All language subtitles for My.Sweet.Mobster.E10.240711.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:11,947 (My Sweet Mobster) 2 00:00:12,349 --> 00:00:13,812 (All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,837 --> 00:00:15,305 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals. 4 00:00:30,890 --> 00:00:32,680 They are really good people. 5 00:00:36,800 --> 00:00:38,500 (Mr. Seo Ji Hwan) 6 00:00:43,711 --> 00:00:45,131 The person you reached is now unavailable. 7 00:00:59,291 --> 00:01:01,760 Ms. Ko, where are you right now? 8 00:01:01,761 --> 00:01:02,950 I have feelings for you. 9 00:01:26,151 --> 00:01:27,801 What did you just say? 10 00:01:31,851 --> 00:01:33,581 I like you. 11 00:01:53,481 --> 00:01:54,730 Mr. Seo. 12 00:01:56,411 --> 00:01:57,531 What? 13 00:01:57,981 --> 00:01:59,441 How did you... 14 00:02:16,900 --> 00:02:19,121 What brought you here? 15 00:02:25,911 --> 00:02:27,281 (Flower Road Real Estate) 16 00:02:31,811 --> 00:02:33,001 Gosh. It's hot. 17 00:02:33,620 --> 00:02:35,740 Excuse me. What are you doing? 18 00:02:36,791 --> 00:02:38,760 We were in the middle of a conversation. 19 00:02:38,761 --> 00:02:41,396 I have something to talk about too. 20 00:02:41,420 --> 00:02:44,489 No matter what that is, tell me later at my office. 21 00:02:44,490 --> 00:02:45,851 I have nothing to tell you. 22 00:02:46,161 --> 00:02:47,320 Ms. Ko. 23 00:02:47,860 --> 00:02:49,251 - Me? - Yes. 24 00:03:11,650 --> 00:03:13,610 It's a cleaning day today at our house. 25 00:03:14,091 --> 00:03:15,889 What? "A cleaning day?" 26 00:03:15,890 --> 00:03:18,489 Yes. It's a cleaning day, so you should be there now. 27 00:03:18,490 --> 00:03:19,760 No one told me about it. 28 00:03:19,761 --> 00:03:22,399 And you're hearing it from me now. Let's hurry. 29 00:03:22,400 --> 00:03:23,550 But... 30 00:03:25,300 --> 00:03:28,940 Well. Prosecutor Jang and I were talking, 31 00:03:28,941 --> 00:03:31,340 so you can go on. I'll join you later. 32 00:03:31,341 --> 00:03:33,709 The rule is for everyone to clean together. 33 00:03:33,710 --> 00:03:35,709 Follow the house rules during your stay. Let's go. 34 00:03:35,710 --> 00:03:36,871 Exactly. 35 00:03:39,221 --> 00:03:40,419 Exactly. 36 00:03:40,420 --> 00:03:43,540 If you leave some work behind, I'll do it when I get back. 37 00:03:44,920 --> 00:03:46,080 Okay? 38 00:03:52,060 --> 00:03:53,951 Aren't you leaving? No? 39 00:04:03,740 --> 00:04:06,031 Okay. I'll go with you. I'll go and clean. 40 00:04:08,010 --> 00:04:10,457 I'm so sorry. 41 00:04:10,481 --> 00:04:13,170 We should talk some other time. I'll call you later. 42 00:04:13,380 --> 00:04:14,419 I'll drop you off. 43 00:04:14,420 --> 00:04:16,596 It's okay. I can get home by myself. 44 00:04:16,620 --> 00:04:17,810 But... 45 00:04:31,670 --> 00:04:33,120 What are you doing right now? 46 00:04:36,641 --> 00:04:37,790 Do you... 47 00:04:38,610 --> 00:04:39,939 have feelings for Ms. Ko? 48 00:04:39,940 --> 00:04:42,280 Why do I have to answer that? 49 00:04:42,281 --> 00:04:44,230 Because you are a dangerous man. 50 00:04:46,651 --> 00:04:48,049 To find one employee of yours, 51 00:04:48,050 --> 00:04:49,819 you had to go through a drug ring, the Kitty Gang, 52 00:04:49,820 --> 00:04:51,590 and interrogations by the police and prosecution. 53 00:04:51,591 --> 00:04:53,081 Nothing goes smoothly for you. 54 00:04:54,190 --> 00:04:55,341 Am I wrong? 55 00:04:56,231 --> 00:04:59,651 Do you think it's possible for you... 56 00:05:00,401 --> 00:05:02,569 to have someone by your side? 57 00:05:02,570 --> 00:05:03,750 Prosecutor Jang. 58 00:05:04,000 --> 00:05:06,690 No one knows better than me what kind of a person I am. 59 00:05:07,670 --> 00:05:10,990 I know better about the danger near me. 60 00:05:11,971 --> 00:05:14,040 If you thought about it ten times, 61 00:05:14,041 --> 00:05:16,531 I thought about it over 1,000 times. 62 00:05:17,310 --> 00:05:18,650 It'd have been easier to stop her from leaving my house, 63 00:05:18,651 --> 00:05:20,271 if I hadn't had such a thought. 64 00:05:20,721 --> 00:05:22,170 How about your father? 65 00:05:27,461 --> 00:05:29,711 Did you think that far? 66 00:05:33,901 --> 00:05:36,990 Whatever you're thinking and worrying about right now... 67 00:05:38,231 --> 00:05:40,021 will never happen. 68 00:05:42,271 --> 00:05:44,430 I'm going to protect her with my life. 69 00:06:17,211 --> 00:06:18,430 Mr. Seo. 70 00:06:20,341 --> 00:06:21,461 What? 71 00:06:27,120 --> 00:06:30,150 Gosh. It was nicely packed when the four of us ate together. 72 00:06:30,151 --> 00:06:32,220 It feels empty as one seat is vacant. 73 00:06:32,221 --> 00:06:36,236 That seat has been empty for 30 years. 74 00:06:36,260 --> 00:06:38,180 He seemed to like the braised soybeans. 75 00:06:38,360 --> 00:06:39,721 Will he come to have it again? 76 00:06:42,601 --> 00:06:43,821 Is this a restaurant? 77 00:06:44,201 --> 00:06:45,391 Is it? 78 00:06:45,570 --> 00:06:47,600 Why would a stranger come here... 79 00:06:47,601 --> 00:06:49,470 to have the braised soybeans? 80 00:06:49,471 --> 00:06:51,887 Come on. I just found him adorable. 81 00:06:51,911 --> 00:06:53,360 What's so adorable about him? 82 00:06:54,041 --> 00:06:55,910 A man should devour food... 83 00:06:55,911 --> 00:06:57,350 and answer questions without hesitation. 84 00:06:57,351 --> 00:06:59,901 With that pretty face, 85 00:07:00,550 --> 00:07:01,901 he nibbled at food. 86 00:07:02,320 --> 00:07:03,590 Why would he eat like that? 87 00:07:03,591 --> 00:07:06,081 A masculine man would eat like this using a spoon. 88 00:07:06,760 --> 00:07:09,211 Gosh. I can't argue with you guys. 89 00:07:14,130 --> 00:07:15,130 What? 90 00:07:15,131 --> 00:07:17,151 What's with the taste? Has it gone bad? 91 00:07:17,670 --> 00:07:18,851 Do you think it's gone bad? 92 00:07:21,940 --> 00:07:24,060 - It's fine. - It's too fishy. 93 00:07:24,971 --> 00:07:27,560 Mother and Father, look who's here! 94 00:07:27,781 --> 00:07:28,986 Hey, Eun Ha. 95 00:07:29,010 --> 00:07:30,710 Our second daughter is here. 96 00:07:30,711 --> 00:07:32,109 Are you eating already? 97 00:07:32,110 --> 00:07:34,879 I brought the marinated crabs and sushi you like. 98 00:07:34,880 --> 00:07:37,919 You didn't have to buy anything when coming here. 99 00:07:37,920 --> 00:07:40,090 You should have come empty-handed. 100 00:07:40,091 --> 00:07:41,520 I am late. 101 00:07:41,521 --> 00:07:42,929 - Take a seat. - Have a seat. 102 00:07:42,930 --> 00:07:44,581 - Gosh. It looks good. - Take a seat. 103 00:07:44,630 --> 00:07:46,160 Did you have to buy fishy food? 104 00:07:46,161 --> 00:07:47,629 It's for Father. 105 00:07:47,630 --> 00:07:48,660 Good job. 106 00:07:48,661 --> 00:07:50,151 Right? 107 00:08:00,110 --> 00:08:02,009 Let's see. 108 00:08:02,010 --> 00:08:04,609 Gosh. I have to avoid gwangbak. 109 00:08:04,610 --> 00:08:06,080 Let's go, Father. 110 00:08:06,081 --> 00:08:07,379 Should I take the risk? 111 00:08:07,380 --> 00:08:08,770 Let's go. 112 00:08:08,880 --> 00:08:10,640 - Go! - It's the December card. 113 00:08:13,221 --> 00:08:16,037 Please give me a Gwang card. 114 00:08:16,061 --> 00:08:18,889 - Let's it be the December card. - Let's go. 115 00:08:18,890 --> 00:08:20,681 Gosh. You didn't win anything. 116 00:08:20,961 --> 00:08:22,280 You didn't win any. 117 00:08:22,400 --> 00:08:24,351 Okay. Here I come. 118 00:08:25,231 --> 00:08:27,591 It's a Bird card. 119 00:08:28,240 --> 00:08:29,561 - Yes! - No! 120 00:08:30,311 --> 00:08:31,990 I've got a Bird card. 121 00:08:32,211 --> 00:08:34,340 - Two Birds. - How... 122 00:08:34,341 --> 00:08:36,550 - It's Bird again. - What? 123 00:08:36,551 --> 00:08:38,310 Okay. Let me see. 124 00:08:38,311 --> 00:08:40,619 I got five Birds and three Gwang cards. 125 00:08:40,620 --> 00:08:42,519 It's 19 points. Mother has... 126 00:08:42,520 --> 00:08:43,619 no Gwang card, so you owe me 38 points. 127 00:08:43,620 --> 00:08:45,320 Father is short of Gwang and Pi cards. 128 00:08:45,321 --> 00:08:47,711 There's no point in adding up. You owe me the maximum amount. 129 00:08:47,760 --> 00:08:49,250 And you should play in the next round. 130 00:08:49,860 --> 00:08:52,259 Second Daughter, did you come to do this to us? 131 00:08:52,260 --> 00:08:55,451 - I did. Come here. - Okay. 132 00:08:56,801 --> 00:08:58,520 How scary! She's a sociopath. 133 00:09:01,270 --> 00:09:02,630 And she's good at drawing it. 134 00:09:16,191 --> 00:09:17,410 You scared me. 135 00:09:18,390 --> 00:09:19,780 When did you get in? 136 00:09:19,890 --> 00:09:21,211 About five minutes ago? 137 00:09:21,461 --> 00:09:23,489 You shouldn't have made a noise to let me know you were here. 138 00:09:23,490 --> 00:09:25,907 You're not an assassin. Make some noise when you move. 139 00:09:25,931 --> 00:09:28,750 I called you three times. Didn't you hear me? 140 00:09:29,000 --> 00:09:30,029 What's going on? 141 00:09:30,030 --> 00:09:31,300 My sister-in-law said she's not coming home tonight. 142 00:09:31,301 --> 00:09:32,821 Stop calling her that... 143 00:09:33,740 --> 00:09:35,139 - Why not? - She's sleeping over... 144 00:09:35,140 --> 00:09:36,260 at her friend's house. 