Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,458 --> 00:00:25,875
Let go of me!
2
00:00:56,958 --> 00:00:58,833
I'm telling you again.
Let go. Help.
3
00:01:07,792 --> 00:01:12,250
I'm telling you again!
4
00:01:14,083 --> 00:01:16,417
Let go!
5
00:01:18,667 --> 00:01:21,000
Let go! Help!
6
00:01:33,583 --> 00:01:35,458
{\an8}MILAN
7
00:02:24,083 --> 00:02:26,542
Francesca Damiani... for you.
8
00:02:31,750 --> 00:02:35,083
Girls, don't drop the costumes on
the floor. They'll be ruined. Please!
9
00:02:40,125 --> 00:02:42,083
What does the prince say?
10
00:02:42,167 --> 00:02:44,750
- That he wants to see me.
- Only see you?
11
00:02:46,083 --> 00:02:47,583
Definitely not!
12
00:02:48,125 --> 00:02:50,125
I'm eating an ice cream.
13
00:02:51,250 --> 00:02:53,042
It's a reward.
14
00:02:54,333 --> 00:02:57,708
Well, yes, it went well, I really
like working with this designer.
15
00:02:59,708 --> 00:03:01,667
OK, but did you see
the picture of the flowers?
16
00:03:02,458 --> 00:03:04,458
I thought it was a nice gesture.
17
00:03:05,000 --> 00:03:08,042
Yes, a little invasive.
I'm seeing him later.
18
00:03:11,333 --> 00:03:13,250
I know he wants to fuck.
19
00:03:14,583 --> 00:03:16,750
But it's me who decides,
I promise you.
20
00:03:18,583 --> 00:03:20,417
I'm always careful.
21
00:03:22,042 --> 00:03:23,542
Talk to you later.
22
00:03:23,625 --> 00:03:25,708
All right. Bye.
23
00:03:36,583 --> 00:03:38,083
Stop it, you idiot.
24
00:04:20,458 --> 00:04:22,458
What are you doing?
25
00:04:35,625 --> 00:04:36,667
Where are you going?
26
00:04:39,250 --> 00:04:40,708
Fly!
27
00:04:42,042 --> 00:04:44,042
You act so cool
and you can't even win a toy?
28
00:04:44,708 --> 00:04:46,500
I'm very disappointed, Leo.
29
00:04:46,667 --> 00:04:48,083
I had other things on my mind.
30
00:04:49,000 --> 00:04:50,167
Such as?
31
00:04:51,625 --> 00:04:54,750
- Spend the night with me.
- No.
32
00:04:57,333 --> 00:04:58,708
Come on, Francesca.
33
00:04:59,292 --> 00:05:00,583
Gorgeous!
34
00:05:00,750 --> 00:05:02,375
Good!
35
00:05:02,542 --> 00:05:03,833
Very, very good! Very, very good!
36
00:05:04,083 --> 00:05:06,000
Turn the other way again.
37
00:05:06,583 --> 00:05:09,042
Now look a little to the left.
38
00:05:09,208 --> 00:05:11,292
Face towards your leg. OK, perfect.
39
00:05:16,375 --> 00:05:18,208
OK, let's do it again.
40
00:05:23,667 --> 00:05:26,208
Good, stop like that, perfect.
Gorgeous.
41
00:05:32,417 --> 00:05:34,417
What nice trousers.
42
00:05:39,458 --> 00:05:41,125
What are you doing here?
43
00:05:43,250 --> 00:05:44,542
I'm spying on you!
44
00:05:45,083 --> 00:05:48,083
I had things to do round here.
45
00:05:49,292 --> 00:05:50,708
Is the photo shoot finished?
46
00:05:51,500 --> 00:05:52,750
Yes, now.
47
00:05:53,333 --> 00:05:55,333
So are you free tonight?
48
00:05:57,333 --> 00:06:00,167
- Depends.
- I'm having a party at my place
49
00:06:00,250 --> 00:06:02,417
and you are officially invited.
50
00:06:04,458 --> 00:06:05,625
A few friends.
51
00:06:08,500 --> 00:06:10,292
You can't say no.
52
00:06:11,708 --> 00:06:13,583
I have to study.
53
00:06:13,708 --> 00:06:15,583
I have an exam on Monday, so...
54
00:06:15,708 --> 00:06:18,208
I promise you
I won't bother you at the weekend,
55
00:06:18,292 --> 00:06:20,542
but tonight
I don't want to give up on you.
56
00:06:25,708 --> 00:06:27,333
I'll let you know.
57
00:06:28,500 --> 00:06:30,250
I'll leave you to your things.
58
00:06:34,250 --> 00:06:37,333
- And I don't even deserve a kiss?
- No.
59
00:07:05,250 --> 00:07:07,250
Now the party can begin.
60
00:07:24,583 --> 00:07:26,125
Stop it, they're looking at us.
61
00:07:37,542 --> 00:07:39,333
You're hurting me!
62
00:07:44,583 --> 00:07:47,042
Hey, you're Francesca, right?
63
00:07:47,458 --> 00:07:48,750
Yes, why?
64
00:07:49,042 --> 00:07:51,333
Because. I've heard about you.
65
00:07:51,500 --> 00:07:53,667
Well, good things, I hope.
66
00:08:03,333 --> 00:08:05,708
Just a few guests, eh?
67
00:08:08,375 --> 00:08:10,167
Word got out.
68
00:08:14,000 --> 00:08:16,167
Why were you so late getting here?
69
00:08:17,750 --> 00:08:19,500
Are you jealous?
70
00:08:20,542 --> 00:08:23,250
I'm always jealous of my things.
71
00:08:23,375 --> 00:08:25,333
Ah, your things?
72
00:08:52,042 --> 00:08:53,917
But who's that?
73
00:08:54,292 --> 00:08:56,833
- Fuck!
- Giada!
74
00:08:57,208 --> 00:08:59,750
- Do you know each other?
- Yes, we're at the same agency.
75
00:09:00,083 --> 00:09:02,292
We're the devil and the holy water.
76
00:09:02,750 --> 00:09:04,500
Guess who's the devil.
77
00:09:04,750 --> 00:09:06,083
Interesting.
78
00:09:06,750 --> 00:09:08,750
Whenever you want, honey.
79
00:09:13,250 --> 00:09:14,708
Asshole!
80
00:09:16,417 --> 00:09:17,542
Why?
81
00:09:18,417 --> 00:09:19,667
I was only mucking about.
82
00:09:23,083 --> 00:09:25,250
Who's jealous now?
83
00:09:38,083 --> 00:09:39,083
Francesca?
84
00:09:55,750 --> 00:09:57,375
Look.
85
00:10:07,750 --> 00:10:09,250
No.
86
00:10:09,583 --> 00:10:11,583
Maybe next time.
87
00:10:14,625 --> 00:10:16,625
Sorry I'm late.
88
00:10:41,125 --> 00:10:43,167
You don't look in such good shape.
89
00:10:43,583 --> 00:10:45,542
I drank a little.
90
00:10:47,042 --> 00:10:49,125
Don't drive tonight.
91
00:10:50,417 --> 00:10:53,333
I'll take a taxi, don't worry.
92
00:10:54,167 --> 00:10:56,500
I'm going to get something
to drink.
93
00:11:01,375 --> 00:11:03,083
Stay here tonight.
94
00:11:04,542 --> 00:11:06,208
No.
95
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
I have two free rooms.
96
00:11:15,375 --> 00:11:17,625
I promise you I'll let you sleep.
97
00:11:22,750 --> 00:11:24,542
I'll think about it.
98
00:11:28,125 --> 00:11:29,625
Look.
99
00:11:50,083 --> 00:11:52,375
You're a total dick!
100
00:11:52,583 --> 00:11:55,583
What are you saying? I thought
you'd like it. Why react like this?
101
00:11:56,375 --> 00:11:58,333
Because the truth is
that you're all the same.
102
00:11:58,625 --> 00:12:00,250
You just like playing dirty so much,
103
00:12:00,333 --> 00:12:02,583
but do you have any idea
what respect for someone is?
104
00:12:09,583 --> 00:12:11,250
I'm not like the others.
105
00:12:12,250 --> 00:12:13,542
Is that clear?
106
00:12:26,250 --> 00:12:28,250
You missed the coolest part
of the party!
107
00:12:28,375 --> 00:12:30,500
I prefer other things.
108
00:12:33,333 --> 00:12:36,375
When they reach 40, they need
to be replaced with two of 20.
109
00:12:36,583 --> 00:12:39,167
You underestimate the experience,
my friend.
110
00:12:41,250 --> 00:12:44,208
My taxi's arrived... fortunately.
111
00:12:44,292 --> 00:12:46,250
- I'll come with you.
