Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,688 --> 00:00:05,521
[โช "Out of the Races and Onto the Tracks"
by The Rapture playing]
2
00:00:09,021 --> 00:00:12,771
โช Get so scared, uh, get so scared, uh โช
3
00:00:12,854 --> 00:00:14,771
โช Shake, shake, shake, shake,
shake, shake, shake, shake โช
4
00:00:14,854 --> 00:00:16,771
โช Shake, shake, shake, shake,
shake, shake, shake, shake โช
5
00:00:16,854 --> 00:00:18,604
โช Get so scared, uh โช
6
00:00:19,938 --> 00:00:22,354
[exhales forcefully]
7
00:00:22,438 --> 00:00:23,646
[grunts]
8
00:00:23,729 --> 00:00:24,729
[yells]
9
00:00:24,813 --> 00:00:28,271
Ugh. Goddammit! Oh, why is this so hard?
10
00:00:28,354 --> 00:00:29,854
[groans]
11
00:00:30,771 --> 00:00:33,771
Man. I've tried iodized, kosher, sea,
12
00:00:33,854 --> 00:00:35,854
whatever the hell celery salt is.
13
00:00:35,938 --> 00:00:38,979
Every time I pull away,
i-i-it's like my body panics
14
00:00:39,063 --> 00:00:41,729
at the thought of all that pain and vomit.
15
00:00:42,646 --> 00:00:44,438
But it's the only way, man.
16
00:00:44,521 --> 00:00:47,021
A hit of this let me talk
to Lady Bullseye back in Tokyo,
17
00:00:47,104 --> 00:00:48,813
and it's gonna let me talk
to my kid today.
18
00:00:48,896 --> 00:00:51,313
Maybe even repair the little shot I had
19
00:00:51,396 --> 00:00:52,771
at being a part of the rest of her life.
20
00:00:52,854 --> 00:00:55,229
A shot you so officially ruined yesterday
21
00:00:55,313 --> 00:00:56,604
trying to play therapist.
22
00:00:56,688 --> 00:00:58,938
Okay, look, I-I-I think
you gotta boof it for me
23
00:00:59,021 --> 00:01:00,063
so I don't see it coming.
24
00:01:00,146 --> 00:01:01,313
[Monkey yelps]
25
00:01:01,396 --> 00:01:03,063
I'll shove that pole up your ass
26
00:01:03,146 --> 00:01:04,521
and out your eyes!
27
00:01:04,604 --> 00:01:05,813
[Monkey hooting]
28
00:01:05,896 --> 00:01:08,396
Yeah. You know, I think we're past
the point of reasoning with her, pal.
29
00:01:08,479 --> 00:01:09,979
-[grunts]
-[Bryce] Help with what?
30
00:01:10,063 --> 00:01:11,979
So she had some bad clams. Seriously?
31
00:01:12,063 --> 00:01:13,854
Just let her ride it out, okay?
32
00:01:13,938 --> 00:01:15,813
The bistro closes at eight,
so come on, grab a straw
33
00:01:15,896 --> 00:01:17,354
-and let's get cracking.
-[Monkey screams]
34
00:01:19,271 --> 00:01:20,813
Well, you done did it now, huh?
35
00:01:20,896 --> 00:01:22,396
-[Bryce] Great.
-I told you not to do it.
36
00:01:22,479 --> 00:01:25,896
Vetters are supposed
to vet the killing, not get killed.
37
00:01:25,979 --> 00:01:27,188
There's an order to this shit.
38
00:01:27,271 --> 00:01:29,646
I mean, there was an order to this shit.
39
00:01:29,729 --> 00:01:31,313
Now there's just shit.
40
00:01:31,396 --> 00:01:32,604
And what's up with this shit?
41
00:01:32,688 --> 00:01:34,271
I will eat your soul.
42
00:01:34,354 --> 00:01:36,646
Is this the reason you're not answering
your goddamn phone?
43
00:01:36,729 --> 00:01:38,146
The one that I bought you?
44
00:01:38,229 --> 00:01:39,813
Dude, tell her to piss off
so we can deal with my thing.
45
00:01:39,896 --> 00:01:41,729
Tell me in which grave your mother lies
46
00:01:41,813 --> 00:01:44,396
so I can defile her corpse
after killing you!
47
00:01:44,479 --> 00:01:48,771
-[thudding]
-[faint indistinct chatter]
48
00:01:51,979 --> 00:01:53,438
-[glass shatters]
-[Monkey yelps]
49
00:01:54,479 --> 00:01:55,479
[chatters]
50
00:01:56,563 --> 00:01:59,396
[giant growling]
51
00:01:59,479 --> 00:02:00,896
-[footstep thuds]
-[people screaming]
52
00:02:00,979 --> 00:02:03,438
Okay, I think this prompts
a shift in our schedule.
53
00:02:03,521 --> 00:02:04,521
[Monkey grunts]
54
00:02:08,938 --> 00:02:11,771
This conversation isn't over,
okay, Monkey?
55
00:02:11,854 --> 00:02:14,313
And what is all this salt?
56
00:02:14,396 --> 00:02:18,563
[footsteps thudding]
57
00:02:30,938 --> 00:02:32,854
Yeah, that thing's steps are way too big.
