Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:03,320
Hey guys, my name is
Lilly. Welcome to my channel.
2
00:00:03,344 --> 00:00:05,400
And today, I want to
thank all of subscribers
3
00:00:05,460 --> 00:00:08,536
who have been watching my
channel for the last ten years.
4
00:00:08,560 --> 00:00:12,436
I've reached one million subscribers
now which is completely crazy,
5
00:00:12,460 --> 00:00:14,760
and I could not have
done it without you.
6
00:00:15,200 --> 00:00:16,900
Mine. [chuckles]
7
00:00:19,300 --> 00:00:22,536
So, today, I have some
really exciting news for you.
8
00:00:22,560 --> 00:00:28,336
I have been chosen for the 21-day
challenge of Naked and Afraid.
9
00:00:28,360 --> 00:00:31,636
And this is completely,
like, super crazy for me,
10
00:00:31,660 --> 00:00:34,836
because it cannot get more
extreme than that, right?
11
00:00:34,860 --> 00:00:37,700
I am going to be surviving
naked in the wilderness
12
00:00:37,760 --> 00:00:39,636
in the American Southwest.
13
00:00:39,660 --> 00:00:43,536
And it's completely different
to my country, here in Austria.
14
00:00:43,560 --> 00:00:48,236
We will see if I am able
to adapt my survival skills
15
00:00:48,260 --> 00:00:50,536
in a new environment.
16
00:00:50,560 --> 00:00:55,660
Well, so this it. And I'll
see you guys in 21 days.
17
00:01:05,200 --> 00:01:08,436
This is my first time in
the American Southwest.
18
00:01:08,460 --> 00:01:11,336
And it looks so
different than Austria.
19
00:01:11,360 --> 00:01:13,736
This place looks really barren.
20
00:01:13,760 --> 00:01:17,336
All I see here is
grass, grass, and grass.
21
00:01:17,360 --> 00:01:19,336
I don't see any water sources.
22
00:01:19,360 --> 00:01:23,400
My biggest hope is that
my partner is from this region
23
00:01:23,460 --> 00:01:26,500
because this type of
environment is really new to me.
24
00:01:26,560 --> 00:01:29,500
So I really want to know
what my partner thinks of this.
25
00:01:32,800 --> 00:01:34,836
[Sam] This is nothing like home.
26
00:01:34,860 --> 00:01:36,900
I'm a total fish out of water.
27
00:01:37,600 --> 00:01:39,700
It's so exciting to be here.
28
00:01:39,760 --> 00:01:43,536
I wanted this for so, for so
long to be on Naked and Afraid.
29
00:01:43,560 --> 00:01:47,236
And here I am. The first
Englishman to be on this show.
30
00:01:47,260 --> 00:01:50,200
And I'm here in the
wild west in America.
31
00:01:50,260 --> 00:01:53,100
I've never seen the
horizon so far away.
32
00:01:53,160 --> 00:01:55,736
It's an unbelievable feeling.
33
00:01:55,760 --> 00:01:59,536
But my goodness, I don't
mind admitting that I feel
34
00:01:59,560 --> 00:02:01,536
very intimidated.
35
00:02:01,560 --> 00:02:06,076
I can only hope that my partner has
experience in environment like this.
36
00:02:06,100 --> 00:02:10,500
This is no, no place
for an Englishman.
37
00:02:10,560 --> 00:02:15,076
[narrator] Sam and Lilly, two survivalists
with extreme experience in Europe
38
00:02:15,100 --> 00:02:17,700
will attempt to become
the first foreigners to survive
39
00:02:17,760 --> 00:02:20,100
twenty one days
in the United States.
40
00:02:20,160 --> 00:02:24,076
Their challenge will take place in
the Sabinoso region of New Mexico,
41
00:02:24,100 --> 00:02:28,136
a remote and untamed high
desert in the American Southwest.
42
00:02:28,160 --> 00:02:33,400
At an elevation of over 5000-feet,
the region is known for its extremes.
43
00:02:33,460 --> 00:02:36,200
Day time temps can
soar in to the 90s.
44
00:02:36,260 --> 00:02:38,400
But plunge into
the low 50s at night.
45
00:02:44,360 --> 00:02:46,960
Here we are. It's show time.
46
00:02:48,460 --> 00:02:50,000
Oh my goodness.
47
00:02:51,000 --> 00:02:53,100
There's not even a
bush to hide behind.
48
00:02:55,760 --> 00:02:58,900
[Sam] I've always enjoyed survival
shows and being in the outdoors
49
00:02:58,960 --> 00:03:00,900
since I was a little
boy to be honest.
50
00:03:00,960 --> 00:03:03,976
I've been a fan of Naked
of Afraid since its inception.
51
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
I've seen every single episode.
52
00:03:06,060 --> 00:03:07,976
Watched most of
them several times.
53
00:03:08,000 --> 00:03:10,400
Some of them dozens of times.
54
00:03:10,460 --> 00:03:12,800
[Sam] So this is everything,
I've ever wanted to do.
55
00:03:12,860 --> 00:03:14,936
And I'm just so
grateful to be here.
56
00:03:14,960 --> 00:03:17,036
There's only one
question left to ask.
57
00:03:17,060 --> 00:03:18,500
Does my blur look big in this?
58
00:03:18,960 --> 00:03:19,960
Let's roll.
59
00:03:22,160 --> 00:03:23,500
[groaning in pain]
60
00:03:30,460 --> 00:03:31,930
I'll be back.
61
00:03:34,300 --> 00:03:37,636
[Lilly] I'm a survival enthusiast
and about ten years ago,
62
00:03:37,660 --> 00:03:40,100
I started my survival
channel on YouTube.
63
00:03:40,160 --> 00:03:42,736
Recently, I hit one
million subscribers.
64
00:03:42,760 --> 00:03:45,436
So I've trained for this
challenge my entire life.
65
00:03:45,460 --> 00:03:49,336
[Lilly] But Naked and Afraid
is definitely the most extreme
66
00:03:49,360 --> 00:03:50,960
survival challenge in the world.
67
00:03:52,800 --> 00:03:54,660
I can't believe I'm
doing this naked.
68
00:03:59,060 --> 00:04:03,460
[grunts] It's really really
hard on the feet, this terrain.
69
00:04:04,560 --> 00:04:07,136
I'm just gonna have
to keep toughen it out.
70
00:04:07,160 --> 00:04:10,300
And eventually, I'll just
get used to it, I suppose.
71
00:04:13,300 --> 00:04:16,100
Man, this sun is really intense.
72
00:04:17,160 --> 00:04:19,836
I don't know. It's going
to get really hot today.
73
00:04:19,860 --> 00:04:23,136
I'm really looking forward
to meeting my partner now.
74
00:04:23,160 --> 00:04:26,400
I hope that he's
kind and respectful,
75
00:04:26,460 --> 00:04:28,660
and that we make a
great team together.
76
00:04:35,160 --> 00:04:36,160
Hello.
77
00:04:36,236 --> 00:04:37,236
Oh, hey there.
78
00:04:37,260 --> 00:04:38,260
[Sam] Hello.
79
00:04:38,900 --> 00:04:39,900
We finally meet.
80
00:04:40,800 --> 00:04:42,076
I'm Sam.
81
00:04:42,100 --> 00:04:43,400
Hey, nice to meet you.
82
00:04:43,460 --> 00:04:44,636
[Sam] Nice to meet you too.
83
00:04:44,660 --> 00:04:45,537
[Lilly] I'm Lilly.
84
00:04:45,561 --> 00:04:47,236
I think I know you actually.
85
00:04:47,260 --> 00:04:49,836
- Really?
- Yeah, I think I follow you on YouTube.
86
00:04:49,860 --> 00:04:51,100
- Oh, that's awesome.
- Yeah.
87
00:04:51,160 --> 00:04:53,400
I think I'm one of your
fans. That's awesome.
88
00:04:53,460 --> 00:04:55,736
- Oh God, I'm saved.
- [both laughing]
89
00:04:55,760 --> 00:04:57,800
- Yes.
- Come on. Great, let's crush this.
90
00:04:57,860 --> 00:04:58,876
Yes.
91
00:04:58,900 --> 00:05:01,200
I've just met my
partner. I'm really excited.
92
00:05:01,260 --> 00:05:03,500
I was so worried
who it was gonna be
93
00:05:03,560 --> 00:05:05,900
and it turns out
that it's survival Lilly.
94
00:05:05,960 --> 00:05:08,536
I've watched many
many of her videos.
95
00:05:08,560 --> 00:05:12,036
In fact, I think a good majority of
the likes she gets on her videos
96
00:05:12,060 --> 00:05:13,340
probably come
from here. [laughs]
97
00:05:13,364 --> 00:05:15,136
Ah, you have a
British accent, right?
98
00:05:15,160 --> 00:05:16,836
- Yeah, I'm from England.
- Awesome.
99
00:05:16,860 --> 00:05:20,000
- And you're Austrian.
- Yeah.
100
00:05:20,060 --> 00:05:23,200
- Uh, wunderbar, expacen...
- Wunderbar.
101
00:05:23,260 --> 00:05:25,236
Great. [Lilly laughing]
102
00:05:25,260 --> 00:05:28,076
When I was a little girl, I
loved playing in the woods.
103
00:05:28,100 --> 00:05:31,436
[Lilly] And this where I learnt
most of my survival skills.
104
00:05:31,460 --> 00:05:34,636
I'm self-taught, and mother
nature was my teacher.
105
00:05:34,660 --> 00:05:36,276
She is unforgiving.
106
00:05:36,300 --> 00:05:39,200
At the beginning it was just a
pure hobby. I didn't get paid for it.
107
00:05:39,260 --> 00:05:42,076
And now I can even
provide for my family.
108
00:05:42,100 --> 00:05:44,636
Some of my friends call me
the Austrian Chuck Norris,
109
00:05:44,660 --> 00:05:48,136
because I like to go through
really tough situations.
110
00:05:48,160 --> 00:05:51,736
[narrator] Creating survival
content is Lilly's full-time job.
111
00:05:51,760 --> 00:05:55,336
But her skills in the American
Southwest are untested.
112
00:05:55,360 --> 00:06:00,736
She begins with a primitive
survival rating or PSR of 7.1.
113
00:06:00,760 --> 00:06:04,436
So two Europeans in the
wilderness of New Mexico.
114
00:06:04,460 --> 00:06:08,136
- That's crazy.
- It's the most insane thing I could even imagine.
115
00:06:08,160 --> 00:06:09,760
- It's a...
- It's a strange environment.
116
00:06:09,820 --> 00:06:11,236
I've never seen
something like this.
117
00:06:11,260 --> 00:06:13,636
It might as well be an
alien planet to me, Lilly.
118
00:06:13,660 --> 00:06:17,836
I've been into survival. I
was a boy scout, army cadet.
119
00:06:17,860 --> 00:06:20,300
I'm also a veteran. I
was in the British army
120
00:06:20,360 --> 00:06:21,636
for some years.
121
00:06:21,660 --> 00:06:24,136
At my day job, I'm a mental
health support worker.
122
00:06:24,160 --> 00:06:27,400
I know that humans, all of us
are capable of going through
123
00:06:27,460 --> 00:06:29,336
far more than we can imagine.
124
00:06:29,360 --> 00:06:31,076
And that's what
I'm here to prove.
125
00:06:31,100 --> 00:06:33,800
I want to know what
that feeling of elation is
126
00:06:33,860 --> 00:06:35,800
when you cross the finish line.
127
00:06:35,860 --> 00:06:38,400
I must get to the
end of this challenge.
128
00:06:38,460 --> 00:06:41,536
[narrator] Sam's military
background is a major strength.
129
00:06:41,560 --> 00:06:44,636
But he lacks experience
at higher elevations.
130
00:06:44,660 --> 00:06:47,936
His PSR is set at 6.2.
131
00:06:47,960 --> 00:06:51,000
I'm really hot, maybe we
should go and get our bags.
132
00:06:51,060 --> 00:06:53,076
- Anything to cover up just a little bit...
- Yeah.
133
00:06:53,100 --> 00:06:54,836
...sounds fantastic
right now, Lilly.
134
00:06:54,860 --> 00:06:56,506
[Lilly] Let's go. Come on.
135
00:06:56,530 --> 00:06:59,300
[narrator] Sam and Lilly are each
allowed one survival item from home
136
00:07:00,160 --> 00:07:03,836
and are provided with
a pot, and a fire starter.
137
00:07:03,860 --> 00:07:05,700
So I got my custom
survival knife.
138
00:07:05,760 --> 00:07:07,436
[Lilly] My God, it's huge.
139
00:07:07,460 --> 00:07:09,500
It's robust and it
should hold an edge
140
00:07:09,556 --> 00:07:11,636
- all the way to the end of the challenge.
- Oh, wow.
141
00:07:11,660 --> 00:07:14,800
Got my dog tags
from 20-years ago.
142
00:07:14,860 --> 00:07:15,976
[Lilly] Okay.
143
00:07:16,000 --> 00:07:18,076
[Lilly] I like the fact
that he is ex-military
144
00:07:18,100 --> 00:07:21,076
and English guys
are known to be tough.
145
00:07:21,100 --> 00:07:23,976
So I'm really looking forward
to have him in my team.
146
00:07:24,000 --> 00:07:26,800
This is recurve bow, that
I've shot over 12 years now.
147
00:07:26,860 --> 00:07:28,006
So, I'm really accurate,
148
00:07:28,030 --> 00:07:30,436
- and hopefully was can see some game...
- [Sam sighs]
149
00:07:30,460 --> 00:07:32,780
- ...that we can shoot.
- [Sam] Absolutely gorgeous, Lilly.
150
00:07:32,804 --> 00:07:36,044
[Lilly] Now, let's check
out the map. We're here.
151
00:07:36,260 --> 00:07:37,736
Here?
152
00:07:37,760 --> 00:07:40,000
[Lilly] This looks like a
canyon or something.
153
00:07:40,060 --> 00:07:41,976
[Sam] Well, you know,
I don't know much,
154
00:07:42,000 --> 00:07:44,281
but it looks like water would
probably collect down there.
155
00:07:44,305 --> 00:07:46,436
Mm-hmm. May be we should
go and check out of this area
156
00:07:46,460 --> 00:07:49,736
- because I'm really thirsty.
- I'm starting to feel it too, to be honest.
157
00:07:49,760 --> 00:07:52,100
- Shall we head off?
- Yes, okay. Let's go.
158
00:07:52,560 --> 00:07:53,730
[Sam] Yes, ma'am.
159
00:07:55,960 --> 00:07:57,836
[narrator] As they head
north into the canyons,
160
00:07:57,860 --> 00:08:01,236
Lilly and Sam will be
competing for territory and food
161
00:08:01,260 --> 00:08:04,600
with bobcats, mountain
lions, and bears.
162
00:08:04,660 --> 00:08:07,100
But it's the western
diamond back rattlesnake
163
00:08:07,160 --> 00:08:08,936
that presents the most danger.
164
00:08:08,960 --> 00:08:12,536
This cold-blooded killer pumps
hemotoxic venom into its prey
165
00:08:12,560 --> 00:08:15,500
which attacks the blood
and circulatory system.
166
00:08:15,560 --> 00:08:19,300
Responsible for more bites than
any other snake in the Southwest.
167
00:08:19,360 --> 00:08:23,160
It causes the deaths of over ten
people per year in the Unites States.
168
00:08:27,660 --> 00:08:29,836
[Lilly] I really do hope
that we find some water.
169
00:08:29,860 --> 00:08:32,336
- [Sam] Yeah, it's, uh...
- [Lilly] It's unbearable.
170
00:08:32,360 --> 00:08:33,836
[Sam] It is.
171
00:08:33,860 --> 00:08:36,600
I can already feel my
saliva turning into foam.
172
00:08:38,500 --> 00:08:40,436
[Lilly] Hey, hold on a second.
173
00:08:40,460 --> 00:08:43,536
- We're descending.
- We know water runs downhill.
174
00:08:43,560 --> 00:08:46,560
Yeah, let's go and
find some water.
175
00:08:48,600 --> 00:08:49,860
[Sam] Oh wow, look at that.
176
00:08:50,660 --> 00:08:52,036
[Lilly] Awesome.
177
00:08:52,060 --> 00:08:54,600
If there's actual life down there,
we might have a chance Lilly.
178
00:08:54,660 --> 00:08:55,736
Yeah.
179
00:08:55,760 --> 00:08:59,936
We come to this most
beautiful breathtaking canyon
180
00:08:59,960 --> 00:09:02,200
and we stand on top of a rock
181
00:09:02,260 --> 00:09:04,836
and look out over
the expanse of it.
182
00:09:04,860 --> 00:09:07,436
And in the middle
of this grass ocean,
183
00:09:07,460 --> 00:09:14,460
it's just this oasis of
life of water and hope.
184
00:09:15,800 --> 00:09:17,306
[Sam] Do you think
we should be out?
185
00:09:17,330 --> 00:09:18,736
- We might be able to come and use these rocks...
- [Lilly breathing deep]
186
00:09:18,760 --> 00:09:20,076
...to kinda like giants steps
187
00:09:20,100 --> 00:09:22,260
- to make our way down.
- [Lilly] Mm. Definitely, yeah.
188
00:09:26,660 --> 00:09:27,976
[rattlesnake rattles]
189
00:09:28,000 --> 00:09:30,100
[Lilly] Hey, I heard a rattle.
190
00:09:30,760 --> 00:09:32,336
What is this?
191
00:09:32,360 --> 00:09:34,836
[Sam] I think we both
know what it might be.
192
00:09:34,860 --> 00:09:39,800
Quite an ominous sound. Because it
can only be the sound of a rattlesnake,
193
00:09:39,860 --> 00:09:42,936
one of the deadliest
creatures in North America.
194
00:09:42,960 --> 00:09:44,700
Do you want me to
go first? You okay?
195
00:09:45,500 --> 00:09:47,200
[Lilly sighs] You can go first.
196
00:09:47,260 --> 00:09:49,136
- [Sam] Roger that.
- [Lilly] I'm [bleep] in my pants.
197
00:09:49,160 --> 00:09:50,920
- [Sam] You'll be okay. Well...
- [Lilly] Uh.
198
00:09:50,944 --> 00:09:52,844
- I don't have pants.
- I was gonna say it.
199
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
[Sam] Oh [bleep].
200
00:09:54,860 --> 00:09:56,260
Look at the size
of that [bleep].
201
00:09:57,000 --> 00:09:58,200
It's a [bleep] beast.
202
00:09:58,260 --> 00:09:59,576
[Lilly] Oh, my God.
203
00:09:59,600 --> 00:10:03,336
I'm, like, freaking out, because
I'm really afraid of snakes.
204
00:10:03,360 --> 00:10:06,536
[Sam] Let's just go
very slow and careful.
205
00:10:06,560 --> 00:10:09,160
I've heard that they can feel
vibrations through the ground.
206
00:10:13,060 --> 00:10:14,536
That's a lot of food.
207
00:10:14,560 --> 00:10:16,136
We need a Y stick.
208
00:10:16,160 --> 00:10:18,840
- That one there looks like a Y to me.
- [Lilly] Yeah, take it down.
209
00:10:18,864 --> 00:10:21,076
We're not gonna pass
up an opportunity for a win
210
00:10:21,100 --> 00:10:24,236
and for food, and especially
when it's that much food,
211
00:10:24,260 --> 00:10:27,400
that'll keep us going
for the first three days.
212
00:10:27,460 --> 00:10:31,036
This thing is well
over a meter long.
213
00:10:31,060 --> 00:10:35,200
That things can strike,
definitely, its own distance.
214
00:10:37,600 --> 00:10:39,836
Oh [bleep], it's
coiled. It's coiled.
215
00:10:39,860 --> 00:10:41,800
Get back, get back.
Lilly, stay back.
216
00:10:41,860 --> 00:10:43,336
[rattlesnake hisses]
217
00:10:43,360 --> 00:10:45,036
[Sam] That's beautiful.
218
00:10:45,060 --> 00:10:47,076
That thing is opening its mouth
219
00:10:47,100 --> 00:10:49,076
and it looks the size of my hand
220
00:10:49,100 --> 00:10:51,536
and it's got fangs
as long as my fingers.
221
00:10:51,560 --> 00:10:53,800
I think, I'm going to
walk behind the snake
222
00:10:53,860 --> 00:10:57,100
and pin it from the back side.
I'm protected by the stone.
223
00:10:57,160 --> 00:11:00,536
And once it's
safe, it's your turn.
224
00:11:00,560 --> 00:11:02,900
You put unlimited
force down on its neck
225
00:11:02,960 --> 00:11:05,300
- like it's [bleep] fine if you need to.
- Yeah.
226
00:11:05,360 --> 00:11:06,500
- We got this, Lilly.
- Yeah.
