All language subtitles for In the Deep Woods (1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,935 --> 00:00:31,124 - What else can we say about her? 2 00:00:31,124 --> 00:00:33,460 Well, she's not only a good citizen, 3 00:00:33,460 --> 00:00:36,213 she's a fine example of the independent, 4 00:00:36,213 --> 00:00:37,412 American businesswoman. 5 00:00:38,547 --> 00:00:42,844 Now, this year, we did not have to look very far. 6 00:00:42,844 --> 00:00:44,638 The Fuller County Chamber Of Commerce 7 00:00:44,638 --> 00:00:48,548 is pleased to honor as it's Women of the Year, 8 00:00:48,548 --> 00:00:49,963 Jeanne Donaldson. 9 00:01:03,450 --> 00:01:04,493 - Thank you. 10 00:01:05,659 --> 00:01:07,393 You know, an honor like this, 11 00:01:08,351 --> 00:01:09,861 well, it's one of the best awards 12 00:01:09,861 --> 00:01:11,926 I can think of for being a workaholic. 13 00:01:11,926 --> 00:01:13,454 Right up there with stock options. 14 00:01:25,032 --> 00:01:26,654 This makes it all worth while. 15 00:01:26,654 --> 00:01:31,867 Thank you, all. 16 00:01:38,399 --> 00:01:40,120 - So, city council will sit 17 00:01:40,120 --> 00:01:41,433 on their jobs for another 10 years 18 00:01:41,433 --> 00:01:42,302 trying to solve a problem. 19 00:01:42,302 --> 00:01:43,882 - It's a tribute to 'em. - Yes, exactly. 20 00:01:43,882 --> 00:01:45,257 - By the way, this is a party, right? 21 00:01:45,257 --> 00:01:48,118 Ah, well enough celebrating for me. 22 00:01:48,118 --> 00:01:49,046 I mean, I've got a early 23 00:01:49,046 --> 00:01:51,934 meeting tomorrow, so. - Jeanne, congratulations. 24 00:01:51,934 --> 00:01:52,803 - Thank you, goodnight. - It was nice 25 00:01:52,803 --> 00:01:53,672 to see you again, goodnight. 26 00:01:53,672 --> 00:01:55,824 - B-bye. - Goodnight. 27 00:02:33,353 --> 00:02:34,221 - Oh, God, it's you. 28 00:02:34,221 --> 00:02:36,755 I didn't know you were here tonight. 29 00:02:36,755 --> 00:02:37,967 What happened to your leg? 30 00:02:37,967 --> 00:02:41,733 You know, you really shouldn't have bothered coming. 31 00:02:41,733 --> 00:02:42,602 Here. 32 00:03:04,083 --> 00:03:05,689 Oh, man. 33 00:03:08,584 --> 00:03:10,315 How come you leave fibers and he doesn't? 34 00:03:10,315 --> 00:03:11,256 - He tried harder. 35 00:03:16,547 --> 00:03:17,572 You know, he probably carries 'em in 36 00:03:17,572 --> 00:03:19,303 from the road while they're still alive and kickin'. 37 00:03:19,303 --> 00:03:20,804 And maybe he didn't, maybe they walk 38 00:03:20,804 --> 00:03:22,956 into the woods hand and hand. 39 00:03:26,206 --> 00:03:29,250 - Name's Donaldson, Jeanne, age 34. 40 00:03:29,250 --> 00:03:31,002 Same profile, single, successful. 41 00:03:31,002 --> 00:03:32,368 Ran a wholesale meat business. 42 00:03:32,368 --> 00:03:35,945 The Chamber of Commerce just named her Woman of the Year. 43 00:03:35,945 --> 00:03:37,516 - Now she's corpse of the month. 44 00:03:39,720 --> 00:03:40,658 - I don't know about you boys, 45 00:03:40,658 --> 00:03:43,129 but this, never in my life. 46 00:03:43,129 --> 00:03:46,417 Cuts everywhere, cigarette burns up and down the body. 47 00:03:47,696 --> 00:03:49,920 I read your reports on the other five. 48 00:03:51,439 --> 00:03:53,681 Your boy's got some new tools. 49 00:03:53,681 --> 00:03:57,953 From the marks, I'd say pliers. 50 00:04:04,942 --> 00:04:06,602 - That's genius, Eric. 51 00:04:06,602 --> 00:04:07,541 He leaves nothing. 52 00:04:08,456 --> 00:04:09,611 If he stopped today, we never would get him. 53 00:04:09,611 --> 00:04:11,595 - We'll get him, George. 54 00:04:11,595 --> 00:04:13,493 - Why, because he'll make a mistake? 55 00:04:13,493 --> 00:04:14,924 - 'Cause he's not gonna stop. 56 00:04:56,780 --> 00:04:58,134 - I feel so guilty. 57 00:04:58,134 --> 00:04:59,681 - About what? 58 00:04:59,681 --> 00:05:02,166 - All the times we should have called Jeanne and didn't. 59 00:05:02,166 --> 00:05:03,035 - It wasn't just you. 60 00:05:03,035 --> 00:05:04,109 She had a career, too. 61 00:05:05,430 --> 00:05:07,665 How long do we have to stay here? 62 00:05:07,665 --> 00:05:08,889 Look, I know it's rude. 63 00:05:08,889 --> 00:05:11,085 I'm just a little sick of crying, okay? 64 00:05:11,972 --> 00:05:13,097 - We won't stay long. 65 00:05:13,097 --> 00:05:15,522 - Okay. 66 00:05:15,522 --> 00:05:16,470 Oh, God. 67 00:05:16,470 --> 00:05:18,745 - Debbie Gilligan? - I can't... 68 00:05:18,745 --> 00:05:19,639 I'll save you. 69 00:05:45,738 --> 00:05:48,775 - You a friend of Jeanne's? 70 00:05:48,775 --> 00:05:49,818 - Since high school. 71 00:05:51,257 --> 00:05:52,126 You? 72 00:05:53,134 --> 00:05:54,177 - I didn't know her. 73 00:06:00,026 --> 00:06:00,895 Eric Gaines. 74 00:06:02,059 --> 00:06:03,676 - Joanna Warren. 75 00:06:03,676 --> 00:06:06,021 Um, if you didn't know her, what... 76 00:06:06,021 --> 00:06:10,217 - I'm with the Federal Task Force on Serial Killers. 77 00:06:13,143 --> 00:06:15,427 - Well, what do you think that someone here 78 00:06:15,427 --> 00:06:17,885 could be the Deep Woods Killer? 79 00:06:17,885 --> 00:06:18,753 - Well, you never know. 80 00:06:18,753 --> 00:06:23,303 I mean, it could be a flower delivery boy. 81 00:06:24,446 --> 00:06:26,886 Well, yeah, you know, sometimes these sickos 82 00:06:26,886 --> 00:06:29,556 get a kick out of seeing the suffering. 83 00:06:29,556 --> 00:06:30,598 It could be anybody. 84 00:06:32,517 --> 00:06:33,508 - Even a policeman. 85 00:06:34,623 --> 00:06:37,755 Yeah, it could be. 86 00:06:50,866 --> 00:06:52,134 - Aren't you afraid? 87 00:06:53,069 --> 00:06:54,278 It's single woman he's after. 88 00:06:54,278 --> 00:06:55,439 I'm worried about you. 89 00:06:56,604 --> 00:06:58,053 You feel up to facing your public? 90 00:06:58,053 --> 00:07:01,132 After this it'll be a relief. 91 00:07:31,709 --> 00:07:33,620 There you go, pumpkin. 92 00:07:35,886 --> 00:07:37,102 So... - Miss Warren, 93 00:07:37,102 --> 00:07:38,495 customer over at the register. 94 00:07:38,495 --> 00:07:40,195 Could you do this next? 95 00:07:40,195 --> 00:07:41,534 - Oh, who? 96 00:07:41,534 --> 00:07:44,590 - Suzanne, that's Suzanne with a Z. 97 00:07:44,590 --> 00:07:45,807 Oh. 98 00:07:56,143 --> 00:07:57,100 Who's next? 99 00:08:11,303 --> 00:08:13,712 Okay, folks, please quiet down a second. 100 00:08:13,712 --> 00:08:15,015 Thank you. 101 00:08:15,015 --> 00:08:17,664 Our leader would like a few words with us. 102 00:08:17,664 --> 00:08:18,894 Let's give it up for the leader. 103 00:08:23,691 --> 00:08:24,733 - Thank you. 104 00:08:25,849 --> 00:08:30,517 Well, it's a long way from my garage to this. 105 00:08:30,517 --> 00:08:32,561 And well, thanks for getting us here. 106 00:08:32,561 --> 00:08:34,337 - Yeah, and if I can get him to operate 107 00:08:34,337 --> 00:08:36,810 this economy size scissors, 108 00:08:36,810 --> 00:08:37,809 we can officially 109 00:08:37,809 --> 00:08:39,600 open our new building, alright. 110 00:08:42,995 --> 00:08:47,284 Yeah. 111 00:08:47,284 --> 00:08:49,717 Congratulations. - Thank you. 112 00:08:54,210 --> 00:08:55,079 - I'm very impressed. 113 00:08:55,079 --> 00:08:57,537 - Well I'm glad you're impressed 'cause I'm a wreck. 114 00:08:57,537 --> 00:08:59,473 I hate things like this. 115 00:08:59,473 --> 00:09:01,593 And Mom's coming, right? 116 00:09:01,593 --> 00:09:03,522 - You know how her mind is. - Tommy? 117 00:09:06,037 --> 00:09:07,036 - Well, somehow she never seems 118 00:09:07,036 --> 00:09:08,089 to miss your publication parties. 119 00:09:08,089 --> 00:09:09,827 - Ah, Tommy. 120 00:09:09,827 --> 00:09:10,696 - I gotta go, it's business 121 00:09:10,696 --> 00:09:11,886 - Oh, this is my husband. - Excuse me. 122 00:09:11,886 --> 00:09:12,754 - This is Bill, this - Hi. 123 00:09:12,754 --> 00:09:14,481 is Phyllis. - Hi, how are you? 124 00:09:14,481 --> 00:09:16,504 - Any other good news? - Hi. 125 00:09:16,504 --> 00:09:17,588 - We had the tests. 126 00:09:17,588 --> 00:09:20,747 We're both fertile. - Good, soon then. 127 00:09:20,747 --> 00:09:23,657 - Ah, as soon as Tommy stops working 18 hours a day. 128 00:09:23,657 --> 00:09:25,096 - Mm. - What about you? 129 00:09:25,096 --> 00:09:27,820 - Oh, I wish I could meet somebody. 130 00:09:29,110 --> 00:09:31,279 Someone like Tommy. 131 00:09:31,279 --> 00:09:32,781 You put most men next to him. - Oh, they will. 132 00:09:32,781 --> 00:09:34,824 Keep looking, he's out there for you. 133 00:09:34,824 --> 00:09:38,505 - Ladies and gentlemen, I bring you the amazing sonar cane 134 00:09:38,505 --> 00:09:40,775 from our fine company Meditron, now. 135 00:09:45,842 --> 00:09:46,766 Okay. 136 00:09:48,290 --> 00:09:50,767 Whoa, whoa. 137 00:09:50,767 --> 00:09:52,592 What, what, whoa. 138 00:09:52,592 --> 00:09:53,607 Oh, what? 139 00:09:57,628 --> 00:10:00,110 Now that is quite a piece of hardware. 140 00:10:00,110 --> 00:10:02,091 Actually tells a blind man he's about 141 00:10:02,091 --> 00:10:04,489 to meet the most beautiful woman at the party. 142 00:10:05,605 --> 00:10:07,534 How many will you take? 143 00:10:07,534 --> 00:10:09,098 - I don't need any, thank you. 144 00:10:10,808 --> 00:10:12,518 - Well how 'bout one of me? 145 00:10:12,518 --> 00:10:14,875 Act fast, only one in stock. 146 00:10:14,875 --> 00:10:15,845 I'm Frank McCarry. 147 00:10:15,845 --> 00:10:17,742 - Oh, he knows who you are. 148 00:10:17,742 --> 00:10:20,954 - A letch. - I'm a what? 149 00:10:20,954 --> 00:10:22,017 Your brother told me about you. 150 00:10:22,017 --> 00:10:23,992 I saw you come in, and 151 00:10:23,992 --> 00:10:26,390 had to plan my obstacle course very carefully. 152 00:10:27,627 --> 00:10:28,701 - Ah, excuse me, Frank. 153 00:10:28,701 --> 00:10:30,422 I'm gonna borrow Jo for a minute. 154 00:10:31,856 --> 00:10:33,767 I don't wanna interfere with your personal life, 155 00:10:33,767 --> 00:10:35,865 I mean, it's your business but Frank... 156 00:10:35,865 --> 00:10:36,824 - He's very charming. 157 00:10:36,824 --> 00:10:38,406 - Yeah, I know that. 158 00:10:38,406 --> 00:10:39,785 He's been here for six months, 159 00:10:39,785 --> 00:10:41,287 and that charm's worked its magic 160 00:10:41,287 --> 00:10:42,833 on half my secretary pool. 161 00:10:44,519 --> 00:10:45,895 - I'm glad you care, 162 00:10:45,895 --> 00:10:47,317 but I am a grown woman now. 163 00:10:49,826 --> 00:10:52,528 - Well, I'm gonna go shake some hands. 164 00:10:52,528 --> 00:10:55,248 And by the way, Frank's not the kinda guy 165 00:10:55,248 --> 00:10:56,503 that likes to make commitment. 166 00:10:57,376 --> 00:10:59,263 - Would you stop worrying about me? 167 00:10:59,263 --> 00:11:00,525 I'm not that fragile. 168 00:11:02,533 --> 00:11:03,401 - Okay. 169 00:11:29,793 --> 00:11:31,378 - Detective Miller? 170 00:11:31,378 --> 00:11:33,999 - Oh, it's just plain Mr. Miller. 