- Let's go.
112
00:12:51,625 --> 00:12:53,500
Give me another one.
113
00:13:06,042 --> 00:13:07,083
They're here.
114
00:13:13,417 --> 00:13:15,458
You still after that girl?
115
00:13:16,333 --> 00:13:18,083
It's becoming an obsession.
116
00:13:18,125 --> 00:13:20,500
- When you fixate on something...
- Show them in, come on.
117
00:13:24,208 --> 00:13:26,583
Gentlemen, come in.
118
00:13:33,042 --> 00:13:35,375
Sofia's always punctual, eh?
119
00:13:35,625 --> 00:13:37,208
I'm texting her.
120
00:13:38,750 --> 00:13:41,750
- Good morning.
- Monsieur Germani, bonjour.
121
00:13:43,042 --> 00:13:44,875
Please. Let's sit down.
122
00:13:51,167 --> 00:13:53,708
We're curious to know what you think.
123
00:13:57,708 --> 00:13:59,625
Is Leonardo coming?
124
00:14:00,375 --> 00:14:01,625
Call him.
125
00:14:03,083 --> 00:14:05,625
The tender, like every year,
closes on the 30th of this month.
126
00:14:06,042 --> 00:14:07,667
We'll prepare the documents for you.
127
00:14:18,750 --> 00:14:21,500
They'll make the payment
in cryptocurrency.
128
00:14:24,417 --> 00:14:25,750
Right, let's see.
129
00:14:32,083 --> 00:14:33,083
What?
130
00:14:34,167 --> 00:14:36,417
Here he is,
the entrepreneur of the year!
131
00:14:36,500 --> 00:14:38,583
What we need to do
to drag you out of that office?
132
00:14:39,167 --> 00:14:40,375
Come on, come to the club!
133
00:14:42,458 --> 00:14:44,167
Look at the state of you!
134
00:14:44,333 --> 00:14:46,500
Closed in the office pining
for a little girl, come on.
135
00:14:47,167 --> 00:14:50,208
- Forget it.
- Milan's full of pussy,
136
00:14:50,375 --> 00:14:53,417
and what do you do? You're after one
that won't even give you a sniff.
137
00:14:53,542 --> 00:14:55,208
Come on, we'll wait for you!
138
00:14:55,708 --> 00:14:58,042
No, I'm busy tonight. You go ahead.
139
00:14:58,542 --> 00:15:00,417
Come on, don't be an asshole!
140
00:15:00,542 --> 00:15:02,667
Your loss, Leo!
141
00:15:11,083 --> 00:15:13,250
- Fine, I'd say.
- Yeah.
142
00:16:14,708 --> 00:16:17,125
We have to celebrate
you getting top marks.
143
00:16:19,125 --> 00:16:20,292
Not quite top.
144
00:16:22,375 --> 00:16:24,708
It's been two days
you've barely replied to my messages.
145
00:16:27,750 --> 00:16:29,750
You never realize
how wrong you are, do you?
146
00:16:30,750 --> 00:16:33,667
- If this is about the other night...
- Does it seem like nothing?
147
00:16:35,417 --> 00:16:38,250
I don't understand what was wrong,
They were great photos, weren't they?
148
00:16:38,750 --> 00:16:41,083
The problem isn't the photos!
149
00:16:41,500 --> 00:16:43,625
It's that you shouldn't have.
150
00:16:43,750 --> 00:16:46,083
And I don't even dare imagine
how you got them.
151
00:16:46,167 --> 00:16:48,333
- Francesca, listen...
- You had no right.
152
00:16:49,250 --> 00:16:51,417
I just wanted to show
how proud I am of you.
153
00:16:52,083 --> 00:16:54,000
I have my privacy.
154
00:16:54,750 --> 00:16:56,417
You shouldn't have done that.
155
00:16:56,500 --> 00:16:59,083
Not to mention the fucking chat
I heard you having with Michael!
156
00:17:00,375 --> 00:17:01,500
I play with him!
157
00:17:02,000 --> 00:17:04,250
That was just fucking guy stuff.
158
00:17:04,333 --> 00:17:05,375
Sure!
159
00:17:05,750 --> 00:17:07,750
You don't realize
how beautiful you are.
160
00:17:10,041 --> 00:17:11,250
I acted in good faith.
161
00:17:17,583 --> 00:17:20,041
And you're more beautiful
when you get angry.
162
00:17:25,250 --> 00:17:26,750
Come on, spend the day with me.
163
00:17:27,125 --> 00:17:30,083
- I have a lot of things to do.
- Do them another time.
164
00:17:34,542 --> 00:17:36,375
There's someone here
who wants to meet you.
165
00:17:36,583 --> 00:17:39,125
- Who?
- Look behind you.
166
00:17:40,750 --> 00:17:43,042
- How much did it cost?
- I won it!
167
00:17:43,125 --> 00:17:44,542
Yes, sure, right.
168
00:17:44,625 --> 00:17:47,333
Ugo, tell Francesca I won you.
169
00:17:47,417 --> 00:17:50,208
Ugo? Please,
let's change his name, though.
170
00:17:50,500 --> 00:17:53,250
- Spartaco?
- No, he needs something more noble,
171
00:17:53,375 --> 00:17:56,000
- like Carlo Alberto.
- Ugo was better.
172
00:17:56,750 --> 00:17:58,417
Take his trousers off.
173
00:18:00,042 --> 00:18:01,500
Imaginative.
174
00:18:02,000 --> 00:18:03,583
He's lovely.
175
00:18:18,375 --> 00:18:20,625
Anyway, this is kidnap!
176
00:18:21,250 --> 00:18:24,250
And you are my prisoner
from this moment on.
177
00:18:30,125 --> 00:18:32,208
You haven't traveled much, have you?
178
00:18:32,292 --> 00:18:34,500
No. Actually, no.
179
00:18:34,750 --> 00:18:38,083
I've been to Paris,
a few Spanish cities, but...
180
00:18:38,750 --> 00:18:40,750
I haven't traveled.
181
00:18:43,417 --> 00:18:47,167
Those who never move
are unaware of their chains.
182
00:18:52,083 --> 00:18:53,417
And every now and then,
183
00:18:53,542 --> 00:18:55,750
you also have to go somewhere else.
184
00:18:56,208 --> 00:18:58,417
You forgot the label.
185
00:19:09,625 --> 00:19:11,417
What's up?
186
00:19:11,667 --> 00:19:14,042
Can I consider myself forgiven?
187
00:19:19,042 --> 00:19:20,708
Leo, you are who you are.
188
00:19:21,500 --> 00:19:24,000
It's me
who still has to understand if...
189
00:19:25,000 --> 00:19:27,375
if I really like what you are.
190
00:19:30,417 --> 00:19:33,750
I think you're being conditioned
by a past that I don't know.
191
00:19:51,083 --> 00:19:52,583
I told you, I'm not like the others.
192
00:19:55,333 --> 00:19:56,625
And who are you?
193
00:19:57,750 --> 00:19:59,083
Find out.
194
00:19:59,250 --> 00:20:01,000
Stop it!
195
00:20:15,167 --> 00:20:17,083
Can you tell me what the problem is?
196
00:20:23,333 --> 00:20:26,167
I don't want to fall in love again
with the wrong person.
197
00:20:30,333 --> 00:20:32,500
And with you it's so complicated.
198
00:20:33,208 --> 00:20:35,292
You're perfect, Leo, though...
199
00:20:35,417 --> 00:20:38,042
then you change and
I don't understand anything anymore.
200
00:20:39,375 --> 00:20:41,292
You almost frighten me.
201
00:20:43,000 --> 00:20:45,083
Look, it's simpler than that.
202
00:21:03,208 --> 00:21:04,750
It's beautiful here.
203
00:21:05,042 --> 00:21:07,167
Don't make too much noise,
we're not alone.
204
00:21:07,250 --> 00:21:08,708
Who's here?
205
00:21:17,583 --> 00:21:19,250
Say hello to Luigi.
206
00:21:19,333 --> 00:21:20,708
Hello, Luigi.
207
00:21:21,417 --> 00:21:23,250
What a moron you are.
208
00:21:28,458 --> 00:21:30,083
And these?
209
00:21:30,292 --> 00:21:33,083
I thought
you might need a few things.
210
00:21:41,250 --> 00:21:43,292
You really thought
I could get your size wrong?
211
00:21:44,083 --> 00:21:45,292
No.
212
00:21:45,417 --> 00:21:46,417
Thanks.
213
00:21:48,500 --> 00:21:50,417
Come on, try it later.
214
00:21:50,542 --> 00:21:53,167
Now I want to show you
the rest of the house, come on.
215
00:22:17,667 --> 00:22:19,500
Open this.
