Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,797 --> 00:00:15,008
Eu trouxe os ovos, "senhor".
Como pediu.
2
00:00:15,551 --> 00:00:17,553
Ótimo. Entre, Marcie.
3
00:00:19,596 --> 00:00:21,807
Pare de me chamar de "senhor".
4
00:00:26,195 --> 00:00:28,197
Vou ensinar a pintar ovos.
5
00:00:28,480 --> 00:00:31,692
Prepare os ovos.
Eu misturo as cores.
6
00:00:45,457 --> 00:00:49,700
Ah, "senhor".
Como pintamos ovos fritos?
7
00:00:55,559 --> 00:00:59,020
Feliz Páscoa, Charlie Brown!
8
00:01:00,579 --> 00:01:03,999
ESCRITO E CRIADO
POR CHARLES M. SCHULZ
9
00:03:08,169 --> 00:03:11,380
É quase Páscoa e não
tenho o que vestir.
10
00:03:11,672 --> 00:03:13,516
Olha só esses sapatos.
11
00:03:13,844 --> 00:03:18,144
Como comemorar a Páscoa direito
com esses sapatos?
12
00:03:19,109 --> 00:03:23,092
Estamos indo pra loja,
nos preparar pra Páscoa.
13
00:03:23,292 --> 00:03:27,546
Precisamos de cestas de Páscoa,
ovos, doces, tudo.
14
00:03:27,746 --> 00:03:28,957
Querem vir junto?
15
00:03:29,041 --> 00:03:33,003
É perda de tempo.
O Beagle da Páscoa faz isso tudo.
16
00:03:33,086 --> 00:03:36,256
Linus, você me deixa louca.
17
00:03:37,257 --> 00:03:38,467
Beagle da Páscoa?
18
00:03:39,301 --> 00:03:42,512
Claro, Sally.
Pra que toda essa trabalheira?
19
00:03:42,596 --> 00:03:43,805
Domingo de Páscoa,
20
00:03:43,889 --> 00:03:47,935
o Beagle da Páscoa dá
ovos coloridos às crianças boas.
21
00:03:48,018 --> 00:03:51,772
Beagle da Páscoa?
Tem certeza, Linus?
22
00:03:51,855 --> 00:03:52,940
Absoluta.
23
00:03:53,023 --> 00:03:57,069
Vamos, Sally.
Não queria comprar sapatos?
24
00:04:03,033 --> 00:04:05,285
DESCONTOS - COMPRE JÁ
LIQUIDAÇÃO - QUEIMA TOTAL
25
00:04:05,369 --> 00:04:07,120
OFERTA - PREÇOS REDUZIDOS
26
00:04:07,204 --> 00:04:09,623
Oi! É o Chuck e sua turma.
27
00:04:09,706 --> 00:04:11,925
Oi, Chuck.
O que é que manda?
28
00:04:12,125 --> 00:04:14,795
Vamos comprar ovos pra pintar pra Páscoa.
29
00:04:14,878 --> 00:04:17,548
A Marcie fritou os últimos.
30
00:04:17,848 --> 00:04:20,100
Ela é meio desligada, Chuck.
31
00:04:20,384 --> 00:04:23,779
É perda de tempo comprar e pintar ovos.
32
00:04:23,979 --> 00:04:26,440
O Beagle da Páscoa fará isso.
33
00:04:26,723 --> 00:04:29,935
Ei, Chuck. Que papo é
esse de Beagle da Páscoa?
34
00:04:30,352 --> 00:04:32,771
Ele tem um parafuso a menos?
35
00:04:33,555 --> 00:04:34,848
Bem.
36
00:04:35,032 --> 00:04:36,909
Ele disse "beagle", né?
37
00:04:37,209 --> 00:04:38,419
Disse, sim.
38
00:04:38,678 --> 00:04:41,973
Puxa, Chuck.
Seus amigos são estranhos.
39
00:04:43,107 --> 00:04:46,110
Mas vamos entrar e comprar ovos.
40
00:04:46,410 --> 00:04:48,704
Beagle da Páscoa uma ova.
41
00:04:55,483 --> 00:05:00,535
É Páscoa, e já montaram
a decoração natalina.
42
00:05:00,735 --> 00:05:01,990
Que puxa.
43
00:05:02,532 --> 00:05:04,242
Não acredito.
44
00:05:04,659 --> 00:05:09,339
Eu disse.
É temporada de dar presentes.
45
00:05:09,539 --> 00:05:12,083
DESCONTOS DE NATAL
46
00:05:43,290 --> 00:05:45,959
Chega, vocês.
Vamos logo com isso.
47
00:05:46,143 --> 00:05:48,478
Quer sapato, não chapéu.
48
00:06:04,404 --> 00:06:07,532
Eles não estão fora da moda, Sally?
49
00:06:07,616 --> 00:06:09,534
Por isso o desconto.
50
00:06:09,618 --> 00:06:12,329
Além disso, gosto de ser diferente.
