Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,683 --> 00:00:26,683
Child's Play 4 (1998) Bride Of Chucky BRRip_tinymoviez.com
300 MB MKV Rip, 25.0 fps
2
00:01:40,340 --> 00:01:42,780
- Hello.
- Hey, I'm on my way.
3
00:01:42,860 --> 00:01:45,300
- And don't forget my money.
- See you soon.
4
00:01:45,380 --> 00:01:49,220
- And, Bailey, don't you forget.
5
00:01:53,500 --> 00:01:55,620
Shit.
6
00:02:00,700 --> 00:02:04,660
- Shit!
7
00:02:41,340 --> 00:02:44,780
- Jesus!
8
00:03:42,100 --> 00:03:44,140
Cool.
9
00:03:52,100 --> 00:03:55,340
Well, hello, dolly.
10
00:04:15,260 --> 00:04:17,460
♪ What are you
thinking about ♪
11
00:04:17,500 --> 00:04:19,460
♪ Who do you
think you are ♪
12
00:04:19,580 --> 00:04:23,700
♪ Oh, rage in the cage
and piss upon the stage ♪
13
00:04:23,820 --> 00:04:28,500
♪ There's only one sure way
to bring the giant down ♪
14
00:04:28,540 --> 00:04:33,020
♪ Defunct the strings
of cemetery things ♪
15
00:04:33,060 --> 00:04:38,500
♪ We're one flat foot
on the devil's wings ♪
16
00:04:38,580 --> 00:04:42,340
♪ Crawl on me
sink into me ♪
17
00:04:42,420 --> 00:04:46,540
♪ Die for me
living dead girl ♪
18
00:04:46,620 --> 00:04:51,300
♪ Crawl on me
sink into me ♪
19
00:04:51,380 --> 00:04:55,100
♪ Die for me
living dead girl ♪
20
00:04:55,180 --> 00:04:57,860
♪ What are you
thinking about ♪
21
00:04:59,860 --> 00:05:02,260
♪ What are you
thinking about ♪
22
00:05:02,340 --> 00:05:04,060
♪ Who do you
think you are ♪
23
00:05:04,140 --> 00:05:09,020
♪ Oh, raping the geek
and hustling the freak ♪
24
00:05:09,100 --> 00:05:13,820
♪ Like a hunchback juice
on a sentimental noose ♪
25
00:05:13,900 --> 00:05:18,260
♪ Operation filth, they love
to love the wealth ♪
26
00:05:18,340 --> 00:05:22,660
♪ Of an S.S. whore
making scary sounds ♪
27
00:05:22,740 --> 00:05:27,100
♪ Crawl on me
sink into me ♪
28
00:05:27,180 --> 00:05:31,620
♪ Die for me
living dead girl ♪
29
00:05:31,700 --> 00:05:36,340
♪ Crawl on me
sink into me ♪
30
00:05:36,420 --> 00:05:39,700
♪ Die for me
living dead girl ♪
31
00:05:39,740 --> 00:05:44,340
♪ Ooo-ooo-ooo-ooo ♪
32
00:05:58,140 --> 00:06:01,260
♪ What are you
thinking about ♪
33
00:06:01,340 --> 00:06:06,980
♪ Aw, crawl on me
sink into me ♪
34
00:06:07,060 --> 00:06:11,740
♪ Die for me
living dead girl ♪
35
00:06:11,820 --> 00:06:13,700
♪ Blood on her skin ♪
36
00:06:13,780 --> 00:06:16,460
♪ Dripping with sin ♪
37
00:06:16,620 --> 00:06:18,380
♪ Do it again ♪
38
00:06:18,460 --> 00:06:21,020
♪ Living dead girl ♪♪
39
00:06:22,740 --> 00:06:25,380
Hello. I'm Chief Kincaid,
Jade's uncle.
40
00:06:25,500 --> 00:06:29,060
- David Collins. Nice to meet you, sir.
- David, come on in.
41
00:06:30,060 --> 00:06:31,660
Jade!
42
00:06:31,740 --> 00:06:33,580
David's here!
43
00:06:33,660 --> 00:06:36,980
I've been hearing good things about you, David.
You're off to Princeton next fall.
44
00:06:37,060 --> 00:06:38,900
Yes, sir.
45
00:06:38,980 --> 00:06:41,780
- What are you going to study?
- Theater Arts.
46
00:06:41,860 --> 00:06:46,860
Mm-hmm. But on an athletic
scholarship, right? Playing hockey?
47
00:06:46,940 --> 00:06:49,500
Figure skating.
48
00:06:49,580 --> 00:06:53,100
Mm-hmm. Jade!
49
00:06:55,380 --> 00:06:58,700
Warren, don't scream.
50
00:07:01,500 --> 00:07:03,220
Hi.
51
00:07:03,300 --> 00:07:05,140
You look great.
52
00:07:05,220 --> 00:07:09,060
Jade, uh, I have to tell you. This guy
is a big improvement over the last one.
53
00:07:09,140 --> 00:07:13,140
- I think your mother and father would've agreed.
- My parents liked all my friends.
54
00:07:13,220 --> 00:07:15,860
I'll be home by midnight.
55
00:07:15,940 --> 00:07:17,980
She's in good hands, sir.
56
00:07:18,060 --> 00:07:21,780
Uh... You forget something?
57
00:07:25,260 --> 00:07:28,940
Oh. This is for you.
58
00:07:28,980 --> 00:07:33,020
- I love lilies.
- Actually, it's an orchid. Uh, cymbidium orchid?
59
00:07:33,100 --> 00:07:36,220
You put it in a vase
and drop an aspirin in the water,
60
00:07:36,300 --> 00:07:38,740
it should last you
the whole week.
61
00:07:38,820 --> 00:07:42,100
Or so I read.
Nice meeting you.
62
00:07:56,540 --> 00:07:58,380
She just left.
63
00:08:03,500 --> 00:08:06,620
- You look beautiful.
64
00:08:06,700 --> 00:08:09,780
♪♪ [ Rock ]
65
00:08:13,540 --> 00:08:15,500
- So Warren fell for it?
- Mm-hmm.
66
00:08:16,900 --> 00:08:20,100
David made quite an impression.
I think Warren's in love.
67
00:08:20,140 --> 00:08:22,900
Yuck. Not my type.
68
00:08:22,940 --> 00:08:25,420
I'm so over that
whole uniform thing.
69
00:08:25,500 --> 00:08:28,500
♪ I won't go home now, mama
Don't make a fool of me ♪
70
00:08:28,580 --> 00:08:31,100
♪ You see, I am
the boogie-woogie... ♪
71
00:08:31,140 --> 00:08:34,460
- Christ. it's Needle nose.
72
00:09:01,900 --> 00:09:04,380
Gotcha.
73
00:09:32,540 --> 00:09:35,260
[ Chanting ]
74
00:09:39,260 --> 00:09:42,620
Give me the power,
I beg of you.
75
00:09:46,740 --> 00:09:49,980
Give me the power,
I beg of you.
76
00:09:59,940 --> 00:10:02,340
Awake!
77
00:10:03,980 --> 00:10:06,060
Awake!
78
00:10:06,140 --> 00:10:10,500
Awake! Awake!
Awake! Awake!
79
00:10:16,860 --> 00:10:18,740
What a crock.
80
00:10:20,220 --> 00:10:23,660
[ Thunderclap ]
81
00:10:28,380 --> 00:10:31,620
[ Knocking At Door ]
82
00:10:36,300 --> 00:10:38,900
- Hey, Tiffany.
- What are you doing here?
83
00:10:38,980 --> 00:10:41,780
Come on. Let me in.
I'll catch my death out here.
84
00:10:41,820 --> 00:10:43,820
Promises, promises.
85
00:10:48,020 --> 00:10:52,060
Whoa. Whoo!
Hey, how was your day?
86
00:10:52,140 --> 00:10:54,020
Same old, same old.
87
00:10:54,100 --> 00:10:56,700
- Oh, hey, check it out.
- What?
88
00:10:56,780 --> 00:10:59,060
- Check it out.
- What is it?
89
00:10:59,100 --> 00:11:01,580
- You mean who is it?
- Who is it?
90
00:11:01,660 --> 00:11:04,420
You mean who was it.
91
00:11:06,420 --> 00:11:08,260
Oh, my God.
92
00:11:08,340 --> 00:11:11,460
Oh, my God. You really did
a number on him, didn't you?
93
00:11:11,540 --> 00:11:15,020
What did you use? Was it
really bloody? Did he scream a lot?
94
00:11:15,100 --> 00:11:16,980
Was he ha...
95
00:11:17,020 --> 00:11:20,500
You know, Damien,
this guy looks awfully familiar.
96
00:11:20,580 --> 00:11:22,700
I recognize
the nail polish.
97
00:11:22,780 --> 00:11:27,060
- Shit.
- You never really actually killed anybody, did you?
98
00:11:27,140 --> 00:11:29,820
Did you? Did you?
You pathetic worm!
99
00:11:29,900 --> 00:11:32,980
Come on, Tiff.
I'm working up to it.
100
00:11:47,060 --> 00:11:48,940
Aw, man.
101
00:11:48,980 --> 00:11:52,860
You know, it took me
ten hours to make that thing.
102
00:11:55,460 --> 00:11:57,820
- Damien.
- Yeah?
103
00:11:57,820 --> 00:11:59,700
Could you do me
a favor...
104
00:11:59,740 --> 00:12:04,020
and see if my lipstick
is under the sofa there?
105
00:12:05,900 --> 00:12:09,700
Ah, ah, ah, ah, ah.
Back on your knees.
106
00:12:09,780 --> 00:12:11,660
Crawl.
107
00:12:11,700 --> 00:12:14,820
Good boy.
108
00:12:14,940 --> 00:12:18,500
Stay down on the floor
where you belong.
109
00:12:18,540 --> 00:12:20,380
That's right.
110
00:12:37,660 --> 00:12:39,860
There's nothing under here.
111
00:12:43,420 --> 00:12:45,260
Charlotte.
112
00:12:45,300 --> 00:12:50,180
- How did you get out?
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
113
00:12:50,220 --> 00:12:52,100
Oh!
114
00:12:55,900 --> 00:12:57,820
Ugh!
115
00:13:14,820 --> 00:13:17,220
- Tiffany.
116
00:13:17,300 --> 00:13:19,660
Well, here we are.
117
00:13:21,820 --> 00:13:24,060
How long have we been
going out for now, huh?
118
00:13:24,140 --> 00:13:25,980
What?
119
00:13:26,060 --> 00:13:29,420
- Don't you think you've kept me waiting long enough?
- No.
120
00:13:29,500 --> 00:13:30,820
Oh.
121
00:13:34,380 --> 00:13:37,260
You know what
the French call an orgasm?
122
00:13:40,620 --> 00:13:44,380
- Le petit morte.
123
00:13:47,620 --> 00:13:49,780
"The little death."
124
00:13:51,860 --> 00:13:54,900
Come on, Tiffany.
Let's die a little.
125
00:13:59,820 --> 00:14:02,100
Ah!
126
00:14:02,180 --> 00:14:05,060
Hi. I'm Chucky.
Wanna play?
127
00:14:05,140 --> 00:14:08,300
- Where the hell did you get this thing?
- Got him from the cops.
128
00:14:08,380 --> 00:14:12,500
He's the actual doll from those murders.
I stitched him together.
129
00:14:12,580 --> 00:14:16,500
- You got to be kidding me.
- No, I'm not kidding you. Why would I kid you?
130
00:14:16,580 --> 00:14:20,500
- I knew you were obsessed, but... Chucky? He's so '80s.
- I'm not ob...
131
00:14:20,580 --> 00:14:23,300
- He isn't even scary.
- No, he's not. Yes, he is.
132
00:14:23,380 --> 00:14:25,140
What are you
looking at, punk?