227
00:11:06,560 --> 00:11:08,536
- Let's go.
- Slow and steady. It's gonna feel
228
00:11:08,560 --> 00:11:10,900
your vibration
through the rocks.
229
00:11:10,960 --> 00:11:13,636
So just go, roll your
feet slow and steady.
230
00:11:13,660 --> 00:11:15,941
- I'll try and keep its attention.
- [rattlesnake rattles]
231
00:11:22,060 --> 00:11:24,336
So, I'm thinking you
wanna come kind of down
232
00:11:24,360 --> 00:11:26,060
at a 45 degree angle.
233
00:11:27,460 --> 00:11:30,360
Lilly, you got this.
Maximum force.
234
00:11:31,360 --> 00:11:32,360
Go for it.
235
00:11:33,960 --> 00:11:35,736
Go, go, go.
236
00:11:35,760 --> 00:11:37,536
Right. Then strike
this to clinch and let go.
237
00:11:37,560 --> 00:11:40,736
I'll try to get
him to... [grunts]
238
00:11:40,760 --> 00:11:42,300
[rattlesnake hisses]
239
00:11:42,360 --> 00:11:45,360
Right Lilly, I think you've nearly
got him. Get that head right down.
240
00:11:46,300 --> 00:11:48,136
- Maximum force.
- [Lilly grunts]
241
00:11:48,160 --> 00:11:50,636
- Everything you got. everything you got.
- Kill it.
242
00:11:50,660 --> 00:11:51,900
- Kill it.
- Everything you got.
243
00:11:52,660 --> 00:11:55,136
[Sam] Come on [bleep]. [grunts]
244
00:11:55,160 --> 00:11:56,137
Kill it.
245
00:11:56,161 --> 00:11:57,760
[both screaming]
246
00:12:04,100 --> 00:12:07,100
[Sam] Right Lilly, I think you've
nearly got him. Get that head right down.
247
00:12:07,160 --> 00:12:09,076
- Maximum force.
- [Lilly grunts]
248
00:12:09,100 --> 00:12:11,236
- Everything you got. everything you got.
- Kill it.
249
00:12:11,260 --> 00:12:12,976
- Kill it.
- Everything you got.
250
00:12:13,000 --> 00:12:15,536
[Sam] Come on [bleep]. [grunts]
251
00:12:15,560 --> 00:12:16,300
Kill it.
252
00:12:16,360 --> 00:12:17,900
[both screaming]
253
00:12:17,960 --> 00:12:19,260
[Lilly laughs]
254
00:12:21,160 --> 00:12:23,336
[Sam sighs and pants]
255
00:12:23,360 --> 00:12:26,300
The blade goes through
it like it's made of butter
256
00:12:26,360 --> 00:12:29,736
and the head is off, and all
of a sudden the adrenaline
257
00:12:29,760 --> 00:12:32,076
is just pumping
through our bodies.
258
00:12:32,100 --> 00:12:33,836
You're hero, Lilly.
You're a hero.
259
00:12:33,860 --> 00:12:35,660
- [Lilly exhales]
- You were so brave.
260
00:12:36,236 --> 00:12:37,236
Give me a fist bump.
261
00:12:37,260 --> 00:12:38,460
- Oh!
- Yeah.
262
00:12:39,560 --> 00:12:41,236
[Lilly] I can't
believe it. We did it.
263
00:12:41,260 --> 00:12:42,500
Oh, my God.
264
00:12:44,100 --> 00:12:47,800
We make a kill together
and I think that's really good
265
00:12:47,837 --> 00:12:48,837
for our team spirit.
266
00:12:48,861 --> 00:12:50,600
- You ready?
- Okay.
267
00:12:50,660 --> 00:12:53,736
I think now we
are real warriors.
268
00:12:53,760 --> 00:12:55,160
Our first kill together.
269
00:12:56,000 --> 00:12:57,200
First of many.
270
00:12:57,260 --> 00:13:00,136
I'm grateful for Lilly for
her courage in that moment,
271
00:13:00,160 --> 00:13:03,036
because she kept me
alive and I kept her alive
272
00:13:03,060 --> 00:13:05,836
in a very deadly situation.
273
00:13:05,860 --> 00:13:07,636
[Lilly] Tonight
we're going to eat.
274
00:13:07,660 --> 00:13:08,900
[Sam] Yeah, that's for sure.
275
00:13:16,700 --> 00:13:19,000
- [Sam] Oh wow, look.
- [Lilly exhales]
276
00:13:19,060 --> 00:13:22,036
- Uh, oh, thank goodness.
- Oh, my God, this is great.
277
00:13:22,060 --> 00:13:24,536
Finally, we arrive at
the bottom of the canyon,
278
00:13:24,560 --> 00:13:26,760
dinner in hand and
we see the water.
279
00:13:27,400 --> 00:13:28,800
[Lilly speaking]
280
00:13:30,000 --> 00:13:33,236
We should find something, which
is maybe at a higher elevation,
281
00:13:33,260 --> 00:13:35,336
but not too far
away from the water.
282
00:13:35,360 --> 00:13:36,836
One hundred percent agree.
283
00:13:36,860 --> 00:13:41,900
Finally, we discover water down
the canyon. But it is a flooding area
284
00:13:41,960 --> 00:13:45,836
and we are searching for
higher grounds to make a camp.
285
00:13:45,860 --> 00:13:48,500
I think this is great because we
have some shrubs at the back side.
286
00:13:48,524 --> 00:13:50,536
This is where the
wind is coming from.
287
00:13:50,560 --> 00:13:54,236
And maybe we can
use this tree here
288
00:13:54,260 --> 00:13:57,636
to make some sort of emergency
lead into shelter for tonight.
289
00:13:57,660 --> 00:13:59,400
- I think we should probably deal...
- Um...
290
00:13:59,460 --> 00:14:02,336
...with the... See
more of the snake.
291
00:14:02,360 --> 00:14:04,100
I think you have
peel off the skin now
292
00:14:04,160 --> 00:14:07,000
because otherwise it's
not minute cooling around,
293
00:14:07,056 --> 00:14:08,736
it's going to be
really hard to get it off.
294
00:14:08,760 --> 00:14:10,000
- Oh, I didn't know that.
- Yes.
295
00:14:10,400 --> 00:14:12,236
Let's skin it quickly.
296
00:14:12,260 --> 00:14:16,200
Being from United Kingdom,
I've never cleaned a snake before.
297
00:14:16,260 --> 00:14:18,200
[Sam] I mean, there's
only three, in England.
298
00:14:18,260 --> 00:14:20,100
So, it was all kinda
new thing to me.
299
00:14:20,560 --> 00:14:22,136
There he goes.
300
00:14:22,160 --> 00:14:23,137
Come on.
301
00:14:23,161 --> 00:14:24,376
Let's do it.
302
00:14:24,400 --> 00:14:27,136
[grunts] It's a lot easier
when you see it on the...
303
00:14:27,160 --> 00:14:28,480
On this... Here
we go, here we go.
304
00:14:28,504 --> 00:14:29,976
- Come on, big sucker.
- [Sam grunts]
305
00:14:30,000 --> 00:14:32,076
That's a nasty, fat bugger.
306
00:14:32,100 --> 00:14:34,260
You wanna go and then we'll go.
307
00:14:36,100 --> 00:14:38,500
[Sam screams]
308
00:14:38,560 --> 00:14:41,536
As I get to some bowels,
309
00:14:41,560 --> 00:14:45,536
it decides to detonate
utterly in my direction.
310
00:14:45,560 --> 00:14:48,036
- [Lilly] Oh. [laughs]
- [Sam] Oh, dude.
311
00:14:48,060 --> 00:14:50,900
- Oh, my God.
- [bleep] Ah.
312
00:14:50,960 --> 00:14:55,976
I had snake excreta, in
my eyes, all over my chest,
313
00:14:56,000 --> 00:14:59,336
on my face, and
dripping down my body.
314
00:14:59,360 --> 00:15:01,076
[Sam] I think
it's got in my eye.
315
00:15:01,100 --> 00:15:02,900
- [Lilly] No.
- [Sam] Yeah, just a little bit.
316
00:15:02,924 --> 00:15:03,976
Dang.
317
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
It's alright, I've got a spare.
318
00:15:06,060 --> 00:15:08,036
- [Sam] I got to wash the, uh...
- [Lilly] Yeah.
319
00:15:08,060 --> 00:15:11,200
- [Sam] the snake [bleep] of my bits and bobs.
- [Lilly] Definitely.
320
00:15:11,260 --> 00:15:13,060
It has pooped on him, so...
321
00:15:15,160 --> 00:15:19,536
[chuckles] It's really, like, you can't
imagine that this is really happening.
322
00:15:19,560 --> 00:15:21,536
So, I can't believe it.
323
00:15:21,560 --> 00:15:23,000
[Sam] Extremely funny.
324
00:15:27,560 --> 00:15:29,436
[Lilly] Let's cut down this tree
325
00:15:29,460 --> 00:15:31,436
because this is where
the fire is going to be.
326
00:15:31,460 --> 00:15:35,136
I've some seem logs over
there which are perfect and yeah,
327
00:15:35,160 --> 00:15:37,500
we just have to
build a roof like this.
328
00:15:37,560 --> 00:15:38,836
So we block out the wind.
329
00:15:38,860 --> 00:15:40,200
On it.
330
00:15:40,260 --> 00:15:42,136
[Lilly] I want to
build a shelter,
331
00:15:42,160 --> 00:15:45,936
and use some boughs
of pine and juniper
332
00:15:45,960 --> 00:15:47,536
to make it somewhat windproof.
333
00:15:47,560 --> 00:15:48,836
[groans]
334
00:15:48,860 --> 00:15:51,536
I'm getting really dehydrated.
335
00:15:51,560 --> 00:15:54,000
So, right now, I'm collecting
some dried grasses,
336
00:15:54,060 --> 00:15:56,636
for building the fire,
it's really important.
337
00:15:56,660 --> 00:15:58,200
Is that high enough
for you, Lilly?
338
00:15:58,237 --> 00:15:59,237
[Lilly exhaling] Yeah.
339
00:15:59,261 --> 00:16:00,901
- [Sam] We need to get that water.
- Yeah.
340
00:16:00,925 --> 00:16:03,225
[grunts] That water
cranking quick sharp, Lilly.
341
00:16:03,860 --> 00:16:05,700
[Lilly] Okay. I will try
to make the fire now.
342
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
[scratching]
343
00:16:10,560 --> 00:16:12,260
[Sam] Oh, Lilly! Look at you go.
344
00:16:13,000 --> 00:16:14,900
What a savage! Look at that!
345
00:16:16,400 --> 00:16:17,560
[blowing air]
346
00:16:19,000 --> 00:16:20,600
[Lilly breathless] Oh,
my God! Thank God.
347
00:16:20,624 --> 00:16:21,236
[Sam chuckles]
348
00:16:21,260 --> 00:16:23,736
[sighs wearily] I'm so relieved.
349
00:16:23,760 --> 00:16:26,000
[Sam] Let's get some
water and get hydrated.
350
00:16:30,200 --> 00:16:32,000
[Lilly] The air's
already getting colder.
351
00:16:32,060 --> 00:16:33,436
- [Sam] Yeah.
- I can feel it.
352
00:16:33,460 --> 00:16:34,900
I actually think it
might actually be
353
00:16:34,940 --> 00:16:37,380
a little bit warmer than you
think this evening, to be honest.
354
00:16:37,404 --> 00:16:38,404
[Lilly] Mmm.
355
00:16:39,400 --> 00:16:41,460
For you, maybe
yes, but not for me.
356
00:16:41,960 --> 00:16:42,960
[Sam] Uh...
357
00:16:43,400 --> 00:16:44,836
I'm a sissy. [chuckles]
358
00:16:44,860 --> 00:16:46,600
You're not.
359
00:16:46,660 --> 00:16:49,076
I saw you, like, sleep out
in the middle of the woods.
360
00:16:49,100 --> 00:16:50,900
Yeah, but it was with clothing,
361
00:16:50,960 --> 00:16:53,536
and naked, it's
entirely different.
362
00:16:53,560 --> 00:16:55,060
I only have, like, one hour left
363
00:16:55,160 --> 00:16:56,700
and then, it's
getting really cold.
364
00:16:57,437 --> 00:16:58,437
[grunts]
365
00:16:58,461 --> 00:17:01,000
My biggest fear is
getting hypothermia.
366
00:17:01,060 --> 00:17:03,136
So, we have to build
a really nice bed,
367
00:17:03,160 --> 00:17:05,200
- using these juniper twigs here.
- [exhales]
368
00:17:06,760 --> 00:17:08,060
[softly] This is perfect.
369
00:17:09,860 --> 00:17:11,936
[Sam] We need to get
our snake cranking soon.
370
00:17:11,960 --> 00:17:13,436
- [Lilly] Yeah.
- Uh...
371
00:17:13,460 --> 00:17:15,736
- [Lilly] Do you want to do that?
- Uh...
372
00:17:15,760 --> 00:17:18,500
Yeah, I'm pretty sure we
just coil it up on a stick.
373
00:17:18,560 --> 00:17:21,600
- [Lilly] Yeah.
- Uh, and then... [Lilly] Perfect.
374
00:17:21,660 --> 00:17:22,976
[suspenseful music playing]
375
00:17:23,000 --> 00:17:25,076
[Sam grunts] I've
never had snake before,
376
00:17:25,100 --> 00:17:26,636
but there you go.
377
00:17:26,660 --> 00:17:28,136
One of the most
deadliest predators
378
00:17:28,160 --> 00:17:30,936
in the, uh, the United States,
379
00:17:30,960 --> 00:17:32,560
and we're gonna
eat him for our tea.
380
00:17:37,000 --> 00:17:40,460
[serene instrumental
music playing]
381
00:17:43,000 --> 00:17:46,736
[groans] Oh,
western diamondback.
382
00:17:46,760 --> 00:17:48,736
- Alfresco!
- [Lilly chuckles]
383
00:17:48,760 --> 00:17:50,436
[Sam] Is this a
"ladies first" situation,
384
00:17:50,460 --> 00:17:52,336
or is this, shall I be
the guinea pig here?
385
00:17:52,360 --> 00:17:53,836
I think it's now
gentlemen first.
386
00:17:53,860 --> 00:17:54,936
[Sam chuckling] Oh, okay.
387
00:17:54,960 --> 00:17:56,640
- [fire crackles]
- Never had snake before.
388
00:17:56,664 --> 00:17:57,864
[exclaims] Oh!
389
00:18:04,100 --> 00:18:05,300
It's really good.
390
00:18:05,360 --> 00:18:06,676
- [Lilly] Yeah?
- That's chicken.
391
00:18:06,700 --> 00:18:09,260
- Chicken?
- [Sam] It's got lots of ribs, but it's chicken.
392
00:18:12,800 --> 00:18:13,800
Mmm-hmm.
393
00:18:13,860 --> 00:18:14,876
[Sam] Very chewy chicken.
394
00:18:14,900 --> 00:18:16,736
I think when that golden
brown colors come in,
395
00:18:16,760 --> 00:18:18,076
I think we need to note that.
396
00:18:18,100 --> 00:18:20,300
- [Lilly] Mmm-hmm.
- I think that's about the cusp of...
397
00:18:20,960 --> 00:18:22,360
perfection there. Cheers!
398
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
Cheers to you.
399
00:18:23,860 --> 00:18:25,500
- [Sam exhales]
- Our first snake.
400
00:18:25,560 --> 00:18:27,200
[exhales] Not bad
for two Europeans
401
00:18:27,260 --> 00:18:28,736
in the American wilderness, huh?
402
00:18:28,760 --> 00:18:30,300
[Lilly chuckles] Pretty good.
403
00:18:30,360 --> 00:18:32,360
[dramatic music playing]
404
00:18:33,700 --> 00:18:36,936
[insects trilling]
405
00:18:36,960 --> 00:18:38,500
[Lilly coughing]
406
00:18:39,260 --> 00:18:40,336
[Sam] You okay?
407
00:18:40,360 --> 00:18:42,136
[Lilly] I'm cramping
up a little bit.
408
00:18:42,160 --> 00:18:43,077
[Sam] Get some water in.
409
00:18:43,101 --> 00:18:44,836
Get some... Go on,
get some fluids onboard.
410
00:18:44,860 --> 00:18:45,900
[Lilly] Hmm.
411
00:18:45,960 --> 00:18:47,260
[clanking]
412
00:18:50,696 --> 00:18:52,136
[Lilly] It's okay.
I'm just cramping.
413
00:18:52,160 --> 00:18:54,536
I mean, it's like...
I don't know.
414
00:18:54,560 --> 00:18:56,300
[Lilly coughing]
415
00:18:57,660 --> 00:18:59,636
[Lilly speaking]
416
00:18:59,660 --> 00:19:01,460
I think my body
wants to throw up.
417
00:19:04,460 --> 00:19:05,560
[Lilly speaking]
418
00:19:06,260 --> 00:19:09,660
[Lilly retching]
419
00:19:11,000 --> 00:19:12,200
[Lilly coughing]
420
00:19:12,700 --> 00:19:13,876
[Sam] You're okay.
421
00:19:13,900 --> 00:19:16,100
[Lilly] I can't believe I'm
throwing up the first night.
422
00:19:16,124 --> 00:19:17,736
[Sam] But, it's standard.
423
00:19:17,760 --> 00:19:19,136
Standard procedure.
424
00:19:19,160 --> 00:19:20,760
[Lilly voice shaking] Yeah.
425
00:19:21,160 --> 00:19:22,236
[coughing]
426
00:19:22,260 --> 00:19:24,136
[Sam speaking]
427
00:19:24,160 --> 00:19:25,636
[Lilly coughs, laughs]
428
00:19:25,660 --> 00:19:27,560
[Lilly speaking]
429
00:19:28,100 --> 00:19:31,160
[dramatic music playing]
430
00:19:34,500 --> 00:19:38,100
That was our first night,
and it was, like, okay,
431
00:19:38,160 --> 00:19:39,640
- temperature wise...
- [Sam chuckles]
432
00:19:39,664 --> 00:19:41,104
...because we had
a good fire going.
433
00:19:41,737 --> 00:19:42,737
Survival Lilly.
434
00:19:42,761 --> 00:19:44,600
- [coughing]
- [Sam] Survival Lilly.
435
00:19:44,660 --> 00:19:46,300
[exclaims excitedly] Oh-ho-ho!
436
00:19:50,300 --> 00:19:51,976
[whispering] Okay, so...
437
00:19:52,000 --> 00:19:55,036
we're gonna keep
quiet from this point on.
438
00:19:55,060 --> 00:19:57,336
We think we might have
just seen some movement
439
00:19:57,360 --> 00:19:59,236
from a small ground bird.
440
00:19:59,260 --> 00:20:00,506
[suspenseful music playing]
441
00:20:00,530 --> 00:20:03,260
[whispering] Lilly's just very
quietly preparing her bow.
442
00:20:04,460 --> 00:20:07,836
And we're gonna
just have a very slow,
443
00:20:07,860 --> 00:20:09,700
quiet patrol forward.
444
00:20:09,760 --> 00:20:11,060
See what we can find.
445
00:20:13,560 --> 00:20:15,160
[birds chirping]
446
00:20:17,400 --> 00:20:20,500
Let's just, uh, get ourselves
into this cover here,
447
00:20:20,560 --> 00:20:22,260
and just have a little listen.
448
00:20:24,260 --> 00:20:25,660
[continues
whispering] Lilly, fresh!
449
00:20:25,684 --> 00:20:28,224
It might have been one of
those giant bunny rabbits.
450
00:20:30,860 --> 00:20:32,560
[Sam whispering
hoarsely] Seen! Seen!
451
00:20:33,060 --> 00:20:34,436
Lilly, wow!
452
00:20:34,460 --> 00:20:35,736
Okay, okay.
453
00:20:35,760 --> 00:20:37,660
[Sam breathing heavily]
454
00:20:42,000 --> 00:20:44,600
[Lilly softly]
455
00:20:44,660 --> 00:20:47,236
[Sam whispering] But, Lilly,
we know they're here now.
456
00:20:47,260 --> 00:20:49,500
[Lilly whispering] Okay, I think
we should head home now.
457
00:20:49,524 --> 00:20:51,064
This is a great hunting place.
458
00:20:51,360 --> 00:20:52,436
We will come back to it.
459
00:20:52,460 --> 00:20:54,460
[Sam whispering] Roger,
we've witnessed jackrabbit,
460
00:20:55,160 --> 00:20:56,236
which is definitely,
461
00:20:56,260 --> 00:20:59,236
definitely on our
number one hit list.
462
00:20:59,260 --> 00:21:01,400
[in normal voice] Before
this adventure's over,
463
00:21:01,460 --> 00:21:02,976
he's gonna be in our bellies.
