Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,640
Untertitel:
Norddeutscher Rundfunk 2014
2
00:00:04,600 --> 00:00:27,680
* Titelmusik *
3
00:00:55,080 --> 00:00:56,960
* Klopfen *
4
00:01:04,040 --> 00:01:05,560
Hallo?
5
00:01:13,160 --> 00:01:15,040
(laut) Hallo?
6
00:01:16,840 --> 00:01:19,840
Ich komm
von der Reinigungsfirma Lausen.
7
00:01:23,240 --> 00:01:24,760
Hallo.
8
00:01:25,520 --> 00:01:32,680
* Schaurige Musik *
9
00:01:36,280 --> 00:01:42,240
* Schaurige Musik *
10
00:01:45,160 --> 00:01:50,040
* von oben sind Schritte zu hören *
11
00:01:50,840 --> 00:01:52,960
(leise) Hallo?
12
00:02:02,880 --> 00:02:06,520
* Schaurige Musik *
13
00:02:22,280 --> 00:02:25,440
* Schaurige Musik *
14
00:02:50,200 --> 00:02:51,960
* Knurren *
15
00:03:01,240 --> 00:03:03,360
Ich hoffe,
ich hab dich nicht erschreckt.
16
00:03:03,360 --> 00:03:06,640
Nö ... (laut) Ich hab beinah
'n Herzkasper gekriegt!
17
00:03:06,640 --> 00:03:08,920
Ich hab gerufen,
haben Sie nicht gehört?
18
00:03:08,920 --> 00:03:11,160
Ich war im Garten.
19
00:03:11,160 --> 00:03:13,000
Heiko Schotte, Firma Lausen.
20
00:03:13,000 --> 00:03:15,640
Hey. Schön. Hallo, Heiko.
Wer sind Sie?
21
00:03:16,080 --> 00:03:18,320
Cwaowashinoguhmi.
Wa?
22
00:03:19,320 --> 00:03:22,200
Einfach Cwao, das reicht.
Cwao ...
23
00:03:22,720 --> 00:03:25,520
Du magst sicher wissen,
was ich hier mache?
Nee!
24
00:03:25,520 --> 00:03:27,120
Was machen Sie hier?
25
00:03:27,600 --> 00:03:30,000
Eine
spirituelle Hausreinigung,
26
00:03:30,000 --> 00:03:32,680
das ist Teil
meiner schamanischen Arbeit.
27
00:03:32,680 --> 00:03:35,560
Ich reinige Häuser
von schlechten Energien.
28
00:03:35,560 --> 00:03:40,280
Und ich mache Seelenbegleitung.
Ach, Sie kannten den Verstorbenen?
29
00:03:40,720 --> 00:03:43,600
In diesem Leben
sind wir uns nicht begegnet.
30
00:03:43,600 --> 00:03:46,640
Die neue Eigentümerin, Jolante,
kenn ich.
31
00:03:46,880 --> 00:03:48,440
Die kannte den Toten nicht.
32
00:03:48,440 --> 00:03:51,800
Wissen Sie Genaueres,
was hier passiert ist?
33
00:03:53,000 --> 00:03:56,760
Ich weiß nur, dass das Haus
so gut wie verkauft war.
34
00:03:56,760 --> 00:03:59,600
Bei 'ner Hausbegehung
fand man den Toten.
35
00:03:59,600 --> 00:04:01,360
Wohl 'n Obdachloser.
36
00:04:02,040 --> 00:04:04,960
Sie wissen nicht,
woran der gestorben ist?
37
00:04:04,960 --> 00:04:08,280
Nein. Wenn es Mord war,
ist er noch hier ...
38
00:04:08,800 --> 00:04:12,240
Die Leiche ist noch hier, oder was?
Nein, seine Seele.
39
00:04:12,240 --> 00:04:14,760
Ach so, die Seele. Alles klar.
40
00:04:14,800 --> 00:04:20,560
Sie sind ... so 'ne Art
Geisterbeschwörer, oder wa?
41
00:04:21,160 --> 00:04:22,400
So 'ne Art. Ja.
42
00:04:23,680 --> 00:04:26,160
Mit Voodoo hat das
aber nix zu tun?
43
00:04:26,160 --> 00:04:30,520
Wenn es dich interessiert, geh auf
meine Webseite www.schamane-arne.de.
44
00:04:30,520 --> 00:04:34,560
Da findest du alle Seminare,
vielleicht ist was für dich dabei.
45
00:04:34,560 --> 00:04:36,880
Das ist nur falsches Timing.
Warum?
46
00:04:36,880 --> 00:04:40,320
Ich möchte weitermachen.
Wär schön, wenn du draußen wartest.
47
00:04:40,320 --> 00:04:41,880
Wie lange dauert das?
48
00:04:41,880 --> 00:04:44,920
Kann ich auf die Minute
nicht sagen.
49
00:04:44,920 --> 00:04:47,400
Je nachdem, 2 bis 2,5 Stunden.
50
00:04:47,400 --> 00:04:50,080
Magst du einen Spaziergang machen?
