All language subtitles for My.Wife.s.Double.Life.E17
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:20,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:شکوفه هلو
2
00:01:42,759 --> 00:01:47,259
[زندگی دوگانه همسرم]
3
00:01:47,800 --> 00:01:52,060
[قسمت هفدهم]
4
00:01:53,390 --> 00:01:54,050
بشین
5
00:01:59,090 --> 00:02:01,310
ارباب شو جای
6
00:02:01,340 --> 00:02:02,570
درمان جراحتت تو خونه ،اینجا چیکار میکنی؟
7
00:02:02,570 --> 00:02:04,500
اومدی به جرمت اعتراف کنی؟
8
00:02:04,820 --> 00:02:06,320
اومدم بگم دیوان زی چن
9
00:02:06,320 --> 00:02:08,110
به پرونده ارباب چن رسیدگی میکنه
10
00:02:08,110 --> 00:02:09,229
الان درست شنیدم؟
11
00:02:09,720 --> 00:02:11,320
مگه چه رتبه ای داری شوموچن؟
12
00:02:11,320 --> 00:02:13,600
چطور جرات میکنی بیای وزارت عدلیه و پرونده ای رو طلب کنی؟
13
00:02:13,600 --> 00:02:14,880
ارباب چن بی گناهه
14
00:02:15,080 --> 00:02:16,590
سرنخایی پیدا کردم
15
00:02:16,910 --> 00:02:18,240
قطعا چند روز دیگه
16
00:02:18,240 --> 00:02:19,430
اسمش رو پاک میکنم
17
00:02:19,630 --> 00:02:21,110
شوموچن ، منظورت چیه؟
18
00:02:21,110 --> 00:02:22,670
میگی بی کفایتم؟
19
00:02:22,670 --> 00:02:23,730
همچین منظوری نداشتم
20
00:02:24,430 --> 00:02:25,910
-...فقط
-میتونی بری
21
00:02:25,910 --> 00:02:29,690
حق مداخله تو رسیدگی به پرونده های وزارت عدلیه رو نداری
22
00:02:29,690 --> 00:02:31,100
این پرونده رو بده بهم
23
00:02:31,950 --> 00:02:32,829
اگه موفق شدم
24
00:02:32,900 --> 00:02:34,500
همه اعتبارش مال خودت میشه
25
00:02:34,590 --> 00:02:35,430
اگه شکست خوردم
26
00:02:36,270 --> 00:02:37,760
گردنم از مو نازکتره
27
00:02:43,350 --> 00:02:44,110
خیلی خوب
28
00:02:45,870 --> 00:02:47,350
رسیدگی به این پرونده رو بهت میدم
29
00:02:47,350 --> 00:02:48,710
اگه حلش کنی
30
00:02:48,730 --> 00:02:49,930
اعتبارش مال من میشه
31
00:02:50,190 --> 00:02:51,750
اگه شکست بخوری
32
00:02:51,960 --> 00:02:54,820
به همون جرم ارباب چن محکومت میکنم
33
00:02:55,390 --> 00:02:56,150
پرونده ها و شواهد رو
34
00:02:56,150 --> 00:02:58,950
بعدا به دیوان زی چن تحویل میدیم
35
00:03:02,360 --> 00:03:02,960
ممنون
36
00:03:10,580 --> 00:03:12,150
شوموچن با ارباب چن
37
00:03:12,150 --> 00:03:13,950
چه سر و سری داره؟
38
00:03:14,340 --> 00:03:16,740
چرا میخواد همچین خطری کنه؟
39
00:03:21,090 --> 00:03:24,850
[غذاخوری چانگان]
40
00:03:22,550 --> 00:03:23,430
خواهر
41
00:03:23,590 --> 00:03:25,310
اونی که ازمون درموردش پرسیدین تو غذاخوریه
42
00:03:25,310 --> 00:03:26,840
داخل نوشیدنی میخورد
43
00:03:27,310 --> 00:03:28,030
دیگه میرم
44
00:03:28,030 --> 00:03:28,510
باشه
45
00:03:33,750 --> 00:03:34,480
بانوی جوان
46
00:03:34,829 --> 00:03:36,230
باید منتظر ارباب شو بمونیم ؟
47
00:03:36,470 --> 00:03:38,420
تا بیاد رویه ها رو تموم کنه طرف در رفته
48
00:03:38,420 --> 00:03:40,180
انقدر بی عرضه ای
49
00:03:40,260 --> 00:03:41,230
همین الان برو تو
50
00:03:41,790 --> 00:03:43,110
زن و شوهر عین همین
51
00:03:43,520 --> 00:03:44,950
خیلی خشنین
52
00:03:44,950 --> 00:03:46,079
میری یا نه؟
53
00:03:46,120 --> 00:03:46,980
خیلی خوب ، باشه
54
00:03:47,870 --> 00:03:52,180
[غذاخوری چانگان]
55
00:04:10,200 --> 00:04:10,790
پیشخدمت
56
00:04:11,040 --> 00:04:12,370
یه خمره نوشیدنی بهم بده
57
00:04:24,630 --> 00:04:25,630
ژونگ ابایی درسته؟
58
00:04:27,350 --> 00:04:28,230
کی هستی؟
59
00:04:28,230 --> 00:04:30,510
بانو چن ازم خواستن یه خمره نوشیدنی برات بیارم
60
00:04:30,510 --> 00:04:32,610
اما مطمئن نیستم به سلامتیته
61
00:04:32,610 --> 00:04:33,570
یا مجازات
62
00:04:43,080 --> 00:04:44,050
ولم کن
63
00:04:52,350 --> 00:04:52,990
سرورم
64
00:04:53,350 --> 00:04:54,790
مگه نگفتین میایم نوشیدنی بخوریم؟
65
00:04:54,790 --> 00:04:56,990
نگفتین قراره شکنجه ام کنین
66
00:04:57,510 --> 00:04:59,370
میدونی چرا اوردمت اینجا؟
67
00:04:59,750 --> 00:05:00,710
نمیدونم
68
00:05:00,910 --> 00:05:01,940
بگو ببینم
69
00:05:02,630 --> 00:05:04,310
چرا برای پاپوش دوختن برای ارباب چن
70
00:05:04,310 --> 00:05:05,510
با غریبه ها دست به یکی کردی؟
71
00:05:06,630 --> 00:05:07,890
سرورم بی گناهم
72
00:05:08,310 --> 00:05:09,760
به ارباب چن بدهکارم
73
00:05:09,760 --> 00:05:11,460
چطور ممکنه براش پاپوش بدوزم؟
74
00:05:12,160 --> 00:05:13,400
راست میگی
75
00:05:13,470 --> 00:05:15,150
ارباب چن خیلی خوب باهات رفتار کرده
76
00:05:16,190 --> 00:05:18,350
اما نمک نشناسی کردی
77
00:05:19,070 --> 00:05:20,130
یتیم بودی
78
00:05:20,430 --> 00:05:22,880
خاندان چن ده سال تموم بزرگت کردن
79
00:05:22,880 --> 00:05:24,590
قبل از اینکه ارباب چن محکوم بشه
80
00:05:24,590 --> 00:05:26,320
پول خاندان رو حیف و میل کردی
81
00:05:26,920 --> 00:05:28,210
بی گناهم سرورم
82
00:05:29,210 --> 00:05:30,020
بی گناهی؟
83
00:05:31,080 --> 00:05:32,470
پس بگو ببینم
84
00:05:32,630 --> 00:05:33,830
پریشب
85
00:05:33,830 --> 00:05:35,230
چرا فاضلاب رو جای اینکه طبق معمول
86
00:05:35,230 --> 00:05:36,950
ساعت یازده شب بیرون ببری
87
00:05:37,190 --> 00:05:38,870
یک صبح بردی؟
88
00:05:39,180 --> 00:05:40,670
...من
89
00:05:41,470 --> 00:05:42,640
تموم شب
90
00:05:42,909 --> 00:05:43,890
اسهال بودم
91
00:05:43,890 --> 00:05:45,350
برای همین از همیشه دیرتر شد
92
00:05:45,590 --> 00:05:46,750
از حیاط پشتی تا در پشتی
93
00:05:46,750 --> 00:05:48,750
فقط یه اتاق فاصله است
94
00:05:48,830 --> 00:05:50,350
چرا گاری فضولات رو
95
00:05:50,350 --> 00:05:52,080
بیرون انبار ارباب چن گذاشتی
96
00:05:53,030 --> 00:05:54,760
گندابا رو روی دیوارش ریختی؟
97
00:05:56,390 --> 00:05:58,490
...خوب...خوب
98
00:05:59,350 --> 00:06:01,280
نمیخوای حقیقت رو بگی هان؟
99
00:06:04,230 --> 00:06:04,910
سرورم
100
00:06:07,710 --> 00:06:08,350
ووژائو
101
00:06:18,270 --> 00:06:21,200
اسم و اثر انگشت روی سند رو میشناسی؟
102
00:06:21,280 --> 00:06:23,710
هفت روز پیش صد تیل نقره
103
00:06:23,910 --> 00:06:25,710
برای یه خونه تو حومه شهر دادی
104
00:06:26,550 --> 00:06:28,590
و صد و پنجاه تیل هم تو صرافی گذاشتی
105
00:06:29,940 --> 00:06:30,960
که مبلغی
106
00:06:31,590 --> 00:06:33,590
برابر با حقوق سالانه ارباب چنه
107
00:06:34,720 --> 00:06:36,120
این پول رو از کجا اوردی؟
108
00:06:38,150 --> 00:06:39,590
هرکی که مدرک سازی میکنه
109
00:06:39,590 --> 00:06:41,120
و برای یه مقام درباری پاپوش میدوزه
110
00:06:41,790 --> 00:06:44,720
طبق قانون به پرونده سازی محکوم میشه
111
00:06:47,270 --> 00:06:48,710
باتوجه به مقامی که ارباب چن داره
112
00:06:49,710 --> 00:06:51,590
مجرمی که براش پاپوش دوخته اعدام میشه
113
00:06:51,590 --> 00:06:53,230
سرورم خواهش میکنم ازم بگذرین
114