145 00:09:40,711 --> 00:09:42,160 Something happened, didn't it? 146 00:09:44,280 --> 00:09:45,841 I can see why she's not coming home. 147 00:09:45,921 --> 00:09:47,480 You went all the way there and talked about cleaning up? 148 00:09:47,481 --> 00:09:50,149 What else could I do? The prosecutor already told his feelings to her. 149 00:09:50,150 --> 00:09:52,567 What could I say to her at that point? 150 00:09:52,591 --> 00:09:55,159 They even enjoyed drinks at the park. 151 00:09:55,160 --> 00:09:56,351 "Be dominant." 152 00:09:56,461 --> 00:09:57,930 "Attack first. Don't let the guard down." 153 00:09:57,931 --> 00:09:59,937 You said that all the time. 154 00:09:59,961 --> 00:10:02,480 You missed the timing. What are you going to do now? 155 00:10:02,530 --> 00:10:05,430 Why are you rubbing salt into the wound? 156 00:10:05,431 --> 00:10:06,890 What I wanted from you was a consultation. 157 00:10:07,601 --> 00:10:09,340 If that had been helpful, 158 00:10:09,341 --> 00:10:10,909 I would have rubbed you with salt a long time ago. 159 00:10:10,910 --> 00:10:13,109 Then have you always been on point... 160 00:10:13,110 --> 00:10:15,431 without making mistakes because you are that cool? 161 00:10:15,910 --> 00:10:18,270 The man who cowardly calls it a mistake. 162 00:10:18,410 --> 00:10:19,601 I don't want him either. 163 00:10:22,051 --> 00:10:25,770 If she likes him, I can't stop her, can I? 164 00:10:25,860 --> 00:10:28,480 You know I'm not an ordinary person. 165 00:10:32,601 --> 00:10:34,960 I guess you think you're so special. 166 00:10:34,961 --> 00:10:36,620 That's an overinflated ego. 167 00:10:37,331 --> 00:10:38,791 Your face looks... 168 00:10:43,171 --> 00:10:44,970 Your personality is a bit below average. 169 00:10:44,971 --> 00:10:47,431 Are you going to keep making jokes when you know what I mean? 170 00:10:49,750 --> 00:10:53,301 In my opinion, the difference between you and the prosecutor... 171 00:10:53,620 --> 00:10:56,171 is whether you are honest with your feelings or not. 172 00:10:56,591 --> 00:10:57,870 That's all. 173 00:11:00,520 --> 00:11:03,250 If you like her, tell her that honestly. 174 00:11:04,490 --> 00:11:06,181 Why are you giving up... 175 00:11:07,160 --> 00:11:08,551 when you don't even know how she feels? 176 00:11:10,801 --> 00:11:13,221 Gosh. It was fun today, wasn't it? 177 00:11:13,640 --> 00:11:16,210 Gosh. You would normally cut us some slack, 178 00:11:16,211 --> 00:11:18,230 but you were merciless today. 179 00:11:18,910 --> 00:11:21,080 Were you full of energy because he said he liked you? 180 00:11:21,081 --> 00:11:23,571 I was full of energy as well as anger. 181 00:11:26,620 --> 00:11:28,720 I mean, even a penguin gives a rock... 182 00:11:28,721 --> 00:11:32,311 to the other penguin it likes to win its heart. 183 00:11:32,421 --> 00:11:35,159 He's all dark and all like a penguin, 184 00:11:35,160 --> 00:11:36,610 but he's no better than a penguin. 185 00:11:36,990 --> 00:11:38,859 It was foolish of me to expect anything from him... 186 00:11:38,860 --> 00:11:40,100 when his mouth is frozen shut. 187 00:11:40,101 --> 00:11:41,980 Hey. It's for the better. 188 00:11:42,601 --> 00:11:46,591 I thought people in that business are at least loyal, but I was wrong. 189 00:11:47,000 --> 00:11:49,369 Good. Let them stay together... 190 00:11:49,370 --> 00:11:52,461 and live happily ever after. 191 00:11:54,140 --> 00:11:55,530 Why are you more worked up than me? 192 00:11:58,051 --> 00:12:01,779 I got a muscle cramp... 193 00:12:01,780 --> 00:12:04,010 when I gave you two some space at the hospital. 194 00:12:04,290 --> 00:12:06,659 I'm angry because what I did was meaningless. 195 00:12:06,660 --> 00:12:08,389 - You understand me, right? - Right. 196 00:12:08,390 --> 00:12:10,330 You know that I don't easily get angry, right? 197 00:12:10,331 --> 00:12:13,159 Getting angry at someone like him only makes me feel more frustrated. 198 00:12:13,160 --> 00:12:14,160 Let's go to bed. 199 00:12:14,161 --> 00:12:15,921 Yes. It's a loss. 200 00:12:16,370 --> 00:12:18,490 I'll go and pack first thing in the morning. 201 00:12:21,471 --> 00:12:23,561 - Good night. - Yes. 202 00:12:39,561 --> 00:12:42,441 "Be honest..." 203 00:12:44,790 --> 00:12:45,910 "Be honest..." 204 00:13:02,711 --> 00:13:06,370 - Hit like and subscribe. - Hit like and subscribe. 205 00:13:07,650 --> 00:13:10,851 (My Sweet Mobster) 206 00:13:13,961 --> 00:13:15,280 Why are you so slow? 207 00:13:15,461 --> 00:13:17,780 Why did you call a meeting at dawn? 208 00:13:19,260 --> 00:13:20,520 It's 9am. 209 00:13:20,801 --> 00:13:23,091 But 9am in the weekend is dawn. 210 00:13:23,931 --> 00:13:25,300 The tiny mouse stayed out overnight. 211 00:13:25,301 --> 00:13:27,691 What? She didn't come home? 212 00:13:27,801 --> 00:13:29,831 - No. - I knew it. 213 00:13:29,971 --> 00:13:32,139 Big Boss went in and out of his room all night, 214 00:13:32,140 --> 00:13:33,856 not getting a wink of sleep. 215 00:13:33,880 --> 00:13:35,030 Of course. 216 00:13:36,010 --> 00:13:37,310 He saw her with another man. 217 00:13:37,311 --> 00:13:38,509 - "Another man?" - What? 218 00:13:38,510 --> 00:13:39,640 Which one? 219 00:13:39,821 --> 00:13:41,500 I saw him from a distance, 220 00:13:41,650 --> 00:13:43,149 but he was tall and quite handsome. 221 00:13:43,150 --> 00:13:46,359 Come on. Then we don't have to worry about it. 222 00:13:46,360 --> 00:13:48,789 Why couldn't he get any sleep when he went nuts... 223 00:13:48,790 --> 00:13:50,430 over the shower before? 224 00:13:50,431 --> 00:13:52,451 That worries me even more. 225 00:13:52,731 --> 00:13:55,659 If she is indeed seeing someone when she's on bad terms with Big Boss, 226 00:13:55,660 --> 00:13:57,451 she will leave the house for sure. 227 00:13:58,071 --> 00:14:00,940 I think the two should make up first. 228 00:14:00,941 --> 00:14:02,961 Exactly. Do you have any ideas? 229 00:14:04,110 --> 00:14:07,601 It wasn't long ago we got in trouble after making a plan. 230 00:14:08,040 --> 00:14:09,500 With the shower... 231 00:14:11,981 --> 00:14:15,027 There's one last thing we can do. 232 00:14:15,051 --> 00:14:16,171 What is it? 233 00:14:42,280 --> 00:14:44,601 2, 3, 4... 234 00:14:45,280 --> 00:14:47,201 5, 6 235 00:14:52,091 --> 00:14:53,711 "Be honest..." 236 00:14:56,061 --> 00:14:57,750 "Be honest..." 237 00:15:00,831 --> 00:15:02,120 Ms. Ko. 238 00:15:03,270 --> 00:15:04,921 I want to tell you something. 239 00:15:05,270 --> 00:15:06,421 No. 240 00:15:07,400 --> 00:15:10,030 Can I talk to you today? 241 00:15:10,711 --> 00:15:12,490 No. It's too straightforward. 242 00:15:13,981 --> 00:15:15,431 Did you sleep okay? 243 00:15:16,780 --> 00:15:17,780 (Ms. Ko. Did you...) 244 00:15:17,781 --> 00:15:19,671 When are you coming home? 245 00:15:25,221 --> 00:15:26,389 Ms. Ko... 246 00:15:26,390 --> 00:15:27,660 (Ms. Ko...) 247 00:15:30,331 --> 00:15:32,150 Gosh. What am I supposed to do? 248 00:15:33,000 --> 00:15:34,681 This is nuts. 249 00:15:35,231 --> 00:15:36,721 Please. 250 00:15:42,071 --> 00:15:43,191 This drives me crazy. 251 00:15:49,010 --> 00:15:50,201 Mi Ho. 252 00:15:50,380 --> 00:15:52,831 Yes. I'm in the bathroom. 253 00:15:53,421 --> 00:15:54,571 I'm leaving. 254 00:15:55,120 --> 00:15:57,711 Hold on. I'll drop you off. 255 00:16:03,760 --> 00:16:05,236 - You'll drop me off? - Yes. 256 00:16:05,260 --> 00:16:07,060 Gosh. What are you wearing today? 257 00:16:07,061 --> 00:16:08,780 Wait for me outside. 258 00:16:12,971 --> 00:16:14,221 Darn it. 259 00:16:16,040 --> 00:16:18,561 I should tell Prosecutor Jang before it's too late, right? 260 00:16:19,910 --> 00:16:22,130 I'll feel more terrible if I drag on. 261 00:16:26,620 --> 00:16:27,740 Right? 262 00:16:28,081 --> 00:16:29,240 What? 263 00:16:29,351 --> 00:16:30,541 Yes. 264 00:16:32,020 --> 00:16:33,181 What? 265 00:16:34,360 --> 00:16:35,480 What? 266 00:16:35,561 --> 00:16:36,950 Hey. She's here. 267 00:16:37,361 --> 00:16:38,489 Did you order fruits again? 268 00:16:38,490 --> 00:16:41,380 Hey. Aren't they the people you live with? 269 00:16:43,330 --> 00:16:44,491 You're right. 270 00:16:45,201 --> 00:16:46,521 This is Deer. 271 00:16:46,840 --> 00:16:48,521 Our target is here, but there are two. 272 00:16:50,971 --> 00:16:53,761 This is Bulldog. Put both of them in the van, over. 273 00:16:53,981 --> 00:16:56,031 I'll go with my target, over. 274 00:16:57,911 --> 00:16:59,031 - What do you mean by "over?" - Gosh. 275 00:16:59,621 --> 00:17:01,980 Gosh. You scared me! 276 00:17:01,981 --> 00:17:05,541 You scared me. 277 00:17:06,161 --> 00:17:09,281 Will you go outside with me for a second? 278 00:17:09,891 --> 00:17:11,051 No. 279 00:17:11,290 --> 00:17:13,499 - It'll only take a second. - Let go. 280 00:17:13,500 --> 00:17:15,559 - What are you doing? - It won't take long. 281 00:17:15,560 --> 00:17:17,970 - What are you doing, you two? - Il Young, you have to come too. 282 00:17:17,971 --> 00:17:19,999 Come here for a second. 283 00:17:20,000 --> 00:17:22,170 It won't take long. 284 00:17:22,171 --> 00:17:23,339 - What's wrong with you? - It'll be quick. 