Nee.
51
00:04:50,520 --> 00:04:54,080
Oder du kommst morgen wieder.
Das kann ich machen.
52
00:04:54,080 --> 00:04:57,760
Aber ich hatte eine Stunde
Anfahrt. Das müssen wir berechnen.
53
00:04:57,760 --> 00:05:00,320
Dass Jolante nichts gesagt hat ...
54
00:05:00,320 --> 00:05:03,720
Mein Chef hat den Auftrag
vom alten Eigentümer.
55
00:05:03,720 --> 00:05:05,560
So löst sich das auf.
56
00:05:05,560 --> 00:05:07,440
Blöder Zufall.
Ja, nee.
57
00:05:07,440 --> 00:05:08,840
Zufälle gibt's nur
58
00:05:08,840 --> 00:05:11,320
in sinnentleerter Welt
beliebiger Ereignisse.
59
00:05:11,320 --> 00:05:14,720
Es hat einen Grund,
dass wir uns getroffen haben.
60
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
Normalerweise bin ich beim
Reinigungsritual allein.
Ich auch.
61
00:05:29,440 --> 00:05:32,240
Magst du 'n Morimoto-Tee?
Schmeckt der?
62
00:05:33,000 --> 00:05:35,240
Was ist das denn?
Was denn?
63
00:05:36,240 --> 00:05:38,960
Die Takla-Whuwu-Erde!
Takla-wa?
64
00:05:39,520 --> 00:05:42,640
Mensch, die ist heilig!
Das wusste ich ja nicht.
65
00:05:42,640 --> 00:05:45,840
Das ist Erde aus dem heiligen
Steinbruch der Lakota.
66
00:05:45,840 --> 00:05:48,840
Für mich sah das aus
wie 'n Dreckhaufen.
67
00:05:48,840 --> 00:05:52,520
Nicht alles, was sich nicht sofort
erklärt, ist Dreck.
68
00:05:53,320 --> 00:05:58,280
Vielleicht können wir die irgendwie
wieder zusammenfegen ... Nee?
69
00:05:59,360 --> 00:06:02,120
Die war von den Black Hills
in South-Dakota.
70
00:06:02,120 --> 00:06:04,280
Die haben Sie aus Amerika geholt?
71
00:06:04,280 --> 00:06:07,800
Nein! Ich bestell die
über 'n Versand.
Internet?
Ja!
72
00:06:07,800 --> 00:06:11,400
Das klingt ja seriös.
Was willst damit sagen, Heiko?
Nix.
73
00:06:11,400 --> 00:06:15,920
Ich hab grad so 'n Bild im Kopf.
Von 'nem Kleingärtner in Steilshoop.
74
00:06:15,920 --> 00:06:17,960
Das würde ich sicher merken.
75
00:06:18,200 --> 00:06:20,760
Ja, ja. Sicher.
Hm, was mach ich jetzt?
76
00:06:21,040 --> 00:06:24,000
Können Sie das Ritual
jetzt nicht mehr machen?
77
00:06:24,000 --> 00:06:26,880
Na ja, ich hab noch heilige Steine.
78
00:06:27,880 --> 00:06:30,080
Ja. Du bist 'n Süßer, ne?
79
00:06:36,160 --> 00:06:38,000
Beißt der?
Ja.
80
00:06:39,400 --> 00:06:41,640
Und der kann auch töten.
81
00:06:47,040 --> 00:06:53,640
* Heavy-Metal-Musik *
82
00:06:58,120 --> 00:07:07,720
* Heavy Metal-Musik *
83
00:07:16,200 --> 00:07:22,800
* Heavy Metal-Musik *
84
00:07:28,160 --> 00:07:29,520
Schei...
85
00:07:35,080 --> 00:07:49,520
* Lautes Brummen *
86
00:08:01,960 --> 00:08:05,200
Diese Seelenbegleitung, ne.
Was ist das eigentlich?
87
00:08:05,200 --> 00:08:07,960
Wenn der Tod plötzlich eintritt,
88
00:08:07,960 --> 00:08:10,640
weiß die Seele noch nicht,
dass sie tot ist.
89
00:08:10,640 --> 00:08:12,840
Sie kann sich nicht lösen.
90
00:08:12,840 --> 00:08:17,520
Ich nehm dann Kontakt mit dem Toten
auf und biete ihm Hilfe an.
91
00:08:19,440 --> 00:08:22,600
Also, Sie sagen der Seele,
wo es lang geht.
Ja.
92
00:08:23,360 --> 00:08:26,920
Und woher wissen Sie das?
Also, ich mein ins Jenseits, ne.
93
00:08:26,920 --> 00:08:29,400
Woher wissen Sie,
wie das da aussieht?
94
00:08:29,680 --> 00:08:32,840
Das ist ein Wissen,
das in jedem Menschen steckt.
95
00:08:32,840 --> 00:08:35,200
Man kann lernen, sich dem zu öffnen.
96
00:08:35,200 --> 00:08:39,240
Wenn Sie der Seele was Falsches
sagen, verläuft die sich dann?