00:06:53,230 --> 00:06:54,830
سرورم خواهش میکنم از زندگیم بگذرین
115
00:06:54,830 --> 00:06:56,220
نمیخوام بمیرم
116
00:06:56,310 --> 00:06:57,200
انقدر داد و قال نکن
117
00:06:57,840 --> 00:06:59,100
بذار راه حلش رو نشونت بدم
118
00:06:59,350 --> 00:07:01,590
اگه علیه کسی که پشت این ماجراست شهادت بدی
119
00:07:01,590 --> 00:07:02,990
محکوم نمیشی
120
00:07:03,110 --> 00:07:03,720
به علاوه
121
00:07:04,510 --> 00:07:06,150
اسنادت هم به عنوان پاداش بازخرید به خاطر خدمت خوبت در نظر گرفته میشه
122
00:07:06,150 --> 00:07:07,720
شاید ارباب چن پا درمیونی کنن
123
00:07:07,990 --> 00:07:09,050
تا از جونت بگذرن
124
00:07:12,710 --> 00:07:13,270
خیلی خوب
125
00:07:14,110 --> 00:07:15,440
حقیقت رو میگم
126
00:07:16,870 --> 00:07:17,830
یه ادم مرموز
127
00:07:17,830 --> 00:07:19,310
اومد
128
00:07:19,310 --> 00:07:20,150
سراغم
129
00:07:20,960 --> 00:07:23,230
بهم گفت اگه اجناسش رو جا به جا کنم
130
00:07:23,230 --> 00:07:24,950
پول هنگفتی بهم میده
131
00:07:24,950 --> 00:07:26,000
...این کل چیزیه
132
00:07:33,230 --> 00:07:33,960
ژونگ آبا
133
00:07:38,800 --> 00:07:39,390
سرورم
134
00:07:40,750 --> 00:07:41,510
مرده
135
00:07:41,790 --> 00:07:42,550
مرده؟
136
00:07:44,310 --> 00:07:44,860
سرورم
137
00:07:45,159 --> 00:07:47,820
وزارت عدلیه پرونده و شواهد رو واسمون فرستاده
138
00:07:47,950 --> 00:07:48,470
سرورم
139
00:07:48,490 --> 00:07:48,990
سرورم
140
00:08:17,150 --> 00:08:17,750
سرورم
141
00:08:17,750 --> 00:08:19,470
عمدا پاکش کردن
142
00:08:33,070 --> 00:08:33,669
ووژائو
143
00:08:34,510 --> 00:08:37,150
تو پایتخت چندتا صرافی بزرگ داریم؟
144
00:08:37,150 --> 00:08:39,230
بزرگترینشون چانگ شونه
145
00:08:40,159 --> 00:08:41,820
بعدش جیان و یونگانه
146
00:08:46,370 --> 00:08:51,420
[یونگ]
147
00:08:51,920 --> 00:08:52,650
با چندتا از افراد
148
00:08:53,080 --> 00:08:54,560
صرافی یونگان رو بررسی کن
149
00:08:55,030 --> 00:08:55,550
اطاعت
150
00:08:56,390 --> 00:08:57,390
افراد دنبالم بیاین
151
00:08:57,390 --> 00:08:58,050
-اطاعت
-اطاعت
152
00:09:03,990 --> 00:09:04,790
ارباب گونگ یانگ
153
00:09:04,790 --> 00:09:05,980
اومدین ارباب شو رو ببینین؟
154
00:09:05,980 --> 00:09:07,150
بهشون خبر میدم
155
00:09:07,470 --> 00:09:08,330
ارباب گونگ یانگ
156
00:09:10,750 --> 00:09:12,430
چیکار میکنین؟
157
00:09:12,660 --> 00:09:13,920
ارباب گونگ یانگن
158
00:09:14,310 --> 00:09:14,950
به کارتون برسین
159
00:09:20,190 --> 00:09:20,940
چی شده؟
160
00:09:21,030 --> 00:09:21,910
شنیدم سرنخایی
161
00:09:21,910 --> 00:09:23,310
از پرونده ارباب چن گیر اوردی
162
00:09:23,310 --> 00:09:24,110
درسته
163
00:09:24,750 --> 00:09:26,550
ژونگ آبا ، ملازم ارباب چن
164
00:09:26,650 --> 00:09:27,750
اعتراف کرده
165
00:09:27,790 --> 00:09:28,990
تحریکش کردن
166
00:09:28,990 --> 00:09:30,110
برای ارباب چن پاپوش بدوزه
167
00:09:30,310 --> 00:09:31,370
ژونگ آبا کجاست؟
168
00:09:32,510 --> 00:09:34,230
تو بازجویی مرد
169
00:09:34,230 --> 00:09:35,230
مسموم شده بود
170
00:09:35,430 --> 00:09:36,670
هنوز داریم تحقیق میکنیم
171
00:09:36,670 --> 00:09:39,070
به عبارت دیگه شاهد قبل از
172
00:09:39,190 --> 00:09:41,250
تایید شهادتش مرده
173
00:09:42,320 --> 00:09:43,750
حواست هست
174
00:09:43,870 --> 00:09:45,230
مدرکی که الان داری
175
00:09:45,230 --> 00:09:46,750
هیچی رو ثابت نمیکنه؟
176
00:09:46,870 --> 00:09:47,800
که یعنی
177
00:09:48,470 --> 00:09:49,510
پرونده ارباب چن
178
00:09:49,510 --> 00:09:51,470
حل و فصل شده
179
00:09:51,630 --> 00:09:52,350
ارباب شو
180
00:09:53,750 --> 00:09:54,430
یادته
181
00:09:54,430 --> 00:09:56,470
چه قولی بهم دادی؟
182
00:09:56,600 --> 00:09:58,000
اگه پرونده رو حل نکنم
183
00:09:58,950 --> 00:10:01,680
به همون جرم ارباب چن محکوم میشم
184
00:10:02,470 --> 00:10:03,130
دستگیرش کنین
185
00:10:03,310 --> 00:10:03,990
اطاعت
186
00:10:05,240 --> 00:10:07,500
-چیکار میکنین؟
-چیکار میکنین؟
187
00:10:14,740 --> 00:10:15,750
معذرت میخوام ، میبخشین
188
00:10:15,750 --> 00:10:16,360
میبخشین
189
00:10:18,040 --> 00:10:18,630
سرورم
190
00:10:19,030 --> 00:10:19,870
پیداش کردم
191
00:10:20,390 --> 00:10:21,110
تو صرافی یونگان
192
00:10:21,110 --> 00:10:21,870
صورت حسابی به
193
00:10:21,870 --> 00:10:23,130
اسم خاندان ارباب چن بود
194
00:10:23,310 --> 00:10:24,390
صاحب این نقره ها
195
00:10:24,390 --> 00:10:25,720
مویان از عطاریه
196
00:10:26,510 --> 00:10:27,670
آسیاب آبی؟
197
00:10:32,230 --> 00:10:33,110
ارباب گونگ یانگ
198
00:10:33,710 --> 00:10:34,990
بااینکه شاهد داریم
199
00:10:34,990 --> 00:10:36,870
اما این پرونده به آسیاب آبی مربوط میشه
200
00:10:36,870 --> 00:10:38,000
که یعنی ارباب چن
201
00:10:38,000 --> 00:10:39,400
به این زودی محکوم نمیشن
202
00:10:40,470 --> 00:10:41,360
وقتشه برین
203
00:10:41,360 --> 00:10:41,830
...تو
204
00:10:42,110 --> 00:10:42,750
ووژائو
205
00:10:43,350 --> 00:10:44,310
آفرین
206
00:10:46,310 --> 00:10:46,860
سرورم
207
00:10:47,320 --> 00:10:48,630
بعد باید چیکار کنیم؟
208
00:10:48,940 --> 00:10:50,140
به تحقیق ادامه میدیم
209
00:10:54,280 --> 00:10:56,910
[عمارت ارامش]
210
00:10:58,110 --> 00:10:58,850
عزیزم
211
00:11:01,790 --> 00:11:03,310
پرونده ارباب چن در چه حاله؟
212
00:11:03,310 --> 00:11:06,560
هنوز به خاطر کمبود مدرک نمیتونیم بی گناهیشون رو ثابت کنیم
213
00:11:06,560 --> 00:11:07,420
چطور میشه؟
214
00:11:07,470 --> 00:11:09,550
مگه ملازم به جرمش اعتراف نکرده؟
215
00:11:09,550 --> 00:11:11,200
اما قبل از
216
00:11:11,400 --> 00:11:13,200
تایید شهادت مرد
217
00:11:14,190 --> 00:11:15,990
تو دیوان زی چن زندانی بود
218
00:11:15,990 --> 00:11:17,390
چطوری مسموم شده؟
219
00:11:17,630 --> 00:11:18,710
خیلی کند بوده
220
00:11:19,190 --> 00:11:21,050
حتی خودش هم خبر نداشته
221
00:11:22,190 --> 00:11:22,870
رییسشون
222
00:11:22,870 --> 00:11:24,510
هر حرکتمون رو
223
00:11:25,110 --> 00:11:27,190
در لحظه میفهمه
224
00:11:28,000 --> 00:11:29,350
اگه پرونده تا دو روز دیگه حل نشه
225
00:11:29,350 --> 00:11:31,680
فرصتی برای نجات ارباب چن نداریم
226
00:11:32,110 --> 00:11:33,310
راه دیگه ای هم هست
227
00:11:35,390 --> 00:11:36,710
غیر وزارت عدلیه
228
00:11:36,710 --> 00:11:39,190
دادگاه عالی هم روی پرونده تحقیق میکنه
229
00:11:39,190 --> 00:11:41,920
اگه درخواست انتقال ارباب چن رو بدیم
230
00:11:42,310 --> 00:11:44,310
شاید بشه جون سالم در برد
231
00:11:44,550 --> 00:11:45,480
چطور عملی میشه؟
232
00:11:46,550 --> 00:11:48,270
حالا که ارباب چن اشتباه متهم شده
233
00:11:49,110 --> 00:11:51,440
حتما چیزی تو پرونده اش اشتباهه
234
00:11:52,360 --> 00:11:54,510
