Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,486 --> 00:01:27,186
Sector 1910.
2
00:01:31,525 --> 00:01:33,892
Sector 1910, repeat.
3
00:01:41,702 --> 00:01:44,670
Repeat, yeah, 420
and 427, repeat.
4
00:01:46,841 --> 00:01:49,374
Delta 55 this is Alpha 20.
5
00:01:49,376 --> 00:01:51,743
We are approaching
southern compound now.
6
00:01:51,745 --> 00:01:53,545
Confirmed location
of small arms fire.
7
00:01:53,547 --> 00:01:54,746
Over.
8
00:01:54,748 --> 00:01:56,782
All down to 427, over.
9
00:01:56,784 --> 00:01:58,817
Alpha 20, I confirm
we have small arms fire
10
00:01:58,819 --> 00:02:01,320
on the compound, copy.
11
00:02:01,322 --> 00:02:04,022
022 copy, echo, copy.
12
00:02:04,024 --> 00:02:06,458
Delta 55 this is Alpha 20.
13
00:02:06,460 --> 00:02:08,260
We are moving towards
southern compound,
14
00:02:08,262 --> 00:02:09,795
towards small arms fire.
15
00:02:09,797 --> 00:02:11,563
I am moving at first door.
16
00:02:11,565 --> 00:02:13,599
My 9 o'clock, confirm
door has been cleared.
17
00:02:13,601 --> 00:02:14,733
Over.
18
00:02:14,735 --> 00:02:15,467
Affirmative, affirmative.
19
00:02:15,469 --> 00:02:16,468
Door is clear.
20
00:02:16,470 --> 00:02:17,470
Copy.
21
00:02:18,506 --> 00:02:20,506
Delta 55 this is Alpha 20.
22
00:02:20,508 --> 00:02:21,807
Contact Whiteout.
23
00:02:21,809 --> 00:02:23,108
Contact report.
24
00:02:23,110 --> 00:02:24,710
I have one civilian WIA.
25
00:02:24,712 --> 00:02:26,278
No weapons.
26
00:02:28,382 --> 00:02:30,149
Alpha 20, keep moving.
27
00:02:30,151 --> 00:02:31,016
Do not stop.
28
00:02:31,018 --> 00:02:32,384
Do you copy.
29
00:03:59,974 --> 00:04:00,974
Okay.
30
00:04:08,983 --> 00:04:10,048
Thank you.
31
00:04:33,674 --> 00:04:35,507
This one here please.
32
00:04:48,489 --> 00:04:49,489
Thank you.
33
00:05:17,384 --> 00:05:20,786
Sir, I have old British gun.
34
00:05:20,788 --> 00:05:23,322
- Sir, please, do you know about this?
- No, thank you.
35
00:05:23,324 --> 00:05:24,324
Okay.
36
00:05:26,427 --> 00:05:29,895
I have old knife.
37
00:05:29,897 --> 00:05:30,729
Sir?
38
00:05:30,731 --> 00:05:31,663
Please take this.
39
00:05:31,665 --> 00:05:33,265
No thanks, mate.
40
00:05:33,267 --> 00:05:34,267
Okay.
41
00:05:37,404 --> 00:05:40,072
I have a guitar sir, in my shop.
42
00:05:43,077 --> 00:05:44,309
Please take this?
43
00:05:45,346 --> 00:05:48,246
Sure, a guitar, thank you.
44
00:05:51,452 --> 00:05:52,984
Sir, you drink tea?
45
00:05:52,986 --> 00:05:54,286
- Green tea?
- No tea.
46
00:05:54,288 --> 00:05:56,855
No, thank you, thank you.
47
00:08:16,630 --> 00:08:17,630
Hello?
48
00:08:18,699 --> 00:08:20,532
Who is this?
49
00:08:20,534 --> 00:08:21,867
It's Mike.
50
00:08:22,503 --> 00:08:25,070
You are here?
51
00:08:25,072 --> 00:08:26,271
Yeah.
52
00:08:26,273 --> 00:08:27,273
In Kabul?
