All language subtitles for Dragon.Fight.1989.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,532 --> 00:01:44,969 Good evening and welcome to an amazing experience. 4 00:01:45,271 --> 00:01:47,330 The Chinese Martial Arts Team 5 00:01:47,573 --> 00:01:51,475 Fight Demonstration. 6 00:03:34,380 --> 00:03:37,406 Second is sword against the spear. 7 00:03:37,649 --> 00:03:40,447 by Tiger Wong and Jimmy Lee. 8 00:04:14,753 --> 00:04:16,152 Never mind. Go on! 9 00:04:20,125 --> 00:04:20,825 Get down! 10 00:04:22,061 --> 00:04:23,221 Now jump! 11 00:04:27,866 --> 00:04:29,561 I can't believe this! 12 00:04:38,444 --> 00:04:41,675 Next are the women swordfighters. 13 00:04:41,880 --> 00:04:44,940 Lucy Lam and Jane Hung. 14 00:04:53,325 --> 00:04:54,622 When did you start Martial Arts? 15 00:04:54,726 --> 00:04:55,590 When I was eight! 16 00:04:59,031 --> 00:05:00,521 How old are you now? 17 00:05:00,632 --> 00:05:01,530 21. 18 00:05:03,602 --> 00:05:04,830 How do you like America? 19 00:05:04,937 --> 00:05:08,896 I like the cars. We only got bicycles. 20 00:05:15,848 --> 00:05:16,678 Tiger. 21 00:05:18,283 --> 00:05:18,983 Coach. 22 00:05:21,820 --> 00:05:25,483 Smoking is no good foryou. Put it out. 23 00:05:26,191 --> 00:05:27,886 It will kill you. 24 00:05:35,200 --> 00:05:36,326 Hi! Is Tigerthere? 25 00:05:38,971 --> 00:05:39,671 How's it going? 26 00:05:41,206 --> 00:05:43,174 No entrance here! 27 00:05:43,509 --> 00:05:44,339 Take care of them. 28 00:05:45,010 --> 00:05:46,443 How much do you practice each day? 29 00:05:46,545 --> 00:05:47,637 6 hours! 30 00:05:48,947 --> 00:05:51,677 Excuse me, autograph please! 31 00:06:00,692 --> 00:06:01,392 Hi. 32 00:06:02,895 --> 00:06:03,884 How long have you been here? 33 00:06:04,296 --> 00:06:06,093 A long time. You're great! 34 00:06:06,198 --> 00:06:08,530 He trained me! 35 00:06:09,668 --> 00:06:13,195 I rememberyou were a great cook! Where's my dinner? 36 00:06:13,539 --> 00:06:16,474 As you're leaving soon, you will miss it! 37 00:06:16,575 --> 00:06:17,599 You sure know how to lie! 38 00:06:17,910 --> 00:06:19,241 Gotta go. See you around. 39 00:06:21,513 --> 00:06:23,344 - Tiger, let's go shopping. - Ok. 40 00:06:24,116 --> 00:06:27,552 This is so beautiful. I wish I had been born here. 41 00:06:27,920 --> 00:06:31,447 Not me! I'd choose Hong Kong any day! 42 00:06:31,790 --> 00:06:33,587 It's much better. 43 00:06:33,692 --> 00:06:38,186 We had 16$ allowance forthe stay. That's 1$ a day... 44 00:06:38,797 --> 00:06:40,287 Pretty much nothing. 45 00:06:41,200 --> 00:06:45,330 I already spent 10$. But what about the rest? 46 00:06:45,437 --> 00:06:47,905 Tiger, anymore softdrinks? 47 00:06:48,640 --> 00:06:50,699 What can you buy for 16$? 48 00:06:51,009 --> 00:06:52,101 Here! 49 00:06:58,784 --> 00:07:02,948 Man, I hate this stuff. Dunno why the Yanks like it. 50 00:07:03,822 --> 00:07:06,382 At least you can buy it at all. Nothing at home. 51 00:07:08,026 --> 00:07:10,688 Tiger, you still think of staying here? 52 00:07:10,996 --> 00:07:14,955 If Michael wouldn't have been injured, I couldn't have come. 53 00:07:16,301 --> 00:07:18,030 This must be my Destiny. 54 00:07:19,905 --> 00:07:22,499 But being a coach at home is not that bad. 55 00:07:24,343 --> 00:07:25,332 Would have been in the old days. 56 00:07:26,778 --> 00:07:30,805 Nowadays you need qualifications. 57 00:07:31,283 --> 00:07:32,045 It's become really hard. 58 00:07:32,951 --> 00:07:35,749 You know some people. They can make some connections. 59 00:07:35,921 --> 00:07:40,756 Maybe yes. 60 00:07:41,693 --> 00:07:45,026 Driving a train, or cleaning the streets. 61 00:07:47,899 --> 00:07:49,958 This is not what I want. 62 00:07:54,273 --> 00:07:57,367 It's true we have no working skills. 63 00:07:59,077 --> 00:08:02,274 But we're alright. Always good food and a bed. 64 00:08:03,548 --> 00:08:07,541 And we even can travel around, like here. 65 00:08:11,857 --> 00:08:14,325 Jimmy, you don't understand me. 66 00:08:16,228 --> 00:08:17,388 We're different. 67 00:08:34,746 --> 00:08:37,977 Here guys, your plane tickets. 68 00:08:38,083 --> 00:08:40,483 Give me Tiger's ticket, please. 69 00:08:44,656 --> 00:08:48,023 Tiger, yourticket. Gate 51 in 10 minutes. 70 00:08:48,126 --> 00:08:50,754 Jimmy, let's take a photo. 71 00:08:50,862 --> 00:08:52,591 Let me buy something first. 72 00:08:52,698 --> 00:08:54,598 See you soon, ok? 73 00:08:58,603 --> 00:08:59,627 Great success. 74 00:08:59,738 --> 00:09:02,605 Let's make sure the officials hear about it. 75 00:10:04,169 --> 00:10:05,966 Tiger! What's up? 76 00:10:43,108 --> 00:10:43,938 Tiger, come back! 77 00:10:46,978 --> 00:10:47,740 Tiger! 78 00:10:50,782 --> 00:10:54,274 You fool! Listen to me! 79 00:10:54,386 --> 00:10:56,183 You think running away will help? 80 00:10:56,555 --> 00:10:58,887 Don't try making me guilty. 