51
00:06:14,373 --> 00:06:15,791
Que puxa.
52
00:06:33,934 --> 00:06:36,228
VEJA OS COELHINHOS
53
00:06:36,311 --> 00:06:39,022
OVOS DE PÁSCOA DE AÇÚCAR
54
00:06:57,342 --> 00:06:58,718
Oi!
55
00:07:22,155 --> 00:07:24,850
CASAS DE PASSARINHO À VENDA
56
00:08:55,038 --> 00:08:57,916
Na Páscoa, o Beagle vem dançando
57
00:08:57,999 --> 00:08:59,835
com a cesta de ovos
58
00:08:59,918 --> 00:09:03,046
e entrega às crianças boazinhas.
59
00:09:03,129 --> 00:09:05,465
Isso parece meio familiar.
60
00:09:05,549 --> 00:09:09,761
Lembro de passar a noite
no canteiro idiota de abóbora
61
00:09:09,845 --> 00:09:12,681
esperando a Grande Abóbora vir.
62
00:09:12,764 --> 00:09:15,308
A pior noite da minha vida.
63
00:09:15,392 --> 00:09:18,687
É diferente.
Isso foi no Halloween.
64
00:09:18,770 --> 00:09:20,355
Agora é a Páscoa.
65
00:09:20,438 --> 00:09:22,274
Não sei, não.
66
00:09:22,357 --> 00:09:23,984
Quero muito acreditar
67
00:09:24,067 --> 00:09:27,070
porque gosto e respeito você,
68
00:09:27,612 --> 00:09:29,281
mas não sei, não.
69
00:09:29,665 --> 00:09:32,084
O Beagle da Páscoa não
vai te decepcionar.
70
00:09:32,626 --> 00:09:35,713
Ele não, mas e você?
71
00:11:31,102 --> 00:11:32,728
Olha, o velho Snoop.
72
00:11:33,312 --> 00:11:36,398
Oi, Snoop.
Vamos comprar mais ovos.
73
00:11:36,482 --> 00:11:38,859
Veja, Marcie.
O velho Snoopy.
74
00:11:38,943 --> 00:11:42,822
Ele pode vir conosco, né?
Ele é bacana.
75
00:11:44,573 --> 00:11:47,409
O Snoop não vai atrapalhar.
Certo Snoop?
76
00:11:55,251 --> 00:11:56,877
COMPRE JÁ
77
00:11:56,961 --> 00:11:59,046
CAIXAS DE MÚSICA NATALINAS
78
00:12:54,620 --> 00:12:57,581
Puxa, ele sabe dançar.
79
00:12:57,673 --> 00:13:00,259
E sabe mesmo alegrar uma menina.
80
00:13:01,277 --> 00:13:03,654
Mas tem uma cara curiosa.
81
00:13:04,113 --> 00:13:07,157
Tem um nariz bem
estranho, né, "senhor"?
82
00:13:38,272 --> 00:13:41,609
Escute.
Não é pra fritar os ovos.
83
00:13:41,692 --> 00:13:45,113
Nem pra torrar,
assar ou fazer waffle.
84
00:13:45,571 --> 00:13:46,697
Sim, "senhor".
85
00:13:47,198 --> 00:13:49,200
Eles serão cozidos.
86
00:13:49,283 --> 00:13:52,370
Bote pra ferver,
e mostro como pintar.
87
00:13:52,453 --> 00:13:58,723
Sim, meu. Vou fervê-los, "senhor".
Depois você vai pintá-los.
88
00:14:12,123 --> 00:14:15,126
Avise quando começar a ferver,
89
00:14:15,610 --> 00:14:17,362
mas ponha os ovos já.
90
00:14:17,988 --> 00:14:20,449
Certo, "senhor".
Estou colocando.
91
00:14:37,958 --> 00:14:40,544
Pronto, "senhor".
Coloquei todos os ovos.
92
00:14:40,927 --> 00:14:42,095
Legal, Marcie.
93
00:14:42,179 --> 00:14:46,099
Deixe que fervam um tempo,
e eu mostro como se pinta.
94
00:14:49,512 --> 00:14:52,982
Parecem prontos, "senhor".
Quer ver?
95
00:14:53,182 --> 00:14:55,018
Certo, Marcie.
Vou olhar.
96
00:14:55,218 --> 00:14:58,304
Engraçado.
Tem cheiro de sopa.
97
00:15:01,057 --> 00:15:04,185
Marcie!
Você fez sopa de ovos!
98
00:15:09,232 --> 00:15:12,068
Chuck, não sei o que fazer.
99
00:15:12,135 --> 00:15:16,056
Estragamos três dúzias de ovos
e não pintamos nenhum.
100
00:15:16,139 --> 00:15:19,726
Acabou a grana,
não posso mais comprar ovos.
101
00:15:19,810 --> 00:15:24,648
Como vou ensinar a ela
sobre pintar ovos e sobre a Páscoa
102
00:15:24,731 --> 00:15:27,067
se não consigo pintar nenhum?