53
00:08:28,742 --> 00:08:30,675
At the hotel you said?
54
00:08:30,677 --> 00:08:32,077
Yeah, can we meet?
55
00:08:33,747 --> 00:08:36,214
There's a bar market nearby.
56
00:08:36,216 --> 00:08:38,183
Go there, four o'clock.
57
00:08:38,185 --> 00:08:39,618
I'll find you.
58
00:09:42,849 --> 00:09:44,716
Stay like that, Mike.
59
00:09:45,986 --> 00:09:48,486
You didn't get my last message?
60
00:09:48,488 --> 00:09:49,721
No, why?
61
00:09:50,691 --> 00:09:52,490
I told you not to come.
62
00:09:52,492 --> 00:09:54,359
It's impossible
what you want to do.
63
00:09:55,362 --> 00:09:57,395
And the heart is
full of Taliban.
64
00:09:57,397 --> 00:09:58,697
They'll kill you.
65
00:09:58,699 --> 00:10:01,032
You said you'd help me.
66
00:10:02,936 --> 00:10:04,703
War is like this.
67
00:10:04,705 --> 00:10:07,138
Forget about it, Michael.
68
00:12:37,491 --> 00:12:39,491
Can you get me a driver?
69
00:12:40,327 --> 00:12:41,159
Driver?
70
00:12:41,161 --> 00:12:42,161
Yeah.
71
00:12:43,864 --> 00:12:45,330
I want to go here.
72
00:12:45,332 --> 00:12:46,564
Here, here?
73
00:12:46,566 --> 00:12:47,799
Yeah.
74
00:12:49,269 --> 00:12:50,335
- Kandahar?
- Yeah.
75
00:12:51,304 --> 00:12:53,204
No, Kandahar is very danger.
76
00:12:56,376 --> 00:12:57,776
Okay.
77
00:12:57,778 --> 00:13:00,512
Where's, where south can I go?
78
00:13:01,281 --> 00:13:02,213
Bamiyan.
79
00:13:02,215 --> 00:13:04,249
Bamiyan is very beautiful.
80
00:13:04,251 --> 00:13:05,116
- Okay.
- Yeah.
81
00:13:05,118 --> 00:13:06,451
Sounds nice.
82
00:13:06,453 --> 00:13:07,886
Can you call a driver now?
83
00:13:07,888 --> 00:13:08,820
- Now?
- Yeah.
84
00:13:08,822 --> 00:13:11,222
Okay, okay, okay.
85
00:13:41,021 --> 00:13:42,787
Okay, he is driver.
86
00:13:45,926 --> 00:13:47,192
Take the luggage?
87
00:13:47,194 --> 00:13:48,293
- Thank you.
- Yeah.
88
00:13:48,295 --> 00:13:49,127
Thank you.
89
00:13:49,129 --> 00:13:50,261
Thank you, goodbye.
90
00:13:50,263 --> 00:13:51,663
Thanks.
91
00:18:15,462 --> 00:18:16,861
Whoa!
92
00:18:29,309 --> 00:18:30,541
Whoa!
93
00:19:36,910 --> 00:19:41,979
One, two, three, four, five.
94
00:19:42,382 --> 00:19:43,714
For you.
95
00:19:43,716 --> 00:19:45,583
- No, no, can't.
- Please.
96
00:19:52,825 --> 00:19:54,058
Please.
97
00:19:54,060 --> 00:19:56,127
No, no, no,.
98
00:19:56,129 --> 00:19:58,329
- No, no, no, no.
- I need you to help me, please.
99
00:20:04,737 --> 00:20:05,737
Please.
100
00:20:09,509 --> 00:20:10,975
I need you to help me, please.
101
00:20:12,979 --> 00:20:13,394
No, no, no.
102
00:20:13,395 --> 00:20:14,915
Taliban.
103
00:20:24,624 --> 00:20:26,424
You just drop me, I go.
104
00:20:26,426 --> 00:20:27,358
No, no.