اگه پرونده به دیوان زی چن ارجاع بشه
235
00:11:54,510 --> 00:11:56,310
میتونم بگم پرونده نقطه مبهم زیاد داره
236
00:11:56,430 --> 00:11:57,750
و باید دوباره بررسی و تحقیق بشه
237
00:11:57,750 --> 00:11:59,280
خوب همین الان پرونده رو ارجاع بده
238
00:12:01,830 --> 00:12:04,690
اما رویه کاری دادگاه عالی خیلی سفت و سخته
239
00:12:05,230 --> 00:12:06,640
ارجاع پرونده حداقل دوهفته ای طول میکشه
240
00:12:06,640 --> 00:12:07,790
که خیلی دیره
241
00:12:10,350 --> 00:12:11,680
حالا چیکار کنیم؟
242
00:12:13,390 --> 00:12:14,650
وحشت نکن خانمم
243
00:12:14,750 --> 00:12:15,990
...اگه عملی نشه ،میتونم
244
00:12:15,990 --> 00:12:17,110
چیکار کنی؟
245
00:12:19,210 --> 00:12:19,940
مادر
246
00:12:20,430 --> 00:12:20,990
مادر
247
00:12:23,510 --> 00:12:24,110
...من
248
00:12:30,230 --> 00:12:31,190
ارباب گو
249
00:12:33,350 --> 00:12:34,460
بانوی جوان نیستین؟
250
00:12:34,460 --> 00:12:35,590
از آخرین باری که هم رو دیدیم چند روزی میگذره
251
00:12:35,590 --> 00:12:37,550
به نظر خوشگلتر شدین
252
00:12:41,650 --> 00:12:42,380
بانوی بزرگ
253
00:12:42,430 --> 00:12:43,790
مزاحم
254
00:12:43,910 --> 00:12:45,590
دورهمی خونوادگیتون نمیشم
255
00:12:45,660 --> 00:12:47,110
باید به کاری تو دیوان رسیدگی کنم
256
00:12:47,110 --> 00:12:47,950
دیگه میرم
257
00:12:48,600 --> 00:12:49,470
وایسین ارباب گو
258
00:12:51,480 --> 00:12:53,410
حتما حرفی دارین که بهم بگین
259
00:12:54,020 --> 00:12:54,990
چیزی نیست
260
00:12:56,620 --> 00:12:57,750
بهش فکر کنین
261
00:13:01,160 --> 00:13:02,320
ها درسته
262
00:13:02,320 --> 00:13:03,030
باید موضوع خیلی مهمی رو
263
00:13:03,030 --> 00:13:04,510
بهت بگم
264
00:13:04,510 --> 00:13:05,270
وزارت جنگ
265
00:13:05,270 --> 00:13:06,910
جدیدترین نقشه بازبینی شده رو گم کرده
266
00:13:06,910 --> 00:13:08,230
ازمون خواستن
267
00:13:08,270 --> 00:13:10,350
با همکاری وزارت عدلیه روی پرونده تحقیق کنیم
268
00:13:10,350 --> 00:13:11,670
خیلی جدیه ،بربم
269
00:13:11,670 --> 00:13:12,230
بریم
270
00:13:13,040 --> 00:13:13,750
صبر کن ببینم
271
00:13:20,600 --> 00:13:21,910
درمورد پرونده ارباب چن
272
00:13:21,910 --> 00:13:24,230
برام بگو
273
00:13:26,630 --> 00:13:27,190
مادر
274
00:13:27,960 --> 00:13:29,220
موضوع محرمانه است
275
00:13:29,270 --> 00:13:30,270
نمیتونم براتون بگم
276
00:13:30,350 --> 00:13:31,230
نمیتونی؟
277
00:13:33,230 --> 00:13:34,470
همین الان شنیدم
278
00:13:34,550 --> 00:13:36,230
دوتایی درموردش حرف میزدین
279
00:13:37,630 --> 00:13:38,590
اگه نمیخوای بگی
280
00:13:38,950 --> 00:13:40,080
عیبی نداره
281
00:13:40,470 --> 00:13:41,110
ژن ار
282
00:13:41,870 --> 00:13:43,130
بگو ببینم چی شده
283
00:13:46,510 --> 00:13:48,960
وزارت عدلیه
284
00:13:49,310 --> 00:13:51,190
ارباب چن رو به فساد محکوم کرده
285
00:13:51,190 --> 00:13:52,070
...اما موچن فکر میکنه
286
00:13:52,070 --> 00:13:52,750
خانمم
287
00:13:54,030 --> 00:13:55,110
حالا که حرفش شد
288
00:13:55,680 --> 00:13:56,620
پرونده
289
00:13:56,620 --> 00:13:59,270
از اول تو حوزه صلاحیت و اختیارات دیوان زی چن نبوده
290
00:13:59,270 --> 00:14:01,950
در اصل خودت از وزارت عدلیه درخواستش کردی
291
00:14:01,950 --> 00:14:03,270
از ارباب گو هم شنیدم
292
00:14:03,270 --> 00:14:04,870
در عوض جونت از وزارت عدلیه
293
00:14:04,870 --> 00:14:08,230
تحقیق درمورد این پرونده رو طلب کردی
294
00:14:08,230 --> 00:14:09,830
اگه نتونی پرونده رو حل کنی
295
00:14:09,830 --> 00:14:11,640
خودت رو تسلیم گونگ یانگ مائوسای میکنی
296
00:14:13,830 --> 00:14:15,000
اونطوری نگاهم نکن
297
00:14:15,140 --> 00:14:17,230
یهو از دهانم در رفت
298
00:14:18,590 --> 00:14:19,590
چطور همچین قولی
299
00:14:19,590 --> 00:14:20,640
به گونگ یانگ مائوسای دادی؟
300
00:14:20,640 --> 00:14:22,160
اگه ازت اتو بگیره
301
00:14:22,160 --> 00:14:23,270
حتما کار رو برات مشکل میکنه
302
00:14:23,270 --> 00:14:24,310
دیوونه شدی؟
303
00:14:25,520 --> 00:14:26,870
مادر ، خانمم
304
00:14:27,510 --> 00:14:28,770
اصلا لازم نیست نگران باشین
305
00:14:28,830 --> 00:14:30,360
حسابی خاطرم جمعه
306
00:14:31,470 --> 00:14:32,270
نگران نباشم؟
307
00:14:35,830 --> 00:14:37,750
زندگیت به یه مو بنده
308
00:14:37,750 --> 00:14:39,430
چطور نگران نباشم؟
309
00:14:39,870 --> 00:14:40,440
مادر
310
00:14:40,790 --> 00:14:41,830
مدرک کافی دارم که
311
00:14:41,830 --> 00:14:43,510
ارباب چن اشتباهی متهم شده
312
00:14:44,310 --> 00:14:45,390
به عنوان فرمانده
313
00:14:45,630 --> 00:14:47,160
نمیتونم بشینم و تماشا کنم
314
00:14:47,310 --> 00:14:48,340
خوب که چی؟
315
00:14:48,670 --> 00:14:50,350
خیلی از مردم خودشون رو از این قضیه کنار کشیدن
316
00:14:50,350 --> 00:14:51,430
فایده اش چیه وقتی
317
00:14:51,430 --> 00:14:53,760
حرفت زیاد برو نداره خطر کنی؟
318
00:14:55,790 --> 00:14:57,910
از ارباب گو برات مرخصی گرفتم
319
00:14:57,910 --> 00:15:00,840
از الان به بعد حق نداری از عمارت بیرون بری
320
00:15:01,470 --> 00:15:02,680
فردا صبح هم از گونگ یانگ
321
00:15:02,680 --> 00:15:05,020
میخوام در حقت لطف کنه
322
00:15:05,020 --> 00:15:05,510
مادر
323
00:15:05,510 --> 00:15:06,640
تصمیمم رو گرفتم
324
00:15:07,430 --> 00:15:08,070
ژن ار
325
00:15:08,470 --> 00:15:09,270
خسته ام
326
00:15:09,590 --> 00:15:10,790
برم گردون اتاقم
327
00:15:10,790 --> 00:15:11,990
چشم مادر
328
00:15:17,310 --> 00:15:17,870
خوب دیگه
329
00:15:18,040 --> 00:15:20,070
اگه کاری نیست میرم
330
00:15:20,120 --> 00:15:20,910
بمون
331
00:15:23,190 --> 00:15:24,250
حالا که اومدی
332
00:15:24,350 --> 00:15:25,230
یکم چای بخور
333
00:15:31,040 --> 00:15:31,680
مادر
334
00:15:31,950 --> 00:15:33,270
یکم بخور آرام بخش سوزوندم
335
00:15:33,270 --> 00:15:34,220
بهتره زودتر بخوابین
336
00:15:34,220 --> 00:15:35,150
همینجا میمونم
337
00:15:35,390 --> 00:15:37,190
ممنون ژن ار
338
00:15:38,030 --> 00:15:38,900
مادر
339
00:15:39,150 --> 00:15:41,470
موچن از حرفی که زد منظوری نداشت
340
00:15:41,590 --> 00:15:43,270
بدترین حالتش اینه که از مقامش برکنار میشه
341
00:15:43,270 --> 00:15:45,090
خیلی باهوشه
342
00:15:45,350 --> 00:15:47,270
به علاوه میتونم از جین نینگ هم پول قرض کنم
343
00:15:47,270 --> 00:15:49,270
با کار و کاسبی جین نینگ میتونیم خوب زندگی کنیم
344
00:15:49,270 --> 00:15:51,070
دراین مورد عصبانی نباشین
345
00:15:51,790 --> 00:15:53,430
امیدوارم اخراج بشه
346
00:15:53,430 --> 00:15:55,790
تا دیگه خودش رو تو دردسر نندازه
347
00:15:55,790 --> 00:15:56,880
حداقلش اینه که
348
00:15:56,880 --> 00:15:58,670
هر دو از نگرانی هر روزه خلاص میشیم
349
00:15:59,590 --> 00:16:01,230
اگه واضح و روشن نتونه روی این پرونده تحقیق کنه
350
