Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,378 --> 00:00:11,947
(My Sweet Mobster)
2
00:00:12,349 --> 00:00:13,812
(All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,837 --> 00:00:15,305
(Production guidelines were strictly followed when filming with animals.
4
00:00:30,890 --> 00:00:32,680
They are really good people.
5
00:00:36,800 --> 00:00:38,500
(Mr. Seo Ji Hwan)
6
00:00:43,711 --> 00:00:45,131
The person you reached is now unavailable.
7
00:00:59,291 --> 00:01:01,760
Ms. Ko, where are you right now?
8
00:01:01,761 --> 00:01:02,950
I have feelings for you.
9
00:01:26,151 --> 00:01:27,801
What did you just say?
10
00:01:31,851 --> 00:01:33,581
I like you.
11
00:01:53,481 --> 00:01:54,730
Mr. Seo.
12
00:01:56,411 --> 00:01:57,531
What?
13
00:01:57,981 --> 00:01:59,441
How did you...
14
00:02:16,900 --> 00:02:19,121
What brought you here?
15
00:02:25,911 --> 00:02:27,281
(Flower Road Real Estate)
16
00:02:31,811 --> 00:02:33,001
Gosh. It's hot.
17
00:02:33,620 --> 00:02:35,740
Excuse me. What are you doing?
18
00:02:36,791 --> 00:02:38,760
We were in the middle of a conversation.
19
00:02:38,761 --> 00:02:41,396
I have something to talk about too.
20
00:02:41,420 --> 00:02:44,489
No matter what that is, tell me later at my office.
21
00:02:44,490 --> 00:02:45,851
I have nothing to tell you.
22
00:02:46,161 --> 00:02:47,320
Ms. Ko.
23
00:02:47,860 --> 00:02:49,251
- Me? - Yes.
24
00:03:11,650 --> 00:03:13,610
It's a cleaning day today at our house.
25
00:03:14,091 --> 00:03:15,889
What? "A cleaning day?"
26
00:03:15,890 --> 00:03:18,489
Yes. It's a cleaning day, so you should be there now.
27
00:03:18,490 --> 00:03:19,760
No one told me about it.
28
00:03:19,761 --> 00:03:22,399
And you're hearing it from me now. Let's hurry.
29
00:03:22,400 --> 00:03:23,550
But...
30
00:03:25,300 --> 00:03:28,940
Well. Prosecutor Jang and I were talking,
31
00:03:28,941 --> 00:03:31,340
so you can go on. I'll join you later.
32
00:03:31,341 --> 00:03:33,709
The rule is for everyone to clean together.
33
00:03:33,710 --> 00:03:35,709
Follow the house rules during your stay. Let's go.
34
00:03:35,710 --> 00:03:36,871
Exactly.
35
00:03:39,221 --> 00:03:40,419
Exactly.
36
00:03:40,420 --> 00:03:43,540
If you leave some work behind, I'll do it when I get back.
37
00:03:44,920 --> 00:03:46,080
Okay?
38
00:03:52,060 --> 00:03:53,951
Aren't you leaving? No?
39
00:04:03,740 --> 00:04:06,031
Okay. I'll go with you. I'll go and clean.
40
00:04:08,010 --> 00:04:10,457
I'm so sorry.
41
00:04:10,481 --> 00:04:13,170
We should talk some other time. I'll call you later.
42
00:04:13,380 --> 00:04:14,419
I'll drop you off.
43
00:04:14,420 --> 00:04:16,596
It's okay. I can get home by myself.
44
00:04:16,620 --> 00:04:17,810
But...
45
00:04:31,670 --> 00:04:33,120
What are you doing right now?
46
00:04:36,641 --> 00:04:37,790
Do you...
47
00:04:38,610 --> 00:04:39,939
have feelings for Ms. Ko?
48
00:04:39,940 --> 00:04:42,280
Why do I have to answer that?
49
00:04:42,281 --> 00:04:44,230
Because you are a dangerous man.
50
00:04:46,651 --> 00:04:48,049
To find one employee of yours,
51
00:04:48,050 --> 00:04:49,819
you had to go through a drug ring, the Kitty Gang,
52
00:04:49,820 --> 00:04:51,590
and interrogations by the police and prosecution.
53
00:04:51,591 --> 00:04:53,081
Nothing goes smoothly for you.
54
00:04:54,190 --> 00:04:55,341
Am I wrong?
55
00:04:56,231 --> 00:04:59,651
Do you think it's possible for you...
56
00:05:00,401 --> 00:05:02,569
to have someone by your side?
57
00:05:02,570 --> 00:05:03,750
Prosecutor Jang.
58
00:05:04,000 --> 00:05:06,690
No one knows better than me what kind of a person I am.
59
00:05:07,670 --> 00:05:10,990
I know better about the danger near me.
60
00:05:11,971 --> 00:05:14,040
If you thought about it ten times,
61
00:05:14,041 --> 00:05:16,531
I thought about it over 1,000 times.
62
00:05:17,310 --> 00:05:18,650
It'd have been easier to stop her from leaving my house,
63
00:05:18,651 --> 00:05:20,271
if I hadn't had such a thought.
64
00:05:20,721 --> 00:05:22,170
How about your father?
65
00:05:27,461 --> 00:05:29,711
Did you think that far?
66
00:05:33,901 --> 00:05:36,990
Whatever you're thinking and worrying about right now...
67
00:05:38,231 --> 00:05:40,021
will never happen.
68
00:05:42,271 --> 00:05:44,430
I'm going to protect her with my life.
69
00:06:17,211 --> 00:06:18,430
Mr. Seo.
70
00:06:20,341 --> 00:06:21,461
What?
71
00:06:27,120 --> 00:06:30,150
Gosh. It was nicely packed when the four of us ate together.
72
00:06:30,151 --> 00:06:32,220
It feels empty as one seat is vacant.
73
00:06:32,221 --> 00:06:36,236
That seat has been empty for 30 years.
74
00:06:36,260 --> 00:06:38,180
He seemed to like the braised soybeans.
75
00:06:38,360 --> 00:06:39,721
Will he come to have it again?
76
00:06:42,601 --> 00:06:43,821
Is this a restaurant?
77
00:06:44,201 --> 00:06:45,391
Is it?
78
00:06:45,570 --> 00:06:47,600
Why would a stranger come here...
79
00:06:47,601 --> 00:06:49,470
to have the braised soybeans?
80
00:06:49,471 --> 00:06:51,887
Come on. I just found him adorable.
81
00:06:51,911 --> 00:06:53,360
What's so adorable about him?
82
00:06:54,041 --> 00:06:55,910
A man should devour food...
83
00:06:55,911 --> 00:06:57,350
and answer questions without hesitation.
84
00:06:57,351 --> 00:06:59,901
With that pretty face,
85
00:07:00,550 --> 00:07:01,901
he nibbled at food.
86
00:07:02,320 --> 00:07:03,590
Why would he eat like that?
87
00:07:03,591 --> 00:07:06,081
A masculine man would eat like this using a spoon.
88
00:07:06,760 --> 00:07:09,211
Gosh. I can't argue with you guys.
89
00:07:14,130 --> 00:07:15,130
What?
90
00:07:15,131 --> 00:07:17,151
What's with the taste? Has it gone bad?
91
00:07:17,670 --> 00:07:18,851
Do you think it's gone bad?
92
00:07:21,940 --> 00:07:24,060
- It's fine. - It's too fishy.
93
00:07:24,971 --> 00:07:27,560
Mother and Father, look who's here!
94
00:07:27,781 --> 00:07:28,986
Hey, Eun Ha.
95
00:07:29,010 --> 00:07:30,710
Our second daughter is here.
96
00:07:30,711 --> 00:07:32,109
Are you eating already?
97
00:07:32,110 --> 00:07:34,879
I brought the marinated crabs and sushi you like.
98
00:07:34,880 --> 00:07:37,919
You didn't have to buy anything when coming here.
99
00:07:37,920 --> 00:07:40,090
You should have come empty-handed.
100
00:07:40,091 --> 00:07:41,520
I am late.
101
00:07:41,521 --> 00:07:42,929
- Take a seat. - Have a seat.
102
00:07:42,930 --> 00:07:44,581
- Gosh. It looks good. - Take a seat.
103
00:07:44,630 --> 00:07:46,160
Did you have to buy fishy food?
104
00:07:46,161 --> 00:07:47,629
It's for Father.
105
00:07:47,630 --> 00:07:48,660
Good job.
106
00:07:48,661 --> 00:07:50,151
Right?
107
00:08:00,110 --> 00:08:02,009
Let's see.
108
00:08:02,010 --> 00:08:04,609
Gosh. I have to avoid gwangbak.
109
00:08:04,610 --> 00:08:06,080
Let's go, Father.
110
00:08:06,081 --> 00:08:07,379
Should I take the risk?
111
00:08:07,380 --> 00:08:08,770
Let's go.
112
00:08:08,880 --> 00:08:10,640
- Go! - It's the December card.
113
00:08:13,221 --> 00:08:16,037
Please give me a Gwang card.
114
00:08:16,061 --> 00:08:18,889
- Let's it be the December card. - Let's go.
115
00:08:18,890 --> 00:08:20,681
Gosh. You didn't win anything.
116
00:08:20,961 --> 00:08:22,280
You didn't win any.
117
00:08:22,400 --> 00:08:24,351
Okay. Here I come.
118
00:08:25,231 --> 00:08:27,591
It's a Bird card.
119
00:08:28,240 --> 00:08:29,561
- Yes! - No!
120
00:08:30,311 --> 00:08:31,990
I've got a Bird card.
121
00:08:32,211 --> 00:08:34,340
- Two Birds. - How...
122
00:08:34,341 --> 00:08:36,550
- It's Bird again. - What?
123
00:08:36,551 --> 00:08:38,310
Okay. Let me see.
124
00:08:38,311 --> 00:08:40,619
I got five Birds and three Gwang cards.
125
00:08:40,620 --> 00:08:42,519
It's 19 points. Mother has...
126
00:08:42,520 --> 00:08:43,619
no Gwang card, so you owe me 38 points.
127
00:08:43,620 --> 00:08:45,320
Father is short of Gwang and Pi cards.
128
00:08:45,321 --> 00:08:47,711
There's no point in adding up. You owe me the maximum amount.
129
00:08:47,760 --> 00:08:49,250
And you should play in the next round.
130
00:08:49,860 --> 00:08:52,259
Second Daughter, did you come to do this to us?
131
00:08:52,260 --> 00:08:55,451
- I did. Come here. - Okay.
132
00:08:56,801 --> 00:08:58,520
How scary! She's a sociopath.
133
00:09:01,270 --> 00:09:02,630
And she's good at drawing it.
134
00:09:16,191 --> 00:09:17,410
You scared me.
135
00:09:18,390 --> 00:09:19,780
When did you get in?
136
00:09:19,890 --> 00:09:21,211
About five minutes ago?
137
00:09:21,461 --> 00:09:23,489
You shouldn't have made a noise to let me know you were here.
138
00:09:23,490 --> 00:09:25,907
You're not an assassin. Make some noise when you move.
139
00:09:25,931 --> 00:09:28,750
I called you three times. Didn't you hear me?
140
00:09:29,000 --> 00:09:30,029
What's going on?
141
00:09:30,030 --> 00:09:31,300
My sister-in-law said she's not coming home tonight.
142
00:09:31,301 --> 00:09:32,821
Stop calling her that...
143
00:09:33,740 --> 00:09:35,139
- Why not? - She's sleeping over...
144
00:09:35,140 --> 00:09:36,260
at her friend's house.
145
00:09:40,711 --> 00:09:42,160
Something happened, didn't it?
146
00:09:44,280 --> 00:09:45,841
I can see why she's not coming home.
147
00:09:45,921 --> 00:09:47,480
You went all the way there and talked about cleaning up?
