All language subtitles for Childs Play 4 (1998) Bride Of Chucky BRRip_tinymoviez.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,683 --> 00:00:26,683 Child's Play 4 (1998) Bride Of Chucky BRRip_tinymoviez.com 300 MB MKV Rip, 25.0 fps 2 00:01:40,340 --> 00:01:42,780 - Hello. - Hey, I'm on my way. 3 00:01:42,860 --> 00:01:45,300 - And don't forget my money. - See you soon. 4 00:01:45,380 --> 00:01:49,220 - And, Bailey, don't you forget. 5 00:01:53,500 --> 00:01:55,620 Shit. 6 00:02:00,700 --> 00:02:04,660 - Shit! 7 00:02:41,340 --> 00:02:44,780 - Jesus! 8 00:03:42,100 --> 00:03:44,140 Cool. 9 00:03:52,100 --> 00:03:55,340 Well, hello, dolly. 10 00:04:15,260 --> 00:04:17,460 ♪ What are you thinking about ♪ 11 00:04:17,500 --> 00:04:19,460 ♪ Who do you think you are ♪ 12 00:04:19,580 --> 00:04:23,700 ♪ Oh, rage in the cage and piss upon the stage ♪ 13 00:04:23,820 --> 00:04:28,500 ♪ There's only one sure way to bring the giant down ♪ 14 00:04:28,540 --> 00:04:33,020 ♪ Defunct the strings of cemetery things ♪ 15 00:04:33,060 --> 00:04:38,500 ♪ We're one flat foot on the devil's wings ♪ 16 00:04:38,580 --> 00:04:42,340 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 17 00:04:42,420 --> 00:04:46,540 ♪ Die for me living dead girl ♪ 18 00:04:46,620 --> 00:04:51,300 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 19 00:04:51,380 --> 00:04:55,100 ♪ Die for me living dead girl ♪ 20 00:04:55,180 --> 00:04:57,860 ♪ What are you thinking about ♪ 21 00:04:59,860 --> 00:05:02,260 ♪ What are you thinking about ♪ 22 00:05:02,340 --> 00:05:04,060 ♪ Who do you think you are ♪ 23 00:05:04,140 --> 00:05:09,020 ♪ Oh, raping the geek and hustling the freak ♪ 24 00:05:09,100 --> 00:05:13,820 ♪ Like a hunchback juice on a sentimental noose ♪ 25 00:05:13,900 --> 00:05:18,260 ♪ Operation filth, they love to love the wealth ♪ 26 00:05:18,340 --> 00:05:22,660 ♪ Of an S.S. whore making scary sounds ♪ 27 00:05:22,740 --> 00:05:27,100 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 28 00:05:27,180 --> 00:05:31,620 ♪ Die for me living dead girl ♪ 29 00:05:31,700 --> 00:05:36,340 ♪ Crawl on me sink into me ♪ 30 00:05:36,420 --> 00:05:39,700 ♪ Die for me living dead girl ♪ 31 00:05:39,740 --> 00:05:44,340 ♪ Ooo-ooo-ooo-ooo ♪ 32 00:05:58,140 --> 00:06:01,260 ♪ What are you thinking about ♪ 33 00:06:01,340 --> 00:06:06,980 ♪ Aw, crawl on me sink into me ♪ 34 00:06:07,060 --> 00:06:11,740 ♪ Die for me living dead girl ♪ 35 00:06:11,820 --> 00:06:13,700 ♪ Blood on her skin ♪ 36 00:06:13,780 --> 00:06:16,460 ♪ Dripping with sin ♪ 37 00:06:16,620 --> 00:06:18,380 ♪ Do it again ♪ 38 00:06:18,460 --> 00:06:21,020 ♪ Living dead girl ♪♪ 39 00:06:22,740 --> 00:06:25,380 Hello. I'm Chief Kincaid, Jade's uncle. 40 00:06:25,500 --> 00:06:29,060 - David Collins. Nice to meet you, sir. - David, come on in. 41 00:06:30,060 --> 00:06:31,660 Jade! 42 00:06:31,740 --> 00:06:33,580 David's here! 43 00:06:33,660 --> 00:06:36,980 I've been hearing good things about you, David. You're off to Princeton next fall. 44 00:06:37,060 --> 00:06:38,900 Yes, sir. 45 00:06:38,980 --> 00:06:41,780 - What are you going to study? - Theater Arts. 46 00:06:41,860 --> 00:06:46,860 Mm-hmm. But on an athletic scholarship, right? Playing hockey? 47 00:06:46,940 --> 00:06:49,500 Figure skating. 48 00:06:49,580 --> 00:06:53,100 Mm-hmm. Jade! 49 00:06:55,380 --> 00:06:58,700 Warren, don't scream. 50 00:07:01,500 --> 00:07:03,220 Hi. 51 00:07:03,300 --> 00:07:05,140 You look great. 52 00:07:05,220 --> 00:07:09,060 Jade, uh, I have to tell you. This guy is a big improvement over the last one. 53 00:07:09,140 --> 00:07:13,140 - I think your mother and father would've agreed. - My parents liked all my friends. 54 00:07:13,220 --> 00:07:15,860 I'll be home by midnight. 55 00:07:15,940 --> 00:07:17,980 She's in good hands, sir. 56 00:07:18,060 --> 00:07:21,780 Uh... You forget something? 57 00:07:25,260 --> 00:07:28,940 Oh. This is for you. 58 00:07:28,980 --> 00:07:33,020 - I love lilies. - Actually, it's an orchid. Uh, cymbidium orchid? 59 00:07:33,100 --> 00:07:36,220 You put it in a vase and drop an aspirin in the water, 60 00:07:36,300 --> 00:07:38,740 it should last you the whole week. 61 00:07:38,820 --> 00:07:42,100 Or so I read. Nice meeting you. 62 00:07:56,540 --> 00:07:58,380 She just left. 63 00:08:03,500 --> 00:08:06,620 - You look beautiful. 64 00:08:06,700 --> 00:08:09,780 ♪♪ [ Rock ] 65 00:08:13,540 --> 00:08:15,500 - So Warren fell for it? - Mm-hmm. 66 00:08:16,900 --> 00:08:20,100 David made quite an impression. I think Warren's in love. 67 00:08:20,140 --> 00:08:22,900 Yuck. Not my type. 68 00:08:22,940 --> 00:08:25,420 I'm so over that whole uniform thing. 69 00:08:25,500 --> 00:08:28,500 ♪ I won't go home now, mama Don't make a fool of me ♪ 70 00:08:28,580 --> 00:08:31,100 ♪ You see, I am the boogie-woogie... ♪ 71 00:08:31,140 --> 00:08:34,460 - Christ. it's Needle nose. 72 00:09:01,900 --> 00:09:04,380 Gotcha. 73 00:09:32,540 --> 00:09:35,260 [ Chanting ] 74 00:09:39,260 --> 00:09:42,620 Give me the power, I beg of you. 75 00:09:46,740 --> 00:09:49,980 Give me the power, I beg of you. 76 00:09:59,940 --> 00:10:02,340 Awake! 