuna River bridge, by the bus stand? 1142 01:23:04,980 --> 01:23:06,400 I stood there, alone. 1143 01:23:06,940 --> 01:23:10,110 Suicide did cross my mind. 1144 01:23:13,860 --> 01:23:15,900 I felt disgusted with myself. 1145 01:23:16,020 --> 01:23:17,980 Fought and reasoned with myself. 1146 01:23:19,310 --> 01:23:22,400 Then I went to a random clinic. 1147 01:23:23,440 --> 01:23:25,480 Gathered some courage... 1148 01:23:26,520 --> 01:23:28,110 and got an abortion. 1149 01:23:59,190 --> 01:24:01,480 It could have ruined my parents. 1150 01:24:02,900 --> 01:24:05,690 Discipline is all my father knows. 1151 01:24:07,110 --> 01:24:08,690 He's a simple man. 1152 01:24:11,110 --> 01:24:12,690 Should we go to Meerut for Diwali? 1153 01:24:14,020 --> 01:24:15,190 I'll come with you. 1154 01:24:16,860 --> 01:24:18,020 No. Everyone... 1155 01:24:22,060 --> 01:24:24,190 I called dad. Told him I want to come. 1156 01:24:25,560 --> 01:24:28,060 He said they won't be home. 1157 01:24:29,230 --> 01:24:31,270 He doesn't want me to return, Kabir. 1158 01:24:38,560 --> 01:24:39,980 Let's go to Old Delhi this Diwali. 1159 01:24:40,310 --> 01:24:41,690 We'll celebrate with dad. 1160 01:24:42,650 --> 01:24:44,190 Let's celebrate together. 1161 01:25:04,020 --> 01:25:06,770 Wishing everyone a very auspicious Diwali! 1162 01:25:06,860 --> 01:25:08,060 - Welcome! - Happy Diwali! 1163 01:25:08,150 --> 01:25:09,230 Come, Dheela! 1164 01:25:10,650 --> 01:25:11,480 Let's go. 1165 01:25:15,270 --> 01:25:16,810 Happy Diwali. God bless you. 1166 01:25:16,980 --> 01:25:18,190 Go, get your blessings first. 1167 01:25:26,310 --> 01:25:28,060 Wait... 1168 01:25:28,150 --> 01:25:29,730 - How old are you? - I am 62. 1169 01:25:29,810 --> 01:25:31,270 You are my age and you're touching my feet? 1170 01:25:31,360 --> 01:25:32,860 - Yes. - Keep moving! 1171 01:25:38,900 --> 01:25:41,110 - Papa, this is Tara. - Hello, Uncle. 1172 01:25:41,360 --> 01:25:43,110 I've got you a kurta. 1173 01:25:43,310 --> 01:25:44,560 Oh, lovely! 1174 01:25:45,020 --> 01:25:46,230 With your own money? 1175 01:25:46,940 --> 01:25:48,150 I am earning now, Papa. 1176 01:25:48,230 --> 01:25:50,150 Our band is quite popular. 1177 01:25:50,270 --> 01:25:52,150 Let me just quickly put this on. 1178 01:25:52,360 --> 01:25:54,060 Come, let's go inside. 1179 01:26:06,770 --> 01:26:07,980 Anees Uncle... 1180 01:26:09,770 --> 01:26:12,560 this is for you. A kurta. 1181 01:26:12,900 --> 01:26:15,310 Thank you! Bless you! 1182 01:26:16,110 --> 01:26:20,190 Kabir got this beautiful silk kurta for me. 1183 01:26:20,480 --> 01:26:21,650 Isn't it lovely? 1184 01:26:21,730 --> 01:26:24,110 Kabir's got it for me. Cheers to that! 1185 01:26:30,690 --> 01:26:33,900 I love seeing you eat Rajma Chawal with your hands. 1186 01:26:35,940 --> 01:26:37,560 Now tell me about your band. 1187 01:26:37,650 --> 01:26:39,940 It's going great, Papa. 1188 01:26:41,480 --> 01:26:42,770 What's this? 1189 01:26:43,980 --> 01:26:46,900 You're so beautiful. Why this weird haircut? 1190 01:26:46,980 --> 01:26:48,190 It looks good. 1191 01:26:48,270 --> 01:26:49,860 Yeah. It's a style. 1192 01:26:49,940 --> 01:26:51,190 - No way! - Yeah, exactly. 1193 01:26:51,310 --> 01:26:52,940 Come for our gig when you're free. 1194 01:26:53,310 --> 01:26:54,770 Yes, of course! 1195 01:26:55,020 --> 01:26:56,900 Guys, help yourselves... 1196 01:27:00,520 --> 01:27:02,360 I'll be back, Papa. 1197 01:27:11,690 --> 01:27:13,690 What a firecracker! 