00:16:01,230 --> 00:16:03,670
میترسم تموم عمرش زندگی آرومی نداشته باشه
351
00:16:03,670 --> 00:16:04,350
ژن ار
352
00:16:04,660 --> 00:16:06,670
چیزی هست که درکش نمیکنی
353
00:16:06,670 --> 00:16:09,350
پرونده ارباب چن به این راحتی نیست
354
00:16:09,990 --> 00:16:11,600
مادر ، چرا همچین چیزی میگین؟
355
00:16:15,190 --> 00:16:15,830
ولش کن
356
00:16:16,440 --> 00:16:18,190
ژن ار ، دیگه میتونی بری
357
00:16:21,680 --> 00:16:22,630
باشه
358
00:16:30,190 --> 00:16:37,020
[لوح یادبود همسرم ، شو چنگ سی]
359
00:16:48,870 --> 00:16:49,540
بانو
360
00:16:50,040 --> 00:16:50,630
بانو
361
00:16:51,990 --> 00:16:53,460
ارباب جیانگ دچار حادثه شدن
362
00:16:53,460 --> 00:16:54,990
و از ارابه پرت شدن بیرون
363
00:16:56,790 --> 00:16:58,310
باقی وزرا چی؟
364
00:16:58,310 --> 00:17:00,470
اونا هم برای تحقیق درمورد پرونده چنگ سی رفتن
365
00:17:00,470 --> 00:17:01,510
برای ارباب وانگ پاپوش دوختن
366
00:17:01,510 --> 00:17:03,080
که با دشمن تبانی کردن
367
00:17:03,080 --> 00:17:04,319
و به مرز تبعید شدن
368
00:17:04,319 --> 00:17:06,790
عالیجناب شنگ برای امور سیاسی به ایالت یو فرستاده شدن
369
00:17:06,790 --> 00:17:08,550
حالا تو کوهستان به تله افتادن
370
00:17:08,550 --> 00:17:10,630
باقی وزرا هم وضعیت مشابهی دارن
371
00:17:10,630 --> 00:17:11,680
....بانو ، ما
372
00:17:11,700 --> 00:17:12,380
خبر بد
373
00:17:12,440 --> 00:17:13,500
خبر بد ، خبر بد
374
00:17:13,630 --> 00:17:14,400
خبر بد
375
00:17:14,670 --> 00:17:15,270
بانوی بزرگ
376
00:17:15,270 --> 00:17:16,630
ارباب جوان گم شدن
377
00:17:16,630 --> 00:17:17,230
پیداش کنین
378
00:17:17,560 --> 00:17:18,390
زودباشین
379
00:17:18,390 --> 00:17:19,349
-اطاعت
-اطاعت
380
00:17:23,470 --> 00:17:24,150
بانوی من
381
00:17:24,710 --> 00:17:25,430
بانوی من
382
00:17:47,210 --> 00:17:49,490
بسه ، ظرفیت نوشیدن نداری
383
00:17:50,350 --> 00:17:51,550
داره دیر میشه
384
00:17:51,550 --> 00:17:53,100
میشه بذاری برم؟
385
00:17:53,100 --> 00:17:53,790
بذار برم
386
00:17:53,790 --> 00:17:54,230
بذار زودتر برم
387
00:17:54,230 --> 00:17:55,430
از عمد همچین کاری کردی
388
00:17:56,270 --> 00:17:57,510
منظورت چیه؟
389
00:17:57,510 --> 00:17:59,310
عمدا قولی که به وزارت عدلیه دادم
390
00:17:59,390 --> 00:18:00,990
به مادرم گفتی
391
00:18:00,990 --> 00:18:01,790
چطور ممکنه؟
392
00:18:01,790 --> 00:18:02,670
چطور میتونم؟
393
00:18:02,670 --> 00:18:04,510
چطور از عمد گفتمش؟
394
00:18:04,510 --> 00:18:06,550
اون موقع فقط داشتم با بانوی بزرگ
395
00:18:06,550 --> 00:18:07,910
اختلاط میکردم
396
00:18:07,910 --> 00:18:08,470
یهویی
397
00:18:08,470 --> 00:18:09,990
از دهانم در رفت
398
00:18:22,310 --> 00:18:23,550
تو پرونده ارباب چن
399
00:18:25,070 --> 00:18:26,330
دخالت نکن
400
00:18:27,390 --> 00:18:28,470
اما خبر داری که
401
00:18:28,470 --> 00:18:29,200
خبر دارم
402
00:18:31,430 --> 00:18:33,200
ارباب هو زندگیش رو
403
00:18:33,200 --> 00:18:34,550
به خاطر دفتر حساب تای ژو از دست داد
404
00:18:34,550 --> 00:18:35,510
همینطور ارباب چن
405
00:18:35,750 --> 00:18:38,750
درست بعد از ماموریت رسمی تو تای ژو زندانی شد
406
00:18:40,070 --> 00:18:41,110
یعنی این چیزا
407
00:18:41,710 --> 00:18:44,170
هیچ ربطی به سیل تای ژو نداره؟
408
00:18:45,190 --> 00:18:45,950
میدونم
409
00:18:47,190 --> 00:18:48,350
میخوای برای رسیدگی به سیل تای ژو
410
00:18:48,350 --> 00:18:50,480
دنبال حل پرونده ارباب چنی
411
00:18:57,830 --> 00:19:00,390
وزارت عدلیه باید به پرونده ارباب چن رسیدگی کنه
412
00:19:00,390 --> 00:19:01,870
اما خودت داوطلب شدی
413
00:19:02,230 --> 00:19:02,990
موچن
414
00:19:03,120 --> 00:19:05,480
میشه این بساط رو تموم کنی؟
415
00:19:05,760 --> 00:19:07,960
ارباب چن و پدرم دوستای صمیمی بودن
416
00:19:08,710 --> 00:19:10,110
چطور بشینم یه گوشه و دست رو دست بذارم؟
417
00:19:10,110 --> 00:19:10,910
راست میگی
418
00:19:11,840 --> 00:19:13,870
اما دیوان زی چن یه نهاد حکومتیه
419
00:19:13,870 --> 00:19:15,330
در اختیارت نیست
420
00:19:17,110 --> 00:19:19,310
اگه یکی ازت اتو بگیره
421
00:19:19,310 --> 00:19:20,510
نمیتونی راحت
422
00:19:20,630 --> 00:19:21,870
توضیحش بدی
423
00:19:22,470 --> 00:19:23,110
این چطوره؟
424
00:19:23,110 --> 00:19:24,640
فردا پرونده رو
425
00:19:24,950 --> 00:19:27,010
به وزارت عدلیه برمیگردونم
426
00:19:32,030 --> 00:19:33,630
میخوایم تحقیقات رو متوقف کنیم؟
427
00:19:35,310 --> 00:19:37,070
فرا تر از وظیفه اته
428
00:19:37,590 --> 00:19:38,620
نه تنها تو
429
00:19:39,360 --> 00:19:40,840
که کل دیوان زی چن هم
430
00:19:40,840 --> 00:19:42,900
نمیتونه روی پرونده ارباب چن تحقیق کنه
431
00:19:48,560 --> 00:19:50,600
...اما این پرونده
432
00:19:52,870 --> 00:19:54,130
میخوای چی بگی؟
433
00:19:57,510 --> 00:19:59,190
واقعا که احمقی
434
00:19:59,870 --> 00:20:01,000
بهش فکر کن
435
00:20:01,110 --> 00:20:03,770
علاوه بر سیل تای ژو دیگه چی هست؟
436
00:20:04,110 --> 00:20:05,270
گیاه ستاره ماه
437
00:20:05,990 --> 00:20:07,550
میتونیم به اسم تحقیق درمورد ستاره ماه
438
00:20:07,550 --> 00:20:08,630
به تای ژو بریم
439
00:20:08,630 --> 00:20:10,990
اونوقت هرکار بخوای میتونی بکنی
440
00:20:11,110 --> 00:20:13,710
دیوان زی چن هم کامل پشتته
441
00:20:13,950 --> 00:20:15,160
گونگ یانگ هم دلیلی نداره
442
00:20:15,160 --> 00:20:16,660
مداخله کنه
443
00:20:17,190 --> 00:20:17,990
راست میگی
444
00:20:20,530 --> 00:20:21,870
پیشنهادم رو بهت کردم
445
00:20:21,870 --> 00:20:23,730
اینکه چیکار کنی به خودت بستگی داره
446
00:20:26,840 --> 00:20:28,170
اما هنوز حبس خونگیم
447
00:20:28,550 --> 00:20:29,470
حبس خونگی؟
448
00:20:30,840 --> 00:20:33,360
ازم میخوای
449
00:20:33,360 --> 00:20:35,290
برات پیش بانوی بزرگ پادرمیونی کنم؟
450
00:20:37,120 --> 00:20:37,960
مشکلی نداره
451
00:20:38,800 --> 00:20:39,870
اما جراتش رو ندارم
452
00:20:51,310 --> 00:20:51,870
پدر
453
00:20:52,510 --> 00:20:53,270
این چیه؟
454
00:20:53,630 --> 00:20:55,250
شهادت ارباب چن
455
00:20:55,350 --> 00:20:56,710
یکی رو فرستادم یه رونوشت از
456
00:20:56,710 --> 00:20:58,370
وزارت عدلیه برام بیاره
457
00:20:58,470 --> 00:21:00,950
شوموچن روی پرونده ارباب چن
458
00:21:00,950 --> 00:21:02,790
تحقیق میکنه
459
00:21:02,870 --> 00:21:04,950
میخواد قبل از حل پرونده اسم ارباب چن رو پاک کنه
460
00:21:04,950 --> 00:21:06,990
لازمش داره
461
00:21:07,830 --> 00:21:10,230
به علاوه گونگ یانگ از شو کینه داره
462
00:21:10,590 --> 00:21:13,350
وقت کافی برای
463
00:21:13,350 --> 00:21:15,510
طی شدن رویه های وزارت عدلیه نداریم
464
00:21:15,510 --> 00:21:16,350
و بعدش؟
465
00:21:16,840 --> 00:21:19,370