77 00:10:03,980 --> 00:10:06,060 Awake! 78 00:10:06,140 --> 00:10:10,500 Awake! Awake! Awake! Awake! 79 00:10:16,860 --> 00:10:18,740 What a crock. 80 00:10:20,220 --> 00:10:23,660 [ Thunderclap ] 81 00:10:28,380 --> 00:10:31,620 [ Knocking At Door ] 82 00:10:36,300 --> 00:10:38,900 - Hey, Tiffany. - What are you doing here? 83 00:10:38,980 --> 00:10:41,780 Come on. Let me in. I'll catch my death out here. 84 00:10:41,820 --> 00:10:43,820 Promises, promises. 85 00:10:48,020 --> 00:10:52,060 Whoa. Whoo! Hey, how was your day? 86 00:10:52,140 --> 00:10:54,020 Same old, same old. 87 00:10:54,100 --> 00:10:56,700 - Oh, hey, check it out. - What? 88 00:10:56,780 --> 00:10:59,060 - Check it out. - What is it? 89 00:10:59,100 --> 00:11:01,580 - You mean who is it? - Who is it? 90 00:11:01,660 --> 00:11:04,420 You mean who was it. 91 00:11:06,420 --> 00:11:08,260 Oh, my God. 92 00:11:08,340 --> 00:11:11,460 Oh, my God. You really did a number on him, didn't you? 93 00:11:11,540 --> 00:11:15,020 What did you use? Was it really bloody? Did he scream a lot? 94 00:11:15,100 --> 00:11:16,980 Was he ha... 95 00:11:17,020 --> 00:11:20,500 You know, Damien, this guy looks awfully familiar. 96 00:11:20,580 --> 00:11:22,700 I recognize the nail polish. 97 00:11:22,780 --> 00:11:27,060 - Shit. - You never really actually killed anybody, did you? 98 00:11:27,140 --> 00:11:29,820 Did you? Did you? You pathetic worm! 99 00:11:29,900 --> 00:11:32,980 Come on, Tiff. I'm working up to it. 100 00:11:47,060 --> 00:11:48,940 Aw, man. 101 00:11:48,980 --> 00:11:52,860 You know, it took me ten hours to make that thing. 102 00:11:55,460 --> 00:11:57,820 - Damien. - Yeah? 103 00:11:57,820 --> 00:11:59,700 Could you do me a favor... 104 00:11:59,740 --> 00:12:04,020 and see if my lipstick is under the sofa there? 105 00:12:05,900 --> 00:12:09,700 Ah, ah, ah, ah, ah. Back on your knees. 106 00:12:09,780 --> 00:12:11,660 Crawl. 107 00:12:11,700 --> 00:12:14,820 Good boy. 108 00:12:14,940 --> 00:12:18,500 Stay down on the floor where you belong. 109 00:12:18,540 --> 00:12:20,380 That's right. 110 00:12:37,660 --> 00:12:39,860 There's nothing under here. 111 00:12:43,420 --> 00:12:45,260 Charlotte. 112 00:12:45,300 --> 00:12:50,180 - How did you get out? Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 113 00:12:50,220 --> 00:12:52,100 Oh! 114 00:12:55,900 --> 00:12:57,820 Ugh! 115 00:13:14,820 --> 00:13:17,220 - Tiffany. 116 00:13:17,300 --> 00:13:19,660 Well, here we are. 117 00:13:21,820 --> 00:13:24,060 How long have we been going out for now, huh? 118 00:13:24,140 --> 00:13:25,980 What? 119 00:13:26,060 --> 00:13:29,420 - Don't you think you've kept me waiting long enough? - No. 120 00:13:29,500 --> 00:13:30,820 Oh. 121 00:13:34,380 --> 00:13:37,260 You know what the French call an orgasm? 122 00:13:40,620 --> 00:13:44,380 - Le petit morte. 123 00:13:47,620 --> 00:13:49,780 "The little death." 124 00:13:51,860 --> 00:13:54,900 Come on, Tiffany. Let's die a little. 125 00:13:59,820 --> 00:14:02,100 Ah! 126 00:14:02,180 --> 00:14:05,060 Hi. I'm Chucky. Wanna play? 127 00:14:05,140 --> 00:14:08,300 - Where the hell did you get this thing? - Got him from the cops. 128 00:14:08,380 --> 00:14:12,500 He's the actual doll from those murders. I stitched him together. 129 00:14:12,580 --> 00:14:16,500 - You got to be kidding me. - No, I'm not kidding you. Why would I kid you? 130 00:14:16,580 --> 00:14:20,500 - I knew you were obsessed, but... Chucky? He's so '80s. - I'm not ob... 131 00:14:20,580 --> 00:14:23,300 - He isn't even scary. - No, he's not. Yes, he is. 132 00:14:23,380 --> 00:14:25,140 What are you looking at, punk? 133 00:14:28,980 --> 00:14:31,500 All right. So, I was wrong. 134 00:14:31,580 --> 00:14:36,220 I thought he'd make an... interesting toy. 135 00:14:36,300 --> 00:14:38,660 - Damien? - Huh? 136 00:14:38,740 --> 00:14:41,420 You wanna play? 137 00:14:41,500 --> 00:14:43,380 Okay. 138 00:14:43,420 --> 00:14:46,940 First, I do this. 139 00:14:51,780 --> 00:14:55,460 Are you ready for a menage a trios? 140 00:14:55,540 --> 00:14:59,820 - What's that? - I thought you understood French. 141 00:15:01,340 --> 00:15:04,180 - Ow! Oh-ho! 142 00:15:08,900 --> 00:15:11,580 Now you watch me. 143 00:15:12,820 --> 00:15:14,860 Both of you. 144 00:15:26,460 --> 00:15:30,860 You know, Damien, there's something I never told you about Chucky. 145 00:15:30,940 --> 00:15:34,940 - Don't tell me Schmucky is one of those dolls who wets his pants. - Ah, ah, ah, ah, ah. 146 00:15:35,020 --> 00:15:38,060 I wouldn't talk that way about Chucky if I were you. 147 00:15:38,100 --> 00:15:40,980 He has a very bad temper. 148 00:15:41,020 --> 00:15:44,540 - Ooh! - You see, we lived together for years. 149 00:15:44,620 --> 00:15:46,980 Of course, that was before the cops killed him. 150 00:15:47,060 --> 00:15:50,940 That was before he passed his soul into that doll there. 151 00:15:51,020 --> 00:15:53,580 Boy, was he ever jealous. 