171 00:11:35,080 --> 00:11:36,290 - Oh, well on the phone you, 172 00:11:36,290 --> 00:11:39,126 well, well frankly I only came here 173 00:11:39,126 --> 00:11:41,347 because I thought you were with the police. 174 00:11:41,347 --> 00:11:43,338 - Oh, I never said that Miss Warren. 175 00:11:43,338 --> 00:11:45,048 - Oh, but you did. 176 00:11:45,048 --> 00:11:46,247 You said you were investigating 177 00:11:46,247 --> 00:11:50,105 the death of my friend, Jeanne Donaldson. 178 00:11:50,105 --> 00:11:51,409 Private investigator. 179 00:11:51,409 --> 00:11:52,277 Who hired you? 180 00:11:52,277 --> 00:11:53,943 - Won't you sit down. 181 00:11:53,943 --> 00:11:55,298 The tea is very good here. 182 00:12:04,359 --> 00:12:05,767 - Why are you following me? 183 00:12:08,144 --> 00:12:09,878 - I simply wanted a signed book. 184 00:12:12,094 --> 00:12:15,422 - Hmm, okay, your friend, Miss Donaldson, 185 00:12:15,422 --> 00:12:17,873 received a letter before she died. 186 00:12:17,873 --> 00:12:19,228 Handwritten. 187 00:12:19,228 --> 00:12:20,170 A vicious letter. 188 00:12:22,304 --> 00:12:24,911 - So you're saying, you wanted my handwriting 189 00:12:24,911 --> 00:12:26,944 because I'm suspect? 190 00:12:26,944 --> 00:12:28,143 - It was a possibility. 191 00:12:29,864 --> 00:12:32,231 - So Jeanne's parents hired you? 192 00:12:32,231 --> 00:12:33,701 - Actually, I working on the case 193 00:12:33,701 --> 00:12:36,527 of another victim, Helen Bonfara. 194 00:12:36,527 --> 00:12:38,717 She owned a boat business down on the bay. 195 00:12:39,999 --> 00:12:42,925 - Why did you call me today, Mr. Miller? 196 00:12:42,925 --> 00:12:45,018 A couple of questions. 197 00:12:48,601 --> 00:12:52,254 Can you think of anything that might link these victims? 198 00:12:53,711 --> 00:12:54,806 - No, I... 199 00:12:54,806 --> 00:12:56,972 Take a look at this. 200 00:12:59,957 --> 00:13:01,230 - Jeanne. 201 00:13:01,230 --> 00:13:03,054 - And Helen Bonafara. 202 00:13:04,263 --> 00:13:08,663 Now, a serial killer's victims usually resemble each other, 203 00:13:08,663 --> 00:13:13,063 but something else must connect these girls, 204 00:13:13,063 --> 00:13:15,632 and I don't see it. 205 00:13:15,632 --> 00:13:17,373 Do yo have any ideas? 206 00:13:18,725 --> 00:13:21,947 - No, I, I don't know why asking me this. 207 00:13:21,947 --> 00:13:23,970 I'm sure the police are doing everything... 208 00:13:23,970 --> 00:13:26,170 - The killer is very smart. 209 00:13:26,170 --> 00:13:27,578 The police won't catch him. 210 00:13:31,109 --> 00:13:34,004 - Well, I don't think I can help you. 211 00:13:35,857 --> 00:13:38,172 - Alright, you tried. 212 00:13:38,172 --> 00:13:39,173 That's the important thing. 213 00:13:39,173 --> 00:13:41,300 Now can I warm that tea for you? 214 00:13:41,300 --> 00:13:43,910 - No, no thank you. 215 00:13:45,950 --> 00:13:47,170 If that's all... 216 00:13:47,170 --> 00:13:48,039 - Of course. 217 00:13:49,047 --> 00:13:50,351 What else could there be? 218 00:13:54,842 --> 00:13:57,448 - Apple pie? - Sure, thank you. 219 00:14:08,274 --> 00:14:09,380 - That's okay, you know, just forget 220 00:14:09,380 --> 00:14:11,702 the whole goddamn thing, thank you. 221 00:14:11,702 --> 00:14:13,123 You can scratch the architect. 222 00:14:13,123 --> 00:14:14,583 She turned up at a Philadelphia motel 223 00:14:14,583 --> 00:14:15,668 after a six day bender. 224 00:14:15,668 --> 00:14:17,367 You think they could have told us that she was in A.A. 225 00:14:17,367 --> 00:14:19,307 before we started looking? 226 00:14:19,307 --> 00:14:20,614 Oh, no. 227 00:14:20,614 --> 00:14:22,393 - Well, look, if Washington wants a press conference, 228 00:14:22,393 --> 00:14:23,717 you just do it. 229 00:14:23,717 --> 00:14:25,229 It's called public relations. 230 00:14:26,136 --> 00:14:27,148 - You think anybody needs to hear 231 00:14:27,148 --> 00:14:29,411 that we're still on square one? 232 00:14:29,411 --> 00:14:31,360 - Just hit the profile. 233 00:14:31,360 --> 00:14:33,662 Women with good careers, single, mid-30's. 234 00:14:33,662 --> 00:14:36,108 And warn 'em not to make new friends. 235 00:14:37,371 --> 00:14:39,786 - You think Woodsy takes time to make friends? 236 00:14:39,786 --> 00:14:42,476 - Well, he always picks somebody single. 237 00:14:42,476 --> 00:14:43,612 You know, there's never a struggle. 238 00:14:43,612 --> 00:14:45,260 Nobody hears screams. 239 00:14:45,260 --> 00:14:47,085 Unless you got another explanation? 240 00:14:50,546 --> 00:14:52,976 - Woodsy has got a trick. 241 00:14:52,976 --> 00:14:55,562 Someway to get their confidence fast. 242 00:14:55,562 --> 00:14:58,221 - Eric, these are successful women. 243 00:14:58,221 --> 00:14:59,701 Smart cookies. 244 00:14:59,701 --> 00:15:02,100 I don't think they're so easy to fool. 245 00:15:02,100 --> 00:15:03,987 - Well, maybe that's what turns him, you know? 246 00:15:03,987 --> 00:15:04,925 A game. 247 00:15:04,925 --> 00:15:06,159 Showing who's smarter. 248 00:15:07,094 --> 00:15:07,963 Yeah. 249 00:15:09,186 --> 00:15:10,315 Hmm. 250 00:15:21,671 --> 00:15:23,444 - Let me get this hooked. 251 00:15:23,444 --> 00:15:24,792 I'm already hooked. 252 00:15:30,347 --> 00:15:31,479 - You want a nightcap? 253 00:15:31,479 --> 00:15:33,130 Ah, sure. 254 00:15:37,858 --> 00:15:38,727 Joanna. 255 00:15:44,090 --> 00:15:45,862 - This isn't me. 256 00:15:45,862 --> 00:15:47,353 - Oh, yeah? 257 00:15:47,353 --> 00:15:50,078 Who might it be? 258 00:15:51,659 --> 00:15:53,015 - It's just a little fast. 259 00:15:53,920 --> 00:15:55,708 - Oh, well as the poet said, 260 00:15:56,585 --> 00:16:00,505 the innocent and the beautiful have no enemy but time. 261 00:16:01,516 --> 00:16:05,102 How many times have you said that? 262 00:16:05,102 --> 00:16:06,813 - You think I remember? 263 00:16:06,813 --> 00:16:07,849 - I think you do. 264 00:16:07,849 --> 00:16:09,489 - Oh, yeah. 265 00:16:09,489 --> 00:16:13,130 - Now listen, I'll go if you want me to, okay? 266 00:16:48,433 --> 00:16:50,809 - Tommy told me to worry about you. 267 00:16:50,809 --> 00:16:51,765 - Oh, yeah? 268 00:16:57,070 --> 00:16:59,699 Well, he just wants the best for you, right? 269 00:16:59,699 --> 00:17:01,322 - Right. 270 00:17:01,322 --> 00:17:03,086 - I'm not such a bad choice. 271 00:17:25,964 --> 00:17:26,833 - If he's so great, I wish you would have 272 00:17:26,833 --> 00:17:27,938 brought him for the weekend. 273 00:17:27,938 --> 00:17:30,029 - No. - It would have been fun. 274 00:17:30,029 --> 00:17:30,937 - I didn't wanna push it. 275 00:17:30,937 --> 00:17:33,643 I mean, we've only known each other for a few months, and... 276 00:17:33,643 --> 00:17:37,118 - Ooh, you're such a little Miss Muffet. 277 00:17:38,207 --> 00:17:39,695 - Wow, I think these are Murano. 278 00:17:39,695 --> 00:17:42,677 - Really? - Yes, oh, they're beautiful. 279 00:17:42,677 --> 00:17:44,022 Do you have anymore, is it just these? 280 00:17:44,022 --> 00:17:46,203 Just those three. 281 00:17:46,203 --> 00:17:47,682 Oh, they're great, 282 00:17:47,682 --> 00:17:49,454 but what am I gonna do with three? 283 00:17:55,028 --> 00:17:57,253 - Hey, you have to pay for that. 284 00:17:57,253 --> 00:17:58,654 - We, we, we will, we will. 285 00:18:08,870 --> 00:18:10,590 What are you doing, what's wrong? 286 00:18:12,311 --> 00:18:15,439 - The man who was following me, Mr. Miller. 287 00:18:15,439 --> 00:18:16,307 - The detective? 288 00:18:17,243 --> 00:18:18,160 - If he is a detective. 289 00:18:18,160 --> 00:18:20,433 I don't even know who he works for. 290 00:18:20,433 --> 00:18:22,519 - He was here, are you sure he was here? 291 00:18:23,980 --> 00:18:25,074 - I think it was him. 292 00:18:28,139 --> 00:18:29,859 - Come on, we gotta pay for this. 293 00:18:35,315 --> 00:18:37,808 I love those baskets. 294 00:18:52,111 --> 00:18:53,831 - You're sure it was him at the flea market? 295 00:18:53,831 --> 00:18:54,874 I'm sure. 296 00:19:02,204 --> 00:19:04,060 - Okay, check the victim's files. 297 00:19:04,060 --> 00:19:05,702 See if you can link any of them to Miller. 298 00:19:05,702 --> 00:19:06,832 - You got it. 299 00:19:08,745 --> 00:19:10,869 - There's no Paul Miller registered in state 300 00:19:10,869 --> 00:19:13,010 as a private investigator. 301 00:19:13,010 --> 00:19:14,933 - I knew something was wrong, I knew it. 302 00:19:14,933 --> 00:19:16,075 Do, do you think that he could be him? 303 00:19:16,075 --> 00:19:19,284 - I don't know, I mean, he checks your handwriting, 304 00:19:19,284 --> 00:19:22,169 and he follows you, I don't know what that means. 305 00:19:22,169 --> 00:19:23,468 But we'll keep checking. 306 00:19:25,550 --> 00:19:27,115 - Okay, well... 307 00:19:27,115 --> 00:19:29,398 - Well, in the meantime, if you see him again, 308 00:19:29,398 --> 00:19:32,561 you just let me know, and I'll be there. 309 00:19:34,405 --> 00:19:35,696 Not the best of circumstances, 310 00:19:35,696 --> 00:19:37,555 but I'm glad to see you again. 311 00:19:39,408 --> 00:19:42,164 I was wondering, maybe you and me could, uh... 312 00:19:44,622 --> 00:19:49,835 - Oh, De, Eric, I'm seeing somebody right now. 313 00:19:52,734 --> 00:19:54,740 - Well, if it doesn't pan out... 314 00:19:57,718 --> 00:19:59,751 You see this Miller again, you call me. 315 00:19:59,751 --> 00:20:01,023 - Alright. 316 00:20:01,023 --> 00:20:02,110 - Don't wait. 317 00:20:02,110 --> 00:20:03,587 - I won't. - Okay. 318 00:20:08,012 --> 00:20:10,762 I actually have those photographs you wanted. 319 00:20:35,714 --> 00:20:37,164 - Oh, there you are. 320 00:20:37,164 --> 00:20:38,759 I thought you were gonna meet me at the other end? 321 00:20:38,759 --> 00:20:41,630 Well here, I have something for you. 322 00:20:45,604 --> 00:20:47,603 - Oh, no, please don't. 323 00:20:48,504 --> 00:20:50,564 Oh, God. 324 00:20:50,564 --> 00:20:52,703 How could you do this to me? 325 00:20:52,703 --> 00:20:54,528 Please, please don't. 326 00:21:00,173 --> 00:21:05,282 Please. 327 00:21:07,713 --> 00:21:09,216 Yeah, check that. 328 00:21:09,216 --> 00:21:10,217 I already see some blood spots. 329 00:21:32,897 --> 00:21:34,899 - Think he's getting careless? 330 00:21:34,899 --> 00:21:35,767 - This guy? 331 00:21:35,767 --> 00:21:37,331 With the fire laws, maybe. 332 00:21:39,662 --> 00:21:41,158 You won't find any prints. 333 00:21:53,375 --> 00:21:55,610 - Joanna was gifted, of course, 334 00:21:55,610 --> 00:21:57,588 but I helped it along. 335 00:21:57,588 --> 00:22:01,154 I was always reading you and Tommy nursery rhymes. 336 00:22:01,154 --> 00:22:03,597 That Mother Goose book, I still have it. 337 00:22:04,689 --> 00:22:08,693 - Mom, I give you credit for everything. 