81 00:11:00,091 --> 00:11:03,322 I made up my mind. No more China! 82 00:11:07,265 --> 00:11:08,789 Where are they? Hope no trouble occurs. 83 00:11:10,836 --> 00:11:11,928 I've decided. 84 00:11:13,672 --> 00:11:14,866 I'm not going back. 85 00:11:16,608 --> 00:11:18,405 Please let me go. 86 00:11:22,714 --> 00:11:24,978 Jimmy, I'm asking you. 87 00:11:51,243 --> 00:11:52,107 Take care. 88 00:11:57,449 --> 00:11:58,746 Don't forget to write to me. 89 00:13:15,126 --> 00:13:15,854 Over here! 90 00:13:29,808 --> 00:13:30,832 Miss, excuse me. 91 00:13:31,142 --> 00:13:34,737 I'm with the Chinese guys, they were standing overthere. 92 00:13:34,846 --> 00:13:37,974 I must catch the plane they went to! 93 00:13:40,485 --> 00:13:42,919 I need to get on that airplane, please! 94 00:14:26,164 --> 00:14:27,131 Hello? Hello? 95 00:14:27,966 --> 00:14:30,491 Do you speak Chinese? Hello? 96 00:14:51,456 --> 00:14:54,220 What are you doing? I need to get my flight. 97 00:14:54,526 --> 00:14:58,189 I am Chinese, what's the matter? 98 00:15:34,466 --> 00:15:37,196 Why don't you tell him I'm innocent? Tell him! 99 00:15:37,969 --> 00:15:42,838 What's going on here? 100 00:15:55,286 --> 00:15:56,048 Wait here. 101 00:16:02,827 --> 00:16:03,527 Let's go. 102 00:16:20,478 --> 00:16:22,036 No mercy. 103 00:16:23,114 --> 00:16:24,445 We'll get you an ID. 104 00:16:24,549 --> 00:16:25,345 Great, thanks! 105 00:16:25,650 --> 00:16:28,414 Afterthis we go celebrate first. 106 00:16:32,457 --> 00:16:35,790 I go speak to the boss. You wait overthere. 107 00:16:40,565 --> 00:16:41,265 Boss. 108 00:16:42,367 --> 00:16:43,425 I brought the guy. 109 00:16:54,012 --> 00:16:54,876 Protect boss! 110 00:18:13,057 --> 00:18:15,457 Young man, what's your name? 111 00:18:22,166 --> 00:18:25,966 Why didn't you tell me Tigerwanted to run away? 112 00:18:26,537 --> 00:18:29,904 You knew when the flight was scheduled. 113 00:18:30,475 --> 00:18:33,342 You wanted to run away, too. Right? 114 00:18:40,451 --> 00:18:44,785 You're the only suspect we have. You might as well confess. 115 00:18:45,156 --> 00:18:47,886 Nobody can defend you here. 116 00:19:04,609 --> 00:19:05,633 Do you have any idea 117 00:19:06,411 --> 00:19:09,869 what shame you brought on China? 118 00:19:10,448 --> 00:19:13,440 We paid your visit here. 119 00:19:13,818 --> 00:19:16,548 And this is the thanks for it? 120 00:19:20,625 --> 00:19:23,822 I will defend you in court. 121 00:19:24,162 --> 00:19:26,096 But be prepared. 122 00:19:26,264 --> 00:19:28,630 It could turn out bad. 123 00:22:47,698 --> 00:22:49,029 Home, sweet home. 124 00:22:56,974 --> 00:23:00,102 It's not the best, but we won't stay long anyway. 125 00:23:00,678 --> 00:23:03,875 In a refugee camp at HK there would be 30 people in here. 126 00:23:04,182 --> 00:23:07,777 Yes. The standards are slightly higher here. 127 00:23:07,885 --> 00:23:08,585 You can forget about refugees now. 128 00:23:13,124 --> 00:23:14,284 This is wonderful. 129 00:23:14,392 --> 00:23:16,053 Pretty average for America. 130 00:23:17,395 --> 00:23:19,795 Sounds good. But how does it cost? 131 00:23:19,897 --> 00:23:20,625 Not much. 132 00:23:21,866 --> 00:23:23,595 - Let me. - I can do it, thanks. 133 00:23:33,744 --> 00:23:37,305 Mum and Dad would love this. Why did they have to die? 134 00:23:38,316 --> 00:23:41,843 Please. This is over now. 135 00:23:43,487 --> 00:23:44,187 Wait a second. 136 00:23:51,362 --> 00:23:55,628 The bastards will come for revenge. Be careful. 137 00:23:56,467 --> 00:23:58,332 Wipe them all out! 138 00:24:02,607 --> 00:24:04,632 I won't hide because of this scum. 139 00:24:06,944 --> 00:24:07,933 I'll call you back. 140 00:24:13,718 --> 00:24:14,418 Who is it? 141 00:24:17,321 --> 00:24:18,720 What is it? \- Hide! 142 00:24:20,791 --> 00:24:21,723 No time forthis! 143 00:24:55,226 --> 00:24:55,954 Jump! 144 00:25:02,600 --> 00:25:03,300 Come on. 145 00:25:04,035 --> 00:25:04,735 Bill! 146 00:25:13,711 --> 00:25:14,575 Oh my God! 147 00:26:00,491 --> 00:26:01,224 No! 148 00:26:01,225 --> 00:26:02,123 Stay here! 149 00:26:05,062 --> 00:26:06,324 Bill! Bill! 150 00:26:12,136 --> 00:26:12,966 Bill. 151 00:26:16,907 --> 00:26:17,874 Bill! 152 00:26:44,101 --> 00:26:46,763 Bill! What is it? - Who are you? 153 00:26:46,871 --> 00:26:49,305 How come you know him? Who are you? 154 00:26:49,407 --> 00:26:50,135 Wait! 155 00:27:16,267 --> 00:27:19,395 Chinese Kung Fu Hero! 156 00:27:19,503 --> 00:27:22,131 You signed your autograph for me! 157 00:27:53,304 --> 00:27:55,568 You can trust me. Where else can you go? 158 00:27:56,841 --> 00:27:57,603 Relax. 159 00:28:08,919 --> 00:28:12,150 You can sleep here forthe time being. 