152 00:15:53,660 --> 00:15:58,900 Anybody even looked at me, Chucky would take care of him. 153 00:15:58,980 --> 00:16:01,620 Wouldn't you, Chucky? 154 00:16:03,740 --> 00:16:05,900 We were gonna get married. 155 00:16:05,980 --> 00:16:08,900 God, was he an incredible lover. 156 00:16:08,940 --> 00:16:11,380 - He was the best I ever had. - Come on, baby. 157 00:16:11,500 --> 00:16:14,300 He ain't big enough to take care of a woman like you. 158 00:16:22,860 --> 00:16:27,460 It ain't the size that counts, asshole. It's what you do with it. 159 00:16:35,020 --> 00:16:36,180 All right. 160 00:16:58,140 --> 00:16:59,980 Hi. 161 00:17:00,060 --> 00:17:02,260 Hi. 162 00:17:02,340 --> 00:17:05,780 - How you been? - Okay. 163 00:17:05,860 --> 00:17:08,860 - You? - Peachy. 164 00:17:08,940 --> 00:17:11,860 Actually, to tell you the truth, I've been kinda out of it. 165 00:17:11,940 --> 00:17:14,780 I know. It took me ten years to find you. 166 00:17:18,020 --> 00:17:20,500 That is sick. 167 00:17:20,540 --> 00:17:23,700 What are you doing with this jerk anyway? 168 00:17:23,740 --> 00:17:26,700 Ten years is a long time, Chucky. 169 00:17:26,780 --> 00:17:29,620 Besides, I was never actually with him. 170 00:17:29,660 --> 00:17:31,540 You know me. 171 00:17:31,580 --> 00:17:35,020 I'll kill anybody, but I'll only sleep with someone I love. 172 00:17:35,100 --> 00:17:39,340 - You look great, Tiff. - Thanks. 173 00:17:39,420 --> 00:17:41,340 I mean it. I gotta be honest. 174 00:17:41,420 --> 00:17:44,660 I always thought you were gonna let yourself go. 175 00:17:50,660 --> 00:17:52,180 Come here. 176 00:17:54,380 --> 00:17:55,940 Yeah. 177 00:18:01,620 --> 00:18:03,860 Huh? 178 00:18:05,820 --> 00:18:08,220 Stop it. 179 00:18:08,300 --> 00:18:10,580 - Hmm. 180 00:18:10,660 --> 00:18:13,020 All right, you satisfied? 181 00:18:13,060 --> 00:18:14,980 - Can I wait in the car, please? - No. 182 00:18:15,060 --> 00:18:17,180 [ Siren Chirps ] 183 00:18:17,260 --> 00:18:20,180 All right, Boogie Nights, you're up. 184 00:18:20,260 --> 00:18:22,420 This is such a load of shit. 185 00:18:22,500 --> 00:18:24,580 You know we haven't been drinking. 186 00:18:24,660 --> 00:18:27,300 Well, then, you've got nothing to worry about, do you? 187 00:18:28,820 --> 00:18:31,100 Evening, Chief. 188 00:18:32,740 --> 00:18:35,100 Seems like a false alarm here. 189 00:18:35,140 --> 00:18:37,500 That's okay, Norton. Better safe than sorry, right? 190 00:18:37,540 --> 00:18:39,700 - This is a new low. - For you too. 191 00:18:39,780 --> 00:18:41,540 - Get in the car. - Bite me. 192 00:18:41,620 --> 00:18:45,780 Jade, when you're 18, you can go to hell for all I care. 193 00:18:45,860 --> 00:18:48,060 But until then, I'm stuck with you. 194 00:18:48,140 --> 00:18:50,380 And I'll be damned if I'm gonna let you embarrass me... 195 00:18:50,460 --> 00:18:53,420 by ending up on Jerry Springer with some trailer trash lowlife. 196 00:18:53,500 --> 00:18:55,980 - You fuck. - But you won't. 197 00:18:56,060 --> 00:18:58,420 Not Jade anyway. Not any more. 198 00:18:58,500 --> 00:19:00,380 In the car. 199 00:19:00,420 --> 00:19:02,860 You can't keep us from seeing each other. 200 00:19:04,380 --> 00:19:08,260 I'm the Chief of Police, sport. I can do whatever I want. 201 00:19:08,340 --> 00:19:11,540 So if, for example, I was to run a blood test on you tonight... 202 00:19:11,620 --> 00:19:15,380 and the results made you look like Christian Slater on New Year's Eve, 203 00:19:15,420 --> 00:19:17,940 you think anybody would question me? 204 00:19:18,020 --> 00:19:21,100 - He's bluffing. - Try me. 205 00:19:24,940 --> 00:19:28,060 I wish we really could choose our own families. 206 00:19:28,140 --> 00:19:30,980 David, you keep your orchid dry now, you hear? 207 00:19:31,060 --> 00:19:34,100 - Come on, sunshine. 208 00:19:34,180 --> 00:19:36,060 "Try me." 209 00:19:37,980 --> 00:19:39,860 Screw him. 210 00:19:39,900 --> 00:19:43,380 If I were you, I would take Jade, get the hell outta Dodge... 211 00:19:43,460 --> 00:19:45,500 and never look back. 212 00:19:49,620 --> 00:19:51,740 Look, Chucky. 213 00:19:51,820 --> 00:19:54,380 I made Swedish meatballs, your favorite. 214 00:19:54,460 --> 00:19:56,820 Honey, you shouldn't have. 215 00:19:56,860 --> 00:20:02,460 Well, I wanted everything tonight to be absolutely perfect. 216 00:20:03,540 --> 00:20:05,780 Tiff, what the hell is that? 217 00:20:05,860 --> 00:20:08,460 It's a playpen, silly, for the nursery. 218 00:20:10,340 --> 00:20:13,460 You know, Chucky, I still have the ring. 219 00:20:13,580 --> 00:20:16,260 - What ring? - The ring, the one you left for me. 220 00:20:16,340 --> 00:20:20,540 I found it on the mantel the night you were killed. I've never taken it off. 221 00:20:20,660 --> 00:20:23,900 Oh, that? The one I got from Vivian Van Pelt. 222 00:20:23,980 --> 00:20:26,020 - Vivian who? - Vivian Van Pelt. 223 00:20:26,100 --> 00:20:28,980 I dumped her in the river, remember? 224 00:20:29,100 --> 00:20:31,780 That ring is worth five or six grand, easy. 225 00:20:31,900 --> 00:20:36,140 You mean... you weren't gonna ask me to marry you? 226 00:20:36,220 --> 00:20:40,860 What are you, fucking nuts? 227 00:20:41,780 --> 00:20:43,620 You thought... 