285 00:17:23,340 --> 00:17:24,441 (Pilseung Fruits) 286 00:17:24,770 --> 00:17:25,991 What? 287 00:17:27,240 --> 00:17:28,440 Dong Hui and Hong Ki. 288 00:17:28,441 --> 00:17:29,910 You came with your friend. 289 00:17:29,911 --> 00:17:30,980 - Are you going somewhere? - Hello. 290 00:17:30,981 --> 00:17:32,731 Well, it's... 291 00:17:33,050 --> 00:17:34,771 - Well. - What? 292 00:17:35,421 --> 00:17:36,811 Man Ho is here too. 293 00:17:37,750 --> 00:17:38,940 What is that? 294 00:17:40,790 --> 00:17:41,981 He's sick. 295 00:17:42,320 --> 00:17:44,610 "Sick?" Who's sick? Mr. Seo? 296 00:17:44,661 --> 00:17:45,880 Right. Yes. 297 00:17:46,500 --> 00:17:48,400 Hop in first, Eun Ha. 298 00:17:48,401 --> 00:17:50,099 - How sick is he? - I'll explain on the way. 299 00:17:50,100 --> 00:17:51,329 Eun Ha, call me. 300 00:17:51,330 --> 00:17:52,851 - You are coming too. - I'll call you. 301 00:17:55,141 --> 00:17:56,239 - Later. - Bye. 302 00:17:56,240 --> 00:17:57,430 Come with us. 303 00:17:57,540 --> 00:17:59,069 - Why would I? - Just come. 304 00:17:59,070 --> 00:18:00,279 - Me? - Yes. 305 00:18:00,280 --> 00:18:01,739 - Hurry. - Why do I have to go? 306 00:18:01,740 --> 00:18:04,509 - I brought a car. - I'll get the key. 307 00:18:04,510 --> 00:18:05,670 - Just hop in. - Wait. 308 00:18:09,080 --> 00:18:11,470 Hurry. Let's go. 309 00:18:11,550 --> 00:18:14,860 - Hurry. Come on. - We're in trouble! 310 00:18:14,861 --> 00:18:16,430 What is it that you have to talk outside? 311 00:18:16,431 --> 00:18:17,960 - It's something important. - Boss. 312 00:18:17,961 --> 00:18:19,407 - Take them. - We have a problem. 313 00:18:19,431 --> 00:18:20,930 It's a big problem. You have to hurry. 314 00:18:20,931 --> 00:18:22,799 - What is it? - It's no joke. 315 00:18:22,800 --> 00:18:24,269 - Just hurry, Il Young. - What is it? 316 00:18:24,270 --> 00:18:26,029 - Stop talking. - But... 317 00:18:26,030 --> 00:18:28,447 - Give me an explanation. - You'll know once you get there. 318 00:18:28,471 --> 00:18:31,110 - We're in trouble. - Start driving. 319 00:18:31,111 --> 00:18:33,210 - Hop in already. - Hurry. 320 00:18:33,211 --> 00:18:35,061 - Get in, Boss. - What? 321 00:18:35,181 --> 00:18:36,870 - Get inside. - Hop in. 322 00:18:36,911 --> 00:18:38,970 - It hurts. - Hurry and get in. 323 00:18:39,350 --> 00:18:41,927 - Get in, Boss. Hurry. - What... 324 00:18:41,951 --> 00:18:43,326 What's going on? 325 00:18:43,350 --> 00:18:44,350 - Come on. Start the engine. - Let's go. 326 00:18:44,351 --> 00:18:45,789 - Put on your seat belt. - Get going! 327 00:18:45,790 --> 00:18:47,259 - What is this? - Hold on. What's happening? 328 00:18:47,260 --> 00:18:48,920 - Where are we going? - Hey! 329 00:18:48,921 --> 00:18:50,281 What are you doing? 330 00:18:54,800 --> 00:18:57,269 Put on your seatbelt, or you'll fall again. 331 00:18:57,270 --> 00:18:58,430 - Hey! - Seriously. 332 00:18:58,431 --> 00:18:59,591 - Wait. - Here we go. 333 00:18:59,701 --> 00:19:00,940 - Let's go! - No! 334 00:19:00,941 --> 00:19:02,920 - Hey! - Where are we going? 335 00:19:20,461 --> 00:19:22,110 - Hey. - Yes, Boss? 336 00:19:22,290 --> 00:19:24,730 Care to explain what's going on right now? 337 00:19:24,731 --> 00:19:26,210 - You see, Boss... - It's the... 338 00:19:27,530 --> 00:19:28,829 - It's a retreat... - Don't. 339 00:19:28,830 --> 00:19:29,950 You little... 340 00:19:30,201 --> 00:19:31,276 Come on. 341 00:19:31,300 --> 00:19:32,870 Listen, it's the weekend. 342 00:19:32,871 --> 00:19:35,799 Going on a retreat and getting some fresh air... 343 00:19:35,800 --> 00:19:39,261 in a close place as a family is nice, isn't it? 344 00:19:39,810 --> 00:19:41,556 "A close place?" 345 00:19:41,580 --> 00:19:43,779 - Yes. - Stop the car, Man Ho. 346 00:19:43,780 --> 00:19:46,650 I need to pack my things and do all sorts of things. 347 00:19:46,651 --> 00:19:48,301 I'm getting off with her. 348 00:19:49,280 --> 00:19:51,249 - Man Ho! - I'm sorry, Ms. Eun Ha. 349 00:19:51,250 --> 00:19:52,789 The brake is broken. 350 00:19:52,790 --> 00:19:55,789 Come with us, Eun Ha. Aren't you moving out? 351 00:19:55,790 --> 00:19:58,011 Didn't we build a strong bond? 352 00:19:58,191 --> 00:20:01,230 Think of it as making one last memory together. Come on. 353 00:20:01,231 --> 00:20:04,291 Eun Ha. Move out the moment we go back. Okay? 354 00:20:05,830 --> 00:20:07,339 You can drop me off just ahead. 355 00:20:07,340 --> 00:20:09,261 Keep going. 356 00:20:10,270 --> 00:20:12,539 What? Why aren't you stopping the car? 357 00:20:12,540 --> 00:20:15,601 I can't let you leave when I know you're not on our side. 358 00:20:15,641 --> 00:20:18,249 Let's just go. You'll have a change of heart... 359 00:20:18,250 --> 00:20:20,370 when you get some fresh air, Ms. Friend. 360 00:20:21,421 --> 00:20:23,811 I can't enjoy fresh air because of my rhinitis. 361 00:20:23,850 --> 00:20:26,890 My family can't open the store today if I don't return the car. 362 00:20:26,891 --> 00:20:28,680 The car? We'll definitely return it. 363 00:20:29,090 --> 00:20:30,230 Shall we have it towed? 364 00:20:30,231 --> 00:20:32,460 Yes. I'll talk to a tow truck driver. 365 00:20:32,461 --> 00:20:33,860 Good. What's the address? 366 00:20:33,861 --> 00:20:35,700 You're loathful. 367 00:20:35,701 --> 00:20:36,890 "Loathful?" 368 00:20:37,330 --> 00:20:39,029 - What does that mean? - It's something nice. 369 00:20:39,030 --> 00:20:40,720 - Is that so? - I loathe you, Boss. 370 00:20:42,701 --> 00:20:45,171 (Past News Articles on Seo Tae Pyung) 371 00:20:54,451 --> 00:20:56,691 (The issue of Bulldog Gang's expansion of power) 372 00:21:00,391 --> 00:21:01,460 (Seo Tae Pyung, the Bulldog Gang leader...) 373 00:21:01,461 --> 00:21:02,691 (who conquered all gangs, was arrested.) 374 00:21:05,790 --> 00:21:07,131 (Glaring at the reporters, is Seo Tae Pyung not repenting?) 375 00:21:09,971 --> 00:21:11,470 (Exclusive: On the verge of disbandment, ) 376 00:21:11,471 --> 00:21:13,340 (is Bulldog Gang's successor making his first move?) 377 00:21:17,711 --> 00:21:18,831 What? 378 00:21:20,310 --> 00:21:22,460 Is it Monday? No, it's Sunday. 379 00:21:23,010 --> 00:21:25,687 Is it Monday today? Isn't it Sunday? 380 00:21:25,711 --> 00:21:27,019 It is Sunday. 381 00:21:27,020 --> 00:21:29,870 What brings you here on your day off? 382 00:21:30,451 --> 00:21:33,319 My daughter invited her friends over for a home party. 383 00:21:33,320 --> 00:21:35,180 It felt wrong for her old dad to be there. 384 00:21:35,290 --> 00:21:37,960 And the house is a mess. I came to take refuge. 385 00:21:37,961 --> 00:21:41,180 But you are at the office reading investigation documents... 386 00:21:42,500 --> 00:21:44,720 about Seo Tae Pyung on an invaluable weekend. 387 00:21:45,171 --> 00:21:47,816 Why are you suddenly reading the files from ten years ago? 388 00:21:47,840 --> 00:21:50,831 I thought it could help with our investigation. 389 00:21:51,441 --> 00:21:53,031 Right, our investigation. 390 00:21:53,381 --> 00:21:55,339 I'll award you at the end of the year. 391 00:21:55,340 --> 00:21:56,460 Thank you. 392 00:21:57,310 --> 00:21:58,809 By the way, who would've known that... 393 00:21:58,810 --> 00:22:01,680 the successor, Seo Ji Hwan, would stab his father in the back... 394 00:22:01,681 --> 00:22:02,950 and Seo Tae Pyung... 395 00:22:02,951 --> 00:22:05,140 would join hands with the loser Ko Yang Hee ten years later? 396 00:22:05,191 --> 00:22:07,481 If I were Seo Ji Hwan, I would have emigrated right away. 397 00:22:07,520 --> 00:22:09,259 Two men who bear a grudge have teamed up. 398 00:22:09,260 --> 00:22:11,880 Seo Ji Hwan would always have to be on guard. 399 00:22:13,461 --> 00:22:15,120 It's not only him. 400 00:22:15,931 --> 00:22:17,690 Others have become edgy as well. 401 00:22:19,371 --> 00:22:20,976 Let's worry about ourselves. 402 00:22:21,000 --> 00:22:23,440 Ko Yang Hee's drug trade funds are likely... 403 00:22:23,441 --> 00:22:24,539 Seo Tae Pyung's hidden funds... 404 00:22:24,540 --> 00:22:26,660 that weren't collected ten years ago. 405 00:22:27,641 --> 00:22:29,700 Let's find the lead today. 406 00:22:29,780 --> 00:22:30,970 With you? 407 00:22:31,681 --> 00:22:33,571 Read all of these today? 408 00:22:33,651 --> 00:22:36,470 But it's Sunday, a holiday. 409 00:22:37,391 --> 00:22:38,511 - Nice. - Ms. Song... 410 00:22:39,421 --> 00:22:40,897 The materials you asked for. 411 00:22:40,921 --> 00:22:42,759 Thank you. I leave it to you. 412 00:22:42,760 --> 00:22:45,089 Gosh. My plan was to watch baseball leisurely. 413 00:22:45,090 --> 00:22:46,536 But the office is worse than my house. 414 00:22:46,560 --> 00:22:50,791 No matter how far I run away, I'm always surrounded by work. 415 00:22:51,330 --> 00:22:53,239 Can't you leave me alone for once? 416 00:22:53,240 --> 00:22:54,920 Let's finish this by today. 417 00:23:07,820 --> 00:23:09,700 Is it normal for a trip to be this awkward? 418 00:23:10,151 --> 00:23:12,071 You see, I don't have much experience. 419 00:23:12,221 --> 00:23:14,589 Should I turn on the radio or something? 420 00:23:14,590 --> 00:23:15,811 It's dead quiet. 421 00:23:18,990 --> 00:23:20,821 That thing right there. 