58
00:02:32,938 --> 00:02:35,396
So unless that furry little motor of yours
has a sports mode,
59
00:02:35,479 --> 00:02:37,354
we need another way
to catch up, and quick.
60
00:02:37,438 --> 00:02:38,438
There, there.
61
00:02:40,479 --> 00:02:42,813
Look, you live in New York long enough,
you're gonna get on the pole.
62
00:02:42,896 --> 00:02:44,104
Let's go.
63
00:02:44,188 --> 00:02:45,563
Just trust me. I think.
64
00:02:45,646 --> 00:02:48,521
-Bananagram incoming.
-[Monkey hooting]
65
00:02:48,896 --> 00:02:50,063
[laughs]
66
00:02:50,146 --> 00:02:51,979
Wow, that worked better than I-- [screams]
67
00:02:55,771 --> 00:02:57,854
Okay, but the idea was inspired.
68
00:02:59,104 --> 00:03:00,271
[thuds]
69
00:03:03,438 --> 00:03:04,604
[growls]
70
00:03:04,688 --> 00:03:06,938
Wow. I bet this dude is hung.
71
00:03:07,021 --> 00:03:08,146
[Monkey grunts]
72
00:03:08,229 --> 00:03:10,271
Oh, come on, like you're the evolved one.
73
00:03:15,271 --> 00:03:17,688
-Hey, Haruka, you done being crazy?
-[Monkey screams]
74
00:03:17,771 --> 00:03:19,646
Maggots will feast on your flesh!
75
00:03:19,729 --> 00:03:21,646
-[sword swishing]
-[Bryce] Copy that!
76
00:03:21,729 --> 00:03:23,396
Alright, well,
let me give the ol' ghost go--
77
00:03:23,479 --> 00:03:24,521
[grunting]
78
00:03:26,271 --> 00:03:27,979
[gunfire]
79
00:03:28,979 --> 00:03:30,146
[hooting]
80
00:03:30,229 --> 00:03:32,396
Oh, I'm sorry. Am I taking too long
81
00:03:32,479 --> 00:03:34,271
to overpower the fucking giant?
82
00:03:36,104 --> 00:03:38,063
Oh, boy, what a dumb way to die.
83
00:03:38,479 --> 00:03:40,688
-[explosion booms]
-[giant groans]
84
00:03:40,771 --> 00:03:42,104
What the hell was that?
85
00:03:43,146 --> 00:03:44,896
-Oh!
-[car alarms beeping]
86
00:03:45,854 --> 00:03:47,479
-[explosion booms]
-[people screaming]
87
00:03:47,563 --> 00:03:49,146
Hit this motherfucker again.
88
00:03:50,229 --> 00:03:51,313
-[gunshot]
-[explosion booms]
89
00:03:51,771 --> 00:03:53,771
-Double-Tap: Ho-yeah!
-My turn.
90
00:03:56,229 --> 00:03:58,604
-[energy pulsing]
-[giant growling]
91
00:04:00,604 --> 00:04:02,438
-[yells]
-[stone shatters]
92
00:04:02,521 --> 00:04:05,896
[giant groaning]
93
00:04:07,979 --> 00:04:09,271
-Hi.
-[Monkey] Huh?
94
00:04:09,354 --> 00:04:10,646
Hello, creepy child.
95
00:04:10,729 --> 00:04:12,396
So I'll rescue your friend.
96
00:04:12,479 --> 00:04:14,438
You get the giant. 'Kay?
97
00:04:15,354 --> 00:04:16,854
-[inquisitive grunts]
-I'm sorry, what?
98
00:04:16,938 --> 00:04:18,313
'Kay.
99
00:04:19,563 --> 00:04:21,688
You should probably hold on tight.
100
00:04:21,771 --> 00:04:23,938
-[bone cracks]
-[giant growls]
101
00:04:24,021 --> 00:04:25,271
[Haruka screaming]
102
00:04:29,271 --> 00:04:31,646
-[electricity zapping]
-[groaning]
103
00:04:35,188 --> 00:04:37,813
[Bryce] I'm sorry, did she say,
"Deal with this giant,"
104
00:04:37,896 --> 00:04:39,979
as in kill this thing?
105
00:04:40,063 --> 00:04:41,854
[growling]
106
00:04:41,938 --> 00:04:43,146
[Monkey chittering]
107
00:04:43,229 --> 00:04:46,063
What? No, that'll never work.
108
00:04:48,896 --> 00:04:50,688
[flesh squelches]
109
00:04:51,396 --> 00:04:54,563
Oh, good God, we could open
a candle store in here.
110
00:04:54,646 --> 00:04:55,771
-[Monkey grunts]
-Alright, dude,
111
00:04:55,854 --> 00:04:56,938
the brain's down that way.
112
00:04:57,021 --> 00:04:58,896
-Let's start blasting.
-[gun cocks]
113
00:04:59,313 --> 00:05:02,479
-[gunfire]
-[giant groaning]
114
00:05:04,479 --> 00:05:06,146
[electricity zapping]
115
00:05:06,229 --> 00:05:07,854
-Jesus Christ!
-[Monkey chittering]
116
00:05:10,063 --> 00:05:13,938
You all know using cotton swabs is
very bad for your ears, right?
117
00:05:14,021 --> 00:05:16,896
-I'm sorry, what?
-Yes. It just pushes the wax deeper.