338 00:22:08,693 --> 00:22:09,843 - Let's see. 339 00:22:11,263 --> 00:22:16,477 Uh, The Old Lady Who Lived in A Shoe. 340 00:22:16,763 --> 00:22:19,089 Jack and Jill. 341 00:22:19,089 --> 00:22:21,111 I only had to read these two or three times, 342 00:22:21,111 --> 00:22:23,384 and Joanna knew them by heart. 343 00:22:23,384 --> 00:22:24,552 - Oh. 344 00:22:24,552 --> 00:22:27,910 - Then, after the accident, 345 00:22:27,910 --> 00:22:29,362 when she started drawing, 346 00:22:30,246 --> 00:22:32,637 I mean, what else could she do on that bed? 347 00:22:33,509 --> 00:22:35,939 - Mom, you make it sound like I was an invalid. 348 00:22:35,939 --> 00:22:38,139 - And I suppose you weren't? 349 00:22:38,139 --> 00:22:40,422 Joanna got the worst of it. 350 00:22:40,422 --> 00:22:43,394 - Dad got the worst of it, he was killed. 351 00:22:43,394 --> 00:22:46,630 - Your father, God bless him, didn't suffer an instant. 352 00:22:49,588 --> 00:22:51,676 Tommy got out without a scratch. 353 00:22:57,585 --> 00:22:58,899 - Time for dessert, Mom. 354 00:22:58,899 --> 00:23:00,247 - Mm. - Good idea. 355 00:23:14,039 --> 00:23:17,386 I don't know, Tommy, 10 rooms is a lot. 356 00:23:17,386 --> 00:23:19,308 - I know, but if we sell this house, it's, 357 00:23:20,236 --> 00:23:22,079 well, it's like selling our childhood. 358 00:23:24,665 --> 00:23:26,649 Do you remember the tree house? 359 00:23:26,649 --> 00:23:28,710 I mean, do you ever think about it? 360 00:23:28,710 --> 00:23:29,579 - Sometimes. 361 00:23:32,110 --> 00:23:33,197 - Jack and Jill. 362 00:23:34,612 --> 00:23:35,793 Prince and Princess. 363 00:23:37,758 --> 00:23:41,021 I loved pretending. 364 00:23:41,021 --> 00:23:43,061 - It's a long time ago. 365 00:23:43,061 --> 00:23:44,725 Let's go back in. 366 00:23:44,725 --> 00:23:46,575 You know, I love that it's still there. 367 00:23:48,595 --> 00:23:50,159 I told Mom to take that rope down, 368 00:23:50,159 --> 00:23:52,706 so the neighborhood kids couldn't climb up and get hurt. 369 00:23:54,434 --> 00:23:58,553 I just kept tying one knot over the next 370 00:23:58,553 --> 00:24:00,245 and the next and the next. 371 00:24:01,833 --> 00:24:03,217 I was so afraid you were gonna fall. 372 00:24:05,838 --> 00:24:06,707 - Joanna? 373 00:24:07,677 --> 00:24:09,184 It's getting kinda late. 374 00:24:09,184 --> 00:24:10,493 Okay, I'll be right there. 375 00:24:10,493 --> 00:24:11,361 - Alright. 376 00:24:14,683 --> 00:24:16,635 Is he treating you okay? 377 00:24:16,635 --> 00:24:18,839 - Can't you tell? 378 00:24:18,839 --> 00:24:19,784 - 'Cause you know how much trouble he's in 379 00:24:19,784 --> 00:24:21,870 if he makes you unhappy? 380 00:24:23,533 --> 00:24:25,705 - He's not like you said. 381 00:24:38,707 --> 00:24:40,397 - Look, Doc, we've checked priors. 382 00:24:40,397 --> 00:24:42,117 We've followed every forensics lead. 383 00:24:42,117 --> 00:24:44,588 We've crosschecked a half dozen different ways with the FBI. 384 00:24:44,588 --> 00:24:46,027 You gotta give us something. 385 00:24:46,027 --> 00:24:47,591 - He had shame. 386 00:24:47,591 --> 00:24:49,020 Subconscious desire to be caught, 387 00:24:49,020 --> 00:24:51,366 and maybe he'd give himself away but this one, 388 00:24:51,366 --> 00:24:54,025 forget about bread crumbs in the woods. 389 00:24:54,025 --> 00:24:55,432 He likes it. 390 00:24:55,432 --> 00:24:58,373 - Hey, Doc, look, with all due respect to Sigmund Freud, 391 00:24:58,373 --> 00:24:59,551 I know killers. 392 00:24:59,551 --> 00:25:01,515 Eventually they crack. 393 00:25:02,575 --> 00:25:04,838 - You know what a sociopath is? 394 00:25:04,838 --> 00:25:08,456 A person who does bad things but never feels bad about it. 395 00:25:08,456 --> 00:25:10,708 So serial killers don't make mistakes. 396 00:25:10,708 --> 00:25:13,263 - You ever see a serial killer give himself away? 397 00:25:15,035 --> 00:25:17,538 - You could see him lose control. 398 00:25:17,538 --> 00:25:18,893 Do three, four at once. 399 00:25:18,893 --> 00:25:20,989 - Yeah, that's how they got Ted Bundy. 400 00:25:20,989 --> 00:25:22,741 - Cox, Allison, 34. 401 00:25:22,741 --> 00:25:25,556 She's a supervisor at a bakery, it's the same as the others. 402 00:25:25,556 --> 00:25:28,385 Smart, career woman and no struggle. 403 00:25:29,915 --> 00:25:31,510 - He knows his targets. 404 00:25:31,510 --> 00:25:33,074 He gets close to them. 405 00:25:33,074 --> 00:25:33,943 - Picks 'em up. 406 00:25:33,943 --> 00:25:35,035 He's a lover boy. 407 00:25:35,035 --> 00:25:36,706 - Attractive, charming. 408 00:25:37,589 --> 00:25:39,205 A way with words. 409 00:25:39,205 --> 00:25:41,605 - That'd make a good APB, huh? 410 00:25:41,605 --> 00:25:43,586 Be on the lookout for Prince Charming. 411 00:26:26,482 --> 00:26:27,441 - Oh, hi. 412 00:26:27,441 --> 00:26:28,748 I was just looking. 413 00:26:30,484 --> 00:26:31,579 I couldn't sleep, and 414 00:26:33,957 --> 00:26:35,413 I guess I should have asked 415 00:26:35,413 --> 00:26:37,411 - Yes, you should have. 416 00:26:39,752 --> 00:26:42,188 - You know, they're fantastic. 417 00:26:44,625 --> 00:26:45,900 I mean, what you do. 418 00:26:47,409 --> 00:26:50,068 Helping kids see how magical and 419 00:26:51,538 --> 00:26:53,516 strange life is, mm. 420 00:26:55,709 --> 00:26:57,794 - Maybe I'm too sensitive about my work. 421 00:26:58,702 --> 00:26:59,570 - No. 422 00:27:00,666 --> 00:27:01,535 No. 423 00:27:04,645 --> 00:27:05,514 I oughta go. 424 00:27:06,670 --> 00:27:08,338 I think we'll both sleep better. 425 00:27:11,006 --> 00:27:12,298 I'm gonna get dressed. 426 00:27:30,462 --> 00:27:33,841 Dana carried off in the talons of a bird. 427 00:27:33,841 --> 00:27:36,930 That would give me nightmares, let alone a three year old. 428 00:27:38,648 --> 00:27:39,516 - I like them. 429 00:27:41,129 --> 00:27:42,978 - I love publishing your books, 430 00:27:44,466 --> 00:27:46,864 but I can't imagine what you had in mind here. 431 00:27:47,855 --> 00:27:52,634 I mean, Joanna, some of these are grotesque. 432 00:27:55,362 --> 00:27:56,718 Joanna, what's the matter? 433 00:27:58,845 --> 00:28:00,652 Something you wanna talk about? 434 00:28:00,652 --> 00:28:02,721 - No, no, it's nothing. 435 00:28:02,721 --> 00:28:04,079 I've just, I've just been under 436 00:28:04,079 --> 00:28:05,591 a lot of pressure lately, and 437 00:28:07,114 --> 00:28:08,921 it's alright, I'll do them again. 438 00:28:10,580 --> 00:28:12,369 - Sweetheart, don't hurry. 439 00:28:12,369 --> 00:28:13,644 Your fans will wait. 440 00:28:15,580 --> 00:28:16,835 Take your time, okay? 441 00:28:27,738 --> 00:28:29,073 Get away from work. 442 00:28:29,073 --> 00:28:30,137 Take some time off, okay? 443 00:28:30,137 --> 00:28:31,777 - Okay, thank you. 444 00:28:33,776 --> 00:28:35,290 - Call me if I can help. 445 00:28:35,290 --> 00:28:36,854 - Alright. - B-bye. 446 00:30:03,324 --> 00:30:04,756 - Security? - Security, 447 00:30:04,756 --> 00:30:06,875 security, there's a man following me. 448 00:30:06,875 --> 00:30:10,003 I'm in Parking Lot A in the hallway. 449 00:30:19,602 --> 00:30:21,034 I called security. 450 00:30:22,215 --> 00:30:23,649 Joanna? 451 00:30:23,649 --> 00:30:25,468 That's him, stop him. 452 00:30:25,468 --> 00:30:27,361 - Your drawings. 453 00:30:27,361 --> 00:30:28,867 I'm not gonna hurt you. 454 00:30:47,754 --> 00:30:49,797 - They released Miller. 455 00:30:49,797 --> 00:30:50,788 - They let him go? 456 00:30:50,788 --> 00:30:51,656 - I tried, they won't charge him. 457 00:30:51,656 --> 00:30:54,427 You know that check we ran on his P.I. license? 458 00:30:54,427 --> 00:30:55,477 - Well, I thought you said he wasn't registered. 459 00:30:55,477 --> 00:30:57,058 - Not here, in Nevada. 460 00:30:58,660 --> 00:30:59,529 - I'll tell you what we'll do. 461 00:30:59,529 --> 00:31:00,397 We'll keep on eye on you. 462 00:31:00,397 --> 00:31:01,924 I'll have a cruiser run by your apartment, 463 00:31:01,924 --> 00:31:03,634 make sure you're okay. 464 00:31:03,634 --> 00:31:06,522 - Wait, why can't you put him in jail? 465 00:31:06,522 --> 00:31:08,420 Well, it's not so easy to put somebody away 466 00:31:08,420 --> 00:31:10,120 if you can't link 'em to a crime. 467 00:31:10,120 --> 00:31:10,988 - Joanna? 468 00:31:14,478 --> 00:31:15,938 - This is my brother, Tommy. 469 00:31:16,824 --> 00:31:17,940 - Eric Gaines. 470 00:31:17,940 --> 00:31:19,660 - What are you gonna do about this guy? 471 00:31:19,660 --> 00:31:21,642 - I wish we could get around the clock protection 472 00:31:21,642 --> 00:31:23,779 for Joanna, we got no budget. 473 00:31:23,779 --> 00:31:25,030 If you get a physical threat, 474 00:31:25,030 --> 00:31:26,647 we can get a restraining order. 475 00:31:28,638 --> 00:31:30,452 - Come on, Jo, let's go. 476 00:31:30,452 --> 00:31:31,453 - Thanks anyway. 477 00:31:31,453 --> 00:31:32,927 - Why don't you come out to the house and spend the night? 478 00:31:32,927 --> 00:31:35,377 I mean, I worried about you, this guy is a nut. 479 00:31:39,405 --> 00:31:41,462 It was a a kid on a blind lead, but... 480 00:31:45,669 --> 00:31:49,451 - Burning these all day, is it worth it? 481 00:31:49,451 --> 00:31:52,777 - It's our product, and nothing's warmer than candlelight. 482 00:31:52,777 --> 00:31:53,799 You did a great job today. 483 00:31:53,799 --> 00:31:54,883 - Thank you. 484 00:31:54,883 --> 00:31:55,895 - Goodnight. - Goodnight. 485 00:31:55,895 --> 00:31:57,099 See you tomorrow. 486 00:32:18,584 --> 00:32:19,616 - Oh, hi. 487 00:32:19,616 --> 00:32:21,045 How are you? 488 00:32:21,045 --> 00:32:23,495 We go those candles in that you ordered. 489 00:32:25,463 --> 00:32:27,635 Let me get those for you. 490 00:32:38,396 --> 00:32:39,800 To Pete or Patricia, 491 00:32:39,800 --> 00:32:40,971 whichever he or she maybe. 492 00:32:40,971 --> 00:32:42,076 Here, here. 493 00:32:42,076 --> 00:32:42,986 - Thank you. - Cheers. 494 00:32:42,986 --> 00:32:44,029 - Thank you. 495 00:32:44,914 --> 00:32:48,211 I'm so excited, aren't you excited? 496 00:32:48,211 --> 00:32:50,491 - Oh, very excited. - Mm. 497 00:32:50,491 --> 00:32:53,244 - You have no sleep, mounds of diapers. 498 00:32:53,244 --> 00:32:54,229 A fortune for college. 499 00:32:55,371 --> 00:32:56,409 - I love diapers. 500 00:32:56,409 --> 00:32:58,194 Ah, and with that. 501 00:32:58,194 --> 00:32:59,500 Who else is coming, Margo? 502 00:32:59,500 --> 00:33:01,710 I wasn't expecting anybody. 503 00:33:01,710 --> 00:33:03,118 - So, mother? - Mm-hmm. 504 00:33:03,118 --> 00:33:04,620 - Are we doing the natural childbirth thing 505 00:33:04,620 --> 00:33:05,704 or what's the deal? 506 00:33:05,704 --> 00:33:07,383 Well, I'm tempted to go 507 00:33:07,383 --> 00:33:08,707 the old fashioned route, you know? 508 00:33:08,707 --> 00:33:09,791 - Mm-hmm. - Knock me out. 509 00:33:09,791 --> 00:33:10,709 - Yes. - Wake me when it's over. 510 00:33:10,709 --> 00:33:11,578 - That is the way to go. - Yeah. 511 00:33:11,578 --> 00:33:13,428 The only way. 512 00:33:13,428 --> 00:33:14,297 Who was it? 513 00:33:14,297 --> 00:33:15,954 - It was your doorman. 