148
00:09:47,481 --> 00:09:50,149
What else could I do? The prosecutor already told his feelings to her.
149
00:09:50,150 --> 00:09:52,567
What could I say to her at that point?
150
00:09:52,591 --> 00:09:55,159
They even enjoyed drinks at the park.
151
00:09:55,160 --> 00:09:56,351
"Be dominant."
152
00:09:56,461 --> 00:09:57,930
"Attack first. Don't let the guard down."
153
00:09:57,931 --> 00:09:59,937
You said that all the time.
154
00:09:59,961 --> 00:10:02,480
You missed the timing. What are you going to do now?
155
00:10:02,530 --> 00:10:05,430
Why are you rubbing salt into the wound?
156
00:10:05,431 --> 00:10:06,890
What I wanted from you was a consultation.
157
00:10:07,601 --> 00:10:09,340
If that had been helpful,
158
00:10:09,341 --> 00:10:10,909
I would have rubbed you with salt a long time ago.
159
00:10:10,910 --> 00:10:13,109
Then have you always been on point...
160
00:10:13,110 --> 00:10:15,431
without making mistakes because you are that cool?
161
00:10:15,910 --> 00:10:18,270
The man who cowardly calls it a mistake.
162
00:10:18,410 --> 00:10:19,601
I don't want him either.
163
00:10:22,051 --> 00:10:25,770
If she likes him, I can't stop her, can I?
164
00:10:25,860 --> 00:10:28,480
You know I'm not an ordinary person.
165
00:10:32,601 --> 00:10:34,960
I guess you think you're so special.
166
00:10:34,961 --> 00:10:36,620
That's an overinflated ego.
167
00:10:37,331 --> 00:10:38,791
Your face looks...
168
00:10:43,171 --> 00:10:44,970
Your personality is a bit below average.
169
00:10:44,971 --> 00:10:47,431
Are you going to keep making jokes when you know what I mean?
170
00:10:49,750 --> 00:10:53,301
In my opinion, the difference between you and the prosecutor...
171
00:10:53,620 --> 00:10:56,171
is whether you are honest with your feelings or not.
172
00:10:56,591 --> 00:10:57,870
That's all.
173
00:11:00,520 --> 00:11:03,250
If you like her, tell her that honestly.
174
00:11:04,490 --> 00:11:06,181
Why are you giving up...
175
00:11:07,160 --> 00:11:08,551
when you don't even know how she feels?
176
00:11:10,801 --> 00:11:13,221
Gosh. It was fun today, wasn't it?
177
00:11:13,640 --> 00:11:16,210
Gosh. You would normally cut us some slack,
178
00:11:16,211 --> 00:11:18,230
but you were merciless today.
179
00:11:18,910 --> 00:11:21,080
Were you full of energy because he said he liked you?
180
00:11:21,081 --> 00:11:23,571
I was full of energy as well as anger.
181
00:11:26,620 --> 00:11:28,720
I mean, even a penguin gives a rock...
182
00:11:28,721 --> 00:11:32,311
to the other penguin it likes to win its heart.
183
00:11:32,421 --> 00:11:35,159
He's all dark and all like a penguin,
184
00:11:35,160 --> 00:11:36,610
but he's no better than a penguin.
185
00:11:36,990 --> 00:11:38,859
It was foolish of me to expect anything from him...
186
00:11:38,860 --> 00:11:40,100
when his mouth is frozen shut.
187
00:11:40,101 --> 00:11:41,980
Hey. It's for the better.
188
00:11:42,601 --> 00:11:46,591
I thought people in that business are at least loyal, but I was wrong.
189
00:11:47,000 --> 00:11:49,369
Good. Let them stay together...
190
00:11:49,370 --> 00:11:52,461
and live happily ever after.
191
00:11:54,140 --> 00:11:55,530
Why are you more worked up than me?
192
00:11:58,051 --> 00:12:01,779
I got a muscle cramp...
193
00:12:01,780 --> 00:12:04,010
when I gave you two some space at the hospital.
194
00:12:04,290 --> 00:12:06,659
I'm angry because what I did was meaningless.
195
00:12:06,660 --> 00:12:08,389
- You understand me, right? - Right.
196
00:12:08,390 --> 00:12:10,330
You know that I don't easily get angry, right?
197
00:12:10,331 --> 00:12:13,159
Getting angry at someone like him only makes me feel more frustrated.
198
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
Let's go to bed.
199
00:12:14,161 --> 00:12:15,921
Yes. It's a loss.
200
00:12:16,370 --> 00:12:18,490
I'll go and pack first thing in the morning.
201
00:12:21,471 --> 00:12:23,561
- Good night. - Yes.
202
00:12:39,561 --> 00:12:42,441
"Be honest..."
203
00:12:44,790 --> 00:12:45,910
"Be honest..."
204
00:13:02,711 --> 00:13:06,370
- Hit like and subscribe. - Hit like and subscribe.
205
00:13:07,650 --> 00:13:10,851
(My Sweet Mobster)
206
00:13:13,961 --> 00:13:15,280
Why are you so slow?
207
00:13:15,461 --> 00:13:17,780
Why did you call a meeting at dawn?
208
00:13:19,260 --> 00:13:20,520
It's 9am.
209
00:13:20,801 --> 00:13:23,091
But 9am in the weekend is dawn.
210
00:13:23,931 --> 00:13:25,300
The tiny mouse stayed out overnight.
211
00:13:25,301 --> 00:13:27,691
What? She didn't come home?
212
00:13:27,801 --> 00:13:29,831
- No. - I knew it.
213
00:13:29,971 --> 00:13:32,139
Big Boss went in and out of his room all night,
214
00:13:32,140 --> 00:13:33,856
not getting a wink of sleep.
215
00:13:33,880 --> 00:13:35,030
Of course.
216
00:13:36,010 --> 00:13:37,310
He saw her with another man.
217
00:13:37,311 --> 00:13:38,509
- "Another man?" - What?
218
00:13:38,510 --> 00:13:39,640
Which one?
219
00:13:39,821 --> 00:13:41,500
I saw him from a distance,
220
00:13:41,650 --> 00:13:43,149
but he was tall and quite handsome.
221
00:13:43,150 --> 00:13:46,359
Come on. Then we don't have to worry about it.
222
00:13:46,360 --> 00:13:48,789
Why couldn't he get any sleep when he went nuts...
223
00:13:48,790 --> 00:13:50,430
over the shower before?
224
00:13:50,431 --> 00:13:52,451
That worries me even more.
225
00:13:52,731 --> 00:13:55,659
If she is indeed seeing someone when she's on bad terms with Big Boss,
226
00:13:55,660 --> 00:13:57,451
she will leave the house for sure.
227
00:13:58,071 --> 00:14:00,940
I think the two should make up first.
228
00:14:00,941 --> 00:14:02,961
Exactly. Do you have any ideas?
229
00:14:04,110 --> 00:14:07,601
It wasn't long ago we got in trouble after making a plan.
230
00:14:08,040 --> 00:14:09,500
With the shower...
231
00:14:11,981 --> 00:14:15,027
There's one last thing we can do.
232
00:14:15,051 --> 00:14:16,171
What is it?
233
00:14:42,280 --> 00:14:44,601
2, 3, 4...
234
00:14:45,280 --> 00:14:47,201
5, 6
235
00:14:52,091 --> 00:14:53,711
"Be honest..."
236
00:14:56,061 --> 00:14:57,750
"Be honest..."
237
00:15:00,831 --> 00:15:02,120
Ms. Ko.
238
00:15:03,270 --> 00:15:04,921
I want to tell you something.
239
00:15:05,270 --> 00:15:06,421
No.
240
00:15:07,400 --> 00:15:10,030
Can I talk to you today?
241
00:15:10,711 --> 00:15:12,490
No. It's too straightforward.
242
00:15:13,981 --> 00:15:15,431
Did you sleep okay?
243
00:15:16,780 --> 00:15:17,780
(Ms. Ko. Did you...)
244
00:15:17,781 --> 00:15:19,671
When are you coming home?
245
00:15:25,221 --> 00:15:26,389
Ms. Ko...
246
00:15:26,390 --> 00:15:27,660
(Ms. Ko...)
247
00:15:30,331 --> 00:15:32,150
Gosh. What am I supposed to do?
248
00:15:33,000 --> 00:15:34,681
This is nuts.
249
00:15:35,231 --> 00:15:36,721
Please.
250
00:15:42,071 --> 00:15:43,191
This drives me crazy.
251
00:15:49,010 --> 00:15:50,201
Mi Ho.
252
00:15:50,380 --> 00:15:52,831
Yes. I'm in the bathroom.
253
00:15:53,421 --> 00:15:54,571
I'm leaving.
254
00:15:55,120 --> 00:15:57,711
Hold on. I'll drop you off.
255
00:16:03,760 --> 00:16:05,236
- You'll drop me off? - Yes.
256
00:16:05,260 --> 00:16:07,060
Gosh. What are you wearing today?
257
00:16:07,061 --> 00:16:08,780
Wait for me outside.
258
00:16:12,971 --> 00:16:14,221
Darn it.
259
00:16:16,040 --> 00:16:18,561
I should tell Prosecutor Jang before it's too late, right?
260
00:16:19,910 --> 00:16:22,130
I'll feel more terrible if I drag on.
261
00:16:26,620 --> 00:16:27,740
Right?
262
00:16:28,081 --> 00:16:29,240
What?
263
00:16:29,351 --> 00:16:30,541
Yes.
264
00:16:32,020 --> 00:16:33,181
What?
265
00:16:34,360 --> 00:16:35,480
What?
266
00:16:35,561 --> 00:16:36,950
Hey. She's here.
267
00:16:37,361 --> 00:16:38,489
Did you order fruits again?
268
00:16:38,490 --> 00:16:41,380
Hey. Aren't they the people you live with?
269
00:16:43,330 --> 00:16:44,491
You're right.
270
00:16:45,201 --> 00:16:46,521
This is Deer.
271
00:16:46,840 --> 00:16:48,521
Our target is here, but there are two.
272
00:16:50,971 --> 00:16:53,761
This is Bulldog. Put both of them in the van, over.
273
00:16:53,981 --> 00:16:56,031
I'll go with my target, over.
274
00:16:57,911 --> 00:16:59,031
- What do you mean by "over?" - Gosh.
275
00:16:59,621 --> 00:17:01,980
Gosh. You scared me!
276
00:17:01,981 --> 00:17:05,541
You scared me.
277
00:17:06,161 --> 00:17:09,281
Will you go outside with me for a second?
278
00:17:09,891 --> 00:17:11,051
No.
279
00:17:11,290 --> 00:17:13,499
- It'll only take a second. - Let go.
280
00:17:13,500 --> 00:17:15,559
- What are you doing? - It won't take long.
281
00:17:15,560 --> 00:17:17,970
- What are you doing, you two? - Il Young, you have to come too.
282
00:17:17,971 --> 00:17:19,999
Come here for a second.
283
00:17:20,000 --> 00:17:22,170
It won't take long.
284
00:17:22,171 --> 00:17:23,339
- What's wrong with you? - It'll be quick.
285
00:17:23,340 --> 00:17:24,441
(Pilseung Fruits)
286
00:17:24,770 --> 00:17:25,991
What?
287
00:17:27,240 --> 00:17:28,440
Dong Hui and Hong Ki.
288
00:17:28,441 --> 00:17:29,910
You came with your friend.
289
00:17:29,911 --> 00:17:30,980
- Are you going somewhere? - Hello.
290
00:17:30,981 --> 00:17:32,731
Well, it's...
291
00:17:33,050 --> 00:17:34,771
- Well. - What?
292
00:17:35,421 --> 00:17:36,811
Man Ho is here too.
293
00:17:37,750 --> 00:17:38,940
What is that?
294
00:17:40,790 --> 00:17:41,981
He's sick.