118
00:05:16,979 --> 00:05:20,021
Amara, are you sure
we can't help the monkey?
119
00:05:20,104 --> 00:05:21,896
No. Our instructions are to watch,
120
00:05:21,979 --> 00:05:24,063
evaluate his performance,
and see if he could be useful.
121
00:05:24,146 --> 00:05:25,438
-Aw...
-Yeah, and if not,
122
00:05:25,521 --> 00:05:27,063
we grab the club and pop smoke.
123
00:05:28,146 --> 00:05:29,479
-[grunts]
-[Dot] Oh, no.
124
00:05:29,563 --> 00:05:31,438
Oh, of course. Of course.
125
00:05:31,521 --> 00:05:33,021
Baby, that's a hole in one.
126
00:05:33,104 --> 00:05:34,354
-[car crashing]
-Oh!
127
00:05:34,438 --> 00:05:35,979
[growling]
128
00:05:37,396 --> 00:05:39,063
Yeah, I got a hunch those 45 millimeters
129
00:05:39,146 --> 00:05:41,521
aren't super effective
on a 100-foot brain.
130
00:05:41,771 --> 00:05:43,104
[giant growling]
131
00:05:43,188 --> 00:05:44,271
[thuds]
132
00:05:46,563 --> 00:05:47,979
Okay. Bad news.
133
00:05:48,063 --> 00:05:49,604
I don't think we're killing
the guy this way.
134
00:05:49,688 --> 00:05:51,563
Good news. You're playing him
like a marionette.
135
00:05:51,646 --> 00:05:55,229
-[gunfire continues]
-[head thudding]
136
00:05:55,313 --> 00:05:57,313
You know, this monkey
is kind of impressive.
137
00:05:57,396 --> 00:05:59,813
I don't know, the suit, the sunglasses.
138
00:05:59,896 --> 00:06:02,229
-It feels a little gimmicky.
-Mm-hmm.
139
00:06:02,313 --> 00:06:05,688
Hey, hey, every piece of this
has a purpose. Okay?
140
00:06:05,771 --> 00:06:08,521
Well, except for
the bald eagle belt buckle.
141
00:06:08,604 --> 00:06:10,771
-Now, that's just cool.
-Is it?
142
00:06:10,854 --> 00:06:12,479
[growling]
143
00:06:13,438 --> 00:06:14,563
No, hold on.
144
00:06:14,646 --> 00:06:17,146
Haruka transforms back to herself
if she lets go of the sword, so...
145
00:06:17,563 --> 00:06:19,563
Hey, Monkey, aim a little left.
146
00:06:19,646 --> 00:06:22,271
[gunfire]
147
00:06:22,688 --> 00:06:25,021
Your other left. Your other left!
148
00:06:25,104 --> 00:06:27,271
-No, your other left!
-[grunts]
149
00:06:31,229 --> 00:06:33,271
[giant groaning]
150
00:06:35,646 --> 00:06:38,063
Keep going. Little more.
Yeah, there we go.
151
00:06:38,146 --> 00:06:39,938
-Little more.
-[gunfire continues]
152
00:06:44,146 --> 00:06:45,146
Bullseye!
153
00:06:45,229 --> 00:06:47,354
Attaboy, baby! Whoo!
154
00:06:47,438 --> 00:06:49,938
Monkey and the goddamn
beanstalk, am I right?
155
00:06:50,438 --> 00:06:51,688
[rumbling]
156
00:06:53,271 --> 00:06:54,438
[creaking]
157
00:06:54,521 --> 00:06:56,229
-Uh-oh.
-[Monkey grunting]
158
00:06:56,313 --> 00:06:58,896
I think he's going back
to human form, and size.
159
00:06:59,229 --> 00:07:00,229
Huh?
160
00:07:02,854 --> 00:07:06,438
[โช dramatic music playing]
161
00:07:06,521 --> 00:07:07,521
[grunts]
162
00:07:07,604 --> 00:07:09,563
It's too strong. I can't hold it.
163
00:07:10,979 --> 00:07:12,104
[screeches]
164
00:07:13,438 --> 00:07:17,646
[groaning]
165
00:07:17,729 --> 00:07:19,271
-[Monkey grunts]
-Double-Tap: Whoa!
166
00:07:19,354 --> 00:07:21,813
-Whoo!
-[sirens wailing in distance]
167
00:07:21,896 --> 00:07:23,979
Shit! I forgot to press record.
168
00:07:24,063 --> 00:07:25,271
-[Monkey] Huh?
-Damn.
169
00:07:25,354 --> 00:07:27,188
[panting]
170
00:07:27,271 --> 00:07:28,271
Oh...
171
00:07:28,354 --> 00:07:29,354
[thuds]
172
00:07:33,354 --> 00:07:36,938
[โช gentle ethereal music playing]
173
00:07:43,479 --> 00:07:45,771
[inaudible dialogue]
174
00:07:50,563 --> 00:07:53,188
Hey, dude, we got to get out of here. Now.
175
00:07:53,271 --> 00:07:55,813
That creepy little girl and her friends
dragged you and Haruka here.
176
00:07:55,896 --> 00:07:57,646
They took her to some
scary-ass research room
177
00:07:57,729 --> 00:07:58,938
and brought you here.
