Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,833 --> 00:00:37,875
Diego!
2
00:00:52,000 --> 00:01:02,000
✰ www.MEOO.ro ✰
Sursa ta de filme și seriale!
3
00:01:11,250 --> 00:01:12,500
Ce e? Să ți-o trag!
4
00:01:13,708 --> 00:01:14,625
Arbitru!
5
00:01:16,083 --> 00:01:19,375
- Cartonaș roșu? Cum adică?
- Calmează-te, Diego!
6
00:01:19,875 --> 00:01:22,416
Ce se întâmplă? Futu-i!
7
00:01:23,958 --> 00:01:28,541
Ce dracu'? Să mi-o sugeți!
Calmați-vă și jucați!
8
00:01:31,000 --> 00:01:32,083
Lăsați-mă în pace!
9
00:01:33,000 --> 00:01:34,125
Ne lași baltă!
10
00:01:34,208 --> 00:01:35,375
Lăsați-mă în pace!
11
00:01:35,458 --> 00:01:37,750
- Nu te mai purta ca un copil!
- Eu?
12
00:01:37,833 --> 00:01:39,291
N-ai pic de talent.
13
00:01:39,375 --> 00:01:40,583
Am curaj din plin!
14
00:01:40,666 --> 00:01:41,958
Dar n-ai minte!
15
00:01:43,375 --> 00:01:45,541
Futu-i! Ce mai e acum?
16
00:01:45,625 --> 00:01:47,625
Diego, ce faci? Ai înnebunit?
17
00:01:47,708 --> 00:01:49,666
S-a luat de mine tot meciul! Ce?
18
00:01:49,750 --> 00:01:51,166
Ușurel! Uită-te la mine!
19
00:01:51,250 --> 00:01:53,750
- Nu filma!
- E dreptul meu de reporter.
20
00:01:53,833 --> 00:01:55,833
N-ai voie! Nu mă mai filma!
21
00:01:57,291 --> 00:02:01,958
CAMPIONUL ECHIPEI
22
00:02:02,958 --> 00:02:06,833
Noul campion de la Atlético Madrida început ca orice copil,
23
00:02:06,916 --> 00:02:08,791
cu visul de a deveni un star.
24
00:02:08,875 --> 00:02:11,583
Datorită talentuluiși sprijinului tatălui său,
25
00:02:11,666 --> 00:02:15,458
Diego a reușit să atragă atențiacelor mai mari cluburi din țară.
26
00:02:15,541 --> 00:02:17,458
Da! Îmbrățișează-mă, fiule!
27
00:02:17,541 --> 00:02:20,041
Ești grozav! Bravo!
28
00:02:21,166 --> 00:02:24,041
La începutul acestui sezon,la doar 18 ani,
29
00:02:24,125 --> 00:02:26,833
a fost selecționat de Atlético Madrid.
30
00:02:26,916 --> 00:02:29,791
Azi, cu doar trei meciuri de Ligă rămase,
31
00:02:29,875 --> 00:02:33,166
starul alb-roșu s-a trezitprins într-un scandal.
32
00:02:33,666 --> 00:02:37,333
Atlético anunță că a acceptatsuspendarea pentru două meciuri,
33
00:02:37,416 --> 00:02:39,000
impusă de Federație.
34
00:02:39,083 --> 00:02:43,250
De asemenea, se investigheazădacă va fi suspendat pentru încă un meci,
35
00:02:43,333 --> 00:02:47,458
fiindcă victima atacului a fostcăpitanul echipei alb-roșii.
36
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
Declarația a agitat fanii saltelarilor.
37
00:02:52,083 --> 00:02:55,083
Dacă se confirmăo nouă suspendare a lui Diego,
38
00:02:55,166 --> 00:02:57,958
vom ajunge la meciul decisiv al sezonului
39
00:02:58,041 --> 00:03:00,416
cu golgheterul echipei între rezerve.
40
00:03:01,000 --> 00:03:03,291
Ne-ar plăcea să joace în ultimul meci,
41
00:03:03,375 --> 00:03:06,333
dar nu suntem dispuși
să plătim niciun preț.
42
00:03:06,416 --> 00:03:07,375
Măiculiță!
43
00:03:08,708 --> 00:03:10,416
Mai bine nu intri pe Twitter!
44
00:03:10,500 --> 00:03:12,375
Ce e? Tot ăsta e subiectul?
45
00:03:12,458 --> 00:03:13,666
Da, frate!
46
00:03:13,750 --> 00:03:16,208
Să vorbească! Se vor întoarce plângând.
47
00:03:18,291 --> 00:03:19,125
Diego…
48
00:03:19,625 --> 00:03:20,583
Ce e, regină?
49
00:03:20,666 --> 00:03:22,166
- Să mergem!
- Nici vorbă!
50
00:03:22,708 --> 00:03:25,000
- Te așteaptă.
- Și ce? Să aștepte!
51
00:03:25,083 --> 00:03:28,125
Ai dat-o în bară, da?
Trebuie să înfrunți situația.
52
00:03:28,208 --> 00:03:29,041
Futu-i!
53
00:03:32,791 --> 00:03:34,375
Îi doare-n cot de mine!
54
00:03:34,458 --> 00:03:36,458
Dacă ți-e prea greu, ia o pauză!
55
00:03:37,333 --> 00:03:38,625
Și ce fac în pauză?
56
00:03:47,708 --> 00:03:48,833
Și voi?
57
00:03:48,916 --> 00:03:51,333
N-aveți casă? Vi se pare că e hotel aici?
58
00:03:52,041 --> 00:03:53,750
Prietenii îl sprijină.
59
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
Diego ne-a spus să rămânem și e casa lui.
60
00:03:57,083 --> 00:03:58,666
Totul e al lui.
61
00:04:00,333 --> 00:04:01,958
- Îmi dai o bere?
- Sigur!
62
00:04:03,583 --> 00:04:04,875
- O vrei rece?
- Da.
63
00:04:04,958 --> 00:04:07,458
- Poftim! Rece!
- Ce naiba?
64
00:04:07,541 --> 00:04:09,666
- Ești nebună!
- Ești proastă sau ce?
65
00:04:09,750 --> 00:04:11,375
- Ce e?- Și acum ce facem?
66
00:04:11,458 --> 00:04:13,458
Vrem asta? Vrem să continuăm așa?
67
00:04:13,541 --> 00:04:15,041
Nu știu. Spune-mi tu!
68
00:04:15,125 --> 00:04:19,166
- Reprezintă valorile clubului.
- A marcat 11 goluri în primul sezon.
69
00:04:19,250 --> 00:04:21,583
- Nu e disciplinat deloc!
- Calmați-vă!
70
00:04:21,666 --> 00:04:24,083
Vrem toți ce e mai bun pentru puști.
71
00:04:24,166 --> 00:04:26,541
Diego e un Ferrari cu motorul turat.
72
00:04:27,125 --> 00:04:30,041
Are nevoie de o pauză,
de o detoxifiere mediatică.
73
00:04:30,125 --> 00:04:31,125
Mediatică?
74
00:04:31,208 --> 00:04:32,416
Da. O imagine nouă.
75
00:04:32,500 --> 00:04:33,541
Ce vrei să spui?
76
00:04:34,750 --> 00:04:36,708
Întâi, o să-ți ceri scuze, Diego.
77
00:04:36,791 --> 00:04:38,083
Eu? Să-mi cer scuze?
78
00:04:38,166 --> 00:04:39,416
Să-ți ceri scuze, da.
79
00:04:40,166 --> 00:04:43,875
- Și dacă nu vreau?
- Ascultă agentul! Altfel, ești eliminat.
80
00:04:43,958 --> 00:04:46,333
Sunt golgheterul. Ce vrei să spui?
81
00:04:46,416 --> 00:04:48,333
Eu hotărăsc dacă poți juca.
82
00:04:48,916 --> 00:04:50,916
Vei fi suspendat două meciuri.
83
00:04:51,791 --> 00:04:54,125
- Tu hotărăști dacă vor fi trei.
- Bine.
84
00:04:56,791 --> 00:04:58,875
Nu vrem huligani ca tine în echipă.
85
00:05:01,291 --> 00:05:02,125
Alo?
86
00:05:02,875 --> 00:05:04,250
Da, am vorbit cu el.
87
00:05:04,333 --> 00:05:05,875
Ce naiba e un huligan?
88
00:05:06,750 --> 00:05:08,250
Ce înseamnă să fii geniu?
89
00:05:09,583 --> 00:05:11,416
Charles Baudelaire scria:
90
00:05:12,166 --> 00:05:15,333
„Geniul nu e decât copilăria recăpătată
de bunăvoie.”
91
00:05:17,375 --> 00:05:19,875
Îmi poate da cineva altă definiție?
92
00:05:22,750 --> 00:05:23,583
Bine.
93
00:05:24,791 --> 00:05:29,291
Psihologia ne permite să clasificăm
factori de personalitate diverși,
94
00:05:29,375 --> 00:05:31,666
tipici geniilor, cum ar fi…
95
00:05:34,125 --> 00:05:39,083
Vă reamintim că, pentru siguranța dvs.,e interzisă traversarea liniilor.
96
00:05:39,166 --> 00:05:41,291
Folosiți pasarelele disponibile!
97
00:05:47,791 --> 00:05:48,708
Urcați?
98
00:05:56,000 --> 00:05:57,583
Încă ți-e frică de oameni?
99
00:06:05,375 --> 00:06:07,083
Alex!
100
00:06:09,916 --> 00:06:11,750
Ce se întâmplă?
101
00:06:11,833 --> 00:06:15,458
Te-am tot căutat. Nu răspunzi
la telefon sau pe WhatsApp.
102
00:06:15,541 --> 00:06:16,541
N-am WhatsApp.
103
00:06:16,625 --> 00:06:18,916
- De ce ți-am dat telefon?
- Zi-mi tu!
104
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
Ca să vorbim, ca să luăm prânzul cândva,
105
00:06:21,583 --> 00:06:23,208
ca să mai aflu despre tine.
106
00:06:26,083 --> 00:06:27,291
Ce vrei, Juanma?
107
00:06:28,666 --> 00:06:30,333
Vreau să te calmezi, frate.
108
00:06:31,041 --> 00:06:32,250
Uită-te la tine!
109
00:06:33,083 --> 00:06:35,208
Și să-ți ofer o soluție la probleme.
110
00:06:35,291 --> 00:06:37,291
Soluția e să mă lași în pace.
111
00:06:37,375 --> 00:06:38,750
Nu mai e niciun risc.
112
00:06:39,250 --> 00:06:42,916
Muncești o lună, zece ore pe săptămână,
și nu mai vinzi casa.
113
00:06:43,791 --> 00:06:46,166
- Nu voiam…
- Am văzut anunțul pe net.
114
00:06:46,250 --> 00:06:47,958
Și-o vinzi pe nimic, apropo.
115
00:06:48,041 --> 00:06:49,250
Ce-ți pasă?
116
00:06:50,458 --> 00:06:51,291
Alex!
117
00:06:52,166 --> 00:06:57,291
Casa e tot ce ți-a rămas de la mama.
Îți ofer banii de care ai nevoie.
118
00:06:58,916 --> 00:07:00,125
O să fie ușor!
119
00:07:00,208 --> 00:07:02,458
E cât se poate de legal.
120
00:07:03,083 --> 00:07:05,708
- Ți se și potrivește.
- Ce mi se potrivește?
121
00:07:05,791 --> 00:07:08,041
Îți spun pe drum. N-avem mult timp.
122
00:07:08,125 --> 00:07:08,958
Juanma…
123
00:07:09,041 --> 00:07:11,166
Promit că nu conduc cu viteză. Hai!
124
00:07:27,958 --> 00:07:34,958
STADIONUL METROPOLITANO
125
00:07:35,041 --> 00:07:36,291
Scuze!
126
00:07:37,541 --> 00:07:38,625
Mă scuzați!
127
00:07:39,833 --> 00:07:43,000
Juanma, poți să-mi spui ce e asta?
128
00:07:43,083 --> 00:07:45,625
E o conferință de presă. Nu-ți dai seama?
129
00:07:46,333 --> 00:07:49,833
- Nu intru. Sunt atât de mulți oameni!
- Ba da. Vii cu mine.
130
00:07:49,916 --> 00:07:51,916
O să te protejez eu. Să mergem!
131
00:07:53,458 --> 00:07:55,750
Nu mă atinge! Știi că nu-mi place!
132
00:08:00,833 --> 00:08:01,750
Așază-te acolo!
133
00:08:12,083 --> 00:08:13,541
Ce se întâmplă azi aici?
134
00:08:13,625 --> 00:08:15,583
Diego ține o conferință de presă.
135
00:08:19,583 --> 00:08:20,416
Cine e Diego?
136
00:08:22,250 --> 00:08:24,875
Gata! E timpul să ieșim, campionule. Hai!
137
00:08:24,958 --> 00:08:26,500
Nu-mi cer scuze, Juanma!
138
00:08:26,583 --> 00:08:27,583
Citește și atât!
139
00:08:28,291 --> 00:08:29,125
Cum să citesc?
140
00:08:29,208 --> 00:08:31,208
Ți-am scris declarația. E pe masă.
141
00:08:31,291 --> 00:08:32,333
Nu știu de ea!
142
00:08:32,416 --> 00:08:34,291
Am citit-o eu. E grozavă. Hai!
143
00:08:34,375 --> 00:08:37,208
Citește doar ce scrie pe foaie!
Totul va fi bine.
144
00:08:42,916 --> 00:08:45,583
Bună dimineața tuturor!
Mersi că ați venit.
145
00:08:51,125 --> 00:08:54,833
„Am venit azi aici ca să-mi cer scuze.
146
00:08:57,000 --> 00:09:00,125
De aceea vreau să anunț «pubilic»…
147
00:09:02,083 --> 00:09:04,416
public că…
148
00:09:05,333 --> 00:09:10,708
că voi începe să iau cursuri «imtensive»…
149
00:09:13,250 --> 00:09:19,958
cu scopul de a-mi termina
educația la care am renunțat
150
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
ca să urmez o carieră de fotbalist.”
151
00:09:23,583 --> 00:09:24,541
Ce dracu'?
152
00:09:25,125 --> 00:09:27,416
Pentru a-l ajuta pe Diego cu decizia,
153
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
susținută de întreaga echipă,
154
00:09:31,333 --> 00:09:34,750
am cooptat unul dintre cei mai buni
psihopedagogi din țară.
155
00:09:35,958 --> 00:09:37,458
Alejandro Castro!
156
00:09:43,750 --> 00:09:45,458
Care vor fi cursurile?
157
00:09:45,541 --> 00:09:48,125
Vor ajuta echipa?
158
00:09:49,666 --> 00:09:50,500
Oprește-te!
159
00:09:52,375 --> 00:09:54,666
Nu știu dacă mi se potrivește, Juanma.
160
00:09:54,750 --> 00:09:58,083
Ai depășit cea mai grea fază.
Acum, fă-ți treaba, frate!
161
00:09:58,708 --> 00:10:01,583
În primul rând, nu sunt psihopedagog.
162
00:10:01,666 --> 00:10:03,416
- Fac cercetări.
- Și ce?
163
00:10:03,500 --> 00:10:05,125
Ești perfect pentru asta.
164
00:10:05,208 --> 00:10:07,666
Problema ta e că nu știi cum să te vinzi.
165
00:10:08,541 --> 00:10:10,833
În al doilea rând, urăsc fotbalul.
166
00:10:11,625 --> 00:10:14,000
Nu. Îl urăști pe tata.