422 00:23:21,800 --> 00:23:23,791 Can I have some? 423 00:23:26,431 --> 00:23:27,620 Here. 424 00:23:29,800 --> 00:23:31,031 Thank you. 425 00:23:38,481 --> 00:23:39,930 Hey, this is for you. 426 00:23:42,320 --> 00:23:43,397 Thank you. 427 00:23:43,421 --> 00:23:44,910 It's good. 428 00:24:03,171 --> 00:24:04,360 Ms. Ko? 429 00:24:07,481 --> 00:24:09,380 - Good grief. - I'm sorry. 430 00:24:09,381 --> 00:24:10,880 Man Ho! 431 00:24:10,881 --> 00:24:12,210 I'm terribly sorry. 432 00:24:12,211 --> 00:24:13,519 - I'm sorry, Ms. Ko. - No. 433 00:24:13,520 --> 00:24:16,249 It wasn't on purpose. The car suddenly... 434 00:24:16,250 --> 00:24:18,271 - It's okay. - Here comes another one! 435 00:24:18,421 --> 00:24:19,841 - I'm sorry. - Come on. 436 00:24:19,891 --> 00:24:21,160 - Seriously. - Gosh. 437 00:24:21,161 --> 00:24:23,041 - No, I... - Really? 438 00:24:23,260 --> 00:24:25,180 You little... 439 00:24:25,790 --> 00:24:27,521 - You! Watch it. - I'm sorry, Boss. 440 00:24:27,560 --> 00:24:29,299 Are you okay? Did you get hurt? 441 00:24:29,300 --> 00:24:31,377 - No, I'm fine. - My apologies, Boss. 442 00:24:31,401 --> 00:24:33,591 Why are there so many speed bumps? 443 00:24:37,141 --> 00:24:39,981 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 444 00:24:46,310 --> 00:24:48,541 Don't you find Prosecutor Jang very strange today? 445 00:24:48,750 --> 00:24:49,779 He's devoting himself to work... 446 00:24:49,780 --> 00:24:51,650 as if he's been dumped even before hearing an answer... 447 00:24:51,651 --> 00:24:54,311 - from the lady he confessed to. - I can hear you. 448 00:24:55,191 --> 00:24:56,410 You have a good ear. 449 00:24:56,560 --> 00:24:58,529 You didn't hastily tell her... 450 00:24:58,530 --> 00:25:00,599 without a flower and got dumped, did... 451 00:25:00,600 --> 00:25:01,781 I didn't get dumped. 452 00:25:03,530 --> 00:25:05,947 But that means you talked to her, right? 453 00:25:05,971 --> 00:25:08,291 Who is she? I wonder who she is. 454 00:25:08,800 --> 00:25:11,360 Is it the mini lady, Ms. Mini? 455 00:25:11,770 --> 00:25:14,601 You got busted during your date with her last time. 456 00:25:16,411 --> 00:25:18,180 Gosh, look at the time. 457 00:25:18,181 --> 00:25:20,480 I'll treat you to lunch since it's the weekend. What do you want? 458 00:25:20,481 --> 00:25:23,610 If it's Ms. Mini, why are you so anxious? 459 00:25:24,121 --> 00:25:26,120 Could it be that you have a rival... 460 00:25:26,121 --> 00:25:29,341 and that she already has feelings for him? 461 00:25:33,830 --> 00:25:34,981 Goodness. 462 00:25:35,060 --> 00:25:37,190 You're not slow-witted at all, Chief Oh. 463 00:25:37,231 --> 00:25:39,170 Why don't you become a detective? 464 00:25:39,171 --> 00:25:40,171 In the modern history of Korea, 465 00:25:40,172 --> 00:25:42,860 There's no one who is more knowledgeable about love than me. 466 00:25:43,371 --> 00:25:46,786 Anyway, if it won't be a fruitful confession, better not do it. 467 00:25:46,810 --> 00:25:48,610 Here's from my experience. 468 00:25:48,611 --> 00:25:50,779 "Being with you is so much fun." 469 00:25:50,780 --> 00:25:52,150 "You livened things up." 470 00:25:52,151 --> 00:25:54,279 "Thanks for being here. You're the best!" 471 00:25:54,280 --> 00:25:56,256 The girls who said those... 472 00:25:56,280 --> 00:25:58,319 cut off all contact the minute I said I liked them. 473 00:25:58,320 --> 00:26:02,266 So, I can barely remember the faces of my female juniors. 474 00:26:02,290 --> 00:26:03,851 Rejecting someone then and there is good manners... 475 00:26:03,961 --> 00:26:05,680 when one has no feelings for the other. 476 00:26:09,600 --> 00:26:11,591 That's why some people choose... 477 00:26:11,800 --> 00:26:14,160 to stay by their crush even if it means to hide their feelings. 478 00:26:23,240 --> 00:26:25,249 When you confessed your feelings to her, weren't you prepared... 479 00:26:25,250 --> 00:26:26,630 never to see her again if it didn't work out? 480 00:26:27,981 --> 00:26:30,071 I didn't think that far. 481 00:26:30,850 --> 00:26:32,041 I simply... 482 00:26:34,961 --> 00:26:37,329 wanted to tell her at that very moment. 483 00:26:37,330 --> 00:26:39,090 (Chief Oh Chul Min) 484 00:26:41,401 --> 00:26:42,680 That's why I did it. 485 00:26:50,377 --> 00:26:52,797 - Here. - We can go inside. 486 00:26:53,177 --> 00:26:54,697 Nice, right? 487 00:26:54,806 --> 00:26:55,967 Where are we? 488 00:26:56,677 --> 00:26:57,896 I'll carry this one. 489 00:26:59,976 --> 00:27:01,807 Boss. Go inside. 490 00:27:04,216 --> 00:27:06,376 Eun Ha. Hurry. 491 00:27:06,486 --> 00:27:08,186 - Move it. - Let's go inside. 492 00:27:08,187 --> 00:27:09,356 - Boss. - Come inside. 493 00:27:09,357 --> 00:27:12,055 - No, Ms. Eun Ha. Don't carry them. - Boss? 494 00:27:12,056 --> 00:27:13,725 - We'll take care of everything. - What? 495 00:27:13,726 --> 00:27:14,995 - I'll do it. - Stop right there, Boss. 496 00:27:14,996 --> 00:27:17,086 We've got so many bags. Carry this. 497 00:27:17,437 --> 00:27:19,366 - Come on. Carry it. Here. - But I feel bad. 498 00:27:19,367 --> 00:27:21,166 - Since we're here... - Is that everything? 499 00:27:21,167 --> 00:27:22,856 Oh, Boss. Take this, too. 500 00:27:23,306 --> 00:27:24,497 - What? - Gosh. 501 00:27:25,407 --> 00:27:27,697 - How... - You've got ketchup on you. 502 00:27:29,107 --> 00:27:30,267 I'm sorry, Boss. 503 00:27:31,377 --> 00:27:32,497 This... 504 00:27:34,216 --> 00:27:36,737 You... Open the door. 505 00:27:37,117 --> 00:27:39,376 Hey! Come here! You... 506 00:27:39,456 --> 00:27:41,606 - Here. Take this. - Okay. 507 00:27:43,187 --> 00:27:44,396 No, don't. 508 00:27:44,397 --> 00:27:46,803 Don't do a thing. Sit down and relax. 509 00:27:46,827 --> 00:27:48,017 Take a seat. 510 00:27:50,867 --> 00:27:53,787 Mi Ho. Are you really a hairdresser? 511 00:27:54,137 --> 00:27:55,535 - Yes. - Then recommend a hairstyle... 512 00:27:55,536 --> 00:27:56,926 that will suit me, please. 513 00:27:57,637 --> 00:27:59,797 Let's see. 514 00:28:00,776 --> 00:28:03,567 Your current style doesn't look bad. 515 00:28:03,917 --> 00:28:08,015 I think you'll have a more refined vibe by darkening your hair colour. 516 00:28:08,016 --> 00:28:09,416 - Darken it? - Yes. 517 00:28:09,417 --> 00:28:11,416 - Is it too bright right now? - Slightly. 518 00:28:11,417 --> 00:28:12,777 What about him? 519 00:28:14,226 --> 00:28:16,346 Let me see. 520 00:28:16,587 --> 00:28:18,656 - What's your personal colour? - I'm cool-toned. 521 00:28:18,657 --> 00:28:20,787 - Wait, aren't you warm-toned? - You're wrong. 522 00:28:21,566 --> 00:28:23,666 - You're handsome-toned. - Come on. 523 00:28:23,667 --> 00:28:24,995 Any style will suit you. 524 00:28:24,996 --> 00:28:26,096 I see handsome guys are your type. 525 00:28:26,097 --> 00:28:28,057 Il Young, is the boss still showering? 526 00:28:29,337 --> 00:28:32,227 Mi Ho, I'll swing by sometime, so give me your number. 527 00:28:33,806 --> 00:28:35,797 I asked if he was still showering, you punk! 528 00:28:35,947 --> 00:28:39,215 What? Oh, right. He's taking a while. 529 00:28:39,216 --> 00:28:40,366 Was that so hard to answer? 530 00:28:43,417 --> 00:28:45,416 I'm going out to check the outside. 531 00:28:45,417 --> 00:28:46,515 Mi Ho, would you like to come? 532 00:28:46,516 --> 00:28:48,376 I'd like to rest. You go ahead. 533 00:28:49,956 --> 00:28:51,076 See you later. 534 00:28:54,526 --> 00:28:56,416 Hong Ki, have this. 535 00:28:59,236 --> 00:29:00,386 Gosh. 536 00:29:00,837 --> 00:29:02,027 Thanks. 537 00:29:11,216 --> 00:29:14,007 If you like her, tell her that honestly. 538 00:29:14,546 --> 00:29:16,037 Why are you giving up... 539 00:29:16,647 --> 00:29:17,936 when you don't even know how she feels? 540 00:29:22,187 --> 00:29:24,017 (The way to Galaxy Star Pension) 541 00:29:42,947 --> 00:29:45,045 Why would you have uncooked ramyeon... 542 00:29:45,046 --> 00:29:46,215 when we brought enough food? 543 00:29:46,216 --> 00:29:48,086 - Gosh. - Those look good on you. 544 00:29:48,087 --> 00:29:51,106 They do because Big Boss looks good in anything. 545 00:29:56,756 --> 00:29:58,116 Dong Hui, where did Ms. Ko go? 546 00:29:58,526 --> 00:30:01,386 She left earlier to look around the area. 547 00:30:03,066 --> 00:30:04,217 Really? 548 00:30:21,016 --> 00:30:24,277 Why isn't she back? It's been over an hour. 549 00:30:24,857 --> 00:30:27,376 Call her, will you? Come on. 550 00:30:30,397 --> 00:30:32,795 The phone is turned off. Please leave a message... 551 00:30:32,796 --> 00:30:33,866 Her phone is turned off. 552 00:30:33,867 --> 00:30:34,942 - What? - What? 553 00:30:34,966 --> 00:30:36,987 Her phone must've died. 554 00:30:38,667 --> 00:30:41,326 I've been calling her too. 555 00:30:42,006 --> 00:30:43,426 And you're just telling us now? 556 00:30:44,306 --> 00:30:45,975 Try again. You might have the wrong number. 557 00:30:45,976 --> 00:30:47,697 Boss, where are you off to? 558 00:30:47,976 --> 00:30:49,076 Darn. 559 00:30:49,077 --> 00:30:51,146 I'm sure she's just walking around the area. 560 00:30:51,147 --> 00:30:52,745 As if. 561 00:30:52,746 --> 00:30:55,707 You're all frustrating. 