228 00:20:50,340 --> 00:20:52,500 You haven't changed. 229 00:20:52,580 --> 00:20:54,780 You'll never change. 230 00:20:54,860 --> 00:20:57,060 What the hell was I thinking? 231 00:20:57,140 --> 00:21:02,220 Now, the first thing we gotta do is get me outta this body once and for all. 232 00:21:02,300 --> 00:21:04,220 No. 233 00:21:05,660 --> 00:21:09,140 I think I prefer you like this. 234 00:21:09,180 --> 00:21:13,140 You're kinda cute. You're just like a little baby. 235 00:21:13,220 --> 00:21:16,340 - Is the little baby ticklish? Is he? - Stop! 236 00:21:16,380 --> 00:21:18,860 - Is he? Is he? Is he? - Stop! Stop! 237 00:21:18,940 --> 00:21:22,820 - Is he? Is he? Okay. Mommy's tired. 238 00:21:22,900 --> 00:21:25,220 Time to go to sleep. 239 00:21:28,540 --> 00:21:31,100 Okay, I get it. 240 00:21:31,140 --> 00:21:33,980 You're still hung up on the domestic thing. 241 00:21:34,020 --> 00:21:36,740 No problem. We'll get hitched. 242 00:21:36,820 --> 00:21:41,820 Sorry. I'm not into short guys. 243 00:21:52,220 --> 00:21:56,260 My mother always said love was supposed to set you free. 244 00:21:56,340 --> 00:21:58,940 But that's not true, Chucky. 245 00:21:59,020 --> 00:22:03,180 I've been a prisoner of my love for you for a very long time. 246 00:22:05,180 --> 00:22:07,780 Now it's payback time. 247 00:22:07,860 --> 00:22:10,660 You let me outta here right now! 248 00:22:12,180 --> 00:22:14,140 Sweet dreams, asshole. 249 00:22:16,500 --> 00:22:19,740 ♪ I'm crazy ♪ 250 00:22:19,820 --> 00:22:24,620 ♪ Crazy for feelin' so blue ♪ 251 00:22:30,060 --> 00:22:32,940 ♪ I knew ♪ 252 00:22:33,020 --> 00:22:39,060 ♪ You'd love me as long as you wanted ♪ 253 00:22:43,180 --> 00:22:46,300 ♪ And someday ♪ 254 00:22:46,340 --> 00:22:54,420 ♪ You'd leave me for somebody new ♪ 255 00:22:58,540 --> 00:23:01,460 ♪ Crazy for tryin' ♪ 256 00:23:01,500 --> 00:23:04,660 ♪ And crazy for cryin' ♪ 257 00:23:04,700 --> 00:23:11,100 ♪ And I'm crazy for lovin' you ♪ 258 00:23:11,180 --> 00:23:14,860 ♪ I'm crazy for tryin' ♪ 259 00:23:14,940 --> 00:23:18,260 ♪ And crazy for cryin' ♪ 260 00:23:18,340 --> 00:23:23,020 Jesse, honey, could you give me a hand with this? 261 00:23:23,100 --> 00:23:25,820 Yeah, okay, uh, just a second. 262 00:23:25,900 --> 00:23:28,260 Thanks, sweet face. I owe you one. 263 00:23:28,340 --> 00:23:31,940 - Yeah. - ♪ I'm crazy for feeling' so lonely ♪ 264 00:23:32,020 --> 00:23:33,980 Shit! 265 00:23:38,660 --> 00:23:41,740 ♪ I'm crazy ♪♪ 266 00:23:45,420 --> 00:23:48,060 - Hi. - Hi. 267 00:23:48,140 --> 00:23:51,060 So, you movin' out already? 268 00:23:51,100 --> 00:23:52,980 No such luck. 269 00:23:53,020 --> 00:23:55,700 Oh, sorry. 270 00:23:55,740 --> 00:23:58,180 You want me to put that in the car? 271 00:23:58,260 --> 00:24:01,500 Yeah, I'm just, you know, taking some stuff to the Goodwill. 272 00:24:09,500 --> 00:24:11,380 - It's heavy. - Oh, yeah. 273 00:24:11,420 --> 00:24:15,100 - What do you got in here? - Oh, you know. A little of this, a little of that. 274 00:24:15,180 --> 00:24:17,260 Stuff that's gone out of style. 275 00:24:17,380 --> 00:24:21,380 You ever look at something, and you realize you are just sick to death looking at it? 276 00:24:21,420 --> 00:24:23,780 That's how I feel about that shit. 277 00:24:23,780 --> 00:24:26,140 Here. In the trunk. 278 00:24:26,180 --> 00:24:29,100 - In the trunk? - You can do it. 279 00:24:29,180 --> 00:24:31,020 Bend your knees. 280 00:24:32,980 --> 00:24:36,940 Wow. You are strong. Nice muscle tone. You work out a lot? 281 00:24:36,980 --> 00:24:39,140 I've been doing some push-ups... 282 00:24:39,220 --> 00:24:42,700 - Sorry. - No, that's okay. Can't hurt it. Might help. 283 00:24:42,780 --> 00:24:46,980 Tiffany, where the fuck are you? 284 00:24:47,020 --> 00:24:49,340 You got some company? 285 00:24:49,380 --> 00:24:53,180 Nah, just babysitting. Foul-mouthed little fucker. 286 00:24:53,260 --> 00:24:55,260 Let me help you with this. 287 00:24:55,340 --> 00:24:56,620 Oh, um... 288 00:24:56,700 --> 00:24:59,340 What are you doing later on? 289 00:24:59,420 --> 00:25:01,780 'Cause I was thinking... 290 00:25:01,860 --> 00:25:05,860 maybe you and I could go get a drink or something. 291 00:25:05,900 --> 00:25:08,020 That is, if you're up to it. 292 00:25:09,380 --> 00:25:12,140 - No, no. I-I can't. - Why? 293 00:25:12,220 --> 00:25:14,620 - I'm seeing someone. - Really? 294 00:25:14,700 --> 00:25:17,260 All the good guys are taken. 295 00:25:17,340 --> 00:25:20,220 - L-I gotta go. - Okay. 296 00:25:20,260 --> 00:25:22,300 Bye. 297 00:25:22,380 --> 00:25:24,300 Jesse? 298 00:25:25,820 --> 00:25:29,300 - Treat her right, Jesse. - Excuse me? 299 00:25:29,380 --> 00:25:33,020 Treat her right. Never take her for granted. 300 00:25:33,060 --> 00:25:35,660 It's like my mother always used to say, 301 00:25:35,740 --> 00:25:39,380 "A woman spends all day slaving over a hot stove for a man, 302 00:25:39,460 --> 00:25:41,420 the least he can do is the dishes." 