167
00:10:14,083 --> 00:10:14,916
Bine.
168
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Mai gândește-te! N-ai mai avut
o ofertă așa de bună.
169
00:10:18,583 --> 00:10:20,916
Putem fi împreună. Ce altceva mai vrei?
170
00:10:21,000 --> 00:10:23,791
Adevărul e că e mai bine să trăim separat.
171
00:10:24,958 --> 00:10:26,041
Ai nevoie de bani.
172
00:10:29,250 --> 00:10:32,791
Nu contează mereu numai banii, da?
Nu se rezumă totul la ei.
173
00:11:07,416 --> 00:11:11,000
ALEJANDRO CASTRO E NOUL PROFESOR
AL JUCĂTORULUI DE FOTBAL
174
00:12:30,500 --> 00:12:33,458
DE VÂNZARE
175
00:12:37,166 --> 00:12:39,750
Yago, Rodrigo, cereți-vă scuze!
176
00:12:39,833 --> 00:12:41,750
- Du-te naibii!
- Ești Alejandro?
177
00:12:41,833 --> 00:12:42,875
Da, eu sunt.
178
00:12:42,958 --> 00:12:43,916
Gândește liber!
179
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Uite, Luismi! El e Alejandro.
180
00:12:46,708 --> 00:12:50,375
Stabiliserăm că veniți la ora 13:00.
Ce nebunie!
181
00:12:57,291 --> 00:12:59,458
Cât spațiu irosit!
182
00:12:59,541 --> 00:13:02,416
N-avem marjă.
Prețul acțiunilor a scăzut cu 5%.
183
00:13:02,500 --> 00:13:04,083
Are potențial, nu crezi?
184
00:13:04,166 --> 00:13:06,416
Nici vorbă, Álvaro! Vom tăia profitul.
185
00:13:06,500 --> 00:13:07,750
Peretele ăla dispare!
186
00:13:07,833 --> 00:13:09,625
E imposibil. E de rezistență.
187
00:13:09,708 --> 00:13:10,833
Atunci, ăla.
188
00:13:10,916 --> 00:13:14,083
Fără supărare, dar totul pare
de modă veche.
189
00:13:18,958 --> 00:13:22,166
Puștiule! Îmi pare rău,
dar nu poți atinge asta.
190
00:13:22,250 --> 00:13:23,291
Ba pot!
191
00:13:23,375 --> 00:13:25,208
Ba nu poți. Asta e casa mea.
192
00:13:25,291 --> 00:13:27,541
Nu mai e casa ta. O cumpără tata.
193
00:13:32,791 --> 00:13:34,791
Vrei să nu-mi atingi computerul?
194
00:13:34,875 --> 00:13:37,500
Ai poze cu copii în computer.
195
00:13:37,583 --> 00:13:39,125
Sunt atâtea cărți aici!
196
00:13:39,208 --> 00:13:40,291
Ai benzi desenate?
197
00:13:40,375 --> 00:13:44,291
Te rog, ți-am spus
să nu atingi nimic. Te rog!
198
00:13:45,833 --> 00:13:47,583
Frate, uită-te ce ai făcut!
199
00:13:47,666 --> 00:13:51,666
Alejandro, ne-am gândit mai bine
și semnăm chiar acum contractul.
200
00:13:51,750 --> 00:13:55,208
Dar mobila învechită și cărțile
trebuie să dispară, da?
201
00:14:00,500 --> 00:14:02,208
O să rămâi acolo, ratatule!
202
00:14:37,083 --> 00:14:40,958
16:17 - JOI, 16 MAI
JUANMA - ACUM - 50.000 €
203
00:14:41,041 --> 00:14:46,291
ZONA 205
204
00:14:53,291 --> 00:14:55,625
Diego, continuă! Continuă să joci!
205
00:14:56,166 --> 00:14:57,125
Hai! Acum!
206
00:14:57,625 --> 00:14:58,458
Da.
207
00:15:00,166 --> 00:15:01,125
Bine!
208
00:15:10,000 --> 00:15:11,833
Vreau ca puștiul să se implice.
209
00:15:13,125 --> 00:15:15,125
Și plata la începutul lunii.
210
00:15:16,333 --> 00:15:19,541
Vrei multe, dar nu dai nimic.
Nici „bună dimineața”.
211
00:15:21,250 --> 00:15:22,791
Ai făcut ce trebuia, Alex.
212
00:15:22,875 --> 00:15:26,208
Ce-ar zice nenorocitul de tata,
dacă ne-ar vedea lucrând?
213
00:15:27,000 --> 00:15:29,916
Și arătând așa de bine!
Hai încoace! Zâmbește!
214
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Nu mă atinge, Juanma! Te rog.
215
00:15:34,250 --> 00:15:37,875
Futu-i! Ești un ratat! Ce naiba faci?
216
00:15:37,958 --> 00:15:39,750
- Ce vrei?
- Unde mergi?
217
00:15:40,375 --> 00:15:42,750
Diego! Diego, treci la duș!
218
00:15:42,833 --> 00:15:45,125
- La duș? Eu?
- Da! Și calmează-te!
219
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
Dă-o-n mă-sa!
220
00:15:47,083 --> 00:15:49,708
E un tip căpos. Nu știu ce vrei să fac.
221
00:15:49,791 --> 00:15:50,750
E foarte căpos.
222
00:15:50,833 --> 00:15:53,208
E căpos, dar valorează milioane.
223
00:15:55,708 --> 00:15:57,916
Are nevoie de creier, nu de profesor.
224
00:16:09,750 --> 00:16:10,583
Futu-i!
225
00:16:21,291 --> 00:16:23,708
A fost grozav că ți-ai anunțat cursurile!
226
00:16:23,791 --> 00:16:25,250
Ne-am atins scopul.
227
00:16:25,333 --> 00:16:26,333
Asta voiam,
228
00:16:26,416 --> 00:16:29,041
sponsorii și presa să ne fie la picioare.
229
00:16:29,125 --> 00:16:32,458
- Ce zici, campionule?
- Da. E grozav pentru imagine.
230
00:16:32,541 --> 00:16:33,583
Ce părere ai?
231
00:16:33,666 --> 00:16:36,416
Apoi, lumea a uitat de faultul tău.
232
00:16:36,500 --> 00:16:38,625
O să vindem asta ca pe un campionat.
233
00:16:38,708 --> 00:16:41,125
Și Alejandro ne va ajuta. Nu-i așa, Alex?
234
00:16:43,041 --> 00:16:44,875
Merg la toaletă. Mă scuzați!
235
00:17:01,083 --> 00:17:03,291
Care-i treaba, frate? Îți plac cumva?
236
00:17:04,041 --> 00:17:04,875
Poftim?
237
00:17:04,958 --> 00:17:07,166
Te-ai uitat la mine toată masa.
238
00:17:07,250 --> 00:17:10,166
- Stai în fața mea.
- Nu-mi place să fiu privit.
239
00:17:11,166 --> 00:17:14,416
- Atunci, n-ai meseria potrivită.
- Nu-mi place fața ta.
240
00:17:15,791 --> 00:17:18,625
N-ai de ales decât să mă suporți o vreme.
241
00:17:19,375 --> 00:17:21,833
Mai vedem noi! Eu fac ce vreau!
242
00:17:21,916 --> 00:17:22,750
E clar?
243
00:17:24,125 --> 00:17:25,000
Nu pare așa.
244
00:17:25,875 --> 00:17:27,541
Toți vorbesc în numele tău.
245
00:17:30,708 --> 00:17:33,000
Futu-i! Băga-mi-aș!
246
00:17:37,125 --> 00:17:39,625
Funcționează mai bine la uscatul mâinilor.
247
00:17:40,375 --> 00:17:43,583
Ascultă, frate! Eu te plătesc,
iar tu mă respecți, da?
248
00:17:44,916 --> 00:17:46,833
- Bine.
- Cară-te naibii de aici!
249
00:17:47,666 --> 00:17:48,625
Mama mă-sii!
250
00:17:49,250 --> 00:17:50,166
Fermoarul!
251
00:17:57,000 --> 00:17:58,208
Drăcia naibii!
252
00:18:02,041 --> 00:18:03,875
- Toată lumea, la semne!
- Hai!
253
00:18:03,958 --> 00:18:07,250
Pe locuri, fiți gata, să v-o trag!
254
00:18:10,375 --> 00:18:14,250
Câștigăm! Așa! Hai, fugi!
255
00:18:15,125 --> 00:18:17,083
Hai, Maca! Pentru Dumnezeu!
256
00:18:27,833 --> 00:18:29,250
Ia una!
257
00:18:31,666 --> 00:18:32,583
Mai repede!
258
00:18:49,166 --> 00:18:50,833
Ce faceți? Zău așa! Vă rog!
259
00:18:52,291 --> 00:18:53,166
Campionul!
260
00:18:53,875 --> 00:18:54,750
Fir-ar să fie!
261
00:19:05,291 --> 00:19:06,458
Ghiulea!
262
00:19:08,875 --> 00:19:10,291
Ce face Ceci?
263
00:19:11,125 --> 00:19:13,041
Ce faci, idiotule? E a mea!
264
00:19:13,125 --> 00:19:14,333
- Telefonul!
- Ceci!
265
00:19:14,416 --> 00:19:15,583
Afară!
266
00:19:15,666 --> 00:19:17,875
- Ceci, ușurel!
- Să plece, Diego!
267
00:19:17,958 --> 00:19:19,125
Doamne, Ceci!
268
00:19:20,125 --> 00:19:22,208
Ceci, scumpo, să ne calmăm!
269
00:19:22,291 --> 00:19:25,750
Vrei să se rănească, Tito?
Ți se pare normal așa ceva?
270
00:19:25,833 --> 00:19:28,500
Nu poate juca. Trebuie
să se elibereze, nu?
271
00:19:29,000 --> 00:19:30,625
E clar că tu nu-l ajuți.
272
00:19:37,541 --> 00:19:39,416
Ceci! Nu te supăra!
273
00:19:45,875 --> 00:19:49,500
Dacă te mai prind cu prostii,
chiar ai încurcat-o, ai înțeles?
274
00:19:59,166 --> 00:20:00,208
Aproape am ajuns.
275
00:20:00,708 --> 00:20:02,625
Mai bine ridicați geamurile.
276
00:20:02,708 --> 00:20:04,541
Nu-mi plac mașinile. Mă sufoc.
277
00:20:05,583 --> 00:20:06,458
Cum doriți.
278
00:20:10,083 --> 00:20:13,666
- Cum va fi prima zi?
- Aveți experiență cu sportivii?
279
00:20:13,750 --> 00:20:17,250
- Diego chiar e analfabet?
- Dle profesor!
280
00:20:20,541 --> 00:20:21,500
V-am avertizat.
281
00:20:27,166 --> 00:20:28,625
- Nuno.
- Bună dimineața!
282
00:20:32,125 --> 00:20:33,458
Dl profesor, omul meu!
283
00:20:34,791 --> 00:20:36,125
- 'Neața!
- 'Neața!
284
00:20:36,208 --> 00:20:37,500
- Bun-venit!
- Mersi.
285
00:20:37,583 --> 00:20:39,125
- Toate bune?
- Da. Mersi.
286
00:20:39,208 --> 00:20:40,041
Urmați-mă!
287
00:20:43,333 --> 00:20:45,583
- Fanny, du-o în camera mea!
- Da, dle.
288
00:20:45,666 --> 00:20:46,500
Mulțumesc.
289
00:20:47,083 --> 00:20:50,666
Funcționează ca o afacere.
Avem peste 20 de angajați.
290
00:20:50,750 --> 00:20:52,541
Poate că ți se pare ușor,
291
00:20:52,625 --> 00:20:55,916
dar toată ziua alerg și organizez totul.
292
00:20:58,750 --> 00:21:00,166
- Totul în ordine?
- Da.
293
00:21:02,958 --> 00:21:04,916
Mersi. Dle profesor, urmează-mă!
294
00:21:07,750 --> 00:21:11,125
Suc de varză? Efect antioxidant.
Crește libidoul.
295
00:21:11,208 --> 00:21:13,791
Nu, mulțumesc. Libidoul meu e în regulă.
296
00:21:17,791 --> 00:21:18,833
Vrei o cafea?
297
00:21:19,666 --> 00:21:22,291
Nu. Vreau să încep lecția.
298
00:21:22,375 --> 00:21:24,333
E ora zece. Unde e puștiul?
299
00:21:24,416 --> 00:21:25,250
La parter.
300
00:21:26,708 --> 00:21:28,583
Frumos, copii! Foarte bine.
301
00:21:28,666 --> 00:21:30,666
- Tito! Ce faci?
- Bună dimineața!
302
00:21:33,000 --> 00:21:34,208
Suc de varză, dragă.
303
00:21:34,833 --> 00:21:37,166
- Ce gustos!
- Nu-i așa? Bună dimineața!
304
00:21:38,083 --> 00:21:38,958
- Bună!
- Bună!
305
00:21:40,416 --> 00:21:41,500
- 'Neața!
- Bună!
306
00:21:42,000 --> 00:21:45,541
Ai grijă la scările astea!
Îți pot crea dificultăți.
307
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
N-ai fi primul care ar cădea.
308
00:21:47,500 --> 00:21:48,875
Dar nu-ți face griji!
309
00:21:49,583 --> 00:21:51,833
Am pregătit totul pentru tine. Uite!
310
00:21:52,750 --> 00:21:56,250
Jachete, cămăși, veste, pantofi.
Sunt toate pe mărimea ta.
311
00:21:57,041 --> 00:21:58,250
Alege ce-ți place!
312
00:21:59,250 --> 00:22:01,166
Mi-am adus hainele mele. Mersi.
313
00:22:01,250 --> 00:22:02,958
Asta e ideea, frățioare.
314
00:22:03,625 --> 00:22:06,333
Vrem să arăți cât mai bine, nu, Tito?
315
00:22:06,416 --> 00:22:07,791
Sunt așa cum mă vezi.
316
00:22:07,875 --> 00:22:09,000
Da, văd bine.
317
00:22:09,083 --> 00:22:11,458
Saray, scumpo, ce face campionul meu?
318
00:22:11,958 --> 00:22:13,000
E aproape gata.
319
00:22:13,083 --> 00:22:15,416
Perfect! Apoi, te poți ocupa de el.
320
00:22:15,500 --> 00:22:16,458
- Bine.
- Grozav!
321
00:22:18,750 --> 00:22:20,041
Eu nu fac așa ceva.
322
00:22:20,125 --> 00:22:21,500
De ce? Saray e grozavă.
323
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
O să arăți cu zece ani mai tânăr.
324
00:22:24,083 --> 00:22:26,583
Grozav, dar știi că nu-mi place să fiu…
325
00:22:26,666 --> 00:22:27,750
- …atins.
- …atins.
326
00:22:29,000 --> 00:22:30,583
Alex, calmează-te!
327
00:22:31,250 --> 00:22:33,500
E pentru presă. Nu-ți face griji!
328
00:22:33,583 --> 00:22:37,000
E prima zi de curs a campionului.
Ne facem toți treaba. Da?
329
00:22:37,083 --> 00:22:38,791
Bine, dar eu nu fac asta.
330
00:22:38,875 --> 00:22:39,875
Ba da.
331
00:22:40,458 --> 00:22:44,458
Da. Deciziile artistice fac parte
din contractul tău, Alejandro.
332
00:22:45,458 --> 00:22:47,083
Scuză-mă! E Steve.
333
00:22:47,583 --> 00:22:49,041
Steve! Prietene!
334
00:22:50,250 --> 00:22:51,541
Da.