464
00:21:03,000 --> 00:21:05,536
[smacking lips and chuckles]
465
00:21:05,560 --> 00:21:07,500
[dramatic music playing]
466
00:21:12,360 --> 00:21:14,300
I'm tryin' to
acclimatize my body
467
00:21:14,360 --> 00:21:15,976
to the heat of the day.
468
00:21:16,000 --> 00:21:19,436
The UV index right now,
my goodness, it's incredible.
469
00:21:19,460 --> 00:21:21,100
Even where the
sun is cuttin' through
470
00:21:21,160 --> 00:21:24,560
the little gaps in the roof,
it's actually cookin' me.
471
00:21:25,260 --> 00:21:26,460
So, it's like, but like,
472
00:21:27,160 --> 00:21:29,136
tiger stripes sunburn.
473
00:21:29,160 --> 00:21:30,836
I'm feelin' a bit
helpless right now,
474
00:21:30,860 --> 00:21:34,500
but I'm gonna be much
more useless to Lilly
475
00:21:34,560 --> 00:21:36,736
if, uh, she's having
to drag me around
476
00:21:36,760 --> 00:21:39,100
'cause I've keeled
over with heatstroke.
477
00:21:39,160 --> 00:21:41,900
I'm already feelin' the,
uh, the heat wobbles.
478
00:21:41,960 --> 00:21:44,900
- Should we start to... try and get some water.
- [Lilly] Let's go.
479
00:21:44,960 --> 00:21:47,836
- Yeah, let's go and get some water.
- [Sam breathes heavily]
480
00:21:47,860 --> 00:21:51,200
[thrilling instrumental
music playing]
481
00:21:54,960 --> 00:21:56,760
[Sam sighs in relief]
Oh! That feels glorious.
482
00:21:57,500 --> 00:21:58,636
[exclaims] Oh!
483
00:21:58,660 --> 00:21:59,637
[chuckles]
484
00:21:59,661 --> 00:22:01,736
You feel, like, my
blood coolin' down
485
00:22:01,760 --> 00:22:03,100
and then traveling up my legs.
486
00:22:04,660 --> 00:22:06,536
Lilly, we've got
some supper there.
487
00:22:06,560 --> 00:22:08,300
- Is that a crawdad claw?
- [Lilly] Yeah.
488
00:22:08,360 --> 00:22:10,836
Crawdad's, uh, in
here where the grass is.
489
00:22:10,860 --> 00:22:13,100
[Sam] We'd need at
least, like, 20 each, I guess.
490
00:22:13,960 --> 00:22:15,236
For one meal, yeah.
491
00:22:15,260 --> 00:22:16,860
- [Sam] For one meal!
- [chuckling] Yeah.
492
00:22:16,884 --> 00:22:18,836
That being said,
I've watched videos
493
00:22:18,860 --> 00:22:21,836
- where folks have dropped a pyramid shaped trap.
- Mmm-hmm.
494
00:22:21,860 --> 00:22:24,536
And the next
morning it's literally...
495
00:22:24,560 --> 00:22:25,800
- [Lilly] Full.
- ...burstin'.
496
00:22:25,860 --> 00:22:28,136
We can fish in, like,
different kinds of, uh, traps,
497
00:22:28,160 --> 00:22:29,936
and then see which
one works best.
498
00:22:29,960 --> 00:22:31,136
Yeah, yeah.
499
00:22:31,160 --> 00:22:34,636
So, that stone's,
like, wet an inch up.
500
00:22:34,660 --> 00:22:35,437
[Lilly] Yeah.
501
00:22:35,461 --> 00:22:37,136
There's no tide in here.
502
00:22:37,160 --> 00:22:40,360
Maybe it's the water
seeping down into the ground.
503
00:22:41,660 --> 00:22:43,636
So, everyday we have less water.
504
00:22:43,660 --> 00:22:46,400
Do you think it's worth us
monitoring the water level
505
00:22:46,460 --> 00:22:49,076
just to keep an eye
on how low it's goin'?
506
00:22:49,100 --> 00:22:50,200
Yeah.
507
00:22:51,400 --> 00:22:54,100
[scraping]
508
00:22:54,160 --> 00:22:56,660
All right, we'll see
where we go from there.
509
00:22:59,460 --> 00:23:02,700
[somber instrumental
music playing]
510
00:23:06,000 --> 00:23:08,636
[Sam] That's [blows] six-inches.
511
00:23:08,660 --> 00:23:11,360
In fact, all these rocks
were underwater last night.
512
00:23:13,460 --> 00:23:14,540
I'm a little concerned that
513
00:23:14,564 --> 00:23:16,663
all the water is
dryin' up very fast.
514
00:23:17,760 --> 00:23:19,600
[thrilling instrumental
music playing]
515
00:23:21,360 --> 00:23:23,760
[fire crackling]
516
00:23:24,860 --> 00:23:27,736
I'm not gonna lie, Lilly. I
find it very hard to even
517
00:23:27,760 --> 00:23:30,000
find a little spot
in that water hole,
518
00:23:30,060 --> 00:23:32,976
to press the pot down
deep enough for it to fill in.
519
00:23:33,000 --> 00:23:34,120
What do you wanna do, Lilly?
520
00:23:34,144 --> 00:23:37,800
How... How many days do
we have left with this water?
521
00:23:37,860 --> 00:23:41,336
Um... I think we've
probably got 72 hours left,
522
00:23:41,360 --> 00:23:44,436
but I think, as it becomes
more concentrated,
523
00:23:44,460 --> 00:23:47,636
it's gonna get very
unpleasant to palette.
524
00:23:47,660 --> 00:23:49,060
And there could
be things in it that
525
00:23:49,084 --> 00:23:50,800
we just can't boil out.
526
00:23:50,860 --> 00:23:53,136
If we stay here
much longer, like,
527
00:23:53,160 --> 00:23:55,260
we're just gonna die of
[chuckling] dehydration.
528
00:23:55,760 --> 00:23:56,860
We might have to move.
529
00:24:03,060 --> 00:24:04,976
[Sam] There's
probably no, no water.
530
00:24:05,000 --> 00:24:06,200
[Lilly] Oh, my God.
531
00:24:06,260 --> 00:24:08,436
[Sam] We might have to move.
532
00:24:08,460 --> 00:24:12,036
How would you feel if I
went to scout a location?
533
00:24:12,060 --> 00:24:14,200
We want to do it now
in the heat of the sun?
534
00:24:14,260 --> 00:24:15,800
By blocking shade,
hot around there.
535
00:24:15,860 --> 00:24:17,976
And if you wanna help
you just really mud up.
536
00:24:18,000 --> 00:24:21,336
- Really...
- Yeah, let's go to the creek and... and mud you up.
537
00:24:21,360 --> 00:24:24,536
[Sam] On day three, we marked
the water level of our sour...
538
00:24:24,560 --> 00:24:26,336
Of our water source,
539
00:24:26,360 --> 00:24:28,976
and we've noticed that
it's gone down significantly.
540
00:24:29,000 --> 00:24:31,336
And if our source
dries up totally,
541
00:24:31,360 --> 00:24:33,436
we won't make it to the
end of this challenge.
542
00:24:33,460 --> 00:24:37,000
I just wanna make sure
I'm totally, absolutely,
543
00:24:37,060 --> 00:24:39,900
as sun-proof as I can
possibly make myself.
544
00:24:42,300 --> 00:24:43,800
[Lilly] Okay, see you later.
545
00:24:43,860 --> 00:24:45,800
[Sam] See you later, Lilly.
546
00:24:45,860 --> 00:24:48,200
I'm just gonna have a little
look up at the canyon wall,
547
00:24:48,236 --> 00:24:50,436
and I'm lookin' for somethin'
that you might call, like,
548
00:24:50,460 --> 00:24:53,500
a... a saddle.
Basically like a crack,
549
00:24:53,560 --> 00:24:56,036
that looks like a place where
water might accumulate,
550
00:24:56,060 --> 00:24:57,060
and drizzle down.
551
00:24:58,400 --> 00:25:00,936
I'm just kinda darting
from shade to shade.
552
00:25:00,960 --> 00:25:03,236
I can already feel
my mouth dryin' out,
553
00:25:03,260 --> 00:25:06,400
and my thoughts
startin' to... startin' to fog.
554
00:25:06,460 --> 00:25:08,760
So, I need to push
hard and fast now.
555
00:25:09,900 --> 00:25:13,500
[dramatic music playing]
556
00:25:13,560 --> 00:25:15,436
[Lilly] Sam, is going for scout,
557
00:25:15,460 --> 00:25:17,436
if he can find something
better than this.
558
00:25:17,460 --> 00:25:19,976
While he's gone, I'm
going to be making
559
00:25:20,000 --> 00:25:21,800
a crayfish trap.
560
00:25:21,860 --> 00:25:24,736
We need some kind of
filling material for the trap.
561
00:25:24,760 --> 00:25:28,536
And sometimes, it works
if you carve off the bark.
562
00:25:28,560 --> 00:25:30,300
[scraping]
563
00:25:30,360 --> 00:25:33,976
With a trap, we don't
need to actively hunt.
564
00:25:34,000 --> 00:25:37,860
The trap is going to
passively provide us with food.
565
00:25:39,000 --> 00:25:42,060
[somber instrumental
music playing]
566
00:25:45,160 --> 00:25:46,836
[Sam] I'm seein' a
lot more shaded area,
567
00:25:46,860 --> 00:25:49,236
I'm seein' a lot more flora,
568
00:25:49,260 --> 00:25:51,136
I'm seein' a lot more growth.
569
00:25:51,160 --> 00:25:52,700
Uh, this place seems...
570
00:25:54,100 --> 00:25:55,836
[sighs] daresay...
571
00:25:55,860 --> 00:25:58,136
ten times more verdant
than where we've been.
572
00:25:58,160 --> 00:26:01,436
[sighs in relief] Oh! Oh,
that feels so good under foot.
573
00:26:01,460 --> 00:26:03,000
Hey, what's goin' on here?
574
00:26:04,000 --> 00:26:05,100
What is this?
575
00:26:06,460 --> 00:26:08,200
[exclaims excitedly] It's water!
576
00:26:08,260 --> 00:26:10,380
- Oh, my God, it's flowin'.
- [cheerful music playing]
577
00:26:10,404 --> 00:26:12,800
To find water
like this, this fresh,
578
00:26:12,860 --> 00:26:16,300
and literally just
comin' out of the ground,
579
00:26:16,360 --> 00:26:19,200
might be the thing
that takes us to day 21.
580
00:26:19,260 --> 00:26:21,200
[sucking and gulping water]
581
00:26:21,260 --> 00:26:23,436
[chuckling]
582
00:26:23,460 --> 00:26:25,300
[sighs in relief] Oh, God!
583
00:26:25,360 --> 00:26:27,636
We needed this, we
needed this immediately.
584
00:26:27,660 --> 00:26:29,836
I'm gonna get covered,
so I don't get burned.
585
00:26:29,860 --> 00:26:31,836
And then, uh, it's
time to make, uh,
586
00:26:31,860 --> 00:26:33,360
hotfoot it back to Lilly.
587
00:26:34,860 --> 00:26:37,300
But I think she'll be as
excited as I am about this,
588
00:26:37,360 --> 00:26:38,936
the prospect of water.
589
00:26:38,960 --> 00:26:40,120
[breathing heavily] Let's go.
590
00:26:40,144 --> 00:26:42,700
[taking deep breaths]
591
00:26:42,760 --> 00:26:44,800
[birds chirping]
592
00:26:46,137 --> 00:26:47,137
[Sam breathes heavily]
593
00:26:47,161 --> 00:26:48,536
[Lilly] Hey, buddy, how are you?
594
00:26:48,560 --> 00:26:50,436
[Sam breathing
heavily] I'm all good.
595
00:26:50,460 --> 00:26:52,900
I've been on a little bit
of an adventure though.
596
00:26:52,960 --> 00:26:54,400
About a kilometer that way,
597
00:26:54,460 --> 00:26:58,136
there is a beautiful,
fresh runnin' seep.
598
00:26:58,160 --> 00:27:00,236
- [Lilly] Ah!
- The area looks verdant.
599
00:27:00,260 --> 00:27:01,237
It looks like there's
600
00:27:01,261 --> 00:27:03,636
a reasonable amount
of firewood as well.
601
00:27:03,660 --> 00:27:04,900
When you're ready,
602
00:27:04,960 --> 00:27:08,536
we'll go on a, a
little... migration.
603
00:27:08,560 --> 00:27:10,000
[Lilly] Tomorrow, we go.
604
00:27:10,800 --> 00:27:11,860
[Sam] Yes, ma'am.
605
00:27:11,900 --> 00:27:14,100
I'm sad that we're leaving
this place because...
606
00:27:15,160 --> 00:27:17,560
we were just about
to make this our home.
607
00:27:18,660 --> 00:27:20,000
But if the water is running out,
608
00:27:20,060 --> 00:27:21,736
we have to leave anyway.
609
00:27:21,760 --> 00:27:23,400
I think I'm done with the trap.
610
00:27:24,700 --> 00:27:26,600
Now let's see if
the cone fits inside.
611
00:27:26,660 --> 00:27:28,836
[Sam speaking]
612
00:27:28,860 --> 00:27:30,100
- [Lilly] Yeah.
- [Sam] Nice.
613
00:27:31,600 --> 00:27:33,400
I think that's a tight seal.
614
00:27:34,460 --> 00:27:35,536
[Sam] Okay, straight down?
615
00:27:35,560 --> 00:27:37,336
[Lilly] Yeah, don't touch me.
616
00:27:37,360 --> 00:27:39,641
- [Sam chuckling] I get that a lot.
- [Lilly exclaims] Oh!
617
00:27:39,665 --> 00:27:40,665
[Lilly grunts]
618
00:27:42,000 --> 00:27:43,636
[Sam] You really wanna just...
619
00:27:43,660 --> 00:27:44,537
- [Lilly] All right.
- [Sam] Okay.
620
00:27:44,561 --> 00:27:45,960
[Lilly] It's baited.
621
00:27:46,000 --> 00:27:48,836
- [Sam] Okay.
- Put it underneath the stone where you are standing.
622
00:27:48,860 --> 00:27:50,180
- [Sam] Oh, underneath it?
- Yeah.
623
00:27:51,436 --> 00:27:52,436
[Sam] Okay.
624
00:27:52,460 --> 00:27:54,140
[Lilly] Now we need
a little bit of foliage
625
00:27:54,164 --> 00:27:55,436
and cover everything up.
626
00:27:55,460 --> 00:27:57,900
We want to create
some kind of shady place,
627
00:27:57,960 --> 00:27:59,536
and this is where
they like to hang out.
628
00:27:59,560 --> 00:28:01,400
- [Sam] Where they think they're safe.
- Yeah.
629
00:28:01,460 --> 00:28:03,236
[Lilly] Safe against predators.
630
00:28:03,260 --> 00:28:05,380
- [Sam] Just like that, yeah?
- [Lilly] Yeah, perfect.
631
00:28:06,100 --> 00:28:09,136
[dramatic music playing]
632
00:28:09,160 --> 00:28:12,100
[insects trilling]
633
00:28:15,460 --> 00:28:18,200
The end of day four.
634
00:28:18,260 --> 00:28:21,236
We've got another big
day tomorrow, day five.
635
00:28:21,260 --> 00:28:22,380
Uh, 'cause we're headin' out
636
00:28:22,404 --> 00:28:25,836
for a beautiful,
fresh, cold seep.
637
00:28:25,860 --> 00:28:27,936
We're gonna be optimistic,
638
00:28:27,960 --> 00:28:29,836
and we'll see what
we get tomorrow.
639
00:28:29,860 --> 00:28:32,036
What's our Naked
and Afraid team name?
640
00:28:32,060 --> 00:28:33,560
So, we got Sam and Lilly.
641
00:28:34,260 --> 00:28:35,606
Are we Team Silly?
642
00:28:35,630 --> 00:28:38,190
- [Lilly laughing heartily] Team silly!
- [Sam laughing heartily]
643
00:28:38,214 --> 00:28:40,214
- [Lilly] Team Silly, yeah.
- [Sam] Whoo!
644
00:28:40,400 --> 00:28:41,460
Good night.
645
00:28:42,100 --> 00:28:45,860
[dramatic music playing]
646
00:28:50,560 --> 00:28:53,000
[Lilly] We have to eat
something before we go
647
00:28:53,060 --> 00:28:55,436
because we need the energy.
648
00:28:55,460 --> 00:28:59,636
[Sam] Lilly has constructed
the most beautiful fish trap.
649
00:28:59,660 --> 00:29:02,200
An absolute masterpiece
of form and function.
650
00:29:05,100 --> 00:29:07,136
- [Lilly] Hey, we got one.
- [Sam] No!
651
00:29:07,160 --> 00:29:09,300
- [Lilly] We got one.
- Let's have a look.
652
00:29:09,360 --> 00:29:13,136
Lilly... well done, well done.
653
00:29:13,160 --> 00:29:15,200
It brought us a
little win today.
654
00:29:15,260 --> 00:29:17,700
A sizeable crawdad
to share between us.
655
00:29:17,760 --> 00:29:20,000
- [uplifting music playing]
- Thanks to her hard efforts.
656
00:29:20,024 --> 00:29:21,297
And we're gonna have ourselves
657
00:29:21,321 --> 00:29:23,436
a little breakfast
before we set off.
658
00:29:23,460 --> 00:29:25,700
We have to make ourselves
a couple of sets of chopsticks,
659
00:29:25,724 --> 00:29:28,464
I think, when we get to the...
The new location, as well.
660
00:29:30,360 --> 00:29:32,900
Bon appetit. Cheers.
661
00:29:34,860 --> 00:29:36,000
[both exclaiming] Mmm.
662
00:29:36,760 --> 00:29:37,760
They are good.
663
00:29:39,000 --> 00:29:40,600
So, what's next on the agenda?
664
00:29:41,100 --> 00:29:42,500
Let's get moving.
665
00:29:42,560 --> 00:29:43,560
I like the sound of that.
666
00:29:44,200 --> 00:29:46,900
[hissing]
667
00:29:46,960 --> 00:29:47,960
[Sam] I'll follow you.
668
00:29:48,400 --> 00:29:49,806
Say, "Bye, camp."
669
00:29:49,830 --> 00:29:53,100
- [Lilly] Bye!
- [Sam in high-pitched voice] Bye, camp. [chuckles]
670
00:29:53,160 --> 00:29:55,160
[Sam in normal voice]
Indigenous tribes of the area
671
00:29:55,184 --> 00:29:57,136
would use a device
called a travois.
672
00:29:57,160 --> 00:29:59,536
It allows a large
amount of equipment
673
00:29:59,560 --> 00:30:02,536
to be dragged with relative
ease over rough terrain.
674
00:30:02,560 --> 00:30:04,136
So, we quickly threw together
675
00:30:04,160 --> 00:30:06,336
a down and dirty version of this
676
00:30:06,360 --> 00:30:09,136
-for our bedding, uh, some
yucca, -[breathing heavily]
677
00:30:09,160 --> 00:30:11,100
and set off into the unknown.
678
00:30:12,400 --> 00:30:13,936
As we move down
this path, Lilly,
679
00:30:13,960 --> 00:30:17,000
the terrain's gonna
change, and so is the flora.
680
00:30:17,800 --> 00:30:19,400
I think you're gonna like it.
681
00:30:19,460 --> 00:30:21,536
I'm just gonna try and
find a way to maneuver
682
00:30:21,560 --> 00:30:22,860
across to the other side.
683
00:30:23,860 --> 00:30:25,620
- [Sam panting]
- [Lilly] You can do it, man.
684
00:30:25,644 --> 00:30:26,644
[Sam] I got it.
685
00:30:27,600 --> 00:30:29,136
Just don't wanna break a toe.
686
00:30:29,160 --> 00:30:31,100
[Sam breathing heavily]
687
00:30:31,160 --> 00:30:32,200
[grunts]
688
00:30:32,260 --> 00:30:34,000
[Sam] The altitude
is kicking my ass.
689
00:30:35,800 --> 00:30:37,700
The altitude we're at,
690
00:30:37,760 --> 00:30:40,600
this reduced oxygen
in the atmosphere,
691
00:30:40,660 --> 00:30:43,400
compared to England,
I can barely breathe.
692
00:30:44,860 --> 00:30:47,000
[suspenseful music playing]
693
00:30:48,460 --> 00:30:49,536
Now, if I'm not mistaken,
694
00:30:49,560 --> 00:30:51,236
I don't think we're too far now.
695
00:30:51,260 --> 00:30:53,636
We might even start to
hear a gentle trickle soon.
696
00:30:53,660 --> 00:30:54,976
[continues breathing heavily]
697
00:30:55,000 --> 00:30:56,600
Follow me.