303 00:25:42,980 --> 00:25:46,340 She's kind of a philosopher, my mother. 304 00:25:46,420 --> 00:25:51,140 - Hmm. Take it easy. - See you around. 305 00:25:55,620 --> 00:25:58,420 W-o-m-a-n 306 00:25:58,500 --> 00:26:03,020 B-I-T-C-H. 307 00:26:03,100 --> 00:26:07,140 That is incorrect. The correct spelling of "woman" is... 308 00:26:07,180 --> 00:26:09,900 W-O-M-A-N. 309 00:26:09,980 --> 00:26:11,940 Shows how much you know. 310 00:26:12,020 --> 00:26:14,340 - [ Door Opens ] - Yoo-hoo! I'm home. 311 00:26:15,780 --> 00:26:19,020 Oh! Tsk, tsk, tsk, tsk. 312 00:26:19,100 --> 00:26:23,540 If you can't play nice, I may just have to take your toys away. 313 00:26:23,620 --> 00:26:27,140 I have a surprise for you. I've been thinking about what you said... 314 00:26:27,220 --> 00:26:29,100 about wanting to get married. 315 00:26:29,180 --> 00:26:30,980 Yeah? 316 00:26:31,020 --> 00:26:34,900 - I think it would do you good to settle down. - Babe, this is great! 317 00:26:34,980 --> 00:26:37,540 You won't regret it, I promise. 318 00:26:37,580 --> 00:26:40,420 I'm gonna treat you like a princess. 319 00:26:43,300 --> 00:26:46,980 - What's that? - Your bride. 320 00:26:55,660 --> 00:26:59,540 With this ring, I thee wed. 321 00:26:59,620 --> 00:27:04,580 Oh, Chucky. She's beautiful. 322 00:27:06,940 --> 00:27:09,580 You are so dead. 323 00:27:09,660 --> 00:27:11,820 Congratulations, Chucky. 324 00:27:11,900 --> 00:27:14,660 Now, I'm sure you two kids would want to be alone. 325 00:27:26,700 --> 00:27:30,100 While there are still no leads in the murder of Officer Bob Bailey, 326 00:27:30,180 --> 00:27:33,700 evidence suggests that his death may be linked to another body... 327 00:27:33,780 --> 00:27:35,620 found earlier today. 328 00:27:35,700 --> 00:27:38,340 Damien Baylock, whose real name was Howard Fitzwater, 329 00:27:38,380 --> 00:27:40,860 was dragged from the East River this afternoon. 330 00:27:40,900 --> 00:27:43,620 Detective Preston, is there a connection between these two murders? 331 00:27:43,660 --> 00:27:45,460 Could be. 332 00:27:45,540 --> 00:27:47,540 - Possibly. - Is this the work of a serial killer? 333 00:27:47,620 --> 00:27:49,180 - Maybe. - I didn't say that. 334 00:27:49,260 --> 00:27:52,460 No, sir, you didn't, but what can you tell us about these murders? 335 00:27:52,540 --> 00:27:53,900 Nothing. 336 00:27:53,980 --> 00:27:56,860 I can tell you that this used to be a nice rural community... 337 00:28:07,420 --> 00:28:09,620 [ Organ Sting ] 338 00:28:09,700 --> 00:28:12,540 She's alive! Alive! 339 00:28:18,340 --> 00:28:20,940 The bride of Frankenstein. 340 00:28:29,500 --> 00:28:32,220 I promise to love, honor and cherish till death do us part. 341 00:28:32,220 --> 00:28:33,940 I promise to love, honor and cherish till death do us part. 342 00:28:34,020 --> 00:28:36,140 You got that right. 343 00:28:57,700 --> 00:28:59,060 She hate me. 344 00:29:23,260 --> 00:29:25,100 We belong dead. 345 00:30:05,060 --> 00:30:07,700 Give me the power, I beg of you. 346 00:30:14,740 --> 00:30:16,940 Awake! 347 00:30:20,020 --> 00:30:21,780 Awake! 348 00:30:26,580 --> 00:30:28,620 What a crock. 349 00:31:01,140 --> 00:31:04,500 You son of a bitch! What have you done to me? 350 00:31:09,660 --> 00:31:14,060 You got your wish. You're mine now, doll. 351 00:31:15,420 --> 00:31:17,940 And if you know what's good for you, 352 00:31:18,020 --> 00:31:20,420 you are going to love, honor and obey. 353 00:31:20,500 --> 00:31:23,820 I wouldn't marry you if you had the body of G.I. Joe. 354 00:31:23,900 --> 00:31:26,980 Hey, Raggedy Ann, you looked in the mirror lately? 355 00:31:27,060 --> 00:31:29,580 Now's not the time to get picky. Hmm. 356 00:31:29,620 --> 00:31:31,700 [ Growls ] 357 00:31:33,620 --> 00:31:35,500 Face it, Tiff. 358 00:31:35,540 --> 00:31:39,260 You need me. Otherwise, you're stuck like this for good. 359 00:31:39,340 --> 00:31:41,260 I don't need you. I'll look it up myself. 360 00:31:41,340 --> 00:31:44,260 Oh, go ahead. Chapter six. 361 00:31:44,340 --> 00:31:47,260 Page 217. 362 00:31:48,900 --> 00:31:51,820 The Heart of Damballa. What's that? 363 00:31:51,900 --> 00:31:53,300 An amulet. 364 00:31:53,380 --> 00:31:57,620 We need it to transfer our souls into human bodies. 365 00:31:57,700 --> 00:31:59,500 Okay. And where the hell is it? 366 00:31:59,580 --> 00:32:02,020 I was wearing it around my neck... 367 00:32:02,100 --> 00:32:04,580 the night those bastards gunned me down. 368 00:32:04,660 --> 00:32:09,580 It was buried with my corpse in Hackensack, New Jersey. 369 00:32:09,620 --> 00:32:14,460 - All right, let's go. - Sure. I'll steer and you can work the pedals. 370 00:32:14,540 --> 00:32:16,900 We're dolls, you dope! 371 00:32:17,020 --> 00:32:21,260 Oh, my God! What are we gonna do? [ Crying ] 372 00:32:21,340 --> 00:32:25,020 Ay-yi-yi. 373 00:32:25,060 --> 00:32:28,780 - Shut up. - You shut up. 374 00:32:28,900 --> 00:32:31,780 I don't get it. Why don't you just mail the dolls? 375 00:32:31,820 --> 00:32:34,580 [ Tiffany ] These dolls are very special. 376 00:32:34,620 --> 00:32:36,700 What do you mean, "special"? 