514 00:33:15,954 --> 00:33:17,309 Someone left this for you. 515 00:33:24,744 --> 00:33:25,612 - Oh, nice. 516 00:33:28,028 --> 00:33:33,242 - Wow, it's a, it's an old Grimm's Fairy Tales. 517 00:33:33,565 --> 00:33:36,460 It's illustrated, it's very valuable. 518 00:33:36,460 --> 00:33:37,823 - Wow. - Let me see it. 519 00:33:44,461 --> 00:33:46,102 With apologies, Paul Miller. 520 00:33:47,788 --> 00:33:49,300 What's this guy trying to do? 521 00:33:58,590 --> 00:33:59,654 - Who found her? 522 00:33:59,654 --> 00:34:02,573 - A lady walking her dog. 523 00:34:02,573 --> 00:34:05,118 I told my wife, if she wants to go buy groceries, 524 00:34:05,118 --> 00:34:07,488 wail 'til I get home. 525 00:34:08,631 --> 00:34:09,612 - How long? 526 00:34:09,612 --> 00:34:12,104 - Two, three days at the most. 527 00:34:12,104 --> 00:34:13,191 - Freshest one yet. 528 00:34:19,209 --> 00:34:21,033 - Ah, cigarette butt. 529 00:34:22,427 --> 00:34:23,295 No prints. 530 00:34:26,314 --> 00:34:27,182 - That'll make it 19. 531 00:34:27,182 --> 00:34:28,051 - On the nose. 532 00:34:28,051 --> 00:34:29,465 - 19, 19 what? 533 00:34:29,465 --> 00:34:31,634 - 19 days since Woodsy killed the last one. 534 00:34:31,634 --> 00:34:33,375 - Yeah, at the beginning he was doing about one a month 535 00:34:33,375 --> 00:34:34,366 as far as we could tell. 536 00:34:34,366 --> 00:34:36,138 - He's speeding up. 537 00:34:36,138 --> 00:34:37,556 Thanks, Doc. - Mm-hmm. 538 00:35:48,506 --> 00:35:49,961 Ooh. 539 00:35:49,961 --> 00:35:53,003 - God, you scared me half to death. 540 00:35:56,373 --> 00:35:57,490 Have you been following me? 541 00:35:57,490 --> 00:35:59,169 - It's just that this woman was killed, 542 00:35:59,169 --> 00:36:00,796 I was thinking about you, 543 00:36:00,796 --> 00:36:03,601 and I just wanted to, I don't know, 544 00:36:04,602 --> 00:36:05,950 Just check up on ya. 545 00:36:08,093 --> 00:36:10,086 - Well, next time you wanna check up on me, 546 00:36:10,086 --> 00:36:12,015 could you do it from right out front? 547 00:36:14,450 --> 00:36:15,991 - Yeah, no sign of Miller? 548 00:36:17,479 --> 00:36:18,879 - No, maybe I overreacted. 549 00:36:20,784 --> 00:36:21,785 - You know, we think with this killer, 550 00:36:21,785 --> 00:36:23,840 he gets friendly with his victims first. 551 00:36:23,840 --> 00:36:26,342 Has anybody else that's been hanging around, or? 552 00:36:28,845 --> 00:36:29,713 - No one. 553 00:36:30,951 --> 00:36:34,416 Except you. 554 00:36:38,802 --> 00:36:41,673 - Do you think it's me, huh? 555 00:36:44,089 --> 00:36:45,705 I mean, is that the reason I'm getting 556 00:36:45,705 --> 00:36:48,774 the brush off here? 557 00:36:50,637 --> 00:36:52,399 - I don't mean to be unfriendly, really. 558 00:36:52,399 --> 00:36:56,104 It's just that I am involved with somebody. 559 00:36:59,966 --> 00:37:03,790 - Yeah, yeah, well are you gonna be alright? 560 00:37:05,892 --> 00:37:06,761 - Yes. 561 00:37:08,061 --> 00:37:09,399 - Goodnight. 562 00:37:09,399 --> 00:37:11,137 - Goodnight, thanks. 563 00:37:24,504 --> 00:37:26,715 - Okay, so right here, 564 00:37:26,715 --> 00:37:29,878 I'm thinking a big, pine armoire, French, painted. 565 00:37:31,491 --> 00:37:36,000 And then over the windows, some really deep valances. 566 00:37:36,000 --> 00:37:37,920 - Hmm. - What do you think? 567 00:37:37,920 --> 00:37:38,788 - I think it sounds great. 568 00:37:38,788 --> 00:37:40,784 Just fantastic. - Good. 569 00:37:40,784 --> 00:37:42,929 - I hope you're getting me a very nice, big bed. 570 00:37:42,929 --> 00:37:44,472 - Ooh, absolutely. 571 00:37:44,472 --> 00:37:46,996 King size, very hard mattress. 572 00:37:46,996 --> 00:37:49,415 Hmm, great. 573 00:37:49,415 --> 00:37:50,955 - Well, anyway, that's about it. 574 00:37:50,955 --> 00:37:51,844 - Okay. 575 00:37:51,844 --> 00:37:52,713 - I'll be by tomorrow morning to let the painters in. 576 00:37:52,713 --> 00:37:54,117 - I'll get you the keys. 577 00:37:54,117 --> 00:37:54,986 Okay. 578 00:37:58,997 --> 00:38:00,217 - Okay, this one's the key. 579 00:38:00,217 --> 00:38:01,281 Top lock, it sticks a little bit. 580 00:38:01,281 --> 00:38:03,356 - That's okay, have a good night. 581 00:38:03,356 --> 00:38:05,273 - Alright. - See ya, Jo. 582 00:38:05,273 --> 00:38:06,570 - See ya. - B-bye. 583 00:38:06,570 --> 00:38:07,874 Bye. 584 00:38:18,329 --> 00:38:23,431 You cook, you have fabulous taste in wine. 585 00:38:26,692 --> 00:38:27,706 You're a great lover. 586 00:38:31,104 --> 00:38:32,147 What's the downside? 587 00:38:34,710 --> 00:38:38,905 - Ah, well I've been meaning to discuss this with you. 588 00:38:40,070 --> 00:38:43,910 You see, I am perfect in all ways. 589 00:38:44,929 --> 00:38:46,694 - You're supposed to say I'm perfect. 590 00:38:50,344 --> 00:38:53,406 - You see, there's my flaw, right there. 591 00:38:53,406 --> 00:38:55,293 When I'm afraid to say what I really mean, 592 00:38:55,293 --> 00:38:56,985 I make some stupid joke. 593 00:39:02,644 --> 00:39:04,844 And what I mean to say is 594 00:39:07,013 --> 00:39:07,882 I love you. 595 00:39:17,927 --> 00:39:18,796 What? 596 00:39:20,756 --> 00:39:23,147 - If you love me, why were you flirting with Margo? 597 00:39:25,257 --> 00:39:27,551 - Honey, I was just kidding around with her. 598 00:39:30,954 --> 00:39:32,205 - That hurt my feelings. 599 00:39:33,946 --> 00:39:35,771 - Well, I'm sorry. 600 00:39:35,771 --> 00:39:36,918 It won't happen again. 601 00:39:39,973 --> 00:39:41,530 Um, stay right there. 602 00:39:41,530 --> 00:39:43,365 I'll be right back, okay? 603 00:39:58,137 --> 00:40:01,535 Alright, let's get some light on the situation here. 604 00:40:05,300 --> 00:40:06,342 There we go. 605 00:40:11,293 --> 00:40:15,144 - Huh, the woman who was killed 606 00:40:16,093 --> 00:40:17,552 owns a store, a CandleStand. 607 00:40:18,840 --> 00:40:21,994 I heard it on the radio on the way over here. 608 00:40:21,994 --> 00:40:24,990 Those candles are from her store. 609 00:40:29,074 --> 00:40:30,868 And the last thing that Dana saw 610 00:40:30,868 --> 00:40:33,871 was the line of bubbles floating up to the surface 611 00:40:33,871 --> 00:40:36,571 and one by one, until she realized 612 00:40:36,571 --> 00:40:38,136 they were spelling out a word. 613 00:40:40,158 --> 00:40:42,192 Can you read what this says? 614 00:40:42,192 --> 00:40:43,756 Love. 615 00:40:44,652 --> 00:40:46,115 - Yes, love. 616 00:40:50,742 --> 00:40:51,610 Excuse me. 617 00:40:58,781 --> 00:41:00,220 Did you come here for the reading? 618 00:41:00,220 --> 00:41:01,089 What do you want? 619 00:41:01,089 --> 00:41:02,368 - I just need a few minutes. 620 00:41:02,368 --> 00:41:03,734 - You lied to me. 621 00:41:03,734 --> 00:41:05,017 The woman who's daughter was killed, 622 00:41:05,017 --> 00:41:06,497 you never worked for her. 623 00:41:06,497 --> 00:41:08,822 - I only said I was investigating her daughter's death 624 00:41:08,822 --> 00:41:11,509 as part of tracking the Deep Woods Killer. 625 00:41:11,509 --> 00:41:12,655 - Who do you work for? 626 00:41:14,140 --> 00:41:17,268 - I can't tell you that, but his daughter was also a victim. 627 00:41:18,603 --> 00:41:21,356 - I'm sorry for these people and for Jeanne's parents, too, 628 00:41:21,356 --> 00:41:24,039 but I don't see how I can help. 629 00:41:25,787 --> 00:41:28,373 - Three years I've been on this case every day. 630 00:41:28,373 --> 00:41:30,719 My whole life is finding this guy. 631 00:41:30,719 --> 00:41:33,219 Now at last I have a list of suspects. 632 00:41:33,219 --> 00:41:35,096 - What does this have to do with me? 633 00:41:36,663 --> 00:41:38,550 - You can give me some valuable information 634 00:41:38,550 --> 00:41:39,593 about one of them. 635 00:41:41,032 --> 00:41:41,900 - Who? 636 00:41:45,025 --> 00:41:46,741 - Your brother, Tommy. 637 00:41:54,380 --> 00:41:56,506 - Your brother? 638 00:41:56,506 --> 00:41:57,374 Does he say why? 639 00:41:57,374 --> 00:41:58,727 - I don't know why. 640 00:41:58,727 --> 00:42:00,781 He said he'd been looking for years. 641 00:42:02,626 --> 00:42:05,744 - Federal, four states, 12 different municipalities. 642 00:42:05,744 --> 00:42:07,819 Your brother's not on any list. 643 00:42:07,819 --> 00:42:08,688 - Why is Miller doing this? 644 00:42:08,688 --> 00:42:10,926 - Well, tt could be nothing to with this case. 645 00:42:10,926 --> 00:42:12,386 It could be ruin a competitor. 646 00:42:12,386 --> 00:42:13,512 Stepped on somebody's toes. 647 00:42:13,512 --> 00:42:14,548 What does Tom say? 648 00:42:18,736 --> 00:42:19,831 You haven't told him? 649 00:42:21,041 --> 00:42:23,220 - Well he knows that Miller's been bothering me. 650 00:42:23,220 --> 00:42:24,940 I haven't mentioned this morning. 651 00:42:27,005 --> 00:42:27,891 - Hmm. - Well how am I supposed 652 00:42:27,891 --> 00:42:30,136 to say he's accused of being inhuman? 653 00:42:31,509 --> 00:42:34,171 - Joanna, he should know everything now. 654 00:42:40,746 --> 00:42:42,187 - You worry about keeping your business together. 655 00:42:42,187 --> 00:42:44,105 You think you plan your whole life, and then out of the blue 656 00:42:44,105 --> 00:42:45,148 some crackpot... 657 00:42:46,389 --> 00:42:48,975 - Do you think this might be about business? 658 00:42:48,975 --> 00:42:50,226 - Well, what, I drive a hard bargain, 659 00:42:50,226 --> 00:42:51,999 and somebody accuses me of murder? 660 00:42:52,916 --> 00:42:54,258 - People, you never know. 661 00:42:54,258 --> 00:42:57,525 You make enemies, they try and get back at you. 662 00:42:57,525 --> 00:43:00,886 - Beth, what if he goes after Beth? 663 00:43:04,897 --> 00:43:06,398 Hi, honey? 664 00:43:06,398 --> 00:43:07,267 Are you okay? 665 00:43:08,870 --> 00:43:12,408 No, I just thought I could get some stuff on the way home. 666 00:43:14,928 --> 00:43:16,805 Well, we need to have a little talk. 667 00:43:18,045 --> 00:43:19,310 I'm on my way home now. 668 00:43:24,979 --> 00:43:26,968 Can you believe this is happening? 669 00:44:16,991 --> 00:44:20,139 - Oh, here, let me help you. 670 00:44:20,139 --> 00:44:22,554 Oh, which one is your car? 671 00:44:34,844 --> 00:44:36,572 - What do we got? 672 00:44:36,572 --> 00:44:38,470 - Hubbard, Sarah, 53. 673 00:44:38,470 --> 00:44:40,190 Night before last, left home around nine, 674 00:44:40,190 --> 00:44:41,327 hasn't been seen since. 675 00:44:41,327 --> 00:44:42,494 - Does she have a job? 676 00:44:42,494 --> 00:44:44,152 No, housewife, why? 677 00:44:44,152 --> 00:44:45,445 - 53, housewife? 678 00:44:45,445 --> 00:44:47,885 - That doesn't mean it's not him. 679 00:44:47,885 --> 00:44:50,513 - From single career women to middle-aged housewives. 