178
00:07:59,021 --> 00:08:00,979
Now, this creepy Ken doll keeps walking in
179
00:08:01,063 --> 00:08:02,896
and puttin' his hand
on your head like he's imagining
180
00:08:02,979 --> 00:08:04,854
what your fur would feel like
as a goddamn coat.
181
00:08:04,938 --> 00:08:06,479
[door clanks, whirrs]
182
00:08:07,271 --> 00:08:09,146
[footsteps approaching]
183
00:08:09,688 --> 00:08:11,521
Oh, and he's a vampire. Wonderful.
184
00:08:13,896 --> 00:08:15,271
-[hooting]
-[glass shatters]
185
00:08:19,396 --> 00:08:21,271
Don't think. Just pick a direction.
186
00:08:21,354 --> 00:08:23,021
We got to find Haruka
and get the hell out of here.
187
00:08:27,854 --> 00:08:30,271
[energy pulsing]
188
00:08:30,813 --> 00:08:32,104
Get out!
189
00:08:32,188 --> 00:08:34,313
Well, you picked wrong. Other way.
Let's go. Other way!
190
00:08:37,604 --> 00:08:38,646
Hey.
191
00:08:39,229 --> 00:08:40,729
-Damn, do you knock?
-[gun cocks]
192
00:08:40,813 --> 00:08:42,688
Other way, other way. Other other way.
193
00:08:46,063 --> 00:08:48,271
Okay. I think you can take Hot Topic here.
194
00:08:48,354 --> 00:08:50,396
-[Monkey hoots]
-[energy pulsing]
195
00:08:53,854 --> 00:08:56,146
Just kiddin', back to the hall.
Go, go, go!
196
00:08:58,229 --> 00:09:01,438
God, I will not let you get killed
by these Cirque du Soleil rejects.
197
00:09:03,688 --> 00:09:04,729
Oh, hey, look who's up.
198
00:09:04,813 --> 00:09:06,604
-[Bryce] Haruka?
-[Dot] Monkey.
199
00:09:06,688 --> 00:09:08,438
-Did you get the headphones I left you?
-Wait, what?
200
00:09:08,521 --> 00:09:10,771
The music makes
the angry thoughts go away.
201
00:09:12,354 --> 00:09:14,104
[Monkey grunting, growling]
202
00:09:15,104 --> 00:09:17,563
No, it's okay. They saved our lives.
203
00:09:17,646 --> 00:09:19,729
-[Monkey grunts]
-Oh, no, Monkey.
204
00:09:19,813 --> 00:09:22,438
Did you talk to Boone?
And where's your smoothie?
205
00:09:22,521 --> 00:09:24,438
He had a few notes for the chef.
206
00:09:24,521 --> 00:09:26,021
I won't hold it against him, though.
207
00:09:26,104 --> 00:09:28,938
He's a long way from
the Fukuyama mountains.
208
00:09:29,021 --> 00:09:30,229
[grunting] Huh?
209
00:09:30,313 --> 00:09:32,188
Uh-huh. He reads minds, long-balls.
210
00:09:32,271 --> 00:09:34,646
Oh, please.
That's a bit reductive, brother.
211
00:09:34,729 --> 00:09:36,938
Is it fair to say
you make things disappear?
212
00:09:37,021 --> 00:09:39,604
Yes, brother, it is.
I destabilize things.
213
00:09:39,688 --> 00:09:41,938
I suck 'em into my mind
and then, are you ready for this [gasps]
214
00:09:42,021 --> 00:09:43,271
they've disappeared.
215
00:09:43,354 --> 00:09:45,813
[sighs] Yes, I read your mind.
216
00:09:46,438 --> 00:09:49,229
Normally, I'd ask for consent,
but it was a medical emergency.
217
00:09:49,563 --> 00:09:51,188
You've had quite the adventure.
218
00:09:52,438 --> 00:09:53,646
Sorry about your tribe, bro.
219
00:09:53,729 --> 00:09:54,896
[moans]
220
00:09:54,979 --> 00:09:58,438
Oh, please, give me a fuckin' break.
221
00:09:58,521 --> 00:10:02,146
And I take it your ghost sidekick
only heightened the paranoia.
222
00:10:02,229 --> 00:10:03,813
Excuse me?
223
00:10:03,896 --> 00:10:06,271
I'm about to sidekick you
in the face, Abercrombie.
224
00:10:06,354 --> 00:10:08,938
-[Monkey grunts]
-[laughs]
225
00:10:09,021 --> 00:10:10,771
I bet if I read his mind.
226
00:10:11,354 --> 00:10:12,854
Okay, what the hell is goin' on?
227
00:10:12,938 --> 00:10:15,563
I'm sure you have questions.
My name is Boone.
228
00:10:15,646 --> 00:10:19,479
-This is my hilarious brother, Slyke.
-Well, hi, there.
229
00:10:19,563 --> 00:10:21,396
And you've met our compatriots,
230
00:10:21,479 --> 00:10:23,104
-Amara, Double-Tap...
-What up?
231
00:10:23,188 --> 00:10:25,396
-...and of course little Dot.
-[giggles]
232
00:10:25,479 --> 00:10:27,854
Monkey, I believe we're
on the same side here,
233
00:10:27,938 --> 00:10:29,646
fighting the same war.
234
00:10:29,729 --> 00:10:32,063
We're lucky they found us.
They saved me.
