All language subtitles for My.Wife.s.Double.Life.E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:20,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:شکوفه هلو
2
00:01:42,729 --> 00:01:47,340
[زندگی دوگانه همسرم]
3
00:01:47,880 --> 00:01:52,300
[قسمت پنجم]
4
00:01:55,509 --> 00:01:56,950
خواهر کوچیکه ،خوبی؟
5
00:01:58,280 --> 00:01:58,950
مومو
6
00:01:59,070 --> 00:02:00,530
چرا آنقدر محکم زدیش؟
7
00:02:00,750 --> 00:02:01,470
چیه؟
8
00:02:01,550 --> 00:02:04,080
مهارت خودش پایینه
9
00:02:06,380 --> 00:02:08,110
خوب چطور همچین تشخیصی دادی؟
10
00:02:12,760 --> 00:02:13,750
استاد اینم گفته که
11
00:02:14,070 --> 00:02:15,280
طبق ماده هفتم آیین فرقه
12
00:02:15,280 --> 00:02:16,870
هیچوقت نباید متعلقاتمون رو گم کنیم یا از دست بدیم
13
00:02:16,870 --> 00:02:18,590
وگرنه مخفیگاهمون لو میره
14
00:02:18,590 --> 00:02:19,950
اغلب از قوانین فرقه
15
00:02:19,950 --> 00:02:20,710
برامون نطق میکنی
16
00:02:20,710 --> 00:02:22,070
چطوریه که حالا خودت فراموشش کردی؟
17
00:02:22,070 --> 00:02:22,710
اره
18
00:02:22,760 --> 00:02:23,790
طبق قوانین فرقه
19
00:02:23,790 --> 00:02:25,030
خواهر کوچیکه برنده است
20
00:02:25,030 --> 00:02:26,670
درسته
21
00:02:26,670 --> 00:02:27,310
خواهر کوچیکه برنده است
22
00:02:27,310 --> 00:02:28,770
خواهر کوچیکه برنده است
23
00:02:28,880 --> 00:02:29,670
...شماها
24
00:02:29,950 --> 00:02:30,630
رونگ ار برد
25
00:02:30,790 --> 00:02:31,430
استاد
26
00:02:31,910 --> 00:02:33,510
استاد اومدن
27
00:02:35,070 --> 00:02:36,470
استاد
28
00:02:36,510 --> 00:02:37,110
استاد برگشتین
29
00:02:37,110 --> 00:02:37,950
سرجات وایسا
30
00:02:42,740 --> 00:02:44,340
همش چند روز نبودم
31
00:02:44,540 --> 00:02:45,930
ای وروجکا
32
00:02:45,960 --> 00:02:48,360
میخواین دنیا رو زیر و رو کنین؟
33
00:02:48,990 --> 00:02:50,910
تو خلوت مبارزه کردین
34
00:02:50,930 --> 00:02:52,510
و قوانین فرقه رو زیرپا گذاشتین
35
00:02:52,510 --> 00:02:53,670
میخواین کنار برم
36
00:02:53,670 --> 00:02:55,270
و فرقه رو دو دستی تحویلتون بدم؟
37
00:02:57,590 --> 00:02:58,350
استاد
38
00:02:58,790 --> 00:02:59,670
خواهرای کوچیکم
39
00:02:59,670 --> 00:03:01,310
فقط میخواستن با تمرین هنرای رزمی
40
00:03:01,310 --> 00:03:02,590
با همدیگه مهارتشون رو بهتر کنن
41
00:03:02,590 --> 00:03:03,830
تا باری از دوش تون کم بشه
42
00:03:03,830 --> 00:03:05,590
اینکه ممکنه از حد گذرونده باشن رو نمیشه کاری کرد
43
00:03:05,590 --> 00:03:06,510
خواهش میکنم نیت خوبشون رو در نظر بگیرین
44
00:03:06,510 --> 00:03:07,800
و ببخشینشون
45
00:03:07,910 --> 00:03:08,670
خواهش میکنم عصبانی نشین
46
00:03:08,670 --> 00:03:10,270
عصبانیت ، به سلامتتون صدمه میزنه
47
00:03:11,860 --> 00:03:13,060
هر دو باهام بیاین
48
00:03:13,640 --> 00:03:15,040
بقیه تون مرخصین
49
00:03:22,270 --> 00:03:23,670
برین به تمرینتون برسین
50
00:03:23,670 --> 00:03:25,040
چشم ، ارشد
51
00:03:25,190 --> 00:03:26,190
بریم
52
00:03:28,510 --> 00:03:29,310
استاد
53
00:03:29,829 --> 00:03:32,510
خیلی بی فکر و بی پروا بودی
54
00:03:32,510 --> 00:03:33,350
استاد
55
00:03:33,390 --> 00:03:34,990
اینطوری نیست
56
00:03:35,150 --> 00:03:35,910
دیروز سرنخایی مربوط به آویز یشم تو
57
00:03:35,910 --> 00:03:37,230
عمارت شو پیدا کردم
58
00:03:37,230 --> 00:03:39,590
میخواستم دنبال سرنخای بیشتری تو عمارت گنجینه بگردم
59
00:03:39,590 --> 00:03:40,790
...اما خلاف انتظارم
60
00:03:43,430 --> 00:03:44,670
حین فرارم
61
00:03:44,750 --> 00:03:46,630
به خاطر عجله مدرک جا گذاشتم
62
00:03:50,440 --> 00:03:52,560
قضیه آسیاب آبی رو
63
00:03:52,560 --> 00:03:53,950
به مومو بسپر
64
00:03:54,290 --> 00:03:55,450
دیگه دخالت نکن
65
00:03:55,790 --> 00:03:57,720
بگرد ببین آویز یشم کجاست
66
00:03:59,829 --> 00:04:01,160
مومو دیگه میتونی بری
67
00:04:01,390 --> 00:04:02,510
چشم استاد
68
00:04:06,390 --> 00:04:06,990
رونگ ار
69
00:04:07,630 --> 00:04:08,350
بیا اینجا
70
00:04:12,270 --> 00:04:12,990
بذار ببینم
71
00:04:12,990 --> 00:04:14,270
صدمه دیدی یانه
72
00:04:14,510 --> 00:04:15,870
خوبم استاد
73
00:04:16,390 --> 00:04:17,390
خیلی دست و پا چلفتی هستی
74
00:04:17,519 --> 00:04:18,829
میشه دفعه بعد بیشتر دقت کنی؟
75
00:04:18,829 --> 00:04:19,390
فهمیدم
76
00:04:19,390 --> 00:04:20,230
همش طرفش رو میگیرن
77
00:04:23,640 --> 00:04:26,540
[دیوان زی چن]
78
00:04:25,350 --> 00:04:25,960
سرورم
79
00:04:26,430 --> 00:04:27,270
طبق دستورتون
80
00:04:27,270 --> 00:04:28,550
افرادی که نگهبانی میدادن
81
00:04:28,550 --> 00:04:29,950
هرچیزی که از
82
00:04:29,950 --> 00:04:32,010
فرستاده نان شیانگ مونده بود اوردن
83
00:04:32,820 --> 00:04:33,680
برگرد سرکارت
84
00:04:33,750 --> 00:04:34,310
اطاعت
85
00:05:05,110 --> 00:05:06,710
این تیر برگ بیده
86
00:05:06,790 --> 00:05:07,710
ممکنه
87
00:05:08,270 --> 00:05:10,330
این کارا رو هم سارق برگ بید کرده باشه؟
88
00:05:13,310 --> 00:05:17,040
واقعا اون بوده که فرستاده نان شیانگ رو کشته؟
89
00:05:17,390 --> 00:05:18,310
اگه همون دختری باشه
90
00:05:18,310 --> 00:05:19,790
که اون موقع نجاتم داد
91
00:05:20,910 --> 00:05:22,170
باید از قانون پیروی کنم
92
00:05:23,220 --> 00:05:24,300
یا دنباله روی قلبم باشم؟
93
00:05:26,110 --> 00:05:26,910
ارباب گو
94
00:05:27,230 --> 00:05:27,760
ووژائو
95
00:05:27,870 --> 00:05:28,670
یه پیاله آب برام بیار
96
00:05:28,670 --> 00:05:29,230
چشم
97
00:05:31,790 --> 00:05:32,990
ارباب گو برگشتین
98
00:05:33,430 --> 00:05:34,710
جلسه صبح چطور بود؟
99
00:05:34,710 --> 00:05:35,670
خوب نیست
100
00:05:35,790 --> 00:05:37,110
همچین جر و بحثشون شد که اوضاع رو بهم ریخت
101
00:05:37,110 --> 00:05:38,030
چندین ساله
102