160 00:28:12,890 --> 00:28:13,652 Thanks a lot. 161 00:28:13,757 --> 00:28:18,285 That's alright! I still can't believe you are here with me! 162 00:28:18,395 --> 00:28:23,162 Great Chinese Martial Arts Hero lives in my house. 163 00:28:23,267 --> 00:28:24,131 Andy. 164 00:28:25,870 --> 00:28:26,700 It's ok. 165 00:28:27,771 --> 00:28:28,471 Uncle. 166 00:28:30,207 --> 00:28:33,836 How come you never mentioned yourfriend to me? 167 00:28:34,578 --> 00:28:36,068 He's from Hong Kong. 168 00:28:36,280 --> 00:28:41,149 He just arrived an hour ago. 169 00:28:41,252 --> 00:28:43,277 He isn't a refugee, is he? 170 00:28:43,387 --> 00:28:47,221 Of course not! Please don't whisper in front ofhim. 171 00:28:47,825 --> 00:28:51,420 Just be careful and keep your eyes open, ok? 172 00:28:51,529 --> 00:28:53,690 I know, don't worry. 173 00:28:59,637 --> 00:29:01,195 Please sit down. 174 00:29:03,040 --> 00:29:06,305 Andy told me you are his old friend from HK. 175 00:29:06,410 --> 00:29:08,310 Yes, you remember? 176 00:29:08,412 --> 00:29:11,745 We always made rude jokes about the teachers. 177 00:29:13,317 --> 00:29:16,616 Uncle's a good guy. He's got a heart of gold. 178 00:29:16,720 --> 00:29:17,914 You better shut up! 179 00:29:19,023 --> 00:29:21,321 You make yourself comfortable. 180 00:29:22,660 --> 00:29:25,185 You sure have a lot to talk about. 181 00:29:25,863 --> 00:29:28,127 Hey, if you're hungry, just go to the kitchen. 182 00:29:28,232 --> 00:29:29,529 Ok, we will. 183 00:29:29,633 --> 00:29:31,863 Thanks. You're really kind. 184 00:29:31,969 --> 00:29:33,596 You're welcome. 185 00:29:33,704 --> 00:29:35,672 Don't forget to open the store tomorrow! 186 00:29:35,773 --> 00:29:37,035 Yeah. 187 00:29:40,578 --> 00:29:41,278 Sit down. 188 00:29:42,479 --> 00:29:46,939 He's really great. Don't worry about him. 189 00:29:53,257 --> 00:29:55,316 Are you hungry? Want a Hamburger? 190 00:29:57,795 --> 00:30:00,764 Don't worry. I have enough money. 191 00:30:01,699 --> 00:30:04,793 Uncle is really generous. You will be alright with us. 192 00:30:08,639 --> 00:30:09,537 I don't want to trouble you. 193 00:30:09,640 --> 00:30:13,838 Look Jimmy, we're friends. I must help you out. 194 00:30:14,912 --> 00:30:16,812 I believe you are innocent. 195 00:30:18,115 --> 00:30:20,709 But, what did really happen? 196 00:30:22,786 --> 00:30:26,051 I don't know. It just got out of control. 197 00:30:33,764 --> 00:30:37,996 Don't worry. The truth will come out sooner or later. 198 00:30:40,804 --> 00:30:44,900 No need to worry. US Laws are really fair. 199 00:30:45,042 --> 00:30:48,808 You just make them believe you got "Commie-Phobia". 200 00:30:51,715 --> 00:30:55,151 Come on now. You will be safe. 201 00:30:55,419 --> 00:30:57,284 "Superior man survives the trial." 202 00:31:05,329 --> 00:31:06,591 I better go now. 203 00:31:51,942 --> 00:31:52,931 You wait here. - Yes! 204 00:33:14,691 --> 00:33:16,056 I have something foryou. Come. 205 00:33:34,178 --> 00:33:35,236 Well? 206 00:33:36,413 --> 00:33:37,573 He's not there anymore. 207 00:33:38,816 --> 00:33:43,844 USA is a big place. Not so easy to find one person. 208 00:33:47,057 --> 00:33:50,390 Come on now. Don't be depressed again. 209 00:33:50,694 --> 00:33:54,994 If you got money, you will get a new passport no matter how. 210 00:33:56,733 --> 00:34:01,193 Maybe we should play the lottery. Would be some good bucks. 211 00:34:02,172 --> 00:34:07,769 Trust me. If you believe in your luck you will get it one day. 212 00:34:28,332 --> 00:34:31,324 If you want to be an ABC, learn three things: 213 00:34:31,501 --> 00:34:34,993 First - get a driver's licence. 214 00:34:35,339 --> 00:34:38,775 If you don't have a car here, it's like being a cripple! 215 00:34:38,876 --> 00:34:41,276 Can't even pick up chicks without some wheels! 216 00:35:00,530 --> 00:35:05,991 Second - even if you are jobless, Uncle Sam has some bucks foryou. 217 00:35:06,236 --> 00:35:10,969 Betterthan starving to death anyway. 218 00:35:11,074 --> 00:35:14,100 Where did you park the car anyway? 219 00:35:15,345 --> 00:35:16,505 Who the hell are you? 220 00:35:16,747 --> 00:35:17,611 None of your business! 221 00:35:17,714 --> 00:35:18,414 Fuck you! 222 00:35:23,287 --> 00:35:24,879 Here, here! 223 00:35:50,948 --> 00:35:55,851 Third - if there's nothing in it foryou, don't ever get involved! 224 00:35:55,953 --> 00:35:59,787 No matterwhat happens, just ignore it! 225 00:36:34,591 --> 00:36:35,353 What's going on? 226 00:36:35,625 --> 00:36:36,523 Stay calm. 227 00:36:36,793 --> 00:36:37,555 What is it? 228 00:36:37,761 --> 00:36:40,924 They started the trouble. 229 00:37:13,563 --> 00:37:14,530 Let's go. 230 00:38:17,761 --> 00:38:19,524 My god. What was that? 231 00:38:22,165 --> 00:38:24,429 Ah, yes. About your passport. 