All language subtitles for DASS-417

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,500 --> 00:01:22,000 {\an5} 你家在哪里? 一名平胸少女在放学回家的路上。 强制中出教育 来自一个贪得无厌的男人 对浸渍的渴望。 2 00:01:14,000 --> 00:01:21,000 {\an8} 主演:松本一香 3 00:01:36,940 --> 00:01:38,270 我会照顾它,因为 4 00:01:43,710 --> 00:01:45,820 它就在我叔叔家旁边。 5 00:01:50,715 --> 00:01:51,715 过来。 6 00:02:18,040 --> 00:02:19,200 我修好了它。 7 00:02:26,740 --> 00:02:29,480 你想喝点茶吗 在你叔叔家吗? 8 00:02:34,350 --> 00:02:35,471 我有一个美味的柑橘。 9 00:02:38,870 --> 00:02:42,500 我已经帮你解决了,所以我给你 你叔叔的一点钱。 10 00:02:42,501 --> 00:02:43,501 别跟我说话。 11 00:02:44,480 --> 00:02:45,900 过来。 12 00:03:33,180 --> 00:03:34,180 你想喝点茶吗? 13 00:03:45,330 --> 00:03:50,520 我想让你跟我说话 关于独居。 14 00:04:04,310 --> 00:04:05,810 你想吃吗? 15 00:04:52,530 --> 00:04:53,811 你在这附近上学吗? 16 00:05:08,380 --> 00:05:09,560 你做社团活动吗? 17 00:05:22,350 --> 00:05:23,860 你家在这附近吗? 18 00:05:37,945 --> 00:05:42,440 你的父母工作吗? 19 00:06:02,000 --> 00:06:03,160 你的脚看起来很痛。 20 00:06:10,650 --> 00:06:13,440 你骑自行车受伤了吗? 21 00:06:13,441 --> 00:06:24,060 我会照顾你的。 22 00:06:28,640 --> 00:06:32,960 我曾经做过这样的工作。 23 00:07:15,100 --> 00:07:16,440 过来。 24 00:38:12,520 --> 00:38:20,520 我会照顾你的。 25 00:39:06,510 --> 00:39:08,840 这是你第一次吗? 26 00:39:38,370 --> 00:39:46,320 如果你不想被人看到 图片,明天来我家吧。 27 00:40:50,380 --> 00:40:51,820 你已经走了很长一段路。 28 00:40:56,700 --> 00:40:57,700 照顾好你自己。 29 00:45:39,970 --> 00:45:40,970 对不起。 30 00:48:41,270 --> 00:48:42,740 你想喝点茶吗 在你叔叔家吗? 31 00:48:42,741 --> 00:48:43,741 对不起。 32 01:07:05,415 --> 01:07:10,450 你想喝点茶吗 33 01:11:30,350 --> 01:11:37,100 在你叔叔家吗? 34 01:30:55,890 --> 01:30:57,770 你想喝点茶吗 在你叔叔家吗? 35 01:46:37,855 --> 01:46:39,450 你想喝点茶吗 在你叔叔家吗? 36 01:54:25,330 --> 01:54:33,330 你想喝点茶吗 在你叔叔家吗? 37 01:55:57,770 --> 01:55:59,890 你想喝点茶吗 在你叔叔家吗? 38 01:57:35,300 --> 01:57:37,420 你想喝点茶吗 在你叔叔家吗? 39 01:59:01,360 --> 01:59:05,360 你想吃一些橘子吗? 40 02:00:00,000 --> 02:00:08,000 {\an5} 该字幕由制作 免费软件中的 Whisper Large-v3 [字幕编辑4.0.6]来自 [https://nikse.dk] 2943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.