335
00:22:52,208 --> 00:22:53,125
Vino, scumpule!
336
00:22:53,625 --> 00:22:56,166
Să-ți înviorăm puțin fața! Așază-te…
337
00:22:56,250 --> 00:22:59,041
Totul e pregătit, fiule. Cum ești?
Ești gata?
338
00:22:59,125 --> 00:23:02,916
Bine. Sunt suspendat,
apoi, îl aduceți pe tipul ăsta… Bine.
339
00:23:03,000 --> 00:23:05,625
Am comandat un energizant acum trei ore.
340
00:23:05,708 --> 00:23:08,125
Unde e băutura energizantă a campionului?
341
00:23:08,208 --> 00:23:10,750
Haideți, la naiba! Ce faceți? Ați adormit?
342
00:23:10,833 --> 00:23:13,041
- Chiar trebuie să fac asta?
- Da.
343
00:23:13,125 --> 00:23:15,583
- E spre binele tău. Profită!
- La naiba!
344
00:23:24,625 --> 00:23:25,583
Ce e asta?
345
00:23:27,416 --> 00:23:28,250
O carte.
346
00:23:29,125 --> 00:23:30,375
Nu-mi plac cărțile.
347
00:23:31,833 --> 00:23:33,291
Da, e evident.
348
00:23:33,791 --> 00:23:35,291
Să nu faci mișto de mine!
349
00:23:35,375 --> 00:23:36,875
Nu, nu fac mișto de tine.
350
00:23:37,708 --> 00:23:38,916
Nu sunt prost, știi?
351
00:23:40,666 --> 00:23:43,416
Excusatio non petita, accusatio manifesta.
352
00:23:44,083 --> 00:23:46,375
Ce dracu'? Nu poți vorbi normal?
353
00:23:46,458 --> 00:23:48,958
N-o să par prost în fața tuturor, da?
354
00:23:49,041 --> 00:23:50,750
Pe stadion nu te deranjează?
355
00:23:51,750 --> 00:23:53,458
Nu uita! Nu uita la cameră!
356
00:23:53,541 --> 00:23:55,333
Prefă-te că nu e acolo! Da?
357
00:23:57,041 --> 00:23:58,791
Da, Alex. Uită de cameră!
358
00:23:58,875 --> 00:24:00,166
- Saray!
- Nu există.
359
00:24:00,250 --> 00:24:01,375
Bine. Liniște!
360
00:24:01,458 --> 00:24:04,000
Să-i retușăm fruntea!
E prea strălucitoare.
361
00:24:04,083 --> 00:24:06,041
Arăți grozav, nenorocitule! Hai!
362
00:24:06,875 --> 00:24:08,958
Fratele tău e un geniu.
363
00:24:09,625 --> 00:24:10,916
Nu semănați deloc.
364
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Fratele meu e un șarpe.
Un geniu e altceva.
365
00:24:14,083 --> 00:24:15,458
- Da?
- Da.
366
00:24:15,541 --> 00:24:17,458
Un geniu e cel care e autentic.
367
00:24:20,083 --> 00:24:21,458
Bine. Intrăm în direct.
368
00:24:22,458 --> 00:24:23,791
Unde, Juan Manuel?
369
00:24:24,375 --> 00:24:26,208
În cinci minute, la radio.
370
00:24:26,291 --> 00:24:27,791
- Ce radio?
- Radio Marca.
371
00:24:28,291 --> 00:24:30,083
- Refuz.
- E în contractul tău.
372
00:24:30,166 --> 00:24:31,500
…golgheterul Atlético.
373
00:24:31,583 --> 00:24:33,750
Profesorul lui e la telefon
374
00:24:33,833 --> 00:24:35,791
și ne va spune cum merg lecțiile.
375
00:24:35,875 --> 00:24:36,958
Alejandro…
376
00:24:37,041 --> 00:24:37,875
Ce faci?
377
00:24:37,958 --> 00:24:39,250
- Ce are?
- Hei!
378
00:24:39,333 --> 00:24:40,666
Pleacă?
379
00:24:41,958 --> 00:24:43,625
Scuzați-mă! Alejandro!
380
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
Maestre! Ai uitat asta!
381
00:24:47,708 --> 00:24:50,291
Nu-mi poți face asta!
Nu mă poți lăsa baltă!
382
00:24:50,375 --> 00:24:53,708
- N-o să fiu o maimuță de circ.
- Dar e doar un interviu!
383
00:24:54,541 --> 00:24:56,666
Mâine, la ora 10:00, acasă la mine!
384
00:24:56,750 --> 00:24:59,708
Fără camere, telefoane,
fără machiaj, fără tată.
385
00:24:59,791 --> 00:25:01,458
Și fără tine, dacă se poate.
386
00:25:02,375 --> 00:25:03,583
Dle profesor!
387
00:25:07,250 --> 00:25:08,416
Baftă, frățioare!
388
00:25:09,625 --> 00:25:10,458
Da.
389
00:25:12,750 --> 00:25:15,958
Așa! Să ți-o trag!
Iubito, ai văzut golul ăla frumos?
390
00:25:17,000 --> 00:25:19,250
Iubito? Ce faci, scumpo?
391
00:25:19,875 --> 00:25:20,708
Tema ta.
392
00:25:21,208 --> 00:25:22,166
Glumești?
393
00:25:25,416 --> 00:25:30,375
Patul nu e pentru citit.
Patul e pentru alte lucruri.
394
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
De ce nu încerci măcar, Diego?
395
00:25:32,833 --> 00:25:36,208
Pentru că nu e nevoie.
De ce să citesc o amărâtă de carte?
396
00:25:36,291 --> 00:25:38,541
Ai putea să mă asculți măcar o dată!
397
00:25:38,625 --> 00:25:40,916
Trăiești ca o regină. Ce altceva vrei?
398
00:25:41,000 --> 00:25:42,208
Te vreau pe tine.
399
00:25:42,291 --> 00:25:43,375
Sunt aici, nu?
400
00:25:44,541 --> 00:25:46,166
Îl vreau pe vechiul Diego.
401
00:25:46,250 --> 00:25:48,500
Sunt același Diego, doar că mai bun.
402
00:26:19,541 --> 00:26:20,541
Ai grijă, copile!
403
00:26:26,625 --> 00:26:29,291
Ce casă, frățioare! E stilată.
404
00:26:31,916 --> 00:26:34,750
Ce naiba e asta, frate? Doamne!
405
00:26:35,416 --> 00:26:36,416
Cum e cartea?
406
00:26:36,500 --> 00:26:38,833
Nu-mi place. Literele sunt prea mici.
407
00:26:42,791 --> 00:26:44,458
Cât ai zis că faci pe lună?
408
00:26:46,250 --> 00:26:48,208
Probabil, cât arunc eu pe o cină.
409
00:26:49,708 --> 00:26:51,291
Nu. Scrii cărți?
410
00:26:52,125 --> 00:26:53,375
Da, am scris o carte.
411
00:26:54,000 --> 00:26:55,125
Câte ai vândut?
412
00:26:55,625 --> 00:26:56,958
Nu mă mai înregistra!
413
00:26:57,041 --> 00:26:59,000
E pentru Instagram. Nu te speria!
414
00:26:59,083 --> 00:27:01,625
Bine. Oprește-ți telefonul,
scuipă-ți guma,
415
00:27:01,708 --> 00:27:04,166
scoate-ți căștile și așază-te, te rog!
416
00:27:09,333 --> 00:27:12,375
Ce e aia cu ce înseamnă să fii geniu?
Te pasionează?
417
00:27:12,458 --> 00:27:16,333
Asta nu e important acum.
Ne vedem ca să-ți îndrept defectele.
418
00:27:16,875 --> 00:27:17,708
Ce anume?
419
00:27:17,791 --> 00:27:18,708
Defectele.
420
00:27:19,583 --> 00:27:22,000
Insuficiențe, neajunsuri, lipsuri.
421
00:27:22,083 --> 00:27:23,291
Am ce-mi trebuie.
422
00:27:25,000 --> 00:27:26,125
Ai destule lipsuri.
423
00:27:28,375 --> 00:27:30,250
Abia folosești 500 de lexeme.
424
00:27:30,333 --> 00:27:31,166
Ce folosesc?
425
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
Lexeme.
426
00:27:33,375 --> 00:27:37,416
Ai nevoie de cel puțin 1.000
ca să comunici decent.
427
00:27:38,083 --> 00:27:40,416
Omul obișnuit folosește cam 5.000.
428
00:27:40,500 --> 00:27:44,125
Și cred că tu nu folosești nici 10%.
429
00:27:48,125 --> 00:27:48,958
Poftim!
430
00:27:50,541 --> 00:27:52,416
Citește! Nu te grăbi!
431
00:27:52,500 --> 00:27:54,708
Citește fiecare cuvânt în mintea ta
432
00:27:54,791 --> 00:27:56,750
și spune-l doar când ești sigur!
433
00:28:04,625 --> 00:28:06,458
„M-am îndrăgostit de fotbal
434
00:28:07,333 --> 00:28:11,625
așa cum… m-am îndrăgostit mai târziu…
435
00:28:12,583 --> 00:28:13,791
de femei.
436
00:28:14,750 --> 00:28:18,791
De… Deo… Deodată…”
437
00:28:18,875 --> 00:28:19,708
„Deodată.”
438
00:28:24,333 --> 00:28:25,375
„Deodată…
439
00:28:27,125 --> 00:28:31,583
ine… inex… inexpli…
440
00:28:31,666 --> 00:28:33,875
- …inexplicit…”
- „Inexplicabil”.
441
00:28:33,958 --> 00:28:35,750
Futu-i! Vrei să citesc sau nu?
442
00:28:37,208 --> 00:28:40,250
Diego, trebuie să te gândești
că fiecare cuvânt
443
00:28:41,166 --> 00:28:44,208
are un sens într-o propoziție.
444
00:28:45,583 --> 00:28:47,458
Vizualizează-l și când știi…
445
00:28:47,541 --> 00:28:48,416
Bine!
446
00:28:50,500 --> 00:28:51,458
Bine, frate!
447
00:28:53,125 --> 00:28:53,958
Continuă!
448
00:28:54,708 --> 00:28:57,958
„…inexplicabil și fără să…
449
00:28:59,750 --> 00:29:04,875
…mă gândesc la „burere” și…
450
00:29:05,416 --> 00:29:07,250
la durere și la…
451
00:29:08,166 --> 00:29:11,791
…sau la ruptu…
452
00:29:12,833 --> 00:29:15,583
- …sau la… ruptura…”
- Diego, uită-te atent!
453
00:29:16,500 --> 00:29:17,333
Mă dau bătut!
454
00:29:18,291 --> 00:29:19,500
Mă dau bătut, frate!
455
00:29:20,083 --> 00:29:20,916
Futu-i!
456
00:29:22,708 --> 00:29:24,875
Te dai bătut, dar ai o problemă.
457
00:29:25,375 --> 00:29:26,208
Ce problemă?
458
00:29:27,041 --> 00:29:28,208
Suferi de dislexie.
459
00:29:28,750 --> 00:29:30,416
Vrei să fii pocnit în față.
460
00:29:31,250 --> 00:29:33,625
Încurci literele. Confunzi cuvintele.
461
00:29:34,416 --> 00:29:36,208
Ți-e greu să te concentrezi.
462
00:29:37,458 --> 00:29:38,541
Ai dislexie.
463
00:29:39,333 --> 00:29:41,000
Unul din zece copii o are.
464
00:29:43,000 --> 00:29:44,750
N-ai aflat asta la școală?
465
00:29:44,833 --> 00:29:46,833
Toți râdeau de mine la școală!
466
00:29:46,916 --> 00:29:48,416
Dar știi ce fac ei acum?
467
00:29:50,083 --> 00:29:52,666
Îmi parchează mașina când ies la cină!
468
00:29:52,750 --> 00:29:53,791
Asta fac ei.
469
00:30:01,583 --> 00:30:02,666
Și chestia asta
470
00:30:04,291 --> 00:30:05,208
are vreun leac?
471
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
Nu.
472
00:30:09,125 --> 00:30:12,750
Dar nu trebuie să te limiteze în viață,
473
00:30:12,833 --> 00:30:16,708
cât timp beneficiezi
de antrenamentul cognitiv corect.
474
00:30:20,208 --> 00:30:21,166
Hai!
475
00:30:21,750 --> 00:30:22,875
Încearcă iar!
476
00:30:22,958 --> 00:30:25,541
N-o să folosesc cuvântul ăsta
în viața mea!
477
00:30:26,458 --> 00:30:27,458
Vezi?
478
00:30:27,541 --> 00:30:29,958
Ai dezvoltat un comportament evitant.
479
00:30:31,000 --> 00:30:33,750
- Trebuie să înfrunți situația.
- Nu-mi pasă.
480
00:30:34,875 --> 00:30:37,500
- Nu te preface că nu-ți pasă.
- Ce anume?
481
00:30:38,000 --> 00:30:39,541
Să fii mai bun, să înveți.
482
00:30:40,208 --> 00:30:41,041
Nu-mi pasă.
483
00:30:42,000 --> 00:30:42,916
Nu te cred.
484
00:30:43,000 --> 00:30:45,416
- Nu-mi pasă că nu mă crezi.
- Ba-ți pasă.
485
00:30:46,458 --> 00:30:48,000
În plus, ți-e rușine.
486
00:30:48,083 --> 00:30:50,541
Mi-ar fi rușine să fiu un ratat ca tine.
487
00:30:50,625 --> 00:30:52,291
De asta mi-ar fi rușine.
488
00:31:00,750 --> 00:31:01,583
Citește!
489
00:31:04,208 --> 00:31:05,875
Ești un nesuferit, Alex!
490
00:31:13,083 --> 00:31:14,500
Hai! Încearcă!
491
00:31:14,583 --> 00:31:16,500
Chiar începi să mă enervezi.
492
00:31:17,416 --> 00:31:21,583
„Fără să mă gândesc la durere sau…
493
00:31:21,666 --> 00:31:24,458
SAU RUPTURĂ
494
00:31:26,833 --> 00:31:30,500
…sau ruptură.” Ruptură!
495
00:31:30,583 --> 00:31:32,041
Ruptură! Futu-i!
496
00:31:34,708 --> 00:31:37,958
Vezi? E mai bine decât să lovești lumea
cu capul, nu?
497
00:31:54,708 --> 00:31:55,791
Da!
498
00:32:01,250 --> 00:32:02,250
Bine!
499
00:32:07,291 --> 00:32:09,125
Trebuie să plec, campionilor.
500
00:32:09,208 --> 00:32:11,291
A fost un meci grozav. Batem palma!
501
00:32:11,375 --> 00:32:14,083
Așa! Sunteți grozavi!
502
00:32:15,833 --> 00:32:17,416
Dă-mi un pupic, scumpule!
503
00:32:18,541 --> 00:32:20,083
Ești cel mai tare, Diego!
504
00:32:22,375 --> 00:32:23,541
Să continuăm!
505
00:32:23,625 --> 00:32:25,541
Lecția era de la 10:00 la 13:00.
506
00:32:25,625 --> 00:32:27,583
Da, dar ai jucat tot timpul.
507
00:32:27,666 --> 00:32:28,875
Și ce vrei?
508
00:32:29,375 --> 00:32:32,166
Vrei ca vecinii tăi să mă creadă
un huligan?
509
00:32:33,625 --> 00:32:35,625
Îți dau tema pentru ora următoare.
510
00:32:35,708 --> 00:32:37,250
N-am timp de teme.