680 00:44:50,513 --> 00:44:52,421 Tomorrow she'll turn up at in a motel 681 00:44:52,421 --> 00:44:54,048 50 miles from here with the mailman. 682 00:44:54,048 --> 00:44:55,643 - No witnesses, right? 683 00:44:55,643 --> 00:44:56,988 - Maybe, maybe not. 684 00:44:56,988 --> 00:44:58,125 Lady in the building over there 685 00:44:58,125 --> 00:45:00,742 said she saw a woman talking to a man on crutches. 686 00:45:00,742 --> 00:45:02,369 Description fits the victim. 687 00:45:02,369 --> 00:45:03,630 - Crutches. 688 00:45:03,630 --> 00:45:05,288 You said he had a trick. 689 00:45:05,288 --> 00:45:07,895 Maybe he's pretending to be helpless, handicapped. 690 00:45:09,532 --> 00:45:11,909 - The victim's 53, George, and married. 691 00:45:11,909 --> 00:45:14,704 We got precious little, but we do have a victim profile. 692 00:45:14,704 --> 00:45:17,248 Career women, young, single. 693 00:45:17,248 --> 00:45:20,119 - Except maybe our profile is not his. 694 00:45:25,027 --> 00:45:26,184 - Do you know that guy, Miller? 695 00:45:26,184 --> 00:45:28,593 He's obviously a psycho himself. 696 00:45:28,593 --> 00:45:30,313 Tommy a serial killer? 697 00:45:30,313 --> 00:45:32,093 That's ridiculous. 698 00:45:32,093 --> 00:45:33,765 - But if you would heard Miller speak. 699 00:45:33,765 --> 00:45:35,558 You can't imagine how weird it was. 700 00:45:35,558 --> 00:45:36,969 He was so sure. 701 00:45:37,946 --> 00:45:40,417 I mean, for anyone to think that Tommy could even... 702 00:45:40,417 --> 00:45:42,075 - Honey, he's crazy. 703 00:45:42,075 --> 00:45:43,545 What do you want? 704 00:45:43,545 --> 00:45:45,610 - What I want is for him to leave us alone. 705 00:45:45,610 --> 00:45:47,688 You never know who he might talk to. 706 00:45:47,688 --> 00:45:49,176 - Yeah, you're right. 707 00:45:49,176 --> 00:45:52,043 Rumors spread fast, Tommy's been acting strange lately. 708 00:45:54,254 --> 00:45:56,242 - Strange, what do you mean? 709 00:45:56,242 --> 00:45:58,362 Well, I don't mean strange exactly. 710 00:45:58,362 --> 00:45:59,700 - Well, what did you mean? 711 00:46:01,881 --> 00:46:04,764 - I don't know, he misses meetings, cancels appointments. 712 00:46:04,764 --> 00:46:06,089 - And that doesn't happen in business? 713 00:46:06,089 --> 00:46:08,852 - No, I'm just saying if Miller's nosing around, 714 00:46:08,852 --> 00:46:10,468 it's the kind of thing that won't look very good, 715 00:46:10,468 --> 00:46:13,367 that's all. - And how does it look to you? 716 00:46:13,367 --> 00:46:15,848 When he misses appointments, he's not in traffic? 717 00:46:15,848 --> 00:46:17,287 He's out butchering some poor... 718 00:46:17,287 --> 00:46:19,456 - Would you listen to me, okay? 719 00:46:19,456 --> 00:46:20,853 Dammit. 720 00:46:20,853 --> 00:46:23,585 All I am saying is that the murders have everyone on edge. 721 00:46:23,585 --> 00:46:24,909 You have to understand... 722 00:46:24,909 --> 00:46:26,828 - No, I don't have to understand. 723 00:46:26,828 --> 00:46:27,902 - Joanna, what are you doing? 724 00:46:27,902 --> 00:46:29,393 I'm leaving. 725 00:46:29,393 --> 00:46:31,391 - Honey, this is crazy. 726 00:46:31,391 --> 00:46:32,930 I agree. 727 00:46:32,930 --> 00:46:35,941 - Alright, come on, Joanna, I... 728 00:46:35,941 --> 00:46:37,300 - You owed him more. 729 00:46:41,579 --> 00:46:42,883 - Unbelievable. 730 00:46:45,451 --> 00:46:47,847 You want me to cancel his apartment? 731 00:46:47,847 --> 00:46:48,716 - No. 732 00:46:50,769 --> 00:46:52,875 - Look, Jo, shut me up if I'm wrong here, 733 00:46:52,875 --> 00:46:56,459 but things have been good with you and Frank, 734 00:46:56,459 --> 00:46:58,961 and maybe you need to make some allowances here. 735 00:47:00,403 --> 00:47:03,041 A thing like this, it's creepy. 736 00:47:03,041 --> 00:47:05,825 You can't blame anybody for wondering a little bit. 737 00:47:05,825 --> 00:47:07,264 - Oh, no, you don't think Tommy... 738 00:47:07,264 --> 00:47:08,967 - No, I don't think Tommy. 739 00:47:13,426 --> 00:47:14,294 - I'm sorry. 740 00:47:15,971 --> 00:47:19,144 I mean, maybe I'm trying to convince myself. 741 00:47:20,079 --> 00:47:22,467 Why didn't I call Tommy right away? 742 00:47:22,467 --> 00:47:24,378 Why did I go to the police? 743 00:47:27,587 --> 00:47:30,071 - Just give yourself a break here, okay? 744 00:47:31,299 --> 00:47:34,270 The number Miller's doing on you, anybody would be crazy. 745 00:47:39,651 --> 00:47:41,472 He gave you a beautiful book, though. 746 00:47:41,472 --> 00:47:42,341 - Yeah. 747 00:47:55,216 --> 00:47:56,606 - The Book Nook. 748 00:47:58,809 --> 00:48:00,633 I know where this is. 749 00:48:12,006 --> 00:48:13,122 - There's no name on the mailbox, 750 00:48:13,122 --> 00:48:15,360 and there's no one at home, anyway. 751 00:48:15,360 --> 00:48:17,459 Do think we should try one of the neighbors? 752 00:48:17,459 --> 00:48:19,274 - Maybe he gave the book store a fake address. 753 00:48:19,274 --> 00:48:21,119 Well, they seem like they knew him. 754 00:48:21,119 --> 00:48:22,770 - Oh, I don't know. 755 00:48:30,539 --> 00:48:31,543 - That's him. 756 00:48:31,543 --> 00:48:32,495 That's Miller. 757 00:48:32,495 --> 00:48:34,768 Wait, Joanna, stay where I can see you. 758 00:48:34,768 --> 00:48:35,696 - Mr. Miller? 759 00:48:38,491 --> 00:48:39,359 Mr. Miller? 760 00:48:42,568 --> 00:48:44,528 I've gone to the police. 761 00:48:44,528 --> 00:48:46,200 My brother is not a suspect. 762 00:48:47,125 --> 00:48:49,200 Why are you doing this to us? 763 00:48:49,200 --> 00:48:51,785 - Miss Warren, I didn't want to have to tell you this. 764 00:48:51,785 --> 00:48:53,686 I've lost perspective, I guess. 765 00:48:54,757 --> 00:48:57,961 But the person I'm working for is me. 766 00:49:01,149 --> 00:49:02,817 - You? 767 00:49:02,817 --> 00:49:03,686 - My daughter. 768 00:49:04,746 --> 00:49:06,686 She was also a victim. 769 00:49:06,686 --> 00:49:08,250 Can we talk about this inside? 770 00:49:12,941 --> 00:49:13,940 Jo? 771 00:49:13,940 --> 00:49:15,939 Jo, what are you doing? 772 00:49:25,934 --> 00:49:30,796 - It's all I've done since that day when they found her. 773 00:49:33,369 --> 00:49:34,790 - Suzanne with a Z. 774 00:49:35,892 --> 00:49:37,300 The inscription you wanted. 775 00:49:39,124 --> 00:49:42,777 - I try to keep her alive for myself any way I can. 776 00:49:45,245 --> 00:49:47,862 - I can only imagine how horrible 777 00:49:47,862 --> 00:49:49,523 it must be to lose a child, 778 00:49:50,855 --> 00:49:54,306 but my brother isn't responsible, 779 00:49:54,306 --> 00:49:56,895 and whatever you might believe about him, 780 00:49:57,945 --> 00:49:59,575 why are you stalking me? 781 00:50:02,512 --> 00:50:06,339 - This animal, there's only one way 782 00:50:06,339 --> 00:50:08,177 he'll ever pay for his crimes. 783 00:50:09,092 --> 00:50:11,594 I have to find someone whom he's close to. 784 00:50:11,594 --> 00:50:13,044 Who can get him to confess 785 00:50:13,044 --> 00:50:16,891 because he's so good at this. 786 00:50:16,891 --> 00:50:19,342 They'll never find enough evidence against him. 787 00:50:21,344 --> 00:50:24,600 I'm sorry, but have you spoken to your brother? 788 00:50:27,323 --> 00:50:29,949 - You know what, whoever the killer is, 789 00:50:29,949 --> 00:50:32,139 you are as crazy as he is. 790 00:50:34,489 --> 00:50:35,793 Keep your book. 791 00:50:37,704 --> 00:50:40,071 Tommy is innocent. 792 00:50:40,071 --> 00:50:41,072 So just leave us alone, 793 00:50:41,072 --> 00:50:43,227 or I swear to God I'll make you suffer. 794 00:51:34,709 --> 00:51:35,650 - Hey. - Hey. 795 00:51:37,462 --> 00:51:38,973 - What's this? 796 00:51:38,973 --> 00:51:40,816 - FBI finally came through. 797 00:51:40,816 --> 00:51:42,060 - And? 798 00:51:42,060 --> 00:51:45,334 - We got motels, restaurants, gas stations. 799 00:51:45,334 --> 00:51:46,867 The works. 800 00:51:46,867 --> 00:51:48,785 Every credit card purchase within 50 miles 801 00:51:48,785 --> 00:51:49,766 of each disappearance. 802 00:51:49,766 --> 00:51:53,199 - Hmm. - Take a look at this. 803 00:51:56,020 --> 00:51:56,888 And this. 804 00:52:10,743 --> 00:52:12,654 - That's weird. - Yeah. 805 00:52:19,910 --> 00:52:22,061 - Well, if a child of mine was killed, 806 00:52:22,061 --> 00:52:23,424 it would make me nuts, too. 807 00:52:23,424 --> 00:52:26,846 - You're making excuses for him after what he's done to us? 808 00:52:28,023 --> 00:52:28,891 I'll get it. 809 00:52:35,887 --> 00:52:38,059 - She seems really upset. 810 00:52:39,617 --> 00:52:40,504 - What can I say? 811 00:52:41,692 --> 00:52:43,392 She's not sleeping. 812 00:52:43,392 --> 00:52:44,695 She doesn't eat anything. 813 00:52:45,853 --> 00:52:47,208 - Maybe I can talk to her. 814 00:52:49,513 --> 00:52:50,381 - Tom. 815 00:52:56,405 --> 00:52:58,803 - Mr. Warren, we met at the precinct. 816 00:52:58,803 --> 00:53:00,607 I'm Eric Gaines. 817 00:53:00,607 --> 00:53:02,818 I'm with the Federal Task Force. 818 00:53:02,818 --> 00:53:04,006 - Eric, you told me that... 819 00:53:04,006 --> 00:53:05,049 - I'm sorry, Joanna. 820 00:53:06,613 --> 00:53:09,752 Mr. Warren, we have a few questions for you, 821 00:53:09,752 --> 00:53:11,945 if you could come with me to my office? 822 00:53:12,986 --> 00:53:14,478 - Well, it's Sunday. 823 00:53:17,186 --> 00:53:18,055 This can't wait? 824 00:53:19,188 --> 00:53:21,291 - No, this can't wait. 825 00:53:26,154 --> 00:53:28,656 - So you gave them permission to search the car? 826 00:53:30,470 --> 00:53:32,715 No hairs or fibers, clean as a whistle. 827 00:53:33,922 --> 00:53:36,111 About the credit cards? 828 00:53:36,111 --> 00:53:38,186 - I travel on business every week. 829 00:53:38,186 --> 00:53:40,119 - Tom, I'm not accusing you. 830 00:53:41,315 --> 00:53:43,525 We have four occasions in three states 831 00:53:43,525 --> 00:53:45,058 where you charged gas or a meal 832 00:53:45,058 --> 00:53:47,665 within 50 miles of where a victim disappeared. 833 00:53:47,665 --> 00:53:50,376 It's not enough to say you travel a lot on business. 834 00:53:51,356 --> 00:53:52,972 - Well, what else could he say? 835 00:53:55,297 --> 00:53:58,238 - You know, it's nice to have a sister's support, 836 00:53:58,238 --> 00:54:01,484 but why isn't your wife here today? 837 00:54:02,461 --> 00:54:03,444 - She's pregnant, 838 00:54:05,151 --> 00:54:07,344 and we thought the stress would be little much. 839 00:54:09,659 --> 00:54:10,709 - Depending on how this goes, 840 00:54:10,709 --> 00:54:13,190 the media could get ahold of it. 841 00:54:13,190 --> 00:54:16,214 Keep in mind having a pregnant wife by your side looks good. 842 00:54:16,214 --> 00:54:20,562 - Ah, you make it sound as if he's already on trial. 