133
00:14:28,980 --> 00:14:31,500
All right.
So, I was wrong.
134
00:14:31,580 --> 00:14:36,220
I thought he'd make
an... interesting toy.
135
00:14:36,300 --> 00:14:38,660
- Damien?
- Huh?
136
00:14:38,740 --> 00:14:41,420
You wanna play?
137
00:14:41,500 --> 00:14:43,380
Okay.
138
00:14:43,420 --> 00:14:46,940
First, I do this.
139
00:14:51,780 --> 00:14:55,460
Are you ready
for a menage a trios?
140
00:14:55,540 --> 00:14:59,820
- What's that?
- I thought you understood French.
141
00:15:01,340 --> 00:15:04,180
- Ow! Oh-ho!
142
00:15:08,900 --> 00:15:11,580
Now you watch me.
143
00:15:12,820 --> 00:15:14,860
Both of you.
144
00:15:26,460 --> 00:15:30,860
You know, Damien, there's something
I never told you about Chucky.
145
00:15:30,940 --> 00:15:34,940
- Don't tell me Schmucky is one of those dolls who wets his pants.
- Ah, ah, ah, ah, ah.
146
00:15:35,020 --> 00:15:38,060
I wouldn't talk that way
about Chucky if I were you.
147
00:15:38,100 --> 00:15:40,980
He has a very bad temper.
148
00:15:41,020 --> 00:15:44,540
- Ooh!
- You see, we lived together for years.
149
00:15:44,620 --> 00:15:46,980
Of course, that was
before the cops killed him.
150
00:15:47,060 --> 00:15:50,940
That was before he passed
his soul into that doll there.
151
00:15:51,020 --> 00:15:53,580
Boy, was he ever jealous.
152
00:15:53,660 --> 00:15:58,900
Anybody even looked at me,
Chucky would take care of him.
153
00:15:58,980 --> 00:16:01,620
Wouldn't you, Chucky?
154
00:16:03,740 --> 00:16:05,900
We were gonna get married.
155
00:16:05,980 --> 00:16:08,900
God, was he
an incredible lover.
156
00:16:08,940 --> 00:16:11,380
- He was the best I ever had.
- Come on, baby.
157
00:16:11,500 --> 00:16:14,300
He ain't big enough to take care
of a woman like you.
158
00:16:22,860 --> 00:16:27,460
It ain't the size that counts, asshole.
It's what you do with it.
159
00:16:35,020 --> 00:16:36,180
All right.
160
00:16:58,140 --> 00:16:59,980
Hi.
161
00:17:00,060 --> 00:17:02,260
Hi.
162
00:17:02,340 --> 00:17:05,780
- How you been?
- Okay.
163
00:17:05,860 --> 00:17:08,860
- You?
- Peachy.
164
00:17:08,940 --> 00:17:11,860
Actually, to tell you the truth,
I've been kinda out of it.
165
00:17:11,940 --> 00:17:14,780
I know. It took me
ten years to find you.
166
00:17:18,020 --> 00:17:20,500
That is sick.
167
00:17:20,540 --> 00:17:23,700
What are you doing
with this jerk anyway?
168
00:17:23,740 --> 00:17:26,700
Ten years is
a long time, Chucky.
169
00:17:26,780 --> 00:17:29,620
Besides, I was never
actually with him.
170
00:17:29,660 --> 00:17:31,540
You know me.
171
00:17:31,580 --> 00:17:35,020
I'll kill anybody,
but I'll only sleep with someone I love.
172
00:17:35,100 --> 00:17:39,340
- You look great, Tiff.
- Thanks.
173
00:17:39,420 --> 00:17:41,340
I mean it.
I gotta be honest.
174
00:17:41,420 --> 00:17:44,660
I always thought
you were gonna let yourself go.
175
00:17:50,660 --> 00:17:52,180
Come here.
176
00:17:54,380 --> 00:17:55,940
Yeah.
177
00:18:01,620 --> 00:18:03,860
Huh?
178
00:18:05,820 --> 00:18:08,220
Stop it.
179
00:18:08,300 --> 00:18:10,580
- Hmm.
180
00:18:10,660 --> 00:18:13,020
All right,
you satisfied?
181
00:18:13,060 --> 00:18:14,980
- Can I wait in the car, please?
- No.
182
00:18:15,060 --> 00:18:17,180
[ Siren Chirps ]
183
00:18:17,260 --> 00:18:20,180
All right,
Boogie Nights, you're up.
184
00:18:20,260 --> 00:18:22,420
This is such
a load of shit.
185
00:18:22,500 --> 00:18:24,580
You know we haven't
been drinking.
186
00:18:24,660 --> 00:18:27,300
Well, then, you've got
nothing to worry about, do you?
187
00:18:28,820 --> 00:18:31,100
Evening, Chief.
188
00:18:32,740 --> 00:18:35,100
Seems like
a false alarm here.
189
00:18:35,140 --> 00:18:37,500
That's okay, Norton.
Better safe than sorry, right?
190
00:18:37,540 --> 00:18:39,700
- This is a new low.
- For you too.
191
00:18:39,780 --> 00:18:41,540
- Get in the car.
- Bite me.
192
00:18:41,620 --> 00:18:45,780
Jade, when you're 18,
you can go to hell for all I care.
193
00:18:45,860 --> 00:18:48,060
But until then,
I'm stuck with you.
194
00:18:48,140 --> 00:18:50,380
And I'll be damned
if I'm gonna let you embarrass me...
195
00:18:50,460 --> 00:18:53,420
by ending up on Jerry Springer
with some trailer trash lowlife.
196
00:18:53,500 --> 00:18:55,980
- You fuck.
- But you won't.
197
00:18:56,060 --> 00:18:58,420
Not Jade anyway.
Not any more.
198
00:18:58,500 --> 00:19:00,380
In the car.
199
00:19:00,420 --> 00:19:02,860
You can't keep us
from seeing each other.
200
00:19:04,380 --> 00:19:08,260
I'm the Chief of Police, sport.
I can do whatever I want.
201
00:19:08,340 --> 00:19:11,540
So if, for example, I was
to run a blood test on you tonight...
202
00:19:11,620 --> 00:19:15,380
and the results made you look like
Christian Slater on New Year's Eve,
203
00:19:15,420 --> 00:19:17,940
you think anybody
would question me?
204
00:19:18,020 --> 00:19:21,100
- He's bluffing.
- Try me.
205
00:19:24,940 --> 00:19:28,060
I wish we really could
choose our own families.
206
00:19:28,140 --> 00:19:30,980
David, you keep
your orchid dry now, you hear?
207
00:19:31,060 --> 00:19:34,100
- Come on, sunshine.
208
00:19:34,180 --> 00:19:36,060
"Try me."
209
00:19:37,980 --> 00:19:39,860
Screw him.
210
00:19:39,900 --> 00:19:43,380
If I were you, I would take Jade,
get the hell outta Dodge...
211
00:19:43,460 --> 00:19:45,500
and never look back.
212
00:19:49,620 --> 00:19:51,740
Look, Chucky.
213
00:19:51,820 --> 00:19:54,380
I made Swedish meatballs,
your favorite.
214
00:19:54,460 --> 00:19:56,820
Honey, you shouldn't have.
215
00:19:56,860 --> 00:20:02,460
Well, I wanted everything tonight
to be absolutely perfect.
216
00:20:03,540 --> 00:20:05,780
Tiff, what the hell
is that?
217
00:20:05,860 --> 00:20:08,460
It's a playpen, silly,
for the nursery.
218
00:20:10,340 --> 00:20:13,460
You know, Chucky,
I still have the ring.
219
00:20:13,580 --> 00:20:16,260
- What ring?
- The ring, the one you left for me.
220
00:20:16,340 --> 00:20:20,540
I found it on the mantel the night you
were killed. I've never taken it off.
221
00:20:20,660 --> 00:20:23,900
Oh, that? The one I got
from Vivian Van Pelt.
222
00:20:23,980 --> 00:20:26,020
- Vivian who?
- Vivian Van Pelt.
223
00:20:26,100 --> 00:20:28,980
I dumped her
in the river, remember?
224
00:20:29,100 --> 00:20:31,780
That ring is worth
five or six grand, easy.
225
00:20:31,900 --> 00:20:36,140
You mean... you weren't
gonna ask me to marry you?
226
00:20:36,220 --> 00:20:40,860
What are you, fucking nuts?
227
00:20:41,780 --> 00:20:43,620
You thought...
228
00:20:50,340 --> 00:20:52,500
You haven't changed.
229
00:20:52,580 --> 00:20:54,780
You'll never change.
230
00:20:54,860 --> 00:20:57,060
What the hell
was I thinking?
231
00:20:57,140 --> 00:21:02,220
Now, the first thing we gotta do is
get me outta this body once and for all.
232
00:21:02,300 --> 00:21:04,220
No.
233
00:21:05,660 --> 00:21:09,140
I think I prefer you
like this.
234
00:21:09,180 --> 00:21:13,140
You're kinda cute.
You're just like a little baby.
235
00:21:13,220 --> 00:21:16,340
- Is the little baby ticklish? Is he?
- Stop!
236
00:21:16,380 --> 00:21:18,860
- Is he? Is he? Is he?
- Stop! Stop!
237
00:21:18,940 --> 00:21:22,820
- Is he? Is he? Okay. Mommy's tired.
238
00:21:22,900 --> 00:21:25,220
Time to go to sleep.
239
00:21:28,540 --> 00:21:31,100
Okay, I get it.
240
00:21:31,140 --> 00:21:33,980
You're still hung up
on the domestic thing.
241
00:21:34,020 --> 00:21:36,740
No problem.
We'll get hitched.
242
00:21:36,820 --> 00:21:41,820
Sorry.
I'm not into short guys.
243
00:21:52,220 --> 00:21:56,260
My mother always said
love was supposed to set you free.
244
00:21:56,340 --> 00:21:58,940
But that's not true, Chucky.
245
00:21:59,020 --> 00:22:03,180
I've been a prisoner of my love for you
for a very long time.
246
00:22:05,180 --> 00:22:07,780
Now it's payback time.
247
00:22:07,860 --> 00:22:10,660
You let me outta here
right now!
248
00:22:12,180 --> 00:22:14,140
Sweet dreams, asshole.
249
00:22:16,500 --> 00:22:19,740
♪ I'm crazy ♪
250
00:22:19,820 --> 00:22:24,620
♪ Crazy for feelin'
so blue ♪
251
00:22:30,060 --> 00:22:32,940
♪ I knew ♪
252
00:22:33,020 --> 00:22:39,060
♪ You'd love me
as long as you wanted ♪
253
00:22:43,180 --> 00:22:46,300
♪ And someday ♪
254
00:22:46,340 --> 00:22:54,420
♪ You'd leave me
for somebody new ♪
255
00:22:58,540 --> 00:23:01,460
♪ Crazy for tryin' ♪
256
00:23:01,500 --> 00:23:04,660
♪ And crazy for cryin' ♪
257
00:23:04,700 --> 00:23:11,100
♪ And I'm crazy
for lovin' you ♪
258
00:23:11,180 --> 00:23:14,860
♪ I'm crazy for tryin' ♪
259
00:23:14,940 --> 00:23:18,260
♪ And crazy for cryin' ♪
260
00:23:18,340 --> 00:23:23,020
Jesse, honey, could you
give me a hand with this?
261
00:23:23,100 --> 00:23:25,820
Yeah, okay, uh,
just a second.
262
00:23:25,900 --> 00:23:28,260
Thanks, sweet face.
I owe you one.
263
00:23:28,340 --> 00:23:31,940
- Yeah.
- ♪ I'm crazy for feeling' so lonely ♪
264
00:23:32,020 --> 00:23:33,980
Shit!
265
00:23:38,660 --> 00:23:41,740
♪ I'm crazy ♪♪
266
00:23:45,420 --> 00:23:48,060
- Hi.