97
00:08:39,640 --> 00:08:41,920
Die Kommunikation mit der Anderswelt
98
00:08:41,920 --> 00:08:44,280
kennt keine
Falsch-Richtig-Kategorien.
99
00:08:44,280 --> 00:08:48,760
Der Seelen-Kontakt findet auf einer
höheren Wahrnehmungsfrequenz statt.
100
00:08:48,760 --> 00:08:52,440
Hattest du schon Wahrnehmungen,
die du nicht erklären konntest?
101
00:08:52,440 --> 00:08:54,280
Aber das mach ich nicht mehr.
102
00:08:54,280 --> 00:08:56,000
Ich nehm keine Drogen mehr.
103
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Nüchtern glaub ich da nicht dran ...
104
00:08:59,240 --> 00:09:02,960
Das Wissen um das Jenseits
hat nichts mit Glauben zu tun.
105
00:09:02,960 --> 00:09:06,840
Das ist eine Ur-Erfahrung, die
in allen Gesellschaften vorkommt.
106
00:09:06,840 --> 00:09:08,960
Trotzdem glaub ich da nicht dran.
107
00:09:08,960 --> 00:09:13,240
Und selbst wenn sich die Seele
beim Sterben vom Körper trennt:
108
00:09:13,240 --> 00:09:17,480
Warum braucht sie dann jemanden,
der ihr sagt, was sie tun soll?
109
00:09:18,120 --> 00:09:20,800
Der Frauenkörper weiß,
wie man Kinder kriegt.
110
00:09:20,800 --> 00:09:23,320
Trotzdem gibt es Hebammen.
Na ja ...
111
00:09:26,320 --> 00:09:30,200
Aber der Tote hier,
das ist ein völlig Fremder für Sie?
112
00:09:31,040 --> 00:09:32,880
Ich brauch nur den Namen.
113
00:09:32,880 --> 00:09:35,120
Woher wissen Sie,
ob dem das Recht ist?
114
00:09:35,120 --> 00:09:36,920
Vielleicht will er
seine Ruhe!
115
00:09:36,920 --> 00:09:39,560
Es melden sich nur die,
die Hilfe brauchen.
116
00:09:39,560 --> 00:09:42,600
Und wie sprechen die mit Ihnen?
Mit Stimme, oder was?
117
00:09:42,600 --> 00:09:44,240
Selten. Aber manchmal ja.
118
00:09:44,240 --> 00:09:46,160
Wenn Sie mit 'ner Seele sprechen
119
00:09:46,160 --> 00:09:49,720
und die wird von jemand anders
kontaktiert, ist dann besetzt?
120
00:09:49,720 --> 00:09:53,400
"The ghost you are calling
is temporarily not available?"
121
00:09:53,400 --> 00:09:56,200
Ich weiß nicht, ob du das
ernst meinst.
Nee.
122
00:09:56,200 --> 00:09:59,200
Ich weiß auch nicht,
ob das jemand ernst meint,
123
00:09:59,200 --> 00:10:01,200
dass man mit Geistern spricht.
124
00:10:01,200 --> 00:10:03,680
Vor allem, wenn man
'ne Wolfsmütze auf hat.
125
00:10:03,680 --> 00:10:07,440
Was ist mit der Seele vom Wolf?
Will die nicht Feierabend machen?
126
00:10:07,440 --> 00:10:11,000
Wenn du 'ne ernste Frage hast,
beantworte ich die gern.
127
00:10:11,000 --> 00:10:13,200
Was verdient so 'n Schamane?
128
00:10:13,200 --> 00:10:16,960
Das hängt davon ab.
Mit der Hausreinigung hier jetzt?
129
00:10:16,960 --> 00:10:18,360
480 Euro.
130
00:10:18,360 --> 00:10:21,800
480 Euro?
Für das bisschen Hokuspokus?
131
00:10:22,040 --> 00:10:24,640
Da versteh ich,
wenn man mit Geistern spricht.
132
00:10:24,640 --> 00:10:27,480
Ich glaub auch dran.
Hallo Geister! Hier ist Schotty!
133
00:10:27,480 --> 00:10:31,520
Weißt du was, Heiko?
Du müllst mich zu mit deiner Ironie.
134
00:10:32,040 --> 00:10:35,160
Iiih, was ist das denn?
Das ist ja eklig.
135
00:10:35,160 --> 00:10:37,840
Ich möchte jetzt gern weitermachen.
136
00:10:38,160 --> 00:10:41,120
Begleiten Sie die jetzt
auch ins Jenseits?
137
00:10:42,640 --> 00:10:45,560
* Rasseln *
138
00:10:45,560 --> 00:10:55,840
* Laute Schreie *
139
00:11:04,920 --> 00:11:13,360
* Rasseln und laute Schreie *
140
00:11:14,720 --> 00:11:17,000
Ist das hier heilig?
Oder kann das weg?
141
00:11:17,000 --> 00:11:19,760
Warum bekämpfst du mich?
Ich mach meine Arbeit.