843 00:54:20,562 --> 00:54:21,866 - Well, in a sense he is. 844 00:54:22,950 --> 00:54:26,255 He has to start building a defense. 845 00:54:26,255 --> 00:54:27,882 Tell me, Tom, would you be willing to submit 846 00:54:27,882 --> 00:54:30,739 to a battery of psychological tests? 847 00:54:30,739 --> 00:54:32,079 - Sure. 848 00:54:32,079 --> 00:54:34,670 - There a psychiatrist, Allen Harkin. 849 00:54:34,670 --> 00:54:36,526 He works with the Federal Task Force. 850 00:54:36,526 --> 00:54:38,038 I know him well. 851 00:54:38,038 --> 00:54:40,311 A clean bill of health from Allen, 852 00:54:40,311 --> 00:54:42,407 that could go a long way. 853 00:54:42,407 --> 00:54:44,287 That could be powerful ammunition. 854 00:55:05,412 --> 00:55:06,455 - Who is it? 855 00:55:13,740 --> 00:55:15,148 - Hi. 856 00:55:15,148 --> 00:55:16,775 Hi. 857 00:55:16,775 --> 00:55:17,643 - I, uh, 858 00:55:20,716 --> 00:55:23,170 got a week old apology for sale, any takers? 859 00:55:32,753 --> 00:55:33,656 I talked to Tom at work, 860 00:55:33,656 --> 00:55:35,377 he told me what's been happening. 861 00:55:36,847 --> 00:55:38,515 I let him know I'd stand by him. 862 00:55:39,480 --> 00:55:41,518 - I'm sure he appreciated it. 863 00:55:41,518 --> 00:55:42,387 - Yeah. 864 00:55:45,220 --> 00:55:47,788 Joanna, you were right, you know? 865 00:55:48,804 --> 00:55:50,572 I owed you more, both of you. 866 00:55:52,988 --> 00:55:53,856 - Thank you. 867 00:55:56,883 --> 00:56:00,530 - Jo, I've been a wreck, you know? 868 00:56:02,662 --> 00:56:04,643 Ah, first time you need me, I blow it. 869 00:56:06,408 --> 00:56:08,597 Is there anyway we can put this behind us? 870 00:56:10,770 --> 00:56:14,228 That anyone could think that Tommy... 871 00:56:14,228 --> 00:56:16,259 - Honey, I didn't think that. 872 00:56:16,259 --> 00:56:20,901 I know, I don't know what I feel 873 00:56:20,901 --> 00:56:23,219 about anybody or anything. 874 00:56:24,113 --> 00:56:27,032 Maybe when things, maybe when things get back to normal. 875 00:56:32,450 --> 00:56:33,319 - Alright. 876 00:56:36,125 --> 00:56:37,324 It was good seeing you. 877 00:56:42,527 --> 00:56:43,396 Take care. 878 00:56:53,980 --> 00:56:55,498 Alright, you know, 879 00:56:55,498 --> 00:56:59,047 just describe what you see here. 880 00:57:03,448 --> 00:57:05,560 - I see a man teaching his dog. 881 00:57:06,687 --> 00:57:07,764 The dog looks happy, 882 00:57:08,803 --> 00:57:11,514 and the man looks proud he's learned how to do this. 883 00:57:14,168 --> 00:57:17,607 I see a woman buying a train ticket 884 00:57:19,481 --> 00:57:20,732 to go visit her brother. 885 00:57:30,679 --> 00:57:33,529 - Okay, first thing that comes into your mind. 886 00:57:33,529 --> 00:57:34,485 - An eagle. 887 00:57:36,685 --> 00:57:37,554 Butterfly. 888 00:57:42,994 --> 00:57:43,862 Frog. 889 00:57:45,548 --> 00:57:47,582 - It'll take two or three days. 890 00:57:47,582 --> 00:57:49,715 Well, the sooner the better, huh? 891 00:57:49,715 --> 00:57:51,040 Don't worry so much. 892 00:57:51,040 --> 00:57:53,212 It's bad for your health. 893 00:57:58,782 --> 00:58:00,724 Good evening, Miss Warren. 894 00:58:00,724 --> 00:58:01,767 - Thank you. 895 00:58:04,109 --> 00:58:04,977 Beth? 896 00:58:06,674 --> 00:58:07,542 What's wrong? 897 00:58:09,655 --> 00:58:11,397 What are you doing here? 898 00:58:11,397 --> 00:58:13,100 - I can't go on with it, Joanna. 899 00:58:19,711 --> 00:58:21,543 - What are you talking about? 900 00:58:21,543 --> 00:58:22,484 - I'm leaving him. 901 00:58:24,536 --> 00:58:25,405 - Oh, Beth. 902 00:58:27,351 --> 00:58:28,550 You don't think that... 903 00:58:29,645 --> 00:58:32,077 You know how these women are killed. 904 00:58:33,158 --> 00:58:35,977 - This baby, his baby, 905 00:58:36,985 --> 00:58:39,394 I wanted it for so long. 906 00:58:39,394 --> 00:58:41,625 He was never happy about it, 907 00:58:41,625 --> 00:58:44,253 until now because the lawyer say it helps. 908 00:58:44,253 --> 00:58:45,389 - Oh, dear God. 909 00:58:45,389 --> 00:58:46,784 You don't think that... 910 00:58:47,842 --> 00:58:51,552 If he wanted to wait 911 00:58:51,552 --> 00:58:53,648 it was only because of the business. 912 00:58:53,648 --> 00:58:55,420 - That's what he said. 913 00:58:55,420 --> 00:58:58,601 Good, sweet Tom, he could never do those things. 914 00:58:58,601 --> 00:59:00,700 Not my husband, your brother. 915 00:59:01,812 --> 00:59:03,817 - Eight years of marriage, Beth. 916 00:59:05,054 --> 00:59:07,652 - I went down to the basement this morning, 917 00:59:07,652 --> 00:59:09,670 and I found this. 918 00:59:09,670 --> 00:59:10,686 - So. - Well the police 919 00:59:10,686 --> 00:59:11,916 says he tricks them, right? 920 00:59:11,916 --> 00:59:13,671 Makes them believe he's helpless. 921 00:59:14,961 --> 00:59:15,850 It's a sling. 922 00:59:22,602 --> 00:59:25,127 I'm going up to my parents. 923 00:59:25,127 --> 00:59:26,962 - Beth, stay with me tonight. 924 00:59:26,962 --> 00:59:28,109 We'll talk it through. 925 00:59:31,217 --> 00:59:33,354 - I love you, Joanna, 926 00:59:33,354 --> 00:59:36,454 but I didn't come for advice, I only came to warn you. 927 00:59:37,932 --> 00:59:41,581 I am so afraid of him. 928 00:59:41,581 --> 00:59:42,572 You should be, too. 929 01:00:01,158 --> 01:00:03,780 - It's the same with the Thematic Apperception Test. 930 01:00:03,780 --> 01:00:06,401 There's no indication of sociopathic behavior, 931 01:00:07,284 --> 01:00:08,619 which in plain language means 932 01:00:08,619 --> 01:00:09,755 there's as much chance of Tom 933 01:00:09,755 --> 01:00:10,819 being the Deep Woods Killer 934 01:00:10,819 --> 01:00:12,745 as of Mother Teresa playing for the Rams. 935 01:00:12,745 --> 01:00:15,031 Thanks, Allen. 936 01:00:15,031 --> 01:00:16,953 Thank you, thank you very much. 937 01:00:21,506 --> 01:00:22,706 - Please stay a minute. 938 01:00:23,863 --> 01:00:28,451 This is a big help, but they found a witness. 939 01:00:28,451 --> 01:00:30,234 - What? - Oh, God. 940 01:00:30,234 --> 01:00:31,975 When is this gonna stop? 941 01:00:31,975 --> 01:00:33,310 - A lady from across the street 942 01:00:33,310 --> 01:00:34,916 saw a woman helping a man on crutches 943 01:00:34,916 --> 01:00:37,053 to a car at the supermarket. 944 01:00:37,053 --> 01:00:38,190 The description of the woman 945 01:00:38,190 --> 01:00:40,265 matches the victim they found Tuesday. 946 01:00:40,265 --> 01:00:42,673 - Which is pretending to be helpless. 947 01:00:42,673 --> 01:00:43,862 - She couldn't describe the man, 948 01:00:43,862 --> 01:00:46,031 but she was positive on one point, 949 01:00:46,031 --> 01:00:48,636 the license plate, it had two eights. 950 01:00:48,636 --> 01:00:52,092 - Oh, this is a nightmare. 951 01:00:53,017 --> 01:00:54,685 - What's your plate number, Tom? 952 01:00:56,093 --> 01:00:57,115 - My company car 953 01:00:59,973 --> 01:01:00,842 BFG858. 954 01:01:09,805 --> 01:01:12,078 - Yeah, the fabrics are in, Mrs. Newman. 955 01:01:12,078 --> 01:01:14,208 Uh-huh, no thank you. 956 01:01:15,164 --> 01:01:16,468 Alright, b-bye. 957 01:01:22,305 --> 01:01:24,622 Hey, it's gonna be okay. 958 01:01:24,622 --> 01:01:27,677 - Oh, it's so crazy. 959 01:01:27,677 --> 01:01:30,148 Life goes on, people choosing paint. 960 01:01:30,148 --> 01:01:32,275 Making things beautiful. 961 01:01:32,275 --> 01:01:34,142 - He didn't do it, honey. 962 01:01:34,142 --> 01:01:36,613 - But everything is going against him. 963 01:01:36,613 --> 01:01:38,563 Innocent people go to jail. 964 01:01:38,563 --> 01:01:40,408 They even go to the gas chamber. 965 01:01:40,408 --> 01:01:43,057 - Yeah, but that's not gonna happen. 966 01:01:43,057 --> 01:01:45,494 Come on, let's get outta here. 967 01:02:05,757 --> 01:02:06,896 - Thank you, ladies. 968 01:02:08,801 --> 01:02:11,578 - Hey, whatever happened to truth in advertising? 969 01:02:23,326 --> 01:02:24,786 - Tommy's innocent. 970 01:02:24,786 --> 01:02:25,748 - Of course he is. 971 01:02:26,913 --> 01:02:30,359 - God help me, I was beginning to doubt him. 972 01:02:30,359 --> 01:02:31,584 Not anymore. 973 01:02:31,584 --> 01:02:32,453 Come on. 974 01:02:34,935 --> 01:02:37,862 - Demonstrating a blind man's cane. 975 01:02:37,862 --> 01:02:39,937 Now that makes Frank McCarry a killer? 976 01:02:39,937 --> 01:02:41,542 - If you'd seen him. 977 01:02:41,542 --> 01:02:43,774 You say this killer pretends to be handicapped? 978 01:02:43,774 --> 01:02:45,369 Frank is a performer. 979 01:02:45,369 --> 01:02:46,422 - But Joanna... 980 01:02:46,422 --> 01:02:47,653 - And when Tommy was out on business, 981 01:02:47,653 --> 01:02:49,602 who would know? Frank. 982 01:02:49,602 --> 01:02:52,397 He could follow the same routes. 983 01:02:52,397 --> 01:02:54,386 Pick victims up in the same place. 984 01:02:59,821 --> 01:03:02,571 - Frank McCarry's license plate is CFB814. 985 01:03:08,945 --> 01:03:10,519 One eight, Joanna. 986 01:03:10,519 --> 01:03:12,490 Our witness remembers two. 987 01:03:12,490 --> 01:03:14,408 - What if your witness got it wrong? 988 01:03:14,408 --> 01:03:15,986 - She was absolutely sure. 989 01:03:17,151 --> 01:03:18,871 - I'm not doubting what she says. 990 01:03:19,820 --> 01:03:22,180 Only whether she knows what she was looking at. 991 01:03:32,698 --> 01:03:34,272 - You don't think we thought of that? 992 01:03:34,272 --> 01:03:36,535 Whether is was an A or an S or a three? 993 01:03:36,535 --> 01:03:38,349 She was dead certain. 994 01:03:38,349 --> 01:03:41,780 - Look, Joanna, we ran Frank McCarry's license plate 995 01:03:41,780 --> 01:03:44,188 through every local police department. 996 01:03:44,188 --> 01:03:46,764 He was never a suspect. 997 01:03:46,764 --> 01:03:48,794 - And this isn't gonna make him one now. 998 01:03:50,677 --> 01:03:51,936 - And Frank works for me. 999 01:03:51,936 --> 01:03:53,437 - That's how he can frame you. 1000 01:03:53,437 --> 01:03:55,293 - Would you not get involved in this? 1001 01:03:55,293 --> 01:03:56,169 - I've got his key. 1002 01:03:56,169 --> 01:03:57,556 I could search his apartment. 1003 01:03:57,556 --> 01:03:59,349 - You're acting like this is a game. 1004 01:03:59,349 --> 01:04:00,705 - I could get him to come over here. 1005 01:04:00,705 --> 01:04:01,747 - Would you stop it. 1006 01:04:03,447 --> 01:04:05,744 If it is him, he kills people. 1007 01:04:07,910 --> 01:04:11,028 Look, I'm gonna go talk to Beth up at her folks house. 1008 01:04:11,028 --> 01:04:13,311 I'll see you at Mom's on Saturday, 1009 01:04:13,311 --> 01:04:14,427 and until then, promise me, 1010 01:04:14,427 --> 01:04:16,536 no amateur detective stuff, okay? 1011 01:04:17,711 --> 01:04:19,967 Talk to Myra, that's what we have a lawyer for. 1012 01:04:21,559 --> 01:04:22,428 Okay? 1013 01:04:23,551 --> 01:04:24,419 - Okay. 1014 01:04:26,111 --> 01:04:26,980 - Good. 1015 01:04:28,320 --> 01:04:29,254 'Cause the last thing I want 1016 01:04:29,254 --> 01:04:30,509 is to have anything happen to you. 1017 01:04:38,193 --> 01:04:39,757 I'll see ya later. 