1198 01:27:18,480 --> 01:27:20,190 Bye, Papa. I'll keep visiting. 1199 01:27:42,980 --> 01:27:44,060 Coming upstairs? 1200 01:27:46,020 --> 01:27:46,860 Paro? 1201 01:27:48,770 --> 01:27:52,270 She's visiting her parents for Diwali. 1202 01:27:57,230 --> 01:27:58,400 Some other day. 1203 01:28:23,560 --> 01:28:25,150 Anup, get your ass inside! 1204 01:28:38,730 --> 01:28:41,520 If I don't kiss you today I'll regret it all my life. 1205 01:28:55,770 --> 01:28:57,900 - Sit! - You sit, Uncle. 1206 01:28:59,310 --> 01:29:01,230 Which coffee should I order for you? 1207 01:29:01,440 --> 01:29:03,270 We'll do all that later. 1208 01:29:03,770 --> 01:29:05,810 I had asked you for a small favour. 1209 01:29:06,270 --> 01:29:07,440 But you didn't deliver. 1210 01:29:07,770 --> 01:29:08,810 What? 1211 01:29:09,060 --> 01:29:10,310 Kabir never came back. 1212 01:29:11,310 --> 01:29:13,310 I mean, not for good. 1213 01:29:14,110 --> 01:29:19,400 You're free to go now. Let's end this drama. 1214 01:29:19,690 --> 01:29:21,310 It's not a drama anymore. 1215 01:29:21,520 --> 01:29:23,310 That's what I need to tell you. 1216 01:29:23,400 --> 01:29:24,650 How amazing! 1217 01:29:25,480 --> 01:29:27,020 I asked you to put up an act. 1218 01:29:27,110 --> 01:29:28,310 You made it real. 1219 01:29:28,520 --> 01:29:29,480 I mean... 1220 01:29:29,650 --> 01:29:31,560 you and Kabir are completely different. 1221 01:29:32,270 --> 01:29:36,110 Please go your separate ways. 1222 01:29:37,110 --> 01:29:39,560 But we love each other. 1223 01:29:39,900 --> 01:29:41,360 Please try and understand. 1224 01:29:42,810 --> 01:29:44,650 How much more money do you need? 1225 01:29:44,730 --> 01:29:47,360 Oh, yes! I forgot your Diwali bonus! 1226 01:29:47,900 --> 01:29:49,860 Now the deal's over. 1227 01:29:50,900 --> 01:29:54,860 I was about to return all your money. 1228 01:29:55,020 --> 01:29:57,360 You're an extremely fast girl. 1229 01:29:58,360 --> 01:29:59,900 Look at your appearance! 1230 01:30:00,520 --> 01:30:02,190 Kabir is a straight-forward guy. 1231 01:30:03,060 --> 01:30:04,360 Don't be a nuisance. 1232 01:30:05,020 --> 01:30:06,360 Got it? 1233 01:30:10,150 --> 01:30:12,360 "Let me protect you from the world, come closer. 1234 01:30:13,270 --> 01:30:15,360 Let me make you feel special, come closer. 1235 01:30:15,730 --> 01:30:17,650 I couldn't bear to see you cry... 1236 01:30:17,730 --> 01:30:19,730 help me steal away every tear that came to your eye." 1237 01:30:19,980 --> 01:30:21,940 You wrote this for your wife? 1238 01:30:25,110 --> 01:30:27,480 I don't believe you're capable of love. 1239 01:30:34,900 --> 01:30:36,900 Tara! 1240 01:30:37,770 --> 01:30:39,810 - Why aren't you answering my calls? - Because I don't want to. 1241 01:30:40,310 --> 01:30:41,400 What do you mean? 1242 01:30:47,900 --> 01:30:49,940 I don't want to talk to you, Kabir! Go away! 1243 01:30:50,110 --> 01:30:52,400 - Tara, what happened? - I said go! 1244 01:30:56,270 --> 01:30:57,860 - What happened? - Go! 1245 01:31:03,400 --> 01:31:04,440 Okay. 1246 01:31:07,980 --> 01:31:09,230 You want to hear the truth? 1247 01:31:11,020 --> 01:31:12,900 I am bored of you. 1248 01:31:14,360 --> 01:31:17,270 You know that's how I am! 1249 01:31:18,270 --> 01:31:19,900 Now, please go! 1250 01:31:28,940 --> 01:31:30,940 God knows what you're hiding this time! 1251 01:31:35,230 --> 01:31:36,860 Kabir! 1252 01:31:37,060 --> 01:31:38,730 You know how easy it was? 1253 01:31:38,810 --> 01:31:41,480 I went home and told my father that I don't want to get married. 