142
00:11:19,760 --> 00:11:23,120
Du blockierst den Kontakt.
Ich kann nicht lautlos putzen.
143
00:11:23,120 --> 00:11:26,880
Du attackierst mich. Hast du Angst?
Bestimmt nicht.
144
00:11:27,440 --> 00:11:30,600
Habe ich dir in diesem oder
einem anderen Leben was getan?
145
00:11:30,600 --> 00:11:32,480
Hm, nö. Ich glaub nicht.
146
00:11:32,480 --> 00:11:36,360
Was macht dich dann wütend?
Ehrlich gesagt, das Ganze hier.
147
00:11:38,160 --> 00:11:40,440
Das hier! Das macht mich wütend!
148
00:11:40,440 --> 00:11:43,200
Hier ist 'ne arme Sau krepiert.
149
00:11:43,200 --> 00:11:45,520
Ist verblutet, ermordet,
was weiß ich.
150
00:11:45,520 --> 00:11:48,560
Als er noch lebte,
hat sich keiner interessiert.
151
00:11:48,560 --> 00:11:51,400
Kaum ist der tot,
gibt's hier 'n Riesenritual
152
00:11:51,400 --> 00:11:54,520
mit Erde aus Dakota
und was weiß ich alles.
153
00:11:55,320 --> 00:11:57,480
Heiko. Was auch passiert ist,
154
00:11:57,480 --> 00:12:00,920
sieht aus der Diesseits-Perspektive
schrecklich aus.
155
00:12:00,920 --> 00:12:04,280
Aber alles, was geschieht,
ist in einem Sinngefüge.
156
00:12:04,280 --> 00:12:08,800
Der Tote hat eine starke Seele,
die sich eine große Aufgabe suchte.
157
00:12:09,240 --> 00:12:11,120
Was heißt das denn: suchte?
158
00:12:11,120 --> 00:12:14,120
Jeder stirbt den Tod,
der für ihn richtig ist.
159
00:12:15,360 --> 00:12:18,440
Sie finden das richtig,
wie der gestorben ist?
160
00:12:22,280 --> 00:12:25,120
Jede Seele
sucht sich die Erfahrungen,
161
00:12:25,120 --> 00:12:27,680
die für ihre Reifung nötig sind.
162
00:12:30,000 --> 00:12:32,680
Ausgesucht?
Hab ich das richtig verstanden?
163
00:12:32,680 --> 00:12:36,000
Der hat sich das ausgesucht?
Seine Seele.
Ach so! Klar.
164
00:12:36,000 --> 00:12:39,480
Dann weiß ich nicht, warum man
noch Obdachlosenheime baut.
165
00:12:39,480 --> 00:12:41,520
Die wollen das nicht anders, ne?
166
00:12:41,520 --> 00:12:45,080
Und die in der Suppenküche
sind die größten Arschlöcher.
167
00:12:45,080 --> 00:12:48,760
Die blockieren die nächste
seelische Entwicklungsstufe.
168
00:12:49,240 --> 00:12:51,840
Wenn ich Ihnen gleich
in die Fresse hau,
169
00:12:51,840 --> 00:12:54,200
dann haben Sie sich das ausgesucht?
170
00:12:54,200 --> 00:12:56,680
Hab ich richtig verstanden?
Nicht ganz.
171
00:12:56,680 --> 00:12:59,000
Ich habe die Erfahrung,
Opfer zu sein,
172
00:12:59,000 --> 00:13:01,560
bereits in einem
früheren Leben gemacht.
173
00:13:01,560 --> 00:13:05,960
Deswegen habe ich in diesem Leben
Kampfsportausbildungen absolviert.
174
00:13:08,560 --> 00:13:10,720
Deine Aura ...
Was ist damit?
175
00:13:11,280 --> 00:13:14,680
Da ist 'n Fremdkörper.
Vielleicht 'ne frühe Verletzung.
176
00:13:14,680 --> 00:13:17,280
Irgendwas, was verhärtet ist.
Quatsch ...
177
00:13:17,280 --> 00:13:20,120
In dir ist ein Stachel.
Ich könnte das extrahieren.
178
00:13:20,120 --> 00:13:22,400
Wa?
Deine Aura ist beschädigt.
179
00:13:22,400 --> 00:13:25,400
Wehe, Sie fummeln an meiner Aura
rum!
Es wird dir helfen.
180
00:13:25,400 --> 00:13:27,520
Meine Aura geht Sie nix an.
181
00:13:28,880 --> 00:13:32,160
Ich biete dir kostenlos
ein Aura-Reinigungsritual an.
182
00:13:32,160 --> 00:13:33,840
Wie arrogant ist das denn?
183
00:13:33,840 --> 00:13:38,320
Jemandem ungefragt zu sagen,
mit der Aura stimmt was nicht.
184
00:13:38,320 --> 00:13:41,720
Meine Aura ist so,
wie ich die haben will.
185
00:13:41,720 --> 00:13:43,800
Außerdem hab ich gar keine.