- Hi.
267
00:23:48,140 --> 00:23:51,060
So, you movin' out already?
268
00:23:51,100 --> 00:23:52,980
No such luck.
269
00:23:53,020 --> 00:23:55,700
Oh, sorry.
270
00:23:55,740 --> 00:23:58,180
You want me
to put that in the car?
271
00:23:58,260 --> 00:24:01,500
Yeah, I'm just, you know,
taking some stuff to the Goodwill.
272
00:24:09,500 --> 00:24:11,380
- It's heavy.
- Oh, yeah.
273
00:24:11,420 --> 00:24:15,100
- What do you got in here?
- Oh, you know. A little of this, a little of that.
274
00:24:15,180 --> 00:24:17,260
Stuff that's gone
out of style.
275
00:24:17,380 --> 00:24:21,380
You ever look at something, and you realize
you are just sick to death looking at it?
276
00:24:21,420 --> 00:24:23,780
That's how I feel
about that shit.
277
00:24:23,780 --> 00:24:26,140
Here. In the trunk.
278
00:24:26,180 --> 00:24:29,100
- In the trunk?
- You can do it.
279
00:24:29,180 --> 00:24:31,020
Bend your knees.
280
00:24:32,980 --> 00:24:36,940
Wow. You are strong.
Nice muscle tone. You work out a lot?
281
00:24:36,980 --> 00:24:39,140
I've been doing
some push-ups...
282
00:24:39,220 --> 00:24:42,700
- Sorry.
- No, that's okay. Can't hurt it. Might help.
283
00:24:42,780 --> 00:24:46,980
Tiffany, where the fuck are you?
284
00:24:47,020 --> 00:24:49,340
You got some company?
285
00:24:49,380 --> 00:24:53,180
Nah, just babysitting.
Foul-mouthed little fucker.
286
00:24:53,260 --> 00:24:55,260
Let me help you
with this.
287
00:24:55,340 --> 00:24:56,620
Oh, um...
288
00:24:56,700 --> 00:24:59,340
What are you doing
later on?
289
00:24:59,420 --> 00:25:01,780
'Cause I was thinking...
290
00:25:01,860 --> 00:25:05,860
maybe you and I could
go get a drink or something.
291
00:25:05,900 --> 00:25:08,020
That is,
if you're up to it.
292
00:25:09,380 --> 00:25:12,140
- No, no. I-I can't.
- Why?
293
00:25:12,220 --> 00:25:14,620
- I'm seeing someone.
- Really?
294
00:25:14,700 --> 00:25:17,260
All the good guys
are taken.
295
00:25:17,340 --> 00:25:20,220
- L-I gotta go.
- Okay.
296
00:25:20,260 --> 00:25:22,300
Bye.
297
00:25:22,380 --> 00:25:24,300
Jesse?
298
00:25:25,820 --> 00:25:29,300
- Treat her right, Jesse.
- Excuse me?
299
00:25:29,380 --> 00:25:33,020
Treat her right.
Never take her for granted.
300
00:25:33,060 --> 00:25:35,660
It's like my mother
always used to say,
301
00:25:35,740 --> 00:25:39,380
"A woman spends all day
slaving over a hot stove for a man,
302
00:25:39,460 --> 00:25:41,420
the least he can do
is the dishes."
303
00:25:42,980 --> 00:25:46,340
She's kind of a philosopher,
my mother.
304
00:25:46,420 --> 00:25:51,140
- Hmm. Take it easy.
- See you around.
305
00:25:55,620 --> 00:25:58,420
W-o-m-a-n
306
00:25:58,500 --> 00:26:03,020
B-I-T-C-H.
307
00:26:03,100 --> 00:26:07,140
That is incorrect.
The correct spelling of "woman" is...
308
00:26:07,180 --> 00:26:09,900
W-O-M-A-N.
309
00:26:09,980 --> 00:26:11,940
Shows how much you know.
310
00:26:12,020 --> 00:26:14,340
- [ Door Opens ]
- Yoo-hoo! I'm home.
311
00:26:15,780 --> 00:26:19,020
Oh! Tsk, tsk, tsk, tsk.
312
00:26:19,100 --> 00:26:23,540
If you can't play nice,
I may just have to take your toys away.
313
00:26:23,620 --> 00:26:27,140
I have a surprise for you. I've been
thinking about what you said...
314
00:26:27,220 --> 00:26:29,100
about wanting to get married.
315
00:26:29,180 --> 00:26:30,980
Yeah?
316
00:26:31,020 --> 00:26:34,900
- I think it would do you good to settle down.
- Babe, this is great!
317
00:26:34,980 --> 00:26:37,540
You won't regret it,
I promise.
318
00:26:37,580 --> 00:26:40,420
I'm gonna treat you
like a princess.
319
00:26:43,300 --> 00:26:46,980
- What's that?
- Your bride.
320
00:26:55,660 --> 00:26:59,540
With this ring, I thee wed.
321
00:26:59,620 --> 00:27:04,580
Oh, Chucky.
She's beautiful.
322
00:27:06,940 --> 00:27:09,580
You are so dead.
323
00:27:09,660 --> 00:27:11,820
Congratulations, Chucky.
324
00:27:11,900 --> 00:27:14,660
Now, I'm sure you two kids
would want to be alone.
325
00:27:26,700 --> 00:27:30,100
While there are still no leads in
the murder of Officer Bob Bailey,
326
00:27:30,180 --> 00:27:33,700
evidence suggests that his death
may be linked to another body...
327
00:27:33,780 --> 00:27:35,620
found earlier today.
328
00:27:35,700 --> 00:27:38,340
Damien Baylock, whose real name
was Howard Fitzwater,
329
00:27:38,380 --> 00:27:40,860
was dragged from the East River
this afternoon.
330
00:27:40,900 --> 00:27:43,620
Detective Preston, is there a
connection between these two murders?
331
00:27:43,660 --> 00:27:45,460
Could be.
332
00:27:45,540 --> 00:27:47,540
- Possibly.
- Is this the work of a serial killer?
333
00:27:47,620 --> 00:27:49,180
- Maybe.
- I didn't say that.
334
00:27:49,260 --> 00:27:52,460
No, sir, you didn't, but what can
you tell us about these murders?
335
00:27:52,540 --> 00:27:53,900
Nothing.
336
00:27:53,980 --> 00:27:56,860
I can tell you that this used to be
a nice rural community...
337
00:28:07,420 --> 00:28:09,620
[ Organ Sting ]
338
00:28:09,700 --> 00:28:12,540
She's alive! Alive!
339
00:28:18,340 --> 00:28:20,940
The bride of Frankenstein.
340
00:28:29,500 --> 00:28:32,220
I promise to love, honor and cherish
till death do us part.
341
00:28:32,220 --> 00:28:33,940
I promise to love, honor and cherish
till death do us part.
342
00:28:34,020 --> 00:28:36,140
You got that right.
343
00:28:57,700 --> 00:28:59,060
She hate me.
344
00:29:23,260 --> 00:29:25,100
We belong dead.
345
00:30:05,060 --> 00:30:07,700
Give me the power,
I beg of you.
346
00:30:14,740 --> 00:30:16,940
Awake!
347
00:30:20,020 --> 00:30:21,780
Awake!
348
00:30:26,580 --> 00:30:28,620
What a crock.
349
00:31:01,140 --> 00:31:04,500
You son of a bitch!
What have you done to me?
350
00:31:09,660 --> 00:31:14,060
You got your wish.
You're mine now, doll.
351
00:31:15,420 --> 00:31:17,940
And if you know
what's good for you,
352
00:31:18,020 --> 00:31:20,420
you are going
to love, honor and obey.
353
00:31:20,500 --> 00:31:23,820
I wouldn't marry you
if you had the body of G.I. Joe.
354
00:31:23,900 --> 00:31:26,980
Hey, Raggedy Ann, you looked
in the mirror lately?
355
00:31:27,060 --> 00:31:29,580
Now's not the time
to get picky. Hmm.
356
00:31:29,620 --> 00:31:31,700
[ Growls ]
357
00:31:33,620 --> 00:31:35,500
Face it, Tiff.
358
00:31:35,540 --> 00:31:39,260
You need me. Otherwise,
you're stuck like this for good.
359
00:31:39,340 --> 00:31:41,260
I don't need you.
I'll look it up myself.
360
00:31:41,340 --> 00:31:44,260
Oh, go ahead. Chapter six.
361
00:31:44,340 --> 00:31:47,260
Page 217.
362
00:31:48,900 --> 00:31:51,820
The Heart of Damballa.
What's that?
363
00:31:51,900 --> 00:31:53,300
An amulet.
364
00:31:53,380 --> 00:31:57,620
We need it to transfer
our souls into human bodies.
365
00:31:57,700 --> 00:31:59,500
Okay.
And where the hell is it?
366
00:31:59,580 --> 00:32:02,020
I was wearing it
around my neck...
367
00:32:02,100 --> 00:32:04,580
the night those bastards
gunned me down.
368
00:32:04,660 --> 00:32:09,580
It was buried with my corpse
in Hackensack, New Jersey.
369
00:32:09,620 --> 00:32:14,460
- All right, let's go.
- Sure. I'll steer and you can work the pedals.
370
00:32:14,540 --> 00:32:16,900
We're dolls, you dope!
371
00:32:17,020 --> 00:32:21,260
Oh, my God! What are we gonna do?
[ Crying ]
372
00:32:21,340 --> 00:32:25,020
Ay-yi-yi.
373
00:32:25,060 --> 00:32:28,780
- Shut up.
- You shut up.
374
00:32:28,900 --> 00:32:31,780
I don't get it.
Why don't you just mail the dolls?
375
00:32:31,820 --> 00:32:34,580
[ Tiffany ]
These dolls are very special.
376
00:32:34,620 --> 00:32:36,700
What do you mean,
"special"?
377
00:32:36,780 --> 00:32:40,700
I mean there's 500 bucks in it for you
if you get 'em there by tomorrow.
378
00:32:40,780 --> 00:32:43,300
No questions asked.
379
00:32:43,340 --> 00:32:46,700
I'd do it myself,
but I have to take care of a friend...
380
00:32:46,780 --> 00:32:48,940
who's mentally
incapacitated.
381
00:32:50,340 --> 00:32:52,220
Yeah.
382
00:32:52,260 --> 00:32:54,260
Yeah, I'll do it.
383
00:32:54,340 --> 00:32:56,700
But I want a thousand.
384
00:32:56,780 --> 00:32:59,380
Okay, sweet face,
I can give you half now,
385
00:32:59,420 --> 00:33:02,580
and my friend in Jersey
will give you the rest.
386
00:33:02,660 --> 00:33:05,500
♪♪ [ "Call Me" ]
387
00:33:05,540 --> 00:33:08,980
♪ Color me
your color, baby ♪
388
00:33:09,020 --> 00:33:12,180
♪ Color me your car ♪
389
00:33:12,220 --> 00:33:15,340
♪ Color me your color,
darlin' ♪
390
00:33:15,420 --> 00:33:18,580
♪ I know who you are ♪
391
00:33:18,620 --> 00:33:21,780
♪ Come up off
your color chart ♪
392
00:33:21,860 --> 00:33:24,340
♪ I know where
you're coming from ♪
393
00:33:24,380 --> 00:33:25,820
- ♪ Call me ♪
- ♪ Call me ♪
394
00:33:25,900 --> 00:33:27,540
♪ On the line ♪
395
00:33:27,620 --> 00:33:31,220
♪ Call me,
call me any, anytime ♪
396
00:33:31,260 --> 00:33:33,500
- ♪ Call me ♪
- ♪ Call me ♪
397
00:33:33,580 --> 00:33:37,700
♪ My love, you can call me
any day or night ♪
398
00:33:37,780 --> 00:33:39,620
♪ Call me ♪
399
00:33:43,100 --> 00:33:45,100
Wow!