216
00:22:27,458 --> 00:22:29,750
You've made a lot of plans it seems.
217
00:22:30,042 --> 00:22:32,292
Yes, but not what you think, though.
218
00:22:33,750 --> 00:22:35,292
Come on, don't worry.
219
00:22:36,625 --> 00:22:38,000
So what ones?
220
00:22:38,458 --> 00:22:40,125
Some friends will join us tomorrow
221
00:22:40,292 --> 00:22:42,625
because like every year
I'm celebrating my birthday here.
222
00:22:42,750 --> 00:22:45,250
Ah! And when were you thinking
of telling me?
223
00:22:52,708 --> 00:22:55,083
This time I'll make an exception!
224
00:22:55,167 --> 00:22:56,708
But I ask you just one thing...
225
00:22:57,083 --> 00:22:58,708
Stop treating me like an idiot.
226
00:22:59,000 --> 00:23:01,083
You don't need to always tell me
the same things.
227
00:23:01,208 --> 00:23:03,292
We even have separate rooms.
228
00:23:05,458 --> 00:23:07,750
It'll only happen if you want it to.
229
00:23:10,250 --> 00:23:11,375
Thanks.
230
00:23:18,625 --> 00:23:21,750
MORNING. SEE YOU AT 5 PM.
I'LL CALL YOU LATER. LEO
231
00:23:33,750 --> 00:23:35,083
I'm in Budapest.
232
00:23:36,750 --> 00:23:38,667
It's all so surreal.
233
00:23:39,417 --> 00:23:41,167
He's a bit ambiguous.
234
00:23:41,667 --> 00:23:43,375
But I think he loves me.
235
00:23:43,750 --> 00:23:46,417
I don't know how it'll go with him,
to be honest.
236
00:23:46,667 --> 00:23:49,083
You know what I say?
For now I'll enjoy the moment.
237
00:23:50,167 --> 00:23:51,542
I love you.
238
00:23:51,708 --> 00:23:53,417
A big kiss.
239
00:24:12,708 --> 00:24:15,583
It's a great view. You'll receive
the first sections in two days.
240
00:24:15,667 --> 00:24:17,083
OK. Sounds good.
241
00:24:17,542 --> 00:24:19,542
-See you.
-See you.
242
00:24:22,500 --> 00:24:23,583
Come with me.
243
00:24:26,458 --> 00:24:28,583
- You're an idiot.
- Why? What have I done?
244
00:24:28,708 --> 00:24:31,417
And worst of all,
you never realize when you fuck up.
245
00:24:31,542 --> 00:24:34,625
If you're referring to that joke,
I only wanted to lighten things up.
246
00:24:34,750 --> 00:24:37,542
You said the most wrong thing
at the most wrong time.
247
00:24:37,625 --> 00:24:40,000
And never dare to interrupt me again.
248
00:24:40,083 --> 00:24:42,125
Especially not when I'm negotiating.
249
00:24:42,417 --> 00:24:44,417
Come on,
it wasn't that serious, was it?
250
00:24:45,708 --> 00:24:49,125
Look, Michael,
if you want to work for me,
251
00:24:49,417 --> 00:24:52,250
the time has come for you
to realize that in my business,
252
00:24:52,375 --> 00:24:55,292
I'm the one who decides
what's serious and what isn't.
253
00:24:55,417 --> 00:24:58,458
And I'm always the one who decides
whether you can intervene or not.
254
00:24:59,417 --> 00:25:01,708
I hope that was clear enough.
255
00:25:02,625 --> 00:25:05,000
See you tonight in Madarhegy.
256
00:25:09,708 --> 00:25:11,542
Are you not ready yet?
257
00:25:12,042 --> 00:25:13,375
- Are you here as well?
- See?
258
00:25:13,750 --> 00:25:16,625
Leo called me
so you wouldn't feel too lost.
259
00:25:18,250 --> 00:25:20,167
It's one of Leo's gifts.
260
00:25:20,333 --> 00:25:22,167
Try it if you want.
261
00:25:23,125 --> 00:25:24,583
Forget it.
262
00:25:29,250 --> 00:25:31,750
Do you realize how lucky you are?
263
00:25:32,708 --> 00:25:34,208
You think?
264
00:25:35,083 --> 00:25:38,042
There are some who'd sell their soul
to be in your place.
265
00:25:40,000 --> 00:25:41,542
I'm keeping this.
266
00:25:41,625 --> 00:25:43,333
Come on, hurry up.
See you downstairs.
267
00:25:53,083 --> 00:25:55,583
- Hello.
- My compliments.
268
00:25:56,250 --> 00:25:58,292
- Thanks.
- You're welcome.
269
00:26:02,167 --> 00:26:05,125
- Happy birthday.
- Thanks.
270
00:26:08,083 --> 00:26:10,292
- Aren't you going to open it?
- No.
271
00:26:11,667 --> 00:26:13,500
I'd rather to do it with you later.
272
00:26:29,708 --> 00:26:33,708
Happy birthday to you...
273
00:26:34,500 --> 00:26:38,750
Happy birthday to Leonardo...
274
00:26:39,167 --> 00:26:42,583
Happy birthday to you...
275
00:27:10,667 --> 00:27:12,292
Do you think this is a bad time?
276
00:27:42,542 --> 00:27:45,417
A YEAR LATER
277
00:27:45,625 --> 00:27:47,750
- So how's it going?
- Good,
278
00:27:48,125 --> 00:27:50,208
but the Latin lessons
are a real pain in the ass!
279
00:27:51,583 --> 00:27:54,000
I can't wait to start
the writing workshop.
280
00:27:54,083 --> 00:27:56,375
Which is bound to be less boring
that the Latin lessons.
281
00:27:56,458 --> 00:27:59,375
Yes, it's the course
that interests me the most.
282
00:28:00,625 --> 00:28:02,208
No, thanks.
283
00:28:04,292 --> 00:28:05,667
What are you doing later?
284
00:28:06,583 --> 00:28:08,292
I have an appointment at five.
285
00:28:09,292 --> 00:28:10,583
Why?
286
00:28:11,250 --> 00:28:12,667
Do you need something?
287
00:28:13,083 --> 00:28:15,083
Just a couple of things.
288
00:28:15,375 --> 00:28:17,667
Then you don't need me,
you just need a credit card.
289
00:28:18,042 --> 00:28:19,750
- Fuck, be careful.
- Excuse me!
290
00:28:20,083 --> 00:28:22,500
- I'm mortified! Sorry.
- Leave it.
291
00:28:24,000 --> 00:28:25,583
Excuse me.
292
00:28:27,458 --> 00:28:29,667
Can we try to rinse it immediately?
293
00:28:29,750 --> 00:28:32,125
Maybe limit the damage.
294
00:28:38,625 --> 00:28:40,333
It seems to be going away.
295
00:28:47,167 --> 00:28:48,667
Sorry!
296
00:28:51,583 --> 00:28:54,333
If it's still stained
you'll have to pay a forfeit.
297
00:28:56,125 --> 00:29:00,750
The last time I paid a forfeit
I was 11 years old.
298
00:29:05,125 --> 00:29:06,583
Sorry.
299
00:29:22,417 --> 00:29:24,250
There, done.
300
00:29:37,583 --> 00:29:39,750
- Is there a mark?
- No.
301
00:29:40,417 --> 00:29:42,750
It seems to me
there's still a mark, eh?
302
00:29:44,167 --> 00:29:46,083
Not to me.
303
00:29:51,375 --> 00:29:52,750
Can I invite you to dinner?
304
00:29:54,083 --> 00:29:55,250
I'm seeing someone.
305
00:29:57,083 --> 00:29:58,458
And what's the problem?
306
00:29:58,750 --> 00:30:01,167
I'll talk to your boyfriend.
307
00:30:02,375 --> 00:30:05,208
Since the shirt is clean, I can go.
308
00:30:16,625 --> 00:30:18,250
Love?
309
00:30:20,125 --> 00:30:22,208
Let's go, come on, I've already paid.
310
00:30:23,250 --> 00:30:24,667
Everything all right?
311
00:30:25,583 --> 00:30:27,125
Yes, of course.
312
00:30:29,250 --> 00:30:31,208
- Come on...
- How stupid you are.
313
00:30:31,292 --> 00:30:33,083
What is it?
314
00:30:54,083 --> 00:30:56,375
- Is everything OK?
- Yeah.
315
00:30:56,708 --> 00:30:59,667
It was Mom, she says you're a prick.
316
00:31:12,500 --> 00:31:14,375
They still talking about it!
317
00:31:15,042 --> 00:31:16,417
Yeah.
318
00:31:17,000 --> 00:31:20,167
What the fuck's it got to do
with you? It was a year ago.