235
00:10:32,146 --> 00:10:33,854
Hey, we were doin' pretty good
at saving you.
236
00:10:33,938 --> 00:10:35,729
They just had, like,
you know, fancier toys.
237
00:10:35,813 --> 00:10:36,854
W-w-wait. Hold on.
238
00:10:36,938 --> 00:10:38,604
If Haruka is back to being Haruka,
239
00:10:38,688 --> 00:10:40,146
where's Bonsai Master's sword?
240
00:10:40,229 --> 00:10:41,646
[grunts]
241
00:10:44,688 --> 00:10:45,729
You should show him.
242
00:10:48,396 --> 00:10:52,438
[machine whirring]
243
00:11:01,438 --> 00:11:03,271
-[Monkey vocalizing]
-[Boone] What are they?
244
00:11:03,563 --> 00:11:05,438
Humanity's worst impulses
245
00:11:05,521 --> 00:11:07,938
harnessed into hilts and blades.
246
00:11:08,021 --> 00:11:10,813
What'd these guys do,
raid Nic Cage's garage?
247
00:11:11,188 --> 00:11:13,896
[Boone] What you need to know
is what they were before.
248
00:11:14,771 --> 00:11:18,313
Eons ago, a humble farmer
from a starving village
249
00:11:18,396 --> 00:11:20,688
unearthed something transcendent.
250
00:11:20,771 --> 00:11:25,104
Soon, their barren fields
were overflowing with food.
251
00:11:26,271 --> 00:11:30,479
But as with all things good,
it was desired by those evil.
252
00:11:30,813 --> 00:11:35,063
And before long, a warlord stole the relic
for his own selfish gain.
253
00:11:35,146 --> 00:11:38,604
He melted it down,
turned it into eight brutal tools.
254
00:11:38,688 --> 00:11:41,438
And with those weapons,
they conquered the world.
255
00:11:41,938 --> 00:11:44,521
Until eventually,
they turned on each other.
256
00:11:45,479 --> 00:11:48,896
Weapons were separated,
cycling between dictators,
257
00:11:48,979 --> 00:11:50,938
tyrants, and sadists.
258
00:11:52,188 --> 00:11:53,479
But one group grew smarter.
259
00:11:53,563 --> 00:11:56,771
They saw how flaunting this power
only led to attention,
260
00:11:56,854 --> 00:11:58,979
and attention only led to death.
261
00:11:59,063 --> 00:12:02,021
So they made a pact
to rule from the shadows.
262
00:12:02,104 --> 00:12:03,729
They became the puppet masters,
263
00:12:03,813 --> 00:12:05,896
pulling the strings on world order.
264
00:12:05,979 --> 00:12:07,604
They gave themselves a name.
265
00:12:07,688 --> 00:12:11,146
A name only whispered for fear
of the danger it brings.
266
00:12:11,229 --> 00:12:13,313
They are the Aldermen.
267
00:12:14,188 --> 00:12:16,063
[Bryce snoring]
268
00:12:17,229 --> 00:12:18,771
Boring, boring, boring,
boring, boring, boring.
269
00:12:19,438 --> 00:12:22,688
Well, okay. Wow. You guys, so, so good.
270
00:12:22,771 --> 00:12:24,188
Dude, can we please go? Iris is--
271
00:12:24,271 --> 00:12:25,938
[grunting]
272
00:12:27,563 --> 00:12:29,271
[inquisitive grunting]
273
00:12:29,354 --> 00:12:32,021
You can call us the Assassins Cooperative,
274
00:12:32,104 --> 00:12:34,188
a group of former killers for hire.
275
00:12:34,271 --> 00:12:35,896
We kick Alderman ass now.
276
00:12:35,979 --> 00:12:40,188
Each of us has had our lives ruined
by these false gods.
277
00:12:40,271 --> 00:12:43,313
Hits that they orchestrated
that cost us friends.
278
00:12:43,938 --> 00:12:46,438
Hush. Don't try to talk, Ito-san.
279
00:12:46,521 --> 00:12:47,521
And family.
280
00:12:48,313 --> 00:12:50,188
You animal!
281
00:12:50,271 --> 00:12:53,104
Yeah. And in many cases, our own lives.
282
00:12:53,188 --> 00:12:54,438
[Double-Tap] Hell yeah.
283
00:12:57,104 --> 00:12:59,021
We're tired of killing.
284
00:12:59,354 --> 00:13:00,771
We are tired of killing.
285
00:13:00,854 --> 00:13:01,896
So tired.
286
00:13:01,979 --> 00:13:03,521
[grunts]
287
00:13:05,688 --> 00:13:08,771
But that exhaustion will end soon.
288
00:13:08,854 --> 00:13:12,438
Once we have all the weapons,
we will do what nobody has.
289
00:13:12,521 --> 00:13:15,563
Reforge the relic,
use it to heal the planet
290
00:13:15,646 --> 00:13:17,646
like it healed that barren village.
291
00:13:17,729 --> 00:13:22,313
And with it, we can create a world
where killing is a thing of the past.
292
00:13:23,021 --> 00:13:25,271
But if these weapons are so powerful,
293
00:13:25,354 --> 00:13:27,354
why not use the ones
you have here to get the rest?
294
00:13:27,438 --> 00:13:29,938
Oh, my, what a novel idea.