295
00:17:42,320 --> 00:17:44,610
"Sick?" Who's sick? Mr. Seo?
296
00:17:44,661 --> 00:17:45,880
Right. Yes.
297
00:17:46,500 --> 00:17:48,400
Hop in first, Eun Ha.
298
00:17:48,401 --> 00:17:50,099
- How sick is he? - I'll explain on the way.
299
00:17:50,100 --> 00:17:51,329
Eun Ha, call me.
300
00:17:51,330 --> 00:17:52,851
- You are coming too. - I'll call you.
301
00:17:55,141 --> 00:17:56,239
- Later. - Bye.
302
00:17:56,240 --> 00:17:57,430
Come with us.
303
00:17:57,540 --> 00:17:59,069
- Why would I? - Just come.
304
00:17:59,070 --> 00:18:00,279
- Me? - Yes.
305
00:18:00,280 --> 00:18:01,739
- Hurry. - Why do I have to go?
306
00:18:01,740 --> 00:18:04,509
- I brought a car. - I'll get the key.
307
00:18:04,510 --> 00:18:05,670
- Just hop in. - Wait.
308
00:18:09,080 --> 00:18:11,470
Hurry. Let's go.
309
00:18:11,550 --> 00:18:14,860
- Hurry. Come on. - We're in trouble!
310
00:18:14,861 --> 00:18:16,430
What is it that you have to talk outside?
311
00:18:16,431 --> 00:18:17,960
- It's something important. - Boss.
312
00:18:17,961 --> 00:18:19,407
- Take them. - We have a problem.
313
00:18:19,431 --> 00:18:20,930
It's a big problem. You have to hurry.
314
00:18:20,931 --> 00:18:22,799
- What is it? - It's no joke.
315
00:18:22,800 --> 00:18:24,269
- Just hurry, Il Young. - What is it?
316
00:18:24,270 --> 00:18:26,029
- Stop talking. - But...
317
00:18:26,030 --> 00:18:28,447
- Give me an explanation. - You'll know once you get there.
318
00:18:28,471 --> 00:18:31,110
- We're in trouble. - Start driving.
319
00:18:31,111 --> 00:18:33,210
- Hop in already. - Hurry.
320
00:18:33,211 --> 00:18:35,061
- Get in, Boss. - What?
321
00:18:35,181 --> 00:18:36,870
- Get inside. - Hop in.
322
00:18:36,911 --> 00:18:38,970
- It hurts. - Hurry and get in.
323
00:18:39,350 --> 00:18:41,927
- Get in, Boss. Hurry. - What...
324
00:18:41,951 --> 00:18:43,326
What's going on?
325
00:18:43,350 --> 00:18:44,350
- Come on. Start the engine. - Let's go.
326
00:18:44,351 --> 00:18:45,789
- Put on your seat belt. - Get going!
327
00:18:45,790 --> 00:18:47,259
- What is this? - Hold on. What's happening?
328
00:18:47,260 --> 00:18:48,920
- Where are we going? - Hey!
329
00:18:48,921 --> 00:18:50,281
What are you doing?
330
00:18:54,800 --> 00:18:57,269
Put on your seatbelt, or you'll fall again.
331
00:18:57,270 --> 00:18:58,430
- Hey! - Seriously.
332
00:18:58,431 --> 00:18:59,591
- Wait. - Here we go.
333
00:18:59,701 --> 00:19:00,940
- Let's go! - No!
334
00:19:00,941 --> 00:19:02,920
- Hey! - Where are we going?
335
00:19:20,461 --> 00:19:22,110
- Hey. - Yes, Boss?
336
00:19:22,290 --> 00:19:24,730
Care to explain what's going on right now?
337
00:19:24,731 --> 00:19:26,210
- You see, Boss... - It's the...
338
00:19:27,530 --> 00:19:28,829
- It's a retreat... - Don't.
339
00:19:28,830 --> 00:19:29,950
You little...
340
00:19:30,201 --> 00:19:31,276
Come on.
341
00:19:31,300 --> 00:19:32,870
Listen, it's the weekend.
342
00:19:32,871 --> 00:19:35,799
Going on a retreat and getting some fresh air...
343
00:19:35,800 --> 00:19:39,261
in a close place as a family is nice, isn't it?
344
00:19:39,810 --> 00:19:41,556
"A close place?"
345
00:19:41,580 --> 00:19:43,779
- Yes. - Stop the car, Man Ho.
346
00:19:43,780 --> 00:19:46,650
I need to pack my things and do all sorts of things.
347
00:19:46,651 --> 00:19:48,301
I'm getting off with her.
348
00:19:49,280 --> 00:19:51,249
- Man Ho! - I'm sorry, Ms. Eun Ha.
349
00:19:51,250 --> 00:19:52,789
The brake is broken.
350
00:19:52,790 --> 00:19:55,789
Come with us, Eun Ha. Aren't you moving out?
351
00:19:55,790 --> 00:19:58,011
Didn't we build a strong bond?
352
00:19:58,191 --> 00:20:01,230
Think of it as making one last memory together. Come on.
353
00:20:01,231 --> 00:20:04,291
Eun Ha. Move out the moment we go back. Okay?
354
00:20:05,830 --> 00:20:07,339
You can drop me off just ahead.
355
00:20:07,340 --> 00:20:09,261
Keep going.
356
00:20:10,270 --> 00:20:12,539
What? Why aren't you stopping the car?
357
00:20:12,540 --> 00:20:15,601
I can't let you leave when I know you're not on our side.
358
00:20:15,641 --> 00:20:18,249
Let's just go. You'll have a change of heart...
359
00:20:18,250 --> 00:20:20,370
when you get some fresh air, Ms. Friend.
360
00:20:21,421 --> 00:20:23,811
I can't enjoy fresh air because of my rhinitis.
361
00:20:23,850 --> 00:20:26,890
My family can't open the store today if I don't return the car.
362
00:20:26,891 --> 00:20:28,680
The car? We'll definitely return it.
363
00:20:29,090 --> 00:20:30,230
Shall we have it towed?
364
00:20:30,231 --> 00:20:32,460
Yes. I'll talk to a tow truck driver.
365
00:20:32,461 --> 00:20:33,860
Good. What's the address?
366
00:20:33,861 --> 00:20:35,700
You're loathful.
367
00:20:35,701 --> 00:20:36,890
"Loathful?"
368
00:20:37,330 --> 00:20:39,029
- What does that mean? - It's something nice.
369
00:20:39,030 --> 00:20:40,720
- Is that so? - I loathe you, Boss.
370
00:20:42,701 --> 00:20:45,171
(Past News Articles on Seo Tae Pyung)
371
00:20:54,451 --> 00:20:56,691
(The issue of Bulldog Gang's expansion of power)
372
00:21:00,391 --> 00:21:01,460
(Seo Tae Pyung, the Bulldog Gang leader...)
373
00:21:01,461 --> 00:21:02,691
(who conquered all gangs, was arrested.)
374
00:21:05,790 --> 00:21:07,131
(Glaring at the reporters, is Seo Tae Pyung not repenting?)
375
00:21:09,971 --> 00:21:11,470
(Exclusive: On the verge of disbandment, )
376
00:21:11,471 --> 00:21:13,340
(is Bulldog Gang's successor making his first move?)
377
00:21:17,711 --> 00:21:18,831
What?
378
00:21:20,310 --> 00:21:22,460
Is it Monday? No, it's Sunday.
379
00:21:23,010 --> 00:21:25,687
Is it Monday today? Isn't it Sunday?
380
00:21:25,711 --> 00:21:27,019
It is Sunday.
381
00:21:27,020 --> 00:21:29,870
What brings you here on your day off?
382
00:21:30,451 --> 00:21:33,319
My daughter invited her friends over for a home party.
383
00:21:33,320 --> 00:21:35,180
It felt wrong for her old dad to be there.
384
00:21:35,290 --> 00:21:37,960
And the house is a mess. I came to take refuge.
385
00:21:37,961 --> 00:21:41,180
But you are at the office reading investigation documents...
386
00:21:42,500 --> 00:21:44,720
about Seo Tae Pyung on an invaluable weekend.
387
00:21:45,171 --> 00:21:47,816
Why are you suddenly reading the files from ten years ago?
388
00:21:47,840 --> 00:21:50,831
I thought it could help with our investigation.
389
00:21:51,441 --> 00:21:53,031
Right, our investigation.
390
00:21:53,381 --> 00:21:55,339
I'll award you at the end of the year.
391
00:21:55,340 --> 00:21:56,460
Thank you.
392
00:21:57,310 --> 00:21:58,809
By the way, who would've known that...
393
00:21:58,810 --> 00:22:01,680
the successor, Seo Ji Hwan, would stab his father in the back...
394
00:22:01,681 --> 00:22:02,950
and Seo Tae Pyung...
395
00:22:02,951 --> 00:22:05,140
would join hands with the loser Ko Yang Hee ten years later?
396
00:22:05,191 --> 00:22:07,481
If I were Seo Ji Hwan, I would have emigrated right away.
397
00:22:07,520 --> 00:22:09,259
Two men who bear a grudge have teamed up.
398
00:22:09,260 --> 00:22:11,880
Seo Ji Hwan would always have to be on guard.
399
00:22:13,461 --> 00:22:15,120
It's not only him.
400
00:22:15,931 --> 00:22:17,690
Others have become edgy as well.
401
00:22:19,371 --> 00:22:20,976
Let's worry about ourselves.
402
00:22:21,000 --> 00:22:23,440
Ko Yang Hee's drug trade funds are likely...
403
00:22:23,441 --> 00:22:24,539
Seo Tae Pyung's hidden funds...
404
00:22:24,540 --> 00:22:26,660
that weren't collected ten years ago.
405
00:22:27,641 --> 00:22:29,700
Let's find the lead today.
406
00:22:29,780 --> 00:22:30,970
With you?
407
00:22:31,681 --> 00:22:33,571
Read all of these today?
408
00:22:33,651 --> 00:22:36,470
But it's Sunday, a holiday.
409
00:22:37,391 --> 00:22:38,511
- Nice. - Ms. Song...
410
00:22:39,421 --> 00:22:40,897
The materials you asked for.
411
00:22:40,921 --> 00:22:42,759
Thank you. I leave it to you.
412
00:22:42,760 --> 00:22:45,089
Gosh. My plan was to watch baseball leisurely.
413
00:22:45,090 --> 00:22:46,536
But the office is worse than my house.
414
00:22:46,560 --> 00:22:50,791
No matter how far I run away, I'm always surrounded by work.
415
00:22:51,330 --> 00:22:53,239
Can't you leave me alone for once?
416
00:22:53,240 --> 00:22:54,920
Let's finish this by today.
417
00:23:07,820 --> 00:23:09,700
Is it normal for a trip to be this awkward?
418
00:23:10,151 --> 00:23:12,071
You see, I don't have much experience.
419
00:23:12,221 --> 00:23:14,589
Should I turn on the radio or something?
420
00:23:14,590 --> 00:23:15,811
It's dead quiet.
421
00:23:18,990 --> 00:23:20,821
That thing right there.
422
00:23:21,800 --> 00:23:23,791
Can I have some?
423
00:23:26,431 --> 00:23:27,620
Here.
424
00:23:29,800 --> 00:23:31,031
Thank you.
425
00:23:38,481 --> 00:23:39,930
Hey, this is for you.
426
00:23:42,320 --> 00:23:43,397
Thank you.
427
00:23:43,421 --> 00:23:44,910
It's good.
428
00:24:03,171 --> 00:24:04,360
Ms. Ko?
429
00:24:07,481 --> 00:24:09,380
- Good grief. - I'm sorry.
430
00:24:09,381 --> 00:24:10,880
Man Ho!
431
00:24:10,881 --> 00:24:12,210
I'm terribly sorry.