511
00:32:37,333 --> 00:32:40,208
Ai fost suspendat. Ai tot timpul din lume.
512
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
Bine, maestre. Bine.
513
00:32:42,750 --> 00:32:46,166
Dar, înainte să plec,
dacă nu te deranjează,
514
00:32:46,666 --> 00:32:47,916
o să-mi fac nevoile.
515
00:32:48,500 --> 00:32:49,375
Ce drăguț!
516
00:32:53,041 --> 00:32:57,583
La următoarea oră, vreau să-mi aduci
cinci lexeme noi pentru tine.
517
00:32:57,666 --> 00:32:58,500
Da?
518
00:33:24,458 --> 00:33:28,791
STADIONUL METROPOLITANO
519
00:33:43,458 --> 00:33:44,458
Hai, băieți!
520
00:33:46,166 --> 00:33:48,833
Fir-ar să fie, Adán! Îți vor fura mingea!
521
00:33:49,333 --> 00:33:50,166
Futu-i, Adán!
522
00:33:51,250 --> 00:33:52,083
Ce faci?
523
00:33:52,583 --> 00:33:53,416
Dar ce faci?
524
00:33:53,916 --> 00:33:56,250
Cum să-l lase nemarcat? Ce dracu' faci?
525
00:33:57,666 --> 00:34:00,000
Ce dracu' fac? O să pierdem Liga!
526
00:34:00,083 --> 00:34:02,041
Calmează-te puțin, fiule!
527
00:34:02,125 --> 00:34:04,583
Vrei să mă calmez? Băga-mi-aș!
528
00:34:05,583 --> 00:34:08,625
- Îmi pare rău, tată.
- Nu aici! Diego, termină!
529
00:34:10,500 --> 00:34:11,500
Futu-i!
530
00:34:11,583 --> 00:34:12,416
Diego?
531
00:34:18,083 --> 00:34:20,208
Era și timpul. Aproape s-a terminat.
532
00:34:20,708 --> 00:34:21,541
Să mergem!
533
00:34:28,208 --> 00:34:29,125
Nu.
534
00:34:30,333 --> 00:34:31,833
- Nu.
- Hai! Nu vor mușca.
535
00:34:31,916 --> 00:34:33,541
Nu, Juanma. Nu pot.
536
00:34:33,625 --> 00:34:37,375
- Oamenii se simt bine.
- Sunt mii de maniaci care țipă.
537
00:34:37,458 --> 00:34:40,166
Se distrează,
îmbrățișându-și copilul interior.
538
00:34:40,250 --> 00:34:43,625
- Ăsta e fotbalul pentru tine, profesore.
- Nu. Nu pot.
539
00:34:43,708 --> 00:34:48,458
Vor face o ședință foto pentru Marca.
Elev și profesor uitându-se împreună.
540
00:34:48,541 --> 00:34:51,458
- E în contract!
- Da, știu. Scrie în contract.
541
00:34:51,541 --> 00:34:53,791
Nu vezi ce bine arăți când mă asculți?
542
00:34:54,458 --> 00:34:56,541
Bine. Hai! Să mergem!
543
00:34:57,291 --> 00:34:58,375
Ascultă-mă un pic!
544
00:34:59,375 --> 00:35:00,208
Ce e?
545
00:35:01,041 --> 00:35:02,208
Diego are dislexie.
546
00:35:04,125 --> 00:35:05,416
Despre ce vorbești?
547
00:35:05,500 --> 00:35:07,625
Îți spun că Diego are dislexie.
548
00:35:07,708 --> 00:35:09,666
Nu se poate trata peste noapte.
549
00:35:09,750 --> 00:35:11,375
Zău așa! Nu-i mare scofală.
550
00:35:11,458 --> 00:35:15,541
Ba e scofală mare. Are nevoie
de specialist și de terapie continuă.
551
00:35:15,625 --> 00:35:17,125
Concentrează-te, Alex!
552
00:35:17,875 --> 00:35:20,291
Dăm presei ce vrea
și mergem mai departe.
553
00:35:20,375 --> 00:35:21,666
Nu vom schimba nimic.
554
00:35:21,750 --> 00:35:24,958
Exact! Se întoarce pe teren.
Tatăl lui e fericit.
555
00:35:25,041 --> 00:35:26,750
Ne luăm amândoi partea.
556
00:35:26,833 --> 00:35:27,666
Și gata.
557
00:35:29,250 --> 00:35:31,041
Puștiul n-are încredere în el.
558
00:35:31,125 --> 00:35:33,541
Se crede regele lumii. Mai scutește-mă!
559
00:35:37,625 --> 00:35:39,375
Ce dracu' caut aici cu tine?
560
00:35:48,666 --> 00:35:52,041
Futu-i! Vreau doar să intru
pe teren, Ceci.
561
00:35:52,125 --> 00:35:55,375
Vreau să fiu pe teren, fir-ar!
De ce nu mă lasă să joc?
562
00:35:55,458 --> 00:35:57,250
Joci în două săptămâni, da?
563
00:35:57,333 --> 00:36:00,750
Da! Zi-i nemernicului de Delgado!
Vedem dacă e adevărat.
564
00:36:00,833 --> 00:36:03,000
Va fi bine, scumpule. Ai încredere!
565
00:36:03,083 --> 00:36:05,916
Nu, Ceci! Sunt un idiot
și toată lumea știe asta.
566
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
Dacă nu, vor afla curând. Futu-i!
567
00:36:08,083 --> 00:36:11,625
Scumpule, nu cred că ești idiot, da?
Și nici profesorul tău.
568
00:36:11,708 --> 00:36:13,708
Zău? Ai văzut cum se uită la mine?
569
00:36:13,791 --> 00:36:16,666
Ca fostul profesor de gramatică!
Mă făcea tont!
570
00:36:16,750 --> 00:36:21,083
- Tont! Atât pot eu!
- Diego, termină! Pentru Dumnezeu!
571
00:36:23,000 --> 00:36:24,166
Ce vrei?
572
00:36:24,250 --> 00:36:26,458
Să dai totul dracului, Diego?
573
00:36:26,541 --> 00:36:28,916
M-am săturat până-n gât de asta!
574
00:36:38,916 --> 00:36:39,958
Iubito!
575
00:36:40,666 --> 00:36:41,791
Iubito, așteaptă!
576
00:36:45,583 --> 00:36:47,458
Iubito, nu renunța la mine!
577
00:36:51,458 --> 00:36:53,166
Nu renunța tu la tine, Diego!
578
00:36:53,791 --> 00:36:54,625
Și învață!
579
00:36:54,708 --> 00:36:57,041
Învață pentru viitorul tău după fotbal!
580
00:36:57,125 --> 00:36:59,458
N-o face pentru tatăl tău, pentru mine,
581
00:36:59,958 --> 00:37:00,875
ci pentru tine!
582
00:37:00,958 --> 00:37:02,125
Iubito…
583
00:37:03,458 --> 00:37:04,791
Știu că poți.
584
00:37:13,791 --> 00:37:15,875
Cum se iese de aici?
585
00:37:17,083 --> 00:37:19,500
- Ce dracu' cauți aici?
- Caut ieșirea.
586
00:37:20,958 --> 00:37:23,291
- Trebuie să plecăm!
- Ce se întâmplă?
587
00:37:23,375 --> 00:37:26,458
Rahat! Dacă o să ne vadă, o să ne sfâșie.
588
00:37:26,541 --> 00:37:29,000
- De ce eu?
- Hai! Fugi!
589
00:37:30,000 --> 00:37:32,416
Am pierdut șansa de a ne asigura titlul
590
00:37:32,500 --> 00:37:34,625
și mai avem doar două meciuri!
591
00:37:34,708 --> 00:37:37,125
Îmi explică cineva cum am jucat azi?
592
00:37:37,208 --> 00:37:39,041
Nu plecați până mă întorc!
593
00:37:45,666 --> 00:37:48,083
Nu veni cu mine! E o ieșire pe acolo.
594
00:37:54,583 --> 00:37:57,875
Hai, băieți! Cu speranță!
Mai avem două meciuri înainte.
595
00:37:57,958 --> 00:37:59,250
Lasă vrăjeala, frate!
596
00:37:59,333 --> 00:38:02,666
„Nu înceta să crezi” e deviza noastră.
Tu ești căpitanul.
597
00:38:02,750 --> 00:38:04,416
Da, dar eu am fost pe teren.
598
00:38:06,000 --> 00:38:07,416
Da. Care e problema ta?
599
00:38:10,958 --> 00:38:11,833
Băieți!
600
00:38:12,541 --> 00:38:14,375
De ce dracu' nu jucăm cum știm?
601
00:38:15,291 --> 00:38:17,750
Au jucat pe flancul stâng și ce-am făcut?
602
00:38:17,833 --> 00:38:20,083
Am lăsat flancul drept larg deschis.
603
00:38:20,166 --> 00:38:22,625
De aia te-a luat jucătorul șapte, Águila.
604
00:38:22,708 --> 00:38:24,916
Tipul ăla m-a înnebunit tot meciul.
605
00:38:25,000 --> 00:38:27,708
Paquito, trebuia să ajuți
ca să preveniți asta!
606
00:38:27,791 --> 00:38:29,708
Trebuie să vă mișcați puțin.
607
00:38:29,791 --> 00:38:32,125
Dar a fost o problemă și mai mare.
608
00:38:32,208 --> 00:38:34,458
Atacul a fost un dezastru.
609
00:38:34,541 --> 00:38:36,625
- Dispari!
- Asta s-a văzut clar.
610
00:38:36,708 --> 00:38:37,625
Pleacă de aici!
611
00:38:38,666 --> 00:38:42,000
Băieți, am văzut totul mai bine
de acolo.
612
00:38:42,083 --> 00:38:46,625
Dacă Ferrera duce mingea pe margine,
iar Bonilla înaintează,
613
00:38:46,708 --> 00:38:48,291
Romain e singur pe stânga,
614
00:38:48,375 --> 00:38:51,083
iar Adán e în față, gata să marcheze.
615
00:38:51,958 --> 00:38:53,791
Adán e acolo să primească pase,
616
00:38:53,875 --> 00:38:56,333
dar fundașul îl urmărește din spate.
617
00:38:57,083 --> 00:38:59,958
A avut probleme tot meciul de azi!
618
00:39:00,041 --> 00:39:02,291
Problema e că aștepta pasa lui Bonilla
619
00:39:02,375 --> 00:39:05,625
și, când a venit, s-a întors spre minge
și a dat greș.
620
00:39:05,708 --> 00:39:07,083
E limpede ca bună ziua…
621
00:39:08,916 --> 00:39:11,833
dar pentru fiecare problemă,
există o soluție.
622
00:39:11,916 --> 00:39:14,250
Întâi, ne îndepărtăm de fundaș.
623
00:39:14,333 --> 00:39:17,708
Alergând, nu va ști dacă să se uite
la tine sau la minge.
624
00:39:17,791 --> 00:39:18,666
Îl derutezi.
625
00:39:19,666 --> 00:39:21,083
Bonilla primește mingea.
626
00:39:21,166 --> 00:39:24,208
Văd că pasează și sparg apărarea.
627
00:39:25,791 --> 00:39:29,208
Cum sparg apărarea?
Mă strecor printre cei doi mijlocași.
628
00:39:29,916 --> 00:39:33,583
Vor părea niște proști care nu știu
cine ar trebui să vă atace.
629
00:39:36,416 --> 00:39:39,458
Când mingea ajunge la tine,
sunt deja pierduți.
630
00:39:41,250 --> 00:39:44,291
Apoi preiei mingea, te întorci spre poartă
631
00:39:44,875 --> 00:39:48,041
și mai e doar un lucru de făcut.
Cine știe ce urmează?
632
00:39:48,125 --> 00:39:49,041
Urmează
633
00:39:49,125 --> 00:39:51,666
să le băgăm mingea-n poartă, futu-i!
634
00:39:57,208 --> 00:39:59,458
Să-i învingem! Haideți!
635
00:39:59,541 --> 00:40:01,750
Mă scuzați. Cine sunteți?
636
00:40:01,833 --> 00:40:04,166
Nimeni. M-am rătăcit.
637
00:40:04,250 --> 00:40:06,708
Căutam ieșirea și… Unde e?
638
00:40:06,791 --> 00:40:08,500
- Pe acolo!
- Pe acolo. Mersi.
639
00:40:15,000 --> 00:40:16,583
Sunt unchiul tău, Israel.
640
00:40:17,166 --> 00:40:21,041
Tatăl tău mi-a zis că ești ocupat,dar festivalul e în 23.
641
00:40:21,125 --> 00:40:22,833
Ne e dor de tine și de Ceci.
642
00:40:22,916 --> 00:40:26,166
Dacă ai putea veni la meciul nostru anual,ar fi grozav.
643
00:40:26,875 --> 00:40:28,083
Pe curând, uriașule!
644
00:40:37,333 --> 00:40:38,458
Maestre!
645
00:40:38,541 --> 00:40:40,541
Ce faci? Te-ai rătăcit?
646
00:40:43,458 --> 00:40:44,291
Intră!
647
00:40:54,916 --> 00:40:56,458
Ce ticălos!
648
00:41:09,250 --> 00:41:10,333
Ești nebun? Ce ai?
649
00:41:10,416 --> 00:41:12,333
Mi-ai făcut probleme cu Ceci.
650
00:41:12,416 --> 00:41:15,083
- Vreau să ies.
- Îmi zice să fac cursurile.
651
00:41:15,166 --> 00:41:16,041
Iubita ta?
652
00:41:16,125 --> 00:41:18,666
Da, Ceci. A zis să le iau în serios.
653
00:41:43,083 --> 00:41:45,416
- Ce faci?
- Driblez pe laterală.
654
00:41:45,500 --> 00:41:48,666
- Cum adică driblezi?
- Dacă mă vrei, iată-mă!
655
00:41:54,291 --> 00:41:55,875
O să ne omori!
656
00:42:16,125 --> 00:42:17,041
Ține-te bine!
657
00:42:25,375 --> 00:42:26,208
Futu-i!
658
00:42:47,916 --> 00:42:48,750
Cum o faci?
659
00:42:49,791 --> 00:42:52,375
Îmi pierd mințile și-mi zic că asta e.
660
00:42:52,458 --> 00:42:54,958
Nu. Mă refer
661
00:42:56,500 --> 00:43:02,083
la modul în care vizualizezi spațiile,
în care planifici mișcările, la reflexe,
662
00:43:02,791 --> 00:43:04,500
la ce ai făcut cu mașina.
663
00:43:04,583 --> 00:43:08,375
Înainte, în vestiar, și cu cubul Rubik
în casa mea.
664
00:43:09,500 --> 00:43:12,333
Îți organizezi totul în minte. Cum o faci?
665
00:43:15,416 --> 00:43:16,250
O fac și gata.
666
00:43:31,666 --> 00:43:37,083
Așa! Iar nevastă-sa spune:
„Scumpule, cred că ești obsedat de fotbal.
667
00:43:37,166 --> 00:43:38,541
Nu mă face să zbier!”
668
00:43:38,625 --> 00:43:41,791
Soțul ei zice: „Ce corner?
Am stat cuminte!”
669
00:43:44,750 --> 00:43:48,125
- Profesore, bea niște vin!
- Nu, mersi. Iau pastile.
670
00:43:48,625 --> 00:43:49,958
Pentru anxietate.
671
00:43:50,041 --> 00:43:53,583
- Ce pastile? Toți avem anxietate.
- Chiar nu, mersi.
672
00:43:54,208 --> 00:43:56,875
Hai, profesore! Doar un toast, atâta tot!
