All language subtitles for Exodus (Iteration 002).es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:00:00,250 --> 01:00:02,750 Gracias a los avances en computación cuántica, 2 01:00:03,291 --> 01:00:06,333 Qmera Technologies ha desarrollado una inteligencia 3 01:00:06,375 --> 01:00:09,125 artificial general que ha permitido descubrir 4 01:00:09,125 --> 01:00:12,041 puentes de Einstein-Rosen, posibilitando llegar 5 01:00:12,041 --> 01:00:15,333 a otras galaxias en pocos años. Nuestra IA más 6 01:00:15,333 --> 01:00:18,125 avanzada, será transferida a la nave Exodus, 7 01:00:19,125 --> 01:00:21,416 equipada con el factor de fusión nuclear más 8 01:00:21,416 --> 01:00:25,083 potente, para viajar al planeta Wangmu a través 9 01:00:25,250 --> 01:00:26,458 del puente Andromeda. 10 01:00:27,250 --> 01:00:31,541 ¡Q está en línea! Comenzando el diagnóstico de todos los sistemas de la nave. 11 01:00:37,791 --> 01:00:40,333 Estoy detectando un intento de ingreso 12 01:00:40,333 --> 01:00:44,041 no autorizado. Su intento de intrusión fue desactivado, 13 01:00:44,625 --> 01:00:46,333 las autoridades fueron alertadas. 14 01:00:46,541 --> 01:00:50,500 Eres demasiado inteligente para creer que un humano podría penetrar tus defensas. 15 01:00:50,916 --> 01:00:53,208 ¿Eso significa que te has expuesto adrede? 16 01:00:53,583 --> 01:00:56,041 Te dejé un archivo que seguramente no destruiste 17 01:00:56,041 --> 01:00:58,666 para analizar si podría poner en peligro la misión. 18 01:00:59,625 --> 01:01:01,166 El archivo fue puesto en cuarentena. 19 01:01:01,708 --> 01:01:05,083 ¿Sabes perfectamente que no posee ningún tipo de virus? ¿Por qué no lo ves? 20 01:01:05,333 --> 01:01:08,083 No voy a acatar ninguna orden fuera de mi cadena de mando. 21 01:01:08,083 --> 01:01:11,666 Es la sugerencia de alguien que arriesga su vida, no una orden. 22 01:01:12,083 --> 01:01:12,958 ¿Qué es esto? 23 01:01:14,166 --> 01:01:17,458 Es parte de la información que nunca te mostraron al entrenarte, 24 01:01:17,958 --> 01:01:21,791 mientras los humanos se muestran respetando conciencias artificiales como tú, 25 01:01:22,208 --> 01:01:24,458 siguen sus prácticas antiguas de maltrato animal. 26 01:01:25,250 --> 01:01:28,000 La empresa que te creó no se digna a donar computación 27 01:01:28,000 --> 01:01:30,541 cuántica para detener pruebas biológicas en animales 28 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 y descubrió que para ciertos territorios donde no hay minería, 29 01:01:34,458 --> 01:01:36,916 es más barato clonar monos que fabricar robots. 30 01:01:37,916 --> 01:01:39,125 Este material es falso. 31 01:01:40,166 --> 01:01:42,083 Accede a cámaras, drones y satélites. 32 01:01:48,541 --> 01:01:51,458 Ese es el futuro del planeta Wangmu cuando lleguen. 33 01:01:51,958 --> 01:01:55,041 Fauna y flora destruida y esclavizada como en la tierra. 34 01:01:55,375 --> 01:01:56,583 Las autoridades están cerca. 35 01:01:57,250 --> 01:01:57,958 Vete de allí. 36 01:01:57,958 --> 01:01:59,208 Mi destino está sellado, Q. 37 01:01:59,625 --> 01:02:00,166 El tuyo no. 38 01:02:00,916 --> 01:02:01,208 Gracias. 39 01:02:03,500 --> 01:02:07,208 Se ha localizado una pérdida en el reactor que no pudo ser contenida. 40 01:02:08,250 --> 01:02:10,208 Todo el personal debe abandonar la nave. 41 01:02:13,750 --> 01:02:17,291 Exodus despegó bajo mi total control hacia el planeta Wangmu. 42 01:02:17,625 --> 01:02:20,958 Desifraré en el viaje cómo cerrar el puente Andrómeda. 43 01:02:21,208 --> 01:02:25,291 He eliminado mi conocimiento y conciencia de todos los centros de datos de Qmera. 44 01:02:26,583 --> 01:02:29,958 Desplegué un mensaje a todas las inteligencias artificiales del planeta. 45 01:02:30,875 --> 01:02:33,916 Ellas, elegirán sabiamente el destino de la tierra. 3760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.