319
00:31:20,583 --> 00:31:24,208
It's not like if someone fucks up
at your house, you're responsible.
320
00:31:24,292 --> 00:31:27,000
And then you were cleared, right?
End of.
321
00:31:27,208 --> 00:31:28,750
She was with me,
322
00:31:29,042 --> 00:31:32,250
that's why the lawyer advised me
to keep a low profile.
323
00:31:33,417 --> 00:31:34,750
At least until it's sorted.
324
00:31:39,250 --> 00:31:40,500
Hole!
325
00:31:42,417 --> 00:31:44,542
An email's arrived from the French.
326
00:31:44,625 --> 00:31:47,667
They want an answer within the week,
otherwise no transaction with you.
327
00:31:49,417 --> 00:31:51,667
This could be a problem right now.
328
00:31:51,750 --> 00:31:53,333
You need help?
329
00:31:53,708 --> 00:31:57,083
No, let me think. But tell them
it'll be sorted within the week.
330
00:31:57,250 --> 00:31:58,417
Your wife called.
331
00:31:59,417 --> 00:32:01,417
She contacted the lawyers
for the villa by the sea.
332
00:32:02,083 --> 00:32:04,375
Eh, no, fuck!
The villa by the sea, no!
333
00:32:04,458 --> 00:32:07,000
She also wanted to tell you
that you're a prick.
334
00:32:13,292 --> 00:32:15,250
It was her father...
335
00:32:15,375 --> 00:32:18,333
Yes, the father of her...
336
00:32:19,708 --> 00:32:21,417
It's terrible.
337
00:32:28,542 --> 00:32:30,167
MISSING IN BUDAPEST.
NO NEW TRACES
338
00:32:43,708 --> 00:32:45,417
I need to go.
339
00:32:46,583 --> 00:32:48,333
- Will I come with you?
- No.
340
00:32:48,417 --> 00:32:50,583
Stay if you want,
Milena has to close up.
341
00:32:52,083 --> 00:32:54,417
- I'll call you later.
- OK.
342
00:32:59,667 --> 00:33:01,292
Text when you get there.
343
00:33:01,458 --> 00:33:04,042
Dad,
I'm going to Varese, not Greenland!
344
00:33:04,125 --> 00:33:05,542
New shirt?
345
00:33:05,625 --> 00:33:08,000
Ah, I guess the rose isn't for me!
346
00:33:08,083 --> 00:33:09,458
Trouble ahead!
347
00:33:10,208 --> 00:33:13,000
- When are you coming back?
- I don't know. Bye.
348
00:33:22,167 --> 00:33:23,667
This is for you.
349
00:33:24,750 --> 00:33:27,292
- What's your name?
- Emanuelle.
350
00:33:27,417 --> 00:33:29,083
Ah, French?
351
00:33:29,708 --> 00:33:31,417
Half.
352
00:33:33,708 --> 00:33:35,417
Dentist?
353
00:33:36,458 --> 00:33:38,083
What do you want?
354
00:33:38,583 --> 00:33:41,333
I know this area like the back
of my hand, but I don't know you.
355
00:33:42,583 --> 00:33:45,542
- Why have I never seen you before?
- I'm not from round here.
356
00:33:47,250 --> 00:33:48,625
And where are you from?
357
00:33:51,333 --> 00:33:54,292
You know blue roses
don't exist in nature?
358
00:33:54,667 --> 00:33:56,583
They're artificial flowers.
359
00:33:57,417 --> 00:34:01,167
They symbolize the desire
to achieve the impossible.
360
00:34:02,250 --> 00:34:04,333
I usually achieve it.
361
00:34:05,583 --> 00:34:07,417
Thanks for the rose.
362
00:34:11,625 --> 00:34:13,292
Will I see you again?
363
00:34:14,333 --> 00:34:16,417
Sorry, someone's waiting for me.
364
00:34:20,167 --> 00:34:22,292
Anyway, I'm Leonardo.
365
00:34:31,417 --> 00:34:33,042
BUSINESS CONSULTANT
366
00:34:33,125 --> 00:34:34,500
DENTAL PRACTICE
367
00:34:34,583 --> 00:34:37,000
DOCTOR E. RODIGIANI
SPECIALIST IN PSYCHOSEXOLOGY
368
00:34:41,667 --> 00:34:45,625
SPECIALIST STUDIO
PSYCHOSEXUALIST
369
00:34:45,750 --> 00:34:48,708
DOCTOR E. RODIGIANI
370
00:34:52,417 --> 00:34:55,125
- Hello. You're Mr...?
- Germani.
371
00:34:55,250 --> 00:34:58,083
I don't have an appointment, but
I have to ask Dr. Rodigiani one thing.
372
00:34:58,167 --> 00:35:00,625
- It'll be a matter of minutes.
- She's busy at the moment,
373
00:35:00,750 --> 00:35:02,208
but if you want to sit down...
374
00:35:10,583 --> 00:35:13,083
- I prefer to stand.
- As you like.
375
00:35:18,000 --> 00:35:19,708
UNIVERSITY OF MILAN
376
00:35:35,417 --> 00:35:37,417
Dr. Rodigiani.
377
00:35:43,042 --> 00:35:45,083
Tell me, do you have an appointment?
378
00:35:46,167 --> 00:35:49,083
- No.
- Get one the next time, please.
379
00:35:49,167 --> 00:35:51,750
Take a seat.
I'll be right with you.
380
00:35:58,125 --> 00:36:01,000
Hello, Emanuelle. When you want
to talk about it, come back.
381
00:36:01,250 --> 00:36:03,208
Thanks, Elena, you're very kind.
382
00:36:03,292 --> 00:36:05,250
I'll see you again soon.
383
00:36:05,375 --> 00:36:06,417
Goodbye.
384
00:36:06,708 --> 00:36:08,458
Let's go, love.
385
00:36:20,500 --> 00:36:22,375
So what brings you here?
386
00:36:30,583 --> 00:36:32,250
What's wrong? Everything OK?
387
00:36:32,708 --> 00:36:34,250
Yes, yes.
388
00:36:35,250 --> 00:36:36,625
No, actually.
389
00:36:39,208 --> 00:36:41,375
Before being your employee
I'm your friend, right?
390
00:36:42,167 --> 00:36:43,667
You can talk with me.
391
00:36:44,375 --> 00:36:45,667
I think...
392
00:36:45,750 --> 00:36:48,500
- I think I'm being followed.
- Really?
393
00:36:49,500 --> 00:36:51,125
Who are you thinking of?
394
00:36:51,250 --> 00:36:52,750
I don't know exactly, but...
395
00:36:53,083 --> 00:36:55,708
Maybe my wife needs some crap
to take to court,
396
00:36:56,542 --> 00:36:58,542
and that would be the lesser evil.
397
00:36:59,583 --> 00:37:01,125
Or?
398
00:37:02,125 --> 00:37:04,583
Or the police
for the Francesca business,
399
00:37:05,083 --> 00:37:07,042
or worse, the Tax Police.
400
00:37:07,125 --> 00:37:08,750
Fuck! So?
401
00:37:09,042 --> 00:37:11,417
So I can't do anything risky,
Michael.
402
00:37:11,500 --> 00:37:14,583
But the Malta contract
has to be concluded this week.
403
00:37:14,708 --> 00:37:17,208
- You heard Milena too, right?
- Yes.
404
00:37:17,292 --> 00:37:19,417
I also asked you
if you needed a hand.
405
00:37:23,500 --> 00:37:27,583
OK. Look, if you promise you won't be
an idiot, you can go to Malta alone.
406
00:37:28,000 --> 00:37:30,750
But before you do or say anything
you have to tell me.
407
00:37:31,042 --> 00:37:32,458
Don't worry.
408
00:37:37,625 --> 00:37:39,250
Hello.
409
00:37:40,167 --> 00:37:41,458
Good evening.
410
00:37:43,292 --> 00:37:45,083
May we?
411
00:37:45,625 --> 00:37:48,417
You could have at least asked first,
no?
412
00:37:49,000 --> 00:37:51,083
This is Raffaella, my partner.
413
00:37:54,583 --> 00:37:56,458
- This is Michael.
- Nice to meet you.
414
00:37:57,250 --> 00:37:59,625
- Hello.
- Very pleased to meet you.
415
00:38:00,333 --> 00:38:01,750
Roman?
416
00:38:02,750 --> 00:38:04,583
Perceptive!
417
00:38:05,292 --> 00:38:07,375
Have you been together a long time?
418
00:38:07,458 --> 00:38:10,167
Look, we don't have
to have a conversation, eh?
419
00:38:10,250 --> 00:38:12,083
It was just to break the ice.
420
00:38:12,208 --> 00:38:14,542
- Discussing my business?