1254 01:31:41,560 --> 01:31:42,810 And he agreed. 1255 01:31:43,230 --> 01:31:44,810 We complicate our lives unnecessarily! 1256 01:31:44,900 --> 01:31:46,150 It's actually so simple. 1257 01:31:50,190 --> 01:31:52,310 Don't cry, child. 1258 01:31:52,400 --> 01:31:54,480 Come on, be brave. 1259 01:31:59,520 --> 01:32:00,980 I don't understand anymore. 1260 01:32:02,690 --> 01:32:04,940 Let's just pretend that Tara never existed! 1261 01:32:06,110 --> 01:32:07,270 You found her on Facebook, right? 1262 01:32:07,360 --> 01:32:08,480 Shut it down. 1263 01:32:08,770 --> 01:32:10,360 To hell with Tara! 1264 01:32:10,690 --> 01:32:12,560 Concentrate on your music. 1265 01:32:12,860 --> 01:32:15,480 Move on. Live your life, son. 1266 01:32:16,060 --> 01:32:18,860 Good boy. Come on, don't cry. 1267 01:32:23,730 --> 01:32:27,980 Son, love is a gift from God! 1268 01:32:28,310 --> 01:32:30,980 The world's changing. So should you. 1269 01:32:31,060 --> 01:32:33,980 - Beeji, you won't understand. - Son, you try and understand. 1270 01:32:34,190 --> 01:32:36,520 Don't interfere in my family matters! 1271 01:32:36,610 --> 01:32:38,360 Have you lost your mind? 1272 01:32:39,020 --> 01:32:40,520 Behave yourself! 1273 01:32:40,610 --> 01:32:42,020 Beeji, a cup of tea? 1274 01:32:42,110 --> 01:32:43,690 And you guys? 1275 01:32:43,770 --> 01:32:46,020 Shut the fuck up! Who do you think you are? 1276 01:32:46,770 --> 01:32:47,810 Selfish bastard! 1277 01:32:47,900 --> 01:32:49,860 You've always been so! 1278 01:32:52,230 --> 01:32:55,810 You think only we should maintain friendship? 1279 01:32:55,900 --> 01:32:58,020 And you can offer us tea whenever you like? 1280 01:32:58,770 --> 01:33:02,610 I kept saying, "Never mind! It's okay!" 1281 01:33:02,860 --> 01:33:05,020 Just to avoid confrontation. 1282 01:33:05,440 --> 01:33:06,400 And you... 1283 01:33:07,480 --> 01:33:09,310 You will sit around and offer us tea? 1284 01:33:09,810 --> 01:33:10,860 You know what? 1285 01:33:11,440 --> 01:33:14,730 Drink that bloody tea by yourself. 1286 01:33:23,690 --> 01:33:27,020 Order some snacks to go with your tea. 1287 01:33:27,690 --> 01:33:29,770 Everyone is fast for you! 1288 01:33:29,860 --> 01:33:33,060 Only you and your son are slow in the whole world? 1289 01:33:33,940 --> 01:33:35,480 Why are you so frustrated? 1290 01:33:35,560 --> 01:33:38,400 - Am I the frustrated one or you? - Shut up! 1291 01:33:38,560 --> 01:33:40,650 That girl took control of your son. 1292 01:33:40,730 --> 01:33:42,060 That's why you got jealous! 1293 01:33:42,310 --> 01:33:45,190 How did she achieve what you couldn't as his father? 1294 01:33:45,270 --> 01:33:47,060 Shut up! 1295 01:33:47,150 --> 01:33:50,270 You begged me to do business with you. 1296 01:33:50,360 --> 01:33:51,940 Ever had a look in the mirror? 1297 01:33:52,020 --> 01:33:54,360 The truth is that I did not want to do business with you. 1298 01:33:54,440 --> 01:33:55,560 That's why I declined. 1299 01:33:56,980 --> 01:33:59,020 So, who is frustrated? You or me? 1300 01:33:59,810 --> 01:34:01,110 Talking nonsense! 1301 01:34:04,900 --> 01:34:05,810 That's it. 1302 01:34:06,610 --> 01:34:08,110 I'm done with you. 1303 01:34:08,190 --> 01:34:09,270 Go fuck yourself! 1304 01:34:15,400 --> 01:34:18,190 Let's leave, Beeji. It's time for your TV soap. 1305 01:34:18,270 --> 01:34:19,190 Let's go. 1306 01:34:20,650 --> 01:34:21,940 They don't even have a TV. 1307 01:34:22,020 --> 01:34:23,810 Can't expect them to have feelings, can we? 1308 01:35:18,520 --> 01:35:21,400 Seher, working so late? Let's leave. 