232 00:38:24,534 --> 00:38:25,234 What? 233 00:38:25,302 --> 00:38:26,701 Not as easy as I thought. 234 00:38:27,070 --> 00:38:31,439 It ain't just the cash. It must also be a real good fake one. 235 00:38:33,543 --> 00:38:36,137 That's what I call a miracle. 236 00:38:41,384 --> 00:38:42,715 Gotta catch this bird. 237 00:38:54,598 --> 00:38:56,088 Don't mess around. 238 00:38:56,466 --> 00:38:57,831 Miss, where to? 239 00:39:00,704 --> 00:39:02,729 Don't you like naked Chinese guys? 240 00:39:04,808 --> 00:39:06,503 !%&*?#@ 241 00:39:06,610 --> 00:39:07,440 What was that? 242 00:39:07,544 --> 00:39:09,307 Japanese! 243 00:39:11,047 --> 00:39:12,105 Damn! I'll follow her! 244 00:39:32,836 --> 00:39:36,135 Look at these breasts. 245 00:39:57,194 --> 00:39:58,627 Look at these THINGS! 246 00:39:59,563 --> 00:40:00,621 Damn, the carwon't move. 247 00:40:01,665 --> 00:40:02,962 Get off the car. 248 00:40:07,704 --> 00:40:09,797 I told you not to mess around. 249 00:40:11,608 --> 00:40:12,404 See what you've done! 250 00:40:12,509 --> 00:40:14,170 She must be lesbian anyway. 251 00:40:53,316 --> 00:40:55,841 Honey, wait for me tonight. 252 00:41:26,049 --> 00:41:29,951 There he comes. It will be okay, don't worry. 253 00:41:38,094 --> 00:41:38,794 Sit down. 254 00:41:44,467 --> 00:41:49,166 The Colombians have arrived. I would like Tigerto take care of them. 255 00:41:52,008 --> 00:41:52,997 What do you say? 256 00:41:54,244 --> 00:41:55,268 No problem. 257 00:41:55,545 --> 00:41:57,604 I think Tiger is something really special. 258 00:41:58,481 --> 00:42:03,646 You're so silent. Nothing to say about it? 259 00:42:16,366 --> 00:42:17,094 Marco? 260 00:42:18,802 --> 00:42:20,770 Yes. You're alright. 261 00:42:21,004 --> 00:42:21,766 Marco! 262 00:42:35,785 --> 00:42:39,380 Andy, I had to get the clutch fixed. Take care of the car. 263 00:42:39,489 --> 00:42:41,980 This is not a racing car, understand? 264 00:42:42,092 --> 00:42:43,616 Of course not! 265 00:42:53,903 --> 00:42:55,700 Come on. Are you dreaming? 266 00:42:59,509 --> 00:43:00,209 Hey, Jim. 267 00:43:00,977 --> 00:43:02,103 Nice car overthere. 268 00:43:02,612 --> 00:43:04,944 It's alright. 269 00:43:06,015 --> 00:43:10,145 I can dream, can't I? I would by such car if had the money. 270 00:43:10,253 --> 00:43:14,280 Talk less and work more. 271 00:43:14,624 --> 00:43:15,955 This will take me 100 years! 272 00:43:16,059 --> 00:43:16,821 So what!? 273 00:43:37,647 --> 00:43:38,807 All done. 274 00:43:55,765 --> 00:43:56,498 Tiger! 275 00:43:56,499 --> 00:43:57,363 Tiger! 276 00:44:00,603 --> 00:44:01,303 Tiger! 277 00:44:04,107 --> 00:44:04,807 Jimmy? 278 00:44:05,508 --> 00:44:09,035 Look, I didn't mean to kill that cop. 279 00:44:09,212 --> 00:44:12,272 But you killed him, after all. Now what? 280 00:44:12,949 --> 00:44:14,507 An they hold me responsible! 281 00:44:18,087 --> 00:44:22,217 You're right. It was my fault. 282 00:44:22,926 --> 00:44:25,918 You want me to give in? 283 00:44:27,030 --> 00:44:27,758 No way. 284 00:44:34,003 --> 00:44:38,406 Listen. We are friends foryears now. I can arrange things here. 285 00:44:39,542 --> 00:44:44,411 Why did we ever come over here? We should have stayed in China. 286 00:44:45,348 --> 00:44:47,612 We were once friends, remember? 287 00:44:52,455 --> 00:44:55,447 You miss China? But there was no freedom. 288 00:44:56,826 --> 00:44:58,157 Did you really like it? 289 00:44:59,362 --> 00:45:00,488 Like some circus animal. 290 00:45:03,500 --> 00:45:06,594 I see it now. We were only puppets overthere. 291 00:45:10,974 --> 00:45:14,102 Jim, I've seen a better side to life. 292 00:45:15,111 --> 00:45:15,811 And I like it. 293 00:45:19,682 --> 00:45:21,047 This is just great. 294 00:45:23,620 --> 00:45:25,815 If you want it, you can have it. 295 00:45:27,257 --> 00:45:31,091 So you bought into the great life and betrayed us both. 296 00:45:35,098 --> 00:45:36,292 It just happened. 297 00:45:37,600 --> 00:45:42,128 Let's get real. China can never offerthis! 298 00:45:43,806 --> 00:45:47,037 But don't you even miss your family? 299 00:45:49,579 --> 00:45:52,309 They're ok now. Listen, Jim. 300 00:45:53,716 --> 00:45:56,913 They'll have everything. 301 00:45:57,754 --> 00:46:00,154 I will get them here, too. 302 00:46:07,063 --> 00:46:09,088 You think you can buy everything? 303 00:46:12,402 --> 00:46:17,203 No. But it's the only thing I can offer. 304 00:46:18,207 --> 00:46:22,109 I want my name cleared and go back home. 305 00:46:24,681 --> 00:46:25,381 Jim. 306 00:46:29,018 --> 00:46:32,146 No Tiger. We're not on the same road anymore. 307 00:46:36,926 --> 00:46:40,191 DearJim, thanks forthe money you sent us. 308 00:46:40,897 --> 00:46:43,832 You'll be happy to know the Police have stopped looking for me. 309 00:46:45,034 --> 00:46:49,232 Everyone's fine. Don't worry about us. 310 00:46:49,872 --> 00:46:52,966 We know you're innocent. 