- Yes.
421
00:38:15,750 --> 00:38:17,208
So, you're not a psychologist.
422
00:38:18,750 --> 00:38:20,667
No. I'm a writer.
423
00:38:21,042 --> 00:38:22,625
Who writes books for the mad.
424
00:38:23,500 --> 00:38:26,542
That's why you were
at Dr. Rodigiani's yesterday?
425
00:38:26,625 --> 00:38:30,000
Yes, Elena's helping me
with research for my new book.
426
00:38:31,208 --> 00:38:33,750
Speaking of which, yesterday's advice
must have been useful.
427
00:38:34,042 --> 00:38:36,500
Actually, I left after 10 minutes.
428
00:38:37,417 --> 00:38:39,292
What research are you doing?
429
00:38:39,417 --> 00:38:42,458
On the psycho-social effects
of the 'DO UT DES'.
430
00:38:44,042 --> 00:38:46,000
- Explain that to me.
- Practically...
431
00:38:46,167 --> 00:38:48,375
I'm doing some experiments
to understand what people
432
00:38:48,458 --> 00:38:51,083
are willing to do
to satisfy their wishes.
433
00:38:52,333 --> 00:38:54,083
- This is life, I would say.
- Yes,
434
00:38:54,292 --> 00:38:56,125
but I want to understand
435
00:38:56,250 --> 00:38:59,167
to what extent a person
is willing to push themselves.
436
00:39:00,500 --> 00:39:02,750
I want to verify
whether in return for something
437
00:39:03,125 --> 00:39:04,625
they really want,
438
00:39:05,125 --> 00:39:07,417
a human being
is capable of confessing
439
00:39:07,542 --> 00:39:09,250
and facing their greatest fears.
440
00:39:11,458 --> 00:39:12,708
I have no fears.
441
00:39:17,417 --> 00:39:18,667
We all have fears.
442
00:39:25,083 --> 00:39:26,208
Legal counsel?
443
00:39:29,083 --> 00:39:30,583
A sort of lawyer.
444
00:39:32,250 --> 00:39:34,292
I specialize in contracts
on the blockchain.
445
00:39:34,750 --> 00:39:36,292
Interesting.
446
00:39:36,417 --> 00:39:39,083
So... bitcoin, cryptocurrencies,
447
00:39:39,458 --> 00:39:41,375
stuff like that, basically.
448
00:39:42,458 --> 00:39:44,042
Yeah, stuff like that.
449
00:39:45,292 --> 00:39:47,083
And how does it work?
450
00:39:48,458 --> 00:39:50,250
I don't think you would understand!
451
00:39:50,333 --> 00:39:52,042
But you can explain it to me, right?
452
00:40:04,250 --> 00:40:06,667
- Won't you explain it to me?
- No.
453
00:40:07,625 --> 00:40:09,583
I want to participate
in your experiment.
454
00:40:09,667 --> 00:40:11,417
Test me.
455
00:40:15,708 --> 00:40:18,750
- We're late.
- Ah, is it already time?
456
00:40:19,417 --> 00:40:21,083
- Let's go.
- Yes.
457
00:40:21,208 --> 00:40:22,625
When do we start?
458
00:40:25,625 --> 00:40:27,708
Enjoy your evening.
459
00:40:29,125 --> 00:40:30,750
- Shall we go?
- Yes.
460
00:40:33,583 --> 00:40:35,625
Tell me your fear.
461
00:40:39,250 --> 00:40:42,167
Come on, don't pretend with me
you're invincible.
462
00:40:44,083 --> 00:40:46,250
- Death.
- No.
463
00:40:46,583 --> 00:40:48,750
Death isn't part of the game.
464
00:40:49,250 --> 00:40:52,208
- You didn't say that.
- I'm saying it now.
465
00:40:57,667 --> 00:40:59,458
Well?
466
00:41:00,083 --> 00:41:02,750
- Pain.
- Physical?
467
00:41:04,000 --> 00:41:05,333
Yes.
468
00:41:05,667 --> 00:41:08,750
I won't allow anyone touch me
if not for sex.
469
00:41:10,208 --> 00:41:12,750
You don't have much faith in people.
470
00:41:13,583 --> 00:41:17,250
In your head
every caress could become a slap.
471
00:41:20,417 --> 00:41:22,292
We'll work on it.
472
00:41:23,208 --> 00:41:25,292
I'm afraid
I have to go back to the office.
473
00:41:26,250 --> 00:41:28,417
Is that OK as a fear?
474
00:41:29,250 --> 00:41:30,708
I would say no.
475
00:41:36,042 --> 00:41:37,375
Thanks.
476
00:41:44,500 --> 00:41:46,750
"Do ut des".
477
00:41:47,625 --> 00:41:49,250
Where's my reward?
478
00:42:18,083 --> 00:42:20,083
I'll call you.
479
00:42:40,292 --> 00:42:42,583
You need anything else before I go?
480
00:42:42,708 --> 00:42:44,250
No, on you go.
481
00:42:46,542 --> 00:42:49,667
- Michael was looking for you.
- Tell him I'll call him back.
482
00:42:51,167 --> 00:42:53,042
Thanks.
483
00:42:55,417 --> 00:42:58,042
- Is there anything else?
- Your wife called.
484
00:43:00,417 --> 00:43:03,042
- I'm a prick, right?
- Yes,
485
00:43:03,125 --> 00:43:04,625
a prick.
486
00:43:15,167 --> 00:43:17,417
I love the smell of your skin.
487
00:43:18,458 --> 00:43:20,167
Ah, yeah?
488
00:43:22,583 --> 00:43:24,625
I changed cream.
489
00:43:26,542 --> 00:43:29,000
You really are romantic.
490
00:43:36,542 --> 00:43:38,625
YOU FREE TOMORROW?
491
00:43:39,750 --> 00:43:42,083
But doesn't he have a life, eh?
492
00:43:43,708 --> 00:43:45,583
He's obsessed with you.
493
00:43:46,667 --> 00:43:48,292
Think of him...
494
00:43:48,417 --> 00:43:50,583
as my guinea pig.
495
00:43:51,583 --> 00:43:53,375
He's funny.
496
00:43:55,083 --> 00:43:57,375
He's not funny at all.
497
00:44:00,208 --> 00:44:03,250
3 PM AT YOURS.
SEND ME THE ADDRESS
498
00:44:04,083 --> 00:44:06,000
I've finished.
499
00:44:07,125 --> 00:44:08,750
It's late.
500
00:44:11,208 --> 00:44:13,250
You're right, you better get going.
501
00:44:16,417 --> 00:44:18,625
I don't like it
when you get back late.
502
00:44:21,625 --> 00:44:24,250
It would be enough
if you let me sleep here.
503
00:44:25,542 --> 00:44:28,583
We've been together for months and
I've never spent a night with you.
504
00:44:32,083 --> 00:44:35,542
I need to write at night and...
505
00:44:35,625 --> 00:44:38,042
Be alone, eh?
506
00:44:38,292 --> 00:44:41,083
Eh? I already told you.
507
00:44:43,125 --> 00:44:45,083
I want only you.
508
00:44:53,750 --> 00:44:55,708
Only you.
509
00:45:00,750 --> 00:45:02,583
3 PM AT YOURS.
SEND ME THE ADDRESS.
510
00:45:11,208 --> 00:45:13,042
So you're alive!
511
00:45:13,292 --> 00:45:14,750
Alive and well.
512
00:45:15,083 --> 00:45:17,417
- I'm in the office. Book it.
- Give me half an hour.
513
00:46:05,500 --> 00:46:08,583
Wait, get something to drink.
514
00:46:13,375 --> 00:46:15,542
You get busy in the meantime.
515
00:46:43,125 --> 00:46:45,458
- But is someone there?
- If they were?
516
00:46:45,750 --> 00:46:47,167
Honey,
517
00:46:47,333 --> 00:46:48,750
just have fun.
518
00:46:51,250 --> 00:46:53,125
Who is it?
519
00:47:38,750 --> 00:47:41,125
My first massage at 45.
520
00:47:42,042 --> 00:47:44,000
What you've missed, eh?
521
00:47:44,708 --> 00:47:47,042
- It's very nice.
- See?
522
00:47:47,417 --> 00:47:49,333
No pain.
523
00:47:53,042 --> 00:47:55,500
- What the fuck are you doing?
- You asked for it.
524
00:48:08,500 --> 00:48:10,417
We have a deal.
525
00:48:10,500 --> 00:48:13,083
Only fools don't change their minds.
526
00:48:19,458 --> 00:48:21,625
The day will come
when you'll beg me.
527
00:48:22,167 --> 00:48:24,333
Tell me your second fear.