295
00:13:30,021 --> 00:13:31,563
It's just too risky.
296
00:13:31,646 --> 00:13:33,813
Once wielded, the weapon's spirit
297
00:13:33,896 --> 00:13:35,438
seeps into your soul.
298
00:13:35,771 --> 00:13:37,063
You know what I'm talkin' about.
299
00:13:38,146 --> 00:13:39,729
[Slyke] We got the bastards
on the rope, though.
300
00:13:39,813 --> 00:13:42,146
We just need something
to push us over the top.
301
00:13:42,229 --> 00:13:44,396
There's only two more
of those yellow-eyed freaks
302
00:13:44,479 --> 00:13:46,271
for us to find and take down.
303
00:13:46,354 --> 00:13:49,813
Two more weapons,
and this world can finally be saved.
304
00:13:50,271 --> 00:13:51,938
So what do you say?
305
00:13:52,979 --> 00:13:54,813
-Huh?
-We would love your help.
306
00:13:54,896 --> 00:13:55,938
Haruka's too.
307
00:13:56,021 --> 00:13:57,438
[Monkey growling softly]
308
00:13:58,354 --> 00:13:59,854
[vocalizing]
309
00:14:01,688 --> 00:14:04,938
Bro, you're more
than qualified to be here.
310
00:14:05,021 --> 00:14:07,229
But we're not asking
because of your skill.
311
00:14:07,313 --> 00:14:09,646
We're asking because
we all remember what it was like
312
00:14:09,729 --> 00:14:11,771
to be stuck in the quicksand.
313
00:14:11,854 --> 00:14:13,771
Every kill pulling you in deeper
314
00:14:13,854 --> 00:14:16,896
until you're just drowning
in hopelessness.
315
00:14:16,979 --> 00:14:18,938
Begging for there to be something more.
316
00:14:19,021 --> 00:14:21,104
That's what this mission gave us, man.
317
00:14:21,188 --> 00:14:22,521
Something to believe in.
318
00:14:22,604 --> 00:14:25,021
A way to climb out.
319
00:14:25,104 --> 00:14:27,479
That's what we want to give you. A rope.
320
00:14:27,938 --> 00:14:29,521
It's up to you to decide
if you want to take it.
321
00:14:29,604 --> 00:14:31,813
Oh, please.
We're not sinking, we're thriving.
322
00:14:31,896 --> 00:14:34,479
We're a duo who sometimes flirt as a trio.
323
00:14:34,563 --> 00:14:36,104
Either way, we don't need your rope.
324
00:14:36,188 --> 00:14:39,771
But we do need to get to a certain bistro
before they close.
325
00:14:40,521 --> 00:14:43,354
Alright, look, tell you what,
just think about it.
326
00:14:43,438 --> 00:14:45,146
You know where to find us if you want.
327
00:14:45,229 --> 00:14:46,396
[door opens]
328
00:14:46,479 --> 00:14:49,271
โชโช
329
00:14:53,521 --> 00:14:54,729
[grunting]
330
00:14:54,813 --> 00:14:56,813
Keep 'em, for the angry thoughts.
331
00:15:11,479 --> 00:15:12,938
[pigeon cooing]
332
00:15:13,021 --> 00:15:14,896
[Bryce] You're not really
considering that shit, are you?
333
00:15:14,979 --> 00:15:16,479
-[Monkey grunts]
-Why?
334
00:15:16,563 --> 00:15:17,646
Because they're a cult.
335
00:15:17,729 --> 00:15:18,771
Or was that not clear from the
336
00:15:18,854 --> 00:15:21,813
prolonged eye contact
and creepy-ass manifesto?
337
00:15:21,896 --> 00:15:23,146
Is he still complaining?
338
00:15:23,229 --> 00:15:25,188
I thought they had
some really good points.
339
00:15:25,271 --> 00:15:26,813
W-w-what do you mean, points?
340
00:15:26,896 --> 00:15:29,021
No, they're trying to say
they can get rid of killing,
341
00:15:29,104 --> 00:15:30,438
like it's a venereal disease.
342
00:15:30,521 --> 00:15:32,104
[Monkey groans]
343
00:15:32,188 --> 00:15:34,188
Now, look, I know you hate your job,
344
00:15:34,313 --> 00:15:36,688
but you can't blindly latch on
to the first person
345
00:15:36,771 --> 00:15:39,229
who says they'll solve
your problems for you.
346
00:15:39,313 --> 00:15:40,688
No, that's how crypto schemes work.
347
00:15:40,771 --> 00:15:42,271
And most marriages.
348
00:15:42,354 --> 00:15:44,938
No, no, the only way your life gets better
349
00:15:45,021 --> 00:15:46,688
is if you fix it yourself, okay?
350
00:15:48,104 --> 00:15:49,563
And I'm about to show you that right now.
351
00:15:51,479 --> 00:15:52,813
Yeah, Monkey,
352
00:15:52,896 --> 00:15:54,854
I'm going to go home
and dig into the Aldermen,
353
00:15:54,938 --> 00:15:56,354
see how they connect to Tokyo.
354
00:15:57,021 --> 00:15:58,604
-You got this?
-[grunts]
355
00:16:06,604 --> 00:16:07,604
Yeah.
356
00:16:08,479 --> 00:16:10,521
-[bell tinkles]
-Alright. There she is.