1309 01:35:21,480 --> 01:35:23,980 I need to make money, Paro. 1310 01:35:24,270 --> 01:35:25,690 Borrowed money is poison. 1311 01:35:26,520 --> 01:35:27,980 Seher... 1312 01:35:29,980 --> 01:35:35,060 I am with you... 1313 01:35:35,150 --> 01:35:39,860 Always by your side 1314 01:35:43,270 --> 01:35:44,980 What's happened to your leader? 1315 01:35:48,190 --> 01:35:50,060 Tell Kabir to call me urgently. 1316 01:35:50,980 --> 01:35:55,060 In sunlight 1317 01:35:56,230 --> 01:35:59,230 In rain 1318 01:36:01,520 --> 01:36:05,150 In victory 1319 01:36:06,980 --> 01:36:10,690 In pain 1320 01:36:12,270 --> 01:36:17,270 In everything that you ever think Or do 1321 01:36:17,560 --> 01:36:20,730 Somewhere between Knowing and feeling 1322 01:36:20,810 --> 01:36:23,270 I am with you 1323 01:36:28,020 --> 01:36:29,060 What's this? 1324 01:36:29,650 --> 01:36:30,650 The money I owe you. 1325 01:36:33,020 --> 01:36:33,900 Really? 1326 01:36:37,190 --> 01:36:39,270 I had called you disgusting, right? 1327 01:36:40,730 --> 01:36:44,230 You know, you are not even the "D" of disgusting. 1328 01:36:55,020 --> 01:36:55,900 Seher... 1329 01:36:58,730 --> 01:37:02,020 I finished the beginner's guitar lessons. 1330 01:37:09,480 --> 01:37:11,650 This is what's disgusting! 1331 01:37:15,110 --> 01:37:18,940 Anupji, Auntie... I can't afford living here. 1332 01:37:19,400 --> 01:37:20,810 I'm moving to a hostel. 1333 01:37:21,190 --> 01:37:22,270 Don't worry. 1334 01:37:23,360 --> 01:37:24,310 Sanju? 1335 01:37:24,440 --> 01:37:26,230 Back in time. I was about to leave. 1336 01:37:26,440 --> 01:37:28,940 - What happened? - Uncle, please talk to Kabir. 1337 01:37:29,060 --> 01:37:30,560 The music festival called again. They're getting impatient. 1338 01:37:30,650 --> 01:37:32,310 Might cancel the show. 1339 01:37:32,520 --> 01:37:33,810 Kabir is unable to sing. 1340 01:37:34,770 --> 01:37:36,360 I don't know what to do. 1341 01:37:37,770 --> 01:37:38,770 I'll talk to him. 1342 01:38:20,900 --> 01:38:21,770 Boss! 1343 01:38:23,060 --> 01:38:24,110 - Papa! - Boss! 1344 01:38:24,190 --> 01:38:25,400 My chest is hurting! 1345 01:38:25,610 --> 01:38:28,190 - Anees Uncle! - Is this a heart attack? 1346 01:38:28,650 --> 01:38:29,690 Kuljeet Uncle! 1347 01:38:29,770 --> 01:38:32,400 Kuljeet! 1348 01:38:35,520 --> 01:38:37,110 Is he okay, Doctor? 1349 01:38:37,190 --> 01:38:38,310 How is he? 1350 01:38:38,940 --> 01:38:40,230 He's okay now, resting. 1351 01:38:40,400 --> 01:38:42,310 - Heart attack? - Yes. 1352 01:38:42,860 --> 01:38:44,270 You brought him in time. 1353 01:38:44,560 --> 01:38:47,230 Anger affects health. He should cool down. 1354 01:38:47,810 --> 01:38:49,020 Don't worry about the money. 1355 01:38:49,190 --> 01:38:50,900 It's no problem. 1356 01:38:50,980 --> 01:38:54,190 You guys should go. Come tomorrow. Okay? 1357 01:38:54,440 --> 01:38:56,310 - Go in. - You can go in, son. 1358 01:38:56,650 --> 01:38:57,860 Go see your dad. 1359 01:38:58,110 --> 01:38:59,360 Don't talk too much. 1360 01:39:21,190 --> 01:39:22,360 What's this, Papa? 1361 01:39:23,110 --> 01:39:24,360 Come back home. 1362 01:39:26,440 --> 01:39:29,310 Why don't you look after yourself? 1363 01:39:29,900 --> 01:39:31,360 Please don't be so stubborn. 1364 01:39:31,730 --> 01:39:33,610 You don't let anyone take care of you. 1365 01:39:34,980 --> 01:39:36,810 Even mom's not with us now. 1366 01:39:42,360 --> 01:39:44,310 Don't cry, my child. 