00:05:38,030 --> 00:05:40,430
همچین بحث و جدلی داغی رو ندیده بودم
103
00:05:40,430 --> 00:05:41,090
جر و بحثشون شد؟
104
00:05:41,090 --> 00:05:41,720
ارباب گو
105
00:05:41,790 --> 00:05:43,250
درمورد چی بحث میکردن؟
106
00:05:46,550 --> 00:05:48,280
فرستاده تو پایتخت مرده
107
00:05:48,430 --> 00:05:49,430
امپراتورشون بدجور کفری شده
108
00:05:49,430 --> 00:05:50,350
گفته
109
00:05:50,350 --> 00:05:51,590
اگه تا ده روز آینده قاتل رو نگیریم
110
00:05:51,590 --> 00:05:52,870
باهامون وارد جنگ میشن
111
00:05:52,870 --> 00:05:54,030
مقامات سر اینکه باید
112
00:05:54,030 --> 00:05:57,290
اول علیه نان شیانگ جنگ رو شروع کنیم یا نه بحث میکردن
113
00:05:58,670 --> 00:06:00,280
تقصیر ماست
114
00:06:01,470 --> 00:06:02,590
اگه اول جنگ رو شروع کنیم
115
00:06:02,590 --> 00:06:03,790
باعث شرمساری میشه
116
00:06:05,190 --> 00:06:06,070
جنگ بین دو کشور
117
00:06:06,070 --> 00:06:07,430
کلی تلفات به بار میاره
118
00:06:07,430 --> 00:06:08,390
حتی ممکنه کشوری هم نابود بشه
119
00:06:08,390 --> 00:06:09,910
اگه همچین اتفاقی بیفته
120
00:06:09,910 --> 00:06:12,710
دیگه لازم نیست دنبال اخلاق و نجابت باشیم
121
00:06:12,710 --> 00:06:14,170
کی طرفدار راه افتادن جنگه؟
122
00:06:14,870 --> 00:06:16,190
مقامات وزارت جنگ
123
00:06:16,190 --> 00:06:17,050
و همینطور
124
00:06:17,310 --> 00:06:18,760
پدر زنت
125
00:06:19,110 --> 00:06:20,070
عالیجناب سو؟
126
00:06:21,030 --> 00:06:21,630
اره
127
00:06:21,830 --> 00:06:23,190
یه سرباز بوده
128
00:06:23,190 --> 00:06:25,520
منطقیه که طرفدار جنگ باشه
129
00:06:26,190 --> 00:06:28,310
دوکشور که درگیر بشن مطمئنا یکی میبازه
130
00:06:28,310 --> 00:06:30,110
حتی اگه با اختلاف خیلی کمی پیروز بشیم
131
00:06:31,070 --> 00:06:32,600
امپراتوری یو تو جنوب
132
00:06:32,750 --> 00:06:34,390
هم با اشتیاق دست به کار میشه
133
00:06:34,390 --> 00:06:35,560
اگه بهمون حمله کنن
134
00:06:35,560 --> 00:06:37,159
ممکنه کشورمون رو به نابودی بکشونه
135
00:06:38,950 --> 00:06:41,350
الان تنها امیدم اینه که وزارت عدلیه
136
00:06:41,350 --> 00:06:42,990
کاری بکنه
137
00:06:42,990 --> 00:06:44,110
کلید حل ماجرا
138
00:06:44,110 --> 00:06:45,370
تحقیق روی پرونده است
139
00:06:47,630 --> 00:06:48,360
بانوی جوان
140
00:06:49,180 --> 00:06:50,110
برای چی اومدین؟
141
00:06:50,630 --> 00:06:51,960
کمی غذا براتون اوردم
142
00:06:52,870 --> 00:06:53,950
از خودتون پذیرایی کنین
143
00:06:54,030 --> 00:06:54,870
خیلی زحمت کشیدین
144
00:06:54,870 --> 00:06:55,730
نوش جونتون
145
00:06:56,070 --> 00:06:56,909
ممنون
146
00:06:56,909 --> 00:06:57,840
قابلی نداره
147
00:06:58,150 --> 00:06:59,110
یکم شیرینی بخورین
148
00:06:59,110 --> 00:06:59,590
به نظر خوشمزه میاد
149
00:06:59,590 --> 00:07:00,190
خیلی خوب ممنون
150
00:07:00,190 --> 00:07:01,200
خیلی زحمت کشیدین
151
00:07:01,200 --> 00:07:01,830
نوش جون کنین
152
00:07:01,830 --> 00:07:03,030
ممنون ، ممنون
153
00:07:03,190 --> 00:07:03,920
هنوز غذا نخوردیم درست به موقع اومذی
154
00:07:03,920 --> 00:07:04,910
نمیخواد تعارف کنین
155
00:07:04,910 --> 00:07:06,710
مراقب شوهرم هستین
156
00:07:07,150 --> 00:07:08,190
چیز خوبی اینجا پیدا میشه؟
157
00:07:08,470 --> 00:07:09,070
ببین
158
00:07:09,750 --> 00:07:10,610
بذار یکی بردارم
159
00:07:10,640 --> 00:07:12,370
یواش بخور بازم هست
160
00:07:12,540 --> 00:07:14,000
چرا اینجا نیست؟
161
00:07:14,000 --> 00:07:14,750
امتحانش کن
162
00:07:15,670 --> 00:07:16,270
بچش
163
00:07:17,390 --> 00:07:18,720
اینجا چیکار میکنی؟
164
00:07:19,110 --> 00:07:19,910
دارم میخورم
165
00:07:20,520 --> 00:07:21,160
عزیزم
166
00:07:21,510 --> 00:07:23,470
دیشب برنگشتی خونه
167
00:07:23,470 --> 00:07:25,030
حتما سرت با پرونده شلوغه
168
00:07:25,030 --> 00:07:26,760
برای همین کمی خوراکی براتون اوردم
169
00:07:26,870 --> 00:07:27,430
...بانو سو
170
00:07:29,150 --> 00:07:30,950
خانمم نباید همچین کاری کنی
171
00:07:31,710 --> 00:07:33,710
وظیفه امه که مراقبت باشم
172
00:07:34,070 --> 00:07:36,270
اینکه ازم تشکر کنی یانه مهم نیست
173
00:07:36,350 --> 00:07:38,510
اگه میخوای میتونی خودت رو وقف پرونده کنی
174
00:07:38,510 --> 00:07:40,170
اما نباید افرادت رو از گشنگی بکشی
175
00:07:41,830 --> 00:07:42,470
بیا
176
00:07:46,950 --> 00:07:48,550
صبح که تو راه اومدن به اینجا بودم
177
00:07:48,550 --> 00:07:50,610
اعلامیه دستگیری سارق برگ بید رو دیدم
178
00:07:50,750 --> 00:07:52,470
مگه دزد شریفی نیست؟
179
00:07:52,470 --> 00:07:53,630
چطور ممکنه مرتکب قتل بشه؟
180
00:07:53,630 --> 00:07:54,760
قول و قرارمون یادت رفته؟
181
00:07:54,760 --> 00:07:56,220
چیزی درمورد کارم نپرس
182
00:07:57,150 --> 00:07:59,070
نگرانتم خوب
183
00:07:59,190 --> 00:08:01,230
مگه نمی خواستی تو عمارت ارباب دستگیرش کنی؟
184
00:08:01,230 --> 00:08:02,120
حالا
185
00:08:02,120 --> 00:08:03,430
حتی قتل و آتش افروزی هم کرده
186
00:08:03,430 --> 00:08:05,100
مشخصا تحریکت نمیکنه؟
187
00:08:05,100 --> 00:08:06,320
خوراکیها رو میخورم
188
00:08:06,320 --> 00:08:07,550
بانو شو بهتره دیگه برین
189
00:08:07,550 --> 00:08:08,150
ووژائو
190
00:08:08,230 --> 00:08:08,790
سرورم
191
00:08:10,100 --> 00:08:11,360
بانوی جوان رو برسون خونه
192
00:08:14,550 --> 00:08:14,990
...من
193
00:08:14,990 --> 00:08:16,320
بانوی جوان نیستن؟
194
00:08:17,510 --> 00:08:18,270
چند روزی از آخرین دیدارمون میگذره
195
00:08:18,270 --> 00:08:20,230
به نظر خوشگل تر شدین
196
00:08:21,830 --> 00:08:23,390
خجالتم میدین ارباب گو
197
00:08:23,390 --> 00:08:24,870
حالا که با شوموچن ازدواج کردم
198
00:08:24,870 --> 00:08:26,510
دیگه باهم خونواده ایم
199
00:08:26,580 --> 00:08:27,550
میتونین جین ژن صدام کنین
200