562 00:31:07,766 --> 00:31:09,146 - Isn't she there? - She isn't. 563 00:31:09,327 --> 00:31:11,565 - No one's seen her? - No. 564 00:31:11,566 --> 00:31:13,317 - No? - Boss. 565 00:31:14,167 --> 00:31:15,765 I didn't see her on the way to the corner shop either. 566 00:31:15,766 --> 00:31:18,096 Where on earth did she go? 567 00:31:18,177 --> 00:31:19,376 Could she have gone home? 568 00:31:19,377 --> 00:31:21,775 - We're in trouble. - Start driving. 569 00:31:21,776 --> 00:31:23,596 - Hop in already. - Hurry. 570 00:31:26,347 --> 00:31:27,715 - Wait. - Boss? 571 00:31:27,716 --> 00:31:28,985 - Where are you off to? - Where are you going? 572 00:31:28,986 --> 00:31:30,586 - She's not there. - Boss? 573 00:31:30,587 --> 00:31:32,315 - Did he see her? - Where are you going? 574 00:31:32,316 --> 00:31:34,247 - Boss, she's not there. - Gosh. 575 00:31:34,756 --> 00:31:37,555 - Darn it. - Dung Hui, wait. 576 00:31:37,556 --> 00:31:39,426 The tiny mouse could come back here, 577 00:31:39,427 --> 00:31:41,217 so only look around this area. 578 00:31:45,496 --> 00:31:46,686 Ms. Ko! 579 00:31:47,437 --> 00:31:48,535 Ms. Ko! 580 00:31:48,536 --> 00:31:50,426 - Ms. Eun Ha! - Eun Ha! 581 00:31:50,677 --> 00:31:52,727 - Is this really necessary? - Tiny mouse! 582 00:31:52,776 --> 00:31:53,906 - Ms. Eun Ha! - She's not a kid. 583 00:31:53,907 --> 00:31:56,626 I'm sure she'll be back soon. 584 00:31:56,907 --> 00:31:58,096 Ms. Ko. 585 00:32:05,587 --> 00:32:06,777 Ms. Ko! 586 00:32:09,756 --> 00:32:11,197 (Forest trail, The way to Galaxy Star Pension) 587 00:32:14,327 --> 00:32:15,517 Ms. Ko... 588 00:32:17,697 --> 00:32:19,156 Ms. Ko! 589 00:32:19,766 --> 00:32:22,557 Eun Ha! 590 00:32:25,077 --> 00:32:26,235 Ko Eun Ha! 591 00:32:26,236 --> 00:32:27,666 Ms. Ko. 592 00:32:28,046 --> 00:32:29,497 Ms. Ko! 593 00:32:37,286 --> 00:32:38,777 Ms. Ko! 594 00:32:40,087 --> 00:32:41,307 Ko Eun Ha! 595 00:32:42,786 --> 00:32:44,116 Ko Eun Ha! 596 00:32:44,927 --> 00:32:46,055 Isn't that Mr. Seo? 597 00:32:46,056 --> 00:32:47,517 Ko Eun Ha! 598 00:32:51,397 --> 00:32:52,757 Ko Eun Ha! 599 00:32:53,437 --> 00:32:55,186 Ms. Ko. 600 00:32:56,937 --> 00:32:58,957 Ms. Ko... 601 00:33:01,746 --> 00:33:02,866 Eun Ha? 602 00:33:03,206 --> 00:33:05,636 Wait, it's Ko Eun Ha. 603 00:33:06,046 --> 00:33:07,946 - Gosh, hey. - Eun Ha! 604 00:33:07,947 --> 00:33:09,436 - Mr. Seo, what... - Ko... 605 00:33:09,687 --> 00:33:12,477 Ko Eun Ha, where were you? 606 00:33:12,657 --> 00:33:15,576 - There you are. - What? Why? 607 00:33:49,986 --> 00:33:51,577 Ms. Ko? 608 00:33:53,597 --> 00:33:55,117 Are you... Ms. Ko? 609 00:33:56,296 --> 00:33:57,456 Are you all right? 610 00:33:58,637 --> 00:33:59,965 - Gosh. - Aren't you hurt? 611 00:33:59,966 --> 00:34:01,636 I'm fine. 612 00:34:01,637 --> 00:34:03,226 - Are you sure? - Yes, I'm fine. 613 00:34:03,537 --> 00:34:05,126 Are you okay? 614 00:34:06,336 --> 00:34:07,527 Gosh. 615 00:34:07,577 --> 00:34:09,476 Why did you come all the way out here by yourself? 616 00:34:09,477 --> 00:34:11,797 You should've at least told someone where you were going! 617 00:34:12,117 --> 00:34:13,446 Even your phone had been turned off. 618 00:34:13,447 --> 00:34:15,545 There's no one out here to help you, so what if something had happened? 619 00:34:15,546 --> 00:34:17,606 Something bad could've happened. How are you this reckless? 620 00:34:18,856 --> 00:34:19,976 What... 621 00:34:22,186 --> 00:34:25,277 What... Why are you yelling at me? 622 00:34:25,427 --> 00:34:28,395 All I did was go for a walk. 623 00:34:28,396 --> 00:34:30,226 Why did you go for a walk on your own? 624 00:34:30,227 --> 00:34:32,056 Do you have any idea how worried I was? 625 00:34:32,666 --> 00:34:35,686 I mean, everyone was worried sick about you. 626 00:34:38,307 --> 00:34:40,883 I never asked you to worry about me. 627 00:34:40,907 --> 00:34:42,346 You said you preferred being alone, 628 00:34:42,347 --> 00:34:44,076 so why not enjoy life as is? 629 00:34:44,077 --> 00:34:46,116 Why do you keep confusing me by following me around? 630 00:34:46,117 --> 00:34:47,685 You nearly startled me to death. 631 00:34:47,686 --> 00:34:49,007 Wait. I like you. 632 00:34:50,486 --> 00:34:53,007 Sorry about that. No, not that. 633 00:34:53,216 --> 00:34:54,347 What? 634 00:34:55,427 --> 00:34:57,226 I apologize... 635 00:34:57,227 --> 00:34:59,447 for yelling and raising my voice at you. 636 00:34:59,796 --> 00:35:02,326 - What did you just say? - I said I was terribly sorry. 637 00:35:02,327 --> 00:35:04,186 - No, before that. - I like you. 638 00:35:17,617 --> 00:35:18,766 Ms. Ko. 639 00:35:21,316 --> 00:35:22,507 I like you. 640 00:35:26,157 --> 00:35:27,547 I like you... 641 00:35:28,986 --> 00:35:30,306 a lot... 642 00:35:32,756 --> 00:35:33,916 and so much more than that. 643 00:35:36,666 --> 00:35:38,456 I only have eyes for you. 644 00:35:51,477 --> 00:35:53,266 - I... Gosh. - What is it? 645 00:35:53,677 --> 00:35:54,746 What's wrong? 646 00:35:54,747 --> 00:35:57,407 Gosh, I'm fine. 647 00:35:58,287 --> 00:36:00,606 You're not all right. The swelling's bad. 648 00:36:02,057 --> 00:36:04,196 - Get on my back. - It's okay. 649 00:36:04,197 --> 00:36:05,976 Don't be stubborn, and hop on. 650 00:36:13,736 --> 00:36:15,726 Right. That's a relief. 651 00:36:16,736 --> 00:36:17,896 Get back safely, then. 652 00:36:20,037 --> 00:36:21,545 What did he say? Did he find her? 653 00:36:21,546 --> 00:36:24,027 - Is she all right? - Yes, she's fine. 654 00:36:24,316 --> 00:36:26,576 See? I told you she'd be fine. 655 00:36:26,577 --> 00:36:28,746 "Where's Ms. Ko? Is she gone?" 656 00:36:28,747 --> 00:36:31,286 Him fussing made us worry as well. 657 00:36:31,287 --> 00:36:32,315 Anyway, we can all breathe now. 658 00:36:32,316 --> 00:36:34,177 I'm hungry, so let's eat. Get cooking. 659 00:36:34,256 --> 00:36:35,476 Get moving, boys. 660 00:36:35,827 --> 00:36:38,125 I couldn't go to the bathroom because I was looking for her. 661 00:36:38,126 --> 00:36:39,372 Can you heat up the broth? 662 00:36:39,396 --> 00:36:41,347 - But... - I can't start a fire. 663 00:36:41,497 --> 00:36:42,926 - I can't do it. - I can't do it either. 664 00:36:42,927 --> 00:36:44,157 I haven't done it before. 665 00:36:44,597 --> 00:36:45,786 Same here. 666 00:36:48,307 --> 00:36:51,536 And still you bought all that meat for a barbecue? 667 00:36:51,537 --> 00:36:53,212 - I'll do it. - Do you know how it's done? 668 00:36:53,236 --> 00:36:55,176 I've done it numerous times while camping with my family. 669 00:36:55,177 --> 00:36:57,396 - Nice. - Get moving, then. 670 00:36:57,517 --> 00:36:58,576 - What? - I'm hungry, so hurry. 671 00:36:58,577 --> 00:37:00,315 - On my own? - We have vegetables to prep. 672 00:37:00,316 --> 00:37:02,367 - We'll leave it in your hands. - Mi Ho, I could help. 673 00:37:02,947 --> 00:37:05,836 It's fine. I can do it by myself. 674 00:37:07,626 --> 00:37:08,777 Unbelievable. 675 00:37:11,796 --> 00:37:12,976 Mr. Seo. 676 00:37:14,927 --> 00:37:18,717 Do you remember how you carried me out of that hospital? 677 00:37:19,296 --> 00:37:20,416 Who are you? 678 00:37:23,566 --> 00:37:27,157 Save the milk, and throw it to the milk company. 679 00:37:29,606 --> 00:37:31,677 (Seoan General Hospital) 680 00:37:34,117 --> 00:37:35,806 Yes, I remember. 681 00:37:37,816 --> 00:37:39,876 I think that's when it began. 682 00:37:40,316 --> 00:37:42,507 Since then, I kept thinking about you. 683 00:37:45,327 --> 00:37:46,926 You're curt, 684 00:37:46,927 --> 00:37:49,487 you deliberately say hurtful things, 685 00:37:49,927 --> 00:37:51,817 and you easily go off on people. 686 00:37:52,936 --> 00:37:54,435 You're bad at expressing your feelings, 687 00:37:54,436 --> 00:37:56,356 and even worse at following your heart. 688 00:37:57,207 --> 00:37:59,956 You don't know what women are waiting for. 689 00:38:04,006 --> 00:38:06,097 But despite all that, I like you. 690 00:38:16,887 --> 00:38:18,077 My gosh! 691 00:38:18,526 --> 00:38:22,246 Gosh, Ms. Ko. I'm sorry. Are you all right? 692 00:38:37,617 --> 00:38:39,352 Gosh, are you okay? 693 00:38:39,376 --> 00:38:40,576 - I'm... - Oh, no. 694 00:38:40,577 --> 00:38:43,246 - Let me... - It's fine. I'm okay now. 695 00:38:43,247 --> 00:38:44,956 I'll try walking. 696 00:38:44,957 --> 00:38:47,106 No, please get on my back. 697 00:38:47,756 --> 00:38:48,876 Come on. 698 00:38:49,227 --> 00:38:51,416 - Gosh. - All right. 699 00:38:52,097 --> 00:38:53,916 My gosh! 700 00:38:54,597 --> 00:38:57,217 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 701 00:38:57,296 --> 00:38:58,665 Should I walk instead? 702 00:38:58,666 --> 00:39:01,387 No. I couldn't be better, Ms. Ko. 703 00:39:03,836 --> 00:39:05,126 Are you okay? 704 00:39:06,907 --> 00:39:08,005 - Yes, I'm fine. - Then... 705 00:39:08,006 --> 00:39:09,706 I'll pick up the speed. 706 00:39:09,707 --> 00:39:12,166 - Please don't. Keep it slow. - Off we go! 707 00:39:12,847 --> 00:39:15,093 Nice. Jae Soo did a good job starting the fire. 708 00:39:15,117 --> 00:39:17,336 - That was all me. - It was me and Jae Soo. 709 00:39:17,657 --> 00:39:19,577 I can't tell who's speaking the truth. 710 00:39:21,626 --> 00:39:23,246 - Eun Ha. - Ms. Eun Ha. 711 00:39:23,387 --> 00:39:24,395 - Gosh. - What's wrong? 