All language subtitles for Hunter S07E13 - Fatal Obsession - Part 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,281 --> 00:01:22,315 Present, hut! 2 00:03:23,770 --> 00:03:27,006 Mr. Molenski, this flight does not 3 00:03:27,106 --> 00:03:28,417 fit anywhere replace your daughter, 4 00:03:28,441 --> 00:03:31,344 but it represents all that is good 5 00:03:31,444 --> 00:03:33,313 and all that is brave in this country. 6 00:03:33,413 --> 00:03:36,482 And your daughter was good and she was brave. 7 00:03:36,583 --> 00:03:38,484 I know she'll always remain in your heart 8 00:03:38,585 --> 00:03:40,687 and she'll always remain in ours. 9 00:04:54,460 --> 00:04:58,464 Mr. Molenski, I'm very sorry. 10 00:04:58,564 --> 00:05:02,201 If there's anything I can do for your family, I will. 11 00:05:02,301 --> 00:05:04,037 Thank you very much. 12 00:05:04,137 --> 00:05:05,605 We'll get this guy. 13 00:05:12,412 --> 00:05:14,089 Many times as I've been to one of these things, 14 00:05:14,113 --> 00:05:15,815 you just never get used to them. 15 00:05:15,915 --> 00:05:17,917 I'm getting tired of losing good officers this way. 16 00:05:18,017 --> 00:05:20,486 Charlie, who's running this investigation? 17 00:05:20,586 --> 00:05:21,721 Sergeant Hunter is, sir. 18 00:05:21,821 --> 00:05:22,722 Good. 19 00:05:22,822 --> 00:05:24,557 Hunter, I want you on this full time 20 00:05:24,657 --> 00:05:26,292 until we catch my Molenski's killers. 21 00:05:26,392 --> 00:05:27,827 Yes, sir. 22 00:05:27,927 --> 00:05:29,371 Clayton, I want you to give Hunter everything he needs. 23 00:05:29,395 --> 00:05:30,496 Yes, sir. 24 00:05:30,596 --> 00:05:32,007 You pick the officers you want on this 25 00:05:32,031 --> 00:05:34,071 and I'll get you all the overtime money you can use. 26 00:05:34,100 --> 00:05:35,100 Thank you. 27 00:05:35,134 --> 00:05:36,602 So how do you want to proceed? 28 00:05:36,703 --> 00:05:38,347 Well, let's pick a team and have a tactical at 1400 hours 29 00:05:38,371 --> 00:05:39,372 this afternoon. 30 00:05:39,472 --> 00:05:40,473 Sounds good. 31 00:05:40,573 --> 00:05:41,741 Let's get it done. 32 00:05:41,841 --> 00:05:42,841 Yes, sir. 33 00:05:52,785 --> 00:05:55,655 Finally, I want to encourage you to use caution here. 34 00:05:55,755 --> 00:05:59,325 Our suspect has killed officers using silicone coated bullets 35 00:05:59,425 --> 00:06:03,463 and stolen their badges in six other cities. 36 00:06:03,563 --> 00:06:06,165 We're working with ATF to track down the source 37 00:06:06,265 --> 00:06:07,533 of the silicone bullets. 38 00:06:07,633 --> 00:06:10,536 We also have a stakeout on Robert Spencer's house. 39 00:06:10,636 --> 00:06:12,538 Now Spencer is the registered owner to the car 40 00:06:12,638 --> 00:06:14,774 that Molenski stopped when she was gunned down. 41 00:06:14,874 --> 00:06:16,476 As you can see in your paperwork here, 42 00:06:16,576 --> 00:06:19,078 Spencer has a record for assault and robbery. 43 00:06:19,178 --> 00:06:21,080 It's all in your files. 44 00:06:21,180 --> 00:06:22,081 Yeah, Joe. 45 00:06:22,181 --> 00:06:23,616 Is Spencer the only suspect? 46 00:06:23,716 --> 00:06:26,052 Spencer is the only suspect as of now. 47 00:06:26,152 --> 00:06:29,055 So, let's get this guy. 48 00:06:29,155 --> 00:06:30,699 By the way, Novak, we're going to need all 49 00:06:30,723 --> 00:06:31,557 the help we can get on this. 50 00:06:31,657 --> 00:06:33,993 Can we count on you? 51 00:06:34,093 --> 00:06:39,031 I'd like to help but I'm not sure that I can right now. 52 00:06:39,132 --> 00:06:40,566 Excuse me. 53 00:06:40,666 --> 00:06:42,866 What do you mean you're not sure you can help right now? 54 00:06:42,902 --> 00:06:45,238 Obviously, you're the one with the expertise in this field. 55 00:06:45,338 --> 00:06:46,405 I know. 56 00:06:46,506 --> 00:06:48,107 But technically, I'm still on leave. 57 00:06:48,207 --> 00:06:49,542 I'll have to think about it. 58 00:06:49,642 --> 00:06:51,043 What's there to think about? 59 00:06:51,144 --> 00:06:52,745 It's not that simple, Rick. 60 00:06:52,845 --> 00:06:54,247 Oh, yes it is that simple. 61 00:06:54,347 --> 00:06:55,815 I mean, either do or you don't. 62 00:06:55,915 --> 00:06:58,196 I mean what do you want, two more years to think about it? 63 00:07:42,929 --> 00:07:44,096 Who is it? 64 00:07:44,197 --> 00:07:46,699 A gentleman to see you, Lorraine. 65 00:07:46,799 --> 00:07:47,900 It's me, honey. 66 00:07:57,176 --> 00:07:59,011 Hello, dear. 67 00:07:59,111 --> 00:08:00,111 You're here. 68 00:08:00,179 --> 00:08:01,179 Yeah. 69 00:08:03,916 --> 00:08:06,285 That husband of yours is even more handsome than you said, 70 00:08:06,385 --> 00:08:07,385 Lorraine. 71 00:08:11,891 --> 00:08:16,529 Well, I'll leave you two alone. - Thank you, ma'am. 72 00:08:19,632 --> 00:08:20,967 Old busybody. 73 00:08:31,878 --> 00:08:36,649 Oh I've been driving 36 hours straight just dying 74 00:08:36,749 --> 00:08:40,586 to see that pretty little face. 75 00:08:40,686 --> 00:08:43,089 I had a dream about us last night. 76 00:08:43,189 --> 00:08:44,824 You did? 77 00:08:44,924 --> 00:08:47,894 I was crying when I woke up and you weren't here. 78 00:08:47,994 --> 00:08:50,429 Oh, baby. 79 00:08:50,530 --> 00:08:51,530 Shh. 80 00:08:51,597 --> 00:08:53,332 Be all right. 81 00:08:53,432 --> 00:08:55,368 I'm here now. 82 00:08:55,468 --> 00:08:57,336 And I ain't going nowhere. 