432
00:24:12,211 --> 00:24:13,519
- I'm sorry, Ms. Ko. - No.
433
00:24:13,520 --> 00:24:16,249
It wasn't on purpose. The car suddenly...
434
00:24:16,250 --> 00:24:18,271
- It's okay. - Here comes another one!
435
00:24:18,421 --> 00:24:19,841
- I'm sorry. - Come on.
436
00:24:19,891 --> 00:24:21,160
- Seriously. - Gosh.
437
00:24:21,161 --> 00:24:23,041
- No, I... - Really?
438
00:24:23,260 --> 00:24:25,180
You little...
439
00:24:25,790 --> 00:24:27,521
- You! Watch it. - I'm sorry, Boss.
440
00:24:27,560 --> 00:24:29,299
Are you okay? Did you get hurt?
441
00:24:29,300 --> 00:24:31,377
- No, I'm fine. - My apologies, Boss.
442
00:24:31,401 --> 00:24:33,591
Why are there so many speed bumps?
443
00:24:37,141 --> 00:24:39,981
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
444
00:24:46,310 --> 00:24:48,541
Don't you find Prosecutor Jang very strange today?
445
00:24:48,750 --> 00:24:49,779
He's devoting himself to work...
446
00:24:49,780 --> 00:24:51,650
as if he's been dumped even before hearing an answer...
447
00:24:51,651 --> 00:24:54,311
- from the lady he confessed to. - I can hear you.
448
00:24:55,191 --> 00:24:56,410
You have a good ear.
449
00:24:56,560 --> 00:24:58,529
You didn't hastily tell her...
450
00:24:58,530 --> 00:25:00,599
without a flower and got dumped, did...
451
00:25:00,600 --> 00:25:01,781
I didn't get dumped.
452
00:25:03,530 --> 00:25:05,947
But that means you talked to her, right?
453
00:25:05,971 --> 00:25:08,291
Who is she? I wonder who she is.
454
00:25:08,800 --> 00:25:11,360
Is it the mini lady, Ms. Mini?
455
00:25:11,770 --> 00:25:14,601
You got busted during your date with her last time.
456
00:25:16,411 --> 00:25:18,180
Gosh, look at the time.
457
00:25:18,181 --> 00:25:20,480
I'll treat you to lunch since it's the weekend. What do you want?
458
00:25:20,481 --> 00:25:23,610
If it's Ms. Mini, why are you so anxious?
459
00:25:24,121 --> 00:25:26,120
Could it be that you have a rival...
460
00:25:26,121 --> 00:25:29,341
and that she already has feelings for him?
461
00:25:33,830 --> 00:25:34,981
Goodness.
462
00:25:35,060 --> 00:25:37,190
You're not slow-witted at all, Chief Oh.
463
00:25:37,231 --> 00:25:39,170
Why don't you become a detective?
464
00:25:39,171 --> 00:25:40,171
In the modern history of Korea,
465
00:25:40,172 --> 00:25:42,860
There's no one who is more knowledgeable about love than me.
466
00:25:43,371 --> 00:25:46,786
Anyway, if it won't be a fruitful confession, better not do it.
467
00:25:46,810 --> 00:25:48,610
Here's from my experience.
468
00:25:48,611 --> 00:25:50,779
"Being with you is so much fun."
469
00:25:50,780 --> 00:25:52,150
"You livened things up."
470
00:25:52,151 --> 00:25:54,279
"Thanks for being here. You're the best!"
471
00:25:54,280 --> 00:25:56,256
The girls who said those...
472
00:25:56,280 --> 00:25:58,319
cut off all contact the minute I said I liked them.
473
00:25:58,320 --> 00:26:02,266
So, I can barely remember the faces of my female juniors.
474
00:26:02,290 --> 00:26:03,851
Rejecting someone then and there is good manners...
475
00:26:03,961 --> 00:26:05,680
when one has no feelings for the other.
476
00:26:09,600 --> 00:26:11,591
That's why some people choose...
477
00:26:11,800 --> 00:26:14,160
to stay by their crush even if it means to hide their feelings.
478
00:26:23,240 --> 00:26:25,249
When you confessed your feelings to her, weren't you prepared...
479
00:26:25,250 --> 00:26:26,630
never to see her again if it didn't work out?
480
00:26:27,981 --> 00:26:30,071
I didn't think that far.
481
00:26:30,850 --> 00:26:32,041
I simply...
482
00:26:34,961 --> 00:26:37,329
wanted to tell her at that very moment.
483
00:26:37,330 --> 00:26:39,090
(Chief Oh Chul Min)
484
00:26:41,401 --> 00:26:42,680
That's why I did it.
485
00:26:50,377 --> 00:26:52,797
- Here. - We can go inside.
486
00:26:53,177 --> 00:26:54,697
Nice, right?
487
00:26:54,806 --> 00:26:55,967
Where are we?
488
00:26:56,677 --> 00:26:57,896
I'll carry this one.
489
00:26:59,976 --> 00:27:01,807
Boss. Go inside.
490
00:27:04,216 --> 00:27:06,376
Eun Ha. Hurry.
491
00:27:06,486 --> 00:27:08,186
- Move it. - Let's go inside.
492
00:27:08,187 --> 00:27:09,356
- Boss. - Come inside.
493
00:27:09,357 --> 00:27:12,055
- No, Ms. Eun Ha. Don't carry them. - Boss?
494
00:27:12,056 --> 00:27:13,725
- We'll take care of everything. - What?
495
00:27:13,726 --> 00:27:14,995
- I'll do it. - Stop right there, Boss.
496
00:27:14,996 --> 00:27:17,086
We've got so many bags. Carry this.
497
00:27:17,437 --> 00:27:19,366
- Come on. Carry it. Here. - But I feel bad.
498
00:27:19,367 --> 00:27:21,166
- Since we're here... - Is that everything?
499
00:27:21,167 --> 00:27:22,856
Oh, Boss. Take this, too.
500
00:27:23,306 --> 00:27:24,497
- What? - Gosh.
501
00:27:25,407 --> 00:27:27,697
- How... - You've got ketchup on you.
502
00:27:29,107 --> 00:27:30,267
I'm sorry, Boss.
503
00:27:31,377 --> 00:27:32,497
This...
504
00:27:34,216 --> 00:27:36,737
You... Open the door.
505
00:27:37,117 --> 00:27:39,376
Hey! Come here! You...
506
00:27:39,456 --> 00:27:41,606
- Here. Take this. - Okay.
507
00:27:43,187 --> 00:27:44,396
No, don't.
508
00:27:44,397 --> 00:27:46,803
Don't do a thing. Sit down and relax.
509
00:27:46,827 --> 00:27:48,017
Take a seat.
510
00:27:50,867 --> 00:27:53,787
Mi Ho. Are you really a hairdresser?
511
00:27:54,137 --> 00:27:55,535
- Yes. - Then recommend a hairstyle...
512
00:27:55,536 --> 00:27:56,926
that will suit me, please.
513
00:27:57,637 --> 00:27:59,797
Let's see.
514
00:28:00,776 --> 00:28:03,567
Your current style doesn't look bad.
515
00:28:03,917 --> 00:28:08,015
I think you'll have a more refined vibe by darkening your hair colour.
516
00:28:08,016 --> 00:28:09,416
- Darken it? - Yes.
517
00:28:09,417 --> 00:28:11,416
- Is it too bright right now? - Slightly.
518
00:28:11,417 --> 00:28:12,777
What about him?
519
00:28:14,226 --> 00:28:16,346
Let me see.
520
00:28:16,587 --> 00:28:18,656
- What's your personal colour? - I'm cool-toned.
521
00:28:18,657 --> 00:28:20,787
- Wait, aren't you warm-toned? - You're wrong.
522
00:28:21,566 --> 00:28:23,666
- You're handsome-toned. - Come on.
523
00:28:23,667 --> 00:28:24,995
Any style will suit you.
524
00:28:24,996 --> 00:28:26,096
I see handsome guys are your type.
525
00:28:26,097 --> 00:28:28,057
Il Young, is the boss still showering?
526
00:28:29,337 --> 00:28:32,227
Mi Ho, I'll swing by sometime, so give me your number.
527
00:28:33,806 --> 00:28:35,797
I asked if he was still showering, you punk!
528
00:28:35,947 --> 00:28:39,215
What? Oh, right. He's taking a while.
529
00:28:39,216 --> 00:28:40,366
Was that so hard to answer?
530
00:28:43,417 --> 00:28:45,416
I'm going out to check the outside.
531
00:28:45,417 --> 00:28:46,515
Mi Ho, would you like to come?
532
00:28:46,516 --> 00:28:48,376
I'd like to rest. You go ahead.
533
00:28:49,956 --> 00:28:51,076
See you later.
534
00:28:54,526 --> 00:28:56,416
Hong Ki, have this.
535
00:28:59,236 --> 00:29:00,386
Gosh.
536
00:29:00,837 --> 00:29:02,027
Thanks.
537
00:29:11,216 --> 00:29:14,007
If you like her, tell her that honestly.
538
00:29:14,546 --> 00:29:16,037
Why are you giving up...
539
00:29:16,647 --> 00:29:17,936
when you don't even know how she feels?
540
00:29:22,187 --> 00:29:24,017
(The way to Galaxy Star Pension)
541
00:29:42,947 --> 00:29:45,045
Why would you have uncooked ramyeon...
542
00:29:45,046 --> 00:29:46,215
when we brought enough food?
543
00:29:46,216 --> 00:29:48,086
- Gosh. - Those look good on you.
544
00:29:48,087 --> 00:29:51,106
They do because Big Boss looks good in anything.
545
00:29:56,756 --> 00:29:58,116
Dong Hui, where did Ms. Ko go?
546
00:29:58,526 --> 00:30:01,386
She left earlier to look around the area.
547
00:30:03,066 --> 00:30:04,217
Really?
548
00:30:21,016 --> 00:30:24,277
Why isn't she back? It's been over an hour.
549
00:30:24,857 --> 00:30:27,376
Call her, will you? Come on.
550
00:30:30,397 --> 00:30:32,795
The phone is turned off. Please leave a message...
551
00:30:32,796 --> 00:30:33,866
Her phone is turned off.
552
00:30:33,867 --> 00:30:34,942
- What? - What?
553
00:30:34,966 --> 00:30:36,987
Her phone must've died.
554
00:30:38,667 --> 00:30:41,326
I've been calling her too.
555
00:30:42,006 --> 00:30:43,426
And you're just telling us now?
556
00:30:44,306 --> 00:30:45,975
Try again. You might have the wrong number.
557
00:30:45,976 --> 00:30:47,697
Boss, where are you off to?
558
00:30:47,976 --> 00:30:49,076
Darn.
559
00:30:49,077 --> 00:30:51,146
I'm sure she's just walking around the area.
560
00:30:51,147 --> 00:30:52,745
As if.
561
00:30:52,746 --> 00:30:55,707
You're all frustrating.
562
00:31:07,766 --> 00:31:09,146
- Isn't she there? - She isn't.
563
00:31:09,327 --> 00:31:11,565
- No one's seen her? - No.
564
00:31:11,566 --> 00:31:13,317
- No? - Boss.
565
00:31:14,167 --> 00:31:15,765
I didn't see her on the way to the corner shop either.
566
00:31:15,766 --> 00:31:18,096
Where on earth did she go?
567
00:31:18,177 --> 00:31:19,376
Could she have gone home?
568
00:31:19,377 --> 00:31:21,775
- We're in trouble. - Start driving.
569
00:31:21,776 --> 00:31:23,596
- Hop in already. - Hurry.
570
00:31:26,347 --> 00:31:27,715
- Wait. - Boss?
571
00:31:27,716 --> 00:31:28,985
- Where are you off to? - Where are you going?
572
00:31:28,986 --> 00:31:30,586
- She's not there. - Boss?