712 00:39:24,396 --> 00:39:26,376 - Grab a chair. - Boss. 713 00:39:26,827 --> 00:39:28,125 - It's okay. - What's going on? 714 00:39:28,126 --> 00:39:30,465 You said she was fine. Does this look "fine" to you? 715 00:39:30,466 --> 00:39:32,856 - Are you hurt? - I sprained my ankle. 716 00:39:33,436 --> 00:39:36,105 Seriously? You said it'd be brief, but even your phone went dead. 717 00:39:36,106 --> 00:39:38,327 I didn't charge it, and the battery died. 718 00:39:38,436 --> 00:39:40,105 Ms. Eun Ha, your shoulders and back. 719 00:39:40,106 --> 00:39:42,097 What happened to your legs and knees? 720 00:39:42,177 --> 00:39:43,406 Oh, dear. 721 00:39:43,407 --> 00:39:45,036 - It must hurt. - Man Ho, it's okay. 722 00:39:47,517 --> 00:39:48,666 I apologize. 723 00:39:49,447 --> 00:39:50,855 Tiny mouse, you sit still... 724 00:39:50,856 --> 00:39:52,215 while we cook. Start grilling the meat. 725 00:39:52,216 --> 00:39:53,415 Don't even move an inch. 726 00:39:53,416 --> 00:39:56,306 - I'll help. - Gosh, no. Stay right there. 727 00:39:59,296 --> 00:40:00,866 - What was that? - Did you see that? 728 00:40:00,867 --> 00:40:02,025 What is all this? 729 00:40:02,026 --> 00:40:04,096 You clumsy man. 730 00:40:04,097 --> 00:40:05,435 - Are you okay? - I'm fine. 731 00:40:05,436 --> 00:40:06,817 Grill the meat already! 732 00:40:06,997 --> 00:40:09,186 - Gosh. - Get grilling. 733 00:40:16,876 --> 00:40:18,677 (Chairman Seo Tae Pyung) 734 00:40:24,787 --> 00:40:27,907 Chairman Seo, here's this month's sales. 735 00:40:28,427 --> 00:40:30,706 We brought in a lot compared to last month. 736 00:40:31,796 --> 00:40:33,355 Tomorrow, I'll bring you ledgers from the club... 737 00:40:33,356 --> 00:40:36,726 Starting tomorrow, Director Park will manage the sales. 738 00:40:36,727 --> 00:40:39,536 Sorry? Why would Director Park do that... 739 00:40:39,537 --> 00:40:41,286 when I'm the one who's been managing the books? 740 00:40:41,407 --> 00:40:43,556 You were summoned by the prosecution. 741 00:40:45,207 --> 00:40:46,835 Why didn't you tell me that? 742 00:40:46,836 --> 00:40:47,906 Oh, that? 743 00:40:47,907 --> 00:40:51,396 You see, I was only asked to leave a statement and... 744 00:40:54,447 --> 00:40:55,967 Didn't I tell you... 745 00:40:56,086 --> 00:40:58,116 not to make any decisions with this head of yours... 746 00:40:58,117 --> 00:41:00,156 or judgment calls with it? 747 00:41:00,157 --> 00:41:01,255 Sir, please. 748 00:41:01,256 --> 00:41:03,106 Until the work is done, 749 00:41:03,327 --> 00:41:05,916 you'll lay low without making a sound. 750 00:41:15,506 --> 00:41:16,736 (Chairman Seo Tae Pyung) 751 00:41:29,586 --> 00:41:30,936 You have waited long enough. 752 00:41:31,387 --> 00:41:34,206 The company presents this special combo. 753 00:41:34,626 --> 00:41:37,855 Sirloin, rib, and pork belly can be enjoyed together. 754 00:41:37,856 --> 00:41:40,947 Allow me to open the tomahawk pork chop. 755 00:41:43,066 --> 00:41:45,387 Gosh. All right. 756 00:41:45,597 --> 00:41:48,157 Give it up! 757 00:41:48,336 --> 00:41:49,482 It's like a hatchet. 758 00:41:49,506 --> 00:41:51,875 Season it with salt. 759 00:41:51,876 --> 00:41:53,496 All right. Next... 760 00:41:53,677 --> 00:41:55,875 - There we go. - That's a big chunk of meat. 761 00:41:55,876 --> 00:41:58,836 Meat tastes better when it's seasoned properly. 762 00:41:58,947 --> 00:42:00,016 - Nice. - Gosh. 763 00:42:00,017 --> 00:42:01,436 That looks delicious. 764 00:42:01,546 --> 00:42:02,645 - Nice. - My gosh. 765 00:42:02,646 --> 00:42:05,007 - It needs some seasoning. - Hey. 766 00:42:05,186 --> 00:42:07,556 You always cook for us, so let me serve you today. 767 00:42:07,557 --> 00:42:10,177 - It's all right, Boss. I'll do it. - It's fine. 768 00:42:12,896 --> 00:42:15,496 Boss, can't we have meat that is grilled properly... 769 00:42:15,497 --> 00:42:17,516 - since we're out here? - I'd rather do it. 770 00:42:18,537 --> 00:42:20,657 - Man Ho, cook instead. - Let me... 771 00:42:20,697 --> 00:42:21,887 Man Ho, get cooking. 772 00:42:25,236 --> 00:42:27,645 - My gosh. - They're on fire. 773 00:42:27,646 --> 00:42:31,197 - Oh, no. - Look at all this smoke. 774 00:42:31,776 --> 00:42:32,976 Get a fire extinguisher. 775 00:42:32,977 --> 00:42:34,806 No, don't. 776 00:42:34,887 --> 00:42:36,516 Give me some water. 777 00:42:36,517 --> 00:42:38,255 - But... - Pass me the water! 778 00:42:38,256 --> 00:42:39,656 - They shouldn't be cooked this way. - Well... 779 00:42:39,657 --> 00:42:42,407 It'll be crunchy on the outside and moist on the inside. 780 00:42:44,287 --> 00:42:45,577 Gosh. 781 00:42:46,157 --> 00:42:48,086 No way. 782 00:42:49,927 --> 00:42:51,317 Is that the pork belly? 783 00:42:52,037 --> 00:42:53,266 Goodness. 784 00:42:53,267 --> 00:42:55,665 There's nothing to waste. 785 00:42:55,666 --> 00:42:57,856 Ribs, pork belly, and sirloin. 786 00:42:58,106 --> 00:43:00,976 - Gosh, what's that? - How sweet of him. 787 00:43:00,977 --> 00:43:03,896 - He's plating them nicely. - Did someone teach you that? 788 00:43:05,177 --> 00:43:06,367 Yes! 789 00:43:06,577 --> 00:43:08,137 - Nice. - Come on! 790 00:43:16,686 --> 00:43:19,395 Boss, do your arms only reach out that much? 791 00:43:19,396 --> 00:43:21,025 Guys, enjoy. 792 00:43:21,026 --> 00:43:23,186 - Let's enjoy it together. - Thanks. 793 00:43:23,626 --> 00:43:24,856 - Thank you. - These... 794 00:43:25,166 --> 00:43:27,235 are all sold by our company. 795 00:43:27,236 --> 00:43:29,505 Where's that place near the sea and mountains... 796 00:43:29,506 --> 00:43:31,076 that produce a lot of potatoes? 797 00:43:31,077 --> 00:43:33,176 Pigs love potatoes so much... 798 00:43:33,177 --> 00:43:34,545 that sunchokes can be found there. 799 00:43:34,546 --> 00:43:35,797 You're a funny one. 800 00:43:38,677 --> 00:43:40,215 - Tiny mouse, here you go. - What? 801 00:43:40,216 --> 00:43:41,415 - Go on. - I'm good. 802 00:43:41,416 --> 00:43:42,806 - Go ahead. - Gosh. 803 00:43:43,486 --> 00:43:44,606 Thank you. 804 00:43:46,617 --> 00:43:47,617 Isn't it good? 805 00:43:47,618 --> 00:43:49,886 Gosh, it melts in my mouth. 806 00:43:49,887 --> 00:43:52,217 - Right? - Yes, it's delicious. 807 00:43:55,526 --> 00:43:57,246 - It's so good. - That isn't necessary. 808 00:44:05,436 --> 00:44:06,726 Our baby brother Dong Hui. 809 00:44:08,207 --> 00:44:09,467 The youngest should be cared for. 810 00:44:10,907 --> 00:44:12,097 Isn't it good? 811 00:44:12,747 --> 00:44:14,836 Please try the meat. 812 00:44:14,986 --> 00:44:16,122 Smell it first. 813 00:44:16,146 --> 00:44:17,886 Doesn't it smell delicious? 814 00:44:17,887 --> 00:44:20,685 - Gosh. I'll have some later. - You must not be a meat-lover. 815 00:44:20,686 --> 00:44:22,685 Judging by how you returned together, 816 00:44:22,686 --> 00:44:23,947 can we assume you made up? 817 00:44:24,086 --> 00:44:26,355 As if you need to ask. 818 00:44:26,356 --> 00:44:29,096 Eun Ha already decided to stay. 819 00:44:29,097 --> 00:44:30,286 How would you know that? 820 00:44:31,497 --> 00:44:33,786 She called him "our" baby brother. 821 00:44:34,436 --> 00:44:37,435 You're right! She did call him that. Right? 822 00:44:37,436 --> 00:44:39,775 She wouldn't have said so if she was going to move out. 823 00:44:39,776 --> 00:44:41,846 She should've called him "your" baby brother. 824 00:44:41,847 --> 00:44:42,906 Exactly. 825 00:44:42,907 --> 00:44:44,666 Ms. Ko, are you staying? 826 00:44:47,247 --> 00:44:51,462 Well, you desperately want me to stay, 827 00:44:51,486 --> 00:44:52,755 so how could I leave? 828 00:44:52,756 --> 00:44:54,355 - Yes! - Nice! 829 00:44:54,356 --> 00:44:55,746 You heard her, didn't you? 830 00:44:56,057 --> 00:44:58,696 - Ko Eun Ha! - Ko Eun Ha! 831 00:44:58,697 --> 00:45:00,696 - Ko Eun Ha. - Ko Eun Ha. 832 00:45:00,697 --> 00:45:02,125 - Gosh. - Ko Eun Ha. 833 00:45:02,126 --> 00:45:03,447 I love it. 834 00:45:04,066 --> 00:45:06,266 He should've gone easy on the alcohol. 835 00:45:06,267 --> 00:45:07,565 Who kept pouring him drinks? 836 00:45:07,566 --> 00:45:09,286 He drank all by himself. 837 00:45:09,436 --> 00:45:10,505 Let's head inside. 838 00:45:10,506 --> 00:45:12,056 - Follow us in. - We'll head in first. 839 00:45:12,436 --> 00:45:14,157 Get in there, darn it! 840 00:45:17,506 --> 00:45:18,697 Are you okay? 841 00:45:20,977 --> 00:45:23,022 Stop that and hurry on inside. 842 00:45:23,046 --> 00:45:26,907 What's wrong with you? Let's hurry on inside. 843 00:45:29,957 --> 00:45:31,317 Where did it go? 844 00:45:32,427 --> 00:45:33,646 Why isn't it here? 845 00:45:34,727 --> 00:45:36,487 Where did I drop it? 846 00:45:37,427 --> 00:45:40,016 Hold on. I doubt it's here. 847 00:45:44,037 --> 00:45:45,927 You've got to be kidding me. 848 00:46:09,997 --> 00:46:11,956 Darn it. 849 00:46:11,997 --> 00:46:16,406 I mean... Where did I drop it? 850 00:46:16,407 --> 00:46:17,835 What if someone saw it? 851 00:46:17,836 --> 00:46:19,697 I haven't even seen the result myself. 852 00:46:21,207 --> 00:46:23,496 Gosh. Did it roll to the front? 853 00:46:23,807 --> 00:46:24,967 Mi Ho? 854 00:46:25,247 --> 00:46:27,367 Gosh. Are you all right? 