377 00:32:36,780 --> 00:32:40,700 I mean there's 500 bucks in it for you if you get 'em there by tomorrow. 378 00:32:40,780 --> 00:32:43,300 No questions asked. 379 00:32:43,340 --> 00:32:46,700 I'd do it myself, but I have to take care of a friend... 380 00:32:46,780 --> 00:32:48,940 who's mentally incapacitated. 381 00:32:50,340 --> 00:32:52,220 Yeah. 382 00:32:52,260 --> 00:32:54,260 Yeah, I'll do it. 383 00:32:54,340 --> 00:32:56,700 But I want a thousand. 384 00:32:56,780 --> 00:32:59,380 Okay, sweet face, I can give you half now, 385 00:32:59,420 --> 00:33:02,580 and my friend in Jersey will give you the rest. 386 00:33:02,660 --> 00:33:05,500 ♪♪ [ "Call Me" ] 387 00:33:05,540 --> 00:33:08,980 ♪ Color me your color, baby ♪ 388 00:33:09,020 --> 00:33:12,180 ♪ Color me your car ♪ 389 00:33:12,220 --> 00:33:15,340 ♪ Color me your color, darlin' ♪ 390 00:33:15,420 --> 00:33:18,580 ♪ I know who you are ♪ 391 00:33:18,620 --> 00:33:21,780 ♪ Come up off your color chart ♪ 392 00:33:21,860 --> 00:33:24,340 ♪ I know where you're coming from ♪ 393 00:33:24,380 --> 00:33:25,820 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 394 00:33:25,900 --> 00:33:27,540 ♪ On the line ♪ 395 00:33:27,620 --> 00:33:31,220 ♪ Call me, call me any, anytime ♪ 396 00:33:31,260 --> 00:33:33,500 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 397 00:33:33,580 --> 00:33:37,700 ♪ My love, you can call me any day or night ♪ 398 00:33:37,780 --> 00:33:39,620 ♪ Call me ♪ 399 00:33:43,100 --> 00:33:45,100 Wow! 400 00:33:52,100 --> 00:33:54,860 Barbie, eat your heart out. 401 00:34:03,980 --> 00:34:05,660 Uh... um... 402 00:34:05,740 --> 00:34:08,700 - Just act natural. - Right. 403 00:34:14,620 --> 00:34:16,940 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 404 00:34:17,020 --> 00:34:21,460 ♪ My love, call me, call me any, anytime ♪ 405 00:34:21,500 --> 00:34:24,180 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 406 00:34:24,220 --> 00:34:27,060 ♪ My love, call me, call me for some overtime ♪ 407 00:34:27,100 --> 00:34:29,500 "Please deliver dolls to caretaker's office." 408 00:34:29,580 --> 00:34:32,140 Forest Creek Cemetery. Hackensack, New Jersey. 409 00:34:32,220 --> 00:34:34,900 "Love and kisses, Tiffany." 410 00:34:34,940 --> 00:34:36,820 Cemetery? 411 00:34:36,860 --> 00:34:41,540 ♪ Call me for your lover's lover's alibi ♪ 412 00:34:41,620 --> 00:34:43,060 - ♪ Call me ♪ - ♪ Call me ♪ 413 00:34:43,140 --> 00:34:47,980 ♪ On the line, call me call me any, anytime ♪♪ 414 00:34:48,060 --> 00:34:52,100 David, you remember when you were seeing Brad Barker? 415 00:34:52,180 --> 00:34:54,740 Oh! Vividly. Whoo! 416 00:34:54,820 --> 00:34:56,980 You loved him, didn't you? 417 00:34:58,980 --> 00:35:02,020 Yeah... I did. 418 00:35:03,540 --> 00:35:05,380 What happened? 419 00:35:05,460 --> 00:35:07,700 His mother found a letter I'd written him. 420 00:35:07,780 --> 00:35:11,060 She freaked, and we haven't spoken since. 421 00:35:13,180 --> 00:35:15,020 You know, Jade, 422 00:35:15,100 --> 00:35:18,940 we get very few chances in life to be happy. 423 00:35:20,460 --> 00:35:23,580 You gotta grab the brass ring when you can. 424 00:35:28,540 --> 00:35:30,460 We don't have time for this shit. 425 00:35:32,460 --> 00:35:36,780 - Jade, I need to talk to you. - Hey, Jesse. 426 00:35:36,860 --> 00:35:39,980 - Hey, David. - I want details. 427 00:35:40,060 --> 00:35:43,340 Jesse, Warren will be home any second. if he catches you... 428 00:35:43,420 --> 00:35:45,740 - You know I'll never take you for granted. - Jesse... 429 00:35:45,820 --> 00:35:48,300 Like if you'd cook, I'd do the dishes, right? 430 00:35:48,380 --> 00:35:51,340 - What are you talking about? - I'd do anything for you, anything at all. 431 00:35:51,420 --> 00:35:53,260 You know that, right? 432 00:35:53,340 --> 00:35:56,780 - Right? - [ Scoffs ] 433 00:35:56,860 --> 00:35:59,260 - Yes. Yes, I know. - Then marry me. 434 00:35:59,340 --> 00:36:01,820 - What? - Marry me. 435 00:36:01,900 --> 00:36:03,740 Tonight. 436 00:36:03,820 --> 00:36:06,580 - Warren would kill us. - I don't care about Warren. 437 00:36:06,620 --> 00:36:09,540 - That's why we're gonna disappear. - Where are we gonna go? 438 00:36:09,540 --> 00:36:12,580 - Anywhere you want. - Well, what are we gonna do for money? 439 00:36:12,660 --> 00:36:15,420 I got money. 440 00:36:15,460 --> 00:36:19,420 - Where did you get this? - You know my neighbor, Tiffany? 441 00:36:19,460 --> 00:36:23,660 She's paying me $500 to take a couple of dolls to a friend of hers in Jersey. 442 00:36:23,700 --> 00:36:26,220 Jade, there's another 500 when we get there. 443 00:36:26,300 --> 00:36:29,780 Oh, shit, Jesse. What has that freak gotten you into? 444 00:36:29,900 --> 00:36:32,340 [ Jesse ] I don't know. I don't care. 445 00:36:32,380 --> 00:36:35,660 I can put a deposit on an apartment. I'll get a job. 446 00:36:35,780 --> 00:36:37,780 I'll help put you through college. 