00:08:27,550 --> 00:08:28,210
...این...این
201
00:08:28,350 --> 00:08:30,960
افتخار بزرگیه که به اسم صداتون بزنم
202
00:08:30,960 --> 00:08:31,790
جین ژن
203
00:08:32,030 --> 00:08:33,990
شنیده بودم
204
00:08:33,990 --> 00:08:34,950
مهربون و باهوشین
205
00:08:34,950 --> 00:08:36,360
لیاقت شهرتتون رو دارین
206
00:08:36,360 --> 00:08:37,350
حرفتون شد
207
00:08:37,789 --> 00:08:39,789
نه تنها موچن خیلی تو خونه ازتون حرف میزنه
208
00:08:39,789 --> 00:08:41,549
که پدرم هم خیلی ازتون تعریف میکنه
209
00:08:42,070 --> 00:08:43,470
عالیجناب سو خجالتم میدن
210
00:08:43,470 --> 00:08:44,330
شرمنده شدم
211
00:08:45,140 --> 00:08:45,750
شوموچن
212
00:08:46,030 --> 00:08:47,510
اگه میخوای ازم تعریف کنی
213
00:08:47,510 --> 00:08:48,550
خوب مستقیم
214
00:08:48,710 --> 00:08:49,710
به خودم بگو
215
00:08:49,710 --> 00:08:50,970
زیاد به خودم نمیگیرم
216
00:08:51,030 --> 00:08:51,710
بیا جین ژن
217
00:08:51,710 --> 00:08:52,390
بیا اینجا
218
00:08:52,390 --> 00:08:53,630
یکم چای بخور
219
00:08:54,350 --> 00:08:55,030
چای دم کن
220
00:08:55,030 --> 00:08:55,550
ووژائو
221
00:08:55,750 --> 00:08:56,150
اطاعت
222
00:08:56,150 --> 00:08:56,990
بیا تو خواهش میکنم
223
00:08:56,990 --> 00:08:57,510
باشه
224
00:09:00,310 --> 00:09:01,110
ارباب گو
225
00:09:01,140 --> 00:09:02,680
مگه این سارق برگ بید لیو دزد شریفی نیست؟
226
00:09:02,680 --> 00:09:04,250
چرا مرتکب قتل و آتش افروزی شده؟
227
00:09:04,250 --> 00:09:06,260
این شایعات رو باور نکن
228
00:09:06,280 --> 00:09:07,440
دزد ، دزده
229
00:09:07,470 --> 00:09:08,500
هیچ شرافتی تو دزدا پیدا نمیشه
230
00:09:08,500 --> 00:09:10,350
مخصوصا دزدی مثل اون موش کثیف شارق برگ بید
231
00:09:10,350 --> 00:09:12,480
تصورش رو نمیکنی جرات چه کارایی رو که نداره
232
00:09:13,760 --> 00:09:15,790
به نظرم عجیبه
233
00:09:15,850 --> 00:09:17,230
اگه شرور بود
234
00:09:17,360 --> 00:09:19,490
چرا تو پرونده های دیگه فضولی نکرده
235
00:09:19,490 --> 00:09:21,450
و سروکله اش تو همچین مورد مهمی پیدا شده؟
236
00:09:21,570 --> 00:09:22,240
...ببین ، این
237
00:09:22,240 --> 00:09:23,440
مربوط به کارمونه
238
00:09:24,090 --> 00:09:25,150
زیاد سوال جواب نکن
239
00:09:25,590 --> 00:09:26,720
با ووژائو برگرد خونه
240
00:09:26,860 --> 00:09:28,380
چی میگی؟
241
00:09:28,380 --> 00:09:29,980
بذار جین ژن حرفش رو بزنه
242
00:09:30,150 --> 00:09:30,870
خوب جین ژن
243
00:09:30,870 --> 00:09:31,750
ادامه بده
244
00:09:32,590 --> 00:09:33,830
گمونم
245
00:09:34,390 --> 00:09:35,190
سارق برگ بید لیو
246
00:09:35,190 --> 00:09:37,430
اون روز فقط رد میشده
247
00:09:37,790 --> 00:09:39,600
قاتل نیست
248
00:09:39,830 --> 00:09:41,150
به خاطر اینکه
249
00:09:41,950 --> 00:09:43,160
بیگناه متهمش کردن
250
00:09:43,210 --> 00:09:44,590
خیلی گناهیه
251
00:09:47,390 --> 00:09:48,200
بانوی جوان
252
00:09:48,630 --> 00:09:49,630
منظورتون اینه که
253
00:09:49,830 --> 00:09:51,390
یکی دیگه هم تو صحنه بوده؟
254
00:09:51,390 --> 00:09:52,830
همینطوری یه چیزی گفتم
255
00:09:52,830 --> 00:09:54,080
واقعا یکی دیگه هم بوده؟
256
00:09:54,080 --> 00:09:54,810
بانوی جوان
257
00:09:54,870 --> 00:09:57,240
حتما خیلی کتاب قصه خوندین
258
00:09:57,240 --> 00:09:59,350
انتظار نداشتم
259
00:09:59,350 --> 00:10:00,630
بهمون نظر بدی
260
00:10:00,640 --> 00:10:02,030
همشون یه مشت فکرای زنونه ان
261
00:10:02,030 --> 00:10:02,990
اگه اشتباه میکنم
262
00:10:02,990 --> 00:10:03,990
بهم نخندین
263
00:10:04,070 --> 00:10:05,350
اینطوری نگو
264
00:10:05,350 --> 00:10:06,110
فقط داریم
265
00:10:06,110 --> 00:10:08,110
دورهم حرف میزنیم
266
00:10:10,190 --> 00:10:11,050
فقط حرف میزنیم
267
00:10:12,210 --> 00:10:13,940
مگه روی پرونده کار نمیکنین؟
268
00:10:14,550 --> 00:10:15,390
نه
269
00:10:15,390 --> 00:10:17,030
پرونده به وزارت عالیه تحویل شده
270
00:10:17,030 --> 00:10:18,240
و جسد هم الان اونجاست
271
00:10:18,240 --> 00:10:20,400
حتی اگه بخوایم هم کاری نمیتونیم بکنیم
272
00:10:20,400 --> 00:10:21,580
نباید راه دیگه ای پیدا کنین؟
273
00:10:21,580 --> 00:10:24,300
نمیتونیم کاریش کنیم
274
00:10:30,990 --> 00:10:31,790
خیلی خوب
275
00:10:32,030 --> 00:10:33,160
مزاحمتون نمیشم
276
00:10:33,500 --> 00:10:34,870
دیگه باید برم
277
00:10:34,870 --> 00:10:36,350
هنوز چای نخوردی که
278
00:10:36,350 --> 00:10:37,670
خیلی موندم
279
00:10:37,670 --> 00:10:39,150
شوهرم ناراحت میشه
280
00:10:39,150 --> 00:10:39,990
دیگه میرم
281
00:10:40,790 --> 00:10:42,400
...شوموچن واقعا
282
00:10:44,020 --> 00:10:45,110
مزاحمت نمیشم
283
00:10:45,110 --> 00:10:45,790
بعدا میبینمت
284
00:10:45,790 --> 00:10:47,350
یادت باشه خوراکیا رو بخوری
285
00:10:47,350 --> 00:10:48,280
بانوی جوان ، بذارین بدرقه اتون کنم
286
00:10:48,280 --> 00:10:49,020
نمیخواد ممنون
287
00:10:49,020 --> 00:10:49,910
به کارت برس
288
00:10:49,910 --> 00:10:50,640
خودم میرم
289
00:10:56,390 --> 00:10:58,110
میدونم چی تو فکرت میگذره
290
00:10:59,030 --> 00:11:00,150
همینجا میمونی
291
00:11:00,150 --> 00:11:01,720
جایی هم نمیری
292
00:11:01,870 --> 00:11:05,130
حتی فکر رفتن به وزارت عدلیه هم نکن
293
00:11:12,630 --> 00:11:14,830
حالا که جسد تو وزارت عدلیه است
294
00:11:14,830 --> 00:11:17,030
امشب میرم و بررسیش میکنم
295
00:11:19,060 --> 00:11:21,300
[وزارت عدلیه]
296
00:11:31,460 --> 00:11:33,630
[وزارت عدلیه]
297
00:12:37,550 --> 00:12:40,470
همونه که اون روز جلوی چشمم خفه اش کردن و مرد
298
00:12:40,470 --> 00:12:42,400
چرا قاتل جسد رو سوزونده؟
299
00:13:17,070 --> 00:13:18,230
چرا اومده؟
300
00:13:36,070 --> 00:13:37,200
گردنش شکسته
301
00:13:44,960 --> 00:13:47,070