1367 01:39:47,650 --> 01:39:49,810 I'll be fine, my son. 1368 01:39:51,110 --> 01:39:52,810 Don't worry. 1369 01:39:54,690 --> 01:39:56,310 You get yourself together. 1370 01:39:57,360 --> 01:39:59,060 Stop crying now. 1371 01:40:04,650 --> 01:40:07,060 I'm sorry to be this way. 1372 01:40:07,440 --> 01:40:09,150 All I know is that I love you, Papa. 1373 01:40:10,730 --> 01:40:12,150 Beyond everything else! 1374 01:40:14,190 --> 01:40:15,560 Kabir... 1375 01:40:17,020 --> 01:40:18,520 let your father rest now. 1376 01:40:19,060 --> 01:40:20,150 You need some rest too. 1377 01:40:21,650 --> 01:40:23,690 Let me stay a little longer. 1378 01:40:24,150 --> 01:40:25,690 Sorry, but this is the ICU. 1379 01:40:26,440 --> 01:40:29,060 Come back during the visiting hours. 1380 01:40:29,730 --> 01:40:31,480 Don't worry, I'll be here. 1381 01:40:38,690 --> 01:40:39,690 God bless. 1382 01:40:49,770 --> 01:40:51,980 - I need to return this money. - Tara? 1383 01:40:52,270 --> 01:40:53,150 Hold on! 1384 01:40:53,360 --> 01:40:54,360 Let's go! 1385 01:40:54,440 --> 01:40:55,860 - Where are you going? - Go away! 1386 01:40:55,940 --> 01:40:57,270 - Listen! - Leave me alone! 1387 01:41:00,400 --> 01:41:02,190 - What was she doing here? - Nothing. 1388 01:41:02,270 --> 01:41:03,440 - What are you hiding there? - Nothing. 1389 01:41:03,520 --> 01:41:05,110 - What is it? - It's nothing! 1390 01:41:08,480 --> 01:41:10,230 - What's this? - It's nothing. 1391 01:41:10,980 --> 01:41:13,060 - What's this? - Kabir, your father really loves you. 1392 01:41:13,190 --> 01:41:15,060 You're such a drama queen. 1393 01:41:15,520 --> 01:41:17,270 I'll lose my medical license because of you. 1394 01:41:17,560 --> 01:41:19,730 I've made a huge mistake. 1395 01:41:19,940 --> 01:41:23,230 - What now? - I realized how much my son loves me. 1396 01:41:23,690 --> 01:41:25,230 You saw how he wept and held on to me? 1397 01:41:25,310 --> 01:41:27,730 Let's end this drama. I'm out of here! 1398 01:41:27,900 --> 01:41:30,230 Easy. Careful! 1399 01:41:30,440 --> 01:41:33,230 Let me out! Bring me my clothes. 1400 01:41:34,020 --> 01:41:37,020 Mathur, at least change your clothes. You can't walk out like this. 1401 01:41:37,150 --> 01:41:40,190 I can't let that girl leave! Kabir will be shattered. 1402 01:41:40,270 --> 01:41:42,690 - It's really cold outside. - Doesn't matter. 1403 01:41:42,770 --> 01:41:44,860 Thank you, madam, for the jersey... 1404 01:41:44,940 --> 01:41:45,770 Sir? 1405 01:41:45,860 --> 01:41:48,060 - That's my jersey! - I'll return it. 1406 01:41:49,940 --> 01:41:52,650 Mathur, hang on! I'll go with you. 1407 01:41:52,730 --> 01:41:54,150 Shut up, Dheela! 1408 01:41:54,230 --> 01:41:55,270 Rickshaw! 1409 01:41:55,360 --> 01:41:56,900 - No way! - Rickshaw! 1410 01:41:57,020 --> 01:41:58,230 I don't want to hear anything! 1411 01:41:58,310 --> 01:41:59,690 I'm sick of his lies! 1412 01:41:59,770 --> 01:42:01,440 - Enough! - Kabir, please! 1413 01:42:01,520 --> 01:42:02,810 - Boss? - What happened? 1414 01:42:03,110 --> 01:42:04,360 - What happened? - To hell with you all! 1415 01:42:04,440 --> 01:42:06,310 Kabir, listen! 1416 01:42:06,440 --> 01:42:09,270 - Boss! - I was just pretending! 1417 01:42:09,520 --> 01:42:11,770 - You're unwell! - Didn't he have a heart attack? 1418 01:42:11,980 --> 01:42:13,770 It was no heart attack. But he could get one now. 1419 01:42:13,900 --> 01:42:15,060 Boss, I made a mistake. 