83 00:09:04,110 --> 00:09:07,647 Look, you and me have got to talk. 84 00:09:10,650 --> 00:09:12,818 Now, driving in, I heard on the radio news 85 00:09:12,919 --> 00:09:17,690 that some cops got drilled with a silicone bullet, Loreen. 86 00:09:17,790 --> 00:09:20,226 Tell me that wasn't you. 87 00:09:20,326 --> 00:09:22,862 Come on. Tell me the truth. 88 00:09:27,700 --> 00:09:31,270 I'm sorry, Jimmy, I just couldn't help myself. 89 00:09:31,370 --> 00:09:36,609 Man, oh, baby, baby, God. 90 00:09:36,709 --> 00:09:38,878 You promised me that you were going 91 00:09:38,978 --> 00:09:41,247 to lay off that sort of thing. 92 00:09:41,347 --> 00:09:42,347 Didn't you? 93 00:09:45,418 --> 00:09:46,819 Where is it? 94 00:10:04,270 --> 00:10:05,270 Oh, God. 95 00:10:07,573 --> 00:10:08,573 And my gun. 96 00:10:17,717 --> 00:10:18,751 Baby. 97 00:10:24,056 --> 00:10:27,927 Well, I hope that you didn't screw up our plans. 98 00:10:28,027 --> 00:10:31,197 No, everything's going to be OK. 99 00:10:31,297 --> 00:10:31,897 See? 100 00:10:31,998 --> 00:10:33,299 I almost paid for it. 101 00:10:36,969 --> 00:10:39,071 See? 102 00:10:39,171 --> 00:10:43,709 I wrote that officer's name 836 times. 103 00:10:43,809 --> 00:10:46,145 When I get to 1,000 then everything will be OK. 104 00:10:49,548 --> 00:10:50,548 This is just... 105 00:10:54,253 --> 00:10:57,656 You are going to lay off this cop killing stuff, 106 00:10:57,757 --> 00:10:59,191 you hear Me you're going to drop it. 107 00:11:02,795 --> 00:11:04,797 Well, I'll try, Jimmy. 108 00:11:15,107 --> 00:11:15,741 Don't. 109 00:11:15,841 --> 00:11:17,343 Are you mad at me? 110 00:11:26,118 --> 00:11:32,525 Well, I never could stay mad at such a cute thing like you, 111 00:11:32,625 --> 00:11:33,625 I guess. 112 00:11:36,495 --> 00:11:41,567 Hey, press my pants. 113 00:11:41,667 --> 00:11:42,835 Come on. 114 00:11:42,935 --> 00:11:44,136 Turn on the steam. 115 00:11:56,749 --> 00:11:58,217 Hi, Allie. 116 00:11:58,317 --> 00:11:59,885 Hi, Mom. 117 00:11:59,985 --> 00:12:02,588 I'm drawing something for you. 118 00:12:02,688 --> 00:12:08,060 Wow, that is a beautiful horse. 119 00:12:08,160 --> 00:12:11,497 I think the feet are too tiny. 120 00:12:11,597 --> 00:12:12,597 I don't know. 121 00:12:12,631 --> 00:12:15,568 I like my horses with tiny feet. 122 00:12:15,668 --> 00:12:18,871 Hey, Peanut, there's something I want to talk to you about. 123 00:12:18,971 --> 00:12:22,141 You know the deal we made about my job? 124 00:12:22,241 --> 00:12:26,045 Well, I think that I'm needed back on the police force. 125 00:12:26,145 --> 00:12:29,715 Is it because of that policewoman who was shot? 126 00:12:29,815 --> 00:12:30,850 Yes, it is. 127 00:12:30,950 --> 00:12:33,185 I want to help find who did it. 128 00:12:33,285 --> 00:12:34,653 Did you know her? 129 00:12:34,753 --> 00:12:35,554 Uh, huh. 130 00:12:35,654 --> 00:12:36,555 I knew Joanne. 131 00:12:36,655 --> 00:12:39,959 She was a very good person. 132 00:12:40,059 --> 00:12:43,028 Why did she have to die? 133 00:12:43,129 --> 00:12:47,433 Because a bad person wanted to kill a police officer. 134 00:12:47,533 --> 00:12:49,001 Then why do you want to be one? 135 00:12:52,138 --> 00:12:57,009 Because I'm good at it and I like it. 136 00:12:57,109 --> 00:12:59,178 But I won't do it if you don't want me to. 137 00:12:59,278 --> 00:13:01,847 Will Grandma take care of me? 138 00:13:01,947 --> 00:13:02,815 Yes, she will. 139 00:13:02,915 --> 00:13:06,752 She loves you very much. 140 00:13:06,852 --> 00:13:10,222 Then I guess it's OK. 141 00:13:10,322 --> 00:13:11,557 You sure? 142 00:13:11,657 --> 00:13:14,226 Uh, huh. 143 00:13:14,326 --> 00:13:19,064 You know when I go out to play you tell me to be careful? 144 00:13:19,165 --> 00:13:22,434 I want you to be careful. 145 00:13:22,535 --> 00:13:25,037 I will, Peanut, I promise. 146 00:13:50,296 --> 00:13:52,064 How you doing? 147 00:13:52,164 --> 00:13:53,999 There's no liftable prints inside. 148 00:13:54,099 --> 00:13:55,401 It looks like it was wiped clean. 149 00:14:02,908 --> 00:14:03,776 Guys about done? 150 00:14:03,876 --> 00:14:04,877 Yeah, just about. 151 00:14:19,558 --> 00:14:21,260 What's that smell? 152 00:14:21,360 --> 00:14:22,194 Smell that? 153 00:14:22,294 --> 00:14:23,294 Yeah. 154 00:14:36,408 --> 00:14:37,408 Acetone. 155 00:14:37,443 --> 00:14:38,883 Take this rag and that piece of paper 156 00:14:38,978 --> 00:14:40,346 and put it in a baggie for me. 157 00:14:40,446 --> 00:14:42,147 Right. 158 00:14:42,248 --> 00:14:44,283 Now, measure from the back of the seat to the gas 159 00:14:44,383 --> 00:14:46,218 pedal, up to the steering wheel for me too. 160 00:14:46,318 --> 00:14:47,318 Right. 161 00:14:58,364 --> 00:14:59,632 20 Charles go. 162 00:14:59,732 --> 00:15:02,001 Metro Stakeout reports suspect Robert Spencer 163 00:15:02,101 --> 00:15:03,002 has arrived at his residence. 164 00:15:03,102 --> 00:15:05,271 They're standing by. 165 00:15:05,371 --> 00:15:06,372 Good. 166 00:15:06,472 --> 00:15:08,173 Tell them if Spencer moves to jump on him. 167 00:15:08,274 --> 00:15:10,109 If not, sit still till I get there. 168 00:15:10,209 --> 00:15:12,578 Roger, R20 Charles. 169 00:15:12,678 --> 00:15:15,914 Perhaps you'd be interested in something like this. 170 00:15:16,015 --> 00:15:19,385 Yeah, yeah, that's... that's... 171 00:15:19,485 --> 00:15:20,753 That's nice stuff. 