400
00:33:52,100 --> 00:33:54,860
Barbie,
eat your heart out.
401
00:34:03,980 --> 00:34:05,660
Uh... um...
402
00:34:05,740 --> 00:34:08,700
- Just act natural.
- Right.
403
00:34:14,620 --> 00:34:16,940
- ♪ Call me ♪
- ♪ Call me ♪
404
00:34:17,020 --> 00:34:21,460
♪ My love, call me,
call me any, anytime ♪
405
00:34:21,500 --> 00:34:24,180
- ♪ Call me ♪
- ♪ Call me ♪
406
00:34:24,220 --> 00:34:27,060
♪ My love, call me,
call me for some overtime ♪
407
00:34:27,100 --> 00:34:29,500
"Please deliver dolls
to caretaker's office."
408
00:34:29,580 --> 00:34:32,140
Forest Creek Cemetery.
Hackensack, New Jersey.
409
00:34:32,220 --> 00:34:34,900
"Love and kisses, Tiffany."
410
00:34:34,940 --> 00:34:36,820
Cemetery?
411
00:34:36,860 --> 00:34:41,540
♪ Call me for your
lover's lover's alibi ♪
412
00:34:41,620 --> 00:34:43,060
- ♪ Call me ♪
- ♪ Call me ♪
413
00:34:43,140 --> 00:34:47,980
♪ On the line, call me
call me any, anytime ♪♪
414
00:34:48,060 --> 00:34:52,100
David, you remember
when you were seeing Brad Barker?
415
00:34:52,180 --> 00:34:54,740
Oh! Vividly. Whoo!
416
00:34:54,820 --> 00:34:56,980
You loved him, didn't you?
417
00:34:58,980 --> 00:35:02,020
Yeah... I did.
418
00:35:03,540 --> 00:35:05,380
What happened?
419
00:35:05,460 --> 00:35:07,700
His mother found
a letter I'd written him.
420
00:35:07,780 --> 00:35:11,060
She freaked,
and we haven't spoken since.
421
00:35:13,180 --> 00:35:15,020
You know, Jade,
422
00:35:15,100 --> 00:35:18,940
we get very few chances
in life to be happy.
423
00:35:20,460 --> 00:35:23,580
You gotta grab the brass ring
when you can.
424
00:35:28,540 --> 00:35:30,460
We don't have time
for this shit.
425
00:35:32,460 --> 00:35:36,780
- Jade, I need to talk to you.
- Hey, Jesse.
426
00:35:36,860 --> 00:35:39,980
- Hey, David.
- I want details.
427
00:35:40,060 --> 00:35:43,340
Jesse, Warren will be home
any second. if he catches you...
428
00:35:43,420 --> 00:35:45,740
- You know I'll never take you for granted.
- Jesse...
429
00:35:45,820 --> 00:35:48,300
Like if you'd cook,
I'd do the dishes, right?
430
00:35:48,380 --> 00:35:51,340
- What are you talking about?
- I'd do anything for you, anything at all.
431
00:35:51,420 --> 00:35:53,260
You know that, right?
432
00:35:53,340 --> 00:35:56,780
- Right?
- [ Scoffs ]
433
00:35:56,860 --> 00:35:59,260
- Yes. Yes, I know.
- Then marry me.
434
00:35:59,340 --> 00:36:01,820
- What?
- Marry me.
435
00:36:01,900 --> 00:36:03,740
Tonight.
436
00:36:03,820 --> 00:36:06,580
- Warren would kill us.
- I don't care about Warren.
437
00:36:06,620 --> 00:36:09,540
- That's why we're gonna disappear.
- Where are we gonna go?
438
00:36:09,540 --> 00:36:12,580
- Anywhere you want.
- Well, what are we gonna do for money?
439
00:36:12,660 --> 00:36:15,420
I got money.
440
00:36:15,460 --> 00:36:19,420
- Where did you get this?
- You know my neighbor, Tiffany?
441
00:36:19,460 --> 00:36:23,660
She's paying me $500 to take a couple
of dolls to a friend of hers in Jersey.
442
00:36:23,700 --> 00:36:26,220
Jade, there's another 500
when we get there.
443
00:36:26,300 --> 00:36:29,780
Oh, shit, Jesse.
What has that freak gotten you into?
444
00:36:29,900 --> 00:36:32,340
[ Jesse ]
I don't know. I don't care.
445
00:36:32,380 --> 00:36:35,660
I can put a deposit on an apartment.
I'll get a job.
446
00:36:35,780 --> 00:36:37,780
I'll help put you
through college.
447
00:36:37,900 --> 00:36:41,220
I think
I'm gonna throw up.
448
00:36:41,260 --> 00:36:44,060
Jade, marry me.
449
00:36:44,100 --> 00:36:46,220
What do you say?
450
00:36:54,860 --> 00:36:56,940
I say I do.
451
00:36:59,140 --> 00:37:02,620
- Come on. Let's get you packed.
- Okay.
452
00:37:02,660 --> 00:37:05,180
Aw, that's so romantic.
453
00:37:05,220 --> 00:37:09,740
I give them six months,
three if she gains weight.
454
00:37:16,260 --> 00:37:18,580
[ Phone Dialing ]
455
00:37:20,100 --> 00:37:21,940
It's me.
456
00:37:22,020 --> 00:37:25,540
His van is parked right in front
of my house as we speak.
457
00:37:25,620 --> 00:37:27,460
[ Beep ]
458
00:37:40,380 --> 00:37:43,740
Who the hell is this bozo?
What's he doing?
459
00:37:43,820 --> 00:37:47,100
Screwing with our ride,
that's what.
460
00:37:47,140 --> 00:37:50,460
Ah, what the hell.
I need the exercise.
461
00:37:50,500 --> 00:37:54,660
Were you born with that knife
super glued onto your hand, or what?
462
00:37:54,740 --> 00:37:59,060
- What are you talking about?
- For God's sake, Chucky, drag yourself into the '90s.
463
00:37:59,140 --> 00:38:01,380
Stabbings went out
with Bundy and Dahmer.
464
00:38:01,460 --> 00:38:03,620
You look like
Martha Stewart with that thing.
465
00:38:03,660 --> 00:38:07,100
- Who the fuck is Martha Stewart?
- My idol.
466
00:38:07,140 --> 00:38:10,340
And what does Martha tell you to do
when guests drop by for dinner...
467
00:38:10,420 --> 00:38:12,820
and you haven't
had time to shop?
468
00:38:12,900 --> 00:38:15,820
You improvise.
469
00:38:17,900 --> 00:38:19,900
What about...
470
00:38:19,940 --> 00:38:22,380
Predictable.
471
00:38:23,420 --> 00:38:25,500
Hmm...
472
00:38:25,540 --> 00:38:27,820
Uh...
473
00:38:31,220 --> 00:38:32,420
Aha.
474
00:38:57,180 --> 00:38:59,980
[ Tiffany Laughing ]
475
00:39:01,500 --> 00:39:03,700
Who's there?
476
00:39:03,780 --> 00:39:07,460
[ Laughing ]
477
00:39:27,660 --> 00:39:29,180
Ugh!
478
00:39:32,900 --> 00:39:34,900
- Now!
- [ Gasps ]
479
00:39:36,260 --> 00:39:38,100
[ Screams ]
480
00:39:45,980 --> 00:39:49,020
Why does that look
so familiar?
481
00:39:49,060 --> 00:39:53,220
See? Now, that's the work
of a true homicidal genius.
482
00:39:53,300 --> 00:39:57,260
- Not bad, for an amateur.
- [ Door Opens ]
483
00:39:57,340 --> 00:39:58,980
Shit. Here they come.
484
00:39:59,020 --> 00:40:01,700
- [ Jesse ] Yeah!
- [ Jade Laughing ]
485
00:40:02,860 --> 00:40:05,700
- What do we do with him?
- I don't know.
486
00:40:05,740 --> 00:40:07,980
What would
Martha Stewart do?
487
00:40:08,060 --> 00:40:11,220
[ Laughing Continues ]
488
00:40:14,500 --> 00:40:16,380
Here.
489
00:40:18,060 --> 00:40:23,700
- [ Chucky ] Come on. Help me.
- I am helping. He's heavy.
490
00:40:36,940 --> 00:40:38,860
Wait.
491
00:40:38,900 --> 00:40:40,980
Huh?
492
00:40:42,940 --> 00:40:44,940
What's the matter?
493
00:40:45,020 --> 00:40:49,540
- I could've sworn that door was locked.
- Come on. We have to go.
494
00:40:58,540 --> 00:41:01,500
[ Engine Starting ]
495
00:41:03,220 --> 00:41:05,140
Oh, yeah!
496
00:41:05,220 --> 00:41:08,020
♪♪ [ Rock ]
497
00:41:15,180 --> 00:41:19,940
♪ Give it back ♪
498
00:41:19,980 --> 00:41:22,020
♪ My, my ♪
499
00:41:22,100 --> 00:41:24,100
Shit!
500
00:41:27,180 --> 00:41:30,420
♪ I'm empty ♪
501
00:41:30,500 --> 00:41:33,140
- ♪ And sad ♪♪
- [ Siren Chirps ]
502
00:41:41,260 --> 00:41:43,380
Now what?
503
00:41:44,900 --> 00:41:47,300
How you kids doing tonight?
504
00:41:52,460 --> 00:41:55,060
Going somewhere?
505
00:41:55,140 --> 00:41:58,180
Will you both get out
of the van now, please?
506
00:42:01,900 --> 00:42:04,700
Officer Norton,
I have a question.
507
00:42:04,780 --> 00:42:06,980
All this
following us around...
508
00:42:07,020 --> 00:42:09,380
Is that covered by
your regular salary?
509
00:42:09,420 --> 00:42:12,500
- Or does my uncle pay you extra?
- Extra.
510
00:42:13,940 --> 00:42:17,100
Look, I'm sure you're
not a bad person.
511
00:42:17,140 --> 00:42:20,100
I know that you're
just doing your job.
512
00:42:20,180 --> 00:42:22,540
But couldn't you just
please give us a break?
513
00:42:22,580 --> 00:42:25,900
I wish I could.
You seem like really nice kids.
514
00:42:25,940 --> 00:42:28,700
It's nothing personal,
at least on my part.
515
00:42:28,780 --> 00:42:30,900
But... the money.
516
00:42:30,980 --> 00:42:34,060
- You're disgusting. Shut up!
- [ Laughing ]
517
00:42:34,100 --> 00:42:37,540
Shut up, or I swear to God,
I'll fucking vaporize you!
518
00:42:37,580 --> 00:42:39,300
[ Crowd Oohing ]
519
00:42:42,540 --> 00:42:44,580
[ Coughing ]
520
00:42:44,660 --> 00:42:47,940
[ Inhaling ]
521
00:42:47,980 --> 00:42:51,780
- Ahh!
- [ Gasps ]
522
00:42:51,860 --> 00:42:53,860
Come on. Take it easy.
523
00:42:53,900 --> 00:42:58,060
- Take it easy. Come here.
- We're never gonna get away with this.
524
00:42:58,140 --> 00:43:00,460
They're never gonna let us go.
525
00:43:00,500 --> 00:43:03,900
It's gonna be okay. All right?
526
00:43:03,980 --> 00:43:07,060
Now, why don't you go get us
something to eat for the road,
527
00:43:07,140 --> 00:43:09,300
and I'll deal
with Needle nose.
528
00:43:09,380 --> 00:43:11,220
- All right?
- Okay.
529
00:43:19,140 --> 00:43:21,220
Ugh!
530
00:43:58,020 --> 00:43:59,420
Ah!
531
00:44:11,020 --> 00:44:13,700
Oh, that's bullshit!
532
00:44:16,500 --> 00:44:20,740
- You know this isn't mine.