855 00:46:31,486 --> 00:46:32,737 Yes, I'm fine. 856 00:46:35,157 --> 00:46:36,376 Are you looking for something? 857 00:46:37,186 --> 00:46:39,117 Well... Gosh, no. 858 00:46:41,267 --> 00:46:43,016 I'm not looking for anything. Let's go. 859 00:46:48,066 --> 00:46:49,186 Mi Ho. 860 00:46:53,707 --> 00:46:54,867 Here. 861 00:46:56,747 --> 00:46:58,297 You weren't eating anything, 862 00:46:58,376 --> 00:46:59,496 so I got you medicine for indigestion. 863 00:47:03,287 --> 00:47:05,606 Did you go to the pharmacy for me? 864 00:47:06,816 --> 00:47:10,077 It's a waste not to enjoy nice food at a place like this. 865 00:47:13,727 --> 00:47:15,217 Thanks, I'll take these. 866 00:47:17,427 --> 00:47:19,056 - Mi Ho... - Also, 867 00:47:19,836 --> 00:47:23,786 we'll probably see each other like this because of Eun Ha. 868 00:47:24,677 --> 00:47:26,197 Let's make things easier on us... 869 00:47:26,637 --> 00:47:27,797 and be friends. 870 00:48:12,416 --> 00:48:14,933 Did you guys decide to date? 871 00:48:14,957 --> 00:48:16,476 Date? What do you mean? 872 00:48:21,427 --> 00:48:23,887 Is dating what comes after confessing our feelings? 873 00:48:33,836 --> 00:48:34,946 It's nice and warm. 874 00:48:34,947 --> 00:48:36,375 Gosh. I'm going to wash up now. 875 00:48:36,376 --> 00:48:38,067 - Okay. Go ahead. - Okay. 876 00:48:43,617 --> 00:48:46,577 Ms. Ko, could you come outside for a moment? 877 00:48:57,767 --> 00:49:00,016 - Gosh. Are you all right? - Yes. 878 00:49:04,466 --> 00:49:05,856 Please sit down. 879 00:49:08,577 --> 00:49:09,766 I... 880 00:49:27,256 --> 00:49:28,447 Gosh! 881 00:49:29,227 --> 00:49:30,565 - What is it? - I'm sorry. 882 00:49:30,566 --> 00:49:34,465 I mean... Here you go. You can put some ice on your swollen ankle. 883 00:49:34,466 --> 00:49:35,987 Gosh. Thank you. 884 00:49:39,836 --> 00:49:42,775 You can just put the pouch on your ankle. 885 00:49:42,776 --> 00:49:44,605 Okay. I'll do that. But are you okay? 886 00:49:44,606 --> 00:49:46,536 - You were hurt earlier... - I... Gosh. 887 00:49:46,677 --> 00:49:48,662 I'm perfectly fine. 888 00:49:48,686 --> 00:49:50,516 I'm totally okay. What's gotten into me? 889 00:49:50,517 --> 00:49:52,936 - I'm fine. I'm not hurt. - What's going on? 890 00:49:54,486 --> 00:49:56,556 What? What's going on? 891 00:49:56,557 --> 00:49:58,203 - No! Gosh. - Why... 892 00:49:58,227 --> 00:49:59,456 Is something on my face? 893 00:49:59,457 --> 00:50:00,656 - Okay. Please get up. - Gosh. 894 00:50:00,657 --> 00:50:03,996 Go to your room and put the ice on your ankle there. 895 00:50:03,997 --> 00:50:05,186 Already? 896 00:50:05,666 --> 00:50:07,686 Yes. Sorry. I'm going in. 897 00:50:08,537 --> 00:50:09,726 What... 898 00:50:20,017 --> 00:50:21,237 She's way too pretty. 899 00:50:25,856 --> 00:50:27,737 What just happened? 900 00:50:36,121 --> 00:50:37,312 Rock-paper-scissors. 901 00:50:38,946 --> 00:50:40,097 Come on. 902 00:50:44,247 --> 00:50:45,367 These are the last ones. 903 00:50:45,646 --> 00:50:48,077 Okay. I'll park the car and come up. You go ahead. 904 00:50:48,157 --> 00:50:49,436 - Be careful. - Okay. 905 00:50:56,396 --> 00:50:57,777 What's this? 906 00:51:10,506 --> 00:51:11,796 Did someone catch COVID-19? 907 00:51:23,387 --> 00:51:24,785 (Mr. Jang.) 908 00:51:35,637 --> 00:51:36,637 (Ko Eun Ha) 909 00:51:37,037 --> 00:51:40,226 Mr. Jang. Are you free tonight? 910 00:51:41,506 --> 00:51:43,875 When you confessed your feelings to her, weren't you prepared... 911 00:51:43,876 --> 00:51:45,226 never to see her again if it didn't work out? 912 00:51:45,376 --> 00:51:47,306 That's why some people choose... 913 00:51:47,307 --> 00:51:49,697 to stay by their crush even if it means to hide their feelings. 914 00:52:01,296 --> 00:52:02,416 Are you going to work? 915 00:52:04,597 --> 00:52:07,496 Yes. What about you? 916 00:52:07,497 --> 00:52:08,965 I should cancel my rental contract first. 917 00:52:08,966 --> 00:52:10,287 Right. Yes. 918 00:52:11,037 --> 00:52:13,366 It was my fault. So as for the downpayment, 919 00:52:13,367 --> 00:52:14,775 I'll pay for it. 920 00:52:14,776 --> 00:52:17,576 No. It's my mess. I'll clean it. 921 00:52:17,577 --> 00:52:18,967 Gosh. 922 00:52:19,247 --> 00:52:20,396 Hold on. 923 00:52:20,747 --> 00:52:21,896 What is it? 924 00:52:22,216 --> 00:52:24,016 Well, the knot of your tie is slightly crooked. 925 00:52:24,017 --> 00:52:25,945 I see. I'll take care of that. 926 00:52:25,946 --> 00:52:27,336 I fixed it. 927 00:52:27,986 --> 00:52:29,876 Okay. I fixed it. All right. 928 00:52:32,586 --> 00:52:34,706 What's going on? Why is he avoiding me? 929 00:52:34,796 --> 00:52:36,246 I don't bite. 930 00:52:37,026 --> 00:52:38,217 Gosh. 931 00:52:38,827 --> 00:52:40,717 Here I come. 932 00:52:46,606 --> 00:52:47,726 That was close. 933 00:52:49,106 --> 00:52:50,496 What's wrong with me? 934 00:52:57,276 --> 00:52:58,585 Start driving. 935 00:52:58,586 --> 00:53:00,137 - Hop in already. - Hurry. 936 00:53:15,336 --> 00:53:18,157 What? Darn it. 937 00:53:19,307 --> 00:53:20,766 Now that Kang Gil is gone, 938 00:53:20,767 --> 00:53:23,427 everyone is slacking off. 939 00:53:28,477 --> 00:53:32,516 Gosh. I need to get back at Seo Ji Hwan... 940 00:53:32,517 --> 00:53:36,777 for what he did to me. Goodness. 941 00:53:37,887 --> 00:53:39,907 That girl who plays with kids... 942 00:53:40,827 --> 00:53:42,516 Does she still do that? 943 00:53:50,796 --> 00:53:53,206 Here you go. You can put some ice on your swollen ankle. 944 00:53:53,207 --> 00:53:54,456 Gosh. Thank you. 945 00:53:57,207 --> 00:53:58,207 But are you okay? 946 00:53:58,208 --> 00:53:59,796 - You were hurt earlier... - I... Gosh. 947 00:54:00,046 --> 00:54:01,815 I'm perfectly fine. 948 00:54:01,816 --> 00:54:03,496 - Hold on. - What is it? 949 00:54:03,917 --> 00:54:05,237 Okay. I fixed it. All right. 950 00:54:08,687 --> 00:54:09,786 Why did he say he liked me... 951 00:54:09,787 --> 00:54:11,436 if he couldn't even look me in the eye? 952 00:54:14,457 --> 00:54:15,816 What a silly guy. 953 00:54:20,497 --> 00:54:22,287 Let's see who comes out on top. 954 00:54:25,167 --> 00:54:26,327 Sir. 955 00:54:28,376 --> 00:54:29,496 Sir? 956 00:54:29,836 --> 00:54:30,996 Yes. 957 00:54:31,646 --> 00:54:32,896 I need your approval for this. 958 00:54:33,376 --> 00:54:35,237 What? When did you come in? 959 00:54:36,376 --> 00:54:37,697 Gosh. 960 00:54:40,017 --> 00:54:41,163 Il Young. 961 00:54:41,187 --> 00:54:44,737 It was when we were leaving the house yesterday morning. 962 00:54:44,957 --> 00:54:47,326 I saw a suspicious guy in front of the house. 963 00:54:47,327 --> 00:54:48,395 Yesterday morning? 964 00:54:48,396 --> 00:54:50,656 Yes. I didn't get a good look at him because I was getting in the car. 965 00:54:50,657 --> 00:54:53,895 Check the security cameras around the house just to be safe. 966 00:54:53,896 --> 00:54:54,996 Okay. I will. 967 00:54:54,997 --> 00:54:57,336 (CEO Seo Ji Hwan) 968 00:55:06,376 --> 00:55:07,496 It's from Ms. Ko. 969 00:55:08,046 --> 00:55:10,566 Peekaboo. Mr. Seo. 970 00:55:11,017 --> 00:55:12,792 It's me, Eun Ha. 971 00:55:12,816 --> 00:55:14,815 Who do you like more? The bunny or me? 972 00:55:14,816 --> 00:55:16,556 Which one do you like more? Honey or sweetie? 973 00:55:16,557 --> 00:55:18,677 Mr. Seo. My sweetie. 974 00:55:21,526 --> 00:55:23,226 My goodness. What's this? 975 00:55:23,227 --> 00:55:24,746 Gosh. What's wrong with me? 976 00:55:27,267 --> 00:55:29,266 My heart keeps beating so fast whenever I look at her lips. 977 00:55:29,267 --> 00:55:31,787 Gosh. No. Get a grip. What's the matter with you? 978 00:55:33,606 --> 00:55:34,636 I must hold myself back. 979 00:55:34,637 --> 00:55:37,505 "Father, when I ask for you, please answer." 980 00:55:37,506 --> 00:55:38,766 "Help me, Father." 981 00:55:46,316 --> 00:55:48,277 Mr. Seo. My sweetie. 982 00:56:24,986 --> 00:56:26,146 Mr. Jang. 983 00:56:27,827 --> 00:56:29,717 Ms. Ko. You're here. 984 00:56:29,926 --> 00:56:31,226 You haven't had dinner yet. Right? 985 00:56:31,227 --> 00:56:33,366 I'll treat you to a delicious meal. What do you want to eat? 986 00:56:33,367 --> 00:56:36,617 Well, are you sure I can name anything I want? 987 00:56:36,867 --> 00:56:37,987 Yes. 988 00:56:39,407 --> 00:56:41,436 So someone dropped it in the car? 989 00:56:41,437 --> 00:56:43,335 At first, I thought it was a test stick for COVID-19. 990 00:56:43,336 --> 00:56:45,976 But Hong Ki said it wasn't. So I figured it out. 991 00:56:45,977 --> 00:56:48,315 Two lines mean someone is certainly pregnant. 992 00:56:48,316 --> 00:56:49,867 So who does it belong to? 993 00:56:56,816 --> 00:56:58,007 It's the tiny mouse's. 994 00:56:58,486 --> 00:57:00,807 - Our sister-in-law? - Ms. Ko? 995 00:57:01,756 --> 00:57:03,895 Why do you think it only would belong to a woman? 996 00:57:03,896 --> 00:57:07,525 Maybe, it could belong to one of our girlfriends. 997 00:57:07,526 --> 00:57:09,965 With that said, Dong Hui, tell us the truth. 998 00:57:09,966 --> 00:57:11,416 Do you have a girlfriend? 999 00:57:12,207 --> 00:57:13,757 - No. - Really? 