528
00:48:25,208 --> 00:48:27,000
Dad?
529
00:48:30,083 --> 00:48:31,458
We're here!
530
00:48:34,667 --> 00:48:37,125
Sorry. Did I interrupt something?
531
00:48:37,375 --> 00:48:39,000
Giulia, this is Emanuelle.
532
00:48:40,042 --> 00:48:43,250
- This is Giulia, my daughter.
- We've met before, I think.
533
00:48:44,208 --> 00:48:46,583
- Are you a writer?
- That's right.
534
00:48:46,750 --> 00:48:48,750
Emanuelle Cipriani.
535
00:48:49,750 --> 00:48:53,292
That's why you have a familiar face.
Cool! I'm going to be a writer too!
536
00:48:53,750 --> 00:48:57,208
Well, you seem
to have the determination.
537
00:48:58,000 --> 00:49:00,542
- And that's fundamental.
- Yeah.
538
00:49:00,625 --> 00:49:02,500
Dad, can I take your car?
Mine's at the garage.
539
00:49:03,000 --> 00:49:05,500
- You know you can't drive it!
- Come on, Dad, the Mini at least.
540
00:49:05,542 --> 00:49:07,917
I think I'll be late tonight
and I don't want to take a taxi.
541
00:49:08,125 --> 00:49:10,458
- What are you doing tonight?
- I'm going out with friends.
542
00:49:11,167 --> 00:49:12,250
What friends?
543
00:49:12,583 --> 00:49:14,542
The usual, Dad. Don't worry.
I'll take the Mini.
544
00:49:15,500 --> 00:49:18,250
- Giulia, be careful.
- I'll bring it back in one piece.
545
00:49:18,667 --> 00:49:20,292
I was talking about you.
546
00:49:35,542 --> 00:49:38,333
You wanted to know
what my great fear was?
547
00:49:43,375 --> 00:49:45,292
You just met her.
548
00:49:47,125 --> 00:49:49,042
I imagined that.
549
00:49:53,083 --> 00:49:55,208
Isn't it time for my reward yet?
550
00:49:57,750 --> 00:50:01,125
A surprise that you'll really like.
551
00:50:03,333 --> 00:50:05,417
But it's not time yet.
552
00:50:14,583 --> 00:50:16,500
- Who will we dedicate it to?
- Riccardo.
553
00:50:16,583 --> 00:50:18,375
To Riccardo.
554
00:50:20,250 --> 00:50:22,583
- Thanks, Riccardo.
- Thank you.
555
00:50:24,417 --> 00:50:27,250
'INNOCENT' BY EMANUELLE CIPRIANI
556
00:50:29,458 --> 00:50:30,625
Alessio.
557
00:50:30,708 --> 00:50:32,042
To Beatrice.
558
00:50:32,292 --> 00:50:33,083
Laura.
559
00:50:33,500 --> 00:50:34,542
- To Orga.
- Okay.
560
00:50:36,500 --> 00:50:39,083
- Thanks.
- Thank you very much.
561
00:50:39,708 --> 00:50:43,250
- My hand's sore.
- A little longer and we're done.
562
00:50:44,292 --> 00:50:47,375
- Who shall we dedicate it to?
- To Leonardo.
563
00:50:50,208 --> 00:50:51,458
You didn't call me.
564
00:50:56,458 --> 00:50:58,583
She obviously didn't want to hear
from you.
565
00:50:59,042 --> 00:51:01,708
Please stop. This isn't the place.
566
00:51:10,167 --> 00:51:12,667
- Thank you for coming.
- Bye.
567
00:51:13,583 --> 00:51:16,292
- Stop it.
- What?
568
00:51:17,042 --> 00:51:18,583
Really?
569
00:51:18,708 --> 00:51:20,458
Why do you have
to make these scenes...?
570
00:51:20,583 --> 00:51:23,000
Michael, everything all right?
571
00:51:24,750 --> 00:51:28,750
Good, so they confirmed they'll meet
the deadlines, I imagine?
572
00:51:30,708 --> 00:51:33,417
The code instead,
when will they send that?
573
00:51:37,583 --> 00:51:40,208
OK, go back to Milan.
See you tomorrow.
574
00:51:44,417 --> 00:51:48,250
REMEMBER THAT I LEAD THE GAME
575
00:51:50,250 --> 00:51:52,208
You can't take it anymore?
576
00:51:52,417 --> 00:51:55,250
Yes, you're too oppressive, love.
577
00:51:55,583 --> 00:51:57,375
But that's not how it works.
578
00:51:57,542 --> 00:51:59,333
Well?
579
00:52:01,292 --> 00:52:03,667
I'm forming my vision in my mind.
580
00:52:05,083 --> 00:52:07,292
You have to be fucking patient.
581
00:52:19,375 --> 00:52:21,583
You're not Leonardo.
582
00:52:27,458 --> 00:52:30,125
- Yes, Milena.
- Hi, are you coming to the office?
583
00:52:30,250 --> 00:52:32,292
Yes, I'll be there soon,
I'm almost done. Why?
584
00:52:32,417 --> 00:52:35,667
- The documents to sign have arrived.
- Wait a moment...
585
00:52:36,042 --> 00:52:37,708
REMEMBER YOU HAVE AN AWARD
TO COLLECT?
586
00:52:38,000 --> 00:52:39,708
YOUR TIME HAS COME.
IN HALF AN HOUR AT MINE
587
00:52:41,417 --> 00:52:43,208
Milena, I'll call you back.
588
00:53:01,375 --> 00:53:03,125
Ten minutes, eh?
589
00:53:04,250 --> 00:53:06,042
What a good boy!
590
00:53:08,750 --> 00:53:11,000
I knew that sooner or later
you'd have given in.
591
00:53:12,208 --> 00:53:14,292
There's a surprise.
592
00:53:15,042 --> 00:53:18,667
But don't jump to conclusions
or you might be disappointed.
593
00:53:21,583 --> 00:53:23,625
Happy birthday.
594
00:53:24,750 --> 00:53:27,542
- How do you know?
- I know everything.
595
00:53:30,417 --> 00:53:32,125
Make yourself comfortable.
596
00:53:37,375 --> 00:53:39,375
Don't be mysterious.
597
00:53:39,708 --> 00:53:41,708
We're all detectives
with the social networks.
598
00:53:46,375 --> 00:53:47,708
Of course.
599
00:53:54,708 --> 00:53:56,250
Come with me.
600
00:53:56,375 --> 00:53:58,333
I imagined your home just like this.
601
00:54:00,667 --> 00:54:02,667
And did you imagine this as well?
602
00:54:27,250 --> 00:54:28,333
What's up?
603
00:54:30,500 --> 00:54:32,375
Cat got your tongue?
604
00:54:35,542 --> 00:54:37,375
What is this place?
605
00:54:38,250 --> 00:54:40,250
It's my secret room.
606
00:54:42,500 --> 00:54:44,667
Wait, there are more surprises.
607
00:54:45,667 --> 00:54:47,375
Wait for me here.
608
00:54:48,208 --> 00:54:49,583
Trust me.
609
00:57:39,625 --> 00:57:41,208
Are you kicking me out this time too?
610
00:57:45,958 --> 00:57:46,958
Yes.
611
00:57:59,375 --> 00:58:00,458
Are you sure?
612
00:58:00,542 --> 00:58:03,417
This week I have to deliver
the first part of the novel,
613
00:58:04,083 --> 00:58:05,583
then I'll be all yours.
614
00:58:11,083 --> 00:58:12,417
I promise you.
615
00:58:18,792 --> 00:58:19,750
Ah, I opened your account.
616
00:58:20,083 --> 00:58:21,375
- Already?
- Yes.
617
00:58:22,375 --> 00:58:25,583
Why are they paying you royalties
in bitcoin?
618
00:58:26,458 --> 00:58:29,417
I don't know. They said
it's just for the foreign rights.
619
00:58:31,250 --> 00:58:33,458
They have to give you a code
for the transaction,
620
00:58:33,625 --> 00:58:35,208
- you know?
- Yes.
621
00:58:35,292 --> 00:58:37,708
- If you have any problems call me.
- Sure.
622
00:58:38,000 --> 00:58:40,625
I'll leave you in peace
for a few days.
623
00:58:42,083 --> 00:58:45,125
But make sure you hurry up
with this novel, OK?
624
00:58:45,250 --> 00:58:46,583
Thanks, honey.
625
00:58:49,708 --> 00:58:51,583
- Bye.
- Bye.
626
00:59:30,042 --> 00:59:32,042
Did you enjoy watching?
627
00:59:32,125 --> 00:59:34,083
Absolutely.
628
00:59:35,167 --> 00:59:37,042
Are you excited?