698
00:30:56,660 --> 00:30:58,100
[Lilly] Oh, my
God. Look at that.
699
00:30:58,600 --> 00:30:59,736
You found a spring.
700
00:30:59,760 --> 00:31:00,737
[Sam] Oh, yeah.
701
00:31:00,761 --> 00:31:02,536
[Lilly] Good job!
That's so great.
702
00:31:02,560 --> 00:31:04,536
[Sam] It's perfectly
fresh, I promise.
703
00:31:04,560 --> 00:31:05,720
Have yourself a little drink.
704
00:31:05,760 --> 00:31:07,236
- [Lilly] Thank you.
- Go figure out your technique.
705
00:31:07,260 --> 00:31:08,836
I just find... just
lying right down
706
00:31:08,860 --> 00:31:10,636
and then getting
my face in there.
707
00:31:10,660 --> 00:31:13,400
[Lilly] We could have
actually blocked this entrance.
708
00:31:13,460 --> 00:31:16,800
Then the water will
raise higher, you know?
709
00:31:16,860 --> 00:31:18,600
[Sam] That's a good idea.
710
00:31:18,660 --> 00:31:20,800
- Oh, that's why I love ya.
- [Lilly whispers] Okay.
711
00:31:20,860 --> 00:31:23,136
Okay, let's find a
good shelter location.
712
00:31:23,160 --> 00:31:25,036
- [Sam] Okay.
- [Lilly] Let's go down this way,
713
00:31:25,060 --> 00:31:27,636
and search for a place where
we have more firewood available.
714
00:31:27,660 --> 00:31:29,136
[Sam] Okay.
715
00:31:29,160 --> 00:31:31,280
- [Sam] Can you see this?
- Actually I like this place
716
00:31:31,304 --> 00:31:32,844
because we can
walk around a lot,
717
00:31:32,960 --> 00:31:34,400
it's easier to traverse.
718
00:31:34,460 --> 00:31:36,736
You know what? Could
you get some stones
719
00:31:36,760 --> 00:31:38,636
and you just place
them here, around here,
720
00:31:38,660 --> 00:31:41,136
this is the backside
of the shelter, okay?
721
00:31:41,160 --> 00:31:44,500
Yeah, so it's like aerodynamic,
so the wind will just,
722
00:31:44,560 --> 00:31:46,400
- shape itself around it.
- [Lilly] Well, yeah.
723
00:31:46,424 --> 00:31:48,000
[Sam] I think
that's a good idea.
724
00:31:48,060 --> 00:31:50,600
[narrator] Built on a
solid rock wall foundation,
725
00:31:50,660 --> 00:31:53,076
with a log feeding
fire pit in the middle,
726
00:31:53,100 --> 00:31:56,076
Lilly's shelter plan is
inspired by a wickiup,
727
00:31:56,100 --> 00:31:58,300
a comical, Native
American design
728
00:31:58,360 --> 00:32:00,600
that minimizes wind resistance.
729
00:32:00,660 --> 00:32:03,236
I want to build a stone wall
for my shelter because...
730
00:32:03,260 --> 00:32:05,560
At higher elevation
you have more wind,
731
00:32:06,160 --> 00:32:10,036
and we need our shelter
really strong and good enough
732
00:32:10,060 --> 00:32:12,160
that we can survive to day 21.
733
00:32:13,360 --> 00:32:15,800
Maybe we should put
in the trap right now,
734
00:32:15,860 --> 00:32:17,860
to make sure that we have
something in the evening.
735
00:32:17,884 --> 00:32:19,484
[Sam] Yes, so it's
working straight away.
736
00:32:22,760 --> 00:32:24,206
We'll build a wall I promise,
737
00:32:24,230 --> 00:32:26,910
- I'm just lodging them in at the
moment. [chuckles] - [Lilly] Okay.
738
00:32:26,934 --> 00:32:28,136
I'll try to get us some water.
739
00:32:28,160 --> 00:32:30,720
[Sam] Oh, that would be wonderful
actually, I'm starting to gasp.
740
00:32:41,400 --> 00:32:43,080
[Sam] I'll be able to
do shot putt for, uh,
741
00:32:43,104 --> 00:32:45,436
England, when I get out.
742
00:32:45,460 --> 00:32:48,260
Our intention is to construct
the wall of our shelter,
743
00:32:48,700 --> 00:32:50,160
from heavy rocks,
744
00:32:50,260 --> 00:32:52,636
just to give us a
little bit of protection,
745
00:32:52,660 --> 00:32:54,800
but it's really quite
exhausting work.
746
00:32:56,700 --> 00:32:57,700
[Sam sighs] Ooh.
747
00:32:59,560 --> 00:33:00,560
[sighs]
748
00:33:08,200 --> 00:33:10,100
Wow, really awesome,
749
00:33:10,660 --> 00:33:11,936
I like the wall.
750
00:33:11,960 --> 00:33:13,836
[Sam sighs] Well, what to say?
751
00:33:13,860 --> 00:33:15,800
To go really thick this one,
752
00:33:16,360 --> 00:33:17,560
really thick, that one.
753
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
[Lilly] Pretty good job.
754
00:33:21,460 --> 00:33:22,460
Oh, my God,
755
00:33:22,660 --> 00:33:23,660
look at this.
756
00:33:23,900 --> 00:33:24,900
[Sam] What is it?
757
00:33:24,960 --> 00:33:26,800
It's the brevage was, um,
758
00:33:27,500 --> 00:33:28,560
put here by water.
759
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
[bleep]
760
00:33:32,660 --> 00:33:33,900
If it really rains that much,
761
00:33:33,960 --> 00:33:35,000
it might destroy the wall.
762
00:33:36,760 --> 00:33:37,760
Okay.
763
00:33:38,260 --> 00:33:39,436
But we also can use,
764
00:33:39,460 --> 00:33:41,136
I mean we can
move to this spot here
765
00:33:41,160 --> 00:33:42,836
which is a little bit higher.
766
00:33:42,860 --> 00:33:44,500
That's a lot of
tons for me to...
767
00:33:44,560 --> 00:33:46,960
- this is literally a ton of stones, Lilly.
- [Lilly] Yeah.
768
00:33:47,700 --> 00:33:49,836
[clicks tongue] I think,
we are making a mistake,
769
00:33:49,860 --> 00:33:51,360
we should correct it right now.
770
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
I believe that,
771
00:33:53,660 --> 00:33:56,436
masses of water have
come through the canyons,
772
00:33:56,460 --> 00:33:58,836
so, I don't know if
we should stay or not.
773
00:33:58,860 --> 00:34:01,076
[Sam] I think this
whole place floods, Lilly,
774
00:34:01,100 --> 00:34:02,836
I think from one
side of the canyon
775
00:34:02,860 --> 00:34:05,036
to the other, floods.
776
00:34:05,060 --> 00:34:06,206
I have to, uh,
777
00:34:06,230 --> 00:34:07,536
- trust my gut feeling and then says...
- [Sam] Okay.
778
00:34:07,560 --> 00:34:09,736
- [Lilly] ...it can flood.
- So, if it rains, it rains,
779
00:34:09,760 --> 00:34:11,200
what's the point
in moving all this?
780
00:34:11,260 --> 00:34:12,860
[Lilly] It's going to
destroy the shelter
781
00:34:12,884 --> 00:34:14,936
and then it's gone and,
782
00:34:14,960 --> 00:34:17,036
- you know, it's not too many rocks.
- [Sam] I'll tell you what.
783
00:34:17,060 --> 00:34:19,140
- I'll help you with the rocks.
- [Sam] Uh, no, stop.
784
00:34:19,164 --> 00:34:20,057
What I'm gonna say now
785
00:34:20,081 --> 00:34:22,036
is the camp situation
is gonna have to,
786
00:34:22,060 --> 00:34:24,036
slow right the [bleep] down now,
787
00:34:24,060 --> 00:34:26,976
because, I've just
gone really fast
788
00:34:27,000 --> 00:34:28,840
- to do that.
- [Lilly] I know, I know, I know.
789
00:34:34,660 --> 00:34:35,736
We are making a mistake,
790
00:34:35,760 --> 00:34:37,736
it's my fault because
I told you to...
791
00:34:37,760 --> 00:34:39,300
you should build a wall here,
792
00:34:39,360 --> 00:34:40,900
so now I have to
correct the mistake
793
00:34:40,960 --> 00:34:42,736
before you spend
too much care with.
794
00:34:42,760 --> 00:34:43,737
Please hear me out,
795
00:34:43,761 --> 00:34:45,536
if it destroys the
shelter and it's gone,
796
00:34:45,560 --> 00:34:48,076
I would be happier to
build a new one there...
797
00:34:48,100 --> 00:34:50,580
- [Lilly] Okay.
- [Sam] ...than to [bleep] take that beast down
798
00:34:50,604 --> 00:34:52,636
and move Castle Grayskull
all the way over there.
799
00:34:52,660 --> 00:34:53,537
[Lilly] The problem is,
800
00:34:53,561 --> 00:34:55,236
if this is getting destroyed...
801
00:34:55,260 --> 00:34:56,736
- [Sam] If this washes away...
- [Lilly] You know...
802
00:34:56,760 --> 00:34:58,160
[Sam] ...if this
washes away, Lilly,
803
00:34:58,184 --> 00:35:00,484
I'll build it again, -I promise.
- Okay.
804
00:35:01,100 --> 00:35:04,436
Then let's stay here,
and, if this really like
805
00:35:04,460 --> 00:35:06,536
gets flooded and destroyed,
we have to rebuild it.
806
00:35:06,560 --> 00:35:08,536
- I will let you give me one in the face...
- [Lilly] If the flat space...
807
00:35:08,560 --> 00:35:10,200
...or two in the chest,
808
00:35:10,260 --> 00:35:12,236
really good ones as well, yeah?
809
00:35:12,260 --> 00:35:14,336
And start calling me
everything under the sun,
810
00:35:14,360 --> 00:35:15,760
and then when we
come back down here
811
00:35:15,784 --> 00:35:18,136
and it's all epically
washed away, yeah?
812
00:35:18,160 --> 00:35:21,136
And my PSR has plummeted
and yours is rocketing up,
813
00:35:21,160 --> 00:35:22,436
I'll rebuild it again.
814
00:35:22,460 --> 00:35:23,860
- [Lilly] Okay, deal.
- [Sam] There.
815
00:35:25,060 --> 00:35:26,160
Thank you. All right?
816
00:35:28,360 --> 00:35:29,600
- All right.
- I love you, okay?
817
00:35:29,624 --> 00:35:31,136
[Sam] I love you
too, I really do.
818
00:35:31,160 --> 00:35:32,137
We did have a little bit
819
00:35:32,161 --> 00:35:34,336
of a back and
forwards about this,
820
00:35:34,360 --> 00:35:36,300
but thankfully myself and Lilly
821
00:35:36,360 --> 00:35:38,236
have a really good rapport,
822
00:35:38,260 --> 00:35:40,536
and we're able to
come to consensus.
823
00:35:40,560 --> 00:35:42,236
Lilly did agree with me,
824
00:35:42,260 --> 00:35:44,236
and I was very
grateful for that.
825
00:35:44,260 --> 00:35:46,800
Let's stay here, maybe we
are lucky with the weather.
826
00:35:46,860 --> 00:35:48,736
[Sam] Lucky? Yeah,
and if we're not,
827
00:35:48,760 --> 00:35:50,436
you can finish [bleep]
Naked and Afraid,
828
00:35:50,460 --> 00:35:51,600
and we're made to flip it...
829
00:35:51,660 --> 00:35:53,100
we're carved out a granite.
830
00:35:53,160 --> 00:35:55,076
[Lilly] In the end, Sam
convinced me to stay,
831
00:35:55,100 --> 00:35:56,300
so in a survival situation
832
00:35:56,360 --> 00:35:58,136
you definitely want
to have a partner
833
00:35:58,160 --> 00:36:01,000
that you can get along
because if you work together,
834
00:36:01,060 --> 00:36:03,836
you have a higher chance
of completing this challenge.
835
00:36:03,860 --> 00:36:05,800
[Sam] Thank you. All right?
836
00:36:05,860 --> 00:36:07,540
- I... I really...
- [Lilly] Thanks to you,
837
00:36:07,564 --> 00:36:08,616
I know this is hard work.
838
00:36:08,640 --> 00:36:09,776
Let's finish the wall
839
00:36:09,800 --> 00:36:12,360
- and build a shelter here tomorrow.
- [Sam] I like it.
840
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Night five,
841
00:36:20,760 --> 00:36:22,336
we're at our new camp,
842
00:36:22,360 --> 00:36:24,236
we've got like a
two foot brick wall
843
00:36:24,260 --> 00:36:25,700
around us, we're talking about
844
00:36:25,760 --> 00:36:28,200
putting a nice roof
on, all insulated,
845
00:36:28,760 --> 00:36:31,060
um, but, um,
846
00:36:31,837 --> 00:36:32,837
until that time,
847
00:36:32,861 --> 00:36:34,636
I don't think either of
us can think straight
848
00:36:34,660 --> 00:36:36,936
until we've had a
good night's sleep.
849
00:36:36,960 --> 00:36:38,300
We'll see everyone
in the morning.
850
00:36:46,260 --> 00:36:48,000
[bear roars]
851
00:36:50,100 --> 00:36:52,460
[Sam speaking]
852
00:36:53,200 --> 00:36:54,200
[Lilly speaking]
853
00:36:54,260 --> 00:36:55,260
[Sam speaking]
854
00:36:56,060 --> 00:36:58,600
[Sam] It sounds like
it's getting pissed off.
855
00:36:58,660 --> 00:36:59,537
[Lilly speaking]
856
00:36:59,561 --> 00:37:01,076
[Sam speaking]
857
00:37:01,100 --> 00:37:03,700
[Sam] Hey! Hey, bear. [whistles]
858
00:37:06,160 --> 00:37:08,036
[Lilly] Hey, bear! Hey, bear!
859
00:37:08,060 --> 00:37:09,536
[Sam] It's up, we
just keep talking,
860
00:37:09,560 --> 00:37:11,200
we just talk like us.
861
00:37:11,260 --> 00:37:13,700
We've just heard a
big rustle in the bushes,
862
00:37:13,760 --> 00:37:16,400
20 meters, 25 meters
max from our camp,
863
00:37:17,460 --> 00:37:18,700
uh, a splash of water
864
00:37:18,760 --> 00:37:20,560
and I think we just
disturbed something.
865
00:37:21,860 --> 00:37:22,936
Something sizeable that
866
00:37:22,960 --> 00:37:24,200
might have been taking a drink.
867
00:37:28,100 --> 00:37:29,600
[Lilly] I think it
has taken off.
868
00:37:29,660 --> 00:37:31,360
[Sam] Yeah, yeah,
if it's got any sense.
869
00:37:32,600 --> 00:37:36,036
[Lilly] We need a shelter,
we are completely exposed.
870
00:37:36,060 --> 00:37:38,100
[Sam] Right. Oh, my God.
871
00:37:38,760 --> 00:37:39,760
Whoa.
872
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
[sighs]
873
00:37:51,800 --> 00:37:53,536
Um, that was some
scary [bleep] last night.
874
00:37:53,560 --> 00:37:54,836
Yeah it was scary.
875
00:37:54,860 --> 00:37:57,436
This is a predator prone, area.
876
00:37:57,460 --> 00:37:58,800
Whatever it was, it was,
877
00:37:59,400 --> 00:38:01,336
not that concerned by us.
878
00:38:01,360 --> 00:38:02,836
But I think it did not hunt us,
879
00:38:02,860 --> 00:38:04,260
it just wanted to have a drink,
880
00:38:04,837 --> 00:38:05,837
in the canyon.
881
00:38:05,861 --> 00:38:07,976
Because there's no place else
882
00:38:08,000 --> 00:38:09,360
where the animals
can drink, right?
883
00:38:09,384 --> 00:38:11,100
So, they come here
in the night and drink.
884
00:38:11,160 --> 00:38:12,900
With the amount of
predators out here,
885
00:38:12,960 --> 00:38:15,241
- I think today we need to focus on shelter.
- [Sam] Yeah,
886
00:38:15,265 --> 00:38:16,865
- shelter and then as soon...
- Firewood.
887
00:38:16,889 --> 00:38:18,908
[Sam] ...as soon... yeah,
shelter and firewood.
888
00:38:18,960 --> 00:38:21,760
All right, let's, uh, best
guess is better hop to it.
889
00:38:23,900 --> 00:38:25,300
I can rebuild the shelter
890
00:38:25,360 --> 00:38:27,100
higher here than at the back,
891
00:38:27,760 --> 00:38:30,536
then we can both crawl
out of the shelter here
892
00:38:30,560 --> 00:38:33,260
and then, this will
be the lo... low point,
893
00:38:34,360 --> 00:38:35,576
okay?
894
00:38:35,600 --> 00:38:37,720
- Can we go down to the ground?
- [Sam] Yes, probably.
895
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
There you go.
896
00:38:39,237 --> 00:38:40,237
[Lilly] So.
897
00:38:40,261 --> 00:38:43,600
Lilly has had the idea
for us to place a wikiup,
898
00:38:43,660 --> 00:38:46,460
uh, which is almost
like a pyramid structure,
899
00:38:47,000 --> 00:38:50,436
and this is actually a
design that's used in this area
900
00:38:50,460 --> 00:38:51,760
for thousands of years,
901
00:38:52,360 --> 00:38:53,836
by local tribes.
902
00:38:53,860 --> 00:38:56,636
It's simple to construct,
it's robust and strong,
903
00:38:56,660 --> 00:38:59,076
just to give us a little
bit of extra protection
904
00:38:59,100 --> 00:39:01,560
from animals and also
from the environment.
905
00:39:02,860 --> 00:39:06,076
[Lilly] Time to put on
some bark onto our roof.
906
00:39:06,100 --> 00:39:07,936
[Sam] Basically just
like you would on any
907
00:39:07,960 --> 00:39:09,560
household roof as tiles.
908
00:39:10,460 --> 00:39:12,436
If and when it does rain,
909
00:39:12,460 --> 00:39:15,236
the water should run
straight off our shelter,
910
00:39:15,260 --> 00:39:16,936
and keep Lilly and myself dry,
911
00:39:16,960 --> 00:39:19,300
even in quite a
torrential downpour,
912
00:39:19,360 --> 00:39:21,520
- but that's the plan, isn't it, Lilly?
- [Lilly] Yeah.
913
00:39:21,544 --> 00:39:22,544
[Sam laughs]
914
00:39:22,700 --> 00:39:25,460
[Sam] Whoa, a bark
scorpion shedding.
915
00:39:26,460 --> 00:39:28,136
The front of the
carapace is open like
916
00:39:28,160 --> 00:39:29,560
it's crawled out from inside.
917
00:39:30,260 --> 00:39:31,536
He's shed his shell,
918
00:39:31,560 --> 00:39:33,100
and he's running
around somewhere.
919
00:39:34,160 --> 00:39:35,600
It's probably a chonky boy now,
920
00:39:35,660 --> 00:39:38,136
- watch your fingers, Lilly.
- [Lilly] Mmm.
921
00:39:38,160 --> 00:39:40,600
[Sam] I think they have a
really potent sting, you know.
922
00:39:40,660 --> 00:39:42,060
[Lilly] Yeah, we
have to be careful.
923
00:39:43,660 --> 00:39:45,400
New shelter, which
924
00:39:45,460 --> 00:39:47,236
still needs a lot of
finishing touches but
925
00:39:47,260 --> 00:39:48,500
we'll continue to complete
926
00:39:48,560 --> 00:39:51,076
and work on it
for just a few days,
927
00:39:51,100 --> 00:39:53,736
but, uh, the beauty
of this shelter is that,
928
00:39:53,760 --> 00:39:56,976
it's functional at every
stage of its construction.
929
00:39:57,000 --> 00:39:59,300
Lilly has just gone down
to check the fish trap.
930
00:39:59,356 --> 00:40:00,476
Just wanted to show you like
931
00:40:00,500 --> 00:40:02,420
one of the things that's
becoming a staple of this
932
00:40:02,444 --> 00:40:04,044
- challenge for me...
- [Lilly] Hurry up!
933
00:40:04,068 --> 00:40:05,548
What... wha... I'm
coming, I'm coming!
934
00:40:07,600 --> 00:40:09,336
[Lilly speaking]
935
00:40:09,360 --> 00:40:11,800
Oh, my God. Lilly, well done!
936
00:40:12,360 --> 00:40:13,536
[Lilly] It's huge.
937
00:40:13,560 --> 00:40:14,560
[Sam] Oh, my God.
938
00:40:14,960 --> 00:40:18,360
Oh, we got to do!
939
00:40:19,460 --> 00:40:21,600
There she is, ladies
and gentleman.