673
00:43:56,958 --> 00:43:57,791
Bine.
674
00:43:58,625 --> 00:44:00,708
Haideți! Un toast pentru viitor!
675
00:44:01,208 --> 00:44:02,625
Pentru viitor!
676
00:44:02,708 --> 00:44:04,083
- Așa!
- Pentru viitor!
677
00:44:04,166 --> 00:44:05,000
Da!
678
00:44:05,750 --> 00:44:08,375
Există șapte tipuri de inteligență.
679
00:44:09,250 --> 00:44:15,041
Există inteligență lingvistică,
inteligență logico-matematică,
680
00:44:15,583 --> 00:44:18,875
inteligență corporală, muzicală, spațială,
681
00:44:19,375 --> 00:44:22,833
interpersonală și intrapersonală.
682
00:44:24,083 --> 00:44:26,750
Iar Diego a „dezboltat”…
683
00:44:28,166 --> 00:44:31,625
Scuzați-mă! A dezvoltat patru dintre ele.
684
00:44:31,708 --> 00:44:33,291
Dar sunt trei pe care nu…
685
00:44:33,958 --> 00:44:35,041
Care sunt acelea?
686
00:44:35,125 --> 00:44:35,958
Stai așa!
687
00:44:36,041 --> 00:44:38,416
Cred că nu-ți face bine cu pastilele.
688
00:44:38,500 --> 00:44:41,000
- Dă-mi paharul!
- Nu! Mă simt foarte bine.
689
00:44:41,083 --> 00:44:43,000
Uitați! Și-a depășit anxietatea.
690
00:44:43,958 --> 00:44:47,000
N-are inteligență lingvistică,
691
00:44:47,083 --> 00:44:49,250
n-are inteligență intrapersonală
692
00:44:49,875 --> 00:44:52,250
și n-are inteligență interpersonală.
693
00:44:52,750 --> 00:44:55,041
Iar tu ești mangă acum.
694
00:44:57,375 --> 00:45:03,041
Totuși, inteligența lui spațială
o reflectă pe cea a unui geniu.
695
00:45:03,125 --> 00:45:04,541
Exact. Ca un duh.
696
00:45:04,625 --> 00:45:07,250
Ca duhul lămpii.
Hai, puneți-vă trei dorințe!
697
00:45:07,333 --> 00:45:09,333
E cazul să taci.
698
00:45:11,250 --> 00:45:14,125
Ar trebui să ne schimbăm
abordarea educațională,
699
00:45:14,208 --> 00:45:16,041
ca să profităm la maximum de…
700
00:45:16,125 --> 00:45:18,250
- Atenție!
- Măiculiță!
701
00:45:18,333 --> 00:45:21,166
Mă scuzați. Ca să profităm
de potențialul lui.
702
00:45:23,000 --> 00:45:24,875
Să vedem. Dacă-mi permiteți…
703
00:45:24,958 --> 00:45:25,958
Ascultă, Diego!
704
00:45:28,208 --> 00:45:30,041
Ăsta ești tu, da? O linguriță.
705
00:45:30,625 --> 00:45:32,708
Iar ăștia doi sunt colegii tăi.
706
00:45:32,791 --> 00:45:36,541
Observare, gândire critică, limbaj.
707
00:45:37,291 --> 00:45:39,791
Care e poarta jocului nostru? Cunoașterea.
708
00:45:41,208 --> 00:45:44,583
Asta se întâmplă,
dacă toate se potrivesc bine.
709
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
Bravo!
710
00:45:50,416 --> 00:45:52,708
Măiculiță! L-ai ascuns bine până acum.
711
00:45:53,208 --> 00:45:54,041
Te simți bine?
712
00:45:56,125 --> 00:45:56,958
Da.
713
00:46:53,041 --> 00:46:53,875
Alex…
714
00:46:55,000 --> 00:46:56,916
Ceci, unde sunt hainele mele?
715
00:46:57,000 --> 00:47:00,458
Alex, ajută-mă! Nu-l lăsa pe Diego
să semneze! Te rog.
716
00:47:00,541 --> 00:47:02,791
- Ce anume?
- Cu fratele tău și Tito!
717
00:47:02,875 --> 00:47:04,916
Îmi dau seama că pun ceva la cale.
718
00:47:06,291 --> 00:47:09,833
Maestre! Prietenul meu!
719
00:47:09,916 --> 00:47:12,250
Ce faci? Bună dimineața!
720
00:47:13,125 --> 00:47:16,000
Nu-ți face griji! Tata are
o grămadă de haine.
721
00:47:16,500 --> 00:47:19,416
Poți împrumuta.
Ieri, ți le-ai aruncat pe grătar.
722
00:47:19,500 --> 00:47:22,041
- Eu?
- Imelda, adu-i maestrului haine!
723
00:47:22,125 --> 00:47:23,958
Da. La cursă. Benja, Teo…
724
00:47:24,041 --> 00:47:25,791
Ne-ai învins. Nu mai știi?
725
00:47:25,875 --> 00:47:27,000
- Fir-ar!
- Nu știu.
726
00:47:27,083 --> 00:47:29,541
Ești definit, conturat. Te antrenezi?
727
00:47:29,625 --> 00:47:30,958
'Neața, regina mea!
728
00:47:31,041 --> 00:47:31,875
Bună!
729
00:47:32,500 --> 00:47:35,458
Știe cineva cât e ora?
Și unde mi-e ceasul?
730
00:47:37,750 --> 00:47:39,291
Uite, Diego!
731
00:47:39,375 --> 00:47:41,208
Tocmai am primit programul tău.
732
00:47:41,291 --> 00:47:42,583
E foarte aglomerat.
733
00:47:42,666 --> 00:47:44,791
Și m-au certat de la agenție.
734
00:47:44,875 --> 00:47:46,166
- De ce?
- Ce e?
735
00:47:46,250 --> 00:47:50,583
- N-ai mai postat pe Instagram recent.
- Fir-ar! Fă-mi o poză cu maestrul!
736
00:47:51,833 --> 00:47:53,458
Maestre! Zâmbește!
737
00:47:54,583 --> 00:47:56,250
Bea tot! Trece mahmureala.
738
00:47:56,333 --> 00:47:59,041
Antrenament, consult, filmare publicitară
739
00:47:59,125 --> 00:48:01,000
și meciul cu Betis din Sevilla.
740
00:48:01,083 --> 00:48:02,541
- Și…
- Stai așa! Taci!
741
00:48:02,625 --> 00:48:04,875
Încă lucrăm la imaginea ta publică.
742
00:48:04,958 --> 00:48:07,875
Vizită la spital și un joc caritabil
cu copiii.
743
00:48:07,958 --> 00:48:10,500
Și meciul orașului?
Festivalul începe mâine.
744
00:48:10,583 --> 00:48:12,750
- Ce-i cu ăsta?
- M-a întrebat Isra.
745
00:48:12,833 --> 00:48:14,583
Nici vorbă! N-ai timp!
746
00:48:14,666 --> 00:48:17,291
O să vorbesc cu unchiul tău.
Poate la anul!
747
00:48:17,875 --> 00:48:19,083
- La anul…
- Da.
748
00:48:19,166 --> 00:48:22,125
Și vreau să semnezi două documente.
749
00:48:22,916 --> 00:48:25,375
Aici și aici. Sunt pentru fundație.
750
00:48:27,041 --> 00:48:28,666
Citește ce semnezi, Diego!
751
00:48:28,750 --> 00:48:30,708
Am spus că sunt pentru fundație.
752
00:48:36,250 --> 00:48:37,708
- Doamne sfinte!
- Scuze!
753
00:48:37,791 --> 00:48:38,791
- Fir-ar!
- Scuze.
754
00:48:39,583 --> 00:48:41,875
Îmi pare rău. Voiam să iau o căpșună.
755
00:48:42,375 --> 00:48:44,583
Lasă, tată! O să le imprimăm iar.
756
00:48:47,541 --> 00:48:48,666
Bună, dle profesor!
757
00:48:51,291 --> 00:48:52,583
Ce curs bun de limbă!
758
00:48:55,958 --> 00:48:56,791
Mulțumesc.
759
00:49:09,125 --> 00:49:10,041
Bună dimineața!
760
00:49:10,583 --> 00:49:12,833
Asta e tarlaua ta? Arată bine.
761
00:49:14,458 --> 00:49:15,708
- Vrei să intri?
- Eu?
762
00:49:16,541 --> 00:49:18,458
Da, poți sta în clasă.
763
00:49:18,541 --> 00:49:19,500
Am antrenament.
764
00:49:21,875 --> 00:49:22,708
Atunci, bine.
765
00:49:26,250 --> 00:49:27,166
Bună dimineața!
766
00:49:33,375 --> 00:49:36,791
„M-am simțit posedat.
Am simțit o chemare.
767
00:49:37,291 --> 00:49:40,916
Eram absolut sigur
că m-am născut să dansez.”
768
00:49:42,000 --> 00:49:45,166
Așa și-a descris Nureev revelația
769
00:49:45,791 --> 00:49:49,166
când s-a strecurat
la un spectacol, Lacul lebedelor,
770
00:49:49,791 --> 00:49:51,291
când avea doar șapte ani.
771
00:49:52,375 --> 00:49:53,875
S-a născut într-un vagon.
772
00:49:55,333 --> 00:49:57,833
A crescut în sărăcie extremă.
773
00:49:59,041 --> 00:50:02,708
Dictatura sovietică a vrut
să-l utilizeze ca instrument,
774
00:50:02,791 --> 00:50:06,041
ca obiect de propagandă
pentru a incita masele.
775
00:50:06,791 --> 00:50:11,000
Până când, în 1961, când era
într-un turneu în Franța,
776
00:50:11,083 --> 00:50:13,916
a reușit să scape de tirania
care îl întemnița.
777
00:50:14,000 --> 00:50:18,000
Doar atunci s-a putut concentra
la ce ținea el cel mai mult:
778
00:50:18,083 --> 00:50:20,208
să danseze liber, fără constrângeri.
779
00:50:21,208 --> 00:50:24,791
Cum a reușit să se opună puterii
care-l controla,
780
00:50:25,916 --> 00:50:28,500
acumulării neiertătoare de așteptări
781
00:50:28,583 --> 00:50:30,416
aruncate asupra lui?
782
00:50:30,500 --> 00:50:32,333
REVELAȚIE - TIRANIE - ACUMULARE
783
00:50:32,416 --> 00:50:33,750
A acceptat riscurile.
784
00:50:34,750 --> 00:50:36,250
Și a vrut să fie liber.
785
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Dacă n-avea acest curaj,
786
00:50:41,458 --> 00:50:44,833
lumea rata cel mai bun balerin
din istorie.
787
00:50:46,000 --> 00:50:49,708
Un geniu e cel care e autentic.
788
00:50:51,500 --> 00:50:54,541
Un geniu ia propriile decizii.
789
00:51:00,166 --> 00:51:01,583
TATA
790
00:51:07,916 --> 00:51:10,541
Bine.
791
00:51:12,416 --> 00:51:13,916
Maestre, pornește mașina!
792
00:51:16,291 --> 00:51:18,541
Haide! Bine.
793
00:51:24,916 --> 00:51:26,291
Mă scuzați!
794
00:51:26,375 --> 00:51:28,291
Îmi pare rău, dar am
795
00:51:28,375 --> 00:51:30,791
un cumul de activități de efectuat.
796
00:51:30,875 --> 00:51:34,125
Îmi pare foarte rău. Vă mulțumesc tuturor.
797
00:51:34,208 --> 00:51:35,041
Pa!
798
00:51:36,750 --> 00:51:38,166
- Condu!
- Bine.
799
00:51:38,250 --> 00:51:41,083
- Condu, maestre! Ne atacă!
- Pune-ți centura!
800
00:51:43,500 --> 00:51:45,916
Pa! Condu, maestre!
801
00:51:46,000 --> 00:51:47,375
Pa!
802
00:51:50,208 --> 00:51:52,166
Se urcă pe mașină.
803
00:51:52,250 --> 00:51:53,166
Condu, maestre!
804
00:51:55,583 --> 00:51:56,916
Bine.
805
00:52:04,750 --> 00:52:06,208
Ce mașină frumoasă! Nu?
806
00:52:10,416 --> 00:52:12,375
TATA
807
00:52:15,583 --> 00:52:16,416
Garanție?
808
00:52:17,000 --> 00:52:18,333
E ca o garanție.
809
00:52:18,875 --> 00:52:21,375
Te asigură și te protejează de orice risc.
810
00:52:21,458 --> 00:52:22,416
Ca banii gheață.
811
00:52:23,500 --> 00:52:24,500
Sau sinceritatea.
812
00:52:26,750 --> 00:52:27,583
Monogamie.
813
00:52:28,291 --> 00:52:30,000
O legătură sexuală exclusivă.
814
00:52:30,666 --> 00:52:31,875
Nu ți-o tragi mult.
815
00:52:31,958 --> 00:52:34,166
Rar sau des, dar cu aceeași persoană.
816
00:52:35,916 --> 00:52:39,958
Deci, folosești lexeme complicate
ca să spui lexeme normale.
817
00:52:41,291 --> 00:52:44,875
Folosesc lexemele care cred
că sunt relevante contextului.
818
00:52:46,416 --> 00:52:47,250
Pertinent.
819
00:52:48,000 --> 00:52:48,833
Corect.
820
00:52:51,958 --> 00:52:53,708
Cum poți trăi singur, frate?
821
00:52:53,791 --> 00:52:56,500
N-ai familie, n-ai soție… Nu vrei copii?
822
00:52:57,083 --> 00:52:58,958
Nu vreau copii. Nici vorbă!
823
00:52:59,041 --> 00:52:59,875
De ce nu?
824
00:53:01,166 --> 00:53:02,583
N-aș fi un tată bun.
825
00:53:04,166 --> 00:53:05,333
Eu cred că ai fi.
826
00:53:05,416 --> 00:53:06,541
Eu cred că nu.
827
00:53:07,541 --> 00:53:10,791
Să port o greutate atât de mare
toată viața? Nici vorbă!
828
00:53:11,500 --> 00:53:12,583
Dar toți fac asta.
829
00:53:12,666 --> 00:53:15,416
Da, dar toți o poartă greșit.
830
00:53:15,500 --> 00:53:17,208
Fir-ar, Alex! Cât pesimism!
831
00:53:17,291 --> 00:53:20,916
Nu e pesimism.
Văd lucrurile așa cum sunt.
832
00:53:21,500 --> 00:53:23,666
Deloc! Vezi numai ce e rău.
833
00:53:23,750 --> 00:53:26,541
Gândește-te! Vreau să am
cel puțin patru copii.
834
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
În plus, vor avea totul, Ale.
835
00:53:28,625 --> 00:53:31,666
O să le cumpăr o casă frumoasă,
mâncare bună,
836
00:53:31,750 --> 00:53:33,375
o să poarte haine frumoase.
837
00:53:33,458 --> 00:53:35,541
O să le cumpăr și lexeme, Alex.
838
00:53:41,208 --> 00:53:43,750
Te plac, dar e nasol să te văd așa singur.
839
00:53:43,833 --> 00:53:44,750
Vin imediat!
840
00:53:45,708 --> 00:53:47,458
Diego!
841
00:53:48,875 --> 00:53:50,000
Calmează-te, frate!
842
00:53:51,083 --> 00:53:53,208
O să-ți ofer un cadou.
843
00:54:22,333 --> 00:54:23,250
Alex!
844
00:54:24,375 --> 00:54:27,041
De ce pleci, frate? Ce e? Nu-ți plac?