311 00:46:54,210 --> 00:46:56,542 We pray forthe day you come back home. 312 00:46:57,113 --> 00:47:01,573 Keep smiling. Everything will be fine in the end. 313 00:47:21,471 --> 00:47:22,335 Excuse me. 314 00:47:24,073 --> 00:47:25,233 We need to talk. 315 00:47:26,643 --> 00:47:27,541 I'm busy now. 316 00:47:34,217 --> 00:47:37,482 I really want to help. I want to introduce a friend of mine. 317 00:47:43,226 --> 00:47:45,694 You love Kung Fu. You must practice. 318 00:47:46,963 --> 00:47:48,362 You don't really want to work here. 319 00:47:51,167 --> 00:47:53,431 just let me help you once more. 320 00:47:56,973 --> 00:47:58,235 Don't you miss yourfriends? 321 00:48:11,688 --> 00:48:14,748 Jim, everything will be fine. 322 00:48:44,454 --> 00:48:45,182 Marco. 323 00:48:45,655 --> 00:48:46,451 Sit. 324 00:48:47,824 --> 00:48:49,587 Make yourself gone, honey. 325 00:48:51,527 --> 00:48:54,394 Remember Marco, what we talked the other day? 326 00:48:57,800 --> 00:48:58,960 This is my friend. 327 00:49:01,604 --> 00:49:02,593 Sorry, what was that? 328 00:49:02,705 --> 00:49:03,967 The passport matter. 329 00:49:07,176 --> 00:49:11,840 You look smart. So Tiger is a friend of yours? 330 00:49:14,784 --> 00:49:17,309 Tiger, is he another Chinese runaway fighter? 331 00:49:17,854 --> 00:49:18,554 Marco... 332 00:49:19,355 --> 00:49:21,755 Getting a passport is no problem. 333 00:49:21,858 --> 00:49:24,691 The problem is I don't like him. 334 00:49:25,828 --> 00:49:28,524 Please, Marco. Are you gonna help him? 335 00:49:30,466 --> 00:49:33,560 You jumped-off peasant. Who do you think you talk to? 336 00:49:35,471 --> 00:49:36,699 But you said that you... 337 00:49:36,806 --> 00:49:39,673 I lied. I never meant a word ofit. 338 00:49:40,042 --> 00:49:40,742 Excuse me. 339 00:49:42,311 --> 00:49:43,073 I'll leave now. 340 00:49:44,480 --> 00:49:45,180 Hey, Jim! 341 00:49:47,717 --> 00:49:49,912 Marco, what the fuck is this? 342 00:49:52,655 --> 00:49:55,954 What was that? How dare you? 343 00:49:56,192 --> 00:50:00,891 If not for me, where you would you be now? 344 00:50:01,364 --> 00:50:04,800 I brought Jim out of respect. I could have bypassed you. 345 00:50:05,101 --> 00:50:09,561 I don't need to ask foryour help! 346 00:50:11,007 --> 00:50:16,001 You little peasant. You want the drugs, now the passports? 347 00:50:16,846 --> 00:50:20,247 I wasn't, but you threw it to me right now! 348 00:50:23,786 --> 00:50:24,810 Damn bastard! 349 00:50:30,927 --> 00:50:34,693 What's there to see? Any problem? 350 00:50:35,164 --> 00:50:37,291 You understand Cantonese? 351 00:50:38,234 --> 00:50:41,328 Why don't you watch? Don't understand me? 352 00:50:42,438 --> 00:50:43,427 You understand me. 353 00:50:45,541 --> 00:50:47,736 What's there to look at? 354 00:50:47,977 --> 00:50:49,638 What is it, fucking bitch? 355 00:50:56,686 --> 00:50:57,386 Jim. 356 00:50:59,155 --> 00:50:59,855 Where to? 357 00:51:01,257 --> 00:51:04,055 Tiger, I don't belong in yourworld. 358 00:51:05,027 --> 00:51:07,894 I'm sorry, but I won't let you go down. 359 00:51:09,765 --> 00:51:13,599 Tiger, just forget it. I'm not interested. 360 00:51:18,274 --> 00:51:23,268 Listen to me. If you carry on like this, you will end up bad. 361 00:51:35,925 --> 00:51:37,790 Where to? Can I give you a ride? 362 00:51:47,103 --> 00:51:48,570 I was surprised to meet you there. 363 00:51:51,774 --> 00:51:52,866 Got something on your mind? 364 00:51:54,510 --> 00:52:00,510 Yes. When I came from Vietnam, I thought I could be free. 365 00:52:02,018 --> 00:52:06,216 Start all over again, make a new life. 366 00:52:07,723 --> 00:52:08,747 What happened? 367 00:52:12,228 --> 00:52:13,820 There was a lot for me to learn. 368 00:52:15,498 --> 00:52:18,831 Some ofit was not very pleasant. 369 00:52:21,237 --> 00:52:21,937 And you? 370 00:52:26,709 --> 00:52:28,176 I don't think you killed anybody. 371 00:52:29,278 --> 00:52:30,142 Thanks. 372 00:52:33,783 --> 00:52:35,216 We barely know each other. 373 00:52:36,085 --> 00:52:40,146 But my intuition tells me you're a good man. 374 00:52:43,526 --> 00:52:44,925 I shouldn't be here today. 375 00:52:46,829 --> 00:52:49,821 The time where a passport would have solved everything is gone. 376 00:52:52,401 --> 00:52:53,629 I'm gonna have to face it. 377 00:52:58,641 --> 00:53:00,472 Do you believe we can create our own future? 378 00:53:00,943 --> 00:53:04,572 I don't know. It depends on fate. 379 00:53:05,381 --> 00:53:06,081 What do you think? 380 00:53:06,282 --> 00:53:07,249 I believe in fate. 381 00:53:07,917 --> 00:53:13,014 Whatever happens is created by us. 382 00:53:52,428 --> 00:53:53,520 I'm going out. 383 00:53:53,896 --> 00:53:55,363 Oh, no, no, no, no. 384 00:53:56,065 --> 00:53:59,296 We're all gonna have some fun tonight. 