172 00:15:20,853 --> 00:15:23,222 But, I don't know. 173 00:15:23,322 --> 00:15:27,893 I was looking for something with a little more zip to it, 174 00:15:27,993 --> 00:15:29,461 you know? 175 00:15:29,561 --> 00:15:33,732 Well, maybe if you gave me a for instance it might help. 176 00:15:33,832 --> 00:15:35,935 You're the salesman. 177 00:15:36,035 --> 00:15:37,035 No, I don't know. 178 00:15:37,102 --> 00:15:39,872 I tell you. 179 00:15:39,972 --> 00:15:42,308 I don't care about the cost, you know? 180 00:15:42,408 --> 00:15:44,310 Just as long as the piece has a little bit 181 00:15:44,410 --> 00:15:47,746 of imagination in it, you know? 182 00:15:51,450 --> 00:15:53,919 Excuse me. 183 00:15:54,019 --> 00:15:57,823 Do you have any diamond tennis bracelets? 184 00:15:57,923 --> 00:15:59,391 Yes ma'am, we do. 185 00:15:59,491 --> 00:16:01,293 Let me call a salesman from the back. 186 00:16:01,393 --> 00:16:01,994 No, no, no. 187 00:16:02,094 --> 00:16:03,562 That's all right. 188 00:16:03,662 --> 00:16:06,065 You help this charming lady here while I just browse around. 189 00:16:06,165 --> 00:16:07,199 How about that? 190 00:16:11,103 --> 00:16:12,738 Thank you. 191 00:16:12,838 --> 00:16:13,838 Don't mention it. 192 00:16:20,746 --> 00:16:23,482 Now these are very pretty. 193 00:16:23,582 --> 00:16:24,582 Yes, they are. 194 00:16:38,230 --> 00:16:39,230 I got set up. 195 00:16:39,298 --> 00:16:40,733 I don't deal dope. 196 00:16:40,833 --> 00:16:42,101 You got set up, huh? 197 00:16:42,201 --> 00:16:43,969 Is that why you killed Officer Molenski? 198 00:16:44,069 --> 00:16:45,471 I didn't shoot no cop. 199 00:16:45,571 --> 00:16:48,073 Why didn't you report your car stolen, Mr. Spencer? 200 00:16:48,173 --> 00:16:49,453 I've been out of town for a week. 201 00:16:49,508 --> 00:16:51,210 Didn't even know it was gone. 202 00:16:51,310 --> 00:16:52,344 It's the truth, man. 203 00:16:52,444 --> 00:16:53,979 Here's some more truth for you. 204 00:16:54,079 --> 00:16:55,447 You got busted for armed robbery. 205 00:16:55,547 --> 00:16:56,548 Used a 38, right? 206 00:16:56,648 --> 00:16:57,916 Yeah, so what? 207 00:16:58,016 --> 00:17:00,195 The officer we buried this morning was hit with a 38 slug. 208 00:17:00,219 --> 00:17:02,154 Did you kill her? - No way. 209 00:17:02,254 --> 00:17:03,789 You use silicone coated bullets? 210 00:17:03,889 --> 00:17:05,224 Get some ears and listen. 211 00:17:05,324 --> 00:17:06,592 I didn't kill anyone. 212 00:17:06,692 --> 00:17:08,452 You're not going to lie your way out of this. 213 00:17:08,527 --> 00:17:10,805 You pulled that trigger, you're on your way to the gas chamber. 214 00:17:10,829 --> 00:17:12,629 Just cause I got a record, you want me to take 215 00:17:12,698 --> 00:17:13,932 a fall on a cop killing? 216 00:17:14,032 --> 00:17:15,033 No way. 217 00:17:15,134 --> 00:17:16,735 I'm not going down for that. 218 00:17:16,835 --> 00:17:18,537 Find some other pigeon. 219 00:17:18,637 --> 00:17:21,540 Mr. Spencer, if I find out you had anything 220 00:17:21,640 --> 00:17:24,109 to do with Officer Molenski's death, anything at all, 221 00:17:24,209 --> 00:17:25,344 you won't make it to jail. 222 00:17:37,022 --> 00:17:38,390 What do you want a burn bar for? 223 00:17:38,490 --> 00:17:39,358 Huh? 224 00:17:39,458 --> 00:17:40,602 Going to torch your way into a safe? 225 00:17:40,626 --> 00:17:41,626 That's my business. 226 00:17:46,098 --> 00:17:47,533 How much? 227 00:17:47,633 --> 00:17:51,136 Won't cost you nothing if I can't find one. 228 00:17:51,236 --> 00:17:52,538 Getting it, that's the trick. 229 00:17:52,638 --> 00:17:53,238 Yeah, I know. 230 00:17:53,338 --> 00:17:56,208 That's why I'm here. 231 00:17:56,308 --> 00:17:57,543 Now, come on. 232 00:17:57,643 --> 00:17:59,320 I've got to have a rough estimate on this thing. 233 00:17:59,344 --> 00:18:01,613 Or I'm just going to hit the trail, find somebody else. 234 00:18:01,713 --> 00:18:05,784 Give me a bottom line on this Mr. Sigalla. 235 00:18:05,884 --> 00:18:09,054 Maybe I want a little piece of your action. 236 00:18:09,154 --> 00:18:13,959 Maybe, you play it straight, I'll give you a lot of action. 237 00:18:14,059 --> 00:18:15,294 Like how much? 238 00:18:15,394 --> 00:18:20,532 Like $100,000, minimum. 239 00:18:20,632 --> 00:18:21,967 Tell you what. 240 00:18:22,067 --> 00:18:26,905 You let me handle what you get, the burn bar is on me. 241 00:18:27,005 --> 00:18:29,775 You handle ice, big old chunks of it. 242 00:18:32,478 --> 00:18:34,112 The bigger, the better. 243 00:18:34,213 --> 00:18:37,850 I got a guy, he could record the Hope Diamond 244 00:18:37,950 --> 00:18:39,184 so you'd never recognize it. 245 00:18:41,987 --> 00:18:44,857 Well, then maybe you and me has got a deal, Mr. Sigalla. 246 00:19:12,951 --> 00:19:15,187 Nice choice of restaurants. 247 00:19:15,287 --> 00:19:16,955 No, I'm not kidding you. 248 00:19:17,055 --> 00:19:20,626 I tell you something, on my first date with my wife, 249 00:19:20,726 --> 00:19:21,726 rest her soul. 250 00:19:21,793 --> 00:19:23,529 We were in that booth right over there. 251 00:19:23,629 --> 00:19:26,965 Yeah, we had that cheeseburgers, French fries, 252 00:19:27,065 --> 00:19:27,966 and a root beer float. 253 00:19:28,066 --> 00:19:29,501 Used to be a burger joint. 