573
00:31:30,587 --> 00:31:32,315
- Did he see her? - Where are you going?
574
00:31:32,316 --> 00:31:34,247
- Boss, she's not there. - Gosh.
575
00:31:34,756 --> 00:31:37,555
- Darn it. - Dung Hui, wait.
576
00:31:37,556 --> 00:31:39,426
The tiny mouse could come back here,
577
00:31:39,427 --> 00:31:41,217
so only look around this area.
578
00:31:45,496 --> 00:31:46,686
Ms. Ko!
579
00:31:47,437 --> 00:31:48,535
Ms. Ko!
580
00:31:48,536 --> 00:31:50,426
- Ms. Eun Ha! - Eun Ha!
581
00:31:50,677 --> 00:31:52,727
- Is this really necessary? - Tiny mouse!
582
00:31:52,776 --> 00:31:53,906
- Ms. Eun Ha! - She's not a kid.
583
00:31:53,907 --> 00:31:56,626
I'm sure she'll be back soon.
584
00:31:56,907 --> 00:31:58,096
Ms. Ko.
585
00:32:05,587 --> 00:32:06,777
Ms. Ko!
586
00:32:09,756 --> 00:32:11,197
(Forest trail, The way to Galaxy Star Pension)
587
00:32:14,327 --> 00:32:15,517
Ms. Ko...
588
00:32:17,697 --> 00:32:19,156
Ms. Ko!
589
00:32:19,766 --> 00:32:22,557
Eun Ha!
590
00:32:25,077 --> 00:32:26,235
Ko Eun Ha!
591
00:32:26,236 --> 00:32:27,666
Ms. Ko.
592
00:32:28,046 --> 00:32:29,497
Ms. Ko!
593
00:32:37,286 --> 00:32:38,777
Ms. Ko!
594
00:32:40,087 --> 00:32:41,307
Ko Eun Ha!
595
00:32:42,786 --> 00:32:44,116
Ko Eun Ha!
596
00:32:44,927 --> 00:32:46,055
Isn't that Mr. Seo?
597
00:32:46,056 --> 00:32:47,517
Ko Eun Ha!
598
00:32:51,397 --> 00:32:52,757
Ko Eun Ha!
599
00:32:53,437 --> 00:32:55,186
Ms. Ko.
600
00:32:56,937 --> 00:32:58,957
Ms. Ko...
601
00:33:01,746 --> 00:33:02,866
Eun Ha?
602
00:33:03,206 --> 00:33:05,636
Wait, it's Ko Eun Ha.
603
00:33:06,046 --> 00:33:07,946
- Gosh, hey. - Eun Ha!
604
00:33:07,947 --> 00:33:09,436
- Mr. Seo, what... - Ko...
605
00:33:09,687 --> 00:33:12,477
Ko Eun Ha, where were you?
606
00:33:12,657 --> 00:33:15,576
- There you are. - What? Why?
607
00:33:49,986 --> 00:33:51,577
Ms. Ko?
608
00:33:53,597 --> 00:33:55,117
Are you... Ms. Ko?
609
00:33:56,296 --> 00:33:57,456
Are you all right?
610
00:33:58,637 --> 00:33:59,965
- Gosh. - Aren't you hurt?
611
00:33:59,966 --> 00:34:01,636
I'm fine.
612
00:34:01,637 --> 00:34:03,226
- Are you sure? - Yes, I'm fine.
613
00:34:03,537 --> 00:34:05,126
Are you okay?
614
00:34:06,336 --> 00:34:07,527
Gosh.
615
00:34:07,577 --> 00:34:09,476
Why did you come all the way out here by yourself?
616
00:34:09,477 --> 00:34:11,797
You should've at least told someone where you were going!
617
00:34:12,117 --> 00:34:13,446
Even your phone had been turned off.
618
00:34:13,447 --> 00:34:15,545
There's no one out here to help you, so what if something had happened?
619
00:34:15,546 --> 00:34:17,606
Something bad could've happened. How are you this reckless?
620
00:34:18,856 --> 00:34:19,976
What...
621
00:34:22,186 --> 00:34:25,277
What... Why are you yelling at me?
622
00:34:25,427 --> 00:34:28,395
All I did was go for a walk.
623
00:34:28,396 --> 00:34:30,226
Why did you go for a walk on your own?
624
00:34:30,227 --> 00:34:32,056
Do you have any idea how worried I was?
625
00:34:32,666 --> 00:34:35,686
I mean, everyone was worried sick about you.
626
00:34:38,307 --> 00:34:40,883
I never asked you to worry about me.
627
00:34:40,907 --> 00:34:42,346
You said you preferred being alone,
628
00:34:42,347 --> 00:34:44,076
so why not enjoy life as is?
629
00:34:44,077 --> 00:34:46,116
Why do you keep confusing me by following me around?
630
00:34:46,117 --> 00:34:47,685
You nearly startled me to death.
631
00:34:47,686 --> 00:34:49,007
Wait. I like you.
632
00:34:50,486 --> 00:34:53,007
Sorry about that. No, not that.
633
00:34:53,216 --> 00:34:54,347
What?
634
00:34:55,427 --> 00:34:57,226
I apologize...
635
00:34:57,227 --> 00:34:59,447
for yelling and raising my voice at you.
636
00:34:59,796 --> 00:35:02,326
- What did you just say? - I said I was terribly sorry.
637
00:35:02,327 --> 00:35:04,186
- No, before that. - I like you.
638
00:35:17,617 --> 00:35:18,766
Ms. Ko.
639
00:35:21,316 --> 00:35:22,507
I like you.
640
00:35:26,157 --> 00:35:27,547
I like you...
641
00:35:28,986 --> 00:35:30,306
a lot...
642
00:35:32,756 --> 00:35:33,916
and so much more than that.
643
00:35:36,666 --> 00:35:38,456
I only have eyes for you.
644
00:35:51,477 --> 00:35:53,266
- I... Gosh. - What is it?
645
00:35:53,677 --> 00:35:54,746
What's wrong?
646
00:35:54,747 --> 00:35:57,407
Gosh, I'm fine.
647
00:35:58,287 --> 00:36:00,606
You're not all right. The swelling's bad.
648
00:36:02,057 --> 00:36:04,196
- Get on my back. - It's okay.
649
00:36:04,197 --> 00:36:05,976
Don't be stubborn, and hop on.
650
00:36:13,736 --> 00:36:15,726
Right. That's a relief.
651
00:36:16,736 --> 00:36:17,896
Get back safely, then.
652
00:36:20,037 --> 00:36:21,545
What did he say? Did he find her?
653
00:36:21,546 --> 00:36:24,027
- Is she all right? - Yes, she's fine.
654
00:36:24,316 --> 00:36:26,576
See? I told you she'd be fine.
655
00:36:26,577 --> 00:36:28,746
"Where's Ms. Ko? Is she gone?"
656
00:36:28,747 --> 00:36:31,286
Him fussing made us worry as well.
657
00:36:31,287 --> 00:36:32,315
Anyway, we can all breathe now.
658
00:36:32,316 --> 00:36:34,177
I'm hungry, so let's eat. Get cooking.
659
00:36:34,256 --> 00:36:35,476
Get moving, boys.
660
00:36:35,827 --> 00:36:38,125
I couldn't go to the bathroom because I was looking for her.
661
00:36:38,126 --> 00:36:39,372
Can you heat up the broth?
662
00:36:39,396 --> 00:36:41,347
- But... - I can't start a fire.
663
00:36:41,497 --> 00:36:42,926
- I can't do it. - I can't do it either.
664
00:36:42,927 --> 00:36:44,157
I haven't done it before.
665
00:36:44,597 --> 00:36:45,786
Same here.
666
00:36:48,307 --> 00:36:51,536
And still you bought all that meat for a barbecue?
667
00:36:51,537 --> 00:36:53,212
- I'll do it. - Do you know how it's done?
668
00:36:53,236 --> 00:36:55,176
I've done it numerous times while camping with my family.
669
00:36:55,177 --> 00:36:57,396
- Nice. - Get moving, then.
670
00:36:57,517 --> 00:36:58,576
- What? - I'm hungry, so hurry.
671
00:36:58,577 --> 00:37:00,315
- On my own? - We have vegetables to prep.
672
00:37:00,316 --> 00:37:02,367
- We'll leave it in your hands. - Mi Ho, I could help.
673
00:37:02,947 --> 00:37:05,836
It's fine. I can do it by myself.
674
00:37:07,626 --> 00:37:08,777
Unbelievable.
675
00:37:11,796 --> 00:37:12,976
Mr. Seo.
676
00:37:14,927 --> 00:37:18,717
Do you remember how you carried me out of that hospital?
677
00:37:19,296 --> 00:37:20,416
Who are you?
678
00:37:23,566 --> 00:37:27,157
Save the milk, and throw it to the milk company.
679
00:37:29,606 --> 00:37:31,677
(Seoan General Hospital)
680
00:37:34,117 --> 00:37:35,806
Yes, I remember.
681
00:37:37,816 --> 00:37:39,876
I think that's when it began.
682
00:37:40,316 --> 00:37:42,507
Since then, I kept thinking about you.
683
00:37:45,327 --> 00:37:46,926
You're curt,
684
00:37:46,927 --> 00:37:49,487
you deliberately say hurtful things,
685
00:37:49,927 --> 00:37:51,817
and you easily go off on people.
686
00:37:52,936 --> 00:37:54,435
You're bad at expressing your feelings,
687
00:37:54,436 --> 00:37:56,356
and even worse at following your heart.
688
00:37:57,207 --> 00:37:59,956
You don't know what women are waiting for.
689
00:38:04,006 --> 00:38:06,097
But despite all that, I like you.
690
00:38:16,887 --> 00:38:18,077
My gosh!
691
00:38:18,526 --> 00:38:22,246
Gosh, Ms. Ko. I'm sorry. Are you all right?
692
00:38:37,617 --> 00:38:39,352
Gosh, are you okay?
693
00:38:39,376 --> 00:38:40,576
- I'm... - Oh, no.
694
00:38:40,577 --> 00:38:43,246
- Let me... - It's fine. I'm okay now.
695
00:38:43,247 --> 00:38:44,956
I'll try walking.
696
00:38:44,957 --> 00:38:47,106
No, please get on my back.
697
00:38:47,756 --> 00:38:48,876
Come on.
698
00:38:49,227 --> 00:38:51,416
- Gosh. - All right.
699
00:38:52,097 --> 00:38:53,916
My gosh!
700
00:38:54,597 --> 00:38:57,217
- Are you all right? - Yes, I'm fine.
701
00:38:57,296 --> 00:38:58,665
Should I walk instead?
702
00:38:58,666 --> 00:39:01,387
No. I couldn't be better, Ms. Ko.
703
00:39:03,836 --> 00:39:05,126
Are you okay?
704
00:39:06,907 --> 00:39:08,005
- Yes, I'm fine. - Then...
705
00:39:08,006 --> 00:39:09,706
I'll pick up the speed.
706
00:39:09,707 --> 00:39:12,166
- Please don't. Keep it slow. - Off we go!
707
00:39:12,847 --> 00:39:15,093
Nice. Jae Soo did a good job starting the fire.
708
00:39:15,117 --> 00:39:17,336
- That was all me. - It was me and Jae Soo.
709
00:39:17,657 --> 00:39:19,577
I can't tell who's speaking the truth.
710
00:39:21,626 --> 00:39:23,246
- Eun Ha. - Ms. Eun Ha.
711
00:39:23,387 --> 00:39:24,395
- Gosh. - What's wrong?
712
00:39:24,396 --> 00:39:26,376
- Grab a chair. - Boss.
713
00:39:26,827 --> 00:39:28,125
- It's okay. - What's going on?
714
00:39:28,126 --> 00:39:30,465
You said she was fine. Does this look "fine" to you?
715
00:39:30,466 --> 00:39:32,856
- Are you hurt? - I sprained my ankle.