باید راهی پیدا کنی که به عمارت شو ببریش
466
00:21:20,030 --> 00:21:21,880
خودم به وزارت عدلیه خبر میدم
467
00:21:21,880 --> 00:21:25,040
وزارت عدلیه کل خاندان شو رو تفتیش میکنه
468
00:21:25,470 --> 00:21:28,630
و شوموچن اخراج میشه و تحت بازجویی قرار میگیره
469
00:21:28,830 --> 00:21:31,270
بعدش از اعلیحضرت میخوام
470
00:21:31,630 --> 00:21:33,110
اجازه طلاق بهشون بده
471
00:21:34,870 --> 00:21:37,950
اینطوری همه چیز معقول میشه
472
00:21:38,630 --> 00:21:39,690
فهمیدی؟
473
00:21:49,750 --> 00:21:51,190
تر تیب همه چیز
474
00:21:52,350 --> 00:21:53,800
رو برات دادم
475
00:21:54,070 --> 00:21:55,310
اینکه بخوای چیکار کنی
476
00:21:56,760 --> 00:21:58,310
به خودت مربوطه
477
00:22:03,610 --> 00:22:07,410
[غنیمت آرزوهای متعالی]
478
00:22:37,630 --> 00:22:38,430
ارباب زاده
479
00:22:40,550 --> 00:22:42,230
هرچی لازم بود رو آماده کردین؟
480
00:22:42,230 --> 00:22:42,990
ارباب زاده
481
00:22:42,990 --> 00:22:43,630
همه چیز مهیاست
482
00:22:45,390 --> 00:22:45,870
خیلی خوب
483
00:22:46,630 --> 00:22:49,480
بانو رو به چای دعوت کن
484
00:22:50,030 --> 00:22:51,090
چشم ارباب زاده
485
00:22:56,990 --> 00:22:57,550
برادر
486
00:22:57,630 --> 00:22:59,190
چرا دعوتم کردی؟
487
00:23:00,230 --> 00:23:00,830
هیچی
488
00:23:01,110 --> 00:23:02,510
یکم خوراکی و شیرینی آماده کردم
489
00:23:02,510 --> 00:23:03,560
که امتحان کنی
490
00:23:03,710 --> 00:23:04,350
یکم بخور
491
00:23:10,590 --> 00:23:11,870
رونگ ار ارومتر بخور
492
00:23:12,030 --> 00:23:13,490
بگو کدوم یکی رو دوست داری
493
00:23:13,510 --> 00:23:15,270
به یکی میگم برات بسته بندی کنه و به عمارتتون بفرسته
494
00:23:15,270 --> 00:23:15,870
نمیخواد
495
00:23:16,110 --> 00:23:17,640
هرچی بخوام رو میخرم
496
00:23:17,640 --> 00:23:19,390
بااینکه شوموچن به ثروتمندیت نیست
497
00:23:19,390 --> 00:23:20,830
اما از پس خوراکی خریدن برمیاد
498
00:23:24,190 --> 00:23:25,230
شنیدم
499
00:23:25,630 --> 00:23:27,470
تو عطاری صدمه دیده
500
00:23:29,260 --> 00:23:30,870
عطاری آتیش گرفته بود
501
00:23:30,950 --> 00:23:32,030
با افرادش رفت اونجا
502
00:23:32,030 --> 00:23:33,350
و تو گذرگاه مخفی گیر افتاد
503
00:23:33,350 --> 00:23:34,470
اگه نجاتش نمیدادم
504
00:23:34,470 --> 00:23:36,000
تا الان مرده بود
505
00:23:36,270 --> 00:23:37,360
صدمه دیدی؟
506
00:23:38,230 --> 00:23:39,390
سرم ضربه خورده
507
00:23:39,390 --> 00:23:40,100
چیز مهمی نیست
508
00:23:40,100 --> 00:23:41,350
سرت ضربه خورده؟
509
00:23:46,110 --> 00:23:47,470
دیگه همچین
510
00:23:47,470 --> 00:23:49,030
کار خطرناکی نکن
511
00:23:49,030 --> 00:23:51,030
شوموچن ارزش اهمیت دادنت رو نداره
512
00:23:51,040 --> 00:23:52,510
برادر اینطوری نگو
513
00:23:52,630 --> 00:23:53,910
شوموچن شوهرمه
514
00:23:53,910 --> 00:23:55,150
نمیتونم مرگش رو ببینم
515
00:23:55,150 --> 00:23:55,680
شوهرته؟
516
00:23:57,070 --> 00:23:58,630
چجور شوهریه؟
517
00:23:58,670 --> 00:24:00,390
بهتره یادت باشه فقط یه جایگزینی
518
00:24:00,390 --> 00:24:01,390
و همسر واقعیش نیستی
519
00:24:09,790 --> 00:24:10,390
رونگ ار
520
00:24:10,510 --> 00:24:12,310
نسبت به شوموچن حسی پیدا کردی؟
521
00:24:12,310 --> 00:24:13,870
برادر چی میگی؟
522
00:24:13,870 --> 00:24:15,270
اگه استاد و ارشد چیزی که گفتی رو بشنون
523
00:24:15,270 --> 00:24:16,870
کلی مواخذه ام میکنن
524
00:24:17,150 --> 00:24:18,510
پس قبول داری؟
525
00:24:18,590 --> 00:24:20,320
نخیرم ، چرند نگو
526
00:24:25,390 --> 00:24:26,630
میدونم منظورت چیه
527
00:24:26,750 --> 00:24:28,280
واقعا منظورم رو میدونی؟
528
00:24:32,630 --> 00:24:33,270
اره
529
00:24:34,230 --> 00:24:35,230
برادرمی
530
00:24:35,230 --> 00:24:36,230
بهم اهمیت میدی
531
00:24:42,080 --> 00:24:44,270
اره برادرتم
532
00:24:46,430 --> 00:24:46,990
رونگ ار
533
00:24:47,790 --> 00:24:49,150
باید کاری انجام بدم
534
00:24:49,150 --> 00:24:50,190
دیگه میرم
535
00:24:50,630 --> 00:24:51,830
اونی که خوشت اومده رو
536
00:24:51,870 --> 00:24:54,530
میگم برات بسته بندی کنن و بیارن عمارتتون
537
00:24:59,920 --> 00:25:00,850
راستی رونگ ار
538
00:25:02,510 --> 00:25:04,470
مقداری لوازم ساخت ایالت همسایه به دستم رسیده
539
00:25:04,470 --> 00:25:06,400
مشخصه از اون دختر پسنداست
540
00:25:06,550 --> 00:25:07,590
تو اتاق پشتین
541
00:25:07,590 --> 00:25:08,310
برو یکیشون رو انتخاب کن
542
00:25:08,310 --> 00:25:09,370
هرچی پسندت شد بردار
543
00:25:09,430 --> 00:25:10,870
باشه ، ممنون
544
00:25:15,910 --> 00:25:16,640
اینجان
545
00:25:17,710 --> 00:25:18,310
بانو
546
00:25:18,430 --> 00:25:19,430
ارباب زاده گفتن
547
00:25:19,430 --> 00:25:22,030
هرچی روی میز پسندتون افتاد بردارین
548
00:26:05,430 --> 00:26:07,590
چرا علامت آسیاب آبی روشه؟
549
00:26:08,390 --> 00:26:09,040
بانو
550
00:26:09,790 --> 00:26:11,520
اونی که پسندیدین رو پیدا کردین؟
551
00:26:14,550 --> 00:26:15,790
همشون رو دوست دارم
552
00:26:15,910 --> 00:26:16,990
همشون رو بپیچ
553
00:26:16,990 --> 00:26:18,550
و به عمارتم بفرست
554
00:26:18,550 --> 00:26:19,550
چشم بانوی من
555
00:26:26,030 --> 00:26:32,720
[دیوان زی چن]
556
00:26:35,670 --> 00:26:38,310
برادر چن قبل عزیمت به تای ژو
557
00:26:38,830 --> 00:26:40,430
به اشتباه زندانی شده
558
00:26:41,030 --> 00:26:43,230
حتما فتنه گری پشت قضیه است
559
00:26:43,990 --> 00:26:45,670
انگار این فتنه گر
560
00:26:47,230 --> 00:26:48,830
مربوط به پرونده سیل
561
00:26:48,990 --> 00:26:51,350
کاری بیشتر از فساد کرده
562
00:26:52,590 --> 00:26:53,430
عمو لیو
563
00:26:54,950 --> 00:26:55,910
دیوان زی چن تحقیقات اولیه
564
00:26:55,910 --> 00:26:58,000
پرونده عمو چن رو انجام میده
565
00:26:58,000 --> 00:26:59,130
خواهش میکنم نگران نباشین
566
00:26:59,750 --> 00:27:01,680
بااینکه عمو چن زندانین
567
00:27:02,630 --> 00:27:03,950
اما جاشون امنه
568
00:27:04,590 --> 00:27:06,590
ارباب چن نباید عذاب بکشه
569
00:27:07,270 --> 00:27:08,530
منم سرنخایی از
570
00:27:08,550 --> 00:27:11,670
پرونده هی لی مائو پیدا کردم
571
00:27:13,120 --> 00:27:16,070
هی لی مائو اصلا میونه خوبی
572
00:27:16,280 --> 00:27:18,080
با برادر کوچکترش نداشته
573
00:27:18,160 --> 00:27:20,880
هی لی مائو حتی به خاطر محافظت از خودش
574
00:27:20,880 --> 00:27:23,400
برادرش رو به حکومت تحویل داده
575
00:27:24,790 --> 00:27:27,600
برای همین به نظرم نامه خودکشی
576
00:27:28,240 --> 00:27:31,370
سرنخی منحرفیه که مغز متفکر ترتیبش رو داده
577
00:27:31,400 --> 00:27:32,350
نامه رو توی
578
00:27:32,350 --> 00:27:33,810
عمارت هی لی مائو پیدا کردم
579
00:27:34,690 --> 00:27:38,130
[همه مقامات فاسد دنیا رو میکشم و بعد از انتقام مرگ برادرم هیچ پشیمونی و حسرتی ندارم.]