- You're in a lot of trouble, kid.
533
00:44:20,820 --> 00:44:24,700
Now don't you fucking move.
534
00:44:32,980 --> 00:44:35,740
Shit! Shit!
535
00:44:35,860 --> 00:44:39,100
Figures you'd hitch us
a ride with the Fugitive.
536
00:44:39,180 --> 00:44:41,340
Give me your lighter.
537
00:44:41,460 --> 00:44:43,340
- What are you doing?
- Improvising.
538
00:44:43,380 --> 00:44:47,740
Now, sit back
and learn from the master.
539
00:44:56,220 --> 00:45:00,380
- [ Woman ] Chief Kincaid isn't answering.
- What? I just talked to him.
540
00:45:19,260 --> 00:45:20,820
[ Woman Talking, Indistinct ]
541
00:45:35,900 --> 00:45:38,980
Rude fucking doll.
542
00:45:42,500 --> 00:45:45,100
Come on, Jade.
543
00:45:47,620 --> 00:45:50,020
- [ Sniffs ]
- Norton?
544
00:45:51,260 --> 00:45:52,780
- Are you still there?
- [ Coughs ]
545
00:45:54,300 --> 00:45:57,380
- Norton! - Bye!
- [ Tiffany Laughing ]
546
00:45:57,460 --> 00:45:59,340
[ Screams ]
547
00:46:04,700 --> 00:46:07,140
[ Crowd Screaming ]
548
00:46:15,780 --> 00:46:17,660
Jesse!
549
00:46:17,740 --> 00:46:19,820
Jesse!
550
00:46:19,900 --> 00:46:21,940
Jesse!
551
00:46:22,020 --> 00:46:23,900
Get in!
552
00:46:23,940 --> 00:46:26,300
Get in!
553
00:46:26,380 --> 00:46:28,420
There they are!
Call the police!
554
00:46:28,500 --> 00:46:30,500
Shit! Shit! Go!
555
00:46:32,260 --> 00:46:34,140
Jesse, drive! Go!
556
00:46:34,180 --> 00:46:35,860
Go!
557
00:46:35,940 --> 00:46:38,220
[ Tires Screeching ]
558
00:46:38,300 --> 00:46:40,220
[ Horns Honking ]
559
00:46:42,460 --> 00:46:47,100
Well, at least you haven't forgotten
how to show a girl a good time.
560
00:47:10,580 --> 00:47:12,460
Where were you?
561
00:47:12,540 --> 00:47:16,140
- Is that all you have to say?
- What do you want me to say?
562
00:47:16,220 --> 00:47:18,740
I should think you'd have something
to say about what happened back there.
563
00:47:18,820 --> 00:47:21,380
I got something to say.
I think you're fucking crazy.
564
00:47:21,460 --> 00:47:25,460
I'm crazy? You say you'd do anything
for me, and this is what I get?
565
00:47:25,540 --> 00:47:29,180
You don't think that I had anything
to do with that explosion back there?
566
00:47:29,260 --> 00:47:32,580
- Didn't you?
- No.
567
00:47:32,660 --> 00:47:36,180
To be honest, I was thinking
the same thing about you.
568
00:47:36,260 --> 00:47:38,700
How could you think that?
569
00:47:38,780 --> 00:47:41,980
You announced in front of a hundred
people that you wanted to vaporize him.
570
00:47:42,020 --> 00:47:44,540
- Oh, it was a figure of speech.
- [ Phone Ringing ]
571
00:47:44,620 --> 00:47:46,460
You were just as quick
to accuse me.
572
00:47:46,540 --> 00:47:48,300
- Hello.
- What the fuck!
573
00:47:48,380 --> 00:47:51,180
David, I don't know
what the hell is going on around here.
574
00:47:51,260 --> 00:47:53,220
The cops think
it's all cut-and-dried.
575
00:47:53,300 --> 00:47:56,140
Think of Mickey and Mallory,
Bonnie and Clyde. You get the picture?
576
00:47:56,260 --> 00:47:59,660
Mickey and Mallory? Bonnie and Clyde?
They were mass murderers, David.
577
00:47:59,780 --> 00:48:03,420
Multiple murderers, actually. Mass murders
happen all at once, like at the post office.
578
00:48:03,540 --> 00:48:05,860
Multiple murders
are serial killings.
579
00:48:05,900 --> 00:48:09,420
Am I missing something?
Norton was just one murder, right?
580
00:48:09,460 --> 00:48:12,180
They found a cigarette lighter
next to Norton's car.
581
00:48:12,220 --> 00:48:14,780
Belonged to that cop
who got his throat slashed.
582
00:48:14,820 --> 00:48:18,740
And there's another thing.
Jade, your uncle's missing.
583
00:48:22,100 --> 00:48:24,420
- What?
- I know you two had nothing to do with this.
584
00:48:24,460 --> 00:48:27,980
But maybe you should turn yourselves in
until they figure it out.
585
00:48:28,020 --> 00:48:31,780
David, are you whacked?
Nobody is gonna believe us.
586
00:48:31,900 --> 00:48:33,820
They're setting up roadblocks
at the border.
587
00:48:33,860 --> 00:48:38,100
- You two had better lay low for a while.
- Thanks.
588
00:48:38,180 --> 00:48:39,740
[ Beep ]
589
00:48:41,500 --> 00:48:43,660
Did you see
Warren tonight?
590
00:48:43,740 --> 00:48:46,780
Not since this morning.
591
00:48:46,780 --> 00:48:50,100
- Did you?
- No.
592
00:48:52,220 --> 00:48:56,460
- [ Both Chuckling ]
- ♪♪ [ Rock ]
593
00:49:06,300 --> 00:49:11,660
♪ Our little room on Seventh street
is getting cold ♪
594
00:49:13,660 --> 00:49:18,580
♪ I saw a pattern on a blanket
just the other day ♪
595
00:49:20,580 --> 00:49:25,180
♪ It looked just like
the pillow you threw away ♪
596
00:49:25,220 --> 00:49:27,620
♪ Uh-huh ♪
597
00:49:27,700 --> 00:49:31,340
♪ I just woke up
the other night ♪
598
00:49:31,420 --> 00:49:36,100
♪ And now I know what to do
I guess I'll see you in hell ♪
599
00:49:37,300 --> 00:49:39,740
♪ Yeah ♪♪
600
00:49:42,700 --> 00:49:46,700
- What are you doing?
- Do you trust me, Jade?
601
00:49:49,300 --> 00:49:51,180
Of course I do.
602
00:49:55,380 --> 00:49:59,900
- [ Door Slams ]
- ♪♪ [ "Wedding March" ]
603
00:50:03,420 --> 00:50:05,420
Sucker.
604
00:50:05,500 --> 00:50:07,900
I think they make
a cute couple.
605
00:50:07,980 --> 00:50:10,700
And if you ask me,
it'd be a shame to break 'em up,
606
00:50:10,780 --> 00:50:12,780
if you know what I mean.
607
00:50:12,860 --> 00:50:14,700
[ Man ]
Dearly beloved,
608
00:50:14,780 --> 00:50:17,180
we are
gathered here tonight...
609
00:50:17,220 --> 00:50:22,300
to celebrate the union
of two people in holy matrimony.
610
00:50:22,340 --> 00:50:26,140
And what God
joins together,
611
00:50:26,220 --> 00:50:28,380
let no man tear asunder.
612
00:50:28,460 --> 00:50:30,940
[ Woman ]
Violence in movies and television...
613
00:50:31,020 --> 00:50:34,460
- What is this shit?
- Never mind...
614
00:50:34,540 --> 00:50:38,820
- ♪♪ [ Rock ]
- Jesus, the music scene's gone to hell since I've been dead.
615
00:50:38,900 --> 00:50:42,180
- ♪♪ [ Heavy Metal ]
- That's more like it.
616
00:50:42,220 --> 00:50:45,700
♪♪ [ Continues ]
617
00:50:53,420 --> 00:50:55,580
[ Tiffany ]
Isn't it beautiful?
618
00:50:55,660 --> 00:50:58,740
I always dreamed of having
a big church wedding...
619
00:50:58,820 --> 00:51:03,460
with bridesmaids and a cake
and my picture in the paper.
620
00:51:03,540 --> 00:51:07,340
Not just the usual mug shot,
but something really flattering.
621
00:51:07,420 --> 00:51:09,340
Tiff...
622
00:51:11,020 --> 00:51:12,900
I'm sorry.
623
00:51:12,940 --> 00:51:14,820
For everything.
624
00:51:14,860 --> 00:51:18,140
Um, I guess
I can't complain.
625
00:51:18,180 --> 00:51:22,660
I mean, I always wanted us
to spend more time together,
626
00:51:22,740 --> 00:51:27,100
maybe do some traveling
and see the world.
627
00:51:27,180 --> 00:51:30,580
Well, just look at us now.
628
00:51:30,660 --> 00:51:33,380
[ Both Laughing ]
629
00:51:41,100 --> 00:51:45,180
Yeah. Life sure is
full of surprises.
630
00:51:45,220 --> 00:51:47,220
[ Screams ]
631
00:51:47,300 --> 00:51:49,100
- [ Screams ]
- [ Screams ]
632
00:51:49,180 --> 00:51:51,380
- [ Screams ]
- [ Screams ]
633
00:51:52,940 --> 00:51:54,940
Stop him!
634
00:51:55,020 --> 00:51:56,420
- Kill him!
- [ Grunts ]
635
00:51:57,220 --> 00:51:59,140
For better or worse,
636
00:52:00,580 --> 00:52:02,460
for richer or poorer,
637
00:52:04,740 --> 00:52:07,820
in sickness and in health,
638
00:52:07,900 --> 00:52:10,860
- till death do you part.
- [ Flesh Squishing ]
639
00:52:16,780 --> 00:52:19,740
Congratulations.
You may now kiss the bride.
640
00:52:31,780 --> 00:52:33,660
Huh?
641
00:52:33,700 --> 00:52:38,980
- A true classic never goes out of style.
- That was good.
642
00:52:39,060 --> 00:52:42,980
[ Woman ] Is it true that Jesse and Jade
may in fact be the serial killers...
643
00:52:43,060 --> 00:52:46,020
that you've been tracking
for the past few days?
644
00:52:46,100 --> 00:52:48,460
We can't confirm that
at this time.
645
00:52:48,540 --> 00:52:50,260
The previous murders appear to be
the work of just one killer.
646
00:52:50,340 --> 00:52:53,420
It's possible, actually... it's possible
that one of them is a hostage...
647
00:52:53,500 --> 00:52:56,100
or simply unaware
of what the other is up to.
648
00:52:56,180 --> 00:52:58,060
Detective?
649
00:52:58,100 --> 00:53:00,940
For the time being, in the absence
of any other information,
650
00:53:00,980 --> 00:53:04,780
these kids have to be considered
armed and extremely dangerous...
651
00:53:04,820 --> 00:53:06,540
[ Sound Off ]
652
00:53:06,620 --> 00:53:10,660
First thing tomorrow morning,
we deliver the dolls.
653
00:53:10,700 --> 00:53:14,020
We collect our money.
654
00:53:14,100 --> 00:53:16,580
- We're gonna need it.
- [ Door Opens ]
655
00:53:17,980 --> 00:53:20,900
Oh! Excuse me.
The, uh, door was open.
656
00:53:20,940 --> 00:53:23,700
I didn't realize there was
anybody in here. Russ!
657
00:53:23,780 --> 00:53:26,340
I thought we were
getting a suite.
658
00:53:26,420 --> 00:53:27,940
[ Roaring ]
659
00:53:27,980 --> 00:53:30,860
Whoa. Who's this?
660
00:53:30,940 --> 00:53:34,340
- I thought we were getting a suite.
- No. This is our room.