716
00:39:33,436 --> 00:39:36,105
Seriously? You said it'd be brief, but even your phone went dead.
717
00:39:36,106 --> 00:39:38,327
I didn't charge it, and the battery died.
718
00:39:38,436 --> 00:39:40,105
Ms. Eun Ha, your shoulders and back.
719
00:39:40,106 --> 00:39:42,097
What happened to your legs and knees?
720
00:39:42,177 --> 00:39:43,406
Oh, dear.
721
00:39:43,407 --> 00:39:45,036
- It must hurt. - Man Ho, it's okay.
722
00:39:47,517 --> 00:39:48,666
I apologize.
723
00:39:49,447 --> 00:39:50,855
Tiny mouse, you sit still...
724
00:39:50,856 --> 00:39:52,215
while we cook. Start grilling the meat.
725
00:39:52,216 --> 00:39:53,415
Don't even move an inch.
726
00:39:53,416 --> 00:39:56,306
- I'll help. - Gosh, no. Stay right there.
727
00:39:59,296 --> 00:40:00,866
- What was that? - Did you see that?
728
00:40:00,867 --> 00:40:02,025
What is all this?
729
00:40:02,026 --> 00:40:04,096
You clumsy man.
730
00:40:04,097 --> 00:40:05,435
- Are you okay? - I'm fine.
731
00:40:05,436 --> 00:40:06,817
Grill the meat already!
732
00:40:06,997 --> 00:40:09,186
- Gosh. - Get grilling.
733
00:40:16,876 --> 00:40:18,677
(Chairman Seo Tae Pyung)
734
00:40:24,787 --> 00:40:27,907
Chairman Seo, here's this month's sales.
735
00:40:28,427 --> 00:40:30,706
We brought in a lot compared to last month.
736
00:40:31,796 --> 00:40:33,355
Tomorrow, I'll bring you ledgers from the club...
737
00:40:33,356 --> 00:40:36,726
Starting tomorrow, Director Park will manage the sales.
738
00:40:36,727 --> 00:40:39,536
Sorry? Why would Director Park do that...
739
00:40:39,537 --> 00:40:41,286
when I'm the one who's been managing the books?
740
00:40:41,407 --> 00:40:43,556
You were summoned by the prosecution.
741
00:40:45,207 --> 00:40:46,835
Why didn't you tell me that?
742
00:40:46,836 --> 00:40:47,906
Oh, that?
743
00:40:47,907 --> 00:40:51,396
You see, I was only asked to leave a statement and...
744
00:40:54,447 --> 00:40:55,967
Didn't I tell you...
745
00:40:56,086 --> 00:40:58,116
not to make any decisions with this head of yours...
746
00:40:58,117 --> 00:41:00,156
or judgment calls with it?
747
00:41:00,157 --> 00:41:01,255
Sir, please.
748
00:41:01,256 --> 00:41:03,106
Until the work is done,
749
00:41:03,327 --> 00:41:05,916
you'll lay low without making a sound.
750
00:41:15,506 --> 00:41:16,736
(Chairman Seo Tae Pyung)
751
00:41:29,586 --> 00:41:30,936
You have waited long enough.
752
00:41:31,387 --> 00:41:34,206
The company presents this special combo.
753
00:41:34,626 --> 00:41:37,855
Sirloin, rib, and pork belly can be enjoyed together.
754
00:41:37,856 --> 00:41:40,947
Allow me to open the tomahawk pork chop.
755
00:41:43,066 --> 00:41:45,387
Gosh. All right.
756
00:41:45,597 --> 00:41:48,157
Give it up!
757
00:41:48,336 --> 00:41:49,482
It's like a hatchet.
758
00:41:49,506 --> 00:41:51,875
Season it with salt.
759
00:41:51,876 --> 00:41:53,496
All right. Next...
760
00:41:53,677 --> 00:41:55,875
- There we go. - That's a big chunk of meat.
761
00:41:55,876 --> 00:41:58,836
Meat tastes better when it's seasoned properly.
762
00:41:58,947 --> 00:42:00,016
- Nice. - Gosh.
763
00:42:00,017 --> 00:42:01,436
That looks delicious.
764
00:42:01,546 --> 00:42:02,645
- Nice. - My gosh.
765
00:42:02,646 --> 00:42:05,007
- It needs some seasoning. - Hey.
766
00:42:05,186 --> 00:42:07,556
You always cook for us, so let me serve you today.
767
00:42:07,557 --> 00:42:10,177
- It's all right, Boss. I'll do it. - It's fine.
768
00:42:12,896 --> 00:42:15,496
Boss, can't we have meat that is grilled properly...
769
00:42:15,497 --> 00:42:17,516
- since we're out here? - I'd rather do it.
770
00:42:18,537 --> 00:42:20,657
- Man Ho, cook instead. - Let me...
771
00:42:20,697 --> 00:42:21,887
Man Ho, get cooking.
772
00:42:25,236 --> 00:42:27,645
- My gosh. - They're on fire.
773
00:42:27,646 --> 00:42:31,197
- Oh, no. - Look at all this smoke.
774
00:42:31,776 --> 00:42:32,976
Get a fire extinguisher.
775
00:42:32,977 --> 00:42:34,806
No, don't.
776
00:42:34,887 --> 00:42:36,516
Give me some water.
777
00:42:36,517 --> 00:42:38,255
- But... - Pass me the water!
778
00:42:38,256 --> 00:42:39,656
- They shouldn't be cooked this way. - Well...
779
00:42:39,657 --> 00:42:42,407
It'll be crunchy on the outside and moist on the inside.
780
00:42:44,287 --> 00:42:45,577
Gosh.
781
00:42:46,157 --> 00:42:48,086
No way.
782
00:42:49,927 --> 00:42:51,317
Is that the pork belly?
783
00:42:52,037 --> 00:42:53,266
Goodness.
784
00:42:53,267 --> 00:42:55,665
There's nothing to waste.
785
00:42:55,666 --> 00:42:57,856
Ribs, pork belly, and sirloin.
786
00:42:58,106 --> 00:43:00,976
- Gosh, what's that? - How sweet of him.
787
00:43:00,977 --> 00:43:03,896
- He's plating them nicely. - Did someone teach you that?
788
00:43:05,177 --> 00:43:06,367
Yes!
789
00:43:06,577 --> 00:43:08,137
- Nice. - Come on!
790
00:43:16,686 --> 00:43:19,395
Boss, do your arms only reach out that much?
791
00:43:19,396 --> 00:43:21,025
Guys, enjoy.
792
00:43:21,026 --> 00:43:23,186
- Let's enjoy it together. - Thanks.
793
00:43:23,626 --> 00:43:24,856
- Thank you. - These...
794
00:43:25,166 --> 00:43:27,235
are all sold by our company.
795
00:43:27,236 --> 00:43:29,505
Where's that place near the sea and mountains...
796
00:43:29,506 --> 00:43:31,076
that produce a lot of potatoes?
797
00:43:31,077 --> 00:43:33,176
Pigs love potatoes so much...
798
00:43:33,177 --> 00:43:34,545
that sunchokes can be found there.
799
00:43:34,546 --> 00:43:35,797
You're a funny one.
800
00:43:38,677 --> 00:43:40,215
- Tiny mouse, here you go. - What?
801
00:43:40,216 --> 00:43:41,415
- Go on. - I'm good.
802
00:43:41,416 --> 00:43:42,806
- Go ahead. - Gosh.
803
00:43:43,486 --> 00:43:44,606
Thank you.
804
00:43:46,617 --> 00:43:47,617
Isn't it good?
805
00:43:47,618 --> 00:43:49,886
Gosh, it melts in my mouth.
806
00:43:49,887 --> 00:43:52,217
- Right? - Yes, it's delicious.
807
00:43:55,526 --> 00:43:57,246
- It's so good. - That isn't necessary.
808
00:44:05,436 --> 00:44:06,726
Our baby brother Dong Hui.
809
00:44:08,207 --> 00:44:09,467
The youngest should be cared for.
810
00:44:10,907 --> 00:44:12,097
Isn't it good?
811
00:44:12,747 --> 00:44:14,836
Please try the meat.
812
00:44:14,986 --> 00:44:16,122
Smell it first.
813
00:44:16,146 --> 00:44:17,886
Doesn't it smell delicious?
814
00:44:17,887 --> 00:44:20,685
- Gosh. I'll have some later. - You must not be a meat-lover.
815
00:44:20,686 --> 00:44:22,685
Judging by how you returned together,
816
00:44:22,686 --> 00:44:23,947
can we assume you made up?
817
00:44:24,086 --> 00:44:26,355
As if you need to ask.
818
00:44:26,356 --> 00:44:29,096
Eun Ha already decided to stay.
819
00:44:29,097 --> 00:44:30,286
How would you know that?
820
00:44:31,497 --> 00:44:33,786
She called him "our" baby brother.
821
00:44:34,436 --> 00:44:37,435
You're right! She did call him that. Right?
822
00:44:37,436 --> 00:44:39,775
She wouldn't have said so if she was going to move out.
823
00:44:39,776 --> 00:44:41,846
She should've called him "your" baby brother.
824
00:44:41,847 --> 00:44:42,906
Exactly.
825
00:44:42,907 --> 00:44:44,666
Ms. Ko, are you staying?
826
00:44:47,247 --> 00:44:51,462
Well, you desperately want me to stay,
827
00:44:51,486 --> 00:44:52,755
so how could I leave?
828
00:44:52,756 --> 00:44:54,355
- Yes! - Nice!
829
00:44:54,356 --> 00:44:55,746
You heard her, didn't you?
830
00:44:56,057 --> 00:44:58,696
- Ko Eun Ha! - Ko Eun Ha!
831
00:44:58,697 --> 00:45:00,696
- Ko Eun Ha. - Ko Eun Ha.
832
00:45:00,697 --> 00:45:02,125
- Gosh. - Ko Eun Ha.
833
00:45:02,126 --> 00:45:03,447
I love it.
834
00:45:04,066 --> 00:45:06,266
He should've gone easy on the alcohol.
835
00:45:06,267 --> 00:45:07,565
Who kept pouring him drinks?
836
00:45:07,566 --> 00:45:09,286
He drank all by himself.
837
00:45:09,436 --> 00:45:10,505
Let's head inside.
838
00:45:10,506 --> 00:45:12,056
- Follow us in. - We'll head in first.
839
00:45:12,436 --> 00:45:14,157
Get in there, darn it!
840
00:45:17,506 --> 00:45:18,697
Are you okay?
841
00:45:20,977 --> 00:45:23,022
Stop that and hurry on inside.
842
00:45:23,046 --> 00:45:26,907
What's wrong with you? Let's hurry on inside.
843
00:45:29,957 --> 00:45:31,317
Where did it go?
844
00:45:32,427 --> 00:45:33,646
Why isn't it here?
845
00:45:34,727 --> 00:45:36,487
Where did I drop it?
846
00:45:37,427 --> 00:45:40,016
Hold on. I doubt it's here.
847
00:45:44,037 --> 00:45:45,927
You've got to be kidding me.
848
00:46:09,997 --> 00:46:11,956
Darn it.
849
00:46:11,997 --> 00:46:16,406
I mean... Where did I drop it?
850
00:46:16,407 --> 00:46:17,835
What if someone saw it?
851
00:46:17,836 --> 00:46:19,697
I haven't even seen the result myself.
852
00:46:21,207 --> 00:46:23,496
Gosh. Did it roll to the front?
853
00:46:23,807 --> 00:46:24,967
Mi Ho?
854
00:46:25,247 --> 00:46:27,367
Gosh. Are you all right?
855
00:46:31,486 --> 00:46:32,737
Yes, I'm fine.
856
00:46:35,157 --> 00:46:36,376
Are you looking for something?
857
00:46:37,186 --> 00:46:39,117
Well... Gosh, no.