447 00:36:37,900 --> 00:36:41,220 I think I'm gonna throw up. 448 00:36:41,260 --> 00:36:44,060 Jade, marry me. 449 00:36:44,100 --> 00:36:46,220 What do you say? 450 00:36:54,860 --> 00:36:56,940 I say I do. 451 00:36:59,140 --> 00:37:02,620 - Come on. Let's get you packed. - Okay. 452 00:37:02,660 --> 00:37:05,180 Aw, that's so romantic. 453 00:37:05,220 --> 00:37:09,740 I give them six months, three if she gains weight. 454 00:37:16,260 --> 00:37:18,580 [ Phone Dialing ] 455 00:37:20,100 --> 00:37:21,940 It's me. 456 00:37:22,020 --> 00:37:25,540 His van is parked right in front of my house as we speak. 457 00:37:25,620 --> 00:37:27,460 [ Beep ] 458 00:37:40,380 --> 00:37:43,740 Who the hell is this bozo? What's he doing? 459 00:37:43,820 --> 00:37:47,100 Screwing with our ride, that's what. 460 00:37:47,140 --> 00:37:50,460 Ah, what the hell. I need the exercise. 461 00:37:50,500 --> 00:37:54,660 Were you born with that knife super glued onto your hand, or what? 462 00:37:54,740 --> 00:37:59,060 - What are you talking about? - For God's sake, Chucky, drag yourself into the '90s. 463 00:37:59,140 --> 00:38:01,380 Stabbings went out with Bundy and Dahmer. 464 00:38:01,460 --> 00:38:03,620 You look like Martha Stewart with that thing. 465 00:38:03,660 --> 00:38:07,100 - Who the fuck is Martha Stewart? - My idol. 466 00:38:07,140 --> 00:38:10,340 And what does Martha tell you to do when guests drop by for dinner... 467 00:38:10,420 --> 00:38:12,820 and you haven't had time to shop? 468 00:38:12,900 --> 00:38:15,820 You improvise. 469 00:38:17,900 --> 00:38:19,900 What about... 470 00:38:19,940 --> 00:38:22,380 Predictable. 471 00:38:23,420 --> 00:38:25,500 Hmm... 472 00:38:25,540 --> 00:38:27,820 Uh... 473 00:38:31,220 --> 00:38:32,420 Aha. 474 00:38:57,180 --> 00:38:59,980 [ Tiffany Laughing ] 475 00:39:01,500 --> 00:39:03,700 Who's there? 476 00:39:03,780 --> 00:39:07,460 [ Laughing ] 477 00:39:27,660 --> 00:39:29,180 Ugh! 478 00:39:32,900 --> 00:39:34,900 - Now! - [ Gasps ] 479 00:39:36,260 --> 00:39:38,100 [ Screams ] 480 00:39:45,980 --> 00:39:49,020 Why does that look so familiar? 481 00:39:49,060 --> 00:39:53,220 See? Now, that's the work of a true homicidal genius. 482 00:39:53,300 --> 00:39:57,260 - Not bad, for an amateur. - [ Door Opens ] 483 00:39:57,340 --> 00:39:58,980 Shit. Here they come. 484 00:39:59,020 --> 00:40:01,700 - [ Jesse ] Yeah! - [ Jade Laughing ] 485 00:40:02,860 --> 00:40:05,700 - What do we do with him? - I don't know. 486 00:40:05,740 --> 00:40:07,980 What would Martha Stewart do? 487 00:40:08,060 --> 00:40:11,220 [ Laughing Continues ] 488 00:40:14,500 --> 00:40:16,380 Here. 489 00:40:18,060 --> 00:40:23,700 - [ Chucky ] Come on. Help me. - I am helping. He's heavy. 490 00:40:36,940 --> 00:40:38,860 Wait. 491 00:40:38,900 --> 00:40:40,980 Huh? 492 00:40:42,940 --> 00:40:44,940 What's the matter? 493 00:40:45,020 --> 00:40:49,540 - I could've sworn that door was locked. - Come on. We have to go. 494 00:40:58,540 --> 00:41:01,500 [ Engine Starting ] 495 00:41:03,220 --> 00:41:05,140 Oh, yeah! 496 00:41:05,220 --> 00:41:08,020 ♪♪ [ Rock ] 497 00:41:15,180 --> 00:41:19,940 ♪ Give it back ♪ 498 00:41:19,980 --> 00:41:22,020 ♪ My, my ♪ 499 00:41:22,100 --> 00:41:24,100 Shit! 500 00:41:27,180 --> 00:41:30,420 ♪ I'm empty ♪ 501 00:41:30,500 --> 00:41:33,140 - ♪ And sad ♪♪ - [ Siren Chirps ] 502 00:41:41,260 --> 00:41:43,380 Now what? 503 00:41:44,900 --> 00:41:47,300 How you kids doing tonight? 504 00:41:52,460 --> 00:41:55,060 Going somewhere? 505 00:41:55,140 --> 00:41:58,180 Will you both get out of the van now, please? 506 00:42:01,900 --> 00:42:04,700 Officer Norton, I have a question. 507 00:42:04,780 --> 00:42:06,980 All this following us around... 508 00:42:07,020 --> 00:42:09,380 Is that covered by your regular salary? 509 00:42:09,420 --> 00:42:12,500 - Or does my uncle pay you extra? - Extra. 510 00:42:13,940 --> 00:42:17,100 Look, I'm sure you're not a bad person. 511 00:42:17,140 --> 00:42:20,100 I know that you're just doing your job. 512 00:42:20,180 --> 00:42:22,540 But couldn't you just please give us a break? 513 00:42:22,580 --> 00:42:25,900 I wish I could. You seem like really nice kids. 514 00:42:25,940 --> 00:42:28,700 It's nothing personal, at least on my part. 515 00:42:28,780 --> 00:42:30,900 But... the money. 516 00:42:30,980 --> 00:42:34,060 - You're disgusting. Shut up! - [ Laughing ] 517 00:42:34,100 --> 00:42:37,540 Shut up, or I swear to God, I'll fucking vaporize you! 518 00:42:37,580 --> 00:42:39,300 [ Crowd Oohing ] 519 00:42:42,540 --> 00:42:44,580 [ Coughing ] 520 00:42:44,660 --> 00:42:47,940 [ Inhaling ] 521 00:42:47,980 --> 00:42:51,780 - Ahh! - [ Gasps ] 522 00:42:51,860 --> 00:42:53,860 Come on. Take it easy. 523 00:42:53,900 --> 00:42:58,060 - Take it easy. Come here. - We're never gonna get away with this. 524 00:42:58,140 --> 00:43:00,460 They're never gonna let us go. 525 00:43:00,500 --> 00:43:03,900 It's gonna be okay. All right? 526 00:43:03,980 --> 00:43:07,060 Now, why don't you go get us something to eat for the road, 527 00:43:07,140 --> 00:43:09,300 and I'll deal with Needle nose. 528 00:43:09,380 --> 00:43:11,220 - All right? - Okay. 529 00:43:19,140 --> 00:43:21,220 Ugh! 530 00:43:58,020 --> 00:43:59,420 Ah! 531 00:44:11,020 --> 00:44:13,700 Oh, that's bullshit! 