357
00:16:10,604 --> 00:16:12,354
Oh, no. We are not doing this today.
358
00:16:12,438 --> 00:16:14,271
I just got triple sat,
and we're short on runners.
359
00:16:14,354 --> 00:16:16,313
So if you're here for another slideshow,
I'm gonna pass.
360
00:16:16,396 --> 00:16:18,354
-Y-yeah, no, I understand--
-And even if today weren't shit,
361
00:16:18,438 --> 00:16:21,229
I'd still pass, because your friend Bryce
362
00:16:21,313 --> 00:16:23,479
is no-good Tempe trash.
363
00:16:23,563 --> 00:16:24,729
Hey, don't put Tempe on blast.
364
00:16:24,813 --> 00:16:26,563
Iris, table 13 needs bread.
365
00:16:26,646 --> 00:16:28,146
I said I'd get it, man!
366
00:16:28,229 --> 00:16:30,104
I don't know what he told you,
but what I know
367
00:16:30,188 --> 00:16:32,438
is that he was never there.
368
00:16:32,521 --> 00:16:34,229
-Not to teach me to ride a bike.
-[Bryce] No, no, no, I--
369
00:16:34,313 --> 00:16:36,354
Not to take me
to the father-daughter dance.
370
00:16:36,438 --> 00:16:39,021
Not to hold my hand and tell me
everything would be okay
371
00:16:39,104 --> 00:16:42,396
while my mom was dying,
hooked up to a chemo drip.
372
00:16:42,479 --> 00:16:43,521
Oh, come on.
373
00:16:43,604 --> 00:16:46,354
-Iris!
-Give me a fuckin' second, man.
374
00:16:46,479 --> 00:16:49,063
And now he sends some monkey
in a suit to reach out.
375
00:16:49,146 --> 00:16:50,896
No, I am better off without him.
376
00:16:50,979 --> 00:16:52,688
My mom was better off without him.
377
00:16:52,771 --> 00:16:54,688
So you can go and tell your friend--
378
00:16:59,729 --> 00:17:02,729
-What the...
-[retches]
379
00:17:02,813 --> 00:17:04,479
[people screaming, shouting]
380
00:17:04,563 --> 00:17:06,313
[Iris] Oh, God, I'm sorry.
I saw my dead--
381
00:17:06,396 --> 00:17:08,729
That's it, Iris. You're fired.
382
00:17:08,813 --> 00:17:09,813
[Iris]
What? You're firing me?
383
00:17:09,896 --> 00:17:11,229
[manager] Gone! Afuera!
384
00:17:15,688 --> 00:17:16,896
[grunts]
385
00:17:18,479 --> 00:17:19,521
[door slams]
386
00:17:21,521 --> 00:17:24,646
[glass shatters, objects clattering]
387
00:17:24,729 --> 00:17:26,604
Hey, Monkey. I had my Interpol contacts
388
00:17:26,688 --> 00:17:27,979
run a search on the Aldermen...
389
00:17:28,063 --> 00:17:31,063
Oh, I'm guessing it didn't go great.
390
00:17:31,438 --> 00:17:34,688
-Well, listen, I--
-[Eunice] Oh, look who's finally home.
391
00:17:34,771 --> 00:17:37,854
Oh, yeah. Eunice is still here,
and she's so happy.
392
00:17:37,979 --> 00:17:41,688
Supercop here said that you met
with some assassins co-op today.
393
00:17:41,771 --> 00:17:44,854
You know you got
a noncompete clause with me, right?
394
00:17:44,938 --> 00:17:49,604
Polyamory ain't for us.
You got to pick, them or me.
395
00:17:49,688 --> 00:17:52,104
Oh, here we go with the guilt tripping.
396
00:17:52,188 --> 00:17:54,063
Monkey, listen,
you don't owe her anything.
397
00:17:54,146 --> 00:17:56,604
-You--
-Excuse me? Uh, he owes me work.
398
00:17:56,688 --> 00:17:59,188
That's the entire premise
of our relationship.
399
00:17:59,271 --> 00:18:00,563
[Haruka] Relationship?
400
00:18:00,646 --> 00:18:02,104
[Eunice]
He works. I pay him money.
401
00:18:02,188 --> 00:18:03,604
That's how jobs work.
402
00:18:03,688 --> 00:18:05,604
I don't know how you get paid.
You know what I'm sayin'?
403
00:18:05,688 --> 00:18:07,604
You probably skim some off the top of...
404
00:18:07,688 --> 00:18:10,396
-[dialogue continues indistinctly]
-[objects clattering]
405
00:18:11,271 --> 00:18:14,188
[Eunice] But let me explain somethin'
how it work over here...
406
00:18:14,271 --> 00:18:17,313
[โช serene music playing]
407
00:18:30,438 --> 00:18:32,021
This is the best you could do, huh?
408
00:18:34,646 --> 00:18:37,646
Sure. Go back to Earth,
force project, fight giants.
409
00:18:37,729 --> 00:18:39,771
But talk to your daughter?
No, no, no, I'm sorry.
410
00:18:39,854 --> 00:18:42,146
That's a little too tough for me.
[grunts]
411
00:18:43,813 --> 00:18:45,229
This-- [groans]
412
00:18:46,104 --> 00:18:47,104
Ah.