امپراتوری نان شیانگ برای قلع خیلی ارزش قائله
302
00:13:47,070 --> 00:13:48,630
عموما دندوناشون رو با قالبای قلعی میپوشونن
303
00:13:48,630 --> 00:13:50,350
اما متوفی دندون طلا داره
304
00:13:58,750 --> 00:13:59,350
سم؟
305
00:14:00,110 --> 00:14:01,570
تو دندونش سم مخفی کرده
306
00:14:01,710 --> 00:14:02,870
قاتل بوده
307
00:14:22,950 --> 00:14:24,210
سارق برگ بید لیو؟
308
00:15:11,350 --> 00:15:12,030
عجیبه
309
00:15:12,030 --> 00:15:13,270
یکی رو دیدم
310
00:15:13,270 --> 00:15:13,950
کجاست؟
311
00:15:13,950 --> 00:15:15,110
اینجا هیچی نیست
312
00:15:15,110 --> 00:15:16,570
برای خودت توهم زدی
313
00:16:11,830 --> 00:16:13,960
نزدیکتر بیای پرتش میکنم طرفت
314
00:16:27,630 --> 00:16:28,400
داخل سروصدا میاد
315
00:16:28,400 --> 00:16:29,350
برین تو و سروگوشی آب بدین
316
00:16:29,350 --> 00:16:30,150
چشم
317
00:16:39,070 --> 00:16:39,990
یکی دزدکی وارد وزارت عدلیه شده
318
00:16:39,990 --> 00:16:40,550
بگردین
319
00:16:40,550 --> 00:16:41,110
چشم
320
00:16:46,040 --> 00:16:47,270
سارق برگ بید لیو ، وایسا
321
00:16:47,270 --> 00:16:48,510
اینکه جلوم رو بگیری چه فایده ای برات داره؟
322
00:16:48,510 --> 00:16:49,430
اونطرف رو بررسی کنین
323
00:16:49,430 --> 00:16:50,110
چشم
324
00:17:08,900 --> 00:17:10,470
تو عمارت گنجینه آدم کشتی؟
325
00:17:10,470 --> 00:17:11,190
کسی رو نکشتم
326
00:17:11,190 --> 00:17:12,030
فقط داشتم رد میشدم
327
00:17:12,030 --> 00:17:13,470
که دیدم یکی مرتکب قتل شد
328
00:17:13,470 --> 00:17:14,599
مدرک روی جسده
329
00:17:14,599 --> 00:17:15,190
قبلا بررسیش کردی نگه نه؟
330
00:17:15,190 --> 00:17:16,190
اوناهاش ، برین دنبالش
331
00:17:16,190 --> 00:17:16,940
اطاعت
332
00:17:20,190 --> 00:17:20,910
تقسیم بشین
333
00:17:23,829 --> 00:17:24,430
وایسا
334
00:17:33,230 --> 00:17:35,510
جسد ، فرستاده نان شیانگ نیست
335
00:17:35,510 --> 00:17:36,510
قاتله
336
00:17:37,950 --> 00:17:39,750
مطمئنم فرستاده هنوز زنده است
337
00:17:39,750 --> 00:17:40,440
چی؟
338
00:17:41,790 --> 00:17:43,000
مطمئنم شبونه اومدی سردخونه
339
00:17:43,000 --> 00:17:44,470
که حقیقت رو بفهمی
340
00:17:44,470 --> 00:17:46,000
و اسمت رو پاک کنی
341
00:17:46,270 --> 00:17:47,590
چطوره باهم معامله کنیم؟
342
00:17:47,590 --> 00:17:49,480
برو و دنبال محل اختفای فرستاده بگرد
343
00:17:49,480 --> 00:17:51,630
منم اسمت رو تو دیوان زی چن پاک میکنم
344
00:17:51,630 --> 00:17:52,350
واسه چی؟
345
00:17:53,350 --> 00:17:55,210
چاره ای نداری جز اینکه بهم اعتماد کنی
346
00:17:56,440 --> 00:17:57,040
قبوله
347
00:17:58,000 --> 00:17:59,130
حواسشون رو پرت میکنم
348
00:18:01,350 --> 00:18:02,470
باید تو حیاط باشه
349
00:18:02,470 --> 00:18:03,530
با دقت بگردین
350
00:18:06,110 --> 00:18:07,190
اونجاست،برین دنبالش
351
00:18:07,190 --> 00:18:08,190
-برین دنبالش
-اطاعت
352
00:18:25,880 --> 00:18:26,540
کی هستی؟
353
00:18:26,590 --> 00:18:27,190
وایسا
354
00:18:30,150 --> 00:18:30,910
ارباب شو
355
00:18:31,300 --> 00:18:32,220
اره خودمم
356
00:18:33,830 --> 00:18:34,830
از وزارت عدلیه این؟
357
00:18:34,830 --> 00:18:35,390
بله
358
00:18:35,390 --> 00:18:37,920
آدم مشکوکی ندیدین که رد بشه؟
359
00:18:38,390 --> 00:18:39,150
چرا
360
00:18:39,480 --> 00:18:41,310
یه سایه اونطرفی رفت
361
00:18:42,470 --> 00:18:43,530
ممنون ارباب شو
362
00:18:44,030 --> 00:18:44,630
برین دنبالش
363
00:18:48,230 --> 00:18:48,990
ارباب شو
364
00:18:49,360 --> 00:18:51,390
وقتی آدم مشکوکی دیدین
365
00:18:51,390 --> 00:18:53,650
چرا جلوش رو نگرفتین تا ازش بازجویی کنین؟
366
00:18:55,380 --> 00:18:56,670
از کار معلقم
367
00:18:56,790 --> 00:18:57,960
نباید روی پرونده ای تحقیق کنم
368
00:18:57,960 --> 00:18:59,590
فراموشت شده؟
369
00:19:54,190 --> 00:19:55,250
مراقب باشین سرورم
370
00:20:17,400 --> 00:20:19,620
[گلدوزی سرای جین شین]
371
00:20:22,630 --> 00:20:26,920
[گلدوزی سرای جین شین]
372
00:20:28,080 --> 00:20:29,950
گلدوزی سرای جین شینه
373
00:20:30,890 --> 00:20:34,500
[گلدوزی سرای جین شین]
374
00:20:33,710 --> 00:20:34,830
کجاییم؟
375
00:20:34,950 --> 00:20:35,470
سرورم
376
00:20:35,470 --> 00:20:38,070
اینجا گلدوزی سرای چین مشهور تو پاستخته
377
00:20:38,070 --> 00:20:39,470
گلدوزی سرای جین شین؟
378
00:20:40,390 --> 00:20:42,110
چرا هنوز تو تا دیروقت شب بازن؟
379
00:20:42,110 --> 00:20:43,200
خبرندارین سرورم
380
00:20:43,200 --> 00:20:45,190
اشراف و خواجه های پایتخت
381
00:20:45,190 --> 00:20:47,310
دوست دارن لباسای رسمی و معمولیشون رو به اینجا سفارش بدن
382
00:20:47,310 --> 00:20:48,270
به خاطر کار و کاسبی سکه اشون
383
00:20:48,270 --> 00:20:49,260
حتی شب ها هم بازن
384
00:20:49,260 --> 00:20:51,910
کارگران باید سر وقت لباسا رو تحویل بدن
385
00:20:51,910 --> 00:20:53,350
به افرادمون بگو اینجا رو محاصره کنن
386
00:20:53,350 --> 00:20:54,150
افراد دنبالم بیاین
387
00:20:54,150 --> 00:20:54,710
اطاعت
388
00:20:54,390 --> 00:20:57,660
[گلدوزی سرای جین شین]
389
00:20:55,600 --> 00:20:56,150
محاصره کنین
390
00:20:56,150 --> 00:20:56,710
اطاعت
391
00:21:02,470 --> 00:21:03,110
بشینین
392
00:21:03,110 --> 00:21:04,150
سرتون به کارتون باشه
393
00:21:59,790 --> 00:22:01,270
بانو ،خواهش میکنم بمونین
394
00:22:09,310 --> 00:22:10,110
چی شده؟
395
00:22:11,110 --> 00:22:11,710
سرورم
396
00:22:13,390 --> 00:22:14,030
سرورم
397
00:22:14,030 --> 00:22:14,870
کسی بالا نیست
398
00:22:14,870 --> 00:22:15,870
بازم بگردین
399
00:22:15,870 --> 00:22:16,390
اطاعت
400
00:22:20,790 --> 00:22:21,790
چیز جدی نیست
401
00:22:26,560 --> 00:22:28,760
باتوجه به طرز لباس پوشیدنتون
402
00:22:29,680 --> 00:22:31,610
فکر نکنم کارگر اینجا باشین
403
00:22:33,350 --> 00:22:34,710