1000 00:57:13,937 --> 00:57:16,396 - What about you? - I broke up with mine. 1001 00:57:16,437 --> 00:57:17,626 Gosh. 1002 00:57:18,606 --> 00:57:21,496 I don't think it belongs to one of us. 1003 00:57:21,646 --> 00:57:22,796 How long have you been there? 1004 00:57:23,917 --> 00:57:25,723 - What's that? - Il Young. 1005 00:57:25,747 --> 00:57:28,686 You know, I found this in the car we took to camping. 1006 00:57:28,687 --> 00:57:31,485 It's not a test stick for COVID-19. It's a test stick for pregnancy. 1007 00:57:31,486 --> 00:57:33,656 Exactly. Whose is this then? 1008 00:57:33,657 --> 00:57:36,096 Two lines showed up. It means someone is pregnant. 1009 00:57:36,097 --> 00:57:37,746 - It has to be the tiny mouse. - What? 1010 00:57:37,926 --> 00:57:40,287 She's the only girl living in the house. 1011 00:57:40,997 --> 00:57:43,217 Please try the meat. 1012 00:57:43,336 --> 00:57:44,496 - Smell it first. - It's tasty. 1013 00:57:44,497 --> 00:57:46,235 Doesn't it smell delicious? 1014 00:57:46,236 --> 00:57:48,576 Gosh. I'll have some later. 1015 00:57:48,577 --> 00:57:49,726 Are you looking for something? 1016 00:57:50,106 --> 00:57:51,927 Well... Gosh, no. 1017 00:57:54,146 --> 00:57:55,867 I'm not looking for anything. Let's go. 1018 00:58:02,287 --> 00:58:04,237 Gosh. That was so tasty. 1019 00:58:05,756 --> 00:58:08,516 But the food you wanted to have the most was ramyeon? 1020 00:58:08,896 --> 00:58:10,046 Oh, this? 1021 00:58:10,526 --> 00:58:13,916 To be honest, I rarely ate food like this. 1022 00:58:13,966 --> 00:58:16,366 But the ramyeon I had with you was really tasty. 1023 00:58:16,367 --> 00:58:17,513 So I kept thinking about it. 1024 00:58:17,537 --> 00:58:19,105 The one from the corner shop? 1025 00:58:19,106 --> 00:58:20,505 It was really tasty for me too. 1026 00:58:20,506 --> 00:58:22,275 Gosh. I never told you, 1027 00:58:22,276 --> 00:58:24,726 but I was utterly worried on the inside. 1028 00:58:24,836 --> 00:58:27,246 All the good restaurants I looked up were closed. 1029 00:58:27,247 --> 00:58:29,166 Our stomachs were grumbling. 1030 00:58:29,376 --> 00:58:32,766 I was worried that you would say you wanted to leave. 1031 00:58:34,046 --> 00:58:36,206 The ramyeon must've been tastier because of what we went through. 1032 00:58:37,017 --> 00:58:38,476 Oh, is that so? 1033 00:58:42,597 --> 00:58:43,772 - Mr. Jang. - Well... 1034 00:58:43,796 --> 00:58:45,096 Ma'am, we're here. 1035 00:58:45,097 --> 00:58:46,295 - Hello. - It's been a while. 1036 00:58:46,296 --> 00:58:47,565 Hello, guys. How many? 1037 00:58:47,566 --> 00:58:48,942 Five more people are coming. 1038 00:58:48,966 --> 00:58:49,966 Okay. Give me a second. 1039 00:58:49,967 --> 00:58:51,757 I'll bring you the food. 1040 00:58:52,367 --> 00:58:55,953 - Should we order tteokbokki? - I think it's getting noisy here. 1041 00:58:55,977 --> 00:58:58,746 Do you want to go out and have some ice cream... 1042 00:58:58,747 --> 00:58:59,775 while we talk a bit more? 1043 00:58:59,776 --> 00:59:01,145 - Sure. Sounds good. - Let's get sundae too. 1044 00:59:01,146 --> 00:59:03,116 - Since you're buying ramyeon, - We ought to order that. 1045 00:59:03,117 --> 00:59:05,137 - I'll buy you ice cream. - Sure. 1046 00:59:05,946 --> 00:59:07,166 - Shall we? - Yes. 1047 00:59:07,417 --> 00:59:08,537 Thank you for the food. 1048 00:59:08,617 --> 00:59:10,336 - Why didn't you get everything? - No. 1049 00:59:15,296 --> 00:59:16,425 Honey. 1050 00:59:16,426 --> 00:59:18,326 - Honey. You're here. - Sorry for making you wait long. 1051 00:59:18,327 --> 00:59:20,925 - No. I didn't wait for long. - Sorry. I ended late today. 1052 00:59:20,926 --> 00:59:22,086 Hold on. 1053 00:59:23,037 --> 00:59:24,217 Ta-da. 1054 00:59:24,736 --> 00:59:25,866 - What's all this? - Do you like it? 1055 00:59:25,867 --> 00:59:27,235 Yes. They're beautiful! 1056 00:59:27,236 --> 00:59:29,335 When I saw them on my way here, I thought of you, so I bought them. 1057 00:59:29,336 --> 00:59:31,576 Gosh. They are gorgeous. Take a picture of me later. 1058 00:59:31,577 --> 00:59:32,875 Should I take a picture of you? How many pictures? 1059 00:59:32,876 --> 00:59:34,597 - A hundred. Yes. - A hundred? Okay. 1060 00:59:35,477 --> 00:59:37,076 - They are beautiful. - Right? 1061 00:59:37,077 --> 00:59:38,566 Look. This is so pretty. 1062 00:59:45,787 --> 00:59:48,476 Gosh. It feels great to be walking like this. 1063 00:59:48,926 --> 00:59:50,395 The ice cream is so good too. 1064 00:59:50,396 --> 00:59:52,887 I guess the sweet-and-salty combination is unbeatable. 1065 00:59:53,367 --> 00:59:54,367 Surprisingly, you must have the palate... 1066 00:59:54,368 --> 00:59:55,757 of an elementary school kid. 1067 00:59:59,767 --> 01:00:01,136 Actually, I asked you to meet me today... 1068 01:00:01,137 --> 01:00:02,956 because there was something I wanted to tell you. 1069 01:00:05,847 --> 01:00:09,496 I realized that I had never thanked you properly. 1070 01:00:10,117 --> 01:00:12,936 It's odd, isn't it? There were so many things I was grateful for. 1071 01:00:15,117 --> 01:00:17,007 At first, you were just a nice prosecutor. 1072 01:00:17,657 --> 01:00:20,606 Then you were a guy who may possibly be Hyun Woo. 1073 01:00:22,026 --> 01:00:23,447 After that, you defended me as Justice. 1074 01:00:26,097 --> 01:00:29,257 You have no idea how comforting it was to have you by my side. 1075 01:00:33,006 --> 01:00:34,157 Mr. Jang. 1076 01:00:40,307 --> 01:00:42,137 I have romantic feelings for someone. 1077 01:00:44,077 --> 01:00:47,037 So I don't think I can meet you without feeling guilty. 1078 01:00:50,557 --> 01:00:52,746 You're a great guy. 1079 01:00:52,827 --> 01:00:56,077 So I'm sure you will meet someone better than me. 1080 01:01:07,207 --> 01:01:08,327 Well, 1081 01:01:09,307 --> 01:01:10,456 Ms. Ko. 1082 01:01:12,176 --> 01:01:14,766 You don't have to take what I said so seriously. 1083 01:01:17,347 --> 01:01:19,367 I'm very good at giving up. 1084 01:01:19,816 --> 01:01:21,007 But... 1085 01:01:21,387 --> 01:01:24,577 I might not give you a second chance... 1086 01:01:25,086 --> 01:01:27,077 even if you regret losing a catch like me. 1087 01:01:33,126 --> 01:01:34,287 So... 1088 01:01:35,367 --> 01:01:38,057 don't hesitate to call me if you need my help. 1089 01:01:38,966 --> 01:01:41,126 Being friends with a prosecutor... 1090 01:01:41,836 --> 01:01:43,796 will come in handy someday. I'm sure of it. 1091 01:01:47,776 --> 01:01:49,566 I'm sorry for making you uncomfortable... 1092 01:01:50,816 --> 01:01:52,007 for the past few days. 1093 01:02:02,196 --> 01:02:03,316 Shall we get going? 1094 01:02:41,966 --> 01:02:44,217 Thanks for walking me. 1095 01:02:45,937 --> 01:02:47,987 I see. Okay. 1096 01:02:49,637 --> 01:02:51,757 I've decided to stay. 1097 01:02:57,316 --> 01:02:58,436 Ms. Ko. 1098 01:03:00,086 --> 01:03:02,637 Don't let what I said make things awkward between us. 1099 01:03:02,917 --> 01:03:04,037 Okay? 1100 01:03:05,787 --> 01:03:06,907 Okay. 1101 01:03:09,396 --> 01:03:10,516 On that note... 1102 01:03:17,637 --> 01:03:19,086 Gosh. Mr. Seo. 1103 01:03:19,606 --> 01:03:20,666 Mr. Seo. 1104 01:03:20,667 --> 01:03:22,835 Gosh. What are you doing? 1105 01:03:22,836 --> 01:03:24,157 Baby, let's go! 1106 01:03:25,276 --> 01:03:26,427 What's wrong with you? 1107 01:03:26,977 --> 01:03:28,976 Hold on. 1108 01:03:28,977 --> 01:03:30,246 Mr. Jang. Hold on. 1109 01:03:30,247 --> 01:03:32,766 Let's go, my baby. I'll cook ramyeon for you. 1110 01:03:33,316 --> 01:03:35,456 "Baby?" What's gotten into you? 1111 01:03:35,457 --> 01:03:37,386 Mr. Jang, I'm really sorry! 1112 01:03:37,387 --> 01:03:39,007 I'll call you later! 1113 01:03:39,586 --> 01:03:40,907 Get home safely. 1114 01:03:41,356 --> 01:03:43,117 - Hold on. Your grip is too tight. - "Baby, let's go?" 1115 01:03:43,657 --> 01:03:44,777 Gosh. 1116 01:03:47,026 --> 01:03:48,186 Has he gone mad? 1117 01:03:49,437 --> 01:03:51,356 What was that? Am I your baby? 1118 01:03:51,497 --> 01:03:53,706 Does that make you my sweetie? 1119 01:03:53,707 --> 01:03:55,027 My sweetie. 1120 01:03:59,577 --> 01:04:02,175 Well, you just called me baby, 1121 01:04:02,176 --> 01:04:04,815 so I thought it was okay to call you sweetie. 1122 01:04:04,816 --> 01:04:07,407 I don't like it when you're with other guys. 1123 01:04:38,847 --> 01:04:40,037 Only have eyes for me. 1124 01:05:48,586 --> 01:05:51,316 (My Sweet Mobster) 1125 01:05:54,957 --> 01:05:56,755 - Gosh. - What's going on? 1126 01:05:56,756 --> 01:05:58,777 What's this? Why are you wearing a curtain? 1127 01:05:59,566 --> 01:06:01,847 You'll be late at this rate. Come on, go to work now. 1128 01:06:04,066 --> 01:06:06,057 Have you ever seen him smile like that? 1129 01:06:06,437 --> 01:06:07,437 Hello. 1130 01:06:07,437 --> 01:06:08,437 Congratulations on starting your new channel, 1131 01:06:08,437 --> 01:06:09,553 "Eun Ha with Friends." 1132 01:06:09,577 --> 01:06:11,605 - "Justice?" - "Emperor Penguin?" 1133 01:06:11,606 --> 01:06:14,396 Actually, there's a war going on on your channel of all channels. 1134 01:06:14,876 --> 01:06:16,796 I haven't given up on Ms. Ko yet. 1135 01:06:17,776 --> 01:06:19,807 Who are you? 79114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.