845
00:54:27,125 --> 00:54:28,666
- Găsim altele.
- Diego…
846
00:54:28,750 --> 00:54:29,708
Ce e?
847
00:54:29,791 --> 00:54:31,791
Oamenii nu sunt cadouri, da?
848
00:54:32,333 --> 00:54:33,625
Flirtam și eu!
849
00:54:33,708 --> 00:54:36,458
Ba nu! Le cumpărai.
850
00:54:36,541 --> 00:54:39,916
- Nu le-am cumpărat. Au vrut să vină.
- Ba le-ai cumpărat!
851
00:54:41,208 --> 00:54:42,541
Doar că nu vezi.
852
00:54:43,500 --> 00:54:46,166
Nu e de parcă tu ai sta cu mine gratis!
853
00:54:47,083 --> 00:54:49,625
Exact. M-ai cumpărat și pe mine.
854
00:54:50,708 --> 00:54:51,916
Și iată înțelegerea!
855
00:54:52,458 --> 00:54:54,541
Eu te învăț, iar tu înveți.
856
00:54:55,041 --> 00:54:57,208
La asta se rezumă tot. Ai înțeles?
857
00:54:58,791 --> 00:55:00,750
Nu există implicații personale.
858
00:55:01,375 --> 00:55:02,500
Să-ți intre în cap!
859
00:55:04,833 --> 00:55:06,833
Te simți bine, frate?
860
00:55:06,916 --> 00:55:09,250
Diego! Doamne! Tu ești Diego, frate!
861
00:55:09,333 --> 00:55:10,958
Amice, el e Diego!
862
00:55:11,041 --> 00:55:13,833
Sunt fanul tău!
Să facem o poză pentru tata!
863
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
Nu e momentul acum. Sunt ocupat.
864
00:55:16,041 --> 00:55:16,916
Cum vrei.
865
00:55:17,000 --> 00:55:19,583
- Îți sărut picioarele. Ți-o sug.
- Nu acum!
866
00:55:19,666 --> 00:55:21,541
- Cum adică?
- Nu e momentul!
867
00:55:21,625 --> 00:55:24,000
- Stai un pic acolo!
- Frate, am spus nu!
868
00:55:24,083 --> 00:55:26,708
Nu mă atinge! Lasă-mă în pace!
869
00:55:26,791 --> 00:55:28,541
- Cine te crezi?
- Poftim?
870
00:55:28,625 --> 00:55:30,416
- Plecați!
- Cine dracu' ești?
871
00:55:30,500 --> 00:55:32,666
- Respectă-l!
- Te rog să pleci.
872
00:55:32,750 --> 00:55:34,083
- Ești tatăl lui?
- Nu.
873
00:55:34,166 --> 00:55:35,125
Nu-l atinge!
874
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
Ajunge! Afară!
875
00:55:53,916 --> 00:55:55,291
Mulțumesc, Eusebio.
876
00:55:55,375 --> 00:55:56,375
Pentru nimic.
877
00:55:57,250 --> 00:55:59,458
Ai jumătate de oră. Pot fi dat afară.
878
00:55:59,541 --> 00:56:01,083
Nu-ți face griji! Uite!
879
00:56:03,083 --> 00:56:05,500
Simte-te ca acasă! Hai, Atleti!
880
00:56:05,583 --> 00:56:06,541
Hai, Atleti!
881
00:56:08,500 --> 00:56:09,333
Unde mergi?
882
00:56:10,750 --> 00:56:14,416
Prima dată pe un stadion,
am stat în secțiunea 45, ca asta.
883
00:56:15,041 --> 00:56:17,041
Tatăl meu era fanul saltelarilor.
884
00:56:17,833 --> 00:56:19,083
După naștere,
885
00:56:19,166 --> 00:56:21,958
ne-a înscris pe mine
și pe fratele meu în club.
886
00:56:25,833 --> 00:56:28,333
Era finala Cupei, cu Real Madrid.
887
00:56:31,000 --> 00:56:32,291
Minutul 77.
888
00:56:34,833 --> 00:56:38,000
Paolo Futre a țâșnit ca un nebun pe flanc,
889
00:56:39,541 --> 00:56:43,458
încercând să înfrunte portarul,
dar apărarea l-a încolțit.
890
00:56:45,083 --> 00:56:48,333
I-a evitat și, de la capătul careului,
891
00:56:51,208 --> 00:56:52,625
a șutat așa de puternic…
892
00:56:54,583 --> 00:56:56,291
încât s-a cutremurat poarta.
893
00:56:57,958 --> 00:56:59,791
Bietul Paco Buyo nu se aștepta!
894
00:57:02,333 --> 00:57:06,000
Imaginează-ți cum tot stadionul
a izbucnit în urale!
895
00:57:08,208 --> 00:57:09,750
M-am uitat la fratele meu.
896
00:57:10,666 --> 00:57:11,916
Ne-am îmbrățișat.
897
00:57:13,625 --> 00:57:18,458
Am început să strigăm: „Atleti!”
898
00:57:20,791 --> 00:57:23,333
M-am întors să-l îmbrățișez
pe tata, dar el…
899
00:57:28,875 --> 00:57:29,833
Nu era acolo.
900
00:57:35,750 --> 00:57:38,166
Mi-am dat seama că-mi lăsase
901
00:57:40,208 --> 00:57:41,958
o bancnotă de 1.000 de peseta
902
00:57:44,250 --> 00:57:45,875
și o scrisoare pentru mama.
903
00:57:50,541 --> 00:57:51,541
Și nu s-a întors?
904
00:57:53,750 --> 00:57:56,125
Ajuns acasă, m-am încuiat în camera mea.
905
00:57:58,125 --> 00:58:00,291
Și mi-am rupt posterul cu Futre.
906
00:58:21,791 --> 00:58:23,375
Când eram mic,
907
00:58:23,458 --> 00:58:26,083
mergeam și eu la toate meciurile cu tata.
908
00:58:28,583 --> 00:58:32,166
Visam să joc la Atleti,
cea mai bună echipă din lume.
909
00:58:33,750 --> 00:58:35,708
Visam să câștig campionatul.
910
00:58:35,791 --> 00:58:37,625
Și uită-te la mine! Am reușit!
911
00:58:37,708 --> 00:58:39,500
Voi fi aici până mă pensionez.
912
00:58:40,708 --> 00:58:42,000
Când a murit mama,
913
00:58:42,083 --> 00:58:45,375
am jurat că nu mă voi opri
până nu ajung numărul unu,
914
00:58:46,250 --> 00:58:48,166
cel mai bun jucător din istorie.
915
00:58:49,000 --> 00:58:49,833
Pentru ea.
916
00:58:51,708 --> 00:58:52,541
Dar…
917
00:58:55,666 --> 00:58:57,458
n-am ce trebuie pentru asta.
918
00:59:00,666 --> 00:59:01,875
Și ce trebuie să ai?
919
00:59:03,541 --> 00:59:05,666
Nu știu, dar n-am.
920
00:59:12,166 --> 00:59:14,916
Dar tu? Ai vrut mereu să fii profesor?
921
00:59:17,708 --> 00:59:18,750
Nici vorbă!
922
00:59:18,833 --> 00:59:20,458
Mă vedeam star rock.
923
00:59:22,875 --> 00:59:23,875
Un star rock!
924
00:59:33,375 --> 00:59:34,208
Gol!
925
00:59:38,208 --> 00:59:40,250
Hai, maestre! Hai!
926
00:59:43,833 --> 00:59:44,833
Nu…
927
00:59:44,916 --> 00:59:45,958
Hei!
928
00:59:46,041 --> 00:59:48,333
E penalti, frate. Pentru portar.
929
00:59:48,416 --> 00:59:49,250
Bine.
930
00:59:56,291 --> 00:59:58,000
Aici am dat-o în bară.
931
00:59:58,083 --> 01:00:01,000
Hai! Totul e în mintea ta, Diego. Șutează!
932
01:00:16,208 --> 01:00:17,041
Ia de-aici!
933
01:00:19,083 --> 01:00:22,208
Dacă mă lasă să joc duminică,
să vii să mă vezi, Alex!
934
01:00:22,916 --> 01:00:24,625
Nu. E imposibil.
935
01:00:24,708 --> 01:00:26,416
Hai! Secțiunea 45.
936
01:00:26,500 --> 01:00:27,833
Îți dedic un gol.
937
01:00:28,333 --> 01:00:29,541
Fă-o pentru mine!
938
01:00:29,625 --> 01:00:33,625
Vreau să-ți regăsești dragostea
pentru fotbal. O să te ajut eu.
939
01:00:33,708 --> 01:00:35,583
Haide! Ce zici?
940
01:00:36,083 --> 01:00:36,916
Nu pot…
941
01:00:56,666 --> 01:00:57,583
Cine e?
942
01:00:57,666 --> 01:00:58,500
Iubito!
943
01:00:59,500 --> 01:01:01,041
Diego, unde ești?
944
01:01:01,833 --> 01:01:02,833
Uită-te pe geam!
945
01:01:04,625 --> 01:01:06,125
Ce faceți acolo?
946
01:01:07,250 --> 01:01:09,458
Taică-tău e foc și pară.
947
01:01:09,541 --> 01:01:12,583
N-ai venit la filmări,
nici la antrenament.
948
01:01:13,166 --> 01:01:15,083
Avem ceva important de făcut.
949
01:01:33,375 --> 01:01:36,375
TÂRGUL ȘI FESTIVALUL DIN ROSARIO
15 - 19 MAI
950
01:02:22,833 --> 01:02:24,541
Ai văzut ce frumos a ieșit?
951
01:02:24,625 --> 01:02:27,125
Frățiorul meu poate face una
mult mai bună.
952
01:02:27,208 --> 01:02:30,291
Despre ce vorbești, fată? Uită-te la ea!
953
01:02:30,375 --> 01:02:32,291
- Fată!
- Ce faci, scumpo?
954
01:02:32,375 --> 01:02:34,625
Ce mai faci? Nu ne-am văzut de mult!
955
01:02:34,708 --> 01:02:36,166
Uite-l!
956
01:02:36,250 --> 01:02:38,583
- Unchiule Isra!
- Ce faci aici?
957
01:02:38,666 --> 01:02:40,041
Te-a lăsat căpcăunul?
958
01:02:40,625 --> 01:02:43,291
- M-am furișat.
- Bravo, puștiule! Bravo!
959
01:02:44,625 --> 01:02:46,750
Mama ta s-ar bucura să te vadă aici.
960
01:02:47,291 --> 01:02:49,875
- O să anunț pe toată lumea.
- Sigur. Haide!
961
01:02:49,958 --> 01:02:51,541
Fetelor, să facem o poză!
962
01:02:51,625 --> 01:02:53,791
Da, te rog! O faci tu, Alex?
963
01:02:53,875 --> 01:02:55,416
Diego, stai în banca ta!
964
01:02:55,500 --> 01:02:56,958
Zâmbește la trei!
965
01:02:58,750 --> 01:03:00,750
Unu, doi, trei!
966
01:03:01,250 --> 01:03:02,541
- Zâmbet!
- Zâmbet!
967
01:03:03,375 --> 01:03:04,416
Să vedem!
968
01:03:04,500 --> 01:03:06,083
Să vedem cum a ieșit!
969
01:03:07,041 --> 01:03:08,541
Cât îmi place!
970
01:03:08,625 --> 01:03:09,833
Ce drăguță ești!
971
01:03:09,916 --> 01:03:11,458
Da, îmi place. Haide!
972
01:03:12,375 --> 01:03:14,208
Îți plăcea mai mult afară.
973
01:03:55,958 --> 01:03:58,500
Diego!
974
01:03:58,583 --> 01:03:59,708
Gol!
975
01:04:25,250 --> 01:04:26,875
E un dezastru.
976
01:04:27,666 --> 01:04:29,750
Am zis că vom juca toate meciurile.
977
01:04:29,833 --> 01:04:32,416
- Și ce? Campania funcționează.
- Da, sigur.
978
01:04:32,500 --> 01:04:34,208
Funcționează de dă în gropi!
979
01:04:36,958 --> 01:04:37,958
DIEGO A DISPĂRUT
980
01:04:38,041 --> 01:04:39,541
Când îl găsesc, îl omor.
981
01:04:39,625 --> 01:04:41,041
Să nu ne enervăm!
982
01:04:42,166 --> 01:04:44,750
- E doar un mic obstacol.
- Un mic obstacol?
983
01:04:44,833 --> 01:04:47,333
Nu știm unde dracu' e fiul meu!
984
01:04:48,708 --> 01:04:51,083
- O să dăm lovitura.
- Ar fi bine.
985
01:05:12,250 --> 01:05:14,291
Măiculiță! Ce zi minunată!
986
01:05:14,791 --> 01:05:16,541
Ne vor sfâșia acasă.
987
01:05:16,625 --> 01:05:17,583
Ceci, o să vezi.
988
01:05:17,666 --> 01:05:19,625
Cum s-ar mai zice la „sfâșiere”?
989
01:05:21,583 --> 01:05:22,458
Mustrare.
990
01:05:23,000 --> 01:05:23,833
Super!
991
01:05:31,625 --> 01:05:32,458
Uită-te la el!
992
01:05:35,625 --> 01:05:37,625
Nu l-am văzut așa fericit de mult.
993
01:05:42,458 --> 01:05:44,041
Mulțumesc mult! Serios.
994
01:05:44,541 --> 01:05:45,375
Mulțumesc.
995
01:05:50,041 --> 01:05:52,083
Eu îi ofer doar instrumentele.
996
01:05:53,708 --> 01:05:55,666
Tu ești cea care chiar îl ajută.
997
01:05:57,750 --> 01:06:01,500
De fapt, știi că nu e așa.
998
01:06:03,375 --> 01:06:05,833
Tipul de la casă purta tricoul meu!
999
01:06:05,916 --> 01:06:07,958
Ce față a făcut când m-a văzut!
1000
01:06:10,875 --> 01:06:15,333
Serios, ziua de azi a fost o revelație.
1001
01:06:15,416 --> 01:06:16,583
Te rog!
1002
01:06:30,291 --> 01:06:31,333
Hei!
1003
01:06:33,458 --> 01:06:36,083
Nu se va mai repeta! Ai înțeles?
1004
01:06:36,166 --> 01:06:37,791
Nu-mi mai ignora apelurile!
1005
01:06:37,875 --> 01:06:39,291
- Ceci, urcă!
- Nu.
1006
01:06:39,375 --> 01:06:40,500
Ceci, te rog.
1007
01:06:45,791 --> 01:06:47,875
Nu poți face numai ce ai chef.
1008
01:06:47,958 --> 01:06:50,375
Și să fac numai ce dracu' ai tu chef?
1009
01:06:52,583 --> 01:06:54,291
Fii respectuos, da?
1010
01:06:55,291 --> 01:06:56,458
Tu ești respectuos?
1011
01:06:57,000 --> 01:06:59,083
Unde ți-e respectul față de mine?
1012
01:06:59,166 --> 01:07:00,708
Unde ți-e respectul?
1013
01:07:06,083 --> 01:07:08,083
După tot ce am făcut pentru tine?
1014
01:07:18,250 --> 01:07:20,708
Haideți! Așa! Hai!
1015
01:07:31,375 --> 01:07:32,791
Profesore, amice!
1016
01:07:34,416 --> 01:07:35,666
Cum merg lecțiile?
1017
01:07:37,708 --> 01:07:41,166
Păi, Diego face progrese mari.
1018
01:07:43,041 --> 01:07:45,250
Nu știam că lecțiile includ excursii.