940
00:40:21,660 --> 00:40:23,100
We have the biggest
941
00:40:23,600 --> 00:40:24,600
crayfish ever.
942
00:40:25,560 --> 00:40:26,676
[Sam] Let's have a look.
943
00:40:26,700 --> 00:40:28,660
- Oh, my goodness, he's a monster.
- [Lilly] Whoa!
944
00:40:29,100 --> 00:40:30,936
- Whoo-hoo!
- Well done, Lilly.
945
00:40:30,960 --> 00:40:32,336
[Lilly] Let's put it back in.
946
00:40:32,360 --> 00:40:34,536
Straight away the trap's
going back in to start
947
00:40:34,560 --> 00:40:35,330
working again.
948
00:40:35,360 --> 00:40:37,260
- Yeah, man. Whoo!
- Oh, my God.
949
00:40:42,960 --> 00:40:44,536
[Sam chuckles]
950
00:40:44,560 --> 00:40:47,000
- [Lilly] Bon appetit.
- [Sam] Bon appetit. Cheers.
951
00:40:49,260 --> 00:40:50,260
[Lilly] Yeah.
952
00:40:52,000 --> 00:40:53,160
[Sam] Savage, Lilly.
953
00:40:55,400 --> 00:40:56,400
Oh, so good.
954
00:41:06,160 --> 00:41:07,160
[Sam] Oh [bleep].
955
00:41:08,637 --> 00:41:09,637
[Lilly speaking]
956
00:41:09,661 --> 00:41:11,136
[Sam speaking]
957
00:41:11,160 --> 00:41:12,236
[bleep]
958
00:41:12,260 --> 00:41:13,436
[Sam speaking]
959
00:41:13,460 --> 00:41:15,200
[bleep] Ah!
960
00:41:15,260 --> 00:41:16,800
I thought it was
coals hitting me,
961
00:41:16,860 --> 00:41:19,260
it's bit me about three
[bleep] times [bleep].
962
00:41:20,360 --> 00:41:21,500
Ah! [bleep]
963
00:41:23,256 --> 00:41:24,536
I just like you to
just make sure
964
00:41:24,560 --> 00:41:25,680
he's not on my [bleep] back.
965
00:41:25,704 --> 00:41:26,704
[Lilly] Yeah, come here.
966
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
Turn around.
967
00:41:28,560 --> 00:41:29,560
Can't see anything.
968
00:41:31,160 --> 00:41:32,836
Where did he bite you?
969
00:41:32,860 --> 00:41:36,000
Under my arm, everywhere
man, [bleep] everywhere.
970
00:41:36,860 --> 00:41:39,936
I think because my...
the bark that is shingling
971
00:41:39,960 --> 00:41:43,076
the roof of my bed, is fresh,
972
00:41:43,100 --> 00:41:46,436
uh, it's, uh, former
residence, uh,
973
00:41:46,460 --> 00:41:48,200
having to find new homes
974
00:41:48,260 --> 00:41:51,636
and this one decided to
make its home in my armpit.
975
00:41:51,660 --> 00:41:53,236
[Lilly] It's a tree
bark scorpion
976
00:41:53,260 --> 00:41:54,360
which is non-venomous.
977
00:41:55,600 --> 00:41:56,860
[Sam] Oh, my God.
978
00:41:57,260 --> 00:41:58,336
Worse thing is,
979
00:41:58,360 --> 00:42:00,536
he's probably still
running around in there.
980
00:42:00,560 --> 00:42:01,900
[shivers]
981
00:42:10,860 --> 00:42:13,160
[Lilly] So, Sam got
stung by a scorpion.
982
00:42:14,160 --> 00:42:15,160
Sam, how you doing?
983
00:42:15,560 --> 00:42:18,960
Um, a bit stiff,
still a bit stiff,
984
00:42:19,860 --> 00:42:21,736
uh, it's a very
strange sensation,
985
00:42:21,760 --> 00:42:23,200
you get the additional
sting and then
986
00:42:23,224 --> 00:42:25,200
this horrible numbness
that spreads out
987
00:42:25,260 --> 00:42:26,976
and the... the
psychologically impact
988
00:42:27,000 --> 00:42:29,336
of knowing that there's a
scorpion as big as your hand
989
00:42:29,360 --> 00:42:30,900
running around your bed,
990
00:42:30,960 --> 00:42:33,000
kind of put me off
sleeping a little bit last night,
991
00:42:33,060 --> 00:42:34,300
I got a few hours.
992
00:42:34,360 --> 00:42:36,530
Yeah, I'm really sorry
that this happened to you.
993
00:42:36,560 --> 00:42:38,000
[Sam] You don't
have to sorry for it.
994
00:42:38,024 --> 00:42:40,464
- It's like...
- [Lilly] But it sucks because it was the first
995
00:42:40,488 --> 00:42:42,536
great night and then you
got stung by a scorpion.
996
00:42:42,560 --> 00:42:44,036
- [Sam] Three times.
- And then you could not sleep any more
997
00:42:44,060 --> 00:42:45,636
because you were
completely like,
998
00:42:45,660 --> 00:42:47,460
full of adrenaline
and everything.
999
00:42:48,960 --> 00:42:50,400
[Sam] This place
does not like me.
1000
00:42:51,560 --> 00:42:52,560
[Sam sighs deeply]
1001
00:43:03,060 --> 00:43:04,060
[Lilly] It's raining.
1002
00:43:05,760 --> 00:43:07,660
It has just started to rain.
1003
00:43:08,500 --> 00:43:10,736
Hunkering up
inside of the shelter.
1004
00:43:10,760 --> 00:43:12,400
[Sam] The
temperature is dropping
1005
00:43:12,460 --> 00:43:14,336
significantly and rapidly.
1006
00:43:14,360 --> 00:43:15,440
[Lilly] I get pretty strong
1007
00:43:15,464 --> 00:43:16,936
when it comes to
my survival skills,
1008
00:43:16,960 --> 00:43:18,360
but when it comes to the cold...
1009
00:43:20,760 --> 00:43:23,100
[Lilly speaking]
1010
00:43:31,260 --> 00:43:33,136
[narrator] Severe
thyroid conditions
1011
00:43:33,160 --> 00:43:37,000
such as Hashimoto's disease
can slow down metabolism,
1012
00:43:37,060 --> 00:43:39,560
which causes a drop in
the body's core temperature.
1013
00:43:40,460 --> 00:43:42,436
[Sam] Preparing
for the worst and, uh,
1014
00:43:42,460 --> 00:43:43,460
hoping for the best.
1015
00:43:50,360 --> 00:43:52,136
The darkness has come now,
1016
00:43:52,160 --> 00:43:55,336
and, uh, it is
significantly colder
1017
00:43:55,360 --> 00:43:57,000
- than it was yesterday.
- Mmm.
1018
00:43:57,060 --> 00:43:58,500
I mean it's cold enough now
1019
00:43:58,560 --> 00:44:00,500
that I can feel my
toes being cold,
1020
00:44:01,160 --> 00:44:02,636
and it's absolutely bitter.
1021
00:44:02,660 --> 00:44:05,020
- This is the coldest night we've had so far.
- [Lilly] Mmm.
1022
00:44:05,060 --> 00:44:06,420
But we're trying
to get some sleep.
1023
00:44:19,560 --> 00:44:20,560
[Sam] Ah.
1024
00:44:22,260 --> 00:44:23,260
Lilly.
1025
00:44:23,900 --> 00:44:24,900
Sweet sunshine.
1026
00:44:25,600 --> 00:44:26,600
[Lilly speaking]
1027
00:44:27,660 --> 00:44:28,660
[Sam] Sun's coming.
1028
00:44:29,860 --> 00:44:31,260
That was a [bleep] good jack.
1029
00:44:32,560 --> 00:44:35,500
Yesterday, we had our
first significant rainfall,
1030
00:44:37,000 --> 00:44:41,736
and yeah, kept raining
and raining and raining,
1031
00:44:41,760 --> 00:44:44,460
but actually only one
could lie down because,
1032
00:44:45,300 --> 00:44:46,636
the shelter is not wide enough,
1033
00:44:46,660 --> 00:44:50,236
so, one person
always ha... had to sit.
1034
00:44:50,260 --> 00:44:53,076
So, today we have
to expand the shelter,
1035
00:44:53,100 --> 00:44:54,160
so we both have room.
1036
00:44:55,800 --> 00:44:57,260
Today, we're making a shelter,
1037
00:44:57,300 --> 00:45:00,140
- that's more important.
- [Sam] Well... well... well, we can do it all.
1038
00:45:00,360 --> 00:45:02,336
To finally get this
shelter complete,
1039
00:45:02,360 --> 00:45:04,736
and bring it in line
with Lilly's vision,
1040
00:45:04,760 --> 00:45:06,900
all we need to do is mirror
1041
00:45:06,960 --> 00:45:09,036
the existing side
of the shelter,
1042
00:45:09,060 --> 00:45:11,036
which would give
us two clamp shelves
1043
00:45:11,060 --> 00:45:13,536
with a gap in the
middle for our long fire,
1044
00:45:13,560 --> 00:45:14,900
and by this evening,
1045
00:45:14,960 --> 00:45:17,260
we'll have a reinforced
insulated shelter.
1046
00:45:19,860 --> 00:45:20,980
- [Lilly] Nice.
- [Sam] Yeah.
1047
00:45:21,004 --> 00:45:22,144
- [Lilly sighs]
- [Sam] Okay.
1048
00:45:23,360 --> 00:45:24,600
This is so much better.
1049
00:45:24,636 --> 00:45:26,236
[Sam] I'm gonna sleep
comfortably tonight
1050
00:45:26,260 --> 00:45:27,260
and so are you.
1051
00:45:35,000 --> 00:45:37,460
Oh, God.
1052
00:45:40,100 --> 00:45:41,536
Oh, the cold's kicking,
1053
00:45:41,560 --> 00:45:42,840
- we can't sleep.
- [Lilly] Yeah.
1054
00:45:42,864 --> 00:45:45,624
- [Sam] It's gonna be a long night.
- [Lilly speaking]
1055
00:45:45,660 --> 00:45:46,836
[Sam] Yeah, of course.
1056
00:45:46,860 --> 00:45:48,836
I've... I've got a
huge pile here.
1057
00:45:48,860 --> 00:45:49,860
[Lilly] Yeah, please.
1058
00:45:50,860 --> 00:45:52,600
This log is burning really hot,
1059
00:45:54,060 --> 00:45:56,860
but look, back here
the stone is ice cold.
1060
00:45:58,360 --> 00:45:59,500
I can feel the cold.
1061
00:46:00,760 --> 00:46:02,336
It's so crazy.
1062
00:46:02,360 --> 00:46:04,000
We're making all... all attempts
1063
00:46:04,060 --> 00:46:05,436
to regulate our body temperature
1064
00:46:05,460 --> 00:46:07,800
by, uh, consuming
plenty of hot drinks as well
1065
00:46:07,860 --> 00:46:11,076
to try and keep our core
body temperatures up as well.
1066
00:46:11,100 --> 00:46:12,336
We're just gonna cook our way
1067
00:46:12,360 --> 00:46:13,800
through this, whatever
we have to do.
1068
00:46:18,660 --> 00:46:20,160
[Eagle screeching]
1069
00:46:24,260 --> 00:46:25,400
[Sam] Oh, God.
1070
00:46:27,200 --> 00:46:29,800
- [Lilly] Ooh, it's cold.
- [Sam] It is, it's very brisk.
1071
00:46:32,000 --> 00:46:34,260
It is looking like we'll
get some rain later.
1072
00:46:35,600 --> 00:46:37,136
I can't believe the
weather's changed
1073
00:46:37,160 --> 00:46:39,200
so significantly, so quickly,
1074
00:46:39,260 --> 00:46:40,800
I just didn't expect
the high dessert
1075
00:46:40,860 --> 00:46:43,076
to be freezing,
to be honest but,
1076
00:46:43,100 --> 00:46:44,976
we've gone from a hot
weather challenge day
1077
00:46:45,000 --> 00:46:46,860
- to a cold weather challenge.
- [Lilly] Yeah.
1078
00:46:48,760 --> 00:46:51,036
[thunder rumbling]
1079
00:46:51,060 --> 00:46:53,700
Oh, it sounds like it's got
worse coming in as well.
1080
00:46:53,760 --> 00:46:55,360
What worries me is the rain so,
1081
00:46:56,260 --> 00:46:58,600
if it's really going to rain,
then we have a problem.
1082
00:46:58,660 --> 00:47:00,020
[Sam] If... if I'm
open and honest,
1083
00:47:00,044 --> 00:47:01,200
it really worries me too,
1084
00:47:01,260 --> 00:47:03,340
'cause obviously that
night... we had the other night
1085
00:47:03,364 --> 00:47:04,700
where it was super cold.
1086
00:47:04,760 --> 00:47:06,100
That combined with rain
1087
00:47:06,160 --> 00:47:08,280
- could actually end up doing us both.
- [Lilly] Yeah.
1088
00:47:09,160 --> 00:47:10,560
For nor... normal person,
1089
00:47:11,260 --> 00:47:12,500
this would feel fine, but
1090
00:47:12,560 --> 00:47:14,636
I'm already cold at my back, so.
1091
00:47:14,660 --> 00:47:16,736
- Are you, really?
- [Lilly] And that's
1092
00:47:16,760 --> 00:47:20,460
because I have this, um,
Hashimoto's thyroid disorder.
1093
00:47:21,560 --> 00:47:24,736
And it makes me more
susceptible to the cold.
1094
00:47:24,760 --> 00:47:28,136
And because I'm thin. So
that's two things at once.
1095
00:47:28,160 --> 00:47:29,760
- Yeah.
- Are you okay, yeah?
1096
00:47:30,077 --> 00:47:31,077
Yep.
1097
00:47:31,101 --> 00:47:33,336
[Sam] I'm deeply
concerned about Lilly
1098
00:47:33,360 --> 00:47:37,336
and her body's ability to
regulate its body temperature.
1099
00:47:37,360 --> 00:47:40,076
So whereby, I may be cold,
1100
00:47:40,100 --> 00:47:44,236
Lilly might feel the cold to
be five or ten degrees lower.
1101
00:47:44,260 --> 00:47:47,136
As long as the coals
are hot, it's okay.
1102
00:47:47,160 --> 00:47:50,460
As long as it's not a
downpour, we are fine.
1103
00:47:51,960 --> 00:47:56,000
[thunder rumbling]
1104
00:48:01,160 --> 00:48:02,600
[Sam] Oh, [bleep].
1105
00:48:02,660 --> 00:48:03,660
[Lilly] It's raining.
1106
00:48:03,900 --> 00:48:04,636
[Sam] Here we go.
1107
00:48:04,660 --> 00:48:05,660
It's getting heavier.
1108
00:48:06,660 --> 00:48:08,136
Oh, [bleep].
1109
00:48:08,160 --> 00:48:10,460
It's coming in sideways
on me. [laughs]
1110
00:48:11,760 --> 00:48:12,760
[bleep]
1111
00:48:13,400 --> 00:48:14,700
[Lilly] I need more firewood.
1112
00:48:15,360 --> 00:48:16,360
Quickly.
1113
00:48:17,160 --> 00:48:18,160
[bleep]
1114
00:48:22,096 --> 00:48:23,136
I don't have big firewood.
1115
00:48:23,160 --> 00:48:24,860
It's only going to
last 20 minutes.
1116
00:48:26,100 --> 00:48:27,160
Blow into the fire.
1117
00:48:27,860 --> 00:48:28,930
Quickly.
1118
00:48:32,160 --> 00:48:34,336
[groans] The roof is
leaking more than I thought.
1119
00:48:34,360 --> 00:48:35,636
[Sam] What shall I do?
1120
00:48:35,660 --> 00:48:36,940
[Lilly] Just blow into the fire.
1121
00:48:36,964 --> 00:48:38,404
- [Sam] Okay.
- [Lilly] Just blow in.
1122
00:48:41,960 --> 00:48:42,960
[Sam] Come on!
1123
00:48:43,900 --> 00:48:45,360
Come on, cut us a break.
1124
00:48:46,200 --> 00:48:47,200
[Lilly] Blow.
1125
00:48:48,560 --> 00:48:50,000
Blow, blow, blow.
1126
00:48:51,560 --> 00:48:55,336
[Sam coughing]
1127
00:48:55,360 --> 00:48:56,360
[bleep]
1128
00:48:56,560 --> 00:48:57,960
This [bleep].
1129
00:48:59,036 --> 00:49:00,036
I just can't.
1130
00:49:00,060 --> 00:49:01,060
[sighs] [bleep]
1131
00:49:04,760 --> 00:49:06,100
[thunder rumbling]
1132
00:49:09,260 --> 00:49:10,260
[bleep]
1133
00:49:10,500 --> 00:49:12,560
[Sam] This [bleep].
1134
00:49:13,037 --> 00:49:14,037
I just can't.
1135
00:49:14,061 --> 00:49:16,136
It's [bleep].
1136
00:49:16,160 --> 00:49:18,536
[Lilly] Hold on. I'm making
a separate fireplace here.
1137
00:49:18,560 --> 00:49:19,900
Just blow into the fire.
1138
00:49:21,860 --> 00:49:23,460
Blow, blow, blow.
1139
00:49:29,760 --> 00:49:31,236
I've got no puffs left.
1140
00:49:31,260 --> 00:49:33,436
- I've got no puffs left, Lilly.
- [Lilly] It's okay.
1141
00:49:33,460 --> 00:49:35,300
[Lilly] I have a new fire here.
1142
00:49:35,360 --> 00:49:37,100
[Sam] So can I come over, Lilly?
1143
00:49:37,860 --> 00:49:39,736
'Cause... I'm [bleep] here, uh?
1144
00:49:39,760 --> 00:49:40,760
[Lilly] Yeah.
1145
00:49:40,860 --> 00:49:41,976
Come.
1146
00:49:42,000 --> 00:49:43,836
[Sam] I'm bringing
what bedding I can.
1147
00:49:43,860 --> 00:49:47,836
[Lilly] I quickly made another
firepit inside of my shelter.
1148
00:49:47,860 --> 00:49:51,700
And this way, I could save
the flame from going totally out.
1149
00:49:52,560 --> 00:49:54,136
[Lilly] Hold on.
Hold... Watch out.
1150
00:49:54,160 --> 00:49:56,236
- [Lilly] Sit.
- [Sam] Ow, ow, ow.
1151
00:49:56,260 --> 00:49:58,500
[Lilly] Okay. I think it's good.
1152
00:49:58,560 --> 00:50:00,236
- [Lilly] Yeah! Whoo!
- [bleep]
1153
00:50:00,260 --> 00:50:02,536
-[Lilly laughs] -[Sam]
Look at you! Look at Lilly!
1154
00:50:02,560 --> 00:50:04,136
Can't believe you
actually just like,
1155
00:50:04,160 --> 00:50:08,200
dug a firepit and just
manifested a new fire like that.
1156
00:50:08,260 --> 00:50:09,500
[Lilly] Yeah.
1157
00:50:10,100 --> 00:50:12,360
- [Sam] That quick.
- [Lilly] Okay, just stop it, okay?
1158
00:50:13,300 --> 00:50:15,800
[Lilly speaking]
1159
00:50:19,860 --> 00:50:22,500
[Sam] And we ain't gonna quit
till the [bleep] drag us out of here.
1160
00:50:22,524 --> 00:50:23,624
[Lilly] Surely not.
1161
00:50:29,600 --> 00:50:31,560
- [Sam] Well, that was exciting.
- [Lilly] Yeah.
1162
00:50:32,100 --> 00:50:35,000
[Lilly speaking]
1163
00:50:35,060 --> 00:50:37,900
- But it's even colder.
- [Sam] It's for sure.
1164
00:50:39,600 --> 00:50:42,436
[Sam] It's so cold.
It really is bitter.
1165
00:50:42,460 --> 00:50:47,606
It's unbelievable.
[sighs] It's... If... if...
1166
00:50:47,630 --> 00:50:49,870
If this is how the rest of the
challenge has to progress,
1167
00:50:49,894 --> 00:50:51,076
it's gonna be slow-going.
1168
00:50:51,100 --> 00:50:52,976
Are you warm enough?
1169
00:50:53,000 --> 00:50:56,036
[Lilly] If I conserve my energy
the next day, then I will be fine.
1170
00:50:56,060 --> 00:50:58,600
I just want to make sure
that the fire doesn't go out.
1171
00:50:59,900 --> 00:51:01,900
It's just a case of firewood.
1172
00:51:01,960 --> 00:51:04,400
- I can wander off and drag some of that back.
- [Lilly] Yeah.
1173
00:51:04,424 --> 00:51:07,036
You just concentrate on
keeping warm or keeping dry
1174
00:51:07,060 --> 00:51:08,336
and keeping rested.