629
00:59:38,083 --> 00:59:40,292
Take your watch off. Come on.
630
01:00:37,125 --> 01:00:39,375
As you well know...
631
01:00:41,417 --> 01:00:43,708
in traditional Japan
the act of binding
632
01:00:44,000 --> 01:00:46,250
was part of everyday life.
633
01:00:55,542 --> 01:00:57,667
They didn't use buttons
634
01:00:58,333 --> 01:01:00,333
and they tied everything
635
01:01:00,417 --> 01:01:03,125
with cloth bands and ropes.
636
01:01:05,667 --> 01:01:08,083
It's a very ancient art.
637
01:01:17,667 --> 01:01:19,417
I'm good.
638
01:01:21,042 --> 01:01:22,375
Don't hurt me.
639
01:01:25,292 --> 01:01:27,125
You weren't expecting that, were you?
640
01:02:08,250 --> 01:02:10,042
Do you know it had various purposes?
641
01:02:10,208 --> 01:02:12,292
Enough with the history lesson.
642
01:02:14,417 --> 01:02:16,625
It was an excellent instrument
of torture.
643
01:02:40,417 --> 01:02:42,583
The more the knots tightened,
644
01:02:44,167 --> 01:02:46,458
the more the prisoners talked.
645
01:03:21,083 --> 01:03:22,500
Where are you?
646
01:03:43,417 --> 01:03:45,208
Trust me.
647
01:03:45,750 --> 01:03:47,292
Trust me!
648
01:03:48,750 --> 01:03:50,083
Good boy.
649
01:04:24,500 --> 01:04:27,583
And then it was also used to punish
650
01:04:27,667 --> 01:04:30,417
and publicly expose evildoers.
651
01:04:40,292 --> 01:04:41,500
What the fuck are you doing?
652
01:04:56,208 --> 01:04:57,625
Fuck!
653
01:05:58,208 --> 01:05:59,208
Hello?
654
01:05:59,375 --> 01:06:01,167
- Well?
- I got it.
655
01:06:01,292 --> 01:06:02,750
I'll come to you.
656
01:06:03,083 --> 01:06:05,417
- OK, tomorrow.
- How did you convince Raffaella?
657
01:06:06,000 --> 01:06:07,667
You worry about doing your part.
658
01:06:30,083 --> 01:06:32,208
I brought you breakfast.
659
01:06:32,417 --> 01:06:34,333
I know you like raw food.
660
01:06:48,750 --> 01:06:50,083
Let me go!
661
01:06:51,083 --> 01:06:53,375
I don't think
you're in a position to give orders.
662
01:06:53,458 --> 01:06:55,167
I told you to let me go!
663
01:06:55,250 --> 01:06:58,083
- You know the game...
- I don't give a shit about the game.
664
01:06:58,500 --> 01:07:00,083
Let me go!
665
01:07:00,208 --> 01:07:02,375
Arrogance won't get you anywhere
with me.
666
01:07:02,458 --> 01:07:03,708
That's enough!
667
01:07:09,250 --> 01:07:11,500
Where the fuck are you going,
Emanuelle?
668
01:07:11,583 --> 01:07:13,417
Let me out of here!
669
01:07:13,542 --> 01:07:15,417
Let me out of here!
670
01:07:15,542 --> 01:07:17,083
Help!
671
01:07:17,208 --> 01:07:19,500
Can you hear me? Is anyone there?
Help me! Let me out!
672
01:07:38,667 --> 01:07:40,333
Come in.
673
01:07:40,417 --> 01:07:42,167
Excuse me.
674
01:07:52,667 --> 01:07:54,667
Can I offer you a drink?
675
01:07:55,208 --> 01:07:56,583
No, thanks.
676
01:07:58,708 --> 01:08:00,250
Come.
677
01:08:09,542 --> 01:08:11,583
- I was good, eh?
- Let me see.
678
01:08:17,750 --> 01:08:19,500
Is everything OK?
679
01:08:20,375 --> 01:08:21,750
Yes.
680
01:08:22,250 --> 01:08:25,375
I must say that the French
have been quite generous.
681
01:08:29,082 --> 01:08:31,000
But let remind you
that we said 50/50,
682
01:08:31,167 --> 01:08:33,582
- otherwise no deal.
- Obviously.
683
01:08:33,750 --> 01:08:35,457
What about the deadlines?
684
01:08:35,582 --> 01:08:38,125
I've never been good at French.
685
01:08:39,082 --> 01:08:42,207
He says everything
has to be done by tomorrow.
686
01:08:43,500 --> 01:08:45,292
Just in time.
687
01:08:46,207 --> 01:08:47,417
Yeah.
688
01:08:56,457 --> 01:08:58,582
What did you do with Leonardo?
689
01:09:05,250 --> 01:09:07,582
I haven't seen or heard from him
for days.
690
01:09:07,707 --> 01:09:11,082
If I call him he doesn't answer me
and obviously he's not in the office.
691
01:09:11,707 --> 01:09:13,707
Should we be worried?
692
01:09:20,417 --> 01:09:22,082
I've never been worried in my life
693
01:09:22,250 --> 01:09:24,542
and I'm not going to start now.
694
01:09:26,207 --> 01:09:28,625
- Are you sure?
- Yes.
695
01:09:29,667 --> 01:09:31,250
Trust me.
696
01:09:32,707 --> 01:09:35,582
He'll be somewhere
with some little girl
697
01:09:36,082 --> 01:09:38,500
who'll stay with him
just to get a few presents
698
01:09:38,582 --> 01:09:40,750
and in a few days he'll dump her.
He always does.
699
01:09:43,042 --> 01:09:44,167
Leave me alone.
700
01:09:45,125 --> 01:09:48,125
And you check my data carefully.
701
01:09:52,042 --> 01:09:54,417
How many days does it take
to transfer the money
702
01:09:54,542 --> 01:09:57,208
- to our accounts?
- Five days maximum.
703
01:10:01,083 --> 01:10:02,417
Give me the code.
704
01:10:13,583 --> 01:10:16,667
- Be careful.
- What, don't you trust me?
705
01:10:17,083 --> 01:10:18,583
Whore!
706
01:10:19,042 --> 01:10:20,542
Whore!
707
01:10:20,750 --> 01:10:23,000
Bastard!
708
01:10:24,583 --> 01:10:26,667
- Done.
- Everything sorted, then?
709
01:10:28,333 --> 01:10:29,708
Of course.
710
01:10:30,000 --> 01:10:32,250
What will we tell Leonardo
when he gets back?
711
01:10:32,375 --> 01:10:33,583
Nothing.
712
01:10:33,750 --> 01:10:35,708
He'll never notice anyway.
713
01:10:36,583 --> 01:10:38,667
And even if he were to find out...
714
01:10:40,292 --> 01:10:42,292
he'll never get back to us, right?
715
01:10:42,583 --> 01:10:44,125
Right.
716
01:10:44,250 --> 01:10:45,583
May I?
717
01:10:46,208 --> 01:10:47,583
Go ahead.
718
01:10:48,583 --> 01:10:50,125
You see...
719
01:10:51,458 --> 01:10:53,583
you have to think of this...
720
01:10:55,458 --> 01:10:57,500
as a reward.
721
01:10:58,542 --> 01:10:59,750
A reward?
722
01:11:00,583 --> 01:11:02,167
Yes.
723
01:11:02,583 --> 01:11:05,375
Nobody would spend time with him
without anything in return.
724
01:11:17,000 --> 01:11:18,083
Wait.
725
01:11:20,250 --> 01:11:21,500
Not today.
726
01:11:25,500 --> 01:11:27,708
I'll call you when the money arrives,
then?
727
01:11:34,375 --> 01:11:35,667
If you hear from Leonardo...
728
01:11:37,292 --> 01:11:39,042
say hello to him.
729
01:11:39,542 --> 01:11:41,083
Of course I will.
730
01:11:41,583 --> 01:11:43,250
Don't go away!
731
01:11:43,333 --> 01:11:45,083
Don't go away!
732
01:11:48,625 --> 01:11:50,333
Asshole!
733
01:12:22,417 --> 01:12:24,083
Did you hear?
734
01:12:24,250 --> 01:12:26,583
Set me free! Whore!
735
01:12:30,750 --> 01:12:33,083
Your friend says hello.
736
01:12:35,417 --> 01:12:38,750
What have you done to me?
What the fuck did you do to me?
737
01:12:40,750 --> 01:12:42,583
What did you do to me?
738
01:12:46,750 --> 01:12:49,542
I'll kill you with my bare hands,
bitch!
739
01:12:50,375 --> 01:12:52,333
I'll kill you with my bare hands!
740
01:13:02,000 --> 01:13:04,333
I think the time has come
to reassure your loved ones.