186
00:13:44,320 --> 00:13:46,760
Warum
verweigerst du dir die Möglichkeit
187
00:13:46,760 --> 00:13:49,160
einer vielleicht
beglückenden Erfahrung?
188
00:13:49,160 --> 00:13:51,600
Vielleicht will ich
nicht so einer sein,
189
00:13:51,600 --> 00:13:54,160
der glücksbesoffen
durch die Welt läuft.
190
00:13:54,160 --> 00:13:57,840
Vielleicht bin ich gerne auf
meiner niedrigen Entwicklungsstufe.
191
00:13:57,840 --> 00:14:00,880
Iiih! Du bist gern so spießig,
wie du bist.
192
00:14:00,880 --> 00:14:03,960
Ich hab dich anders wahrgenommen.
193
00:14:03,960 --> 00:14:07,800
Aber du bist wirklich
so 'n ganz kleingeistiger Spießer!
194
00:14:07,840 --> 00:14:10,200
Du verwendest mehr Energie darauf,
195
00:14:10,200 --> 00:14:13,760
deine Vorurteile zu bestätigen,
als sie zu hinterfragen.
196
00:14:13,760 --> 00:14:18,080
Ich hab die Chance gesehen
zu einer interessanten Begegnung.
197
00:14:18,120 --> 00:14:23,120
Aber du hast dich über mich lustig
gemacht oder mich attackiert.
198
00:14:24,040 --> 00:14:26,000
Das stimmt doch gar nicht.
199
00:14:26,920 --> 00:14:31,120
Weißt du, mich und meine
Arbeit zu verarschen, ist einfach.
200
00:14:31,120 --> 00:14:34,040
Jeder drittklassige Kabarettist
kann das.
201
00:14:34,040 --> 00:14:37,280
Ich werd später wiederkommen.
Was, nee ...
202
00:14:38,600 --> 00:14:41,440
Du bist lieber destruktiv
als neugierig.
203
00:14:41,440 --> 00:14:46,200
Ich hab's nicht nötig,
dich von meiner Welt zu überzeugen.
204
00:14:46,200 --> 00:14:50,240
Ich hab dir 'n Angebot gemacht.
Tja. Schade.
205
00:14:54,760 --> 00:14:58,600
Ach, nee, das ist doch blöd,
wenn Sie jetzt alles wieder ...
206
00:14:58,600 --> 00:15:00,600
Also gut. Ab jetzt bin ich brav.
207
00:15:00,600 --> 00:15:03,720
Das geht nicht um ...
Ich weiß, es geht um Energie.
208
00:15:03,720 --> 00:15:07,000
Ab jetzt nur noch positive Energie.
Tschakka.
209
00:15:10,680 --> 00:15:11,920
Peter Piesedow.
210
00:15:14,680 --> 00:15:17,040
Peter Piesedow.
211
00:15:18,120 --> 00:15:19,400
Peter Piesedow.
212
00:15:21,760 --> 00:15:23,080
Peter Piesedow.
213
00:15:24,600 --> 00:15:26,040
Peter Piesedow.
214
00:15:27,880 --> 00:15:30,200
Peter Piesedow.
215
00:15:31,280 --> 00:15:34,640
Ja! Hahaha ... Ja.
216
00:15:36,800 --> 00:15:39,040
Peter Piesedow.
217
00:15:40,960 --> 00:15:43,600
Bleib hier. Bleib hier.
218
00:15:44,720 --> 00:15:49,480
Angst, Traurigkeit, Verzweiflung,
Einsamkeit und immer wieder Angst.
219
00:15:49,720 --> 00:15:51,480
Ja! Ja!
220
00:15:53,280 --> 00:15:56,000
Ja! Ich hör dir zu. Peter.
Ich hör dir zu.
221
00:15:56,000 --> 00:15:58,200
Weil ... keine Angst ...
222
00:15:59,560 --> 00:16:01,520
* Stöhnen *
223
00:16:02,800 --> 00:16:05,760
Er will mir was sagen.
Aber was? Angst. Ich ...
224
00:16:05,760 --> 00:16:10,640
(röchelt) Keine Angst ...
keine Angst ...
225
00:16:14,880 --> 00:16:17,200
Peter! Peter! Peter!
226
00:16:17,800 --> 00:16:19,160
Kein Kontakt mehr.
227
00:16:20,720 --> 00:16:22,560
Ich hab nix gemacht.
228
00:16:23,000 --> 00:16:24,400
Wir hatten Kontakt.
229
00:16:24,400 --> 00:16:26,640
Er hat verstanden, dass er tot ist.
230
00:16:26,640 --> 00:16:30,840
Er wollte mir was Wichtiges sagen,
aber ich hab es nicht verstanden.
231
00:16:30,840 --> 00:16:32,640
Es ... es war ... als ob ...
232
00:16:32,640 --> 00:16:33,880
Ja! Jahaaa!
233
00:16:33,880 --> 00:16:35,920
Ja, ja! Ich bin da, Peter.
234
00:16:35,920 --> 00:16:37,800
Ich bin ...
Ja.
235
00:16:39,000 --> 00:16:44,520
Uah! Der andere.