1175
00:51:08,360 --> 00:51:10,736
I will do water as well as
soon as I'm back, okay?
1176
00:51:10,760 --> 00:51:12,536
[Lilly] Yeah. Thank you.
1177
00:51:12,560 --> 00:51:14,520
- [Sam] I love you, babe.
- [Lilly] You're my man.
1178
00:51:14,544 --> 00:51:15,544
[Sam] I'm doing my best.
1179
00:51:24,460 --> 00:51:25,836
[Lilly] Oh, nice.
1180
00:51:25,860 --> 00:51:28,420
I'm just gonna go backwards and
forwards and just get everything.
1181
00:51:28,444 --> 00:51:29,007
[Lilly] Okay.
1182
00:51:29,031 --> 00:51:30,311
[Sam] Since we've been out here,
1183
00:51:30,335 --> 00:51:32,536
Lilly's shown me
every step of the way,
1184
00:51:32,560 --> 00:51:34,800
the breadth and
depth of her skills.
1185
00:51:34,860 --> 00:51:37,436
But uh, this morning, it's
led to me understanding
1186
00:51:37,460 --> 00:51:39,636
exactly how hard
it's been for Lilly,
1187
00:51:39,660 --> 00:51:42,636
regarding her
vulnerability to the cold.
1188
00:51:42,660 --> 00:51:47,600
And primary concerns at the
moment is firewood, firewood, firewood.
1189
00:51:47,660 --> 00:51:50,000
We need a lot more
firewood to keep her warm
1190
00:51:50,060 --> 00:51:53,200
and it's absolutely
imperative in my mind now
1191
00:51:53,260 --> 00:51:56,076
to keep that immense
knowledge of hers ticking
1192
00:51:56,100 --> 00:51:57,636
and keep her in the challenge,
1193
00:51:57,660 --> 00:51:59,936
so we can fight through
to the end together.
1194
00:51:59,960 --> 00:52:01,700
[Lilly] Thank you so
much for your merch.
1195
00:52:01,760 --> 00:52:03,736
[laughs] Doing my best.
1196
00:52:03,760 --> 00:52:05,700
[sighs] Let's hope it's enough.
1197
00:52:05,760 --> 00:52:08,336
I... I'll keep going...
Until it gets too dark.
1198
00:52:08,360 --> 00:52:12,260
- You're doing a... a great job, okay?
- [Sam sighs] I'm trying.
1199
00:52:16,300 --> 00:52:17,836
[Lilly] It's really cold.
1200
00:52:17,860 --> 00:52:20,836
The fire's small. I
need a bigger fire.
1201
00:52:20,860 --> 00:52:23,820
[Sam] To be honest, I might have to
spend more time just getting wood like,
1202
00:52:23,844 --> 00:52:26,500
all that wood I collected earlier
on, we'll be done through it.
1203
00:52:26,560 --> 00:52:29,360
[Lilly speaking]
1204
00:52:37,900 --> 00:52:38,900
[groans softly]
1205
00:52:40,200 --> 00:52:41,536
[exhales]
1206
00:52:41,560 --> 00:52:44,460
We've been burning significant
amounts of firewood at night.
1207
00:52:45,300 --> 00:52:46,806
And it might be a resource
1208
00:52:46,830 --> 00:52:50,236
that we've suddenly stripped
from the area for the time being.
1209
00:52:50,260 --> 00:52:52,300
So, have to go further afield
1210
00:52:52,360 --> 00:52:54,636
to try and find more
firewood to drag back.
1211
00:52:54,660 --> 00:52:58,160
- [Sam pants]
- [Lilly] Thank you, man.
1212
00:53:00,436 --> 00:53:01,436
[clears throat]
1213
00:53:01,460 --> 00:53:03,400
- [bird squawking]
- [Lilly] Hear this?
1214
00:53:04,260 --> 00:53:05,600
What kind of bird is it?
1215
00:53:05,660 --> 00:53:07,300
Edible, I should imagine.
1216
00:53:07,360 --> 00:53:09,136
Do you wanna go and have a look?
1217
00:53:09,160 --> 00:53:11,336
- I can't, it's too cold.
- Sounds big.
1218
00:53:11,360 --> 00:53:13,400
But I can't leave the
camp. It's too cold.
1219
00:53:14,560 --> 00:53:16,500
[Sam] Okay. [sighs]
1220
00:53:16,560 --> 00:53:19,136
[Lilly] I want to go
hunting as much as I can.
1221
00:53:19,160 --> 00:53:21,336
But the problem
with the cold is that
1222
00:53:21,360 --> 00:53:24,736
it makes me a prisoner to
the shelter and to the fire.
1223
00:53:24,760 --> 00:53:28,000
So, I cannot do the things
that I would like to do.
1224
00:53:28,060 --> 00:53:29,900
[Sam] I... I'll go and
grab some more firewood.
1225
00:53:30,300 --> 00:53:31,600
[Sam sighs]
1226
00:53:31,660 --> 00:53:33,500
[Lilly] I'm supposed
to be the provider,
1227
00:53:33,560 --> 00:53:36,760
but with the cold,
I'm not able to do that.
1228
00:53:40,560 --> 00:53:41,630
[grunts]
1229
00:53:42,860 --> 00:53:45,736
Oh, the strength is just
draining out of me now.
1230
00:53:45,760 --> 00:53:47,000
Can't even snap a twig.
1231
00:53:48,300 --> 00:53:50,236
[Sam] Getting more
and more exhausted.
1232
00:53:50,260 --> 00:53:51,636
My arms are aching,
1233
00:53:51,660 --> 00:53:54,300
every muscle fiber
in my body is torn.
1234
00:53:54,360 --> 00:53:59,660
And in my mind I'm wondering whether I can
keep this pace going for another ten days.
1235
00:54:02,760 --> 00:54:04,000
I'm feeling it today.
1236
00:54:04,860 --> 00:54:06,500
My joints are just wretched.
1237
00:54:08,060 --> 00:54:09,660
[exhales]
1238
00:54:11,060 --> 00:54:14,700
[Lilly] I've been cold and
miserable for a couple of days now.
1239
00:54:14,760 --> 00:54:17,300
Sam's getting most
of the firewood.
1240
00:54:17,360 --> 00:54:21,360
And because I get so
cold, we have to get a lot.
1241
00:54:25,660 --> 00:54:27,900
I can see that it's
wearing him down
1242
00:54:27,960 --> 00:54:31,260
and I feel really guilty
about that and bad,
1243
00:54:32,100 --> 00:54:34,960
and I feel that I'm
dragging him down.
1244
00:54:35,900 --> 00:54:36,900
[Sam] Ah!
1245
00:54:37,260 --> 00:54:38,260
[bleep]
1246
00:54:43,160 --> 00:54:45,400
- Been blasting too much.
- [Lilly] Mmm.
1247
00:54:45,860 --> 00:54:46,960
It's ridiculous
1248
00:54:47,000 --> 00:54:48,936
'cause I've got to go so
much further afield now.
1249
00:54:48,960 --> 00:54:51,600
- [Lilly] Yeah.
- Um, it's gonna start crushing me really bad.
1250
00:54:52,837 --> 00:54:53,837
[Sam] 'Cause don't get me wrong,
1251
00:54:53,861 --> 00:54:55,500
I don't want the
fire to go out either
1252
00:54:55,560 --> 00:54:57,160
- under any circumstances.
- [Lilly] Mmm.
1253
00:54:57,184 --> 00:55:02,024
But I don't need it cranking at
like, 100 degree Celsius like you do.
1254
00:55:03,560 --> 00:55:04,800
I'm getting very worried.
1255
00:55:04,860 --> 00:55:06,660
Look, I'm... I'm not
gonna make it myself.
1256
00:55:10,760 --> 00:55:12,300
[Lilly] I'm sorry.
1257
00:55:12,360 --> 00:55:14,760
[Sam] Well, it is what it is.
1258
00:55:15,496 --> 00:55:16,736
[Lilly] I appreciate you, okay?
1259
00:55:16,760 --> 00:55:17,860
[Sam] I appreciate you.
1260
00:55:18,760 --> 00:55:20,600
We'll be okay, all right?
1261
00:55:21,600 --> 00:55:23,000
I'm gonna keep getting more.
1262
00:55:36,000 --> 00:55:38,436
[Lilly] So, I'm
still really cold,
1263
00:55:38,460 --> 00:55:41,036
and I don't have enough energy,
1264
00:55:41,060 --> 00:55:43,400
but I'm going to go hunting
1265
00:55:43,460 --> 00:55:46,836
because food is really the one
thing that we need right now.
1266
00:55:46,860 --> 00:55:48,936
I don't want to be
a burden for Sam.
1267
00:55:48,960 --> 00:55:52,136
But I need like, three times
more firewood than him
1268
00:55:52,160 --> 00:55:54,036
and that really drags him down.
1269
00:55:54,060 --> 00:55:57,836
And I want him to
finish the challenge, so.
1270
00:55:57,860 --> 00:56:00,600
I either have to get some
food or I have to leave.
1271
00:56:01,660 --> 00:56:04,700
I feel like if we
continue like this,
1272
00:56:04,760 --> 00:56:06,700
he's better off alone.
1273
00:56:33,260 --> 00:56:34,260
Got it.
1274
00:56:35,300 --> 00:56:37,400
I think I nicked a lizard but.
1275
00:56:38,900 --> 00:56:41,360
I don't know where he
is now. [chuckles softly]
1276
00:56:42,760 --> 00:56:43,900
Where are you?
1277
00:56:47,700 --> 00:56:49,400
He's hiding in
some kind of hole.
1278
00:56:49,460 --> 00:56:50,460
I can't get to it.
1279
00:56:51,960 --> 00:56:52,960
Oh.
1280
00:56:58,560 --> 00:56:59,560
[bleep]
1281
00:57:03,260 --> 00:57:04,700
Too hard to move around here.
1282
00:57:10,660 --> 00:57:12,660
We really need
some protein today.
1283
00:57:13,500 --> 00:57:14,900
I have no energy left.
1284
00:57:16,000 --> 00:57:17,460
[pants]
1285
00:57:20,560 --> 00:57:22,460
It's not sustainable.
1286
00:57:23,960 --> 00:57:26,360
Oh. [pants]
1287
00:57:31,260 --> 00:57:32,360
And it's because of me.
1288
00:57:37,960 --> 00:57:40,460
[chopping wood]
1289
00:57:45,760 --> 00:57:46,760
[Lilly] Sam.
1290
00:57:47,260 --> 00:57:48,260
Sam!
1291
00:57:50,000 --> 00:57:51,000
Come here.
1292
00:57:51,900 --> 00:57:52,900
[Sam exhales]
1293
00:57:56,060 --> 00:57:57,060
Any sign?
1294
00:57:58,100 --> 00:58:00,060
[Lilly speaking]
1295
00:58:08,860 --> 00:58:09,860
So...
1296
00:58:13,500 --> 00:58:15,336
You know we have
this firewood problem?
1297
00:58:15,360 --> 00:58:16,600
You were collecting a lot of it
1298
00:58:16,660 --> 00:58:19,900
because I need like,
three times more than you?
1299
00:58:19,960 --> 00:58:22,336
So I really appreciate that
you did so much for me,
1300
00:58:22,360 --> 00:58:24,636
but now I feel like
I'm a burden for you.
1301
00:58:24,660 --> 00:58:26,000
- No.
- Yes.
1302
00:58:26,060 --> 00:58:28,336
- Never. No.
- I know it because
1303
00:58:28,360 --> 00:58:31,100
you're spending too many
calories getting firewood for me
1304
00:58:31,160 --> 00:58:33,400
because if you were on your own,
1305
00:58:33,460 --> 00:58:36,076
you would not need that much.
1306
00:58:36,100 --> 00:58:39,360
And I want you to make it
to the end of the challenge.
1307
00:58:40,600 --> 00:58:42,660
So I decided to leave.
1308
00:58:44,260 --> 00:58:45,260
I'm going to tap.
1309
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
And that's... it sucks.
1310
00:58:48,960 --> 00:58:52,360
But now, I feel that
I'm... I'm at the end.
1311
00:58:53,300 --> 00:58:54,736
- Now is the time to separate.
- No.
1312
00:58:54,760 --> 00:58:55,760
No, no, no.
1313
00:58:56,000 --> 00:58:57,030
Lilly,
1314
00:58:57,900 --> 00:59:00,036
I've been a burden to
you up until this point.
1315
00:59:00,060 --> 00:59:01,540
- I've had half...
- No, you have not.
1316
00:59:01,564 --> 00:59:03,400
Please, I've heard you. Hear me.
1317
00:59:03,460 --> 00:59:05,460
I've had half your food, yeah?
1318
00:59:06,460 --> 00:59:07,620
You are not dragging me down.
1319
00:59:07,660 --> 00:59:09,100
You've lifted me up when...
1320
00:59:09,160 --> 00:59:10,440
At this start of this challenge.
1321
00:59:10,464 --> 00:59:12,076
You said you
can't do it anymore.
1322
00:59:12,100 --> 00:59:13,236
- And you know why?
- Because I'm burning out.
1323
00:59:13,260 --> 00:59:14,506
I... I'll tell you why.
1324
00:59:14,530 --> 00:59:17,260
Because I was low and I was
tired and I was being weak.
1325
00:59:17,836 --> 00:59:18,836
Yeah?
1326
00:59:18,860 --> 00:59:20,420
And I should've been
stronger than that.
1327
00:59:20,444 --> 00:59:23,236
And I shouldn't have vocalized
what was a doubt in my mind.
1328
00:59:23,260 --> 00:59:24,636
I shouldn't have said that.
1329
00:59:24,660 --> 00:59:26,036
You're not a burden to me.
1330
00:59:26,060 --> 00:59:28,300
- You risk not making it because of me.
- It... it's...
1331
00:59:28,360 --> 00:59:31,100
I risk not making it
every single day I'm here.
1332
00:59:31,160 --> 00:59:32,600
Because that's
what the challenge is.
1333
00:59:35,160 --> 00:59:37,736
I... I would much rather
you be in here with me.
1334
00:59:37,760 --> 00:59:42,036
I mean, I have to exert myself 20, 30%
more than I would ever if I was on my own.
1335
00:59:42,060 --> 00:59:44,736
I'm... I'm getting to 21
even if I have to [bleep]
1336
00:59:44,760 --> 00:59:47,976
even if I have to crawl, even
if I'm bones, skin and bones.
1337
00:59:48,000 --> 00:59:49,600
Which I might be anyway.
1338
00:59:49,660 --> 00:59:50,600
But I want you with me.
1339
00:59:50,660 --> 00:59:52,736
I want... I want us
to do 21 together.
1340
00:59:52,760 --> 00:59:53,860
And I know you can do it.
1341
00:59:55,000 --> 00:59:56,436
Yeah?
1342
00:59:56,460 --> 01:00:00,436
Let's try absolutely
every trick in the book
1343
01:00:00,460 --> 01:00:02,800
before we come to
this decision, please?
1344
01:00:02,860 --> 01:00:04,000
I'm begging you.
1345
01:00:06,060 --> 01:00:08,260
We'll do whatever
it takes to get by.
1346
01:00:08,960 --> 01:00:10,600
Yeah?
1347
01:00:10,660 --> 01:00:13,000
Do you want to ride
to day 21 with me?
1348
01:00:14,260 --> 01:00:15,360
Do you wanna try?
1349
01:00:16,300 --> 01:00:18,460
- Yeah.
- [chuckles softly] Come on, let's try.
1350
01:00:19,260 --> 01:00:20,260
[Lilly crying] Okay.
1351
01:00:21,000 --> 01:00:22,976
[sniffles] Let's try.
1352
01:00:23,000 --> 01:00:25,836
[Sam] And I'm sorry for
doubting myself and doubting you.
1353
01:00:25,860 --> 01:00:27,030
[both crying]
1354
01:00:28,360 --> 01:00:31,436
[Sam] I don't... I don't want
you to separate from me.
1355
01:00:31,460 --> 01:00:33,700
I don't care what I have to do.
1356
01:00:33,760 --> 01:00:35,636
But we're gonna
do it, all right?
1357
01:00:35,660 --> 01:00:37,036
I [bleep] mean it.
1358
01:00:37,060 --> 01:00:38,100
- [Lilly] Mmm.
- Okay?
1359
01:00:39,560 --> 01:00:40,600
I [bleep] mean it.
1360
01:00:41,660 --> 01:00:44,000
Um...
- [both giggle] -[Lilly] Okay.
1361
01:00:44,400 --> 01:00:45,400
[Lilly sniffles]
1362
01:00:45,960 --> 01:00:47,036
And I'm sorry.
1363
01:00:47,060 --> 01:00:49,900
You're not a burden.
You're not a burden.
1364
01:00:49,960 --> 01:00:52,600
- Come on.
- [both sniffling and crying]
1365
01:00:55,460 --> 01:00:57,536
God, I need a drink.
1366
01:00:57,560 --> 01:01:00,636
I can see in Lilly's
eye that she's not done.
1367
01:01:00,660 --> 01:01:03,036
She's not ready to tap.
1368
01:01:03,060 --> 01:01:06,536
She's an enormous asset
to me just by being here.
1369
01:01:06,560 --> 01:01:09,436
And I can't see her
tap. I can't see her fail.
1370
01:01:09,460 --> 01:01:10,836
If we're gonna
do this challenge,
1371
01:01:10,860 --> 01:01:12,536
we're going all
the way to the end,
1372
01:01:12,560 --> 01:01:16,036
and we're going together
no matter what it takes.
1373
01:01:16,060 --> 01:01:17,800
[Sam] Come on. It's all right.
1374
01:01:17,860 --> 01:01:18,860
Okay?
1375
01:01:20,100 --> 01:01:23,930
[Lilly] I cannot believe my
partner, how great he is.
1376
01:01:23,960 --> 01:01:26,460
He's the best partner
that ever happened to me.
1377
01:01:27,260 --> 01:01:29,100
So I'm not going to tap
1378
01:01:29,160 --> 01:01:32,600
because I want to
make it to day 21.
1379
01:01:32,660 --> 01:01:35,536
And I want to finish
together with Sam.
1380
01:01:35,560 --> 01:01:36,800
[Sam] All right.
1381
01:01:36,860 --> 01:01:38,660
We got this. We
got this together.
1382
01:01:43,000 --> 01:01:44,500
[chopping wood]
1383
01:01:45,700 --> 01:01:48,976
[Sam] I am so glad I
could be there for Lilly
1384
01:01:49,000 --> 01:01:51,036
and to get her back in the game.
1385
01:01:51,060 --> 01:01:53,400
But given our levels
of depletion already,
1386
01:01:53,460 --> 01:01:56,036
from now on, we
need to start operating
1387
01:01:56,060 --> 01:01:58,600
a little bit more efficiently.
1388
01:01:58,660 --> 01:02:01,600
So I've got an idea for a project
to help me collect firewood.
1389
01:02:02,660 --> 01:02:04,436
I'm making this carrying device,
1390
01:02:04,460 --> 01:02:08,100
which I think will help me with
the firewood situation significantly.
1391
01:02:08,160 --> 01:02:10,636
So these will be the
handles for the carrier.
1392
01:02:10,660 --> 01:02:13,736
And then string this the
straw between the two.
1393
01:02:13,760 --> 01:02:15,400
And then these
notches are where the...
1394
01:02:15,460 --> 01:02:16,976
The cordage will tie.
1395
01:02:17,000 --> 01:02:19,300
Working smart, not hard.
1396
01:02:19,360 --> 01:02:21,636
Oh, well, let... Let's
see if it works first.
1397
01:02:21,660 --> 01:02:23,460
Otherwise, I've
wasted half a day.
1398
01:02:24,660 --> 01:02:29,736
I need to do eight strands to
make two meters of cordage.
1399
01:02:29,760 --> 01:02:32,660
So it'll be super strong so it
can hold lots of weight in it.
1400
01:02:33,460 --> 01:02:35,600
[exhales] All right,
so this is my uh,
1401
01:02:35,660 --> 01:02:38,736
my firewood carrier
bag, I guess, or...
1402
01:02:38,760 --> 01:02:41,460
so I can lay... I could
lay the firewood across it
1403
01:02:42,460 --> 01:02:44,636
and carry a huge bundle
1404
01:02:44,660 --> 01:02:50,200
much more so than I'd ever be able
to carry as an individual in my arms.
1405
01:02:53,060 --> 01:02:55,936
I could stack wood
as high as I like,
1406
01:02:55,960 --> 01:02:57,836
pick up both sides,
1407
01:02:57,860 --> 01:03:00,400
and hold tons and
tons of firewood.
1408
01:03:01,760 --> 01:03:04,436
It's just a very
simple mechanism.