580
00:27:39,670 --> 00:27:40,790
در اون صورت
581
00:27:42,550 --> 00:27:45,350
مغزمتفکر هی لی مائو رو برای پوشوندن
582
00:27:47,230 --> 00:27:49,270
قصد و غرض خبیثش مجبور به مردن کرده
583
00:27:50,150 --> 00:27:51,630
برای همین کلید حل این پرونده
584
00:27:51,990 --> 00:27:53,750
دفتر حساب ارباب هوئه
585
00:27:54,630 --> 00:27:57,440
درمورد دفتر حدسی میزنم
586
00:27:57,880 --> 00:27:59,740
اگه خبری شد بهت اطلاع میدم
587
00:28:00,550 --> 00:28:03,990
قضیه سیل
588
00:28:03,990 --> 00:28:05,070
محرک هر دو
589
00:28:05,550 --> 00:28:08,010
پرونده خاندان هو و ارباب چن بوده
590
00:28:08,550 --> 00:28:10,950
اونی که پشت ماجراست روز به روز بی وجدان تز میشه
591
00:28:10,950 --> 00:28:13,000
باید مراقب باشی
592
00:28:14,750 --> 00:28:18,110
نذار آدمای بدکار ازت سواستفاده کنن
593
00:28:19,430 --> 00:28:20,630
ممنون عمو لیو
594
00:28:20,910 --> 00:28:21,990
مراقبم
595
00:28:22,750 --> 00:28:24,430
حقیقت رو کشف میکنم
596
00:28:24,540 --> 00:28:26,400
و مجرم رو پای میز عدالت میکشونم
597
00:28:28,410 --> 00:28:30,630
[عمارت شو]
598
00:28:51,670 --> 00:28:53,070
چرا چیزی تو
599
00:28:53,070 --> 00:28:54,670
طوماری که استاد بهم داده نیومده؟
600
00:28:57,750 --> 00:28:58,710
کی هستی؟
601
00:28:58,710 --> 00:28:59,710
اینجا عمارت شوئه
602
00:28:59,710 --> 00:29:01,630
حق ندارین بدون اجازه بیاین تو
603
00:29:01,630 --> 00:29:02,750
هی وی صبر کن
604
00:29:05,430 --> 00:29:07,430
وزارت عدلیه دستور تفتیش داره
605
00:29:07,430 --> 00:29:08,190
برین کنار
606
00:29:10,390 --> 00:29:12,590
چطور وزارت عدلیه مردم رو میزنه؟
607
00:29:12,590 --> 00:29:13,310
معذرت خواهی کن
608
00:29:14,350 --> 00:29:15,310
ووژائو
609
00:29:16,710 --> 00:29:18,910
ووژائو ولش کن
610
00:29:19,110 --> 00:29:21,170
برای ارباب جوان دردسر درست نکن
611
00:29:21,190 --> 00:29:22,470
معذرت خواهی کن
612
00:29:23,560 --> 00:29:25,040
اگه نکنم چی؟
613
00:29:31,270 --> 00:29:31,910
ووژائو
614
00:29:31,910 --> 00:29:33,440
به عنوان مامور دون پایه دیوان زی چن
615
00:29:33,440 --> 00:29:35,500
چطور جرات میکنی جلوی تحقیقات رو بگیری؟
616
00:29:37,070 --> 00:29:38,670
شیائوچیو برو کنار
617
00:29:41,870 --> 00:29:42,430
ووژائو
618
00:29:47,590 --> 00:29:48,470
چی شده؟
619
00:29:48,470 --> 00:29:50,190
مامورای وزارت عدلیه میخوان عمارت رو تفتیش کنن
620
00:29:50,190 --> 00:29:51,520
حتی به شیائو چیو هم صدمه زدن
621
00:29:54,390 --> 00:29:56,250
شیائوچیو رو برگردون عمارت
622
00:29:56,430 --> 00:29:56,830
سرورم
623
00:29:56,830 --> 00:29:57,400
گفتم برو
624
00:30:07,680 --> 00:30:09,590
نمیدونم چرا
625
00:30:09,870 --> 00:30:11,670
شبونه به عمارتم هجوم اوردین
626
00:30:11,710 --> 00:30:12,790
و به ندیمه ام صدمه زدین
627
00:30:12,980 --> 00:30:13,630
ارباب شو
628
00:30:13,630 --> 00:30:15,060
وزارت عدلیه گزارشی گرفته
629
00:30:15,060 --> 00:30:17,430
که ارباب شو ممکنه ربطی به
630
00:30:17,590 --> 00:30:19,240
نقشه گمشده وزارت جنگ داشته باشن
631
00:30:19,240 --> 00:30:20,520
به دستور مقامات بالا
632
00:30:20,520 --> 00:30:22,310
برای تفتیش عمارتتون اومدیم
633
00:30:22,310 --> 00:30:24,110
چطور جرات میکنین بدون مدرک محکم
634
00:30:24,350 --> 00:30:26,510
عمارتم رو بگردین؟
635
00:30:27,350 --> 00:30:29,680
وزارت عدلیه اینجوری کاراش رو پیش میبره؟
636
00:30:30,600 --> 00:30:31,550
شوموچن
637
00:30:41,340 --> 00:30:44,540
وزارت عدلیه دنبال نقشه گمشده است
638
00:30:44,790 --> 00:30:46,230
هرکس سر راهمون قرار بگیره
639
00:30:46,230 --> 00:30:48,670
مظنون در نظر گرفته میشه
640
00:30:49,110 --> 00:30:50,870
بهتره منطقی عمل کنی
641
00:30:53,590 --> 00:30:54,870
دستور داری؟
642
00:31:07,630 --> 00:31:09,700
موندم این گزارش از کجا به وزارت عدلیه رسیده
643
00:31:09,700 --> 00:31:10,830
محرمانه است
644
00:31:11,230 --> 00:31:12,630
حالا که دستور داری
645
00:31:12,950 --> 00:31:14,310
جرات سرپیچی ندارم
646
00:31:15,150 --> 00:31:16,870
اما به ندیمه ام صدمه زدین
647
00:31:17,110 --> 00:31:19,270
به وزارت عدلیه میام که توضیحتون رو بشنوم
648
00:31:19,270 --> 00:31:20,430
ارباب شو اگه
649
00:31:20,710 --> 00:31:22,840
ربطی به نقشه گمشده نداشته باشی
650
00:31:23,520 --> 00:31:24,550
اومدن یا نیومدنت به وزارت عدلیه
651
00:31:24,870 --> 00:31:27,470
به خودت بستگی داره
652
00:31:27,630 --> 00:31:29,510
اما اگه سرنخی پیدا کنیم
653
00:31:30,070 --> 00:31:30,910
چاره ای جز
654
00:31:31,470 --> 00:31:33,400
اومدن باهامون نداری
655
00:31:33,550 --> 00:31:34,110
بگردین
656
00:31:34,510 --> 00:31:35,280
اطاعت
657
00:31:43,790 --> 00:31:44,430
چن ار
658
00:31:46,190 --> 00:31:47,250
بادقت بگردین
659
00:31:47,510 --> 00:31:48,120
مادر
660
00:31:48,230 --> 00:31:48,870
چن ار
661
00:31:48,990 --> 00:31:50,070
چی شده؟
662
00:31:50,390 --> 00:31:50,990
هیچی
663
00:31:51,110 --> 00:31:52,790
احتمالا گزارش اشتباه گرفتن
664
00:31:52,790 --> 00:31:54,350
برای همین برای بررسی معمول اومدن
665
00:31:54,350 --> 00:31:55,750
ازشون میخوام سریع کارشون رو تموم کنن
666
00:32:00,510 --> 00:32:01,120
عزیزم
667
00:32:03,030 --> 00:32:04,750
مدام اسم یه نقشه رو میبرن
668
00:32:04,750 --> 00:32:06,030
چیه؟
669
00:32:07,030 --> 00:32:09,590
نقشه ایه که دیوان مدنی ترسیمش میکنه
670
00:32:09,590 --> 00:32:11,920
برای امورات نظامی ضروریه
671
00:32:11,950 --> 00:32:13,790
نقشه ها معمولا تو وزارت جنگ نگهداری میشن
672
00:32:13,790 --> 00:32:15,840
حتی سه مشاور هم حق دیدنش رو ندارن
673
00:32:15,840 --> 00:32:16,970
هرکس بدزدتش
674
00:32:17,470 --> 00:32:19,000
طبق قانون اعدام میشه
675
00:32:19,000 --> 00:32:20,430
کی انقدر دیوونه است
676
00:32:20,590 --> 00:32:22,950
که همچین چیز مهمی رو بدزده؟
677
00:32:23,630 --> 00:32:25,190
نقشه بی ارزشه و نمیشه معامله اش کرد
678
00:32:25,190 --> 00:32:27,350
اراذل عادی نمیخوانش
679
00:32:28,550 --> 00:32:31,110
گمونم کار دزد نبوده
680
00:32:31,600 --> 00:32:33,260