254 00:19:29,601 --> 00:19:33,939 Let me have some Thai ice tea, OK? 255 00:19:34,039 --> 00:19:36,642 But we didn't come here to discuss nostalgia, did we? 256 00:19:36,742 --> 00:19:37,910 What's on your mind? 257 00:19:38,010 --> 00:19:40,012 I want on the Molenski case. 258 00:19:40,112 --> 00:19:42,080 I want on it full time. 259 00:19:42,180 --> 00:19:43,348 You talk to Hunter? 260 00:19:43,448 --> 00:19:44,683 No, but he was right. 261 00:19:44,783 --> 00:19:46,451 You can't conduct an investigation 262 00:19:46,552 --> 00:19:49,755 without officers who are totally committed to the job. 263 00:19:49,855 --> 00:19:50,989 And you're committed now? 264 00:19:51,089 --> 00:19:52,190 Yes. 265 00:19:52,291 --> 00:19:54,626 Well that's good news for our side. 266 00:19:54,726 --> 00:19:57,763 I think Hunter could use some help on this case. 267 00:19:57,863 --> 00:20:00,432 That is, if you don't have a problem working with him. 268 00:20:00,532 --> 00:20:02,701 No, why do you ask? 269 00:20:02,801 --> 00:20:03,669 I don't know. 270 00:20:03,769 --> 00:20:05,170 It seems to me that things are not 271 00:20:05,270 --> 00:20:08,574 that simple between you two. 272 00:20:08,674 --> 00:20:10,834 You sure there isn't something I should know about you? 273 00:20:14,846 --> 00:20:16,381 Yeah, there is. 274 00:20:20,586 --> 00:20:21,786 All right, I'll see you later. 275 00:20:21,820 --> 00:20:22,820 Thanks, Captain. 276 00:20:34,099 --> 00:20:36,868 Yeah, this is commander R 2114. 277 00:20:36,969 --> 00:20:38,403 You got anything for me? 278 00:20:38,503 --> 00:20:40,639 Commander, you have a call R20 on tack two. 279 00:20:40,739 --> 00:20:41,739 Roger. 280 00:20:44,209 --> 00:20:46,378 Commander R to R20 Charles, go. 281 00:20:48,680 --> 00:20:50,916 Captain, ATF gave us a possible on 282 00:20:51,016 --> 00:20:52,317 those silicone coated bullets. 283 00:20:52,417 --> 00:20:54,486 Carl's Gun Store on Catalina Street. 284 00:20:54,586 --> 00:20:56,788 I'll need backup before I go in. 285 00:20:56,888 --> 00:20:58,690 I'd like to be in on this. You got it. 286 00:20:58,790 --> 00:20:59,790 I'll wait for you. 287 00:21:03,061 --> 00:21:05,697 Hey, open a window. 288 00:21:05,797 --> 00:21:07,699 Open a window. 289 00:21:07,799 --> 00:21:08,799 Stuff stinks. 290 00:21:16,008 --> 00:21:20,879 So, what's the story? 291 00:21:20,979 --> 00:21:23,515 They moved the safe. 292 00:21:23,615 --> 00:21:27,185 That means that they must have remodeled 293 00:21:27,285 --> 00:21:30,255 since these blueprints were made. 294 00:21:30,355 --> 00:21:31,723 Well, big deal, Jimmy. 295 00:21:31,823 --> 00:21:32,658 So what? 296 00:21:32,758 --> 00:21:34,126 Well, if they remodeled, honey, 297 00:21:34,226 --> 00:21:39,231 they may have put in a different alarm system, all right? 298 00:21:39,331 --> 00:21:41,099 That's it. 299 00:21:41,199 --> 00:21:43,201 We can't chance it. 300 00:21:43,302 --> 00:21:45,437 We'll have to find some other place to hit. 301 00:21:45,537 --> 00:21:47,105 Baby, I always do what you say. 302 00:21:47,205 --> 00:21:48,907 You know that. 303 00:21:49,007 --> 00:21:50,752 But I ain't sitting in this out house one more 304 00:21:50,776 --> 00:21:53,445 day waiting for you to line up the perfect score. 305 00:21:53,545 --> 00:21:54,822 How many times I gotta tell you, 306 00:21:54,846 --> 00:21:56,424 we don't do it right, we're going to spend 307 00:21:56,448 --> 00:21:57,616 our old age in the can. 308 00:21:57,716 --> 00:21:58,993 Yeah, well you tell me something 309 00:21:59,017 --> 00:22:00,017 I haven't heard before. 310 00:22:05,991 --> 00:22:13,991 Hey, you know it's cause I love you, sugar, Huh? 311 00:22:17,936 --> 00:22:20,105 That's why I take such good care of you. 312 00:22:23,075 --> 00:22:24,776 You know I hate that, Jimmy. 313 00:22:24,876 --> 00:22:26,111 I know you do. 314 00:22:26,211 --> 00:22:29,481 But you put up with it because I tell you to, don't you? 315 00:22:29,581 --> 00:22:31,917 Come on, give Daddy a kiss. 316 00:22:32,017 --> 00:22:32,918 Don't push it, Jimmy. 317 00:22:33,018 --> 00:22:34,686 Just stop. 318 00:22:34,786 --> 00:22:38,256 You're the craziest woman I ever met, you know that? 319 00:22:38,356 --> 00:22:45,330 I never know whether you're going to love me or kill me. 320 00:22:45,430 --> 00:22:46,865 Stick around and find out. 321 00:22:52,304 --> 00:22:53,304 What can I do for you? 322 00:22:53,371 --> 00:22:54,439 See that 38 right there. 323 00:22:54,539 --> 00:22:55,574 Sure thing. 324 00:22:58,477 --> 00:23:01,246 Has a muzzle velocity of 825 feet per second 325 00:23:01,346 --> 00:23:02,781 with a standard load. 326 00:23:02,881 --> 00:23:08,153 Use a 158 grain slug and has 235 pounds per square inch 327 00:23:08,253 --> 00:23:10,522 of wallop at impact point. 328 00:23:10,622 --> 00:23:11,857 This baby means business. 329 00:23:15,527 --> 00:23:17,295 You're a cop, aren't you? 330 00:23:17,396 --> 00:23:18,497 Yes, sir. 331 00:23:18,597 --> 00:23:20,098 I can always tell, you know. 332 00:23:20,198 --> 00:23:21,500 They come in here a lot to buy. 333 00:23:21,600 --> 00:23:24,369 LAPD gets a 10% discount on anything in the store. 334 00:23:24,469 --> 00:23:25,303 10%. 335 00:23:25,403 --> 00:23:26,938 That include ammunition? 336 00:23:27,038 --> 00:23:28,740 Anything. 337 00:23:28,840 --> 00:23:31,343 I have some hot loads available, stop a half ton pickup 338 00:23:31,443 --> 00:23:33,245 truck dead in its tracks. 339 00:23:33,345 --> 00:23:35,180 Does that include silicone bullets? 340 00:23:39,151 --> 00:23:40,519 What are you talking about? 