385 00:53:59,769 --> 00:54:01,430 You will join us. 386 00:54:06,942 --> 00:54:07,704 Hold it! 387 00:54:13,849 --> 00:54:15,111 Pick it up. 388 00:54:18,788 --> 00:54:19,584 Pick it up! 389 00:54:25,928 --> 00:54:27,190 Won't you do it? 390 00:54:29,765 --> 00:54:30,732 Pick it up! 391 00:54:32,468 --> 00:54:36,234 Who do you think you are, fucking boat people! 392 00:54:53,289 --> 00:54:54,483 - What is it? - Bastards! 393 00:55:06,268 --> 00:55:06,968 Great kick! 394 00:55:09,038 --> 00:55:10,869 Wanna get away? 395 00:55:12,108 --> 00:55:13,006 Why did they beat you? 396 00:55:13,109 --> 00:55:14,098 I don't know myself! 397 00:55:16,712 --> 00:55:17,542 You owe him money? 398 00:55:17,746 --> 00:55:18,576 No! 399 00:55:20,716 --> 00:55:24,208 Only a few hundred. No need to beat me. 400 00:55:24,620 --> 00:55:25,450 Don't go! 401 00:55:25,888 --> 00:55:27,014 Why do you owe them money? 402 00:55:30,392 --> 00:55:32,223 I lost it gambling. 403 00:55:32,328 --> 00:55:33,556 Why didn't you tell me? 404 00:55:34,697 --> 00:55:37,791 What difference would it make? You help me anyway! 405 00:55:38,134 --> 00:55:40,295 I want to know the truth. Aren't we friends? 406 00:55:42,304 --> 00:55:44,295 You're not a fool. Don't act like one! 407 00:56:51,874 --> 00:56:53,535 Shit. Some nerd in my parking space again. 408 00:59:43,145 --> 00:59:48,048 I heard you blew it today. Getting too confident maybe. 409 00:59:51,687 --> 00:59:52,517 Tiger. 410 00:59:53,589 --> 00:59:58,083 Don't be so greedy. Rome wasn't built in a day. 411 00:59:59,928 --> 01:00:01,327 There are things you got to learn. 412 01:00:57,152 --> 01:00:57,852 Hungry? 413 01:00:59,221 --> 01:01:03,089 These are damaged goods we can't sell so I can eat them. 414 01:01:04,326 --> 01:01:08,524 Still angry about yesterday? I only wanted to help you. 415 01:01:13,068 --> 01:01:14,365 Yes, I know I was wrong. 416 01:01:16,472 --> 01:01:17,837 No more gambling. 417 01:01:22,244 --> 01:01:25,577 I'll get you the cash. You must pay them back. 418 01:01:26,348 --> 01:01:28,543 Thanks a lot. I'm on my way. 419 01:01:32,488 --> 01:01:35,082 Do me a little favour and come with me, please. 420 01:01:50,572 --> 01:01:52,563 Sit down and look cool. 421 01:01:54,843 --> 01:01:56,435 Wait here. 422 01:02:58,574 --> 01:02:59,506 One Million? 423 01:03:06,448 --> 01:03:07,148 America... 424 01:03:24,166 --> 01:03:25,326 This one's open. 425 01:03:29,338 --> 01:03:32,865 Ah, damaged goods. 426 01:03:57,699 --> 01:04:02,261 Damn, clumsy as a little kid. 427 01:04:04,906 --> 01:04:06,703 Hey, you come here often? 428 01:04:08,076 --> 01:04:10,067 I said, do you come here often? 429 01:04:12,214 --> 01:04:16,173 Yes, it's nice here. Feeling good. 430 01:04:16,385 --> 01:04:20,082 If I feel bad, I come here too. 431 01:04:21,823 --> 01:04:23,085 Sorry. 432 01:04:25,594 --> 01:04:26,360 I'm feeling good today. 433 01:04:26,361 --> 01:04:27,061 Hey! 434 01:04:27,829 --> 01:04:31,162 Who knows what you can do when you're drunk. 435 01:04:32,200 --> 01:04:33,565 Soon I'll buy that bridge. 436 01:04:33,669 --> 01:04:37,332 You won't get rich, dreaming again. 437 01:04:37,439 --> 01:04:39,066 I don't dream and I'll do it. 438 01:04:39,875 --> 01:04:44,505 Working won't get us the real big money. 439 01:04:45,147 --> 01:04:49,584 Chink, they call us Chinese Pigs, Second Class People. 440 01:04:50,318 --> 01:04:51,615 Money will make me First Class. 441 01:04:51,720 --> 01:04:52,482 So what? 442 01:04:52,587 --> 01:04:55,522 I'll go to Hong Kong! 443 01:04:55,691 --> 01:04:58,489 But you always said HK is bullshit. 444 01:04:58,593 --> 01:05:01,323 But only if you're poor! 445 01:05:01,463 --> 01:05:04,364 If you're rich, it's fantastic. Here you make the money! 446 01:05:04,733 --> 01:05:08,430 I am Chinese, I belong overthere. 447 01:05:17,212 --> 01:05:19,476 Sorry, I got carried away. 448 01:05:20,415 --> 01:05:25,318 I'll take care of you. And if we get lucky, you come with me to HK. 449 01:05:29,891 --> 01:05:30,915 Just leave it to me. 450 01:05:32,127 --> 01:05:35,790 Alright. Would you take Mr.Dick out of the conversation? 451 01:05:38,767 --> 01:05:39,467 He likes fresh air. 452 01:06:54,943 --> 01:06:55,705 - Hello, Jim! - Hi! 453 01:06:58,013 --> 01:06:58,843 How you doing? 454 01:07:00,749 --> 01:07:01,716 What is it? 455 01:07:28,410 --> 01:07:30,571 Crazy? What are you doing? 456 01:07:30,679 --> 01:07:31,873 What's going on? 457 01:07:34,950 --> 01:07:35,917 I'll pay later, ok? 458 01:07:36,918 --> 01:07:38,317 You're crazy. 459 01:07:43,291 --> 01:07:44,258 Please wait. 460 01:07:45,393 --> 01:07:46,121 It's foryou. 