1019
01:07:50,625 --> 01:07:51,833
Bine, copii! Bravo!
1020
01:07:51,916 --> 01:07:53,708
O să încheiem cursurile astea.
1021
01:07:55,125 --> 01:07:55,958
Poftim?
1022
01:07:56,458 --> 01:07:57,916
Nu e făcut să învețe.
1023
01:07:58,958 --> 01:08:00,333
S-a născut pentru asta.
1024
01:08:02,166 --> 01:08:03,583
Nuno te va duce acasă.
1025
01:08:10,500 --> 01:08:11,583
Mă concediezi?
1026
01:08:13,333 --> 01:08:15,416
Să nu te mai văd pe lângă fiul meu!
1027
01:08:17,125 --> 01:08:17,958
Ai înțeles?
1028
01:08:25,666 --> 01:08:27,166
Să mergem, profesore!
1029
01:08:27,666 --> 01:08:29,541
Da! O să joc!
1030
01:08:29,625 --> 01:08:30,833
O să joc!
1031
01:08:31,333 --> 01:08:35,083
Alex, o să mă vezi jucând!
O să mă vezi jucând!
1032
01:08:36,625 --> 01:08:38,375
Nu mai sunt un huligan!
1033
01:08:40,541 --> 01:08:41,375
Să mergem!
1034
01:08:44,416 --> 01:08:46,916
Nu știu dacă clubul m-a iertat sau nu.
1035
01:08:47,000 --> 01:08:50,125
Tot ce pot spune e
că Atleti va câștiga Liga.
1036
01:08:50,958 --> 01:08:55,750
Să-i oferim cea mai bună surpriză din lumecelui mai bun jucător din lume!
1037
01:08:55,833 --> 01:08:58,291
Diego!
1038
01:09:20,833 --> 01:09:21,666
Da!
1039
01:09:22,541 --> 01:09:25,833
Sunteți cei mai buni.
Vă iubesc enorm, nenorociților.
1040
01:09:25,916 --> 01:09:27,333
- Meriți, frate.
- Mersi.
1041
01:09:27,416 --> 01:09:29,458
Până la fund! Da, nenică!
1042
01:09:31,833 --> 01:09:34,875
- Nu vine și Ceci?
- Uită de ea, frate!
1043
01:09:34,958 --> 01:09:38,166
N-o lăsa să-ți strice seara!
Distrează-te, frate!
1044
01:09:38,958 --> 01:09:39,791
Băieți…
1045
01:09:41,791 --> 01:09:43,000
Merg să mă schimb.
1046
01:09:50,791 --> 01:09:53,375
Iubito, e o nebunie.
Au sărit toți pe mine.
1047
01:09:55,625 --> 01:09:57,541
Diego, ai un meci mâine.
1048
01:09:58,625 --> 01:10:01,666
Voi fi în pat la miezul nopții,
ca în Cenușăreasa.
1049
01:10:02,416 --> 01:10:03,375
Lasă-mă pe mine!
1050
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
Măiculiță!
1051
01:10:08,458 --> 01:10:10,166
Îți stă bine. Ce frumos ești!
1052
01:10:10,250 --> 01:10:12,583
Da? Vrei să știi cu ce-mi stă bine?
1053
01:10:12,666 --> 01:10:14,791
Uite! Îmi stă bine cu tine.
1054
01:10:15,291 --> 01:10:18,083
- Nu te contrazic.
- Ești cea mai frumoasă.
1055
01:10:18,166 --> 01:10:21,166
Apropo! Nu trebuie să uit de ăsta.
1056
01:10:22,458 --> 01:10:25,208
- Fir-ar! N-am buzunare.
- Ți-l țin eu.
1057
01:10:25,291 --> 01:10:26,333
Mersi, iubito.
1058
01:10:47,041 --> 01:10:49,375
Să nu cumva să vorbești de fratele tău!
1059
01:10:49,458 --> 01:10:52,083
- Vorbim mai târziu.
- De ce? Ce e?
1060
01:10:52,166 --> 01:10:55,208
- Vrei să zbori și tu?
- M-am înțeles cu britanicii.
1061
01:10:55,291 --> 01:10:57,250
Incredibil! Pe bune?
1062
01:10:57,958 --> 01:10:59,250
Semnăm după meci.
1063
01:10:59,333 --> 01:11:01,958
Băga-mi-aș! E grozav, Juanma!
1064
01:11:02,041 --> 01:11:04,250
Așa! Da!
1065
01:11:04,333 --> 01:11:06,666
- Tito…
- Să nu afle Diego acum, da?
1066
01:11:06,750 --> 01:11:08,708
- Rămâne între noi, da?
- Bine.
1067
01:11:09,208 --> 01:11:11,791
Bravo, nenorocitule! Bravo!
1068
01:11:11,875 --> 01:11:14,625
Tito, partenere! Bea ceva și calmează-te!
1069
01:11:31,625 --> 01:11:33,583
- Vreau să vorbesc cu el.
- Și ce?
1070
01:11:33,666 --> 01:11:35,166
- Haide, Nunu!
- Îți spun…
1071
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
- Ia mâna!
- Ce e?
1072
01:11:36,333 --> 01:11:37,166
Fratele tău.
1073
01:11:38,041 --> 01:11:39,750
- Oprește-te! Fir-ar…
- Bine.
1074
01:11:40,583 --> 01:11:41,458
Ce cauți aici?
1075
01:11:42,375 --> 01:11:44,375
Ce e? De ce îmi ignori apelurile?
1076
01:11:44,458 --> 01:11:46,833
Cum îmi faci tu mie? E nasol, nu?
1077
01:11:46,916 --> 01:11:48,500
Nu mai ai contract cu noi!
1078
01:11:48,583 --> 01:11:51,166
Dacă s-a terminat, îi zic eu lui Diego.
1079
01:11:51,250 --> 01:11:53,250
Alejandro… Bine. Unde mergi?
1080
01:11:53,333 --> 01:11:55,000
Vorbesc cu Diego. Ți-am zis.
1081
01:12:05,541 --> 01:12:08,375
Bine, Nuno. Lasă-l în pace!
Mă ocup eu. Serios.
1082
01:12:13,541 --> 01:12:14,375
Alex…
1083
01:12:16,375 --> 01:12:17,958
Hei! Te simți bine?
1084
01:12:20,708 --> 01:12:22,333
A fost doar o farsă, nu?
1085
01:12:22,833 --> 01:12:23,916
Ce vrei să spui?
1086
01:12:24,500 --> 01:12:27,750
Ne-ați folosit pe mine și pe Diego.
1087
01:12:29,166 --> 01:12:31,500
Alex, n-ar trebui să fii fratele matur?
1088
01:12:31,583 --> 01:12:32,416
Și?
1089
01:12:32,500 --> 01:12:34,166
Cui îi pasă de lecții?
1090
01:12:35,125 --> 01:12:36,458
Lui Diego îi pasă.
1091
01:12:36,541 --> 01:12:39,833
Nu! El vrea să fie numărul unu,
cel mai bun din lume.
1092
01:12:39,916 --> 01:12:42,166
E tot ce și-a dorit de la cinci ani.
1093
01:12:42,250 --> 01:12:44,125
De unde știi ce vrea puștiul?
1094
01:12:44,208 --> 01:12:46,333
Reprezint jucători din toată Europa.
1095
01:12:47,083 --> 01:12:48,625
Îi cunosc pe copiii ăștia.
1096
01:12:49,875 --> 01:12:51,250
Au un vis.
1097
01:12:51,833 --> 01:12:54,666
Sunt cai câștigători!
Au pariat tot pe o cursă.
1098
01:12:55,250 --> 01:12:58,875
Vor să guste faima, gloria, puterea,
puterea banilor.
1099
01:13:01,083 --> 01:13:02,291
Și știi ce?
1100
01:13:03,291 --> 01:13:05,333
Știu cum să-i fac să reușească,
1101
01:13:05,958 --> 01:13:07,791
fiindcă sunt expert în ce fac.
1102
01:13:08,875 --> 01:13:10,458
Alex, îmi iubesc viața.
1103
01:13:10,541 --> 01:13:12,375
Nu contează doar câștigul.
1104
01:13:12,458 --> 01:13:14,375
Tu ai o viață de rahat, goală!
1105
01:13:15,666 --> 01:13:17,750
Îl folosești ca să-ți umpli golul.
1106
01:13:23,208 --> 01:13:24,916
Diego semnează cu Manchester.
1107
01:13:26,166 --> 01:13:28,750
Va fi la cel mai înalt nivel,
la 20 de ani.
1108
01:13:28,833 --> 01:13:32,041
Oricare ca el și-ar da viața
pentru așa o șansă.
1109
01:13:32,125 --> 01:13:33,041
Viața!
1110
01:13:38,458 --> 01:13:42,250
- Visul lui Diego e să joace la Atleti.
- Știu ce vrea. Crede-mă!
1111
01:13:45,458 --> 01:13:46,791
De fapt, știi și tu.
1112
01:13:48,916 --> 01:13:50,166
Vreau doar să-l ajut.
1113
01:13:51,250 --> 01:13:52,625
Atunci, lasă-l în pace!
1114
01:13:53,750 --> 01:13:56,666
E mai bine să dispari
fără să faci scandal.
1115
01:13:57,166 --> 01:13:59,083
Diego trebuie să se concentreze.
1116
01:14:04,333 --> 01:14:07,000
Nuno, fratele meu pleacă.
1117
01:14:10,041 --> 01:14:13,750
E mai bine să nu te vadă aici.
Vorbim noi cu el, da?
1118
01:14:14,958 --> 01:14:16,875
Uite-ți cecul! Mergi acasă!
1119
01:14:17,833 --> 01:14:20,291
Plătește-ți facturile, scrie o carte!
1120
01:14:20,375 --> 01:14:22,833
Fă sex, orice, dar lasă copilul în pace!
1121
01:14:22,916 --> 01:14:24,958
Nu-l distruge! Vrea să joace.
1122
01:14:28,875 --> 01:14:31,000
Nu-ți face griji! Mâine te va uita.
1123
01:14:52,958 --> 01:14:55,083
Maestre! Maestre, unde mergi?
1124
01:14:57,541 --> 01:14:59,083
- Plec acasă.
- Deja?
1125
01:15:00,500 --> 01:15:01,833
Da, știi că eu…
1126
01:15:03,750 --> 01:15:05,416
O să-mi explodeze capul.
1127
01:15:06,708 --> 01:15:08,958
Tata mi-a spus că nu mai avem cursuri.
1128
01:15:11,916 --> 01:15:12,875
Nu e momentul.
1129
01:15:12,958 --> 01:15:15,333
Zău? Mi-a mai spus că ai primit 100.000
1130
01:15:15,416 --> 01:15:16,500
și că te cari.
1131
01:15:20,875 --> 01:15:23,708
Ce s-a întâmplat?
Nici despre asta nu poți vorbi?
1132
01:15:28,583 --> 01:15:30,083
A fost doar o minciună!
1133
01:15:30,166 --> 01:15:32,791
Iei banii și pleci
ca toți ceilalți. Futu-i!
1134
01:15:32,875 --> 01:15:35,125
- Ești un trădător!
- Condu!
1135
01:15:35,708 --> 01:15:37,458
Ești ca toți ceilalți!
1136
01:15:37,541 --> 01:15:38,375
Diego!
1137
01:15:43,958 --> 01:15:44,875
Diego…
1138
01:15:44,958 --> 01:15:47,666
Lasă-mă în pace!
Lăsați-mă naibii în pace!
1139
01:15:47,750 --> 01:15:48,833
Lăsați-mă în pace!
1140
01:15:53,666 --> 01:15:54,541
Nu știu.
1141
01:15:54,625 --> 01:15:56,291
- Te simți bine?
- Nu știu.
1142
01:15:56,375 --> 01:15:57,708
La o parte!
1143
01:16:12,291 --> 01:16:13,833
Juanma, Diego e pe drum.
1144
01:16:13,916 --> 01:16:15,083
Cum e cu glezna?
1145
01:16:15,166 --> 01:16:17,875
E cam nasol. Nu-ți face griji!Nu va juca azi.
1146
01:16:17,958 --> 01:16:19,125
E important.
1147
01:16:19,208 --> 01:16:22,375
Dacă britanicii află de gleznă,avem probleme mari.
1148
01:16:22,458 --> 01:16:24,416
Nu. Fiul meu nu va ieși pe teren.
1149
01:16:24,500 --> 01:16:26,625
Sper. Nimeni nu vrea un star șchiop.
1150
01:16:26,708 --> 01:16:28,833
Nu va juca! Nu-ți face griji.
1151
01:16:28,916 --> 01:16:30,833
- Tito…- Pregătește contractul!
1152
01:16:30,916 --> 01:16:32,166
Sigur îl semnăm.
1153
01:16:47,833 --> 01:16:48,791
Salut!
1154
01:16:48,875 --> 01:16:49,708
Salut, tată!
1155
01:16:50,833 --> 01:16:52,166
Auzi? Pot să joc.
1156
01:16:52,250 --> 01:16:55,208
Nu, fiule. Nici nu te gândi să joci!
1157
01:16:55,291 --> 01:16:58,125
Măcar lasă-l pe Arsenio să mă consulte!
1158
01:16:58,208 --> 01:17:01,541
Am spus nu, fir-ar!
Nu-ți risc cariera pentru un meci.
1159
01:17:04,750 --> 01:17:05,583
Ce suntem?
1160
01:17:07,625 --> 01:17:08,458
O echipă.
1161
01:17:10,791 --> 01:17:11,791
Ce scop avem?
1162
01:17:13,208 --> 01:17:15,416
- Să fiu campion.
- Exact ăsta!
1163
01:17:16,083 --> 01:17:18,500
Nu te voi dezamăgi niciodată, fiule!
1164
01:17:21,958 --> 01:17:24,416
Diego! Am o întrebare.
1165
01:17:32,125 --> 01:17:33,375
Nu poate juca așa.
1166
01:17:34,750 --> 01:17:36,625
Injecția e singura lui opțiune.
1167
01:17:37,625 --> 01:17:40,083
Cortizonul va calma temporar durerea,
1168
01:17:40,166 --> 01:17:43,791
însă rana riscă
să se agraveze semnificativ.
1169
01:17:46,500 --> 01:17:47,500
E alegerea ta.
1170
01:17:56,416 --> 01:17:57,666
Veniți cu mine, dlor!
1171
01:17:57,750 --> 01:18:00,875
Să uităm de Diego!
Azi e pe viață și pe moarte!
1172
01:18:00,958 --> 01:18:02,291
Pe viață și pe moarte!
1173
01:18:04,958 --> 01:18:06,041
Să mergem!
1174
01:18:16,583 --> 01:18:18,125
CE ÎNSEAMNĂ SĂ FII GENIU?
1175
01:18:34,958 --> 01:18:36,916
Alex, ce s-a întâmplat?
1176
01:18:39,500 --> 01:18:41,208
Nimic. S-a anulat contractul.
1177
01:18:50,625 --> 01:18:51,666
Asta e de la el.
1178
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Mersi.
1179
01:19:01,666 --> 01:19:03,500
Pleacă! O să întârzii.
1180
01:19:17,541 --> 01:19:22,791
…mă uit la meci de acasăși e foarte palpitant.
1181
01:19:22,875 --> 01:19:28,375
Atlético Madrid poate câștiga campionatulpe stadionul de acasă, în fața fanilor.
1182
01:19:28,458 --> 01:19:31,125
O victorie aici e crucială.