341 00:23:40,619 --> 00:23:42,497 Oh you know what I'm talking about, silicone bullets. 342 00:23:42,521 --> 00:23:44,523 You sell them, don't you? 343 00:23:44,623 --> 00:23:45,623 That's against the law. 344 00:23:45,690 --> 00:23:47,058 Oh, I know it's against the law. 345 00:23:47,159 --> 00:23:49,127 But you do sell them. 346 00:23:49,227 --> 00:23:50,227 And I'm here to get them. 347 00:23:55,300 --> 00:23:56,134 Freeze! 348 00:23:56,234 --> 00:23:57,068 Don't hurt me. 349 00:23:57,169 --> 00:23:58,770 Shut up! 350 00:23:58,870 --> 00:24:01,740 I caught this bug trying to crawl away. 351 00:24:01,840 --> 00:24:05,177 Mr. Garber, you better tell me something 352 00:24:05,277 --> 00:24:06,454 in the next five seconds or you're 353 00:24:06,478 --> 00:24:08,079 going to have a bad accident. - OK. 354 00:24:08,180 --> 00:24:09,481 OK. 355 00:24:09,581 --> 00:24:10,792 Couple months back, a guy comes into the place, 356 00:24:10,816 --> 00:24:13,185 offers me $1,000 for a box of silicone. 357 00:24:13,285 --> 00:24:14,286 Describe him. 358 00:24:14,386 --> 00:24:16,054 28, 29. 359 00:24:16,154 --> 00:24:17,589 He had a small cut. 360 00:24:17,689 --> 00:24:20,325 Over his right eye, a tattoo on the back of his left hand 361 00:24:20,425 --> 00:24:21,425 What's his name? 362 00:24:21,493 --> 00:24:22,360 What's his name? 363 00:24:22,460 --> 00:24:24,429 Said to call him Johnny. 364 00:24:24,529 --> 00:24:25,397 Honest. 365 00:24:25,497 --> 00:24:26,598 That's all I know. 366 00:24:26,698 --> 00:24:28,366 You ever been to jail, Mr. Garber? 367 00:24:28,466 --> 00:24:29,634 Oh, come on. 368 00:24:29,734 --> 00:24:30,602 I'm a family man. 369 00:24:30,702 --> 00:24:31,937 I have a wife and family. 370 00:24:32,037 --> 00:24:33,614 So did the police officers that were killed 371 00:24:33,638 --> 00:24:34,940 were those silicone bullets. 372 00:25:17,782 --> 00:25:19,184 He tried to rape me. 373 00:25:19,284 --> 00:25:20,361 Calm down, calm down, lady. 374 00:25:20,385 --> 00:25:21,385 In the women's bathroom. 375 00:25:21,419 --> 00:25:22,654 Try and tell me what happened. 376 00:25:22,754 --> 00:25:24,856 Please, you have to get him before he gets away. 377 00:25:24,956 --> 00:25:26,458 14L41. 378 00:25:26,558 --> 00:25:29,160 Requesting a backup at Helms Park. 379 00:25:29,261 --> 00:25:31,396 Got a possible 240 suspect. 380 00:25:31,496 --> 00:25:32,964 Wait inside the car. 381 00:25:43,141 --> 00:25:44,776 This is the police. 382 00:25:44,876 --> 00:25:46,487 Anybody's, in there come out with your hands 383 00:25:46,511 --> 00:25:48,179 on top of your head. 384 00:25:48,280 --> 00:25:49,280 Is anybody in there? 385 00:26:32,691 --> 00:26:34,359 No witnesses. 386 00:26:34,459 --> 00:26:35,860 Not one good lead. 387 00:26:35,961 --> 00:26:36,961 But another officer dead. 388 00:26:36,995 --> 00:26:40,432 We got to nail this one down. 389 00:26:40,532 --> 00:26:41,766 Oh, I forgot to tell you. 390 00:26:41,866 --> 00:26:43,601 Novak requested to be put back on this case 391 00:26:43,702 --> 00:26:45,022 and I cleared it with the captain. 392 00:26:49,641 --> 00:26:51,242 Zoe. 393 00:26:51,343 --> 00:26:53,645 I'm going back to Metro. 394 00:26:53,745 --> 00:26:54,746 Thanks, Captain. 395 00:26:58,450 --> 00:27:01,386 Let's get busy. 396 00:27:01,486 --> 00:27:03,888 OK, here's what we have so far. 397 00:27:03,989 --> 00:27:06,725 The car used in the Molenski killing, 398 00:27:06,825 --> 00:27:10,362 I found an acetone soaked rag. 399 00:27:10,462 --> 00:27:13,598 The seat was pulled up close to the steering wheel. 400 00:27:13,698 --> 00:27:15,834 Now here, police officer's gunned 401 00:27:15,934 --> 00:27:17,469 down in a woman's bathroom. 402 00:27:17,569 --> 00:27:19,969 That's a lot of things pointing to our killer being a female. 403 00:27:20,005 --> 00:27:23,174 And Carl Garber, guy who owns a gun store, 404 00:27:23,274 --> 00:27:27,479 sold some silicone covered bullets to a man recently. 405 00:27:27,579 --> 00:27:29,648 Yeah, well that could be unrelated. 406 00:27:29,748 --> 00:27:31,249 It could be. 407 00:27:31,349 --> 00:27:35,186 But we could also be looking for two people, a man and a woman. 408 00:27:35,286 --> 00:27:38,156 Let's run some of these scenarios through NCIC. 409 00:27:38,256 --> 00:27:40,925 Yeah, good idea. 410 00:27:41,026 --> 00:27:42,827 You're a real piece of work, aren't you? 411 00:27:45,630 --> 00:27:47,799 Huh? 412 00:27:47,899 --> 00:27:50,902 Baby, you are going to be the death of me. 413 00:27:51,002 --> 00:27:53,071 It's all over the news, you know. 414 00:27:56,908 --> 00:27:58,877 Give me that! 415 00:27:58,977 --> 00:28:00,779 Jimmy, give me back my notebook. 416 00:28:00,879 --> 00:28:03,214 I gotta write his name down 483 more times 417 00:28:03,314 --> 00:28:04,516 to make everything OK. 418 00:28:04,616 --> 00:28:06,484 Will you get real here, lover? 419 00:28:06,584 --> 00:28:08,319 This crap doesn't work, OK? 420 00:28:08,420 --> 00:28:11,256 Burn the damn thing! 421 00:28:11,356 --> 00:28:12,657 Bastard! 422 00:29:11,082 --> 00:29:12,817 Give me the gun, sugar. 423 00:29:16,855 --> 00:29:17,856 It's OK. 424 00:29:23,294 --> 00:29:24,963 Come on. 425 00:29:25,063 --> 00:29:30,535 Every time we argue, I remember how you shot him. 426 00:29:30,635 --> 00:29:32,070 I did it for you, honey. 