661
00:53:34,380 --> 00:53:36,420
Oh. [ Laughing ]
662
00:53:37,420 --> 00:53:38,980
Oh!
663
00:53:39,020 --> 00:53:40,620
Russ!
664
00:53:40,700 --> 00:53:45,220
Look. Have you ever seen
anything so cute in your whole life?
665
00:53:45,260 --> 00:53:49,900
What a great idea
for a wedding gift. She's beautiful.
666
00:53:49,940 --> 00:53:52,580
Oh.
667
00:53:52,620 --> 00:53:56,900
Well, this little guy has a face
only a mother could love.
668
00:53:56,940 --> 00:53:59,940
Hi. I'm Chucky,
and I wouldn't talk if I were you.
669
00:53:59,980 --> 00:54:02,060
Hi-de-ho.
670
00:54:02,140 --> 00:54:05,220
Chucky! Of course. I remember.
He was a Good Guy doll.
671
00:54:05,260 --> 00:54:08,140
- They were programmed to say all kinds of shit.
- Ooh.
672
00:54:08,220 --> 00:54:10,540
Well, I don't
like him at all.
673
00:54:10,620 --> 00:54:15,660
You know, you two make
a really delicious-looking couple.
674
00:54:15,700 --> 00:54:18,740
- Hey, Diane, don't you think?
- Oh, absolutely.
675
00:54:18,820 --> 00:54:23,060
I mean, imagine what their children
are gonna look like, huh?
676
00:54:23,140 --> 00:54:25,300
Listen,
it's getting late, and...
677
00:54:25,380 --> 00:54:27,620
So, what are you guys
up to tonight? Hmm?
678
00:54:27,660 --> 00:54:31,980
- [ Jade ] It's our wedding night.
- What are you watching TV for?
679
00:54:33,020 --> 00:54:35,060
Well...
680
00:54:35,140 --> 00:54:37,460
you see, it's our
wedding night as well,
681
00:54:37,540 --> 00:54:40,180
which is what makes this
just so perfect.
682
00:54:40,260 --> 00:54:43,100
You know what they say:
The more, the merrier.
683
00:54:43,180 --> 00:54:45,500
Okay, yeah. No.
684
00:54:45,580 --> 00:54:48,780
You know what? We're really tired.
Gotta get to bed early.
685
00:54:48,860 --> 00:54:51,180
- Well, we'll be right next door.
- Okay.
686
00:54:53,180 --> 00:54:55,180
- [ Indistinct Chatter ]
- That thieving slut.
687
00:54:55,260 --> 00:54:57,860
She doesn't deserve
to wear that ring.
688
00:55:04,620 --> 00:55:08,580
- To us.
- Oh, Russ, give me a break.
689
00:55:08,660 --> 00:55:12,500
We are, technically,
on our honeymoon, remember?
690
00:55:12,580 --> 00:55:15,580
Yeah, well, it was your idea
to come here, not mine.
691
00:55:15,660 --> 00:55:18,020
I told you we'd have
seen more action at Club Med.
692
00:55:18,060 --> 00:55:21,100
- [ Gasps ]
- Come on, we're here. Let's make the best of it.
693
00:55:22,900 --> 00:55:26,420
[ Both Laughing, Moaning ]
694
00:55:38,900 --> 00:55:42,700
Ooh!
[ Laughs ]
695
00:56:00,540 --> 00:56:02,740
[ Moaning, Laughing Continue ]
696
00:56:09,500 --> 00:56:11,580
- [ Diane Moaning ]
- [ Russ ] Yeah, baby, come on! Yeah, come on!
697
00:56:11,620 --> 00:56:14,980
[ Whimpering ]
698
00:56:17,460 --> 00:56:19,340
Huh?
699
00:56:19,380 --> 00:56:21,740
[ Both Scream ]
700
00:56:43,340 --> 00:56:45,180
I love you.
701
00:57:02,180 --> 00:57:04,740
I should have asked you this
a long time ago.
702
00:57:05,780 --> 00:57:09,580
Tiffany,
will you be my bride?
703
00:57:09,660 --> 00:57:11,820
Oh, Chucky.
704
00:57:11,860 --> 00:57:13,780
Yes. Yes!
705
00:57:15,060 --> 00:57:17,460
[ Grunting ]
706
00:57:17,500 --> 00:57:19,980
[ Grunts, Chuckles ]
707
00:57:20,020 --> 00:57:23,220
[ Continues Grunting ]
708
00:57:23,260 --> 00:57:25,900
[ Chuckles, Grunts ]
709
00:57:28,140 --> 00:57:30,740
Ah!
710
00:57:30,820 --> 00:57:33,740
[ Laughs ]
711
00:57:41,700 --> 00:57:45,460
[ Gasps ]
Oh!
712
00:57:45,540 --> 00:57:47,380
Chucky!
713
00:57:48,860 --> 00:57:51,220
[ Weeping ]
714
00:57:54,580 --> 00:57:56,500
Why are you crying?
715
00:57:56,580 --> 00:57:59,860
I always cry at weddings.
716
00:58:03,900 --> 00:58:06,940
Oh, my God! I'm crying!
717
00:58:07,020 --> 00:58:09,140
I wonder if all
the plumbing works.
718
00:58:09,220 --> 00:58:11,060
Well, I don't know
about you,
719
00:58:11,140 --> 00:58:14,460
but I'm starting to feel
like Pinocchio here.
720
00:58:14,540 --> 00:58:16,380
Ohh!
721
00:58:16,460 --> 00:58:20,980
I am anatomically correct,
ya know.
722
00:58:21,060 --> 00:58:24,140
Ohh!
723
00:58:29,380 --> 00:58:34,420
[ Moaning ]
724
00:58:37,460 --> 00:58:39,300
[ Both Moaning ]
725
00:58:43,060 --> 00:58:45,300
Oh! Oh!
Wait. Wait.
726
00:58:45,340 --> 00:58:48,300
- What? What?
- Have you got a rubber?
727
00:58:48,380 --> 00:58:50,380
- Have I got a rubber?
- Yeah.
728
00:58:50,420 --> 00:58:52,300
- Tiff!
- What?
729
00:58:52,340 --> 00:58:54,220
Look at me.
I'm all rubber.
730
00:58:54,260 --> 00:58:56,140
Oh, that's right.
Wait.
731
00:58:56,180 --> 00:58:58,220
L-I thought
you were plastic.
732
00:58:58,260 --> 00:59:00,140
- Tiff.
- What?
733
00:59:00,180 --> 00:59:02,060
- Kiss me.
- Okay.
734
00:59:20,700 --> 00:59:22,580
[ Telephone Rings ]
735
00:59:24,260 --> 00:59:26,100
Hello?
736
00:59:26,180 --> 00:59:28,220
- David, it's me.
- Jade!
737
00:59:28,300 --> 00:59:31,100
- Where are you?
- Niagara.
738
00:59:31,180 --> 00:59:33,020
The Honeymoon Sweets motel,
739
00:59:33,100 --> 00:59:35,260
which, believe me,
is even worse than it sounds.
740
00:59:35,340 --> 00:59:37,900
- Are you okay?
- No. I'm married.
741
00:59:37,940 --> 00:59:41,380
- Is that bad?
- I'm really scared.
742
00:59:41,460 --> 00:59:43,300
I think maybe
he did it, David.
743
00:59:43,380 --> 00:59:45,940
- I think Jesse has totally lost it.
- Jesus.
744
00:59:46,020 --> 00:59:47,860
[ Sighs ]
What should I do?
745
00:59:47,940 --> 00:59:51,580
- Are you sure?
- Pretty sure.
746
00:59:51,660 --> 00:59:53,620
Then you've got to go
to the police.
747
00:59:53,700 --> 00:59:55,540
I don't think I can.
748
00:59:57,100 --> 00:59:59,100
I still love him.
749
00:59:59,180 --> 01:00:01,060
Is that wrong?
750
01:00:01,180 --> 01:00:03,060
- [ Beeps ]
- Hold on a second.
751
01:00:03,180 --> 01:00:05,180
- [ Beeps ]
- Hello?
752
01:00:05,300 --> 01:00:10,300
- David, it's me.
- Hey! Jesse!
753
01:00:10,420 --> 01:00:13,740
I'm sorry to call you so late.
I got a problem. It's Jade.
754
01:00:13,820 --> 01:00:17,380
Listen to me.
Go to the police.
755
01:00:17,500 --> 01:00:19,780
Now, before
somebody else gets hurt.
756
01:00:21,780 --> 01:00:23,860
Yoo-hoo!
Anybody here?
757
01:00:23,940 --> 01:00:25,780
Housekeeping!
758
01:00:27,060 --> 01:00:30,460
[ Sighs ]
Hello? Housekeeping.
759
01:00:31,620 --> 01:00:33,500
Joy to be here.
760
01:00:40,500 --> 01:00:43,740
Okay.
Oh, my goo...
761
01:00:43,820 --> 01:00:46,420
Newlyweds.
[ Chuckles ]
762
01:00:46,540 --> 01:00:50,260
What the heck went on here?
[ Humming ]
763
01:00:51,940 --> 01:00:54,940
[ Screaming ]
764
01:00:55,020 --> 01:00:56,860
[ Continues Screaming ]
765
01:00:56,940 --> 01:00:59,100
[ All Screaming ]
766
01:01:13,660 --> 01:01:16,900
- Oh, I can't do this.
- What?
767
01:01:16,980 --> 01:01:19,340
L-I can't go
with you, Jesse.
768
01:01:19,380 --> 01:01:21,260
Not any more.
769
01:01:21,300 --> 01:01:25,020
[ Sighs ] Oh, man,
I'm glad you said that first.
770
01:01:25,100 --> 01:01:30,740
- Why?
- Jade, this is too much for me.
771
01:01:30,820 --> 01:01:32,780
I love you.
I will always love you.
772
01:01:32,860 --> 01:01:34,780
But there is a limit
to how much I can take.
773
01:01:34,860 --> 01:01:36,900
Would you please stop talking to me
like I'm the one who's crazy?
774
01:01:36,980 --> 01:01:40,540
- You're the crazy one! You're the mass murderer!
- You mean "multiple murderer."
775
01:01:40,620 --> 01:01:42,500
- So you admit it?
- No, I don't!
776
01:01:42,580 --> 01:01:45,900
I can't take this shit any more!
[ Screams ]
777
01:01:49,060 --> 01:01:51,780
Anyway, the thing
that struck me...
778
01:01:51,820 --> 01:01:54,940
was how sure
you both sounded.
779
01:01:55,020 --> 01:01:57,020
And to me, that meant
one of three things...
780
01:01:57,100 --> 01:01:59,780
one of you is lying,
both of you are wacko,
781
01:01:59,860 --> 01:02:01,900
or both of you
are wrong.
782
01:02:01,980 --> 01:02:04,900
Add to that the fact that I know you
both better than anybody else,
783
01:02:04,940 --> 01:02:07,620
and I've never seen
either of you so much as hurt a fly,
784
01:02:07,700 --> 01:02:09,940
and I've concluded
that what we have here...
785
01:02:10,020 --> 01:02:13,100
is a terrible
misunderstanding.
786
01:02:13,180 --> 01:02:15,980
Do you guys smell something in here?
[ Sniffing ]
787
01:02:16,060 --> 01:02:20,060
[ Jesse ] Okay, for the sake
of argument, if it wasn't you...
788
01:02:20,140 --> 01:02:23,100
and it wasn't me, then who else would
want to kill Warren and Needle nose?
789
01:02:23,180 --> 01:02:25,820
And those people
from last night.
790
01:02:25,900 --> 01:02:28,980
You're assuming Warren's dead.
He's only missing.
791
01:02:29,060 --> 01:02:33,820
- You're suggesting that Warren...
- Yes! Why not?
792
01:02:33,900 --> 01:02:37,900
I'd buy him as a psychopath
before either of you two.