1420 01:42:15,150 --> 01:42:16,770 I told him about the whole Tara thing. 1421 01:42:19,940 --> 01:42:22,650 He found out about the deal, we're screwed! 1422 01:42:22,730 --> 01:42:23,810 - Kabir, stop! - Kabir! 1423 01:42:25,610 --> 01:42:26,440 What happened? 1424 01:42:30,060 --> 01:42:33,310 He must have gone to Seher, I mean, Tara. 1425 01:42:37,810 --> 01:42:38,980 This way or that way? 1426 01:42:39,060 --> 01:42:40,060 Have you seen Kabir? 1427 01:42:40,150 --> 01:42:43,520 No, Uncle, but I tried calling Seher! She's not answering my calls. 1428 01:42:43,770 --> 01:42:45,770 She's moved to a girl's hostel. 1429 01:42:47,110 --> 01:42:48,900 - Take us over there. - Let's go. 1430 01:42:49,060 --> 01:42:50,310 Out of the way! 1431 01:42:50,400 --> 01:42:52,610 Anees! Where is Mittal? 1432 01:42:52,690 --> 01:42:54,730 - No idea. - Go fetch him. 1433 01:42:55,310 --> 01:42:57,440 - How much money did you lose? - Four. 1434 01:42:57,520 --> 01:42:58,440 Four million? 1435 01:42:58,520 --> 01:43:00,730 Kabir! What's the matter? 1436 01:43:00,810 --> 01:43:01,810 Wait, son! 1437 01:43:02,020 --> 01:43:04,310 Mathur's son is such a... 1438 01:43:04,520 --> 01:43:05,440 - Mittal! - Yes? 1439 01:43:05,520 --> 01:43:07,310 Kabir has run away! 1440 01:43:07,520 --> 01:43:10,770 - He just went this way - What are you saying! 1441 01:43:10,860 --> 01:43:12,690 It all started with Mathur's heart attack. 1442 01:43:12,770 --> 01:43:15,940 Let's rush to that hostel. Some girl's hostel, ladies' hostel! 1443 01:43:16,110 --> 01:43:17,690 Let's go! 1444 01:43:17,770 --> 01:43:19,480 Do you know the way? 1445 01:43:19,610 --> 01:43:21,360 Call Kuljeet. 1446 01:43:24,900 --> 01:43:25,770 Watchman! 1447 01:43:26,150 --> 01:43:27,440 - Watchman! - Open up! 1448 01:43:27,560 --> 01:43:28,560 Anyone there? 1449 01:43:28,690 --> 01:43:29,650 Open the gate! 1450 01:43:29,730 --> 01:43:32,940 We have to meet Seher Chowdhary urgently. 1451 01:43:33,020 --> 01:43:34,690 Sir, it's past visiting hours. 1452 01:43:34,770 --> 01:43:36,020 What do you mean? 1453 01:43:36,110 --> 01:43:37,310 Open! 1454 01:43:39,480 --> 01:43:41,360 There are cameras everywhere. I'll lose my job! 1455 01:43:41,440 --> 01:43:43,770 - Look! - Madam's here! 1456 01:43:43,900 --> 01:43:45,560 Let's go in. 1457 01:43:45,650 --> 01:43:46,860 Uncle, no! 1458 01:43:48,060 --> 01:43:49,400 My job is at risk! 1459 01:43:53,810 --> 01:43:55,230 Wait! You can't just barge in! 1460 01:43:55,360 --> 01:43:56,190 It's a girl's hostel. 1461 01:43:56,270 --> 01:43:57,860 We need to see Seher Chowdhary urgently! 1462 01:43:57,980 --> 01:43:59,190 It's not the visiting hours! 1463 01:43:59,270 --> 01:44:00,810 We don't have time! 1464 01:44:00,980 --> 01:44:02,810 I'm a heart patient! I... 1465 01:44:11,980 --> 01:44:13,480 Seher Chowdhary, they're calling you urgently. 1466 01:44:18,230 --> 01:44:19,150 She's here. 1467 01:44:19,230 --> 01:44:21,060 - Uncle? - Seher! 1468 01:44:22,980 --> 01:44:24,770 First, I am so sorry for everything. 1469 01:44:24,980 --> 01:44:26,230 What I did was horrible. 1470 01:44:28,480 --> 01:44:30,020 Kabir's missing. 1471 01:44:30,270 --> 01:44:31,190 Do you know where he is? 1472 01:44:32,400 --> 01:44:34,020 I have no clue. 1473 01:44:34,110 --> 01:44:35,270 She doesn't know. 1474 01:44:35,520 --> 01:44:37,230 - Think, Seher. - Wait a second. 1475 01:44:39,230 --> 01:44:41,400 He installed an app, Find a Friend, on my phone. 