معلومه که نیستم
404
00:22:34,710 --> 00:22:35,600
مشتریم
405
00:22:37,070 --> 00:22:38,270
حالا که مشتری هستین
406
00:22:38,350 --> 00:22:40,070
چرا جای نیمه شب درطول
407
00:22:40,070 --> 00:22:42,120
روز نمیاین؟
408
00:22:43,310 --> 00:22:44,330
در طول روز آدم زیاده
409
00:22:44,330 --> 00:22:45,680
نصفه شبا اینجا
410
00:22:45,680 --> 00:22:46,550
ارومتر میشه
411
00:22:46,650 --> 00:22:48,470
ربطی بهتون داره؟
412
00:22:48,470 --> 00:22:50,590
معمولش اینه که ربطی بهم نداره
413
00:22:50,590 --> 00:22:52,030
اما الان
414
00:22:52,050 --> 00:22:54,440
دارم سارق برگ بید لیو رو میگیرم
415
00:22:55,060 --> 00:22:57,300
خواهش میکنم بگین
416
00:22:57,790 --> 00:22:58,790
کی هستین
417
00:22:59,350 --> 00:23:00,830
و چرا اومدین
418
00:23:00,830 --> 00:23:01,670
اومدین دزد بگیرین
419
00:23:01,670 --> 00:23:02,950
درحالیکه من برای خرید لباس اومدم
420
00:23:02,950 --> 00:23:04,950
با کارتون مزاحمم نشین
421
00:23:07,870 --> 00:23:09,270
آخه چی میخواین؟
422
00:23:12,510 --> 00:23:13,930
چی شده؟
423
00:23:15,930 --> 00:23:17,060
کی هستی؟
424
00:23:18,110 --> 00:23:19,830
خیلی جالبین
425
00:23:20,190 --> 00:23:23,050
اومدین به گلدوزی سرام اونوقت میپرسین کیم
426
00:23:23,470 --> 00:23:25,830
گونگ یانگ مائوسای ، از وزارت عدلیه ام
427
00:23:25,830 --> 00:23:26,870
برای دستگیری
428
00:23:27,070 --> 00:23:28,070
سارق برگ بید لیو اومدم
429
00:23:28,070 --> 00:23:29,470
معذرت میخوام که این ساعت مزاحمتون شدم
430
00:23:29,470 --> 00:23:30,590
چین مومو صاحب گلدوزی سرام
431
00:23:30,590 --> 00:23:32,120
عرض ادب جناب گونگ یانگ
432
00:23:33,270 --> 00:23:35,910
گفتین میخواین سارق برگ بید لیو رو بگیرین
433
00:23:35,910 --> 00:23:38,310
چرا مزاحم بانو سو میشین؟
434
00:23:39,950 --> 00:23:41,070
بانو سو؟
435
00:23:41,990 --> 00:23:43,050
نمیدونین کین؟
436
00:23:44,310 --> 00:23:46,550
دختر عالیجناب سو
437
00:23:46,550 --> 00:23:47,790
بانو سو جین ژن هستن
438
00:23:48,590 --> 00:23:50,190
اخیرا ، بانو شو شدن
439
00:23:52,030 --> 00:23:53,990
بانو شو باهام قرار داشتن
440
00:23:53,990 --> 00:23:55,920
تا یه پارچه یقه ای براشون بدوزم
441
00:23:57,190 --> 00:23:58,670
بانو شو خواهش میکنم ببینین
442
00:23:58,670 --> 00:24:00,200
این رنگ چطوره؟
443
00:24:01,910 --> 00:24:03,550
خیلی خوب همین خوبه
444
00:24:04,630 --> 00:24:06,140
شما افراد وزارت عدلیه
445
00:24:06,140 --> 00:24:07,950
مظنونین رو بدون دلیل روشن دستگیر میکنین؟
446
00:24:07,950 --> 00:24:09,430
باید به پدرم گزارشش کنم
447
00:24:09,430 --> 00:24:10,030
خیلی خوب
448
00:24:10,950 --> 00:24:12,680
میشه آخرین سوال رو ازتون بپرسم؟
449
00:24:14,150 --> 00:24:16,210
حالا که دختر عالیجناب سویین
450
00:24:17,150 --> 00:24:19,110
ندیمه هاتون کجان؟
451
00:24:29,670 --> 00:24:31,030
تو گلدوزی سرام کلی لباس رسمی گرونقیمت
452
00:24:31,030 --> 00:24:33,030
برای اشراف دارم
453
00:24:33,710 --> 00:24:35,440
ندیمه ها حق ندارن وارد بشن
454
00:24:38,870 --> 00:24:39,930
راستی بانو شو
455
00:24:40,060 --> 00:24:41,510
ندیمه هاتون خیلی وقته بیرون
456
00:24:41,510 --> 00:24:43,350
کنار ارابه منتظرتونن
457
00:24:43,350 --> 00:24:44,750
بعدا میبینمتون
458
00:24:49,430 --> 00:24:50,270
سرورم
459
00:24:50,470 --> 00:24:51,720
میتونم برم؟
460
00:24:53,790 --> 00:24:54,390
معلومه
461
00:25:03,670 --> 00:25:04,320
سرورم
462
00:25:04,710 --> 00:25:05,550
همه جا رو گشتیم
463
00:25:05,550 --> 00:25:06,440
کسی اینجا نیست
464
00:25:07,550 --> 00:25:08,750
چطور ممکنه؟
465
00:25:09,710 --> 00:25:10,860
ارباب گونگ یانگ
466
00:25:10,970 --> 00:25:12,870
کار تو وزارت عدلیه واقعا خسته کننده است
467
00:25:12,870 --> 00:25:15,320
بازم نیمه شب کار میکنین
468
00:25:17,170 --> 00:25:18,050
خیلی عجیبه
469
00:25:18,330 --> 00:25:20,240
وقتی رسیدیم خبری از ارابه نبود
470
00:25:20,240 --> 00:25:21,570
یه چیزی این وسط درست نیست
471
00:25:44,070 --> 00:25:46,200
درسته که قاتل نیست
472
00:25:51,670 --> 00:25:53,510
تو عمارت گنجینه کسی رو کشتی؟
473
00:25:53,510 --> 00:25:54,190
هیچکس رو نکشتم
474
00:25:54,190 --> 00:25:55,110
داشتم رد میشدم
475
00:25:55,110 --> 00:25:56,230
که دیدم کسی مرتکب قتل شده
476
00:25:56,230 --> 00:25:57,190
مدرک روی جسده
477
00:25:57,190 --> 00:25:59,450
قبلا بررسیش کردی مگه نه؟
478
00:26:06,370 --> 00:26:07,630
مطمئنم شبونه اومدی سردخونه
479
00:26:07,630 --> 00:26:08,950
که حقیقت رو بفهمی
480
00:26:08,990 --> 00:26:10,520
و اسمت رو پاک کنی
481
00:26:10,630 --> 00:26:11,960
چطوره باهم معامله کنیم؟
482
00:26:11,990 --> 00:26:14,080
برو و محل اختفای فرستاده رو پیدا کن
483
00:26:14,080 --> 00:26:16,680
منم اسمت رو تو دیوان زی چن پاک میکنم
484
00:26:18,950 --> 00:26:21,010
اصلا انتظار نداشتم با اینکه سرد به نظر بیاد
485
00:26:21,590 --> 00:26:23,550
ولی آدم درستی باشه
486
00:26:27,070 --> 00:26:28,590
حالا که براش پاپوش دوختن
487
00:26:29,030 --> 00:26:30,670
باید اسمش رو پاک کنم
488
00:26:31,750 --> 00:26:33,630
اما حتی اگه سارق شریفی هم باشه
489
00:26:33,630 --> 00:26:35,590
از الان به بعد دیگه نباید اعمالش رو ندید بگیرم
490
00:26:35,590 --> 00:26:37,720
امیدوارم به مسیر درست برگرده
491
00:27:05,500 --> 00:27:06,710
چرا شوموچن
492
00:27:07,230 --> 00:27:08,670
الان خیلی بهتر
493
00:27:08,670 --> 00:27:10,160
به نظر میاد؟
494
00:27:18,710 --> 00:27:19,590
به سلامت
495
00:27:19,280 --> 00:27:29,220
[گلدوزی سرای جین شین]
496
00:27:19,630 --> 00:27:20,190
خیلی خوب
497
00:27:30,320 --> 00:27:31,070
این به نظر خوبه
498
00:27:31,070 --> 00:27:32,470
نوع دیگه ای نداره
499
00:27:32,510 --> 00:27:33,390
چرا ، این یکی
500
00:27:33,830 --> 00:27:35,160
خواهش میکنم اینجا رو ببینین
501