793
01:02:37,980 --> 01:02:41,060
Pooh!
Something really stinks in here.
794
01:02:41,140 --> 01:02:44,260
I told ya not to leave
your dirty socks back there.
795
01:02:44,340 --> 01:02:47,660
Honey, this ain't no dirty socks.
[ Sniffing ]
796
01:02:56,340 --> 01:02:58,220
[ Gasps ]
797
01:03:01,860 --> 01:03:03,740
- I feel like such an idiot.
- Me too.
798
01:03:03,820 --> 01:03:06,940
[ Jesse ] I mean, I-I can't believe I
actually thought that you could kill someone.
799
01:03:07,020 --> 01:03:09,020
[ Jade ]
I know. I'm so sorry.
800
01:03:09,100 --> 01:03:11,020
David, what would we
do without you?
801
01:03:14,300 --> 01:03:16,420
What do you mean,
"without me"?
802
01:03:16,500 --> 01:03:18,660
I mean you set us straight.
We owe you one.
803
01:03:18,740 --> 01:03:22,900
- You're a good friend. The best.
- [ Cocks Gun ]
804
01:03:23,780 --> 01:03:27,100
Pull over!
Pull over now!
805
01:03:27,180 --> 01:03:30,180
[ Tires Screeching ]
806
01:03:30,220 --> 01:03:32,860
David, come on, buddy, it's me.
Come on, let's talk this over.
807
01:03:32,940 --> 01:03:35,700
- I'm not your buddy.
- Fuck, David! Please put the gun down!
808
01:03:35,780 --> 01:03:39,180
- Why? So you can kill me too?
- We didn't kill anybody!
809
01:03:39,260 --> 01:03:41,700
Oh, you're good. You're good!
You even had me fooled.
810
01:03:41,780 --> 01:03:44,700
- What are you talking about?
- This!
811
01:03:45,900 --> 01:03:49,500
[ Both Gasp ]
812
01:03:49,580 --> 01:03:52,020
You son of a bitch!
813
01:03:52,100 --> 01:03:54,060
- David, I didn't do it. She did it!
- I would never...
814
01:03:54,140 --> 01:03:56,860
Shut up! Shut up!
815
01:03:56,940 --> 01:04:00,180
Hey, help! Over here!
816
01:04:00,260 --> 01:04:02,820
- [ Siren Blares ]
- Nobody move!
817
01:04:02,900 --> 01:04:05,340
[ Gasps ]
Oh, my God!
818
01:04:05,420 --> 01:04:08,900
[ Horn Blares ]
819
01:04:08,980 --> 01:04:11,740
- [ Screaming ] No!
- [ Brakes Screeching ]
820
01:04:11,860 --> 01:04:14,260
That works too.
821
01:04:15,700 --> 01:04:18,820
Get this heap of shit moving!
Now! Now! Now!
822
01:04:18,940 --> 01:04:21,780
[ Siren Wailing, Tires Screeching ]
823
01:04:35,420 --> 01:04:37,620
[ Cackling ]
824
01:04:49,940 --> 01:04:53,500
I imagine at this point you two
must have a lot of questions.
825
01:04:53,580 --> 01:04:55,580
You do know who I am?
826
01:04:55,660 --> 01:04:58,660
- Chucky.
- And this is Tiffany.
827
01:04:58,740 --> 01:05:01,540
I believe we've already met,
haven't we, sweet face?
828
01:05:09,460 --> 01:05:11,500
S-So h-how did you
end up like this?
829
01:05:11,580 --> 01:05:14,620
- Well, it's a long story.
- It sure is.
830
01:05:14,700 --> 01:05:18,940
In fact, if it was a movie, it would take
three or four sequels just to do it justice.
831
01:05:19,020 --> 01:05:20,900
What are you gonna
do with us?
832
01:05:20,980 --> 01:05:23,580
- Funny you should ask.
- These bodies are okay.
833
01:05:23,660 --> 01:05:26,740
But they're like apartments
that we're just renting.
834
01:05:26,820 --> 01:05:30,420
- But now we're movin' on up.
- Like George and Weezy.
835
01:05:30,500 --> 01:05:32,900
- [ Tiffany ] And we're lookin' to buy.
- And you know...
836
01:05:32,980 --> 01:05:36,380
what they say
about real estate...
837
01:05:36,460 --> 01:05:39,100
location, location,
location.
838
01:05:39,180 --> 01:05:43,540
Well, you guys are definitely
in the right place...
839
01:05:43,620 --> 01:05:47,980
- at the wrong time. [ Giggles ]
- [ Giggles ]
840
01:05:48,060 --> 01:05:50,900
[ Man On Radio ]
This is a special report.
841
01:05:50,980 --> 01:05:53,540
The Jesse and Jade case
keeps getting weirder and weirder.
842
01:05:53,620 --> 01:05:56,500
Fingerprints discovered
at two separate crime scenes...
843
01:05:56,580 --> 01:05:58,660
have been identified
as belonging to...
844
01:05:58,740 --> 01:06:02,860
Charles Lee Ray, the notorious
serial killer gunned down in 1988.
845
01:06:02,940 --> 01:06:04,980
Now police confirm
that Ray's corpse...
846
01:06:05,060 --> 01:06:09,860
will be exhumed from a Hackensack,
New Jersey, cemetery sometime today.
847
01:06:09,940 --> 01:06:12,500
- What?
- Chucky, the Heart of Damballa!
848
01:06:12,580 --> 01:06:14,820
- I know!
- What'll we do? What'll we do?
849
01:06:14,900 --> 01:06:17,940
Shut up!
Just let me think, okay?
850
01:06:18,020 --> 01:06:19,860
First we gotta get
some new wheels.
851
01:06:19,940 --> 01:06:23,260
Every cop within 500 miles
is lookin' for this van.
852
01:06:23,340 --> 01:06:26,620
We need something
inconspicuous,
853
01:06:26,700 --> 01:06:29,540
but with a little style.
854
01:06:43,860 --> 01:06:46,220
Hold still, honey,
or I'm gonna poke you in the eye again.
855
01:06:47,380 --> 01:06:49,980
[ Tiffany Humming ]
856
01:06:50,060 --> 01:06:54,060
Yes. I believe I'm going to look
absolutely ravishing.
857
01:06:54,140 --> 01:06:56,340
[ Bell Dings ]
858
01:06:56,420 --> 01:06:58,860
[ Continues Humming ]
859
01:07:01,980 --> 01:07:05,340
[ Gasps ]
Excuse me.
860
01:07:12,620 --> 01:07:15,660
[ Humming ]
861
01:07:22,940 --> 01:07:26,340
Nobody makes Swedish meatballs
like you, babe.
862
01:07:26,420 --> 01:07:28,940
- Peachy!
- Thanks, honey pot.
863
01:07:28,980 --> 01:07:34,060
- I hope you left room for dessert.
- You know it, poky.
864
01:07:43,380 --> 01:07:46,900
You know, if I had known that
marriage was such a great gig...
865
01:07:46,980 --> 01:07:50,420
I would never have waited
this long to tie the knot.
866
01:07:51,980 --> 01:07:54,900
On the other hand, she's not
much of a housekeeper, is she?
867
01:07:57,460 --> 01:07:59,060
- [ Chucky ] Tiff?
- Huh?
868
01:07:59,140 --> 01:08:02,220
Those dishes aren't gonna
wash themselves, you know.
869
01:08:03,580 --> 01:08:05,740
You were nice enough
to cook for him.
870
01:08:05,820 --> 01:08:08,540
The least he could do
is wash the dish.
871
01:08:13,660 --> 01:08:15,500
- What are you doin'?
- [ Yells ]
872
01:08:17,180 --> 01:08:21,140
- What would Martha Stewart say?
- Fuck Martha Stewart!
873
01:08:21,180 --> 01:08:25,020
Martha Stewart can kiss
my shiny plastic butt!
874
01:08:25,060 --> 01:08:27,940
Here I am slaving away
over a hot stove,
875
01:08:28,060 --> 01:08:32,020
making cookies,
making Swedish meatballs, and for what?
876
01:08:32,100 --> 01:08:34,500
For a man who doesn't
appreciate me!
877
01:08:34,620 --> 01:08:37,740
For a man who can't even wash
one fucking dish!
878
01:08:37,780 --> 01:08:40,580
For a man who isn't even
a man at all where it counts,
879
01:08:40,620 --> 01:08:43,020
if you get my drift.
880
01:08:43,100 --> 01:08:47,580
Take it from me, honey. Plastic is
no substitute for a nice hunk of wood.
881
01:08:50,180 --> 01:08:53,300
I didn't hear her
complaining last night.
882
01:08:55,420 --> 01:09:00,380
Any guy would need a hunk of plastic...
probably battery-operated...
883
01:09:00,420 --> 01:09:03,060
to get a reaction
out of you in bed.
884
01:09:03,140 --> 01:09:07,780
And by the way, where the hell
did you learn to bake?
885
01:09:07,820 --> 01:09:11,700
How dare you
speak to me that way!
886
01:09:11,780 --> 01:09:13,820
- You started it!
- I did not!
887
01:09:13,900 --> 01:09:16,380
- [ Groans ]
- No!
888
01:09:16,420 --> 01:09:18,300
- [ Screams ]
- [ Groans ]
889
01:09:20,260 --> 01:09:22,260
- [ Tires Squealing ]
- Whoa!
890
01:09:44,900 --> 01:09:48,780
Jesse! Jesse, please!
Please! Oh, God!
891
01:09:50,980 --> 01:09:54,060
[ Whimpering ]
Jesse?
892
01:09:54,140 --> 01:09:56,940
[ Metal Screeching ]
893
01:09:59,980 --> 01:10:02,220
- [ Whimpering ]
- [ Screeching Continues ]
894
01:10:04,220 --> 01:10:06,060
[ Screaming ]
895
01:10:06,140 --> 01:10:09,660
- Get me out of here!
- [ Screaming ]
896
01:10:13,220 --> 01:10:16,660
[ Screaming Stops ]
897
01:10:23,140 --> 01:10:26,420
- [ Screaming ]
- You bitch!
898
01:10:27,460 --> 01:10:29,660
- [ Screaming ]
- [ Growling ]
899
01:10:29,700 --> 01:10:31,260
Jade!
900
01:10:34,180 --> 01:10:36,100
Hurry!
901
01:10:49,260 --> 01:10:51,140
- Go, go, go!
- Not without you!
902
01:10:51,180 --> 01:10:53,260
I'll be right behind you!
903
01:10:55,220 --> 01:10:57,540
- Hey, beautiful. [ Gun Cocks ]
- [ Screams ]
904
01:11:17,900 --> 01:11:19,780
[ Tiffany Moaning ]
905
01:11:27,500 --> 01:11:30,220
Aah!
906
01:11:37,500 --> 01:11:39,780
Jade!
907
01:11:40,860 --> 01:11:43,740
- Move it!
- [ Yells ] Ow!
908
01:11:43,780 --> 01:11:48,500
Ow! Ow! Ow!
Oh, ow! Ow, ow, ow!
909
01:11:56,740 --> 01:11:59,980
[ Dirt Being Shoveled ]
910
01:12:07,420 --> 01:12:09,460
- [ Gunshot ]
- [ Screaming ]
911
01:12:11,020 --> 01:12:13,420
Get down there. Move!
912
01:12:25,860 --> 01:12:27,700
Open the coffin, Jade.
913
01:12:31,500 --> 01:12:33,820
[ Whimpering ]
914
01:12:33,860 --> 01:12:36,100
- Hurry up!
- I'm trying, you fucking midget!
915
01:12:36,140 --> 01:12:38,140
- [ Gunshot ]
- [ Screams ]
916
01:12:46,060 --> 01:12:49,020
- [ Squeaking ]
- Ugh!
917
01:12:49,100 --> 01:12:51,780
You really didn't need
to see that.