بلکه یه جاسوس خارجی دزدیدتش
681
00:32:35,230 --> 00:32:35,830
سرورم
682
00:32:38,470 --> 00:32:39,730
سرورم پیداش کردیم
683
00:32:52,600 --> 00:32:53,390
شوموچن
684
00:32:54,870 --> 00:32:55,960
این چیه؟
685
00:32:56,110 --> 00:32:56,870
نمیدونم
686
00:32:57,270 --> 00:32:58,750
مال من نیست
687
00:33:07,390 --> 00:33:07,990
افراد
688
00:33:08,510 --> 00:33:09,190
سرورم
689
00:33:12,430 --> 00:33:13,670
این گرد نقره ایه که
690
00:33:13,670 --> 00:33:17,000
برای رمزگشایی نامه های مخفی ایالت یو درست شده
691
00:33:43,870 --> 00:33:44,790
شوموچن
692
00:33:45,910 --> 00:33:47,600
چطور جرات میکنی
693
00:33:47,750 --> 00:33:48,480
بهت گفتم
694
00:33:48,790 --> 00:33:50,070
مال من نیست
695
00:33:50,070 --> 00:33:51,730
معلومه پاپوشه
696
00:33:55,400 --> 00:33:57,080
بانو شو ، چرا همچین حرفی میگین؟
697
00:33:57,080 --> 00:33:57,740
...چون
698
00:34:01,110 --> 00:34:03,030
ارباب شو واقعا که خارق العاده ای
699
00:34:03,350 --> 00:34:05,630
راه رمزگشایی نامه های ایالت یو رو بلدی
700
00:34:05,630 --> 00:34:06,990
گمونم نقشه رو دزدیدی که
701
00:34:07,110 --> 00:34:08,909
از ایالت یو چیزی نصیبت بشه
702
00:34:10,989 --> 00:34:11,650
دستگیرش کنین
703
00:34:12,110 --> 00:34:12,710
اطاعت
704
00:34:19,909 --> 00:34:24,389
[عمارت شو]
705
00:34:25,270 --> 00:34:30,250
[عمارت شو]
706
00:34:35,440 --> 00:34:38,889
[گلدوزی سرای جین شین]
707
00:34:39,389 --> 00:34:40,110
استاد
708
00:34:40,270 --> 00:34:41,310
براتون چندتا
709
00:34:41,310 --> 00:34:43,150
سنجاق سر قشنگ میخرم
710
00:34:47,550 --> 00:34:48,190
استاد
711
00:34:48,270 --> 00:34:49,230
رونگ ار
712
00:34:49,870 --> 00:34:50,830
چی شده؟
713
00:34:50,830 --> 00:34:51,550
رونگ ار
714
00:34:51,949 --> 00:34:52,989
چرا یه نقشه
715
00:34:52,989 --> 00:34:54,310
توی جعبه آسیاب آبی بود؟
716
00:34:55,150 --> 00:34:57,160
چه نقشه ای ؟کدوم جعبه؟
717
00:34:57,550 --> 00:34:59,590
جعبه ای که عمارت ارباب گذاشتین و
718
00:34:59,990 --> 00:35:01,920
و نقشه سلسله جینگ که داخلش بود
719
00:35:02,030 --> 00:35:03,550
آسیاب آبی هیچ جعبه ای
720
00:35:03,550 --> 00:35:04,430
تو عمارت ارباب نذاشته
721
00:35:04,430 --> 00:35:06,230
و چیزی درمورد نقشه نمیدونم
722
00:35:07,350 --> 00:35:08,210
یعنی کار کیه؟
723
00:35:09,360 --> 00:35:10,020
بشین
724
00:35:14,510 --> 00:35:15,840
آخه چی شده؟
725
00:35:16,150 --> 00:35:17,390
یه جعبه
726
00:35:17,390 --> 00:35:18,470
تو عمارت جین نینگ پیدا کردم
727
00:35:18,470 --> 00:35:19,910
یه جعبه که روش علامت آسیاب آبی رو داشت
728
00:35:19,910 --> 00:35:21,510
و یه طومار خالی توش بود
729
00:35:22,350 --> 00:35:24,550
فکر کردم وظیفه جدیدی از طرف استاده
730
00:35:24,550 --> 00:35:25,520
برای همین برش داشتم
731
00:35:26,030 --> 00:35:27,430
اما چرا وزارت عدلیه
732
00:35:27,430 --> 00:35:29,030
برای تفتیش عمارت شو اومد؟
733
00:35:29,150 --> 00:35:30,780
و از کجا میدونستن طومار خالی
734
00:35:30,780 --> 00:35:33,640
در اصل نقشه سلسله جینگه که با شیوه ای مخفی کشیده شده؟
735
00:35:36,790 --> 00:35:38,760
نقشه به جاسوس یو مربوطه
736
00:35:39,070 --> 00:35:40,470
شوموچن رو به جرم
737
00:35:40,470 --> 00:35:41,730
خیانت گرفتن
738
00:35:42,190 --> 00:35:43,430
برای همین فکر کردی
739
00:35:43,630 --> 00:35:45,760
آسیاب آبی برای شوموچن پاپوش دوخته؟
740
00:35:46,320 --> 00:35:47,650
جرات همچین شکی رو ندارم
741
00:35:47,800 --> 00:35:49,990
مطمئنم آسیاب آبی با ایالت یو تبانی نمیکنه
742
00:35:49,990 --> 00:35:52,470
دلیلی نداره که آسیاب آبی بخواد برای شوموچن پاپوش بدوزه
743
00:35:52,470 --> 00:35:53,310
...اما
744
00:35:54,590 --> 00:35:56,200
ازمون استفاده کردن؟
745
00:35:56,710 --> 00:35:57,440
چطور جرات میکنی؟
746
00:36:01,880 --> 00:36:02,470
رونگ ار
747
00:36:04,070 --> 00:36:05,630
چرا از اینکه شوموچن
748
00:36:06,870 --> 00:36:08,830
دستگیر شده بهم ریختی؟
749
00:36:10,790 --> 00:36:11,600
...چون
750
00:36:13,110 --> 00:36:14,910
چون هنوز آویز یشم رو پیدا نکردم
751
00:36:14,910 --> 00:36:15,960
حالا که دستگیرش کردن
752
00:36:15,960 --> 00:36:18,750
نمیتونم ماموریتی که بهم محول کردین کامل کنم
753
00:36:18,750 --> 00:36:20,560
حالا میخوای ماموریت تموم کنی؟
754
00:36:20,910 --> 00:36:22,270
چرا پیشتر تمومش نکردی؟
755
00:36:22,270 --> 00:36:23,400
انقدر طعنه نزن
756
00:36:24,070 --> 00:36:24,710
بسه دیگه
757
00:36:34,370 --> 00:36:35,630
بهت قول میدم
758
00:36:36,590 --> 00:36:38,310
آسیاب آبی هیچ ربطی به
759
00:36:38,310 --> 00:36:39,590
نقشه نداره
760
00:36:43,430 --> 00:36:44,230
رونگ ار
761
00:36:44,950 --> 00:36:47,070
یادت نره واقعا کی هستی
762
00:36:47,590 --> 00:36:49,360
سو جین ژن نیستی
763
00:36:49,430 --> 00:36:51,830
ازدواجتون به مصلحت بوده
764
00:36:52,150 --> 00:36:54,210
باید دیر یا زود برگردی
765
00:36:54,710 --> 00:36:56,310
واقعا عاشقش نشو
766
00:37:00,740 --> 00:37:04,810
[روح متعالی و سرزنده]
767
00:37:03,270 --> 00:37:03,790
رونگ ار
768
00:37:03,790 --> 00:37:04,950
بیا بشین
769
00:37:04,950 --> 00:37:05,870
چی شده؟
770
00:37:05,870 --> 00:37:07,000
کسی اذیتت کرده؟
771
00:37:09,110 --> 00:37:10,440
شوموچن رو گرفتن
772
00:37:11,400 --> 00:37:12,470
بالاخره
773
00:37:12,710 --> 00:37:14,640
میدونستم یه روز گیر میفته
774
00:37:16,950 --> 00:37:17,950
چیکار کرده؟
775
00:37:18,600 --> 00:37:19,800
تقصیر منه
776
00:37:21,350 --> 00:37:22,320
دیروز کی جعبه آسیاب آبی رو
777
00:37:22,320 --> 00:37:24,470
تو اتاقت گذاشت؟
778
00:37:27,430 --> 00:37:29,810
چرا یه جعبه آسیاب آبی
779
00:37:30,120 --> 00:37:31,620
تو اتاقم بوده؟
780
00:37:31,830 --> 00:37:33,150
نمیدونم
781
00:37:33,230 --> 00:37:33,950
اما استاد گفت
782
00:37:33,950 --> 00:37:36,230
جعبه مال آسیاب آبی نیست
783
00:37:36,950 --> 00:37:38,470
پس کی گذاشتتش؟
784
00:37:41,240 --> 00:37:42,040
بگو ببینم
785
00:37:42,510 --> 00:37:44,110
دیروز کسی رو دیدی