00:27:39,700 --> 00:27:40,510
عرض ادب قربان
502
00:27:40,670 --> 00:27:41,880
چی میخواین؟
503
00:27:41,880 --> 00:27:42,870
بانو چین هستن؟
504
00:27:42,870 --> 00:27:43,910
طبقه دومن
505
00:27:43,910 --> 00:27:45,630
میخواین خبرشون کنم بیان؟
506
00:27:45,630 --> 00:27:46,190
لازم نیست
507
00:27:46,190 --> 00:27:47,070
خودم میرم پیششون
508
00:27:47,070 --> 00:27:47,590
باشه
509
00:28:17,860 --> 00:28:20,750
♫ادمایی که عاشق میشن♫
510
00:28:21,130 --> 00:28:24,860
♫دنبال جلب توجه همدیگه ان♫
511
00:28:25,530 --> 00:28:28,600
♫دنیا خیلی پهناوره♫
512
00:28:29,260 --> 00:28:32,650
♫این تقدیر گرم و دلنشین با همین یه لحظه تزکمون کرد♫
513
00:28:33,510 --> 00:28:37,520
♫مهم نیست این طوفان چقدر طول بکشه♫
514
00:28:38,180 --> 00:28:41,440
♫تعقیب رویاهامون دیگه اونقدر پیچیده نیستن♫
515
00:28:42,070 --> 00:28:47,950
♫چون با اطمینان جواب میدیم ♫
516
00:29:14,590 --> 00:29:16,990
چه کمکی از دستم برمیاد ارباب گونگ یانگ؟
517
00:29:19,830 --> 00:29:22,080
چندتا سوال دارم
518
00:29:25,030 --> 00:29:26,300
اگه جواب ندم
519
00:29:26,510 --> 00:29:27,630
دستگیرم میکنین؟
520
00:29:28,270 --> 00:29:29,070
نه
521
00:29:30,550 --> 00:29:31,670
چیز دیگه ای هست؟
522
00:29:32,660 --> 00:29:33,220
...من
523
00:29:35,990 --> 00:29:36,630
خوب
524
00:29:36,650 --> 00:29:38,010
تازگی چند طاقه پارچه خریدم
525
00:29:38,010 --> 00:29:39,610
بذارین چند دست لباس براتون بدوزم
526
00:29:40,470 --> 00:29:42,600
-خوب
-این رنگ به نظرتون چطوره؟
527
00:29:44,190 --> 00:29:45,070
خیلی خوشگله
528
00:29:45,750 --> 00:29:47,150
بذارین اندازه اتون رو بگیرم
529
00:30:09,560 --> 00:30:10,020
...این
530
00:30:10,240 --> 00:30:10,910
نگهش دارین
531
00:30:13,470 --> 00:30:14,110
بانو چین
532
00:30:14,710 --> 00:30:16,840
باید با این دقت اندازه بگیرین؟
533
00:30:20,510 --> 00:30:22,040
کیفیت تو گلدوزی سرام
534
00:30:22,230 --> 00:30:24,230
حرف اول رو میزنه
535
00:30:24,740 --> 00:30:26,500
هرچی پول بدی اش میخوری
536
00:30:28,320 --> 00:30:29,900
لباس بدون اندازه دقیق
537
00:30:29,900 --> 00:30:31,700
درست بهتون نمیاد
538
00:30:31,960 --> 00:30:33,450
درست میگم؟
539
00:30:34,990 --> 00:30:36,110
بله
540
00:30:38,950 --> 00:30:40,000
راستی
541
00:30:41,050 --> 00:30:43,550
اخیرا زیاد تو خیابون مامور و گشتی میبینم
542
00:30:43,710 --> 00:30:45,970
حادثه جدی تو شهر افتاده؟
543
00:30:46,240 --> 00:30:48,400
سارق برگ بید لیو از وقتی فرار کرده
544
00:30:48,400 --> 00:30:49,770
هنوز دستگیر نشده
545
00:30:50,330 --> 00:30:52,130
قاتل هنوز ازاده؟
546
00:30:52,240 --> 00:30:53,590
خطرناک نیست؟
547
00:30:55,020 --> 00:30:56,280
نگران نباشین ، بانو چین
548
00:30:56,640 --> 00:30:58,520
حراست از گلدوزی سراتون
549
00:30:58,520 --> 00:30:59,500
به عهده خودمه
550
00:31:01,670 --> 00:31:03,110
ممنونم ارباب جوان
551
00:31:05,950 --> 00:31:07,130
پنجاه تیل نقره به عنوان بیعانه
552
00:31:07,130 --> 00:31:10,730
لباسا که تموم شدن به عمارتتون تحویلشون میدم
553
00:31:18,910 --> 00:31:20,040
راستی ، بانو چین
554
00:31:20,110 --> 00:31:22,390
با سو جین ژن ، اشناییتی دارین؟
555
00:31:22,590 --> 00:31:23,550
کم و بیش
556
00:31:24,270 --> 00:31:26,750
بانو سو اغلب برای یادگیری گلدوزی پیشم میان
557
00:31:26,750 --> 00:31:28,870
دیشب گفتین بانو شو بودن
558
00:31:29,600 --> 00:31:31,190
شوهرشون کیه؟
559
00:31:45,750 --> 00:31:46,750
به سلامت
560
00:32:13,990 --> 00:32:14,760
بانو شو
561
00:32:15,750 --> 00:32:16,350
صبح بخیر
562
00:32:18,270 --> 00:32:18,870
صبح بخیر
563
00:32:19,030 --> 00:32:19,910
ارباب گونگ یانگ
564
00:32:33,310 --> 00:32:34,520
چرا دوباره اومده؟
565
00:32:34,630 --> 00:32:35,630
خودت چی فکر میکنی؟
566
00:32:36,860 --> 00:32:37,980
بهم مشکوکه؟
567
00:32:38,660 --> 00:32:39,790
خیلی باهوشی
568
00:32:48,610 --> 00:32:49,920
چطور جرات کردی
569
00:32:50,310 --> 00:32:51,510
دوباره بیای؟
570
00:32:56,680 --> 00:32:57,930
حتم دارم
571
00:32:58,320 --> 00:32:59,920
گونگ یانگ بهت مشکوک شده
572
00:33:00,560 --> 00:33:01,950
چند روزی خونه بمون
573
00:33:02,010 --> 00:33:03,230
سو جین ژن باش
574
00:33:03,470 --> 00:33:06,470
برمیگردم آسیاب آبی با استاد درموردش حرف میزنم
575
00:33:07,670 --> 00:33:08,430
بانو شو
576
00:33:08,600 --> 00:33:10,320
لباساتون تغییر کرده
577
00:33:10,320 --> 00:33:11,310
هرمشکلی داشتین
578
00:33:11,310 --> 00:33:12,550
بیاین پیشم
579
00:33:18,160 --> 00:33:20,620
حتی نمیذاری یه جرعه آب بخورم؟
580
00:33:21,170 --> 00:33:22,160
سرم شلوغه
581
00:33:25,650 --> 00:33:31,200
[گلدوزی سرای جین شین]
582
00:33:26,590 --> 00:33:27,240
بانوی جوان
583
00:33:27,240 --> 00:33:28,110
بعدا میبینمتون
584
00:33:28,110 --> 00:33:29,980
لباسا که حاضر شد خبرتون میکنم
585
00:33:29,980 --> 00:33:31,270
ممنون بانو چین
586
00:33:31,270 --> 00:33:32,600
-ممنون
-ممنون
587
00:33:39,310 --> 00:33:40,270
این چطوره؟
588
00:33:41,270 --> 00:33:41,630
باشه
589
00:33:41,630 --> 00:33:42,430
برام بپیچینش
590
00:33:42,430 --> 00:33:42,950
باشه
591
00:33:55,180 --> 00:33:57,820
[تحت تعقیب] [جایزه دستگیری]
592
00:34:19,270 --> 00:34:20,139
باورم نمیشه
593
00:34:20,600 --> 00:34:22,080
وقتی ممکنه اسب بهت بخوره
594
00:34:22,080 --> 00:34:24,280
بازم مهارت رزمیت رو مخفی کنی
595
00:34:59,560 --> 00:35:00,360
حالت خوبه؟
596
00:35:01,430 --> 00:35:02,350
خوبم
597
00:35:03,310 --> 00:35:04,210
گونگ یانگ مائو سای
598
00:35:04,210 --> 00:35:05,070
چیکار میکنی؟
599
00:35:06,880 --> 00:35:08,800
ارباب شو خیلی مهربونی
600
00:35:08,660 --> 00:35:10,980
[آهنگری شیانگ]
601
00:35:08,820 --> 00:35:10,150
حتی خبر نداری
602
00:35:10,150 --> 00:35:12,080
سارق برگ بید لیو همسرته
603