427 00:29:35,774 --> 00:29:37,214 I'm the one who should have shot him. 428 00:29:43,581 --> 00:29:45,450 The one who wanted to. 429 00:29:45,550 --> 00:29:48,286 I know. 430 00:29:48,386 --> 00:29:49,386 I know. 431 00:29:52,891 --> 00:29:55,860 I tell you what. 432 00:29:55,960 --> 00:29:58,062 Let's take a minute here, all right? 433 00:29:58,163 --> 00:30:01,166 Why don't you go for a walk. 434 00:30:01,266 --> 00:30:03,334 Let's calm down. 435 00:30:03,434 --> 00:30:08,473 We can't be reasonable when you get like this, you know? 436 00:30:11,843 --> 00:30:12,844 Don't you think? 437 00:30:25,957 --> 00:30:27,625 That's a good girl. 438 00:30:33,464 --> 00:30:34,065 Just a second. 439 00:30:34,165 --> 00:30:36,100 You got one broccoli. 440 00:30:36,201 --> 00:30:38,536 You've got one milk, one yogurt, and you 441 00:30:38,636 --> 00:30:39,938 got one clove of garlic. 442 00:30:40,038 --> 00:30:41,248 It's like you're shopping for one meal at a time. 443 00:30:41,272 --> 00:30:42,841 I like to cook with fresh ingredients 444 00:30:42,941 --> 00:30:44,018 and this place has the best. 445 00:30:44,042 --> 00:30:46,544 That's why I always stop here. 446 00:30:46,644 --> 00:30:48,079 Hey Chris, Where's Allie? 447 00:30:48,179 --> 00:30:49,347 She's at home with Grandma. 448 00:30:49,447 --> 00:30:50,925 Ben, I want you to meet a friend of mine. 449 00:30:50,949 --> 00:30:51,816 This is Rick Hunter. 450 00:30:51,916 --> 00:30:52,717 Ben, How you doing? 451 00:30:52,817 --> 00:30:54,385 Nice to meet you, Rick. 452 00:30:54,485 --> 00:30:56,354 You tell Allie that I am saving you 453 00:30:56,454 --> 00:30:59,424 some of that licorice she likes until she comes in for it. 454 00:30:59,524 --> 00:31:00,625 Ah, it's her favorite. 455 00:31:00,725 --> 00:31:01,526 I'll let her know. 456 00:31:01,626 --> 00:31:02,660 See you later, Ben. 457 00:31:02,760 --> 00:31:03,595 Nice meeting you, Ben. 458 00:31:03,695 --> 00:31:04,695 Nice to meet you. 459 00:31:14,138 --> 00:31:17,942 Mary Wyler Anderson, convicted of a double 460 00:31:18,042 --> 00:31:24,549 homicide of her ex-boyfriend and his new girlfriend. 461 00:31:24,649 --> 00:31:28,186 March, 1987. 462 00:31:28,286 --> 00:31:31,990 Escaped from the Tennessee State Correctional Facility, 463 00:31:32,090 --> 00:31:34,359 July 6, 1989. 464 00:31:34,459 --> 00:31:35,459 Is that it? 465 00:31:38,796 --> 00:31:40,098 That's it. 466 00:31:40,198 --> 00:31:41,432 She doesn't fit. 467 00:31:41,532 --> 00:31:44,202 Our suspect has a serious authority fixation. 468 00:31:44,302 --> 00:31:47,138 Nothing about that Mary Anderson suggests that. 469 00:31:47,238 --> 00:31:48,238 Mom. 470 00:31:48,306 --> 00:31:49,583 What are you doing out of bed, Peanut? 471 00:31:49,607 --> 00:31:52,243 I can't sleep. 472 00:31:52,343 --> 00:31:53,911 Are you going to work all night? 473 00:31:54,012 --> 00:31:55,480 Just a bit longer. 474 00:31:55,580 --> 00:31:57,224 Well, what we're doing here, we're checking our computers 475 00:31:57,248 --> 00:31:59,517 for all the suspects. 476 00:31:59,617 --> 00:32:02,053 For the one who killed the police officer? 477 00:32:02,153 --> 00:32:03,621 That's right. 478 00:32:03,721 --> 00:32:06,224 Can I see? 479 00:32:06,324 --> 00:32:07,358 Well... 480 00:32:07,458 --> 00:32:08,660 No. 481 00:32:08,760 --> 00:32:10,728 You are going back to bed now. 482 00:32:10,828 --> 00:32:12,063 Give me a hug and a kiss. 483 00:32:12,163 --> 00:32:13,765 All right, have a good dream. 484 00:32:13,865 --> 00:32:15,867 Hope you can come again for dinner. 485 00:32:15,967 --> 00:32:16,801 Thanks. 486 00:32:16,901 --> 00:32:17,702 So do I. 487 00:32:17,802 --> 00:32:18,802 I'll tuck you in. 488 00:32:18,870 --> 00:32:19,870 Good night. 489 00:32:20,838 --> 00:32:21,973 OK, honey. 490 00:32:22,073 --> 00:32:24,409 Brush your teeth and get ready for bed. 491 00:32:24,509 --> 00:32:27,545 Oh, don't forget to turn the lights out, Alex. 492 00:32:30,982 --> 00:32:32,450 I love you, Peanut. 493 00:32:32,550 --> 00:32:33,550 Good night. 494 00:32:37,255 --> 00:32:38,890 She is getting so big. 495 00:32:38,990 --> 00:32:40,992 Yeah, take a look at this here. 496 00:32:41,092 --> 00:32:42,092 Loreen Arness. 497 00:32:42,160 --> 00:32:43,328 Paragon City, Texas. 498 00:32:43,428 --> 00:32:45,296 Convicted of murder at 16 years of age. 499 00:32:45,396 --> 00:32:47,999 Served four years in Juvenile Hall, then released. 500 00:32:48,099 --> 00:32:50,134 Victim was a Paragon County Sheriff. 501 00:32:50,234 --> 00:32:51,436 Look at that right there. 502 00:32:51,536 --> 00:32:52,536 Her father? 503 00:32:52,603 --> 00:32:53,981 That's the best one we've seen tonight. 504 00:32:54,005 --> 00:32:54,839 Is there more? 505 00:32:54,939 --> 00:32:56,507 Oh, yeah. 506 00:32:56,607 --> 00:33:00,178 Known associates, James Armstrong Wilkins, 507 00:33:00,278 --> 00:33:02,747 wanted in connection with the jewelry store burglary 508 00:33:02,847 --> 00:33:04,515 two years ago in New Orleans. 509 00:33:04,615 --> 00:33:05,416 New Orleans? 510 00:33:05,516 --> 00:33:06,517 Wait a minute. 511 00:33:06,617 --> 00:33:09,754 There was a cop killed and his badge taken 512 00:33:09,854 --> 00:33:11,522 in New Orleans two years ago. 513 00:33:11,622 --> 00:33:12,323 Look at this. 514 00:33:12,423 --> 00:33:13,758 Shot with a silicone bullet. 515 00:33:18,229 --> 00:33:20,064 It's the same scenario, Captain. 516 00:33:20,164 --> 00:33:21,566 Silicone coated bullets. 517 00:33:21,666 --> 00:33:23,835 Badges were taken and jewelry stolen. 