461 01:07:46,761 --> 01:07:47,819 For me? 462 01:07:55,904 --> 01:07:58,896 Alright. I'll be there. 463 01:08:00,208 --> 01:08:02,802 Uncle, can I go out? It's urgent. 464 01:08:02,911 --> 01:08:04,139 Ok. 465 01:08:06,815 --> 01:08:08,874 Hey, you're meeting a chick, right? 466 01:08:09,551 --> 01:08:10,609 Good boy! 467 01:08:11,419 --> 01:08:15,378 Give her one for me, you rat! Bring her over! 468 01:08:17,158 --> 01:08:19,718 Andy, I want that money. 469 01:08:21,696 --> 01:08:22,822 This doesn't cover it. 470 01:08:47,022 --> 01:08:49,684 Andy, can you stop messing around for once? 471 01:08:50,558 --> 01:08:51,422 Look at it! 472 01:08:51,526 --> 01:08:53,221 Where is the damaged one? 473 01:08:54,062 --> 01:08:54,762 Damaged one? 474 01:08:54,796 --> 01:08:56,730 It had "NOT FOR SALE" on the box. 475 01:08:57,632 --> 01:09:00,430 Of course, I used it all up yesterday. 476 01:09:04,806 --> 01:09:07,707 Andy, what are you doing? 477 01:09:07,809 --> 01:09:10,972 Half a box? You couldn't have used it all! 478 01:09:11,479 --> 01:09:16,781 I was clumsy and dropped all ofit into the kitchen sink. 479 01:09:22,057 --> 01:09:24,048 Have you gone mad? 480 01:09:24,159 --> 01:09:27,253 Stop it! It's long gone now. 481 01:09:29,898 --> 01:09:32,662 Why not these boxes overthere? 482 01:09:33,201 --> 01:09:34,668 Why didn't you use them? 483 01:09:34,769 --> 01:09:36,669 I told you a thousand times... 484 01:09:37,339 --> 01:09:38,465 Stupid Bastard! 485 01:09:40,475 --> 01:09:41,175 One Million! 486 01:09:42,310 --> 01:09:43,072 One Million what? 487 01:09:43,178 --> 01:09:45,078 One Million Dollars! 488 01:09:45,280 --> 01:09:46,679 One Million Dollars? Bullshit! 489 01:09:51,720 --> 01:09:54,780 Go serve the costumers. 490 01:09:54,889 --> 01:09:56,982 Come on now. 491 01:10:27,188 --> 01:10:28,951 Motherfucker. I said no! 492 01:11:08,730 --> 01:11:09,628 What's the matter? 493 01:11:11,032 --> 01:11:11,732 Where is the kid? 494 01:11:12,567 --> 01:11:13,966 I'm leaving here. 495 01:11:15,370 --> 01:11:16,394 You're going for long? 496 01:11:18,606 --> 01:11:22,042 I thought about what you said and I think you're right. 497 01:11:23,645 --> 01:11:28,173 I was just chasing afterthings not worth having. 498 01:11:28,850 --> 01:11:30,249 I'm leaving Marco. 499 01:11:35,156 --> 01:11:36,646 Any idea where you'll go? 500 01:11:40,628 --> 01:11:42,255 I don't have any friends here. 501 01:11:44,532 --> 01:11:47,899 Except you. 502 01:11:48,670 --> 01:11:52,367 I have only two friends here, too. 503 01:11:53,041 --> 01:11:54,201 Uncle, I'm back! 504 01:11:57,912 --> 01:11:59,846 What happened here? 505 01:12:00,215 --> 01:12:03,412 I don't know what this is about. 506 01:12:03,518 --> 01:12:07,784 Some guys came in here asking for Andy and trashed the place. 507 01:12:07,889 --> 01:12:09,481 Even beat me up! 508 01:12:09,591 --> 01:12:10,421 Where is he? 509 01:12:10,859 --> 01:12:13,987 How the hell do I know. 510 01:12:15,530 --> 01:12:16,497 Hello, Andy? 511 01:12:16,598 --> 01:12:19,260 No, it's Tiger. I must see you. 512 01:12:19,367 --> 01:12:20,231 No. 513 01:12:21,136 --> 01:12:23,764 You saw the store. 514 01:12:24,272 --> 01:12:26,502 You did this? What for? 515 01:12:26,608 --> 01:12:28,269 Come and I'll tell you. 516 01:12:42,991 --> 01:12:46,222 Ok, Tiger. I am here, now explain everything. 517 01:12:49,364 --> 01:12:52,629 Jim, I never knew you're such a snake. 518 01:12:53,668 --> 01:12:58,401 I even tried to get you a passport. And you betray me? 519 01:12:59,407 --> 01:13:00,738 What are you talking about? 520 01:13:02,977 --> 01:13:05,605 I only wanna know why you did it! 521 01:13:07,081 --> 01:13:07,877 You took something from me. 522 01:13:08,283 --> 01:13:10,774 What thing? I don't have anything! 523 01:13:11,352 --> 01:13:14,515 I don't buy this, Jim. The Black Man saw it. 524 01:13:18,092 --> 01:13:18,956 Andy. 525 01:13:20,295 --> 01:13:22,525 I'll give you some more time. 526 01:13:23,731 --> 01:13:25,096 But not very much time! 527 01:13:26,067 --> 01:13:26,767 Tiger. 528 01:13:28,570 --> 01:13:29,867 I haven't taken anything. 529 01:13:29,971 --> 01:13:31,165 Stop lying. 530 01:13:31,272 --> 01:13:36,300 I don't care what you say. I don't have anything. 531 01:13:38,646 --> 01:13:39,346 Don't move! 532 01:13:40,815 --> 01:13:44,615 Awarning - If you get in my way, I'll kill you! 533 01:13:45,753 --> 01:13:49,416 We're not friends anymore from now on. 534 01:13:50,758 --> 01:13:53,090 Get me the stuffback in 12 hours. 535 01:13:54,462 --> 01:13:57,522 I am warning you as well. 536 01:13:58,233 --> 01:14:00,394 Get lost, or I'll come afteryou! 537 01:16:15,536 --> 01:16:16,298 Tiger. 538 01:16:23,344 --> 01:16:26,336 I know the guy who took the stuffis yourfriend. 