00:35:13,620 --> 00:35:14,930
مگه نمیدونی
604
00:35:15,130 --> 00:35:17,250
همسرم دختر عالیجناب سوئه؟
605
00:35:17,590 --> 00:35:19,190
منظورت اینه که عالیجناب سو هم دزده؟
606
00:35:19,190 --> 00:35:20,970
[آهنگری شیانگ]
607
00:35:20,010 --> 00:35:21,160
تو پرونده عمارت گنجینه
608
00:35:21,160 --> 00:35:22,750
سارق برگ بید به گلدوزی سرا فرارکرد
609
00:35:22,750 --> 00:35:25,670
بعد بانو شو رو تو ورودی گلدوزی سرا دیدم
610
00:35:25,670 --> 00:35:26,360
دیشب
611
00:35:27,300 --> 00:35:29,210
سارق برگ بید لیو به وزارت عدلیه اومد
612
00:35:29,210 --> 00:35:31,290
درحالیکه بانو شو نیمه شب بیرون بود
613
00:35:31,760 --> 00:35:32,960
چقدر اتفاقی
614
00:35:34,830 --> 00:35:36,230
مدرکی داری؟
615
00:35:37,930 --> 00:35:38,530
نه
616
00:35:38,900 --> 00:35:41,160
اگه مدرک نداری پس افترا و پاپوشه
617
00:35:41,360 --> 00:35:42,840
حتی اگه اتفاقی که امروز افتاده رو
618
00:35:42,870 --> 00:35:44,540
به اعلیحضرت هم گزارش کنی دست بردار نیستم
619
00:35:44,540 --> 00:35:46,340
برای همسرم عدالت رو اجرا میکنم
620
00:35:46,630 --> 00:35:47,310
خیلی خوب
621
00:35:47,340 --> 00:35:49,230
پی اتفاقی که امروز افتاد نمیگیرم
622
00:35:49,230 --> 00:35:50,690
وقتی مدرک گیر اوردم
623
00:35:51,080 --> 00:35:52,410
حسابت رو میرسم
624
00:35:56,550 --> 00:35:57,470
حرف دیگه ای مونده؟
625
00:35:58,120 --> 00:35:59,390
از همسرم معذرت خواهی کن
626
00:36:06,290 --> 00:36:07,080
شوموچن
627
00:36:08,250 --> 00:36:09,490
دوباره میگم
628
00:36:10,110 --> 00:36:11,740
از همسرم معذرت خواهی کن
629
00:36:11,840 --> 00:36:13,790
تقریبا داشتی یکی رو میکشتی چرا عذرخواهی نمیکنی؟
630
00:36:13,790 --> 00:36:15,630
اره باید معذرت بخوای
631
00:36:15,630 --> 00:36:16,950
ازش معذرت بخواه
632
00:36:16,950 --> 00:36:18,450
یکی رو زدی باید عذرخواهی کنی
633
00:36:18,450 --> 00:36:19,950
عذرخواهی کن ، عذرخواهی کن
634
00:36:19,950 --> 00:36:21,910
عذرخواهی کن ، عذرخواهی کن
635
00:36:21,910 --> 00:36:22,570
عذرخواهی کن
636
00:36:22,760 --> 00:36:23,670
خیلی خطرناکه
637
00:36:23,670 --> 00:36:24,070
اوهوم
638
00:36:24,070 --> 00:36:25,310
باید عذرخواهی کنی
639
00:36:25,310 --> 00:36:25,990
دقیقا
640
00:36:27,550 --> 00:36:29,750
مقصرم
641
00:36:30,350 --> 00:36:31,550
اگه به بانو شو توهینی کردم
642
00:36:32,270 --> 00:36:33,360
خواهش میکنم ببخشینم
643
00:37:06,270 --> 00:37:07,730
بابت کاری که کردی ممنونم
644
00:37:08,320 --> 00:37:09,490
چرا جای اینکه خونه بمونی
645
00:37:09,680 --> 00:37:11,130
اومدی اینجا؟
646
00:37:11,130 --> 00:37:13,430
برنامه داشتم از بانو چین گلدوزی یاد بگیرم
647
00:37:13,430 --> 00:37:15,150
و میخواستم کمی هم شیرینی و خوراکی بخرم
648
00:37:15,150 --> 00:37:16,750
پس چرا گونگ یانگ مائوسای میگفت
649
00:37:16,910 --> 00:37:18,550
سارق برگ بید لیویی؟
650
00:37:18,550 --> 00:37:19,830
از کجا بدونم؟
651
00:37:19,830 --> 00:37:21,950
تنها چیزی که میدونم اینه که گیر داده سارق برگ بید لیو رو دستگیر کنه
652
00:37:21,950 --> 00:37:24,650
اما نمیدونم چرا همش میگه سارق برگ بیدم
653
00:37:24,650 --> 00:37:25,290
سرورم
654
00:37:26,470 --> 00:37:28,110
کیسه معطر دارم
655
00:37:28,430 --> 00:37:29,890
دنبالتون میگشتم
656
00:37:30,030 --> 00:37:31,530
نقاشی که میخواستین رو
657
00:37:31,530 --> 00:37:32,550
براتون آماده کردم
658
00:37:32,550 --> 00:37:33,820
کیسه معطر دارم
659
00:37:33,840 --> 00:37:34,570
بانوی جوان
660
00:37:35,220 --> 00:37:36,550
این اواخر پایتخت زیاد آروم و امن نیست
661
00:37:36,550 --> 00:37:38,030
بهتره این روزا تو خونه بمون
662
00:37:38,030 --> 00:37:39,630
و وقت بیشتری با مادر بگذرون
663
00:37:41,150 --> 00:37:42,510
کیسه معطر دارم
664
00:37:44,510 --> 00:37:46,030
کیسه هام رو ببینین
665
00:37:46,350 --> 00:37:47,340
کیسه هامون رو ببینین
666
00:37:47,340 --> 00:37:49,670
فکر کردی خودم دلم نمیخواد راحت و آسوده تو خونه بشینم؟
667
00:37:49,670 --> 00:37:51,930
خوب میدونی چی گردنم گذاشتی
668
00:37:57,240 --> 00:37:58,280
ارباب گو چطوره؟
669
00:37:59,430 --> 00:38:00,990
بعد از اینکه فهمید
670
00:38:01,030 --> 00:38:02,690
دیشب به وزارت عدلیه رفتین حسابی جوش اورد
671
00:38:02,690 --> 00:38:04,470
گفت لازم نیست از جون مایه بذاریم
672
00:38:04,470 --> 00:38:06,270
برای همین تک و تنها اومدم
673
00:38:06,660 --> 00:38:07,340
خوبه
674
00:38:07,830 --> 00:38:09,670
حداقل هوشیارشون نمیکنیم
675
00:38:10,150 --> 00:38:10,840
سرورم
676
00:38:10,950 --> 00:38:11,790
به نظرتون
677
00:38:11,870 --> 00:38:13,070
میتونیم فرستاده رو پیدا کنیم؟
678
00:38:13,410 --> 00:38:14,200
به نظرم
679
00:38:14,200 --> 00:38:15,710
وزارت عدلیه باید مسئولیتش رو به عهده بگیره
680
00:38:15,710 --> 00:38:16,930
اون موقع صاعقه رو دزدیدن
681
00:38:16,930 --> 00:38:18,480
چرا حالا جرات ندارن فرستاده رو پیدا کنن؟
682
00:38:18,480 --> 00:38:19,980
مربوط به اختلافات بین دو کشور میشه
683
00:38:19,980 --> 00:38:21,650
وقتش نیست از وزارت عدلیه کینه به دل بگیریم
684
00:38:21,650 --> 00:38:22,410
سرورم
685
00:38:22,830 --> 00:38:24,150
از کجا شروع کنیم؟
686
00:38:27,790 --> 00:38:30,270
بیا با همه مسافرخونه ها ، غذاخوری ها
687
00:38:30,830 --> 00:38:31,790
و چاپارخونه ها شروع کنیم
688
00:38:31,790 --> 00:38:32,550
از هم جدا بشیم
689
00:38:32,550 --> 00:38:33,190
چشم
690
00:38:34,160 --> 00:38:34,790
ار شی
691
00:38:34,790 --> 00:38:35,990
کار و کاسبی چطوره؟
692
00:38:36,750 --> 00:38:37,320
خوب نیست
693
00:38:37,320 --> 00:38:38,550
تعداد مامورا داره زیاد میشه
694
00:38:38,550 --> 00:38:40,570
نمیشه تو طول روز بیرون بیایم
695
00:38:40,570 --> 00:38:41,550
یکم تیل نقره دارم
696
00:38:41,550 --> 00:38:42,560
شاید چند روزی زندگیتون رو برگردونه
697