1476 01:44:45,860 --> 01:44:46,690 Here. 1477 01:44:46,770 --> 01:44:48,770 Dwarka Metro Station! 1478 01:44:48,900 --> 01:44:50,270 Let's get moving! 1479 01:44:50,360 --> 01:44:51,400 Let's go! 1480 01:44:56,480 --> 01:44:58,480 Where is he? 1481 01:44:58,610 --> 01:45:02,730 I don't know. I've lost the network. 1482 01:45:06,610 --> 01:45:07,810 No network? 1483 01:45:09,360 --> 01:45:11,770 Let's split up. There are three platforms. 1484 01:45:12,270 --> 01:45:15,310 You on 1. Myself on 2. You on 3. 1485 01:45:15,650 --> 01:45:16,480 Okay? 1486 01:45:16,650 --> 01:45:17,770 You look after Beeji. 1487 01:45:18,730 --> 01:45:20,770 Beeji, let's wait here. 1488 01:45:22,900 --> 01:45:24,650 Uncle, there! 1489 01:45:29,520 --> 01:45:31,060 Go talk to him. 1490 01:45:46,940 --> 01:45:47,940 Please, don't run. 1491 01:45:48,230 --> 01:45:49,270 Stop running. 1492 01:45:50,190 --> 01:45:51,650 Not from me or yourself. 1493 01:45:51,900 --> 01:45:52,810 Sit down. 1494 01:45:55,770 --> 01:45:57,440 I don't want to talk to you. 1495 01:45:58,270 --> 01:46:00,190 Please, tell me something new. 1496 01:46:00,770 --> 01:46:04,060 Like, "I have so much to tell you." 1497 01:46:04,730 --> 01:46:09,060 Then even I'll be surprised for a change. 1498 01:46:12,060 --> 01:46:14,060 Your mom met with an accident. 1499 01:46:14,650 --> 01:46:17,730 She told me it was minor and that I shouldn't tell you. 1500 01:46:17,900 --> 01:46:20,190 Because you had your final year exams. 1501 01:46:20,360 --> 01:46:21,360 So, better not... 1502 01:46:25,190 --> 01:46:27,230 She threw up the whole night. 1503 01:46:28,900 --> 01:46:31,650 By morning, she was gone. 1504 01:46:33,610 --> 01:46:35,310 It was your mother who lied to me. 1505 01:46:35,690 --> 01:46:37,360 And you made me the liar! 1506 01:46:41,650 --> 01:46:43,690 I never told you about the house because... 1507 01:46:45,360 --> 01:46:49,110 sometimes you lack the courage to share your failure with your children. 1508 01:46:50,560 --> 01:46:54,110 I tried so many times but I couldn't do so. 1509 01:46:56,730 --> 01:46:59,480 We both lost the person who had kept us together. 1510 01:47:02,110 --> 01:47:03,860 What she left behind was... 1511 01:47:04,650 --> 01:47:09,810 your anger, your loneliness, bitterness... 1512 01:47:11,110 --> 01:47:14,900 When I ran out of all options... 1513 01:47:16,060 --> 01:47:18,770 I created Tara's profile to chat with you. 1514 01:47:28,650 --> 01:47:30,400 I got left behind, son. 1515 01:47:31,770 --> 01:47:35,690 You had moved a long way. 1516 01:47:38,480 --> 01:47:39,770 I made a mistake, son. 1517 01:47:40,190 --> 01:47:41,400 A huge mistake. 1518 01:47:41,980 --> 01:47:44,400 Behind all this is my love. 1519 01:47:45,230 --> 01:47:47,520 I was just unable to tell you so. 1520 01:47:49,400 --> 01:47:52,900 Because I never learned to express love with words. 1521 01:47:54,730 --> 01:47:56,440 I don't know how... 1522 01:48:02,770 --> 01:48:04,360 It was my mistake. 1523 01:48:17,400 --> 01:48:19,110 - There they are! - What a sight! 1524 01:48:22,110 --> 01:48:23,810 Congratulations! 1525 01:48:29,400 --> 01:48:31,230 God bless you, my child. 1526 01:48:33,270 --> 01:48:35,810 - Now you can talk to us, right? - Where is Seher? 1527 01:48:35,900 --> 01:48:39,440 She took the last train and left this message for you. 1528 01:48:40,440 --> 01:48:41,560 What does it say? 1529 01:48:42,360 --> 01:48:45,650 I've brought Kabir back home, forever. 1530 01:48:48,230 --> 01:48:52,230 It took me a while to understand Seher... 