Wer ist der andere? Der andere.
236
00:16:45,600 --> 00:16:48,080
Wo ist der andere?
237
00:16:54,480 --> 00:16:56,600
Der andere, was das wohl heißt?
238
00:16:56,600 --> 00:16:59,160
Vielleicht war da noch 'n anderer?
239
00:17:01,240 --> 00:17:03,600
Er meint dich.
Mich?
240
00:17:05,280 --> 00:17:08,560
Ja. Die Taklawhuwu-Erde,
das sind deine Spuren.
241
00:17:08,800 --> 00:17:12,880
Du hast den Kontakt gesucht.
Ich wusste, es ist kein Zufall.
242
00:17:13,360 --> 00:17:16,040
Die Spuren, was bedeutet das?
Größe 43.
243
00:17:16,520 --> 00:17:19,240
Du musst ihn kennen.
Ich hab keine Ahnung.
244
00:17:19,720 --> 00:17:23,520
Peter Piesedow.
Sagt mir nix.
245
00:17:26,920 --> 00:17:34,280
* Heulen *
246
00:17:35,280 --> 00:17:37,240
Pisse ...
247
00:17:38,280 --> 00:17:41,080
Pissedoof ... Pissedoof!
248
00:17:41,840 --> 00:17:44,840
Hm?
Ich bin mit dem zur Schule gegangen.
249
00:17:44,840 --> 00:17:47,280
Der hieß
nicht wirklich Pissedoof, ne.
250
00:17:47,280 --> 00:17:48,720
Der hieß Peter ...
251
00:17:49,040 --> 00:17:52,880
Das war 'n Netter.
Der hat ständig gelacht.
252
00:17:58,400 --> 00:18:02,000
Brauchte man nur anzugucken,
dann hat er schon losgelacht.
253
00:18:02,000 --> 00:18:03,960
Richtige Lachanfälle.
254
00:18:06,960 --> 00:18:10,640
Wenn der einmal gelacht hat,
konnte er nicht mehr aufhören.
255
00:18:10,640 --> 00:18:12,480
Der hat sich buchstäblich ...
256
00:18:12,480 --> 00:18:14,120
Buchstäblich was?
Bepisst.
257
00:18:14,120 --> 00:18:16,000
Pisste sich vor Lachen
in die Hosen.
258
00:18:16,000 --> 00:18:19,640
Und dann?
Ja, nix. Dann saß er
mit vollgepinkelter Hose da.
259
00:18:19,640 --> 00:18:21,200
Als wir das rauskriegten,
260
00:18:21,200 --> 00:18:24,600
haben wir ihn ständig
zum Lachen gebracht.
Natürlich.
261
00:18:24,600 --> 00:18:28,840
Wie man so ist als Jugendlicher.
Wie denn?
Wir fanden's lustig.
262
00:18:28,840 --> 00:18:32,400
Erste große Pause, da trug er
meist schon 'ne neue Hose.
263
00:18:32,400 --> 00:18:36,520
Aber bis der Unterricht weiterging,
waren noch 'n paar Minuten.
264
00:18:36,520 --> 00:18:40,280
Da haben wir uns wieder
'n anderen Blödsinn ausgedacht.
265
00:18:41,080 --> 00:18:43,040
Also nie was Schlimmes.
266
00:18:43,280 --> 00:18:46,840
Eine Bananenschale
aus 'm Hosenbund raus oder so.
267
00:18:47,840 --> 00:18:51,400
Wenn er das gesehen hat,
hat er gleich wieder losgelacht.
268
00:18:51,400 --> 00:18:53,960
Also bis er dann wieder ... Ja.
269
00:18:55,480 --> 00:18:58,080
Ihr habt ihn
systematisch gedemütigt.
270
00:18:58,800 --> 00:19:02,600
Nee. So schlimm
war das nicht ... meistens.
271
00:19:04,160 --> 00:19:06,840
Der war auch echt ...
Pissedoof.
272
00:19:11,560 --> 00:19:13,960
Der ist nie wütend geworden oder so.
273
00:19:13,960 --> 00:19:16,680
Der hat selber immer
am meisten gelacht.
274
00:19:20,680 --> 00:19:21,880
Klassenfahrt.
275
00:19:22,880 --> 00:19:26,960
Ich saß mit Ole hinten im Bus.
Und Pisse, der saß noch hinter uns.
276
00:19:26,960 --> 00:19:30,600
Der saß alleine, weil er sich wieder
vollgemacht hatte.
277
00:19:30,600 --> 00:19:33,320
Ole und ich taten so,
als wüssten wir nicht,
278
00:19:33,320 --> 00:19:35,240
dass er hinter uns sitzt.
279
00:19:35,240 --> 00:19:36,520
Ich sagte zu Ole,
280
00:19:36,520 --> 00:19:39,720
dass ich auch Probleme
hatte, weil ich mir in die Hosen
machte.
281
00:19:39,720 --> 00:19:42,960
Ole fragte, wie ich
das in den Griff gekriegt hätte.