518 00:33:23,935 --> 00:33:26,537 And the description of Wilkins matches what Garber gave us. 519 00:33:26,637 --> 00:33:27,505 That's right. 520 00:33:27,605 --> 00:33:28,965 Loreen's father was a local sheriff 521 00:33:29,040 --> 00:33:29,941 and it came out at her trial that he'd 522 00:33:30,041 --> 00:33:31,809 been abusing her for some time. 523 00:33:31,909 --> 00:33:33,311 Apparently she had enough. 524 00:33:33,411 --> 00:33:34,955 Shot him to death and now she's running around killing 525 00:33:34,979 --> 00:33:36,581 authority figures. 526 00:33:36,681 --> 00:33:37,515 Lieutenant Hunter? 527 00:33:37,615 --> 00:33:38,783 Yeah? 528 00:33:38,883 --> 00:33:40,627 Burglary details been following up on your request. 529 00:33:40,651 --> 00:33:42,487 They get some info from one of the snitches. 530 00:33:42,587 --> 00:33:44,322 We brought in a guy named Al Sigalla. 531 00:33:44,422 --> 00:33:46,090 He bought a burn bar on the black market 532 00:33:46,190 --> 00:33:48,259 and sold to someone named Johnny Wilson. 533 00:33:48,359 --> 00:33:50,428 Here's his address. - Good work. 534 00:33:50,528 --> 00:33:52,130 Now what's the description on Wilson. 535 00:33:52,230 --> 00:33:53,907 He's got a scar over his right eye and a tattoo 536 00:33:53,931 --> 00:33:55,800 on his left hand. 537 00:33:55,900 --> 00:33:57,101 Jimmy Wilkins. 538 00:33:57,201 --> 00:33:58,636 Release Sigalla. Sit on him. 539 00:33:58,736 --> 00:33:59,570 Take Righetti with you. 540 00:33:59,670 --> 00:34:00,671 - Gotcha. - Thanks. 541 00:34:00,772 --> 00:34:01,772 Good work. 542 00:34:28,232 --> 00:34:30,334 He's here. 543 00:34:30,435 --> 00:34:31,436 OK. 544 00:34:31,536 --> 00:34:34,672 Everybody, hold your positions. 545 00:34:34,772 --> 00:34:35,772 Roger, will do. 546 00:35:04,635 --> 00:35:05,635 Mrs. Lasky? 547 00:35:16,848 --> 00:35:18,249 Where is everybody? 548 00:35:18,349 --> 00:35:19,784 Freeze right there, Wilkins, police. 549 00:35:24,822 --> 00:35:27,024 Chris! 550 00:35:55,853 --> 00:35:57,355 You all right? 551 00:36:09,033 --> 00:36:10,033 Captain. 552 00:36:12,937 --> 00:36:13,937 What's up? 553 00:36:14,005 --> 00:36:15,773 Look at this. 554 00:36:15,873 --> 00:36:18,176 That is sick. 555 00:36:18,276 --> 00:36:20,020 Well, you ought to go home and get some sleep. 556 00:36:20,044 --> 00:36:23,214 The shooting team's going to be all over you tomorrow. 557 00:36:23,314 --> 00:36:24,682 No, he's right, Chris. 558 00:36:24,782 --> 00:36:25,483 You go home. 559 00:36:25,583 --> 00:36:26,918 Spend some time with Alison. 560 00:36:27,018 --> 00:36:27,852 Get away from this. 561 00:36:27,952 --> 00:36:29,587 See you tomorrow. 562 00:36:29,687 --> 00:36:31,556 OK, you'll call me if anything breaks? 563 00:36:31,656 --> 00:36:32,656 Sure. 564 00:36:32,723 --> 00:36:34,258 You all right? 565 00:36:34,358 --> 00:36:37,028 I'll be OK. 566 00:36:37,128 --> 00:36:38,229 Good work today, Novak. 567 00:36:57,848 --> 00:37:00,585 Sigalla's Lock Shop, Hal speaking. 568 00:37:00,685 --> 00:37:02,887 Jimmy Wilkins said you could help me. 569 00:37:02,987 --> 00:37:04,155 Who's this? 570 00:37:04,255 --> 00:37:05,489 A friend of his. 571 00:37:05,590 --> 00:37:07,758 I got some diamonds you might want to look at. 572 00:37:07,858 --> 00:37:09,327 Who the hell are you? 573 00:37:09,427 --> 00:37:11,729 Are you a cop? 574 00:37:11,829 --> 00:37:13,064 No, I'm not a cop. 575 00:37:13,164 --> 00:37:14,208 They're $0.30 on the dollar. 576 00:37:14,232 --> 00:37:15,232 You want them or not? 577 00:37:19,604 --> 00:37:21,405 Be in my place a half hour. 578 00:37:56,374 --> 00:37:57,875 Sergeant Hunter. This is Righetti. 579 00:37:57,975 --> 00:37:59,410 Yeah, Joe. What's up? 580 00:37:59,510 --> 00:38:01,088 A woman fitting our suspect's description just pulled up 581 00:38:01,112 --> 00:38:03,214 and went into Sigalla's place. 582 00:38:03,314 --> 00:38:04,415 She's in a big hurry. 583 00:38:04,515 --> 00:38:06,183 OK, if they move, go in. 584 00:38:06,283 --> 00:38:07,318 I'm on my way. 585 00:38:17,528 --> 00:38:20,364 That came from the key shop. 586 00:38:20,464 --> 00:38:22,633 This is our summer job, responding to gunshots 587 00:38:22,733 --> 00:38:24,869 fired inside our stakeout. We're moving in. 588 00:39:11,148 --> 00:39:13,684 Still has a pulse. 589 00:39:13,784 --> 00:39:16,087 R seven Charles request backup. 590 00:39:16,187 --> 00:39:17,054 Shots fired. 591 00:39:17,154 --> 00:39:18,194 We've got one victim down. 592 00:39:18,289 --> 00:39:20,825 We're at 936 Brewster Street. 593 00:39:20,925 --> 00:39:22,026 Request an RA unit. 594 00:39:46,450 --> 00:39:47,450 How's this guy doing? 595 00:39:47,518 --> 00:39:48,562 - Doesn't look so good. - Yeah. 596 00:39:48,586 --> 00:39:50,054 What about Loreen and Arness? 597 00:39:50,154 --> 00:39:51,288 Got away in Sigalla's car. 598 00:39:51,388 --> 00:39:54,925 We've got C Platoon working on it now. 599 00:39:55,025 --> 00:39:58,763 Sergeant Hunter, take a look at this. 600 00:39:58,863 --> 00:40:00,097 I found this near the body. 601 00:40:15,412 --> 00:40:18,115 Can we have spaghetti tonight? 602 00:40:18,215 --> 00:40:19,717 We had spaghetti last night. 603 00:40:19,817 --> 00:40:21,552 I know, I really liked it. 604 00:40:21,652 --> 00:40:23,921 Well, why don't we have different tonight? 605 00:40:24,021 --> 00:40:25,432 Listen, can you do Mommy a favor and go 606 00:40:25,456 --> 00:40:27,091 get that cereal that you like? 607 00:40:27,191 --> 00:40:28,191 OK. 608 00:40:54,618 --> 00:40:56,253 This what you wanted? 