1409
01:03:04,460 --> 01:03:06,936
But given our levels
of depletion already,
1410
01:03:06,960 --> 01:03:10,836
it's gonna be most efficient
and calorie-saving for me.
1411
01:03:10,860 --> 01:03:13,636
At least I've done something
that a survivalist would make.
1412
01:03:13,660 --> 01:03:15,436
And it'll make me feel proud,
1413
01:03:15,460 --> 01:03:18,336
and, uh, like I'm achieving
something out here
1414
01:03:18,360 --> 01:03:20,600
like a real survivalist.
1415
01:03:31,460 --> 01:03:33,836
[Lilly] Now that Sam
has promised me to stay,
1416
01:03:33,860 --> 01:03:38,736
I realize that we're a team
and it's better if we stay together.
1417
01:03:38,760 --> 01:03:43,100
And today, I'm trying to
stay positive, think positive
1418
01:03:43,160 --> 01:03:46,536
and I'm in great hopes that
we will get some food soon.
1419
01:03:46,560 --> 01:03:51,800
Our crayfish trap has not been
as efficient as in the first days.
1420
01:03:51,860 --> 01:03:55,700
So, in a sense, going to walk to
find some different kinds of spots.
1421
01:03:57,000 --> 01:03:58,836
I want to check out this pond.
1422
01:03:58,860 --> 01:04:00,460
It's one that I have
never seen before.
1423
01:04:05,360 --> 01:04:07,100
Dude, there's a huge crayfish.
1424
01:04:07,900 --> 01:04:09,160
That's the biggest one, yet.
1425
01:04:10,600 --> 01:04:12,976
Let's see if I can
get it like this.
1426
01:04:13,000 --> 01:04:15,636
I don't want to stick my
hands underneath the rocks
1427
01:04:15,660 --> 01:04:19,500
because I don't know how
hard they can pinch my fingers.
1428
01:04:19,560 --> 01:04:21,700
So, rather I use the
stick method to be sure.
1429
01:04:33,760 --> 01:04:34,760
Damn it.
1430
01:04:36,860 --> 01:04:37,860
Come on!
1431
01:04:40,460 --> 01:04:41,460
Oh, my God.
1432
01:04:42,360 --> 01:04:43,360
Oh, here's one!
1433
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
Right here.
1434
01:04:54,260 --> 01:04:56,300
Yeah! [chuckling] Look at it!
1435
01:04:56,360 --> 01:04:57,560
Big crayfish!
1436
01:04:58,560 --> 01:04:59,560
Whoo!
1437
01:05:00,860 --> 01:05:02,000
Got it with the hand.
1438
01:05:03,200 --> 01:05:04,736
Yeah!
1439
01:05:04,760 --> 01:05:07,300
And look at the claws,
I mean, that's amazing!
1440
01:05:09,060 --> 01:05:10,060
Yeah.
1441
01:05:10,660 --> 01:05:12,536
Now I know how it works
1442
01:05:12,560 --> 01:05:14,400
and I just have to chase
them out of the holes.
1443
01:05:22,600 --> 01:05:24,200
Whoa!
1444
01:05:24,260 --> 01:05:25,260
Got it.
1445
01:05:25,900 --> 01:05:27,200
Nice!
1446
01:05:27,260 --> 01:05:28,700
Okay, I think that's
it for the pond.
1447
01:05:29,800 --> 01:05:30,800
I head back.
1448
01:05:31,960 --> 01:05:33,000
Let's eat.
1449
01:05:35,260 --> 01:05:36,760
And Sam's gonna love it.
1450
01:05:40,760 --> 01:05:41,760
[Lilly] Sam!
1451
01:05:42,460 --> 01:05:43,460
Hey, buddy.
1452
01:05:43,960 --> 01:05:44,960
[Sam] Hey, Lilly.
1453
01:05:46,800 --> 01:05:48,400
[Sam] I see that smile I love.
1454
01:05:50,737 --> 01:05:51,737
I got one.
1455
01:05:51,761 --> 01:05:52,900
Oh, wow!
1456
01:05:52,960 --> 01:05:54,880
- And a second one!
- [both exclaiming excitedly]
1457
01:05:56,100 --> 01:05:57,360
Look at the size!
1458
01:05:59,900 --> 01:06:00,930
What!
1459
01:06:01,760 --> 01:06:04,400
[Sam] I am absolutely
over the moon!
1460
01:06:04,460 --> 01:06:07,736
This is gonna be a
great little protein hit.
1461
01:06:07,760 --> 01:06:10,600
Probably the equivalent
of a boiled egg each.
1462
01:06:10,660 --> 01:06:12,836
[Sam] It's massive! Look
at him, he's like a lobster.
1463
01:06:12,860 --> 01:06:13,860
[Lilly] Yeah.
1464
01:06:14,500 --> 01:06:15,900
It's good to see you smile.
1465
01:06:17,300 --> 01:06:18,500
- Cheers!
- Cheers.
1466
01:06:21,660 --> 01:06:23,076
[Lilly] Mm.
1467
01:06:23,100 --> 01:06:24,100
[Sam] Ah!
1468
01:06:24,560 --> 01:06:25,936
Wonderful.
1469
01:06:25,960 --> 01:06:28,976
Oh, it's so good to have a
little bit of meat in our tummies.
1470
01:06:29,000 --> 01:06:30,400
How good does that feel, Lilly?
1471
01:06:31,900 --> 01:06:34,236
- Rejuvenated, honestly.
- Oh.
1472
01:06:34,260 --> 01:06:37,160
"Rejuvenated."
"Rejuvenated" is the word.
1473
01:06:38,360 --> 01:06:40,136
It might as well be
a three-course meal.
1474
01:06:40,160 --> 01:06:41,976
It feels amazing. I
can actually sleep.
1475
01:06:42,000 --> 01:06:43,536
[grunts]
1476
01:06:43,560 --> 01:06:46,040
[Sam] Based on the things we've
been through on this challenge,
1477
01:06:46,064 --> 01:06:49,536
there's been some talk
of maybe not making it.
1478
01:06:49,560 --> 01:06:53,136
But I still think we're back
on track for the high score.
1479
01:06:53,160 --> 01:06:54,560
And we're gonna go all the way.
1480
01:06:55,660 --> 01:06:57,136
[Sam sighs]
1481
01:06:57,160 --> 01:06:59,400
I feel so better
now, so much better.
1482
01:06:59,460 --> 01:07:02,000
[Sam] Oh, God.
You really, really are
1483
01:07:02,760 --> 01:07:04,160
an absolute champion.
1484
01:07:05,200 --> 01:07:06,736
[Sam] All the way, baby!
1485
01:07:06,760 --> 01:07:07,700
[Lilly] All the way.
1486
01:07:07,760 --> 01:07:09,300
[Sam] There's no quitting now.
1487
01:07:13,160 --> 01:07:14,920
- [Sam] Are you ready, Lilly?
- [Lilly] Yeah.
1488
01:07:15,560 --> 01:07:17,136
It's sunny, yeah!
1489
01:07:17,160 --> 01:07:20,936
[Sam] I think we've caught what
might be termed as a second wind.
1490
01:07:20,960 --> 01:07:23,336
So today and tomorrow,
1491
01:07:23,360 --> 01:07:26,000
and the next day
all the way through,
1492
01:07:26,060 --> 01:07:28,000
we just wanna go for a big win.
1493
01:07:33,560 --> 01:07:36,260
[Sam] Lilly, we're back to
going for the high score, then?
1494
01:07:36,737 --> 01:07:37,737
[Lilly] Yeah.
1495
01:07:37,761 --> 01:07:39,136
[Sam] Nice.
1496
01:07:39,160 --> 01:07:42,536
[Lilly] So we're two weeks
in, and in the last seven days,
1497
01:07:42,560 --> 01:07:46,400
we need some more protein,
otherwise we can't keep going.
1498
01:07:46,460 --> 01:07:47,460
[Sam] Good luck, Lilly.
1499
01:07:47,860 --> 01:07:48,860
[Lilly] Yeah.
1500
01:07:52,100 --> 01:07:53,300
Oh [bleep].
1501
01:07:53,900 --> 01:07:54,900
A squirrel.
1502
01:07:56,700 --> 01:07:57,700
Where?
1503
01:07:59,437 --> 01:08:00,437
[Lilly] Where is it?
1504
01:08:00,461 --> 01:08:02,036
- [Sam] Look.
- Hang on.
1505
01:08:02,060 --> 01:08:04,536
[Sam] See it? See it? See it?
1506
01:08:04,560 --> 01:08:07,360
- [Sam] Tree with shaved bark, there you go.
- [Lilly] Okay, I see him.
1507
01:08:07,384 --> 01:08:09,236
[Sam shushing] Slowly.
1508
01:08:09,260 --> 01:08:11,100
And remember, if anyone asks,
1509
01:08:11,160 --> 01:08:13,300
you're a nice,
friendly herbivore.
1510
01:08:21,396 --> 01:08:22,636
[Sam] He's moving to the right.
1511
01:08:22,660 --> 01:08:24,136
He's moving to the right.
1512
01:08:24,160 --> 01:08:26,300
He's on the path. There
he goes across the right.
1513
01:08:26,360 --> 01:08:27,960
Lilly, Lilly! Right, right!
1514
01:08:45,060 --> 01:08:46,060
Damn it.
1515
01:08:55,260 --> 01:08:56,600
I don't know where it went.
1516
01:09:03,700 --> 01:09:04,700
He's gone.
1517
01:09:07,660 --> 01:09:08,960
[Lilly] I will get
him next time.
1518
01:09:22,216 --> 01:09:24,536
That looks aggressive enough
to break someone's neck to me.
1519
01:09:24,560 --> 01:09:25,337
[Lilly] Yeah.
1520
01:09:25,361 --> 01:09:27,800
You set the trap now, okay?
1521
01:09:27,860 --> 01:09:31,336
Yesterday, a ground
squirrel approached our camp.
1522
01:09:31,360 --> 01:09:35,536
So today, I'm going to set
up a Vietnamese snap trap.
1523
01:09:35,560 --> 01:09:38,536
So I'm going to set
this trap on a game trail
1524
01:09:38,560 --> 01:09:39,960
in between the trees here.
1525
01:09:41,260 --> 01:09:42,976
With a Vietnamese snap trap,
1526
01:09:43,000 --> 01:09:45,436
you can catch all
kind of smaller critters
1527
01:09:45,460 --> 01:09:50,300
like squirrels or
mink, rats, rabbits,
1528
01:09:50,360 --> 01:09:52,400
everything which is not
much bigger than this.
1529
01:09:53,400 --> 01:09:54,400
Okay.
1530
01:09:54,800 --> 01:09:56,000
Trigger is almost done.
1531
01:09:57,560 --> 01:09:59,900
Now when you're setting this
trap, you have to make sure
1532
01:09:59,960 --> 01:10:01,636
that you're not breaking
your own fingers
1533
01:10:01,660 --> 01:10:04,000
because it's really powerful
1534
01:10:05,100 --> 01:10:06,460
and very tricky to set up.
1535
01:10:08,700 --> 01:10:11,736
This trap uses the tension
of a long, flexible stick
1536
01:10:11,760 --> 01:10:13,436
weighted down in
the middle by rocks.
1537
01:10:13,460 --> 01:10:15,800
And then elevated on both ends
1538
01:10:15,860 --> 01:10:19,336
with a trigger mechanism
on the shorter end.
1539
01:10:19,360 --> 01:10:23,200
So the smaller stick is
pressed to the upright stick
1540
01:10:23,260 --> 01:10:24,976
by this stick that
is coming down,
1541
01:10:25,000 --> 01:10:26,320
so the pressure
is going this way.
1542
01:10:27,260 --> 01:10:29,100
So if there's an animal
coming through here,
1543
01:10:29,900 --> 01:10:31,636
it will touch the
small stick here,
1544
01:10:31,660 --> 01:10:34,460
does this, and then
it breaks its neck.
1545
01:10:35,860 --> 01:10:38,400
This is actually one of
the most humane traps.
1546
01:10:38,460 --> 01:10:39,660
It's a quick and sudden death.
1547
01:10:41,800 --> 01:10:44,260
Next animal that comes
through here is dead.
1548
01:10:58,660 --> 01:11:00,700
[Sam] Feels like a 1,000
miles now, doesn't it?
1549
01:11:00,760 --> 01:11:01,760
[Lilly] Yeah.
1550
01:11:03,100 --> 01:11:04,636
[Lilly] Do you have
the knife with you?
1551
01:11:04,660 --> 01:11:05,660
[Sam] Yes.
1552
01:11:07,700 --> 01:11:08,700
[Sam] Is it triggered?
1553
01:11:10,260 --> 01:11:11,700
[Lilly] No.
1554
01:11:11,760 --> 01:11:13,900
Apparently, there was
no animal coming through.
1555
01:11:15,360 --> 01:11:17,736
[Lilly] We get to the
trap, it's not triggered.
1556
01:11:17,760 --> 01:11:21,336
That's unfortunate, but this is
how it is when it comes to trapping.
1557
01:11:21,360 --> 01:11:23,400
If there's an animal
coming, it should work.
1558
01:11:23,460 --> 01:11:27,236
But if there's no animal, then
there's nothing you can do.
1559
01:11:27,260 --> 01:11:30,236
[Sam] That would've been a
nice little morsel in our bellies.
1560
01:11:30,260 --> 01:11:32,100
The clock's ticking down.
1561
01:11:32,160 --> 01:11:34,300
The war clock is
approaching zero.
1562
01:11:41,600 --> 01:11:43,436
What are you
hunting tonight, Lilly?
1563
01:11:43,460 --> 01:11:45,236
[Lilly] I'll try to
go for rabbits.
1564
01:11:45,260 --> 01:11:47,900
Ooh, she's hunting
rascally rabbits.
1565
01:11:47,960 --> 01:11:49,500
Ooh!
1566
01:11:49,560 --> 01:11:51,736
[Sam] Fur, oh! Can you
imagine that if we get a rabbit?
1567
01:11:51,760 --> 01:11:52,637
[Lilly] Mm.
1568
01:11:52,661 --> 01:11:54,800
- [Sam] Oh, wow!
- [Lilly] Wish me luck.
1569
01:11:54,860 --> 01:11:56,400
You got this, I believe in you.
1570
01:11:56,460 --> 01:12:00,036
[Lilly] So unfortunately,
we haven't eaten a lot lately.
1571
01:12:00,060 --> 01:12:02,336
And we need as much
energy as possible
1572
01:12:02,360 --> 01:12:05,500
so that we have enough
of power to make extraction.
1573
01:12:05,560 --> 01:12:09,336
It's really urgent that we
get some type of protein.
1574
01:12:09,360 --> 01:12:12,936
So my plan tonight is to
walk back to the prairie lands
1575
01:12:12,960 --> 01:12:16,800
that I walked into at the
beginning of this challenge.
1576
01:12:16,860 --> 01:12:20,800
And I hope I can find
some cottontail rabbits
1577
01:12:20,860 --> 01:12:24,900
or Czech rabbits or
some smaller game.
1578
01:12:24,960 --> 01:12:27,936
'Cause around here, there's
not a lot that I can hunt.
1579
01:12:27,960 --> 01:12:31,460
I hope that it works out because
we desperately need some food.
1580
01:12:49,760 --> 01:12:51,000
[whispering] I think I see one.
1581
01:12:54,300 --> 01:12:55,300
Oh, my God.
1582
01:13:03,660 --> 01:13:04,660
It's huge.
1583
01:13:24,360 --> 01:13:26,436
[Sam] [bleep] Oh, sweetheart!
1584
01:13:26,460 --> 01:13:28,736
Last night, we stayed
very close to the fire
1585
01:13:28,760 --> 01:13:31,400
and we've been
peppered by hot coals.
1586
01:13:32,200 --> 01:13:34,300
[groaning in pain]
1587
01:13:34,360 --> 01:13:37,136
And one of the said coals
has landed on my, um...
1588
01:13:37,160 --> 01:13:40,500
[groaning]
1589
01:13:40,560 --> 01:13:42,136
My little soldier's helmet.
1590
01:13:42,160 --> 01:13:43,900
- [Sam groaning]
- [Lilly chuckling]
1591
01:13:46,160 --> 01:13:49,076
I'm gonna look like I've been hit
with buckshot when I get home.
1592
01:13:49,100 --> 01:13:52,636
Thankfully, this brave
heroic medic is about to, uh...
1593
01:13:52,660 --> 01:13:55,636
Make sure it's not
gonna get infected.
1594
01:13:55,660 --> 01:13:57,700
[medic] It shouldn't be
too traumatizing. [chuckles]
1595
01:13:57,760 --> 01:14:00,100
[Sam] Well, you used
just a normal-sized Q-tip.
1596
01:14:00,160 --> 01:14:02,536
Obviously we need
everything extra-large.
1597
01:14:02,560 --> 01:14:03,560
Just like my blur.
1598
01:14:04,360 --> 01:14:05,936
[medic] Let's do it. You ready?
1599
01:14:05,960 --> 01:14:07,840
- No, but go for it anyway.
- [medic] All right.
1600
01:14:08,160 --> 01:14:09,440
- [medicine sprays]
- [Sam yelps]
1601
01:14:09,464 --> 01:14:10,976
Oh!
1602
01:14:11,000 --> 01:14:12,636
Thank you, oh!
1603
01:14:12,660 --> 01:14:14,636
[inhales]
1604
01:14:14,660 --> 01:14:16,236
[exhales]
1605
01:14:16,260 --> 01:14:18,000
[Sam] That is just
what the doctor ordered.
1606
01:14:36,360 --> 01:14:37,360
[Lilly] Yes!
1607
01:14:40,700 --> 01:14:41,700
Oh, my God!
1608
01:14:42,760 --> 01:14:43,760
[screams]
1609
01:14:45,600 --> 01:14:47,360
Whoo! Look at this!
1610
01:14:49,100 --> 01:14:50,100
Oh, my God!
1611
01:14:51,100 --> 01:14:52,100
Oh, my...
1612
01:14:52,360 --> 01:14:54,200
It's huge!
1613
01:14:54,260 --> 01:14:56,536
[Lilly] I took the shot
and got the rabbit,
1614
01:14:56,560 --> 01:15:00,436
and it was the craziest
feeling in my life, like...
1615
01:15:00,460 --> 01:15:02,336
New Mexico was kicking my ass,
1616
01:15:02,360 --> 01:15:05,076
but now we have something
to eat and now we can make it.
1617
01:15:05,100 --> 01:15:07,800
That's a lot of meat.
Sam's going to love it!
1618
01:15:08,700 --> 01:15:10,260
Thank you so much,
buddy, for your life.
1619
01:15:12,500 --> 01:15:13,560
Let's go home.
1620
01:15:15,000 --> 01:15:16,436
We are eating tonight!
1621
01:15:16,460 --> 01:15:18,860
Yeah! Woo-hoo!
1622
01:15:25,100 --> 01:15:26,360
We got dinner!
1623
01:15:27,100 --> 01:15:28,836
[Sam] Oh, my goodness, Lilly.
1624
01:15:28,860 --> 01:15:31,100
- What a... Oh, my God!
- [Lilly exclaims]
1625
01:15:31,160 --> 01:15:33,976
- I got a huge rabbit!
- [Sam exclaims excitedly]
1626
01:15:34,000 --> 01:15:37,000
[Sam yelling] Oh, yes!
1627
01:15:37,860 --> 01:15:39,460
[Sam] Look at the size of it!
1628
01:15:39,900 --> 01:15:43,200
Yeah, it's like... It's a
quarter of the size of you!
1629
01:15:43,260 --> 01:15:45,536
I didn't even know
rabbits got that big!
1630
01:15:45,560 --> 01:15:47,036
Oh, my God!
1631
01:15:47,060 --> 01:15:49,000
This is gonna take us
all the way to 21, Lilly.
1632
01:15:49,060 --> 01:15:50,360
[Lilly] Yeah.
1633
01:15:54,379 --> 01:15:56,739
- [Lilly] Oh, my God, look at that!
- [Sam] Oh, my goodness.
1634
01:15:56,763 --> 01:16:00,036
[Sam] We've got a
heart, liver, kidneys.
1635
01:16:00,060 --> 01:16:01,636
Let's check out the liver.
1636
01:16:01,660 --> 01:16:03,500
[Sam] It looks good to me.
1637
01:16:03,560 --> 01:16:05,040
- [both] Cheers!
- [Sam] Ladies first.
1638
01:16:06,860 --> 01:16:08,836
- [Sam] What's the word?
- Mm-hmm.
1639
01:16:08,860 --> 01:16:09,860
Yummy.
1640
01:16:13,400 --> 01:16:14,400
Oh!
1641
01:16:15,360 --> 01:16:18,076
- Oh, that is life.
- Ah!
1642
01:16:18,100 --> 01:16:20,760
Oh, my God, I can feel the
energy going into my body again.