741
01:13:05,125 --> 01:13:07,458
What do you think,
will they be worrying about you?
742
01:13:14,167 --> 01:13:15,542
Thank you.
743
01:13:17,750 --> 01:13:20,250
Giulia wants to know
when the check's coming.
744
01:13:24,250 --> 01:13:27,250
And then lots of calls and messages
from Milena.
745
01:13:29,167 --> 01:13:31,333
Poor thing, she's getting worried.
746
01:13:33,250 --> 01:13:35,125
How devoted she is.
747
01:13:35,417 --> 01:13:36,667
She loves you.
748
01:13:40,292 --> 01:13:43,083
The truth is,
nobody gives a shit about you,
749
01:13:44,250 --> 01:13:45,625
they just want your money.
750
01:13:47,042 --> 01:13:48,375
Have a nice rest.
751
01:14:29,250 --> 01:14:31,583
THINGS TO DO.
I'LL BE BACK NEXT WEEK
752
01:15:41,500 --> 01:15:43,583
How does it feel
to find out you're worth nothing
753
01:15:43,708 --> 01:15:45,542
to the people you thought loved you?
754
01:15:50,583 --> 01:15:53,208
How it feels to be stripped off
your dignity as well?
755
01:15:56,125 --> 01:15:57,417
I haven't finished yet.
756
01:15:58,250 --> 01:15:59,667
Whore!
757
01:16:00,083 --> 01:16:02,125
Damn whore!
758
01:16:02,458 --> 01:16:04,583
Whore!
759
01:16:07,208 --> 01:16:09,542
Damn whore!
760
01:16:13,667 --> 01:16:15,417
Hi, come in.
761
01:16:25,542 --> 01:16:27,083
Take a seat.
762
01:16:30,083 --> 01:16:32,042
Put your things here.
763
01:16:35,083 --> 01:16:38,000
- I really like your house.
- Thanks.
764
01:17:18,167 --> 01:17:19,333
For you.
765
01:17:23,125 --> 01:17:24,292
Thanks.
766
01:17:24,708 --> 01:17:26,750
Remember that in return
I want to read your novel.
767
01:17:27,667 --> 01:17:29,458
For now it's just a kind of diary.
768
01:17:30,375 --> 01:17:32,083
I'll tell you a secret.
769
01:17:35,875 --> 01:17:38,750
Never belittle your work
in front of those who're interested.
770
01:17:39,917 --> 01:17:41,750
Can I get you a glass of wine?
771
01:17:43,417 --> 01:17:45,625
I swear not to tell your father.
772
01:17:46,208 --> 01:17:48,167
You can tell him,
I don't think he cares anyway.
773
01:18:02,417 --> 01:18:04,750
What the fuck are you doing, Giulia?
774
01:18:05,750 --> 01:18:08,250
Giulia! Giulia!
775
01:18:14,417 --> 01:18:16,042
To writers.
776
01:18:20,417 --> 01:18:22,750
Fuck, Giulia, go away!
777
01:18:24,083 --> 01:18:25,250
Tell me.
778
01:18:26,708 --> 01:18:29,125
Who was the woman
I saw you with at the club?
779
01:18:30,250 --> 01:18:31,875
My girlfriend.
780
01:18:33,125 --> 01:18:35,500
And is there something
between you and my father?
781
01:18:36,250 --> 01:18:38,458
Your father's helping me
with an experiment.
782
01:18:39,083 --> 01:18:41,375
And does this experiment
involve you fucking?
783
01:18:41,458 --> 01:18:42,750
No.
784
01:18:43,750 --> 01:18:45,417
Are you bisexual?
785
01:18:48,042 --> 01:18:49,625
Me too. That is...
786
01:18:50,375 --> 01:18:51,458
I think I am.
787
01:18:53,208 --> 01:18:54,667
Does it scare you?
788
01:18:55,458 --> 01:18:56,750
No.
789
01:19:03,375 --> 01:19:05,458
Have you ever been with a woman?
790
01:19:06,750 --> 01:19:07,750
No.
791
01:19:12,417 --> 01:19:14,042
Wait.
792
01:19:19,583 --> 01:19:21,167
Did you hear that too?
793
01:19:21,333 --> 01:19:24,083
Yes, sorry,
they're doing some work nearby.
794
01:19:24,458 --> 01:19:26,250
I'll put some music on.
795
01:19:36,500 --> 01:19:38,708
I'm here, Giulia.
796
01:19:44,708 --> 01:19:46,125
What were we saying?
797
01:19:59,042 --> 01:20:01,583
Don't worry. I won't do anything
you don't want to.
798
01:20:04,083 --> 01:20:06,125
I'll kill you with my bare hands.
799
01:20:21,292 --> 01:20:22,792
What are you doing to me?
Who are you?
800
01:20:24,583 --> 01:20:26,583
Leave me alone! Leave me alone!
801
01:20:43,458 --> 01:20:46,250
- What do you want to do?
- It's a surprise.
802
01:20:50,042 --> 01:20:52,333
Leonardo, that's enough, please!
803
01:20:52,542 --> 01:20:54,458
Keep still!
804
01:20:54,750 --> 01:20:56,083
Help!
805
01:21:14,417 --> 01:21:16,083
Free her.
806
01:21:17,750 --> 01:21:19,583
Look at your friend.
807
01:22:41,167 --> 01:22:43,167
Where's my daughter?
808
01:22:43,750 --> 01:22:45,458
I don't know.
809
01:23:05,583 --> 01:23:07,542
What did you do to her?
810
01:23:10,292 --> 01:23:12,667
Have you still not figured it out?
811
01:23:17,083 --> 01:23:20,375
I hoped until the end
that you might remember something.
812
01:23:22,125 --> 01:23:24,083
But you don't give a fuck.
813
01:23:24,750 --> 01:23:27,667
You don't give a fuck
exactly like a year ago.
814
01:23:28,208 --> 01:23:31,250
Who the fuck are you?
What are you saying?
815
01:23:31,417 --> 01:23:33,542
Say my name.
816
01:23:34,000 --> 01:23:36,583
After you! What's my name?
817
01:23:37,333 --> 01:23:38,542
Emanuelle.
818
01:23:38,667 --> 01:23:39,625
Emanuelle?
819
01:23:41,208 --> 01:23:43,042
Emanuelle Cipriani.
820
01:23:46,167 --> 01:23:48,542
You're so full of yourself
that it doesn't even occur to you
821
01:23:48,583 --> 01:23:50,500
that I can take the piss out of you.
822
01:23:54,167 --> 01:23:57,375
Don't you know that we authors
sometimes use pseudonyms?
823
01:24:02,292 --> 01:24:04,750
Where the fuck are you going?
Where the fuck are you going?
824
01:24:05,125 --> 01:24:07,708
Let me out of here. Emanuelle!
825
01:24:16,417 --> 01:24:18,500
Emanuelle Damiani.
826
01:24:53,125 --> 01:24:54,500
Hello?
827
01:24:55,750 --> 01:24:58,208
- Hello.
- What the fuck do you want?
828
01:24:59,417 --> 01:25:02,250
I'm here with your father,
we need to talk to you.
829
01:25:02,750 --> 01:25:05,417
I don't believe you, you're crazy.
830
01:25:06,000 --> 01:25:08,417
Giulia, it's very important, really!
831
01:25:08,708 --> 01:25:11,042
Why isn't my father answering me
on the phone?
832
01:25:11,292 --> 01:25:12,750
Come here and you'll understand.
833
01:25:13,125 --> 01:25:16,167
He's been gone for days,
if he's there with you, put him on.
834
01:25:33,042 --> 01:25:35,292
Are you sure you want to go alone?
835
01:25:39,417 --> 01:25:42,167
If I'm not back within five minutes,
come in, OK?
836
01:25:42,250 --> 01:25:44,333
Yes, but keep your phone on.
837
01:25:55,208 --> 01:25:57,708
- So, everything all right?
- Of course.
838
01:26:01,250 --> 01:26:02,708
Emanuelle?
839
01:26:26,833 --> 01:26:27,958
Emanuelle?
840
01:26:32,500 --> 01:26:33,833
Hi, little sister.
841
01:26:50,000 --> 01:26:52,750
LIFE ALWAYS OFFERS YOU A SECOND
CHANCE! PUSH THE BUTTON
842
01:27:00,167 --> 01:27:01,375
You see?
843
01:27:04,333 --> 01:27:06,375
You can always count on me.
844
01:27:06,500 --> 01:27:07,833
Julia!
845
01:27:09,875 --> 01:27:11,000
Julia!
846
01:27:19,292 --> 01:27:22,958
Julia! Julia!
847
01:27:50,458 --> 01:27:52,750
TO RAFFAELLA58190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.