00:38:42,560 --> 00:38:43,310
ممنون
698
00:38:43,550 --> 00:38:44,710
کمکم کن یکی از
699
00:38:44,910 --> 00:38:46,030
امپراتوری نان شیانگ رو پیدا کنم
700
00:38:46,030 --> 00:38:47,830
حدود شش پا قدشه و موهای مجعد
701
00:38:47,830 --> 00:38:48,710
و سبیل داره
702
00:38:48,830 --> 00:38:50,080
هروقت پیداش کردی خبرم کن
703
00:38:50,080 --> 00:38:50,870
نگران نباش
704
00:38:50,870 --> 00:38:51,550
همین الان میرم پیداش کنم
705
00:38:51,550 --> 00:38:52,910
سرنخی گیر آوردم خبرت میکنم
706
00:38:52,910 --> 00:38:53,480
بریم
707
00:38:53,500 --> 00:38:54,090
عجله کنین
708
00:39:03,360 --> 00:39:04,850
اصلا آدمی شبیهش ندیدم
709
00:39:04,850 --> 00:39:05,840
دقیق ببینین
710
00:39:06,030 --> 00:39:07,190
اصلا ندیدم
711
00:39:11,200 --> 00:39:12,190
نه
712
00:39:27,830 --> 00:39:28,560
اومدی
713
00:39:28,560 --> 00:39:29,030
اره
714
00:39:29,030 --> 00:39:29,990
خواهش میکنم بیا داخل
715
00:39:38,420 --> 00:39:40,800
[تو رقاصخونه ها نیست]
716
00:39:45,930 --> 00:39:47,190
سرنخی پیدا نشده
717
00:40:04,190 --> 00:40:05,550
کل پایتخت رو گشتیم
718
00:40:05,550 --> 00:40:06,670
اما پیداش نکردیم
719
00:40:07,870 --> 00:40:08,830
ممکنه
720
00:40:08,830 --> 00:40:10,030
فرستاده وقتی وزارت عدلیه
721
00:40:10,030 --> 00:40:12,190
هنوز هوشیار نبوده از شهر رفته باشه؟
722
00:40:12,190 --> 00:40:13,370
همه دروازه های شهر بسته است
723
00:40:13,370 --> 00:40:14,700
نمیتونه از شهر بره
724
00:40:17,830 --> 00:40:18,690
اگه به جاش بودی
725
00:40:19,510 --> 00:40:20,880
تو همچین وضعیتی
726
00:40:20,880 --> 00:40:22,030
اولین قدمت چی بود؟
727
00:40:25,190 --> 00:40:27,810
بدون پول و آشنا
728
00:40:28,350 --> 00:40:30,190
نمیتونه زیاد مخفی بشه
729
00:40:30,190 --> 00:40:31,030
اگه جاش بودم
730
00:40:31,190 --> 00:40:33,120
شاید برای گذران زندگیم کارگری میکردم
731
00:40:33,350 --> 00:40:35,680
و فعلا دست به کاری نمیزدم
732
00:40:37,280 --> 00:40:39,340
اما فرستاده نان شیانگ
733
00:40:39,780 --> 00:40:41,790
یه مقام عالی رتبه است که زندگی مرفهی داشته
734
00:40:41,790 --> 00:40:43,230
به علاوه به زبونمون حرف نمیزنه
735
00:40:43,230 --> 00:40:45,230
برای همین نمیتونه کارگری کنه
736
00:40:45,670 --> 00:40:46,930
اما اگه اینطور باشه
737
00:40:46,950 --> 00:40:49,350
از کجا برای سرپناه پول گیر میاره؟
738
00:40:54,990 --> 00:40:55,790
گروفروشی
739
00:40:58,320 --> 00:40:59,850
میخواین چی گرو بذارین؟
740
00:41:00,010 --> 00:41:00,680
مدیر
741
00:41:02,120 --> 00:41:03,650
اخیرا دیدینش؟
742
00:41:09,030 --> 00:41:09,750
نه
743
00:41:09,850 --> 00:41:11,920
این روزا غریبه ای چیزی گرو نذاشته
744
00:41:12,070 --> 00:41:14,130
ادم مشکوکی اینجا نیومده؟
745
00:41:14,970 --> 00:41:16,480
کار و کاسبیم قانونیه
746
00:41:16,670 --> 00:41:18,400
آدم مشکوکی هم ندیدم
747
00:41:18,710 --> 00:41:20,710
مدیر چطوره دوباره فکر کنی؟
748
00:41:24,550 --> 00:41:25,710
سرورم
749
00:41:25,780 --> 00:41:26,370
...من
750
00:41:26,590 --> 00:41:27,790
هرچی میدونی بگو
751
00:41:29,460 --> 00:41:30,100
سرورم
752
00:41:30,710 --> 00:41:31,680
یادم اومد
753
00:41:32,220 --> 00:41:33,850
چند روز پیش
754
00:41:33,880 --> 00:41:35,040
یه جوونک مشکوک اومد
755
00:41:35,040 --> 00:41:37,310
و یه حلقه یشم گرو گذاشت
756
00:41:37,720 --> 00:41:39,180
همون موقع که قیمت بهش دادم
757
00:41:39,240 --> 00:41:41,300
با نقره ها در رفت
758
00:41:41,550 --> 00:41:42,550
حلقه کجاست؟
759
00:41:42,550 --> 00:41:43,230
...حلقه
760
00:41:47,010 --> 00:41:47,710
سرورم
761
00:41:57,450 --> 00:41:58,710
چقدر قیمت دادی؟
762
00:41:59,470 --> 00:42:00,600
دو تیل نقره
763
00:42:00,930 --> 00:42:02,060
دو تیل نقره؟
764
00:42:02,850 --> 00:42:03,510
اما یشمش
765
00:42:03,510 --> 00:42:05,700
یه نمونه اعلای ساخته نان شیانگه
766
00:42:05,700 --> 00:42:07,960
اونوقت همش دو تیل نقره بهش قیمت دادی؟
767
00:42:08,020 --> 00:42:08,740
سرورم
768
00:42:09,040 --> 00:42:11,040
طرف نقاب داشت
769
00:42:11,270 --> 00:42:13,150
نفهمیدم چیکاره است
770
00:42:13,150 --> 00:42:14,470
پول رو برداشت و در رفت
771
00:42:15,030 --> 00:42:17,230
فقط میخواستم پول دربیارم
772
00:42:17,470 --> 00:42:19,000
کدوم وری رفت؟
773
00:42:20,290 --> 00:42:21,750
از در که بیرون رفت
774
00:42:22,720 --> 00:42:23,950
سمت غرب چرخید
775
00:42:26,710 --> 00:42:27,770
به سلامت سرورم
776
00:42:32,330 --> 00:42:32,890
سرورم
777
00:42:33,340 --> 00:42:34,030
در اون صورت
778
00:42:34,030 --> 00:42:35,510
فرستاده نان شیانگ بعد فرارش
779
00:42:35,510 --> 00:42:36,670
به گروفروشی رفته
780
00:42:36,950 --> 00:42:37,790
اما دو تیل نقره
781
00:42:37,790 --> 00:42:40,120
برای اینکه چند روزی رو بگذرونه کافی نیست
782
00:42:41,390 --> 00:42:42,070
دونفرین درسته؟
783
00:42:42,070 --> 00:42:42,430
اره
784
00:42:42,430 --> 00:42:43,290
خواهش میکنم بفرمایین تو
785
00:42:43,320 --> 00:42:44,790
قربان بفرمایین تو
786
00:42:47,550 --> 00:42:49,630
[قمارخونه]
787
00:42:53,670 --> 00:42:55,330
قربان میخواین شرط ببندین؟
788
00:42:55,850 --> 00:42:56,930
میخواین شرط ببندین؟
789
00:42:57,300 --> 00:42:58,020
خواهش میکنم بفرمایین تو
790
00:42:58,790 --> 00:42:59,480
دونفرین درسته؟
791
00:42:59,480 --> 00:43:00,340
بفرمایین تو
792
00:43:00,480 --> 00:43:01,750
قربان بفرمایین تو
793
00:43:09,590 --> 00:43:10,400
بزرگ
794
00:43:11,200 --> 00:43:12,150
بردم
795
00:43:13,010 --> 00:43:14,720
شرطاتون رو بذارین
796
00:43:15,250 --> 00:43:15,960
سرورم
797
00:43:16,250 --> 00:43:17,650
چیزی فهمیدین؟
798
00:43:19,010 --> 00:43:20,440
به نظرم جواب رو پیدا کردم
799
00:43:25,000 --> 00:45:25,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
مترجم:شکوفه هلو
56552