609 00:40:56,353 --> 00:40:57,521 Yes it is, thank you. 610 00:40:57,621 --> 00:40:58,622 You're welcome. 611 00:41:18,008 --> 00:41:19,944 Can we go skating after dinner? 612 00:41:20,044 --> 00:41:21,078 I don't know. 613 00:41:21,178 --> 00:41:23,447 Mommy's got some things she has to do tonight. 614 00:41:23,547 --> 00:41:24,849 Oh, all right. 615 00:41:40,631 --> 00:41:43,200 I'm going to have some cereal, Mom. 616 00:41:43,300 --> 00:41:44,635 OK but just one bowl. 617 00:42:07,258 --> 00:42:08,359 Hello. 618 00:42:08,459 --> 00:42:09,693 Hi, Mom. 619 00:42:09,793 --> 00:42:11,073 We just got back from the store. 620 00:42:14,064 --> 00:42:15,064 That sounds good. 621 00:42:15,099 --> 00:42:17,167 OK, can I call you back a little later? 622 00:42:17,268 --> 00:42:19,103 OK, bye bye. 623 00:42:19,203 --> 00:42:20,203 Alison! 624 00:42:37,588 --> 00:42:41,191 Alison, come here for a second. 625 00:42:41,292 --> 00:42:42,903 I think this is getting too small for you. 626 00:42:42,927 --> 00:42:44,061 You're growing so fast. 627 00:43:11,221 --> 00:43:12,222 Do you like a button? 628 00:43:12,323 --> 00:43:13,500 - Yeah, kind of. - Turn around. 629 00:43:13,524 --> 00:43:14,524 Let's see. 630 00:43:17,695 --> 00:43:18,963 Chris! 631 00:43:20,798 --> 00:43:23,400 Rick! 632 00:43:23,500 --> 00:43:24,735 Oh, my god. 633 00:43:24,835 --> 00:43:26,704 Alison, it's all right, sweetheart. 634 00:43:35,546 --> 00:43:36,413 Chris? 635 00:43:36,513 --> 00:43:37,615 - Rick? - Alison? 636 00:43:37,715 --> 00:43:38,549 What happened? 637 00:43:38,649 --> 00:43:40,517 Are you all right. 638 00:43:40,618 --> 00:43:42,353 It was wearing Loreen Arness. 639 00:43:42,453 --> 00:43:43,620 She followed you home. 640 00:43:43,721 --> 00:43:45,155 Oh my god! 641 00:43:45,255 --> 00:43:47,291 You OK, honey? 642 00:43:47,391 --> 00:43:48,592 Good. 643 00:43:48,692 --> 00:43:50,452 It's a good thing I know where you guys shop. 644 00:44:05,576 --> 00:44:06,744 Captain. 645 00:44:06,844 --> 00:44:09,813 That's a sight for sore eyes, isn't it? 646 00:44:09,913 --> 00:44:11,548 How are you doing? 647 00:44:11,649 --> 00:44:12,483 I'm fine. 648 00:44:12,583 --> 00:44:13,384 Alison all right? 649 00:44:13,484 --> 00:44:14,318 She's fine. 650 00:44:14,418 --> 00:44:15,418 That's good. 651 00:44:15,452 --> 00:44:16,563 So you got here just in time. 652 00:44:16,587 --> 00:44:18,055 Yes, he did. 653 00:44:18,155 --> 00:44:19,556 Well, I'm sure every cop in town is 654 00:44:19,656 --> 00:44:21,034 going to sleep tonight knowing that broad 655 00:44:21,058 --> 00:44:22,693 is in the morgue's cooler. 656 00:44:22,793 --> 00:44:24,473 Look, Charlie, I want to call Mr. Molenski. 657 00:44:24,528 --> 00:44:25,662 I think I own him that. 658 00:44:25,763 --> 00:44:27,698 That's a good idea. 659 00:44:27,798 --> 00:44:29,133 I'm going to call the chief. 660 00:44:29,233 --> 00:44:32,870 I'd sure like to be the one to tell him about this. 661 00:44:32,970 --> 00:44:34,872 Thanks, Charlie. 662 00:44:34,972 --> 00:44:37,441 Rick, thank you. 663 00:44:52,489 --> 00:44:57,428 I wanted to tell you how much Joanne liked and respected you. 664 00:45:00,898 --> 00:45:02,166 Thank you for being her friend. 665 00:45:04,935 --> 00:45:09,673 Not doing this on the telephone with me, so impersonal. 666 00:45:09,773 --> 00:45:11,809 Mr. Molenski, I don't have the words 667 00:45:11,909 --> 00:45:13,410 to describe how I felt about Joanne 668 00:45:13,510 --> 00:45:14,878 as a person or a police officer. 669 00:45:17,514 --> 00:45:18,816 I appreciate you coming down. 670 00:45:21,585 --> 00:45:22,825 Something I wanted you to have. 671 00:45:27,124 --> 00:45:29,860 I know Joanne would want you to have it too. 672 00:45:33,864 --> 00:45:35,165 Thanks again, Sergeant. 673 00:45:37,768 --> 00:45:45,768 Bobby, if Mr. Molenski needs anything, make sure he gets it. 674 00:45:46,210 --> 00:45:46,810 Right. 675 00:45:46,910 --> 00:45:47,811 Thanks again. 676 00:45:47,911 --> 00:45:48,979 This way, sir. 677 00:46:01,225 --> 00:46:02,225 Finito. 678 00:46:07,831 --> 00:46:08,975 Well, I guess you'll be going back 679 00:46:08,999 --> 00:46:11,435 to Ramparts full time, huh? 680 00:46:11,535 --> 00:46:12,535 Guess so. 681 00:46:14,938 --> 00:46:18,275 Look, Chris, I want to see you again. 682 00:46:18,375 --> 00:46:22,012 Yeah, well, I enjoyed working with you too. 683 00:46:22,112 --> 00:46:23,756 You know, there's an old Chinese proverb that 684 00:46:23,780 --> 00:46:25,115 says once you save someone's life, 685 00:46:25,215 --> 00:46:26,717 you're responsible for that person. 686 00:46:26,817 --> 00:46:29,686 Oh, really? 687 00:46:29,787 --> 00:46:31,288 Well, I'm not Chinese. 688 00:46:31,388 --> 00:46:33,090 Yes, I noticed. 689 00:46:33,190 --> 00:46:34,324 But look, it's up to you. 690 00:46:34,424 --> 00:46:35,424 What do you say? 691 00:46:38,529 --> 00:46:40,330 I'll think about it. 692 00:46:40,430 --> 00:46:41,430 Just a second now. 693 00:46:41,498 --> 00:46:42,942 What do you mean, you'll think about it? 694 00:46:42,966 --> 00:46:44,668 Just what I said, I'll think about it. 695 00:46:44,768 --> 00:46:46,703 I know, but what does it really mean? 696 00:46:46,803 --> 00:46:49,373 It really means I'll think about it. 47063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.