105
00:20:27,360 --> 00:20:28,693
You drop me close, I go.
106
00:20:30,129 --> 00:20:31,729
Take it, take it.
107
00:20:31,731 --> 00:20:32,731
Please.
108
00:20:33,600 --> 00:20:35,066
Ah, no, no, no.
109
00:20:38,571 --> 00:20:39,604
Please.
110
00:20:39,606 --> 00:20:40,606
No, please.
111
00:21:31,491 --> 00:21:32,923
Scrambled eggs?
112
00:23:01,748 --> 00:23:03,381
Good, good, yeah.
113
00:23:04,283 --> 00:23:05,283
Yeah, very good.
114
00:26:00,760 --> 00:26:02,426
Please.
115
00:26:06,699 --> 00:26:08,465
I know, I know.
116
00:26:16,609 --> 00:26:20,144
No, no, no, no, no.
117
00:26:20,146 --> 00:26:22,212
- No, no, no, no.
- Please.
118
00:29:38,577 --> 00:29:40,410
Taliban, Taliban,
Taliban, Taliban.
119
00:29:40,412 --> 00:29:42,446
Quick, go, go, go!
120
00:34:02,341 --> 00:34:04,174
Breaker 13, come in.
121
00:34:04,176 --> 00:34:06,676
Breaker 13, come in.
122
00:34:21,226 --> 00:34:22,292
No!
123
00:37:44,296 --> 00:37:45,795
Yeah.
124
00:42:21,706 --> 00:42:24,440
Lunch, eat, eat.
125
00:44:33,772 --> 00:44:37,507
Are you tourist in Kandahar?
126
00:44:40,245 --> 00:44:42,278
I was a soldier.
127
00:44:42,280 --> 00:44:45,081
Three years ago, with the
Australians in Uruzgan.
128
00:44:49,954 --> 00:44:51,621
We did a raid on a village.
129
00:44:53,758 --> 00:44:54,758
Gaz-i-kar.
130
00:44:57,562 --> 00:45:01,531
A man stepped into his
doorway and I shot him.
131
00:45:06,037 --> 00:45:10,740
A woman and children dragged
his body back inside the house.
132
00:45:14,913 --> 00:45:16,446
That money's for them.
133
00:45:23,555 --> 00:45:25,421
This is compensation?
134
00:45:27,258 --> 00:45:28,458
Yeah.
135
00:45:35,400 --> 00:45:38,835
Why do you
care about one dead Afghan?
136
00:45:41,106 --> 00:45:43,740
Your people have
killed thousands of us.
137
00:46:06,231 --> 00:46:11,300
Get up, get up.
138
00:47:28,680 --> 00:47:29,680
Water.
139
00:47:40,058 --> 00:47:41,058
Face.
140
00:47:48,600 --> 00:47:49,600
English?
141
00:47:50,635 --> 00:47:51,801
Little bit.
142
00:47:57,442 --> 00:47:59,108
What's your name?
143
00:48:00,845 --> 00:48:01,845
Amir.
144
00:48:02,680 --> 00:48:03,680
Amir.
145
00:48:06,417 --> 00:48:07,417
Yes.
146
00:48:24,469 --> 00:48:25,635
Come with me.
147
00:49:54,325 --> 00:49:55,391
Not too far.
148
00:50:34,665 --> 00:50:36,799
One of my brother died here.
149
00:50:36,801 --> 00:50:39,001
He had a shop in Kabul.
150
00:50:45,443 --> 00:50:49,678
He come back to see
his wife and children.
151
00:50:53,818 --> 00:50:56,452
Everyone was murdered here.
152
00:50:56,454 --> 00:51:00,623
My brother and his wife
and three children.
153
00:51:00,625 --> 00:51:03,225
They murdered by American drone.
154
00:51:07,331 --> 00:51:13,402
For us they are all our father,
grandfather, uncles, children,
155
00:51:14,872 --> 00:51:18,040
wife, brothers, sisters.
156
00:51:18,042 --> 00:51:22,011
But for your people this
is just an accident.