1183
01:19:31,208 --> 01:19:33,708
Să câștige jocul e singura lor opțiune.
1184
01:19:33,791 --> 01:19:34,750
Nota, vă rog!
1185
01:19:34,833 --> 01:19:38,208
…multă bucurie, plin de energie.Le-am zis coechipierilor:
1186
01:19:38,291 --> 01:19:40,291
„Cine ar fi zis că vom ajunge
1187
01:19:40,375 --> 01:19:43,958
la ultimul meci din campionat,cu șansa de a câștiga titlul?”
1188
01:19:44,041 --> 01:19:45,125
Cât vă datorez?
1189
01:19:45,208 --> 01:19:48,000
Sunt încrezător în munca echipei și sper…
1190
01:19:48,083 --> 01:19:49,166
Vă costă 4,5 euro.
1191
01:19:49,250 --> 01:19:52,750
…de-a lungul sezonuluiși putem sărbători cu fanii de acasă.
1192
01:19:52,833 --> 01:19:54,916
Le oferim bucuria pe care o merită.
1193
01:19:55,000 --> 01:19:58,625
Astă-seară, în sfârșit,Diego se întoarce în echipa lui.
1194
01:19:58,708 --> 01:20:01,583
După două înfrângeri de neiertat,
1195
01:20:01,666 --> 01:20:05,458
echipa și-a recuperat starulși speră să termine cu înfrângerile.
1196
01:20:05,541 --> 01:20:09,333
La asta tânjesc fanii,un sentiment împărtășit de însuși Diego,
1197
01:20:09,416 --> 01:20:12,750
cu care am vorbit puțin,înainte să intre în vestiar.
1198
01:20:14,625 --> 01:20:17,416
Nu decid eu dacă intruîntre cei 11 jucători.
1199
01:20:17,500 --> 01:20:18,916
Depinde de antrenor,
1200
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
dar, desigur, mi-ar plăcea.
1201
01:20:21,083 --> 01:20:26,625
Și mi-ar plăcea să fiu la înălțimeacumulului de așteptări
1202
01:20:26,708 --> 01:20:28,416
din partea fanilor.
1203
01:20:28,500 --> 01:20:29,416
Mulțumesc mult!
1204
01:20:29,500 --> 01:20:30,958
- O întrebare!- Te rog!
1205
01:20:31,041 --> 01:20:32,083
Ce părere ai…
1206
01:20:51,916 --> 01:20:53,875
Scuzați-mă! Sunteți liber? Da?
1207
01:20:53,958 --> 01:20:55,166
- Urcă!
- Mulțumesc!
1208
01:20:55,250 --> 01:20:56,541
Pe curând! Ne auzim!
1209
01:20:57,291 --> 01:20:58,541
Puneți-vă centura!
1210
01:21:00,250 --> 01:21:02,333
La Stadionul Metropolitano, vă rog!
1211
01:21:03,166 --> 01:21:04,000
Să mergem!
1212
01:21:27,250 --> 01:21:29,791
- Ce faci?
- Salutare! Ce mai faci?
1213
01:21:29,875 --> 01:21:30,708
Bine. Tu?
1214
01:21:30,791 --> 01:21:32,291
Sunt bine. Toate bune.
1215
01:21:32,875 --> 01:21:34,458
Să vedem cum va fi azi!
1216
01:21:36,333 --> 01:21:37,416
Bună! Ce faceți?
1217
01:21:37,916 --> 01:21:39,166
Ce faceți? Bună!
1218
01:21:40,125 --> 01:21:41,208
Ce mai faci?
1219
01:21:42,083 --> 01:21:44,833
- Azi o să câștigăm.
- Da. Sper.
1220
01:21:45,541 --> 01:21:46,375
Ce mai faci?
1221
01:21:57,458 --> 01:22:04,333
Atleti! Atleti! Atlético Madrid!
1222
01:22:05,166 --> 01:22:12,125
Atleti! Atleti! Atlético Madrid!
1223
01:22:12,958 --> 01:22:19,958
Jucând, câștigândLuptați și sunteți cei mai buni
1224
01:22:20,041 --> 01:22:24,250
Fanii tremură mereu cu pasiune
1225
01:22:24,333 --> 01:22:26,916
Când deveniți campioni
1226
01:22:27,500 --> 01:22:34,291
Și se vede o echipă adevăratăÎnaintea mingii
1227
01:22:38,166 --> 01:22:42,958
Diego!
1228
01:23:09,583 --> 01:23:12,166
Astă-seară, Atlético va câștiga Liga.
1229
01:23:12,250 --> 01:23:13,791
Echipa trebuie să câștige.
1230
01:23:13,875 --> 01:23:16,166
Doar așa vor câștiga campionatul.
1231
01:23:16,250 --> 01:23:19,458
Am primit vești de la rezervecă Diego nu va juca.
1232
01:23:19,541 --> 01:23:22,208
Atlético Madrid va jucacu Beato ca portar.
1233
01:23:22,291 --> 01:23:24,791
O linie de apărare cu Tejerida, Nikima…
1234
01:23:24,875 --> 01:23:28,166
De ce nu joacă puștiul?
Sunt proști sau ce?
1235
01:23:28,250 --> 01:23:32,208
…mijlocașul ofensiv e Álvaro Sánchez,pregătit de atac…
1236
01:24:00,833 --> 01:24:01,833
Sunt britanicii.
1237
01:24:03,000 --> 01:24:04,625
Vor întreba de ce nu joacă.
1238
01:24:05,250 --> 01:24:06,458
Ocupă-te de asta!
1239
01:24:06,541 --> 01:24:07,375
Bine.
1240
01:24:10,250 --> 01:24:12,250
Steve! Salut!
1241
01:24:13,083 --> 01:24:13,958
Salut!
1242
01:24:15,166 --> 01:24:18,458
Pericol! Valencia contraatacă.Aveți grijă la centru!
1243
01:24:18,541 --> 01:24:22,000
Gol!
1244
01:24:22,875 --> 01:24:25,125
Valencia înscrie!
1245
01:24:25,208 --> 01:24:27,000
Adio, titlu! Atlético e…
1246
01:24:32,875 --> 01:24:36,166
…trebuie să înscrie două goluri.Două goluri pentru a…
1247
01:24:52,333 --> 01:24:55,125
METROU - STADIONUL METROPOLITANO
1248
01:25:23,500 --> 01:25:24,666
Vă pot ajuta?
1249
01:25:27,625 --> 01:25:30,250
Secțiunea 45. Alături, chiar pe lângă bar!
1250
01:26:46,458 --> 01:26:48,375
Ați adormit în picioare!
1251
01:27:07,416 --> 01:27:08,875
Pasă!
1252
01:27:09,500 --> 01:27:10,583
Băgați puștiul!
1253
01:27:22,166 --> 01:27:24,666
Ce dracu' faceți? Sunteți de rahat!
1254
01:27:24,750 --> 01:27:26,250
Ce porcărie!
1255
01:27:44,750 --> 01:27:46,000
N-a fost fault!
1256
01:28:30,666 --> 01:28:31,791
Diego!
1257
01:28:39,208 --> 01:28:40,458
Diego!
1258
01:28:42,500 --> 01:28:43,541
Diego!
1259
01:29:00,041 --> 01:29:01,625
Diego vrea să joace!
1260
01:29:01,708 --> 01:29:02,583
Hai!
1261
01:29:02,666 --> 01:29:03,708
Diego!
1262
01:29:16,416 --> 01:29:19,458
Diego!
1263
01:29:36,750 --> 01:29:37,916
…măcar o dată!
1264
01:29:40,958 --> 01:29:44,166
Hai! Băgați-l! Haideți!
1265
01:29:44,250 --> 01:29:47,250
O să fie vândut. Puștiul o să fie vândut.
1266
01:29:47,833 --> 01:29:49,000
Ce vrei să spui?
1267
01:29:49,083 --> 01:29:51,166
Îl vând echipei Manchester.
1268
01:29:51,250 --> 01:29:54,500
Clauza a fost stabilită.
Totul, pe la spatele clubului.
1269
01:29:54,583 --> 01:29:55,583
De unde știi tu?
1270
01:29:55,666 --> 01:29:58,666
Ești profesorul lui!
E profesorul lui Diego!
1271
01:29:58,750 --> 01:30:00,833
- Zice că merge la Manchester!
- Ce?
1272
01:30:00,916 --> 01:30:03,000
Gura! Nu pleacă nicăieri!
1273
01:30:03,083 --> 01:30:04,875
O să joace în toate meciurile!
1274
01:30:04,958 --> 01:30:08,000
Fir-ar să fie! O să rămână să joace mereu…
1275
01:30:08,083 --> 01:30:11,791
O să-l fac eu să joace în toate meciurile!
Nu știi nimic!
1276
01:30:12,291 --> 01:30:17,916
- Diego nu e de vânzare!
- Diego nu e de vânzare!
1277
01:30:36,250 --> 01:30:37,666
Ce naiba se întâmplă?
1278
01:30:39,833 --> 01:30:41,125
- Nenorocitul!
- Tito!
1279
01:30:42,583 --> 01:30:49,000
Diego nu e de vânzare!
1280
01:30:54,625 --> 01:30:56,750
- Ce spun?
- Întoarce-te pe bancă!
1281
01:31:20,125 --> 01:31:22,750
Mișcă! Ce dracu'?
Nu îndrăzni să-l injectezi!
1282
01:31:22,833 --> 01:31:24,333
N-aveți voie aici!
1283
01:31:24,416 --> 01:31:26,583
- Fiul meu nu va juca.
- Ba joc!
1284
01:31:26,666 --> 01:31:27,583
Nici vorbă!
1285
01:31:29,458 --> 01:31:30,458
Diego, fiule!
1286
01:31:30,541 --> 01:31:32,625
- Te rog, ascultă-mă!
- Nu.
1287
01:31:34,708 --> 01:31:35,541
Nu.
1288
01:31:37,583 --> 01:31:38,708
Ai ceva să-mi spui?
1289
01:31:39,541 --> 01:31:42,750
- Am auzit că mergi la Manchester.
- Minți, ticălosule!
1290
01:31:42,833 --> 01:31:43,791
- Hei!
- Lasă-mă!
1291
01:31:43,875 --> 01:31:45,791
- Gata!
- Calmează-te sau ieși!
1292
01:31:47,291 --> 01:31:48,166
Nu vezi?
1293
01:31:48,791 --> 01:31:51,208
Ăștia nu te suportă. Sunt invidioși.
1294
01:31:51,291 --> 01:31:52,625
Vor să te trădeze.
1295
01:31:55,500 --> 01:31:57,416
Ia-ți lucrurile și vino cu mine!
1296
01:32:11,500 --> 01:32:15,375
- Știi ce? Ești un cretin!
- Hei!
1297
01:32:16,833 --> 01:32:19,625
- Nu știi să scrii!
- Calmează-te sau ieși!
1298
01:32:19,708 --> 01:32:22,208
Te crezi isteț? Ai fi un nimeni fără mine!
1299
01:32:22,291 --> 01:32:24,250
- Ai fi terminat fără mine!
- Hei!
1300
01:32:24,333 --> 01:32:25,583
Ai auzit?
1301
01:32:25,666 --> 01:32:28,458
Fir-ar să fie! Nu poate juca
cu glezna așa!
1302
01:32:28,541 --> 01:32:31,250
Chemați paza să-l scoată! Cară-te de aici!
1303
01:32:31,333 --> 01:32:33,375
O să te omor, nenorocitule!
1304
01:32:33,458 --> 01:32:34,750
Fiule, vino cu mine!
1305
01:32:34,833 --> 01:32:37,541
O să te dau în judecată
de nu te vezi! Fiule!
1306
01:32:38,125 --> 01:32:39,000
Arsenio!
1307
01:33:09,375 --> 01:33:10,583
Diego iese pe teren!
1308
01:33:10,666 --> 01:33:16,750
Diego!
1309
01:33:42,250 --> 01:33:44,291
- Ce e asta?
- O să strice tot.
1310
01:33:44,375 --> 01:33:45,208
Fir-ar să fie!
1311
01:33:58,916 --> 01:34:00,291
Sus!
1312
01:34:07,000 --> 01:34:07,958
Diego!
1313
01:34:28,833 --> 01:34:29,666
Sunt bine!
1314
01:34:29,750 --> 01:34:31,375
Bine? Bun. Haideți!
1315
01:34:32,166 --> 01:34:33,250
Hai, Diego!
1316
01:34:34,000 --> 01:34:36,416
Dacă-și rupe glezna, adio contract!
1317
01:34:38,791 --> 01:34:41,833
ATLÉTICO MADRID 0 - 2 FC VALENCIA
48:12
1318
01:34:41,916 --> 01:34:42,916
Hai! Aleargă!
1319
01:34:51,916 --> 01:34:54,208
Înapoi! În spatele tău!
1320
01:34:54,916 --> 01:34:57,250
Da! Haide!
1321
01:35:05,958 --> 01:35:06,958
Gol!
1322
01:35:22,291 --> 01:35:27,666
Diego!
1323
01:35:40,750 --> 01:35:41,791
Hai!
1324
01:35:45,666 --> 01:35:48,250
Hei! O să-l distrugi, nenorocitule!
1325
01:35:57,916 --> 01:35:58,750
Ridică-te!
1326
01:36:00,208 --> 01:36:02,208
Da! Hai! Arunc-o!
1327
01:36:13,416 --> 01:36:15,083
Hei! Diego!
1328
01:36:16,750 --> 01:36:17,958
Gol!
1329
01:36:34,041 --> 01:36:37,083
Atleti!
1330
01:36:40,625 --> 01:36:44,125
Héctor! Ascultă-mă o clipă!
1331
01:36:44,708 --> 01:36:46,583
Ce caută fiul meu pe teren?
1332
01:36:46,666 --> 01:36:48,625
O să-l distrugi, nenorocitule!
1333
01:36:48,708 --> 01:36:50,750
Te dau în judecată de nu te vezi!
1334
01:36:50,833 --> 01:36:53,041
O să-l distrugi. E rănit.
1335
01:36:53,125 --> 01:36:54,083
Diego!
1336
01:36:56,250 --> 01:36:59,583
- Trei minute. Ești bine? Sigur?
- Da. Sigur!
1337
01:37:00,083 --> 01:37:01,083
Héctor!
1338
01:37:22,000 --> 01:37:25,041
Diego!
1339
01:38:14,083 --> 01:38:15,125
Nemernicul!
1340
01:38:27,125 --> 01:38:28,583
Unu, doi, trei!
1341
01:38:31,291 --> 01:38:32,500
- Cum ești?
- Bine.
1342
01:38:32,583 --> 01:38:33,583
- Ești bine?
- Da.
1343
01:38:33,666 --> 01:38:35,333
- Sigur te descurci?
- Da!
1344
01:38:35,416 --> 01:38:36,541
- Hai!
- E-n regulă.
1345
01:38:39,333 --> 01:38:41,333
Șutez eu!
1346
01:38:41,416 --> 01:38:42,750
Hai!
1347
01:38:47,166 --> 01:38:48,208
Șutez eu, Adán.
1348
01:38:52,250 --> 01:38:53,833
- Meriți.
- Să câștigăm!
1349
01:38:53,916 --> 01:38:55,750
- O să reușești, Diego.
- Mersi.
1350
01:39:20,083 --> 01:39:21,083
Haide!
1351
01:39:26,000 --> 01:39:36,000
✰ www.MEOO.ro ✰
Sursa ta de filme și seriale!
1352
01:39:51,000 --> 01:39:56,000
Traducerea şi adaptarea: Daniel Onea95746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.