539 01:16:26,881 --> 01:16:30,214 I don't know how, but you gotta take care ofit. 540 01:16:31,419 --> 01:16:34,718 It wasn't easy foryou all long, I know. 541 01:16:35,590 --> 01:16:37,751 Don't blow this one. 542 01:16:38,359 --> 01:16:40,122 I trust you on this. 543 01:17:01,015 --> 01:17:01,715 Andy! 544 01:17:03,151 --> 01:17:04,413 Stay there! 545 01:17:05,653 --> 01:17:09,714 Uncle was hurt and the store trashed. 546 01:17:16,631 --> 01:17:17,655 Is he alright? 547 01:17:18,299 --> 01:17:19,323 Did you steal from them? 548 01:17:19,600 --> 01:17:21,363 I asked you ifhe was ok? 549 01:17:21,969 --> 01:17:23,459 Did you take the stuff? 550 01:17:29,911 --> 01:17:31,242 It was just a small bag. 551 01:17:37,919 --> 01:17:39,318 It's all gone. 552 01:17:42,890 --> 01:17:43,948 I must leave. 553 01:17:44,225 --> 01:17:45,715 And what about uncle? 554 01:17:57,138 --> 01:17:58,765 Andy, won't you see him? 555 01:18:00,608 --> 01:18:03,372 I'm afraid to face him. 556 01:18:03,711 --> 01:18:06,509 Can you first explain it to him? 557 01:18:06,614 --> 01:18:08,081 Alright, I understand. 558 01:18:20,027 --> 01:18:20,727 Uncle! 559 01:18:23,030 --> 01:18:23,894 The stuff! 560 01:18:23,998 --> 01:18:24,726 Where's uncle? 561 01:18:34,442 --> 01:18:35,142 Uncle! 562 01:18:38,746 --> 01:18:39,872 Give me the stuff. 563 01:18:41,382 --> 01:18:43,714 I didn't take it, so let him go! 564 01:18:43,818 --> 01:18:46,514 That means yourfriend took it! 565 01:18:46,754 --> 01:18:49,154 He used it as soak powder. 566 01:18:49,257 --> 01:18:50,155 Soak Powder! 567 01:18:51,492 --> 01:18:52,481 You're lying! 568 01:18:55,429 --> 01:18:56,396 Uncle! 569 01:19:41,709 --> 01:19:45,338 Tiger, how could you ever become like that! 570 01:21:15,036 --> 01:21:16,003 Jimmy! 571 01:21:25,613 --> 01:21:27,046 You son of a bitch! 572 01:21:27,148 --> 01:21:28,342 Don't get out! 573 01:21:33,254 --> 01:21:34,687 Come on! Come! 574 01:21:35,156 --> 01:21:38,887 Bastard! I'll kill you! 575 01:21:41,662 --> 01:21:43,027 Die! Die! 576 01:21:59,080 --> 01:22:00,069 Where is the stuff? 577 01:22:00,781 --> 01:22:01,577 Don't know. 578 01:22:04,552 --> 01:22:05,746 Talk! Where is it? 579 01:22:06,353 --> 01:22:07,251 Your mother has it. 580 01:22:11,358 --> 01:22:12,120 Tell me! 581 01:22:27,308 --> 01:22:28,536 Get in the car quick. 582 01:22:28,876 --> 01:22:29,843 No, wait! 583 01:22:39,754 --> 01:22:40,550 Go! 584 01:22:40,554 --> 01:22:41,321 Andy! 585 01:22:41,322 --> 01:22:42,220 Move! 586 01:22:43,190 --> 01:22:44,088 Let me go. 587 01:23:07,481 --> 01:23:08,539 Hold on tight. 588 01:24:22,456 --> 01:24:24,048 Jimmy, are you ok? 589 01:24:25,092 --> 01:24:26,320 Hey, are you alright? 590 01:24:36,570 --> 01:24:40,529 I was remembering how happy we were as kids in China. 591 01:24:41,275 --> 01:24:43,175 He was my best friend. 592 01:24:48,682 --> 01:24:50,843 Now we're the worst of enemies. 593 01:24:53,320 --> 01:24:57,950 I guess this is what we call Fate. 594 01:25:00,394 --> 01:25:02,419 Now nothing and nobody can help us. 595 01:25:02,529 --> 01:25:07,159 Where can you go now? 596 01:25:07,268 --> 01:25:10,760 I don't know. I really don't know. 597 01:25:11,605 --> 01:25:14,574 I had Andy and Uncle. 598 01:25:15,309 --> 01:25:18,801 My only two friends here I had. 599 01:25:20,214 --> 01:25:24,378 Now they are both dead. Murdered. 600 01:25:27,421 --> 01:25:28,786 I must avenge them. 601 01:25:29,189 --> 01:25:30,247 I only want to say... 602 01:25:32,559 --> 01:25:35,392 ...you still have one friend here. 603 01:26:53,707 --> 01:26:55,800 Jimmy! 604 01:26:57,811 --> 01:27:01,577 How could he get away so easily? 605 01:27:01,682 --> 01:27:04,116 Just give me a few more days. 606 01:27:04,718 --> 01:27:08,051 Alright. But deliver or die! 607 01:27:08,422 --> 01:27:11,448 This is only about money. Words mean nothing now. 608 01:27:12,059 --> 01:27:13,083 I know. 609 01:27:30,711 --> 01:27:34,078 I would have looked foryou. Good you're here. 610 01:27:36,483 --> 01:27:39,646 Since we were kids, you were the smart one. 611 01:27:40,754 --> 01:27:44,349 I was always numbertwo. But now finally I made it! 612 01:27:44,591 --> 01:27:46,252 You won't destroy it! 613 01:27:47,361 --> 01:27:51,161 You live like you want. But you can't kill innocent people! 614 01:27:51,265 --> 01:27:53,790 I can! I can do anything I want to! 615 01:27:55,736 --> 01:27:58,398 Jim, I'll give you one more chance. 616 01:27:58,972 --> 01:28:00,337 Just give me the stuff. 617 01:28:01,175 --> 01:28:03,973 Then you can leave, else the boss will take care of you. 618 01:28:04,545 --> 01:28:07,639 You don't stand a chance, Tiger! 619 01:35:40,500 --> 01:35:41,262 Jimmy... 620 01:35:42,836 --> 01:35:46,363 I could have made it big, why did you stop me... 38953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.