282
00:19:42,960 --> 00:19:44,640
Dann hab ich gesagt:
283
00:19:44,640 --> 00:19:47,720
Wenn man 3 Tage nicht pinkelt,
ist man geheilt.
284
00:19:47,720 --> 00:19:51,440
Dann hat Ole wieder gefragt,
wie ich das geschafft hätte.
285
00:19:51,440 --> 00:19:54,240
Dann hab ich gesagt:
mit Sekundenkleber.
286
00:19:57,960 --> 00:20:01,640
In der Nacht haben sie Pisse
noch ins Krankenhaus gebracht.
287
00:20:01,640 --> 00:20:03,880
Offiziell hieß es
wegen Kolik. Aber ...
288
00:20:03,880 --> 00:20:06,240
Hast du dich je
bei ihm entschuldigt?
289
00:20:06,240 --> 00:20:09,000
Nee, der kam nach den Ferien
gar nicht wieder.
290
00:20:09,000 --> 00:20:12,200
Bin ich schuld,
dass aus dem 'n Penner geworden ist?
291
00:20:12,200 --> 00:20:13,920
Was glaubst du selber?
292
00:20:14,240 --> 00:20:16,840
Ja, gut,
das war nicht nett von mir, ne.
293
00:20:16,840 --> 00:20:18,600
Aber das ist kein Grund ...
294
00:20:18,600 --> 00:20:20,440
Zu mir waren
auch nicht alle nett.
295
00:20:20,440 --> 00:20:24,200
Und ich war derjenige,
im Vergleich zu den anderen ...
296
00:20:25,720 --> 00:20:29,600
Ich hab doch nicht gedacht,
dass er das mit dem Kleber macht.
297
00:20:29,600 --> 00:20:33,000
Ich hätte nicht gedacht,
dass das so gefährlich ist.
298
00:20:35,160 --> 00:20:37,040
War echt scheiße für Pisse.
299
00:20:37,080 --> 00:20:39,600
Würdest du dich
noch bei ihm entschuldigen?
300
00:20:39,600 --> 00:20:40,720
Weiß ich nicht.
301
00:20:40,720 --> 00:20:43,320
Ja, wenn er noch am Leben wäre ...
302
00:20:43,320 --> 00:20:45,520
Ahh!
303
00:20:46,840 --> 00:20:49,240
Er ist hier. Ich kann's ihm sagen.
304
00:20:50,640 --> 00:20:52,560
Ich glaub da ja nicht dran.
305
00:20:52,840 --> 00:20:54,200
Ja. Ja, ja.
306
00:20:55,240 --> 00:20:56,320
Ja! Jaha!
307
00:20:56,320 --> 00:21:00,880
Sagen Sie ihm, es tut mir leid.
308
00:21:01,760 --> 00:21:03,760
Pscht!
309
00:21:06,040 --> 00:21:08,360
Dass ich mich doll entschuldige.
310
00:21:08,360 --> 00:21:13,560
Ahh... Ahh...
* Röcheln und lautes Atmen *
311
00:21:18,640 --> 00:21:22,080
Und?
Hm? Ach so. Ja.
312
00:21:22,080 --> 00:21:25,840
Es war 'ne große Verletzung,
körperlich und seelisch.
313
00:21:26,160 --> 00:21:30,640
Ahh ... Ahh...
314
00:21:31,560 --> 00:21:33,200
Und er verzeiht dir.
315
00:21:34,080 --> 00:21:37,160
Ahh... Krrk... Au...
316
00:21:44,040 --> 00:21:45,560
Was hat er jetzt gesagt?
317
00:21:45,560 --> 00:21:48,000
Er möchte, dass du
zur Beerdigung kommst.
318
00:21:48,000 --> 00:21:49,840
Das würde ihm viel bedeuten.
319
00:21:50,560 --> 00:21:52,440
Gut, das kann ich machen.
320
00:21:52,600 --> 00:21:55,800
Und er wünscht sich
'n Fest für alle Obdachlosen.
321
00:21:56,040 --> 00:21:58,680
Er fragt,
ob du das organisieren könntest.
322
00:21:58,680 --> 00:22:01,360
Das fragt er?
Ja! Das ist doch toll, oder?
323
00:22:01,360 --> 00:22:04,840
Jetzt kannst du ihm beweisen,
dass du es ernst meinst.
324
00:22:06,120 --> 00:22:09,040
Ja, gut. Sagen Sie ihm,
das geht in Ordnung.
325
00:22:09,040 --> 00:22:11,760
Musik möchte er,
Kerzen und weiße Tischdecken.
326
00:22:11,760 --> 00:22:14,360
Der bespricht mit Ihnen
die Tischdekoration?
327
00:22:14,360 --> 00:22:17,320
Stell dir vor,
du hättest so gehaust.
328
00:22:17,640 --> 00:22:19,960
Alles klar. Geht in Ordnung!
329
00:22:20,320 --> 00:22:21,680
Können Sie ihm sagen.
330
00:22:21,680 --> 00:22:24,680
Für wie viel Leute soll das sein?