1018 01:05:01,358 --> 01:05:02,227 - Hello? 1019 01:05:54,260 --> 01:05:57,276 No, no. 1020 01:06:32,555 --> 01:06:34,186 - I really got caught in it. 1021 01:06:34,186 --> 01:06:35,057 I had to park 1022 01:06:35,057 --> 01:06:36,757 across the street. 1023 01:06:36,757 --> 01:06:38,237 - The doorman didn't even ring up. 1024 01:06:38,237 --> 01:06:42,280 - Well, I guess he still thinks, ah family. 1025 01:06:47,549 --> 01:06:49,825 Jo, listen, thanks for calling. 1026 01:06:53,200 --> 01:06:54,347 I could use a whiskey. 1027 01:06:55,515 --> 01:06:56,384 - One coming right up. 1028 01:06:56,384 --> 01:06:58,195 Why don't you take those wet clothes off, 1029 01:06:58,195 --> 01:06:59,345 and take a hot shower? 1030 01:07:00,760 --> 01:07:02,178 - That's a good idea. 1031 01:07:02,178 --> 01:07:03,213 Um, no ice. 1032 01:07:32,500 --> 01:07:34,137 Oh, why thanks. 1033 01:07:34,137 --> 01:07:36,254 This is great, you wanna join me in here. 1034 01:07:36,254 --> 01:07:37,401 - One thing at a time. 1035 01:07:38,348 --> 01:07:40,122 I'm gonna put these in the dryer. 1036 01:07:40,122 --> 01:07:41,968 Oh, okay, thank you. 1037 01:08:46,963 --> 01:08:47,831 - Joanna. 1038 01:08:50,620 --> 01:08:51,975 What are you doing in there? 1039 01:08:51,975 --> 01:08:53,466 - What have you done? 1040 01:08:53,466 --> 01:08:54,700 What did have you done? 1041 01:08:54,700 --> 01:08:55,980 - What is that? 1042 01:08:55,980 --> 01:08:58,174 Let me see that. 1043 01:08:58,174 --> 01:09:00,198 Where's Margo? - Let me see that? 1044 01:09:00,198 --> 01:09:02,034 Give me that. - Where's Margo? 1045 01:09:02,034 --> 01:09:03,537 - Give me that. - Where is she? 1046 01:09:03,537 --> 01:09:04,936 What have you done to her? 1047 01:09:04,936 --> 01:09:06,616 - What are you talking about? 1048 01:09:06,616 --> 01:09:08,639 - What have you done? 1049 01:09:10,890 --> 01:09:11,842 Help! 1050 01:09:11,842 --> 01:09:14,037 Joanna, what are you doing? 1051 01:09:14,037 --> 01:09:15,818 Come back here. 1052 01:09:15,818 --> 01:09:18,291 Get back here. - Help! 1053 01:09:18,291 --> 01:09:19,160 Help! 1054 01:09:20,448 --> 01:09:21,853 Help me! - Joanna! 1055 01:09:23,558 --> 01:09:24,845 What are you doing? 1056 01:09:24,845 --> 01:09:25,922 - No! - Joanna, 1057 01:09:25,922 --> 01:09:27,512 what's become of you? 1058 01:09:27,512 --> 01:09:28,954 - Get away from me. - What are you doing? 1059 01:09:28,954 --> 01:09:31,247 - No! - What are you doing? 1060 01:09:31,247 --> 01:09:32,390 Officers, I have no idea what she's doing. 1061 01:09:32,390 --> 01:09:34,185 No just stay back, no comment. 1062 01:09:34,185 --> 01:09:35,201 Well what are you talking about? 1063 01:09:35,201 --> 01:09:36,402 - Officer? - Break it up, break it up. 1064 01:09:36,402 --> 01:09:37,711 - I have no idea what's going on. 1065 01:09:37,711 --> 01:09:39,655 I don't know what you're talking about. 1066 01:09:39,655 --> 01:09:42,815 You killed Margo. 1067 01:09:42,815 --> 01:09:44,710 - I didn't kill anybody. - Relax. 1068 01:09:44,710 --> 01:09:46,175 - Get me outta here. - Relax. 1069 01:09:46,175 --> 01:09:47,795 - What are you doing to me? 1070 01:09:50,116 --> 01:09:52,288 What are you doing to me? 1071 01:10:20,710 --> 01:10:23,466 - It looks like it happened in his apartment. 1072 01:10:25,475 --> 01:10:27,094 Traces of blood on the floor, 1073 01:10:28,278 --> 01:10:31,870 and uh, there's no doubt the body was dragged out. 1074 01:10:34,316 --> 01:10:36,297 - What did he say? - Did he tell you, 1075 01:10:37,518 --> 01:10:40,962 I mean, where he left her? 1076 01:10:43,683 --> 01:10:44,849 - I'm sorry, he didn't say anything. 1077 01:10:44,849 --> 01:10:45,891 These guys never do. 1078 01:10:47,539 --> 01:10:48,407 God. 1079 01:10:50,437 --> 01:10:53,590 - Joanna, are you up to giving a statement? 1080 01:10:57,965 --> 01:10:58,936 You can wait in that room over there. 1081 01:10:58,936 --> 01:11:00,395 I'll send in a stenographer. 1082 01:11:03,294 --> 01:11:04,163 I'm sorry. 1083 01:11:12,589 --> 01:11:13,457 - Larry, 1084 01:11:15,262 --> 01:11:16,392 I'm so sorry. 1085 01:11:19,057 --> 01:11:21,010 I have can do anything, I... 1086 01:11:23,673 --> 01:11:25,967 - Why couldn't you just leave her out of it? 1087 01:12:36,972 --> 01:12:37,841 Miss Warren, 1088 01:12:37,841 --> 01:12:38,921 a customer at the register. 1089 01:12:38,921 --> 01:12:40,176 Could you do this next? 1090 01:12:40,176 --> 01:12:41,543 Oh, who do I make it out to? 1091 01:12:41,543 --> 01:12:43,929 Suzanne, that's Suzanne with a Z. 1092 01:12:45,208 --> 01:12:46,169 Miss Warren, I don't know why 1093 01:12:46,169 --> 01:12:47,200 I have to tell you this, 1094 01:12:47,200 --> 01:12:51,186 but the person I'm working for is me. 1095 01:12:53,394 --> 01:12:54,562 My daughter. 1096 01:12:54,562 --> 01:12:55,709 She was also a victim. 1097 01:12:58,586 --> 01:13:00,203 Detective Miller? 1098 01:13:00,203 --> 01:13:03,268 Oh, it's just plain, Mr. Miller. 1099 01:13:26,322 --> 01:13:29,670 - Just keeping it going without Suzanne. 1100 01:13:29,670 --> 01:13:30,538 It's hard. 1101 01:13:32,276 --> 01:13:34,424 My sister, she's the one that made it work. 1102 01:13:34,424 --> 01:13:35,898 People came because of her. 1103 01:13:36,812 --> 01:13:38,084 She had a way of... 1104 01:13:40,984 --> 01:13:42,756 You know, I thought I could talk about this, 1105 01:13:42,756 --> 01:13:44,372 but I don't wanna talk about it. 1106 01:13:44,372 --> 01:13:48,032 - I'm sorry, just a few more questions. 1107 01:13:48,032 --> 01:13:49,506 About your father... 1108 01:13:49,506 --> 01:13:52,276 What about him? 1109 01:13:52,276 --> 01:13:53,423 - How is he taking it? 1110 01:13:54,882 --> 01:13:56,498 - My father? 1111 01:13:56,498 --> 01:13:57,857 He died 11 years ago. 1112 01:13:59,168 --> 01:14:00,158 Why are you asking? 1113 01:14:01,222 --> 01:14:02,838 - His name wasn't Paul, was it? 1114 01:14:03,881 --> 01:14:04,875 - No, it was Jacob. 1115 01:14:07,793 --> 01:14:10,172 You never even heard of Paul Miller, have you? 1116 01:14:12,306 --> 01:14:13,557 - You're not a reporter. 1117 01:14:14,767 --> 01:14:16,122 What the hell do you want? 1118 01:14:34,628 --> 01:14:35,497 - Tommy? 1119 01:14:37,842 --> 01:14:38,711 Tommy? 1120 01:14:41,019 --> 01:14:41,888 Tommy? 1121 01:14:52,252 --> 01:14:53,378 Tommy, are you here? 1122 01:16:36,465 --> 01:16:41,037 Joanna? 1123 01:16:41,037 --> 01:16:44,081 Those are psychiatric tests. 1124 01:16:44,081 --> 01:16:46,179 - What are you doing? 1125 01:16:46,179 --> 01:16:49,612 - Tommy prepared for them in order to appear normal. 1126 01:16:52,268 --> 01:16:53,137 - It's you. 1127 01:16:54,215 --> 01:16:55,500 You did this, you put them there. 1128 01:16:55,500 --> 01:16:57,012 You're trying to frame Tommy. 1129 01:16:58,378 --> 01:16:59,779 - Did I frame Frank, too? 1130 01:17:01,781 --> 01:17:03,456 - It was Margo's scarf. 1131 01:17:03,456 --> 01:17:04,989 Blood in Frank's car. 1132 01:17:04,989 --> 01:17:07,158 - It was a company car. 1133 01:17:07,158 --> 01:17:08,381 Tommy had the keys. 1134 01:17:11,694 --> 01:17:14,645 - That girl, that girl Suzanne. 1135 01:17:14,645 --> 01:17:16,365 You had her picture. 1136 01:17:16,365 --> 01:17:17,692 She's not your daughter. 1137 01:17:19,910 --> 01:17:20,779 - I lied to you. 1138 01:17:23,035 --> 01:17:23,904 - Why? 1139 01:17:25,280 --> 01:17:26,323 - To make you doubt. 1140 01:17:27,407 --> 01:17:30,817 To make you ask yourself what's real and what's not real. 1141 01:17:30,817 --> 01:17:32,803 I made you believe I was her father, didn't I? 1142 01:17:32,803 --> 01:17:33,684 And I'm not. 1143 01:17:33,684 --> 01:17:36,562 I could make you believe anything. 1144 01:17:36,562 --> 01:17:37,605 It's not your fault. 1145 01:17:38,512 --> 01:17:41,015 We trust people, that's the way we're made. 1146 01:17:41,015 --> 01:17:43,194 I told you one lie after another, 1147 01:17:43,194 --> 01:17:44,466 and then I explained them away 1148 01:17:44,466 --> 01:17:46,058 so you'd realize that anybody could do it to you. 1149 01:17:46,058 --> 01:17:49,534 But when it's someone close, someone you love, 1150 01:17:49,534 --> 01:17:51,588 somebody you'd make any excuse for. 1151 01:17:51,588 --> 01:17:53,507 Whom you believe no matter what. 1152 01:17:53,507 --> 01:17:54,713 - No. 1153 01:17:54,713 --> 01:17:57,847 No, you're lying. 1154 01:18:01,790 --> 01:18:03,433 - Listen to me. 1155 01:18:03,433 --> 01:18:05,821 11 years ago I was in the Army. 1156 01:18:05,821 --> 01:18:07,562 In the military police. 1157 01:18:07,562 --> 01:18:08,431 In Germany. 1158 01:18:09,814 --> 01:18:11,965 I met a woman, a wonderful woman. 1159 01:18:11,965 --> 01:18:14,100 We were engaged. 1160 01:18:14,100 --> 01:18:16,897 A week after I gave her the ring, she disappeared. 1161 01:18:17,777 --> 01:18:22,991 Tommy, Tommy served in Germany. 1162 01:18:25,330 --> 01:18:29,355 - Five months later they found her in the forest. 1163 01:18:29,355 --> 01:18:34,568 All in all, 13 women murdered, tortured and then it ended. 1164 01:18:37,561 --> 01:18:38,958 I never married. 1165 01:18:38,958 --> 01:18:40,241 Never forgot. 1166 01:18:40,241 --> 01:18:41,461 When the killings started here, 1167 01:18:41,461 --> 01:18:42,889 I went through Army records, 1168 01:18:42,889 --> 01:18:46,166 and it wasn't long before I came to Tommy's name. 1169 01:18:48,249 --> 01:18:49,875 - Why did you come to me? 1170 01:18:49,875 --> 01:18:51,575 - Because you know him. 1171 01:18:51,575 --> 01:18:52,743 You can get him to stop. 1172 01:18:52,743 --> 01:18:53,733 Nobody else can. 1173 01:18:53,733 --> 01:18:56,399 The only hope is a confession, 1174 01:18:57,823 --> 01:19:00,156 and there's only one hope for that, you. 1175 01:19:00,156 --> 01:19:03,039 You, you can end this. 1176 01:19:03,039 --> 01:19:05,857 - No, no I don't believe it's him. 1177 01:19:08,070 --> 01:19:10,604 - I can't let him get away again. 1178 01:19:10,604 --> 01:19:13,326 He killed Margo. 1179 01:19:13,326 --> 01:19:14,862 Please, please. 1180 01:19:15,839 --> 01:19:17,197 You've got to help me. 1181 01:19:27,434 --> 01:19:28,925 Yeah, yeah, I got that. 1182 01:19:28,925 --> 01:19:30,708 Is forensics there yet? 1183 01:19:30,708 --> 01:19:32,647 Well, what did they say? 1184 01:19:32,647 --> 01:19:34,295 Oh, no. 1185 01:19:34,295 --> 01:19:35,389 College kids, three of 'em. 1186 01:19:35,389 --> 01:19:36,477 Uh-huh. 1187 01:19:37,464 --> 01:19:38,799 Dead maybe 20 minutes before the roommate 1188 01:19:38,799 --> 01:19:39,706 came in and found 'em. 1189 01:19:39,706 --> 01:19:41,427 Okay, look, we'll be right there. 