1531 01:48:52,730 --> 01:48:54,190 but she is your truth. 1532 01:48:55,060 --> 01:48:56,020 Don't lose her. 1533 01:48:56,560 --> 01:48:57,860 Go get her. 1534 01:48:58,400 --> 01:48:59,440 Go. 1535 01:48:59,860 --> 01:49:01,690 - Go on! - Go on, son! 1536 01:49:01,770 --> 01:49:04,940 - Godspeed, son! - Go, Kabir! 1537 01:49:07,650 --> 01:49:09,690 - Go! - Be careful! 1538 01:49:30,730 --> 01:49:31,860 I'm Kabir. 1539 01:49:33,150 --> 01:49:35,860 This is your last chance. Tell me your truth. 1540 01:50:13,230 --> 01:50:17,150 Friendship is what marks my Neighbourhood and its lanes 1541 01:50:17,230 --> 01:50:20,560 Inseparable, we walk together 1542 01:50:20,730 --> 01:50:24,360 The bonds here, Varied as threads in fabrics 1543 01:50:24,440 --> 01:50:27,730 That dress these streets 1544 01:50:28,480 --> 01:50:31,860 That's how it goes, how it flows 1545 01:50:31,940 --> 01:50:35,360 Proclaiming it all to the world 1546 01:50:35,810 --> 01:50:39,150 That's how it goes, how it flows 1547 01:50:39,230 --> 01:50:42,360 Proclaiming it all to the world 1548 01:50:42,650 --> 01:50:49,730 Friendship is what it is about 1549 01:50:49,810 --> 01:50:57,400 That's why my heart Belongs to Chandni Chowk 1550 01:50:57,560 --> 01:51:01,400 Friendship is what marks my Neighbourhood and its lanes 1551 01:51:01,480 --> 01:51:05,150 Inseparable, we walk together 1552 01:51:05,230 --> 01:51:08,860 The bonds here, Varied as threads in fabrics 1553 01:51:08,940 --> 01:51:11,900 That dress these streets 1554 01:51:12,770 --> 01:51:16,360 That's how it goes, how it flows 1555 01:51:16,440 --> 01:51:19,770 Proclaiming it all to the world 1556 01:51:19,860 --> 01:51:23,610 That's how it goes, how it flows 1557 01:51:23,690 --> 01:51:26,810 Proclaiming it all to the world 1558 01:51:26,900 --> 01:51:33,900 Friendship is what it is about 1559 01:51:34,230 --> 01:51:40,560 That's why my heart Belongs to Chandni Chowk 1560 01:52:04,190 --> 01:52:11,480 Old friends are like diamonds Keep them close to your heart 1561 01:52:11,770 --> 01:52:18,690 You wander the streets in hope Of meeting those you know 1562 01:52:18,770 --> 01:52:22,020 We greet them with open arms 1563 01:52:22,110 --> 01:52:27,150 Life here has its charms 1564 01:52:29,770 --> 01:52:37,360 The memories we make And words we exchange 1565 01:52:37,610 --> 01:52:44,520 It's laughter all around Which keeps our streets awake 1566 01:52:44,610 --> 01:52:47,560 We greet them with open arms 1567 01:52:47,810 --> 01:52:52,690 Life here has its charms 1568 01:52:59,060 --> 01:53:03,400 Friendship is what marks my Neighbourhood and its lanes 1569 01:53:03,480 --> 01:53:06,520 Inseparable, we walk together 1570 01:53:06,770 --> 01:53:10,770 The bonds here, Varied as threads in fabrics 1571 01:53:10,860 --> 01:53:14,150 In fabric that dress these streets 1572 01:53:14,480 --> 01:53:18,190 Friendship is what marks my Neighbourhood and its lanes 1573 01:53:18,270 --> 01:53:21,610 Inseparable, we walk together 1574 01:53:21,810 --> 01:53:25,520 The bonds here, Varied as threads in fabrics 1575 01:53:25,690 --> 01:53:28,860 In fabric that dress these streets 1576 01:53:28,940 --> 01:53:35,940 Friendship is what it is about 1577 01:53:36,190 --> 01:53:41,980 That's why my heart Belongs to Chandni Chowk 1578 01:53:43,650 --> 01:53:50,810 Friendship is what it is about 1579 01:53:50,900 --> 01:53:56,730 That's why my heart Belongs to Chandni Chowk 110149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.