918
01:12:56,300 --> 01:12:58,180
Give me the amulet!
919
01:13:04,620 --> 01:13:07,060
[ Grunts ]
Bitch!
920
01:13:07,140 --> 01:13:09,220
- You broke my neck!
- [ Screams ]
921
01:13:12,300 --> 01:13:14,820
[ Thunderclap ]
922
01:13:24,020 --> 01:13:27,580
- Let her go!
- Let Jade go first!
923
01:13:29,100 --> 01:13:31,580
[ Chucky ]
Get movin'.
924
01:13:31,660 --> 01:13:36,340
And Jade?
See ya real soon.
925
01:13:44,660 --> 01:13:46,340
Get out of here.
926
01:13:49,420 --> 01:13:53,860
Why can't I ever get it on
with the real good guys?
927
01:14:16,660 --> 01:14:18,660
You're a lucky girl.
928
01:14:26,220 --> 01:14:28,100
[ Sobbing ]
929
01:14:31,900 --> 01:14:34,740
Catch me, Chucky.
[ Moans ]
930
01:14:36,260 --> 01:14:38,380
[ Coughing ]
931
01:14:38,420 --> 01:14:41,100
Ugh!
932
01:14:46,380 --> 01:14:49,500
- Aah!
- [ Groans ]
933
01:14:53,540 --> 01:14:55,980
- God, no!
- Pull it out.
934
01:14:56,060 --> 01:14:58,860
- [ Whimpering ]
- [ Groaning ]
935
01:15:01,420 --> 01:15:03,500
I'll take that.
936
01:15:14,820 --> 01:15:17,740
It's show time!
937
01:15:23,380 --> 01:15:26,380
[ Chucky Chanting
in Foreign Language ]
938
01:15:26,460 --> 01:15:29,740
Give me the power,
I beg of you!
939
01:15:29,780 --> 01:15:32,540
[ Chanting in
Foreign Language ]
940
01:15:32,620 --> 01:15:36,220
[ Chanting Continues ]
941
01:15:47,100 --> 01:15:51,820
- This is it.
- I love you, Chucky.
942
01:15:51,860 --> 01:15:53,740
I know.
943
01:15:53,780 --> 01:15:57,580
We belong together...
forever.
944
01:15:57,660 --> 01:15:59,340
Kiss me.
945
01:16:18,340 --> 01:16:20,500
- Hah!
- [ Screams ]
946
01:16:29,420 --> 01:16:32,100
[ Groaning ]
947
01:16:33,420 --> 01:16:35,260
Why?
948
01:16:35,300 --> 01:16:37,660
Oh, Chucky,
look at us.
949
01:16:37,780 --> 01:16:41,620
Don't you see?
We belong dead.
950
01:16:41,700 --> 01:16:44,500
Good-bye, darling.
951
01:16:44,540 --> 01:16:46,780
I'll see you in hell.
952
01:16:46,860 --> 01:16:48,700
[ Sighs ]
953
01:17:10,620 --> 01:17:13,140
- [ Growling ]
- [ Yells ]
954
01:17:15,100 --> 01:17:17,500
[ Both Grunting, Groaning ]
955
01:17:25,020 --> 01:17:27,540
[ Roaring ]
956
01:17:31,420 --> 01:17:35,100
[ Moaning ]
957
01:17:37,620 --> 01:17:40,700
[ Screaming ]
958
01:17:54,140 --> 01:17:57,020
My mother
always told me...
959
01:17:57,100 --> 01:17:59,260
love would set me free.
960
01:18:01,060 --> 01:18:03,140
Get off my knife!
961
01:18:15,300 --> 01:18:17,180
[ Rats Squeaking ]
962
01:18:17,220 --> 01:18:19,420
[ Screaming ]
963
01:18:24,820 --> 01:18:26,620
Let me see your hands!
964
01:18:28,180 --> 01:18:30,100
- Drop the gun! Drop it!
- [ Chucky Screaming ]
965
01:18:31,460 --> 01:18:34,740
Let me out! Let me out!
Let me out! Let me out!
966
01:18:34,780 --> 01:18:38,420
- [ Yelling ]
- Whoa.
967
01:18:38,460 --> 01:18:41,660
- [ Bellowing ]
- [ Whimpers ]
968
01:18:41,700 --> 01:18:44,180
- Don't move!
- [ Thunderclap ]
969
01:18:46,860 --> 01:18:49,460
Go ahead and shoot.
970
01:18:49,500 --> 01:18:52,900
I'll be back.
I always come back!
971
01:18:56,420 --> 01:19:00,700
Yeah, but dying
is such a bitch.
972
01:19:02,580 --> 01:19:07,580
[ Groaning ]
973
01:19:21,260 --> 01:19:24,380
No one's ever gonna believe this.
You know that?
974
01:19:24,460 --> 01:19:26,420
What's gonna happen to us?
975
01:19:26,500 --> 01:19:28,860
[ Cell Phone Rings ]
976
01:19:28,940 --> 01:19:32,260
- [ Beeps ]
- Preston. Yeah, I'm here now.
977
01:19:32,340 --> 01:19:35,260
I'm afraid we've got
another corpse to add to the list.
978
01:19:35,340 --> 01:19:37,020
Jesse and Jade?
979
01:19:38,660 --> 01:19:40,740
Hell, they didn't do it.
980
01:19:40,820 --> 01:19:43,540
Just get Forensics
down here.
981
01:19:43,580 --> 01:19:45,660
You're never gonna
fuckin' believe this.
982
01:19:45,740 --> 01:19:47,900
Right.
983
01:19:47,940 --> 01:19:50,300
You two go on home.
And stay put.
984
01:19:50,340 --> 01:19:52,220
Let's go home.
985
01:20:05,460 --> 01:20:07,580
Ooh.
986
01:20:16,140 --> 01:20:18,140
Jesus.
987
01:20:44,820 --> 01:20:48,060
- [ Screaming ]
- [ Screaming ] Goddamn!
988
01:20:48,100 --> 01:20:51,020
- [ Screeching ]
- Son of a bitch!
989
01:20:51,100 --> 01:20:52,940
Holy...
990
01:20:53,020 --> 01:20:55,780
[ Wailing ]
991
01:20:55,860 --> 01:20:58,860
Bitch!
Jesus!
992
01:21:05,540 --> 01:21:09,180
- [ Screaming ]
- [ Continues Wailing ]
993
01:21:12,020 --> 01:21:14,220
[ Bawling ]
994
01:21:21,773 --> 01:21:25,773
Subs By **asshide**
Support opensubtitles.org/addic7ed.com
995
01:21:26,180 --> 01:21:28,020
♪♪ [ Rock Beat ]
996
01:21:33,300 --> 01:21:35,180
[ Man ]
♪ Here's to my mother ♪
997
01:21:35,220 --> 01:21:37,700
♪ From her tribe
I have crawled ♪
998
01:21:40,660 --> 01:21:45,020
♪ Get on my feet I walk
three steps then I fall ♪
999
01:21:48,140 --> 01:21:51,700
♪ Don't try to save me, mama
Don't kiss my wounded knees ♪
1000
01:21:51,780 --> 01:21:54,900
♪ I won't go home now, mama
Don't make a fool of me ♪
1001
01:21:54,980 --> 01:21:58,180
♪ You see I am
the boogie-woogie king ♪
1002
01:21:58,220 --> 01:22:00,100
♪ Yes, yes ♪
1003
01:22:03,260 --> 01:22:06,420
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1004
01:22:06,500 --> 01:22:10,020
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1005
01:22:10,060 --> 01:22:13,700
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1006
01:22:13,780 --> 01:22:17,020
♪ Take my hand ♪
1007
01:22:17,100 --> 01:22:19,460
♪ Boogie-woogie king
from the mountaintop ♪
1008
01:22:19,540 --> 01:22:21,420
♪ Is what I am ♪
1009
01:22:24,260 --> 01:22:26,780
♪ The boogie-woogie king
from the mountaintop ♪
1010
01:22:26,860 --> 01:22:28,700
♪ Is what I am ♪
1011
01:22:31,660 --> 01:22:34,500
♪ The people watch me
ride this wicked mule ♪
1012
01:22:34,540 --> 01:22:36,420
♪ From its stall ♪
1013
01:22:39,180 --> 01:22:43,620
♪ Into the streets where
a thousand eyes stare at all ♪
1014
01:22:46,300 --> 01:22:48,140
♪ What do you see now, mama ♪
1015
01:22:48,220 --> 01:22:50,060
♪ This wicked mule and me ♪
1016
01:22:50,140 --> 01:22:53,380
♪ Or do you see a child
try to get a gal to leave ♪
1017
01:22:53,460 --> 01:22:56,580
♪ See, I am
the boogie-woogie king ♪
1018
01:22:56,660 --> 01:22:58,500
♪ Yes, yes ♪
1019
01:23:01,340 --> 01:23:04,780
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1020
01:23:04,860 --> 01:23:08,460
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1021
01:23:08,540 --> 01:23:12,100
♪ Take my hand
Take my other hand ♪
1022
01:23:12,140 --> 01:23:14,020
♪ Take my hand ♪
1023
01:23:15,260 --> 01:23:18,060
♪ Boogie-woogie king
from the mountaintop ♪
1024
01:23:18,140 --> 01:23:19,980
♪ Is what I am ♪
1025
01:23:21,700 --> 01:23:26,340
♪ Yes, the boogie-woogie king
from the mountaintop ♪
1026
01:23:26,420 --> 01:23:29,900
♪ Boogie-woogie king
from the mountaintop ♪♪
1027
01:23:29,980 --> 01:23:32,540
♪ Boogie-woogie king
from the mountaintop ♪
1028
01:23:32,620 --> 01:23:34,460
♪ Is what I am ♪♪
1029
01:23:39,580 --> 01:23:41,420
We belong dead.
1030
01:23:55,500 --> 01:23:58,380
♪ Abductions
and mass torture ♪
1031
01:23:58,460 --> 01:24:01,740
♪ Create emotions
of vengeance ♪
1032
01:24:01,780 --> 01:24:04,940
♪ When the living
become the dead ♪
1033
01:24:05,020 --> 01:24:08,300
♪ Home invasion ♪
1034
01:24:08,380 --> 01:24:11,460
♪ Private party
of thieves ♪
1035
01:24:11,500 --> 01:24:14,980
♪ Blood spilled
material thrill ♪
1036
01:24:15,060 --> 01:24:20,580
♪ A sign of the times ♪
1037
01:24:20,700 --> 01:24:23,620
♪ Self-destruction ♪
1038
01:24:23,660 --> 01:24:25,980
♪ Self-destruction ♪
1039
01:24:26,100 --> 01:24:30,100
♪ A human disease ♪
1040
01:24:30,180 --> 01:24:34,380
♪ Jealousy killed the queen
Sliced her neck from ear to ear ♪
1041
01:24:34,420 --> 01:24:36,540
♪ Money and power
set the king free ♪
1042
01:24:36,660 --> 01:24:39,180
♪ A jury of his peers
let him be ♪
1043
01:24:39,260 --> 01:24:43,020
♪ Jealousy killed the queen
Sliced her neck from ear to ear ♪
1044
01:24:43,060 --> 01:24:45,300
♪ Money and power
set the king free ♪
1045
01:24:45,380 --> 01:24:47,500
♪ A jury of his peers
let him be ♪
1046
01:24:47,580 --> 01:24:51,380
♪ Jealousy killed the queen
Sliced her neck from ear to ear ♪
1047
01:24:51,420 --> 01:24:53,580
♪ Money and power
set the king free ♪
1048
01:24:53,620 --> 01:24:55,500
Self-destruction.
Self-destruction.
1049
01:24:55,540 --> 01:24:57,220
That's more like it.
1050
01:24:57,460 --> 01:25:01,820
[Sarcastic Laughing]77425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.