1190 01:19:42,553 --> 01:19:44,725 Oh, boy. - Frank McCarry's locked up. 1191 01:19:44,725 --> 01:19:46,070 Okay, which means what? 1192 01:19:46,070 --> 01:19:47,613 This isn't Woodsy. 1193 01:19:49,748 --> 01:19:51,051 - So it's not in the pattern. 1194 01:19:51,051 --> 01:19:52,188 Neither was the Hubbard woman. 1195 01:19:52,188 --> 01:19:53,978 - It's college kids killed on the spot, not in the woods. 1196 01:19:53,978 --> 01:19:56,035 - We never got his pattern. 1197 01:19:56,035 --> 01:19:58,016 - You tell me, how do these girls fit? 1198 01:19:59,309 --> 01:20:01,270 Come on, officer, I'm just doing my job. 1199 01:20:01,270 --> 01:20:02,581 You got to say something to me 1200 01:20:02,581 --> 01:20:05,187 'cause we're gonna find out sooner or later. 1201 01:20:05,187 --> 01:20:06,493 You talk to the commissioner. 1202 01:20:06,493 --> 01:20:07,745 My order, there's no press inside. 1203 01:20:07,745 --> 01:20:08,950 Do you want me to go to somebody else, 1204 01:20:08,950 --> 01:20:09,819 is that it? 1205 01:20:09,819 --> 01:20:11,626 Tell me what you got, who is in there, 1206 01:20:11,626 --> 01:20:12,747 will you tell me that? 1207 01:20:12,747 --> 01:20:14,324 That's what I need... - I got a guy asking for you. 1208 01:20:14,324 --> 01:20:16,389 Every five minutes, he wants to know where you are. 1209 01:20:16,389 --> 01:20:18,039 - A cop? - It's him. 1210 01:20:28,182 --> 01:20:30,059 - What are you doing here? 1211 01:20:30,059 --> 01:20:31,446 What you'd bring her for? 1212 01:20:31,446 --> 01:20:32,853 - We heard it on the radio. 1213 01:20:34,303 --> 01:20:35,981 Get any evidence tonight? 1214 01:20:35,981 --> 01:20:39,902 Hair, fiber, prints, or is it the same as always, nothing? 1215 01:20:39,902 --> 01:20:41,654 This is a police investigation, 1216 01:20:41,654 --> 01:20:44,344 and I would appreciate if you would just leave now. 1217 01:20:44,344 --> 01:20:47,691 - It still comes down to getting his confession. 1218 01:20:47,691 --> 01:20:49,421 - We don't know that this is Woodsy. 1219 01:20:49,421 --> 01:20:50,506 - Oh, that's right. 1220 01:20:50,506 --> 01:20:52,581 It could be just some guy who looks like him, 1221 01:20:52,581 --> 01:20:55,967 acts like him, and kills like him. 1222 01:21:02,268 --> 01:21:03,137 Traveling hook. 1223 01:21:03,137 --> 01:21:05,723 He threw it over, climbed right up and in. 1224 01:21:05,723 --> 01:21:07,145 Did he tie the knots here? 1225 01:21:07,145 --> 01:21:08,983 No, guy's a pro. 1226 01:21:08,983 --> 01:21:10,547 Had it ready when he got here. 1227 01:21:12,171 --> 01:21:16,602 I just kept tying one knot after the next 1228 01:21:17,593 --> 01:21:18,933 and the next and the next. 1229 01:22:36,870 --> 01:22:38,521 People, really, everybody stay back here. 1230 01:22:38,521 --> 01:22:40,140 - Hey, Joanna. 1231 01:22:41,086 --> 01:22:43,327 We don't know that your brother did this. 1232 01:22:45,989 --> 01:22:47,907 And I can warn them. 1233 01:22:47,907 --> 01:22:51,412 No, that's all we can do here. 1234 01:23:06,100 --> 01:23:07,654 - Satisfied? 1235 01:23:07,654 --> 01:23:08,773 - You wanted her to see this, didn't you? 1236 01:23:08,773 --> 01:23:10,334 - Because she can end it, 1237 01:23:10,334 --> 01:23:11,856 and I wanna make sure she does. 1238 01:23:11,856 --> 01:23:14,046 - Only if it's Warren. 1239 01:23:14,046 --> 01:23:15,018 - Let her ask him. 1240 01:23:16,913 --> 01:23:18,081 - He's at home. 1241 01:23:18,081 --> 01:23:19,127 We checked. 1242 01:23:21,063 --> 01:23:22,158 - Our mother's house. 1243 01:23:23,451 --> 01:23:24,319 - George? 1244 01:23:24,319 --> 01:23:27,517 - What are you gonna do, find Warren and bring him in? 1245 01:23:27,517 --> 01:23:29,978 You can't tie him to this or any of the others. 1246 01:23:29,978 --> 01:23:32,210 You don't even have a pattern anymore. 1247 01:23:32,210 --> 01:23:34,243 - If he doesn't have an alibi for 10 o'clock, 1248 01:23:34,243 --> 01:23:35,233 we'll bring him in. 1249 01:23:36,776 --> 01:23:37,644 - 10 o'clock? 1250 01:23:39,169 --> 01:23:40,510 The time of death. 1251 01:23:40,510 --> 01:23:41,761 When the girls got home. 1252 01:23:42,741 --> 01:23:45,656 They were students just back from campus. 1253 01:23:47,339 --> 01:23:48,469 - 10 o'clock, 1254 01:23:50,256 --> 01:23:51,124 students. 1255 01:23:56,210 --> 01:23:59,125 A diller, a dollar, a 10 o'clock scholar. 1256 01:24:04,247 --> 01:24:07,722 A woman named Hubbard, who had children. 1257 01:24:09,007 --> 01:24:09,893 - Mother Hubbard. 1258 01:24:12,323 --> 01:24:13,504 - The nursery rhymes. 1259 01:24:15,898 --> 01:24:17,372 All the women he killed. 1260 01:24:19,059 --> 01:24:20,623 You said you needed a pattern. 1261 01:24:22,447 --> 01:24:24,984 The butcher, the baker, the candlestick maker. 1262 01:24:28,704 --> 01:24:31,623 - Your friend Jeanne, she had a wholesale meat business. 1263 01:24:32,716 --> 01:24:34,452 - And one of them had a bakery. 1264 01:24:36,201 --> 01:24:38,057 - The motive's there, too. 1265 01:24:38,057 --> 01:24:39,280 It's you Joanna. 1266 01:24:40,205 --> 01:24:42,669 It's you he's killing again and again. 1267 01:24:44,449 --> 01:24:46,742 - Give me some backup, meet me at the house. 1268 01:24:47,900 --> 01:24:48,768 - Wait a minute. 1269 01:24:50,725 --> 01:24:52,501 You still need a confession. 1270 01:24:53,450 --> 01:24:55,115 I'm the only one that can get it. 1271 01:24:55,115 --> 01:24:57,152 - No way, it's too big a risk. 1272 01:24:58,173 --> 01:25:01,153 - But you see, whatever he feels about me, 1273 01:25:01,153 --> 01:25:03,290 it's why he turned it against the others. 1274 01:25:05,772 --> 01:25:06,703 He won't hurt me. 1275 01:25:40,411 --> 01:25:42,965 I need to talk to him alone. 1276 01:25:42,965 --> 01:25:44,342 Are you sure about this? 1277 01:25:44,342 --> 01:25:46,406 - I'll go with her. - The hell you will. 1278 01:25:46,406 --> 01:25:47,814 You just wait here. 1279 01:25:47,814 --> 01:25:49,016 It's police business. 1280 01:25:59,336 --> 01:26:00,971 That's his bedroom. 1281 01:26:00,971 --> 01:26:02,796 The light downstairs. 1282 01:26:14,711 --> 01:26:16,535 - I'll be right here. 1283 01:26:43,661 --> 01:26:44,530 - Hi. 1284 01:26:47,520 --> 01:26:49,097 I thought you were coming by tomorrow? 1285 01:26:51,273 --> 01:26:52,142 You okay? 1286 01:26:54,090 --> 01:26:54,958 - No, 1287 01:26:56,654 --> 01:26:58,419 no, I'm not okay. 1288 01:27:01,377 --> 01:27:03,059 - Well, are you gonna tell me what's wrong? 1289 01:27:06,124 --> 01:27:06,992 - I know. 1290 01:27:08,382 --> 01:27:09,377 Know what? 1291 01:27:09,377 --> 01:27:10,506 - Everything. 1292 01:27:12,853 --> 01:27:16,416 - I don't know what you're talking about. 1293 01:27:28,526 --> 01:27:30,333 - You have to confess now. 1294 01:27:30,333 --> 01:27:32,808 Tommy, you have to tell the truth. 1295 01:27:34,442 --> 01:27:35,485 - The truth? 1296 01:27:36,965 --> 01:27:37,955 What are you crazy? 1297 01:27:39,759 --> 01:27:40,719 What do you want me to do, confess 1298 01:27:40,719 --> 01:27:42,283 to something that I didn't do? 1299 01:27:45,755 --> 01:27:47,896 - Tom, Tom the piper's son. 1300 01:27:51,803 --> 01:27:53,443 - Stole a pig and away he run. 1301 01:27:57,224 --> 01:28:00,235 - The nursery rhymes he used to read to us. 1302 01:28:03,272 --> 01:28:06,901 Please, please help me understand. 1303 01:28:06,901 --> 01:28:08,834 Help me understand why? 1304 01:28:08,834 --> 01:28:09,814 - Because I don't know why. 1305 01:28:13,859 --> 01:28:18,749 I mean, I mean, I don't know what you want me to say. 1306 01:28:22,121 --> 01:28:23,251 - I want you, 1307 01:28:24,813 --> 01:28:25,769 I want you, 1308 01:28:27,774 --> 01:28:28,730 I wanna why 1309 01:28:30,916 --> 01:28:32,306 you had to kill? 1310 01:28:35,146 --> 01:28:36,623 I wanna know why, 1311 01:28:39,044 --> 01:28:40,433 why you hate me? 1312 01:28:46,415 --> 01:28:47,372 - Hate you? 1313 01:28:50,380 --> 01:28:54,290 Oh, Jo, I never loved anybody as much as you. 1314 01:28:57,090 --> 01:28:59,790 I mean, you and me used to be so close. 1315 01:29:01,747 --> 01:29:04,529 - As close as Jack and Jill. 1316 01:29:04,529 --> 01:29:05,398 - Yeah. 1317 01:29:07,868 --> 01:29:09,095 Until that year. 1318 01:29:10,076 --> 01:29:11,716 And I can still hear Mom reading you 1319 01:29:11,716 --> 01:29:13,468 the fairy tales and the nursery rhymes, 1320 01:29:13,468 --> 01:29:14,927 but they were always to you. 1321 01:29:16,699 --> 01:29:18,663 - After the accident, what? 1322 01:29:21,121 --> 01:29:24,510 - I mean, I, I just stopped existing, didn't I? 1323 01:29:26,032 --> 01:29:27,544 You were all she cared about. 1324 01:29:30,224 --> 01:29:33,220 I just sat in the corner like little Jack Horner. 1325 01:29:37,694 --> 01:29:39,049 You never came back to me. 1326 01:29:41,308 --> 01:29:42,176 Not really. 1327 01:29:43,781 --> 01:29:46,320 - Oh, Tommy. 1328 01:29:46,320 --> 01:29:48,652 Tommy, please let me help you. 1329 01:29:48,652 --> 01:29:50,463 I can help you. 1330 01:29:50,463 --> 01:29:53,593 If you just, if you just tell the truth. 1331 01:29:53,593 --> 01:29:57,039 If you just say what you have done, and 1332 01:29:58,815 --> 01:29:59,725 what you are. 1333 01:30:03,418 --> 01:30:04,460 - What I am? 1334 01:30:07,824 --> 01:30:09,127 I'm your brother, Joanna. 1335 01:30:13,663 --> 01:30:14,532 - Tell her. 1336 01:30:17,010 --> 01:30:18,985 Tell her you killed them. 1337 01:30:20,816 --> 01:30:23,614 Lisa Walters, do you remember her? 1338 01:30:24,570 --> 01:30:26,353 Or did you even know her name? 1339 01:30:26,353 --> 01:30:28,379 In Munich, on the Autobahn. 1340 01:30:31,431 --> 01:30:32,445 - You can't do it. 1341 01:30:34,421 --> 01:30:36,160 You're not a killer. 1342 01:30:37,992 --> 01:30:39,295 No. 1343 01:30:40,826 --> 01:30:41,694 Help! 1344 01:32:15,211 --> 01:32:16,079 - Tommy? 1345 01:32:17,711 --> 01:32:20,390 I'm sorry, I had to. 1346 01:32:20,390 --> 01:32:22,623 - Please, Joanna, don't leave me. 1347 01:32:25,388 --> 01:32:26,755 I have to tell you something, 1348 01:32:26,755 --> 01:32:28,523 I will always see you, 1349 01:32:28,523 --> 01:32:29,392 love you. 1350 01:32:32,008 --> 01:32:33,658 - I'm sorry, Tommy. 1351 01:32:36,010 --> 01:32:41,105 โ™ช Hush, little baby, don't say a word โ™ช 1352 01:32:41,105 --> 01:32:46,151 โ™ช Mama's gonna buy you a mockingbird โ™ช 1353 01:32:46,151 --> 01:32:50,276 โ™ช And if that mockingbird don't sing โ™ช 1354 01:32:50,276 --> 01:32:51,821 โ™ช Mama's gonna buy โ™ช 1355 01:32:53,858 --> 01:32:55,248 Joanna. 1356 01:32:56,691 --> 01:32:57,559 Come on. 1357 01:32:58,814 --> 01:33:00,543 It's over. 1358 01:33:00,543 --> 01:33:01,411 It's over. 1359 01:33:12,154 --> 01:33:13,718 - What did he say? 1360 01:33:18,430 --> 01:33:20,340 - He asked me to kiss him goodnight. 93467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.