858
00:46:41,267 --> 00:46:43,016
I'm not looking for anything. Let's go.
859
00:46:48,066 --> 00:46:49,186
Mi Ho.
860
00:46:53,707 --> 00:46:54,867
Here.
861
00:46:56,747 --> 00:46:58,297
You weren't eating anything,
862
00:46:58,376 --> 00:46:59,496
so I got you medicine for indigestion.
863
00:47:03,287 --> 00:47:05,606
Did you go to the pharmacy for me?
864
00:47:06,816 --> 00:47:10,077
It's a waste not to enjoy nice food at a place like this.
865
00:47:13,727 --> 00:47:15,217
Thanks, I'll take these.
866
00:47:17,427 --> 00:47:19,056
- Mi Ho... - Also,
867
00:47:19,836 --> 00:47:23,786
we'll probably see each other like this because of Eun Ha.
868
00:47:24,677 --> 00:47:26,197
Let's make things easier on us...
869
00:47:26,637 --> 00:47:27,797
and be friends.
870
00:48:12,416 --> 00:48:14,933
Did you guys decide to date?
871
00:48:14,957 --> 00:48:16,476
Date? What do you mean?
872
00:48:21,427 --> 00:48:23,887
Is dating what comes after confessing our feelings?
873
00:48:33,836 --> 00:48:34,946
It's nice and warm.
874
00:48:34,947 --> 00:48:36,375
Gosh. I'm going to wash up now.
875
00:48:36,376 --> 00:48:38,067
- Okay. Go ahead. - Okay.
876
00:48:43,617 --> 00:48:46,577
Ms. Ko, could you come outside for a moment?
877
00:48:57,767 --> 00:49:00,016
- Gosh. Are you all right? - Yes.
878
00:49:04,466 --> 00:49:05,856
Please sit down.
879
00:49:08,577 --> 00:49:09,766
I...
880
00:49:27,256 --> 00:49:28,447
Gosh!
881
00:49:29,227 --> 00:49:30,565
- What is it? - I'm sorry.
882
00:49:30,566 --> 00:49:34,465
I mean... Here you go. You can put some ice on your swollen ankle.
883
00:49:34,466 --> 00:49:35,987
Gosh. Thank you.
884
00:49:39,836 --> 00:49:42,775
You can just put the pouch on your ankle.
885
00:49:42,776 --> 00:49:44,605
Okay. I'll do that. But are you okay?
886
00:49:44,606 --> 00:49:46,536
- You were hurt earlier... - I... Gosh.
887
00:49:46,677 --> 00:49:48,662
I'm perfectly fine.
888
00:49:48,686 --> 00:49:50,516
I'm totally okay. What's gotten into me?
889
00:49:50,517 --> 00:49:52,936
- I'm fine. I'm not hurt. - What's going on?
890
00:49:54,486 --> 00:49:56,556
What? What's going on?
891
00:49:56,557 --> 00:49:58,203
- No! Gosh. - Why...
892
00:49:58,227 --> 00:49:59,456
Is something on my face?
893
00:49:59,457 --> 00:50:00,656
- Okay. Please get up. - Gosh.
894
00:50:00,657 --> 00:50:03,996
Go to your room and put the ice on your ankle there.
895
00:50:03,997 --> 00:50:05,186
Already?
896
00:50:05,666 --> 00:50:07,686
Yes. Sorry. I'm going in.
897
00:50:08,537 --> 00:50:09,726
What...
898
00:50:20,017 --> 00:50:21,237
She's way too pretty.
899
00:50:25,856 --> 00:50:27,737
What just happened?
900
00:50:36,121 --> 00:50:37,312
Rock-paper-scissors.
901
00:50:38,946 --> 00:50:40,097
Come on.
902
00:50:44,247 --> 00:50:45,367
These are the last ones.
903
00:50:45,646 --> 00:50:48,077
Okay. I'll park the car and come up. You go ahead.
904
00:50:48,157 --> 00:50:49,436
- Be careful. - Okay.
905
00:50:56,396 --> 00:50:57,777
What's this?
906
00:51:10,506 --> 00:51:11,796
Did someone catch COVID-19?
907
00:51:23,387 --> 00:51:24,785
(Mr. Jang.)
908
00:51:35,637 --> 00:51:36,637
(Ko Eun Ha)
909
00:51:37,037 --> 00:51:40,226
Mr. Jang. Are you free tonight?
910
00:51:41,506 --> 00:51:43,875
When you confessed your feelings to her, weren't you prepared...
911
00:51:43,876 --> 00:51:45,226
never to see her again if it didn't work out?
912
00:51:45,376 --> 00:51:47,306
That's why some people choose...
913
00:51:47,307 --> 00:51:49,697
to stay by their crush even if it means to hide their feelings.
914
00:52:01,296 --> 00:52:02,416
Are you going to work?
915
00:52:04,597 --> 00:52:07,496
Yes. What about you?
916
00:52:07,497 --> 00:52:08,965
I should cancel my rental contract first.
917
00:52:08,966 --> 00:52:10,287
Right. Yes.
918
00:52:11,037 --> 00:52:13,366
It was my fault. So as for the downpayment,
919
00:52:13,367 --> 00:52:14,775
I'll pay for it.
920
00:52:14,776 --> 00:52:17,576
No. It's my mess. I'll clean it.
921
00:52:17,577 --> 00:52:18,967
Gosh.
922
00:52:19,247 --> 00:52:20,396
Hold on.
923
00:52:20,747 --> 00:52:21,896
What is it?
924
00:52:22,216 --> 00:52:24,016
Well, the knot of your tie is slightly crooked.
925
00:52:24,017 --> 00:52:25,945
I see. I'll take care of that.
926
00:52:25,946 --> 00:52:27,336
I fixed it.
927
00:52:27,986 --> 00:52:29,876
Okay. I fixed it. All right.
928
00:52:32,586 --> 00:52:34,706
What's going on? Why is he avoiding me?
929
00:52:34,796 --> 00:52:36,246
I don't bite.
930
00:52:37,026 --> 00:52:38,217
Gosh.
931
00:52:38,827 --> 00:52:40,717
Here I come.
932
00:52:46,606 --> 00:52:47,726
That was close.
933
00:52:49,106 --> 00:52:50,496
What's wrong with me?
934
00:52:57,276 --> 00:52:58,585
Start driving.
935
00:52:58,586 --> 00:53:00,137
- Hop in already. - Hurry.
936
00:53:15,336 --> 00:53:18,157
What? Darn it.
937
00:53:19,307 --> 00:53:20,766
Now that Kang Gil is gone,
938
00:53:20,767 --> 00:53:23,427
everyone is slacking off.
939
00:53:28,477 --> 00:53:32,516
Gosh. I need to get back at Seo Ji Hwan...
940
00:53:32,517 --> 00:53:36,777
for what he did to me. Goodness.
941
00:53:37,887 --> 00:53:39,907
That girl who plays with kids...
942
00:53:40,827 --> 00:53:42,516
Does she still do that?
943
00:53:50,796 --> 00:53:53,206
Here you go. You can put some ice on your swollen ankle.
944
00:53:53,207 --> 00:53:54,456
Gosh. Thank you.
945
00:53:57,207 --> 00:53:58,207
But are you okay?
946
00:53:58,208 --> 00:53:59,796
- You were hurt earlier... - I... Gosh.
947
00:54:00,046 --> 00:54:01,815
I'm perfectly fine.
948
00:54:01,816 --> 00:54:03,496
- Hold on. - What is it?
949
00:54:03,917 --> 00:54:05,237
Okay. I fixed it. All right.
950
00:54:08,687 --> 00:54:09,786
Why did he say he liked me...
951
00:54:09,787 --> 00:54:11,436
if he couldn't even look me in the eye?
952
00:54:14,457 --> 00:54:15,816
What a silly guy.
953
00:54:20,497 --> 00:54:22,287
Let's see who comes out on top.
954
00:54:25,167 --> 00:54:26,327
Sir.
955
00:54:28,376 --> 00:54:29,496
Sir?
956
00:54:29,836 --> 00:54:30,996
Yes.
957
00:54:31,646 --> 00:54:32,896
I need your approval for this.
958
00:54:33,376 --> 00:54:35,237
What? When did you come in?
959
00:54:36,376 --> 00:54:37,697
Gosh.
960
00:54:40,017 --> 00:54:41,163
Il Young.
961
00:54:41,187 --> 00:54:44,737
It was when we were leaving the house yesterday morning.
962
00:54:44,957 --> 00:54:47,326
I saw a suspicious guy in front of the house.
963
00:54:47,327 --> 00:54:48,395
Yesterday morning?
964
00:54:48,396 --> 00:54:50,656
Yes. I didn't get a good look at him because I was getting in the car.
965
00:54:50,657 --> 00:54:53,895
Check the security cameras around the house just to be safe.
966
00:54:53,896 --> 00:54:54,996
Okay. I will.
967
00:54:54,997 --> 00:54:57,336
(CEO Seo Ji Hwan)
968
00:55:06,376 --> 00:55:07,496
It's from Ms. Ko.
969
00:55:08,046 --> 00:55:10,566
Peekaboo. Mr. Seo.
970
00:55:11,017 --> 00:55:12,792
It's me, Eun Ha.
971
00:55:12,816 --> 00:55:14,815
Who do you like more? The bunny or me?
972
00:55:14,816 --> 00:55:16,556
Which one do you like more? Honey or sweetie?
973
00:55:16,557 --> 00:55:18,677
Mr. Seo. My sweetie.
974
00:55:21,526 --> 00:55:23,226
My goodness. What's this?
975
00:55:23,227 --> 00:55:24,746
Gosh. What's wrong with me?
976
00:55:27,267 --> 00:55:29,266
My heart keeps beating so fast whenever I look at her lips.
977
00:55:29,267 --> 00:55:31,787
Gosh. No. Get a grip. What's the matter with you?
978
00:55:33,606 --> 00:55:34,636
I must hold myself back.
979
00:55:34,637 --> 00:55:37,505
"Father, when I ask for you, please answer."
980
00:55:37,506 --> 00:55:38,766
"Help me, Father."
981
00:55:46,316 --> 00:55:48,277
Mr. Seo. My sweetie.
982
00:56:24,986 --> 00:56:26,146
Mr. Jang.
983
00:56:27,827 --> 00:56:29,717
Ms. Ko. You're here.
984
00:56:29,926 --> 00:56:31,226
You haven't had dinner yet. Right?
985
00:56:31,227 --> 00:56:33,366
I'll treat you to a delicious meal. What do you want to eat?
986
00:56:33,367 --> 00:56:36,617
Well, are you sure I can name anything I want?
987
00:56:36,867 --> 00:56:37,987
Yes.
988
00:56:39,407 --> 00:56:41,436
So someone dropped it in the car?
989
00:56:41,437 --> 00:56:43,335
At first, I thought it was a test stick for COVID-19.
990
00:56:43,336 --> 00:56:45,976
But Hong Ki said it wasn't. So I figured it out.
991
00:56:45,977 --> 00:56:48,315
Two lines mean someone is certainly pregnant.
992
00:56:48,316 --> 00:56:49,867
So who does it belong to?
993
00:56:56,816 --> 00:56:58,007
It's the tiny mouse's.
994
00:56:58,486 --> 00:57:00,807
- Our sister-in-law? - Ms. Ko?
995
00:57:01,756 --> 00:57:03,895
Why do you think it only would belong to a woman?
996
00:57:03,896 --> 00:57:07,525
Maybe, it could belong to one of our girlfriends.
997
00:57:07,526 --> 00:57:09,965
With that said, Dong Hui, tell us the truth.
998
00:57:09,966 --> 00:57:11,416
Do you have a girlfriend?
999
00:57:12,207 --> 00:57:13,757
- No. - Really?