413
00:18:48,063 --> 00:18:51,313
[Iris] ...what I know is that
he was never there.
414
00:18:51,938 --> 00:18:53,396
Not to teach me to ride a bike.
415
00:18:53,938 --> 00:18:55,229
[gasps, grunts]
416
00:18:57,396 --> 00:18:59,604
Not to take me
to the father-daughter dance.
417
00:18:59,688 --> 00:19:01,313
-[groans]
-[Iris] Not to hold my hand and tell me
418
00:19:01,396 --> 00:19:04,104
everything would be okay
while my mom was dying...
419
00:19:05,521 --> 00:19:06,688
[grunts]
420
00:19:06,771 --> 00:19:08,104
[glass shatters]
421
00:19:13,188 --> 00:19:15,229
-Boo. [laughs]
-[Bryce gasps]
422
00:19:17,563 --> 00:19:20,896
I told you, it's too late to fix the past.
423
00:19:20,979 --> 00:19:24,854
And now here you are
reeking of regret. [sniffs]
424
00:19:25,646 --> 00:19:28,104
I love it. [laughs]
425
00:19:28,771 --> 00:19:30,688
You take issue with our deal?
426
00:19:30,813 --> 00:19:33,479
No, I take issue
with not being recognized.
427
00:19:33,563 --> 00:19:35,313
I'm up here doing good work for you, man.
428
00:19:35,396 --> 00:19:38,646
And I'm still stuck with these
Casper the friendly fuckhead powers.
429
00:19:38,771 --> 00:19:43,063
Anything can be altered, Bryce,
if you're willing to pay.
430
00:19:43,146 --> 00:19:45,104
Great. I want you to make Iris understand
431
00:19:45,188 --> 00:19:47,813
why I had to leave,
and make her forgive me.
432
00:19:47,896 --> 00:19:49,688
Oh, well, I'm not a ventriloquist.
433
00:19:49,771 --> 00:19:51,313
I can't control people.
434
00:19:51,396 --> 00:19:54,438
Only nudge them. Encourage.
435
00:19:54,521 --> 00:19:58,313
Fine. I want a body and a voice.
Uh, my body and voice.
436
00:19:58,396 --> 00:20:01,229
And I know every inch of me,
so don't get cheap.
437
00:20:01,313 --> 00:20:02,729
Done. [giggles]
438
00:20:03,396 --> 00:20:05,146
-[flames whooshing]
-Ah! Ooh...
439
00:20:05,521 --> 00:20:07,104
[Devil] Forty-eight hours
of physical form.
440
00:20:07,688 --> 00:20:09,188
Turn it on or off as you see fit.
441
00:20:09,271 --> 00:20:10,771
Oh, so it's like TiVo.
442
00:20:11,229 --> 00:20:13,229
It's not like TiVo.
443
00:20:13,313 --> 00:20:14,438
I mean, if you say so.
444
00:20:14,896 --> 00:20:15,896
And when it's up?
445
00:20:15,979 --> 00:20:17,313
You come home with me.
446
00:20:17,979 --> 00:20:19,521
What's this all going to cost me?
447
00:20:19,604 --> 00:20:22,646
Nothing, for now,
but I'll come calling soon.
448
00:20:23,396 --> 00:20:26,229
And rest assured, Bryce, what I want,
449
00:20:26,854 --> 00:20:28,604
you won't like giving up.
450
00:20:28,688 --> 00:20:32,354
[evil laughter]
451
00:20:33,854 --> 00:20:37,354
[โช "Out of the Races and Onto the Tracks"
by The Rapture resumes]
452
00:20:41,271 --> 00:20:42,854
-[Haruka] You are exploiting him.
-[Eunice] What?
453
00:20:42,938 --> 00:20:44,271
He's got premium cable.
454
00:20:44,354 --> 00:20:46,271
Ooh. Oh, shit.
455
00:20:46,354 --> 00:20:47,688
Huh?
456
00:20:48,271 --> 00:20:49,646
[rustling]
457
00:20:50,104 --> 00:20:53,104
[crunching]
458
00:20:55,396 --> 00:20:57,604
Hey, there. Anybody else need a drink?
459
00:20:57,688 --> 00:20:59,771
โชโช
460
00:21:01,104 --> 00:21:04,771
โช Out of the races and onto the track โช
461
00:21:13,438 --> 00:21:14,563
Hey, Monkey!
462
00:21:14,646 --> 00:21:17,146
I'm off leash, baby. Whoo!
463
00:21:18,313 --> 00:21:19,979
[reporter]
We now turn to a developing story.
464
00:21:20,063 --> 00:21:22,479
A giant ogre with a club
465
00:21:22,563 --> 00:21:24,604
tore through Dumbo this morning,
466
00:21:24,688 --> 00:21:27,813
clutching what appeared to be
a feudal Japanese samurai,
467
00:21:27,896 --> 00:21:30,021
-destroying buildings, injuring...
-[siren wails]
468
00:21:31,479 --> 00:21:34,729
[โช dramatic music playing]
469
00:21:47,979 --> 00:21:50,938
โชโช
470
00:22:12,854 --> 00:22:17,729
โชโช
471
00:22:41,021 --> 00:22:43,938
[fanfare plays]
472
00:22:43,938 --> 00:22:48,938
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
473
00:22:43,938 --> 00:22:53,938
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
32967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.