Ungefähr 100.
331
00:22:24,680 --> 00:22:27,720
Ich soll für 100 Obdachlose
'n Fest organisieren?
332
00:22:27,720 --> 00:22:29,560
Ja oder nein?
Ja. Alles klar.
333
00:22:32,840 --> 00:22:39,400
* Röcheln *
334
00:22:39,720 --> 00:22:41,880
Willst du ihm noch was sagen?
335
00:22:42,240 --> 00:22:43,800
Ja. Gute Reise.
336
00:22:45,120 --> 00:22:47,200
Okay, gute Reise dann, ne.
337
00:22:56,640 --> 00:22:59,440
Haben Sie wirklich
mit dem Geist von Pisse ...
338
00:22:59,440 --> 00:23:01,960
... Peter Piesedow gesprochen?
Ja.
339
00:23:01,960 --> 00:23:04,320
Das mit dem Fest
hat der wirklich gesagt?
340
00:23:04,320 --> 00:23:07,560
Schöne Idee, ne?
Das haben Sie sich doch ausgedacht.
341
00:23:07,560 --> 00:23:09,680
Würde das ein Unterschied machen?
342
00:23:09,680 --> 00:23:12,840
Aber 100 Obdachlose,
das schaff ich nie allein.
343
00:23:13,400 --> 00:23:15,840
Na, gut. Hiermit sind wir zu zweit.
344
00:23:16,120 --> 00:23:18,840
Du würdest mitmachen?
Hätt' ich nicht gedacht.
345
00:23:18,840 --> 00:23:21,840
Vielleicht gehen wir doch noch
ein Stück gemeinsam.
346
00:23:21,840 --> 00:23:24,160
Auf jeden Fall
zusammen zum Supermarkt.
347
00:23:24,160 --> 00:23:26,520
100 Leute, da brauchst du
viel Essen.
348
00:23:26,520 --> 00:23:29,600
Ich kann griechischen Salat.
Hab ich befürchtet.
349
00:23:29,600 --> 00:23:32,160
Ich überleg,
wen ich noch fragen könnte.
350
00:23:32,160 --> 00:23:34,440
Ein Freund arbeitet
in der Biobäckerei.
351
00:23:34,440 --> 00:23:35,840
Wir brauchen mehr Leute.
352
00:23:35,840 --> 00:23:37,640
Ich hab Trommelgruppe,
die frag ich.
353
00:23:37,640 --> 00:23:40,800
Ich treff meine Fußballkumpels.
Die frag ich nicht.
354
00:23:40,800 --> 00:23:43,000
Wo soll das stattfinden, das Fest?
355
00:23:43,000 --> 00:23:45,720
Müssen wir
im Obdachlosenheim nachfragen.
356
00:23:45,720 --> 00:23:48,920
Und wann?
Am schönsten wär es zur Beerdigung?
357
00:23:48,920 --> 00:23:52,880
Aber die ist wohl schon
innerhalb der nächsten 3 Tage.
358
00:23:53,160 --> 00:23:55,120
Das schaffen wir nie.
359
00:23:56,760 --> 00:23:59,840
Das Fest könnte auch
ein paar Tage später sein.
360
00:24:00,400 --> 00:24:03,320
Wichtig ist nur,
dass es überhaupt stattfindet.
361
00:24:03,320 --> 00:24:05,320
Vielleicht nächstes Wochenende.
362
00:24:05,320 --> 00:24:08,960
Da hab ich Lebensfülle-Seminar.
363
00:24:08,960 --> 00:24:11,880
Übernächsten Samstag?
Ist da der 16.?
Glaub ja.
364
00:24:11,880 --> 00:24:13,920
Äh, nee. Da ist Heimspiel.
365
00:24:13,920 --> 00:24:15,760
Ich bin dann 2 Wochen weg.
366
00:24:15,760 --> 00:24:17,880
Wir müssen das
nicht genau festlegen.
367
00:24:17,880 --> 00:24:21,440
Können ja noch telefonieren.
Ich geb dir meine Karte.
368
00:24:29,680 --> 00:24:33,360
Wichtig ist nur, dass es
überhaupt irgendwann stattfindet.
369
00:24:33,360 --> 00:24:37,040
Ja, lieber man nimmt sich
richtig Zeit dafür.
370
00:24:37,640 --> 00:24:41,880
Das soll dann auch toll werden, ne.
Wir telefonieren einfach, ne?
371
00:24:59,120 --> 00:25:01,880
Wir machen das.
372
00:25:02,320 --> 00:25:05,240
Wir machen das auf jeden Fall.
Auf jeden Fall.
373
00:25:11,120 --> 00:25:12,960
Bis dann.
Jo.
374
00:25:14,680 --> 00:25:16,800
Wir sehen uns ja noch.
375
00:25:30,680 --> 00:25:32,640
Mann, wird das ein Fest.
376
00:25:32,640 --> 00:25:35,560
Für Peter ... Pissedoof.
377
00:25:57,840 --> 00:26:01,520
Copyright Untertitel: NDR 2014
46632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.