157
00:53:59,237 --> 00:54:01,303
This is special for you.
158
00:54:02,974 --> 00:54:07,743
We Pashtun say death,
honour, fuller stomach better
159
00:54:07,745 --> 00:54:09,511
than a life of hunger.
160
00:54:11,649 --> 00:54:12,649
Eat.
161
00:54:15,019 --> 00:54:16,452
Janaat?
162
00:54:16,454 --> 00:54:19,421
Janaat make
this for you special.
163
00:54:23,761 --> 00:54:24,761
Good.
164
00:54:27,932 --> 00:54:31,500
Please tell him thank
you, it's very good.
165
00:54:46,284 --> 00:54:48,851
Just eat and no worries.
166
00:55:14,445 --> 00:55:18,547
You want to give this money
to the dead man's family.
167
00:55:18,549 --> 00:55:22,384
To a Pashtun it's like
selling you his dead.
168
00:55:29,126 --> 00:55:30,859
Pride loves revenge.
169
00:56:33,758 --> 00:56:35,591
Where are you taking me?
170
00:56:35,593 --> 00:56:37,893
We are taking you to Rasigah.
171
00:56:39,563 --> 00:56:41,530
Why are you helping me?
172
00:56:41,832 --> 00:56:42,898
You are our guest.
173
00:56:44,635 --> 00:56:46,001
I'm a hostage.
174
00:56:46,570 --> 00:56:47,803
Same thing.
175
00:56:49,407 --> 00:56:52,574
If you want to say sorry
to these villagers,
176
00:56:53,043 --> 00:56:54,977
you need to say.
177
00:57:40,291 --> 00:57:41,291
No.
178
00:58:48,325 --> 00:58:49,325
Let's go.
179
00:59:25,095 --> 00:59:28,196
The village chief,
his name is Dawood Khan.
180
00:59:38,142 --> 00:59:39,741
This money is a curse.
181
01:02:59,443 --> 01:03:01,510
Why you come here for?
182
01:03:01,512 --> 01:03:03,478
For what you come here?
183
01:03:04,481 --> 01:03:05,747
I've been here before.
184
01:03:06,784 --> 01:03:08,717
I took part in the raid.
185
01:03:11,088 --> 01:03:12,754
Why you come back here?
186
01:03:12,756 --> 01:03:15,023
I killed one of your brothers.
187
01:03:15,025 --> 01:03:16,825
I'm here to confess.
188
01:03:51,295 --> 01:03:52,761
We came in from over here.
189
01:03:58,202 --> 01:04:00,735
The helicopter
dropped us over there.
190
01:04:03,907 --> 01:04:06,608
Three of my team were with me.
191
01:04:11,515 --> 01:04:14,416
The rest came in from behind.
192
01:04:19,990 --> 01:04:23,091
Men were firing from
a compound over there.
193
01:04:23,093 --> 01:04:25,293
I know now they
were not Taliban.
194
01:04:25,295 --> 01:04:29,264
Just your men protecting their
homes and their families.
195
01:04:36,607 --> 01:04:38,473
We passed the edge
of this building.
196
01:04:50,988 --> 01:04:52,854
We came to this wall.
197
01:04:53,457 --> 01:04:54,956
There was a burst of gunfire.
198
01:04:59,897 --> 01:05:01,563
And as I turned,
199
01:05:03,667 --> 01:05:06,001
a man stepped into
that doorway there.
200
01:05:12,542 --> 01:05:14,843
Before I knew it, I shot him.
201
01:05:18,749 --> 01:05:23,051
A woman and children dragged
his body back inside.
202
01:05:29,459 --> 01:05:30,659
But I knew he was dead.
203
01:05:35,432 --> 01:05:36,432
This is the place.
204
01:05:41,305 --> 01:05:42,971
The man that was shot,
205
01:05:42,973 --> 01:05:45,073
his name was Atta-Ulah Khan.
206
01:05:45,075 --> 01:05:47,042
Just a musician.
12554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.