786
00:37:44,110 --> 00:37:46,310
که چی ی به عمارت بیاره؟
787
00:37:49,310 --> 00:37:50,110
ارباب زاده
788
00:37:50,310 --> 00:37:52,470
دیروز هیچ غریبه ای نیومده
789
00:37:54,480 --> 00:37:55,790
فهمیدم مرخصی
790
00:37:56,110 --> 00:37:57,170
چشم ارباب زاده
791
00:38:00,160 --> 00:38:00,790
رونگ ار
792
00:38:02,110 --> 00:38:03,950
اگه طرف عین خودت تو هنرهای رزمی خوب باشه
793
00:38:03,950 --> 00:38:04,910
که بتونه روی سقف بپره
794
00:38:04,910 --> 00:38:05,910
و روی دیوار راه بره
795
00:38:05,950 --> 00:38:08,070
فکر نکنم خدمه ام
796
00:38:08,120 --> 00:38:09,270
متوجهش بشن
797
00:38:10,190 --> 00:38:12,350
کی میخواد برای شوموچن پاپوش بدوزه؟
(مترجم:روبروت نشسته)
798
00:38:15,070 --> 00:38:15,680
رونگ ار
799
00:38:15,940 --> 00:38:18,670
اینکه شوموچن دستگیر و زندانی شده خوبه
800
00:38:18,670 --> 00:38:19,630
این فرصت رو داریم که
801
00:38:19,630 --> 00:38:20,670
ازش طلاق بگیری
802
00:38:20,790 --> 00:38:21,780
قابل توجیهه
803
00:38:21,780 --> 00:38:23,110
آبروی ژن ار رو هم نمیبره
804
00:38:23,110 --> 00:38:24,030
نه
805
00:38:25,470 --> 00:38:26,840
تقصیر من بود
806
00:38:26,990 --> 00:38:28,670
نمیتونم الان تنها ولش کنم
807
00:38:31,070 --> 00:38:32,400
میخوای چیکار کنی؟
808
00:38:35,030 --> 00:38:36,380
باید نجاتش بدم
809
00:38:45,090 --> 00:38:46,150
-سرورم
-سرورم
810
00:38:47,150 --> 00:38:47,750
سرورم
811
00:38:48,470 --> 00:38:51,310
پدرت مرتکب فساد شد
812
00:38:51,870 --> 00:38:52,990
ولی خودت جرات کردی
813
00:38:53,270 --> 00:38:55,870
با دشمن تبانی و به کشور خیانت کنی
814
00:38:55,870 --> 00:38:56,670
ارباب شو
815
00:38:57,080 --> 00:38:59,190
از پدرت جسورتری
816
00:38:59,190 --> 00:39:00,350
چرنده
817
00:39:01,790 --> 00:39:03,520
نقشه از اسرار نظامیه
818
00:39:03,630 --> 00:39:05,280
کلید استقرار نیروهاست
819
00:39:05,280 --> 00:39:06,910
به محض اینکه دست دشمن بیفته
820
00:39:06,910 --> 00:39:08,150
دستمون
821
00:39:08,150 --> 00:39:08,950
کامل براشون
822
00:39:08,950 --> 00:39:10,350
رو میشه
823
00:39:10,470 --> 00:39:11,750
اون موقع
824
00:39:11,950 --> 00:39:13,830
حریفمون از هر حرکتی که بخوایم بکنیم مطلعه
825
00:39:13,830 --> 00:39:14,670
در حالیکه
826
00:39:14,870 --> 00:39:16,400
براشون عین طعمه میشیم
827
00:39:16,470 --> 00:39:19,190
ارباب شو تصمیم داشتی نقشه رو تحویل ایالت یو بدی
828
00:39:19,190 --> 00:39:22,430
حتما بعدش میخوای کل کشور رو تقدیمشون کنی؟
829
00:39:26,280 --> 00:39:27,260
ارباب گونگ یانگ
830
00:39:28,870 --> 00:39:30,630
واقعا که احمقی
831
00:39:31,590 --> 00:39:34,630
حتی حالیت نیست پاپوشه؟
832
00:39:36,360 --> 00:39:37,620
مدرک مستدله
833
00:39:37,630 --> 00:39:40,760
حتی اگه منکرش هم بشی جواب نمیده
834
00:40:00,400 --> 00:40:05,880
[تالار سخت کوشی]
835
00:40:09,380 --> 00:40:10,830
[تالار سخت کوشی]
836
00:40:11,270 --> 00:40:12,590
اعلیحضرت چی گفتن؟
837
00:40:12,590 --> 00:40:14,750
ارباب شو مشکوک به خیانته
838
00:40:14,800 --> 00:40:15,910
خیلی جدیه
839
00:40:15,910 --> 00:40:17,120
اعلیحضرت اینم روشن کردن
840
00:40:17,120 --> 00:40:18,950
که باید کامل روی پرونده تحقیقات بشه
841
00:40:18,950 --> 00:40:21,350
وزارت عدلیه هم مسئولشه
842
00:40:21,590 --> 00:40:22,310
شاهدخت
843
00:40:23,270 --> 00:40:24,710
خواهش میکنم برین
844
00:40:25,790 --> 00:40:26,790
مطمئنم اعلیحضرت
845
00:40:26,790 --> 00:40:28,270
اسم پسرم رو پاک میکنن
846
00:40:28,630 --> 00:40:30,950
اما برای پسرم پاپوش دوختن و زندانی شده
847
00:40:30,950 --> 00:40:32,740
واقعا نگرانم
848
00:40:35,270 --> 00:40:35,910
قربان
849
00:40:36,870 --> 00:40:39,110
خواهش میکنم از طرفم از اعلیحضرت درخواست لطف کنین
850
00:40:39,230 --> 00:40:40,470
که بذارن موچن رو ببینم
851
00:40:43,870 --> 00:40:45,460
[تالار سخت کوشی]
852
00:40:50,940 --> 00:40:52,590
چطور ممکنه ارباب جوان نقشه رو به
853
00:40:52,590 --> 00:40:53,880
ایالت یو بدن؟
854
00:40:54,030 --> 00:40:56,500
کی میخواد برای ارباب جوان پاپوش بدوزه؟
855
00:40:57,270 --> 00:40:58,830
باید چیکار کنیم؟
856
00:40:58,830 --> 00:41:01,080
اگه ارباب جوان محکوم به خیانت بشن
857
00:41:01,080 --> 00:41:03,980
جون سالم در نمیبرن
858
00:41:04,120 --> 00:41:06,540
شیائوچیو انقدر گریه نکن
859
00:41:06,770 --> 00:41:08,900
وقتی گریه میکنی بیشتر حالم بده میشه
860
00:41:13,590 --> 00:41:14,150
مادر
861
00:41:14,270 --> 00:41:15,070
چی شد؟
862
00:41:15,910 --> 00:41:17,770
از اعلیحضرت درخواست لطف کردم
863
00:41:17,910 --> 00:41:19,950
فردا صبح باهم به زندان وزارت عدلیه میریم
864
00:41:19,950 --> 00:41:20,950
که موچن رو ببینیم
865
00:41:24,620 --> 00:41:28,870
[وزارت عدلیه]
866
00:41:30,550 --> 00:41:31,950
شوموچن اعتراف کرد؟
867
00:41:32,430 --> 00:41:33,750
به شدت شکنجه شده
868
00:41:33,750 --> 00:41:36,470
اگه شکنجه اش ادامه پیدا کنه شاید دیگه خوب نشه
869
00:41:36,470 --> 00:41:37,750
اگه اتفاقی بیفته
870
00:41:38,000 --> 00:41:39,200
از عهده عواقبش برنمیایم
871
00:41:40,830 --> 00:41:42,000
واقعا سرسخته
872
00:41:42,400 --> 00:41:43,070
سرورم
873
00:41:44,950 --> 00:41:45,760
سرورم
874
00:41:46,470 --> 00:41:48,870
جاسوس ایالت یو که مخفیانه به کشورمون اومده رو دستگیر کردیم
875
00:41:48,870 --> 00:41:49,870
هنوز زنده است؟
876
00:41:49,870 --> 00:41:50,470
بله
877
00:41:50,670 --> 00:41:52,280
جاسوس میخواست سم بخوره
878
00:41:52,310 --> 00:41:53,230
اما جلوش رو گرفتیم
879
00:41:53,230 --> 00:41:53,870
آفرین
880
00:41:53,960 --> 00:41:54,950
الان کجاست؟
881
00:41:55,190 --> 00:41:56,280
تو زندانه
882
00:41:57,870 --> 00:41:59,910
شوموچن نمیخواد اعتراف کنه هان؟
883
00:41:59,910 --> 00:42:01,910
بیا ببینیم همدستش میتونه شکنجه رو تحمل کنه یا نه
884
00:42:01,910 --> 00:42:02,470
بریم
885
00:42:02,870 --> 00:42:04,430
از جاسوسه بازجویی کنیم
886
00:42:07,000 --> 00:44:07,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:شکوفه هلو
63435