103
00:15:27,150 --> 00:15:28,819
Não se preocupe.
104
00:15:28,902 --> 00:15:31,738
O Beagle da Páscoa
virá, e você verá.
105
00:15:31,822 --> 00:15:34,491
Ele dá ovos às criancinhas.
106
00:15:34,574 --> 00:15:36,535
Espero que tenha razão.
107
00:15:36,618 --> 00:15:39,496
Não quero decepcionar
minha amiguinha.
108
00:15:39,579 --> 00:15:40,789
Nada disso.
109
00:15:40,872 --> 00:15:44,501
Na Páscoa,
o Beagle da Páscoa alegra o dia.
110
00:15:44,584 --> 00:15:47,754
Todos sentirão amor e amizade.
111
00:15:50,099 --> 00:15:53,644
É perda de tempo.
O Beagle da Páscoa faz isso.
112
00:15:54,286 --> 00:15:55,830
Me deixa em paz.
113
00:15:55,913 --> 00:15:58,415
Não me aborreça com
suas ideias estúpidas.
114
00:15:58,916 --> 00:16:00,751
Páscoa é muito simples.
115
00:16:00,835 --> 00:16:06,674
Você pinta os ovos,
esconde e acha os ovos.
116
00:16:06,757 --> 00:16:09,343
E sabe quem vai achá-los?
117
00:16:09,426 --> 00:16:12,680
Eu. Porque vou escondê-los.
118
00:16:37,490 --> 00:16:40,451
Marcie, sinto muito.
119
00:16:40,534 --> 00:16:44,872
Já é manhã de Páscoa,
e não temos ovos coloridos.
120
00:16:44,955 --> 00:16:49,469
Eu que peço desculpa, "senhor".
Não sei cozinhar.
121
00:16:49,669 --> 00:16:52,880
Já vi isso acontecer em feriados.
122
00:16:52,963 --> 00:16:58,511
Você espera ficar muito feliz,
mas daí algo estraga tudo.
123
00:16:58,620 --> 00:17:00,997
Conseguiu de novo, né?
124
00:17:01,681 --> 00:17:06,936
Estou aqui desde o amanhecer
esperando o Beagle da Páscoa!
125
00:17:07,019 --> 00:17:08,938
Cadê ele?
126
00:17:09,021 --> 00:17:12,149
Não sei por que sempre te escuto.
127
00:17:12,350 --> 00:17:14,477
Eu não aprendo!
128
00:17:14,560 --> 00:17:17,563
Você disse que o
Beagle da Páscoa viria.
129
00:17:17,947 --> 00:17:20,366
Bem, cadê ele?
130
00:17:24,354 --> 00:17:26,689
Sei por que existem feriados.
131
00:17:27,273 --> 00:17:31,277
É pra gente ficar
junto e se divertir.
132
00:17:31,361 --> 00:17:33,196
Por que então estou sozinho?
133
00:17:34,572 --> 00:17:37,701
Será a melhor caçada
a ovos de Páscoa,
134
00:17:37,784 --> 00:17:39,911
e vou achar todos.
135
00:17:46,952 --> 00:17:49,705
Sou o motivo de riso do bairro.
136
00:17:49,788 --> 00:17:51,790
Você me fez de boba.
137
00:17:52,750 --> 00:17:55,002
Por que sempre te escuto?
138
00:17:55,502 --> 00:17:59,798
"Confie em mim", você disse.
"Confie em mim."
139
00:18:00,299 --> 00:18:02,718
Agora me dei mal de novo.
140
00:18:02,801 --> 00:18:05,512
Nunca confie num
homem de cobertor.
141
00:18:05,596 --> 00:18:09,642
Quero meu advogado!
Fui humilhada.
142
00:18:33,850 --> 00:18:35,685
Será que é? É!
143
00:18:36,310 --> 00:18:38,688
Ele está vindo!
144
00:18:38,771 --> 00:18:41,065
O Beagle da Páscoa está vindo.
145
00:18:52,502 --> 00:18:54,754
Obrigado, Beagle da Páscoa.
146
00:18:55,963 --> 00:18:58,174
Muito obrigada.
147
00:19:00,468 --> 00:19:01,469
Obrigado.
148
00:19:40,200 --> 00:19:45,080
Viu? O Linus tinha razão.
O Beagle da Páscoa existe.
149
00:19:45,997 --> 00:19:48,208
Belo Beagle da Páscoa.
150
00:19:48,291 --> 00:19:50,711
Ele me deu o meu ovo.
151
00:19:53,046 --> 00:19:57,342
Agora que temos os ovos,
o que fazemos com eles, meu?
152
00:19:57,426 --> 00:19:58,427
Nós comemos.
153
00:19:58,510 --> 00:20:01,179
Botamos um salzinho e comemos.
154
00:20:11,940 --> 00:20:13,942
Gosto medonho, "senhor".
155
00:20:17,554 --> 00:20:19,556
Legendas: Leandro Woyakoski
Ressynch: Kilo
10298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.