1000
00:57:13,937 --> 00:57:16,396
- What about you? - I broke up with mine.
1001
00:57:16,437 --> 00:57:17,626
Gosh.
1002
00:57:18,606 --> 00:57:21,496
I don't think it belongs to one of us.
1003
00:57:21,646 --> 00:57:22,796
How long have you been there?
1004
00:57:23,917 --> 00:57:25,723
- What's that? - Il Young.
1005
00:57:25,747 --> 00:57:28,686
You know, I found this in the car we took to camping.
1006
00:57:28,687 --> 00:57:31,485
It's not a test stick for COVID-19. It's a test stick for pregnancy.
1007
00:57:31,486 --> 00:57:33,656
Exactly. Whose is this then?
1008
00:57:33,657 --> 00:57:36,096
Two lines showed up. It means someone is pregnant.
1009
00:57:36,097 --> 00:57:37,746
- It has to be the tiny mouse. - What?
1010
00:57:37,926 --> 00:57:40,287
She's the only girl living in the house.
1011
00:57:40,997 --> 00:57:43,217
Please try the meat.
1012
00:57:43,336 --> 00:57:44,496
- Smell it first. - It's tasty.
1013
00:57:44,497 --> 00:57:46,235
Doesn't it smell delicious?
1014
00:57:46,236 --> 00:57:48,576
Gosh. I'll have some later.
1015
00:57:48,577 --> 00:57:49,726
Are you looking for something?
1016
00:57:50,106 --> 00:57:51,927
Well... Gosh, no.
1017
00:57:54,146 --> 00:57:55,867
I'm not looking for anything. Let's go.
1018
00:58:02,287 --> 00:58:04,237
Gosh. That was so tasty.
1019
00:58:05,756 --> 00:58:08,516
But the food you wanted to have the most was ramyeon?
1020
00:58:08,896 --> 00:58:10,046
Oh, this?
1021
00:58:10,526 --> 00:58:13,916
To be honest, I rarely ate food like this.
1022
00:58:13,966 --> 00:58:16,366
But the ramyeon I had with you was really tasty.
1023
00:58:16,367 --> 00:58:17,513
So I kept thinking about it.
1024
00:58:17,537 --> 00:58:19,105
The one from the corner shop?
1025
00:58:19,106 --> 00:58:20,505
It was really tasty for me too.
1026
00:58:20,506 --> 00:58:22,275
Gosh. I never told you,
1027
00:58:22,276 --> 00:58:24,726
but I was utterly worried on the inside.
1028
00:58:24,836 --> 00:58:27,246
All the good restaurants I looked up were closed.
1029
00:58:27,247 --> 00:58:29,166
Our stomachs were grumbling.
1030
00:58:29,376 --> 00:58:32,766
I was worried that you would say you wanted to leave.
1031
00:58:34,046 --> 00:58:36,206
The ramyeon must've been tastier because of what we went through.
1032
00:58:37,017 --> 00:58:38,476
Oh, is that so?
1033
00:58:42,597 --> 00:58:43,772
- Mr. Jang. - Well...
1034
00:58:43,796 --> 00:58:45,096
Ma'am, we're here.
1035
00:58:45,097 --> 00:58:46,295
- Hello. - It's been a while.
1036
00:58:46,296 --> 00:58:47,565
Hello, guys. How many?
1037
00:58:47,566 --> 00:58:48,942
Five more people are coming.
1038
00:58:48,966 --> 00:58:49,966
Okay. Give me a second.
1039
00:58:49,967 --> 00:58:51,757
I'll bring you the food.
1040
00:58:52,367 --> 00:58:55,953
- Should we order tteokbokki? - I think it's getting noisy here.
1041
00:58:55,977 --> 00:58:58,746
Do you want to go out and have some ice cream...
1042
00:58:58,747 --> 00:58:59,775
while we talk a bit more?
1043
00:58:59,776 --> 00:59:01,145
- Sure. Sounds good. - Let's get sundae too.
1044
00:59:01,146 --> 00:59:03,116
- Since you're buying ramyeon, - We ought to order that.
1045
00:59:03,117 --> 00:59:05,137
- I'll buy you ice cream. - Sure.
1046
00:59:05,946 --> 00:59:07,166
- Shall we? - Yes.
1047
00:59:07,417 --> 00:59:08,537
Thank you for the food.
1048
00:59:08,617 --> 00:59:10,336
- Why didn't you get everything? - No.
1049
00:59:15,296 --> 00:59:16,425
Honey.
1050
00:59:16,426 --> 00:59:18,326
- Honey. You're here. - Sorry for making you wait long.
1051
00:59:18,327 --> 00:59:20,925
- No. I didn't wait for long. - Sorry. I ended late today.
1052
00:59:20,926 --> 00:59:22,086
Hold on.
1053
00:59:23,037 --> 00:59:24,217
Ta-da.
1054
00:59:24,736 --> 00:59:25,866
- What's all this? - Do you like it?
1055
00:59:25,867 --> 00:59:27,235
Yes. They're beautiful!
1056
00:59:27,236 --> 00:59:29,335
When I saw them on my way here, I thought of you, so I bought them.
1057
00:59:29,336 --> 00:59:31,576
Gosh. They are gorgeous. Take a picture of me later.
1058
00:59:31,577 --> 00:59:32,875
Should I take a picture of you? How many pictures?
1059
00:59:32,876 --> 00:59:34,597
- A hundred. Yes. - A hundred? Okay.
1060
00:59:35,477 --> 00:59:37,076
- They are beautiful. - Right?
1061
00:59:37,077 --> 00:59:38,566
Look. This is so pretty.
1062
00:59:45,787 --> 00:59:48,476
Gosh. It feels great to be walking like this.
1063
00:59:48,926 --> 00:59:50,395
The ice cream is so good too.
1064
00:59:50,396 --> 00:59:52,887
I guess the sweet-and-salty combination is unbeatable.
1065
00:59:53,367 --> 00:59:54,367
Surprisingly, you must have the palate...
1066
00:59:54,368 --> 00:59:55,757
of an elementary school kid.
1067
00:59:59,767 --> 01:00:01,136
Actually, I asked you to meet me today...
1068
01:00:01,137 --> 01:00:02,956
because there was something I wanted to tell you.
1069
01:00:05,847 --> 01:00:09,496
I realized that I had never thanked you properly.
1070
01:00:10,117 --> 01:00:12,936
It's odd, isn't it? There were so many things I was grateful for.
1071
01:00:15,117 --> 01:00:17,007
At first, you were just a nice prosecutor.
1072
01:00:17,657 --> 01:00:20,606
Then you were a guy who may possibly be Hyun Woo.
1073
01:00:22,026 --> 01:00:23,447
After that, you defended me as Justice.
1074
01:00:26,097 --> 01:00:29,257
You have no idea how comforting it was to have you by my side.
1075
01:00:33,006 --> 01:00:34,157
Mr. Jang.
1076
01:00:40,307 --> 01:00:42,137
I have romantic feelings for someone.
1077
01:00:44,077 --> 01:00:47,037
So I don't think I can meet you without feeling guilty.
1078
01:00:50,557 --> 01:00:52,746
You're a great guy.
1079
01:00:52,827 --> 01:00:56,077
So I'm sure you will meet someone better than me.
1080
01:01:07,207 --> 01:01:08,327
Well,
1081
01:01:09,307 --> 01:01:10,456
Ms. Ko.
1082
01:01:12,176 --> 01:01:14,766
You don't have to take what I said so seriously.
1083
01:01:17,347 --> 01:01:19,367
I'm very good at giving up.
1084
01:01:19,816 --> 01:01:21,007
But...
1085
01:01:21,387 --> 01:01:24,577
I might not give you a second chance...
1086
01:01:25,086 --> 01:01:27,077
even if you regret losing a catch like me.
1087
01:01:33,126 --> 01:01:34,287
So...
1088
01:01:35,367 --> 01:01:38,057
don't hesitate to call me if you need my help.
1089
01:01:38,966 --> 01:01:41,126
Being friends with a prosecutor...
1090
01:01:41,836 --> 01:01:43,796
will come in handy someday. I'm sure of it.
1091
01:01:47,776 --> 01:01:49,566
I'm sorry for making you uncomfortable...
1092
01:01:50,816 --> 01:01:52,007
for the past few days.
1093
01:02:02,196 --> 01:02:03,316
Shall we get going?
1094
01:02:41,966 --> 01:02:44,217
Thanks for walking me.
1095
01:02:45,937 --> 01:02:47,987
I see. Okay.
1096
01:02:49,637 --> 01:02:51,757
I've decided to stay.
1097
01:02:57,316 --> 01:02:58,436
Ms. Ko.
1098
01:03:00,086 --> 01:03:02,637
Don't let what I said make things awkward between us.
1099
01:03:02,917 --> 01:03:04,037
Okay?
1100
01:03:05,787 --> 01:03:06,907
Okay.
1101
01:03:09,396 --> 01:03:10,516
On that note...
1102
01:03:17,637 --> 01:03:19,086
Gosh. Mr. Seo.
1103
01:03:19,606 --> 01:03:20,666
Mr. Seo.
1104
01:03:20,667 --> 01:03:22,835
Gosh. What are you doing?
1105
01:03:22,836 --> 01:03:24,157
Baby, let's go!
1106
01:03:25,276 --> 01:03:26,427
What's wrong with you?
1107
01:03:26,977 --> 01:03:28,976
Hold on.
1108
01:03:28,977 --> 01:03:30,246
Mr. Jang. Hold on.
1109
01:03:30,247 --> 01:03:32,766
Let's go, my baby. I'll cook ramyeon for you.
1110
01:03:33,316 --> 01:03:35,456
"Baby?" What's gotten into you?
1111
01:03:35,457 --> 01:03:37,386
Mr. Jang, I'm really sorry!
1112
01:03:37,387 --> 01:03:39,007
I'll call you later!
1113
01:03:39,586 --> 01:03:40,907
Get home safely.
1114
01:03:41,356 --> 01:03:43,117
- Hold on. Your grip is too tight. - "Baby, let's go?"
1115
01:03:43,657 --> 01:03:44,777
Gosh.
1116
01:03:47,026 --> 01:03:48,186
Has he gone mad?
1117
01:03:49,437 --> 01:03:51,356
What was that? Am I your baby?
1118
01:03:51,497 --> 01:03:53,706
Does that make you my sweetie?
1119
01:03:53,707 --> 01:03:55,027
My sweetie.
1120
01:03:59,577 --> 01:04:02,175
Well, you just called me baby,
1121
01:04:02,176 --> 01:04:04,815
so I thought it was okay to call you sweetie.
1122
01:04:04,816 --> 01:04:07,407
I don't like it when you're with other guys.
1123
01:04:38,847 --> 01:04:40,037
Only have eyes for me.
1124
01:05:48,586 --> 01:05:51,316
(My Sweet Mobster)
1125
01:05:54,957 --> 01:05:56,755
- Gosh. - What's going on?
1126
01:05:56,756 --> 01:05:58,777
What's this? Why are you wearing a curtain?
1127
01:05:59,566 --> 01:06:01,847
You'll be late at this rate. Come on, go to work now.
1128
01:06:04,066 --> 01:06:06,057
Have you ever seen him smile like that?
1129
01:06:06,437 --> 01:06:07,437
Hello.
1130
01:06:07,437 --> 01:06:08,437
Congratulations on starting your new channel,
1131
01:06:08,437 --> 01:06:09,553
"Eun Ha with Friends."
1132
01:06:09,577 --> 01:06:11,605
- "Justice?" - "Emperor Penguin?"
1133
01:06:11,606 --> 01:06:14,396
Actually, there's a war going on on your channel of all channels.
1134
01:06:14,876 --> 01:06:16,796
I haven't given up on Ms. Ko yet.
1135
01:06:17,776 --> 01:06:19,807
Who are you?
79114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.