1643
01:16:22,000 --> 01:16:24,100
- [Sam] Oh, thank you so much, Lilly.
- Mm-hmm.
1644
01:16:24,160 --> 01:16:27,836
I'm so grateful, and you've been
such a great mentor and teacher to me.
1645
01:16:27,860 --> 01:16:30,736
And I really do feel
like I've transitioned
1646
01:16:30,760 --> 01:16:34,636
from being, like, a fan to actually
feeling like I'm a proper survivalist.
1647
01:16:34,660 --> 01:16:35,906
[Lilly] Yeah, you are.
1648
01:16:35,930 --> 01:16:38,300
And I just don't think I
could've done that without you.
1649
01:16:38,360 --> 01:16:40,080
[Lilly] I couldn't have
done it without you.
1650
01:16:40,104 --> 01:16:43,000
You're my muscle. You
built the shelter, most of it.
1651
01:16:43,060 --> 01:16:45,200
You dragged in the
stones. You're great!
1652
01:16:45,260 --> 01:16:47,900
I love you, man. I could
not have done it without you.
1653
01:16:47,960 --> 01:16:49,736
That really means
a lot to me, Lilly.
1654
01:16:49,760 --> 01:16:53,100
And I wouldn't have wanted
to be out here with anyone else.
1655
01:16:53,160 --> 01:16:56,636
You've made this whole
experience just life-affirming for me,
1656
01:16:56,660 --> 01:17:00,400
just absolutely amazing
from start to finish.
1657
01:17:00,460 --> 01:17:03,536
And it's an honor to know you,
and I know that we're just gonna be
1658
01:17:03,560 --> 01:17:05,760
best friends for life.
I really mean that.
1659
01:17:06,036 --> 01:17:07,036
Yeah.
1660
01:17:07,060 --> 01:17:07,977
I love you, brother.
1661
01:17:08,001 --> 01:17:09,161
[Sam crying] I love you, too.
1662
01:17:13,960 --> 01:17:16,160
[Sam] Yes, yes. Yes!
1663
01:17:24,800 --> 01:17:26,400
[Lilly] Can't wait
to leave this place.
1664
01:17:26,460 --> 01:17:28,536
- [Sam] Yeah.
- Our shelter was great, but now,
1665
01:17:28,560 --> 01:17:30,336
- I'm ready to go.
- Me too.
1666
01:17:30,360 --> 01:17:32,680
- [Lilly] I have to.
- [Sam] I've waited a decade for this.
1667
01:17:33,500 --> 01:17:34,740
[Lilly] Let's put out the fire.
1668
01:17:35,860 --> 01:17:37,436
[Sam] Farewell,
Castle Grayskull.
1669
01:17:37,460 --> 01:17:38,460
[Lilly] Bye.
1670
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
[Sam] Nice.
1671
01:17:41,137 --> 01:17:42,137
[Lilly] Let's go.
1672
01:17:42,161 --> 01:17:43,230
[Sam] Yes, ma'am.
1673
01:17:44,460 --> 01:17:46,336
[narrator] To reach
their extraction point,
1674
01:17:46,360 --> 01:17:49,936
Sam and Lilly must climb their
way up and out of this steep gorge,
1675
01:17:49,960 --> 01:17:53,976
only to descend three treacherous
miles down the other side
1676
01:17:54,000 --> 01:17:57,336
through sharp rocks and snake-filled
boulders of the canyon wash,
1677
01:17:57,360 --> 01:18:01,000
to an open meadow in time
to meet their extraction vehicle.
1678
01:18:02,100 --> 01:18:03,936
[Sam] Keep a slow, steady pace
1679
01:18:03,960 --> 01:18:05,736
so we don't dehydrate ourselves.
1680
01:18:05,760 --> 01:18:06,760
[Lilly] Yeah.
1681
01:18:07,760 --> 01:18:08,960
[Sam] Just watch your footing.
1682
01:18:10,360 --> 01:18:12,560
[Lilly] Dude, watch
out for rattlesnakes.
1683
01:18:13,100 --> 01:18:14,330
[Sam] Good advice.
1684
01:18:15,500 --> 01:18:17,540
[Sam] Let me get up on
that one, then I'll help you.
1685
01:18:18,560 --> 01:18:21,136
Some good hand holds
here on the right and left.
1686
01:18:21,160 --> 01:18:23,260
Then just step up like stairs.
1687
01:18:27,260 --> 01:18:28,260
Look at this.
1688
01:18:28,900 --> 01:18:30,380
- Oh, my goodness.
- Can't believe it.
1689
01:18:31,360 --> 01:18:32,636
[Lilly] It's so beautiful.
1690
01:18:32,660 --> 01:18:34,180
[Sam] I've never
seen anything like it.
1691
01:18:35,360 --> 01:18:38,136
[Sam] Lilly and I make our
way up to the top of the cliffs,
1692
01:18:38,160 --> 01:18:40,600
trying to get observance
of our extraction route.
1693
01:18:41,660 --> 01:18:43,736
Looking at over
Rattlesnake Canyon,
1694
01:18:43,760 --> 01:18:46,460
my goodness, is the
view awe-inspiring.
1695
01:18:47,660 --> 01:18:50,200
But we have an
awfully long way to go,
1696
01:18:50,260 --> 01:18:52,336
and it's a really long way down.
1697
01:18:52,360 --> 01:18:54,336
[Lilly] There's the extraction.
1698
01:18:54,360 --> 01:18:56,336
[Sam] We're gonna have
to come down the wash,
1699
01:18:56,360 --> 01:18:58,700
and then follow it
around to the left.
1700
01:18:58,760 --> 01:18:59,600
[Lilly] Yeah.
1701
01:18:59,630 --> 01:19:00,607
It actually looks like
1702
01:19:00,631 --> 01:19:02,700
the signs of
civilization down there.
1703
01:19:02,760 --> 01:19:04,236
That could mean rescue.
1704
01:19:04,260 --> 01:19:05,800
You ready to get
out of here, Lilly?
1705
01:19:05,860 --> 01:19:06,860
[Lilly] Yeah.
1706
01:19:12,300 --> 01:19:13,700
[Sam] Watch out
for those droppings.
1707
01:19:13,724 --> 01:19:15,000
I wouldn't touch 'em.
1708
01:19:15,060 --> 01:19:16,636
There's a lot of cactus here.
1709
01:19:16,660 --> 01:19:18,636
[sniffs] Ay, ay ay!
1710
01:19:18,660 --> 01:19:20,536
- Are you okay?
- [Sam] Yeah, yeah, yeah.
1711
01:19:20,560 --> 01:19:21,700
Let's just mind our footing
1712
01:19:21,760 --> 01:19:23,040
'cause these
rocks are definitely
1713
01:19:23,064 --> 01:19:25,104
where snakes will come
out to sun themselves.
1714
01:19:26,460 --> 01:19:29,136
- [Lilly] This is some treacherous terrain.
- [Sam] Oh, it is.
1715
01:19:29,160 --> 01:19:30,880
- [Sam] Let's just...
- [Lilly] Oh, my gosh.
1716
01:19:30,904 --> 01:19:32,800
[Sam] We do need
to start heading down
1717
01:19:32,860 --> 01:19:34,836
these boulders
now into the wash.
1718
01:19:34,860 --> 01:19:35,900
[Lilly] Yeah.
1719
01:19:35,960 --> 01:19:37,200
[Sam] We've got to the boulders
1720
01:19:37,224 --> 01:19:38,936
in the wash of crawdad creek.
1721
01:19:38,960 --> 01:19:41,736
We could slip and dash
our heads on a rock.
1722
01:19:41,760 --> 01:19:44,636
One of these boulders
could move and crush us.
1723
01:19:44,660 --> 01:19:46,300
It's extremely dangerous.
1724
01:19:48,600 --> 01:19:50,700
It is [bleep] treacherous.
You with me, Lilly?
1725
01:19:51,200 --> 01:19:52,230
[Lilly] I'm here.
1726
01:19:52,260 --> 01:19:54,400
[Sam] Heaven forbid
one of our legs goes down
1727
01:19:54,460 --> 01:19:55,580
like a crevice or something.
1728
01:19:55,837 --> 01:19:56,837
[Lilly exhales]
1729
01:19:56,861 --> 01:19:58,130
- [Sam] Okay?
- [Lilly] Yeah.
1730
01:20:00,120 --> 01:20:02,360
[Sam] This looks like it could
be a path out of the wash.
1731
01:20:02,384 --> 01:20:03,384
[Lilly] Nice.
1732
01:20:05,360 --> 01:20:07,236
The sun's about to
be beating on me.
1733
01:20:07,260 --> 01:20:10,060
And we both know
that's my, uh, Kryptonite.
1734
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
[exhales]
1735
01:20:12,660 --> 01:20:14,036
Lots of cacti here.
1736
01:20:14,060 --> 01:20:16,500
Let's watch our
footing throughout.
1737
01:20:16,560 --> 01:20:18,500
We've been walking
for some time now,
1738
01:20:18,560 --> 01:20:20,976
and we're both
extremely dehydrated.
1739
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
Lilly is really struggling.
1740
01:20:23,060 --> 01:20:24,700
[Lilly] Pretty soon I
can't do it anymore.
1741
01:20:24,724 --> 01:20:26,244
- [exhales]
- [Sam] Nearly there. Okay?
1742
01:20:26,268 --> 01:20:27,376
[Lilly] Yeah.
1743
01:20:27,400 --> 01:20:29,200
[Sam] But we're trying
to lift each other up.
1744
01:20:29,260 --> 01:20:32,900
We rise and fall together
as our team Silly rolls.
1745
01:20:32,960 --> 01:20:34,436
I think we're
definitely approaching
1746
01:20:34,460 --> 01:20:36,200
the heat of the day
now, that's for sure.
1747
01:20:36,960 --> 01:20:37,960
How you doing?
1748
01:20:38,237 --> 01:20:39,237
[Lilly] Okay.
1749
01:20:39,261 --> 01:20:40,560
[Sam] Good. Keep going.
1750
01:20:41,200 --> 01:20:42,200
We'll get there.
1751
01:20:45,460 --> 01:20:46,460
[Lilly exhales]
1752
01:20:46,860 --> 01:20:47,860
[Sam] I hear something.
1753
01:20:49,100 --> 01:20:50,380
- [Lilly] A wagon?
- [Sam] Is it?
1754
01:20:51,960 --> 01:20:52,960
With horses?
1755
01:20:53,560 --> 01:20:54,976
- Oh, my God!
- [laughs]
1756
01:20:55,000 --> 01:20:56,336
Oh, my God!
1757
01:20:56,360 --> 01:20:58,860
- [Lilly] Yeah!
- [Sam] Yes! Yes!
1758
01:20:59,500 --> 01:21:02,800
- Yeah!
- Yes, yes, yes!
1759
01:21:02,860 --> 01:21:05,036
- [Sam] Look at these animals.
- [Lilly] Wow, that's such an American way
1760
01:21:05,060 --> 01:21:06,136
- to get out of here.
- Oh!
1761
01:21:06,160 --> 01:21:08,336
- They're beautiful. Oh!
- Oh, my gosh.
1762
01:21:08,360 --> 01:21:11,736
This is the most Wild West thing
1763
01:21:11,760 --> 01:21:14,700
I've ever
experienced in my life.
1764
01:21:14,760 --> 01:21:16,680
- [Sam] Let's get out of here.
- [Lilly] Woo-hoo!
1765
01:21:16,704 --> 01:21:18,400
Nice. Yeah!
1766
01:21:18,460 --> 01:21:20,660
- [Sam] We did it. We did it. We did it!
- [Lilly] Yeah!
1767
01:21:21,600 --> 01:21:24,500
- [Sam] My jagar!
- [Lilly] My Krieger.
1768
01:21:24,560 --> 01:21:25,236
Let's go home.
1769
01:21:25,260 --> 01:21:26,200
Twenty-one days!
1770
01:21:26,260 --> 01:21:27,460
[both cheering]
1771
01:21:28,260 --> 01:21:29,736
[Sam laughing]
1772
01:21:29,760 --> 01:21:31,700
[Lilly] I can't believe
it, it's so surreal.
1773
01:21:32,260 --> 01:21:35,200
It was my biggest
dream, and I've done it.
1774
01:21:35,260 --> 01:21:36,260
It's great.
1775
01:21:36,460 --> 01:21:38,000
Whoo!
1776
01:21:38,060 --> 01:21:39,860
- Look at the landscape.
- [Lilly] Oh, my God.
1777
01:21:39,884 --> 01:21:42,436
It's like being in... It's
like being in a Western.
1778
01:21:42,460 --> 01:21:45,400
The Wild West got its
teeth into us immediately.
1779
01:21:45,460 --> 01:21:48,100
And, uh, to know me and
my partner made it together,
1780
01:21:48,160 --> 01:21:49,976
is absolutely fantastic.
1781
01:21:50,000 --> 01:21:52,500
We've had ups and
downs, but let me just say,
1782
01:21:52,560 --> 01:21:55,300
the worse it got, the
closer we became.
1783
01:21:55,360 --> 01:21:57,976
And I have nothing but
gratitude and thanks.
1784
01:21:58,000 --> 01:21:59,536
She is my sister for life.
1785
01:21:59,560 --> 01:22:01,536
We've been through
a lot of [bleep].
1786
01:22:01,560 --> 01:22:04,200
[Sam] We have been
through everything.
1787
01:22:04,260 --> 01:22:06,260
It's gonna take a long
time to process this.
1788
01:22:06,800 --> 01:22:08,436
A long time.
1789
01:22:08,460 --> 01:22:09,740
[Lilly] I am pretty
proud of this
1790
01:22:09,764 --> 01:22:12,736
because I'm the first Austrian
who completed this challenge.
1791
01:22:12,760 --> 01:22:15,436
Of course, I had my
lows when I was weak,
1792
01:22:15,460 --> 01:22:18,000
but we worked really
well together as a team.
1793
01:22:18,060 --> 01:22:19,836
And, we got out
of here together.
1794
01:22:19,860 --> 01:22:21,100
That's the best thing about it.
1795
01:22:21,860 --> 01:22:23,536
[narrator] After 21 days,
1796
01:22:23,560 --> 01:22:25,836
Lilly lost a total of 26 pounds,
1797
01:22:25,860 --> 01:22:30,736
and her final PSR
increases from 7.1 to 7.9.
1798
01:22:30,760 --> 01:22:32,400
Beat me up, let me have a sleep.
1799
01:22:32,460 --> 01:22:34,136
- Put me back in coach.
- [Lilly chuckles]
1800
01:22:34,160 --> 01:22:35,436
I'm ready to roll.
1801
01:22:35,460 --> 01:22:38,636
When I came into this
challenge, I did doubt myself
1802
01:22:38,660 --> 01:22:40,936
as to whether I could
complete this challenge.
1803
01:22:40,960 --> 01:22:43,636
But, to be honest, I feel
really proud of myself.
1804
01:22:43,660 --> 01:22:45,760
I did my best to
contribute to the team.
1805
01:22:46,460 --> 01:22:47,976
Right now, on day 21,
1806
01:22:48,000 --> 01:22:50,436
I'm walking out an
extreme survivalist.
1807
01:22:50,460 --> 01:22:52,836
[narrator] Sam lost
a total of 36 pounds,
1808
01:22:52,860 --> 01:22:56,736
and his PSR rises
from 6.2 to 7.0.
1809
01:22:56,760 --> 01:22:57,760
Twenty-one days.
1810
01:22:58,100 --> 01:22:59,100
Team Silly.
1811
01:23:00,537 --> 01:23:01,537
What else you got?
1812
01:23:01,561 --> 01:23:03,800
- [chuckles]
- [laughing]
1813
01:23:03,860 --> 01:23:06,800
-[Lilly] New Mexico!
[cheering] -[Sam] Yes, 21 days!
1814
01:23:11,100 --> 01:23:12,300
Hey, guys. It's me, Lilly.
1815
01:23:12,360 --> 01:23:14,660
And I'm back from my
Naked and Afraid challenge.
1816
01:23:15,300 --> 01:23:16,976
I can't wait to share with you
1817
01:23:17,000 --> 01:23:19,900
some, uh, new survival
skills that I have learned.
1818
01:23:19,960 --> 01:23:21,700
- [laughing]
- I would also like
1819
01:23:21,760 --> 01:23:24,300
to make a shoutout
to my partner Sam.
1820
01:23:24,360 --> 01:23:27,036
I believe that you
are a true survivalist.
1821
01:23:27,060 --> 01:23:28,536
Thank you for watching, guys.
1822
01:23:28,560 --> 01:23:30,460
And stay tuned till next time.
1823
01:23:32,560 --> 01:23:35,100
[howling]
1824
01:23:35,160 --> 01:23:37,436
[man] The minute that
these jeans hit the floor,
1825
01:23:37,460 --> 01:23:39,100
it's redemption time.
1826
01:23:39,160 --> 01:23:41,500
[woman] There's never
been a crew member
1827
01:23:41,560 --> 01:23:43,160
to attempt a challenge
1828
01:23:43,560 --> 01:23:44,736
until now.
1829
01:23:44,760 --> 01:23:46,636
[Sam] When my
wife sees my partner,
1830
01:23:46,660 --> 01:23:50,300
- I can already feel the side eye.
- [chuckling]
1831
01:23:50,337 --> 01:23:51,337
[man] Hello!
1832
01:23:51,361 --> 01:23:52,736
Greetings!
1833
01:23:52,760 --> 01:23:53,700
Surprise!
1834
01:23:53,760 --> 01:23:55,076
It's a sausage fest.
1835
01:23:55,100 --> 01:23:56,340
[woman] No dudes at this party.
1836
01:23:56,364 --> 01:23:57,600
[all laughing]
1837
01:23:57,660 --> 01:23:59,936
- Mind if I join you down here?
- [all] Oh, no!
1838
01:23:59,960 --> 01:24:01,436
A guy's gonna crash our party?
1839
01:24:01,460 --> 01:24:03,136
[man] This place
has already taken out
1840
01:24:03,160 --> 01:24:04,600
two other survivalists.
1841
01:24:04,660 --> 01:24:06,400
Gonna be absolute hell.
1842
01:24:06,460 --> 01:24:08,436
[woman] Oh, snake. Ow, ow!
1843
01:24:08,460 --> 01:24:09,836
[man] And we go... Ah!
1844
01:24:09,860 --> 01:24:12,100
Whoo! Run! Go, go, go, go!
1845
01:24:12,536 --> 01:24:13,536
Ow! Ow.
1846
01:24:13,560 --> 01:24:14,680
[man] I'm getting chewed up.
1847
01:24:15,260 --> 01:24:16,336
[woman] God!
1848
01:24:16,360 --> 01:24:18,436
[man] This is the
Olympics of survival.
1849
01:24:18,460 --> 01:24:19,500
[screams]
1850
01:24:19,529 --> 01:24:20,706
- But this experience...
- God!
1851
01:24:20,730 --> 01:24:22,570
- ...can become like a nightmare.
- [screaming]
1852
01:24:22,594 --> 01:24:23,870
- [groans]
- Hey, hey, hey, hey!
1853
01:24:23,894 --> 01:24:24,894
[roars]
1854
01:24:25,977 --> 01:24:26,977
[man] Hey!
1855
01:24:27,001 --> 01:24:29,300
- They're coming in.
- [all screaming]
1856
01:24:29,360 --> 01:24:30,436
[screaming]
1857
01:24:30,460 --> 01:24:32,100
I'm sick and tired of
pulling your weight.
1858
01:24:32,560 --> 01:24:34,636
Don't tap, die first.
1859
01:24:34,660 --> 01:24:35,660
Shoo-hoo!
1860
01:24:37,100 --> 01:24:38,436
[groaning]
1861
01:24:38,460 --> 01:24:40,136
Team work makes a dream work.
1862
01:24:40,160 --> 01:24:41,160
[woman] Ow!
1863
01:24:42,137 --> 01:24:43,137
[bleep] I got it.
1864
01:24:43,161 --> 01:24:45,436
[shouting] We have meat.
1865
01:24:45,460 --> 01:24:46,536
[all grunting]
1866
01:24:46,560 --> 01:24:47,836
[man] Yeah!
1867
01:24:47,860 --> 01:24:48,860
Come on!
1868
01:24:49,137 --> 01:24:50,137
Yes!
1869
01:24:50,161 --> 01:24:52,536
- Yeah! [laughing]
- My partner's a badass.
1870
01:24:52,560 --> 01:24:54,000
- Oh, my God!
- [trumpeting]
1871
01:24:54,237 --> 01:24:55,237
Yeah!
1872
01:24:55,261 --> 01:24:57,336
Are you ready?
1873
01:24:57,360 --> 01:24:59,360
[man] I'll show the
Devil who's boss.
132008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.