532 00:44:16,500 --> 00:44:20,740 - You know this isn't mine. - You're in a lot of trouble, kid. 533 00:44:20,820 --> 00:44:24,700 Now don't you fucking move. 534 00:44:32,980 --> 00:44:35,740 Shit! Shit! 535 00:44:35,860 --> 00:44:39,100 Figures you'd hitch us a ride with the Fugitive. 536 00:44:39,180 --> 00:44:41,340 Give me your lighter. 537 00:44:41,460 --> 00:44:43,340 - What are you doing? - Improvising. 538 00:44:43,380 --> 00:44:47,740 Now, sit back and learn from the master. 539 00:44:56,220 --> 00:45:00,380 - [ Woman ] Chief Kincaid isn't answering. - What? I just talked to him. 540 00:45:19,260 --> 00:45:20,820 [ Woman Talking, Indistinct ] 541 00:45:35,900 --> 00:45:38,980 Rude fucking doll. 542 00:45:42,500 --> 00:45:45,100 Come on, Jade. 543 00:45:47,620 --> 00:45:50,020 - [ Sniffs ] - Norton? 544 00:45:51,260 --> 00:45:52,780 - Are you still there? - [ Coughs ] 545 00:45:54,300 --> 00:45:57,380 - Norton! - Bye! - [ Tiffany Laughing ] 546 00:45:57,460 --> 00:45:59,340 [ Screams ] 547 00:46:04,700 --> 00:46:07,140 [ Crowd Screaming ] 548 00:46:15,780 --> 00:46:17,660 Jesse! 549 00:46:17,740 --> 00:46:19,820 Jesse! 550 00:46:19,900 --> 00:46:21,940 Jesse! 551 00:46:22,020 --> 00:46:23,900 Get in! 552 00:46:23,940 --> 00:46:26,300 Get in! 553 00:46:26,380 --> 00:46:28,420 There they are! Call the police! 554 00:46:28,500 --> 00:46:30,500 Shit! Shit! Go! 555 00:46:32,260 --> 00:46:34,140 Jesse, drive! Go! 556 00:46:34,180 --> 00:46:35,860 Go! 557 00:46:35,940 --> 00:46:38,220 [ Tires Screeching ] 558 00:46:38,300 --> 00:46:40,220 [ Horns Honking ] 559 00:46:42,460 --> 00:46:47,100 Well, at least you haven't forgotten how to show a girl a good time. 560 00:47:10,580 --> 00:47:12,460 Where were you? 561 00:47:12,540 --> 00:47:16,140 - Is that all you have to say? - What do you want me to say? 562 00:47:16,220 --> 00:47:18,740 I should think you'd have something to say about what happened back there. 563 00:47:18,820 --> 00:47:21,380 I got something to say. I think you're fucking crazy. 564 00:47:21,460 --> 00:47:25,460 I'm crazy? You say you'd do anything for me, and this is what I get? 565 00:47:25,540 --> 00:47:29,180 You don't think that I had anything to do with that explosion back there? 566 00:47:29,260 --> 00:47:32,580 - Didn't you? - No. 567 00:47:32,660 --> 00:47:36,180 To be honest, I was thinking the same thing about you. 568 00:47:36,260 --> 00:47:38,700 How could you think that? 569 00:47:38,780 --> 00:47:41,980 You announced in front of a hundred people that you wanted to vaporize him. 570 00:47:42,020 --> 00:47:44,540 - Oh, it was a figure of speech. - [ Phone Ringing ] 571 00:47:44,620 --> 00:47:46,460 You were just as quick to accuse me. 572 00:47:46,540 --> 00:47:48,300 - Hello. - What the fuck! 573 00:47:48,380 --> 00:47:51,180 David, I don't know what the hell is going on around here. 574 00:47:51,260 --> 00:47:53,220 The cops think it's all cut-and-dried. 575 00:47:53,300 --> 00:47:56,140 Think of Mickey and Mallory, Bonnie and Clyde. You get the picture? 576 00:47:56,260 --> 00:47:59,660 Mickey and Mallory? Bonnie and Clyde? They were mass murderers, David. 577 00:47:59,780 --> 00:48:03,420 Multiple murderers, actually. Mass murders happen all at once, like at the post office. 578 00:48:03,540 --> 00:48:05,860 Multiple murders are serial killings. 579 00:48:05,900 --> 00:48:09,420 Am I missing something? Norton was just one murder, right? 580 00:48:09,460 --> 00:48:12,180 They found a cigarette lighter next to Norton's car. 581 00:48:12,220 --> 00:48:14,780 Belonged to that cop who got his throat slashed. 582 00:48:14,820 --> 00:48:18,740 And there's another thing. Jade, your uncle's missing. 583 00:48:22,100 --> 00:48:24,420 - What? - I know you two had nothing to do with this. 584 00:48:24,460 --> 00:48:27,980 But maybe you should turn yourselves in until they figure it out. 585 00:48:28,020 --> 00:48:31,780 David, are you whacked? Nobody is gonna believe us. 586 00:48:31,900 --> 00:48:33,820 They're setting up roadblocks at the border. 587 00:48:33,860 --> 00:48:38,100 - You two had better lay low for a while. - Thanks. 588 00:48:38,180 --> 00:48:39,740 [ Beep ] 589 00:48:41,500 --> 00:48:43,660 Did you see Warren tonight? 590 00:48:43,740 --> 00:48:46,780 Not since this morning. 591 00:48:46,780 --> 00:48:50,100 - Did you? - No. 592 00:48:52,220 --> 00:48:56,460 - [ Both Chuckling ] - ♪♪ [ Rock ] 593 00:49:06,300 --> 00:49:11,660 ♪ Our little room on Seventh street is getting cold ♪ 594 00:49:13,660 --> 00:49:18,580 ♪ I saw a pattern on a blanket just the other day ♪ 595 00:49:20,580 --> 00:49:25,180 ♪ It looked just like the pillow you threw away ♪ 596 00:49:25,220 --> 00:49:27,620 ♪ Uh-huh ♪ 597 00:49:27,700 --> 00:49:31,340 ♪ I just woke up the other night ♪ 598 00:49:31,420 --> 00:49:36,100 ♪ And now I know what to do I guess I'll see you in hell ♪ 599 00:49:37,300 --> 00:49:39,740 ♪ Yeah ♪♪ 600 00:49:42,700 --> 00:49:46,700 - What are you doing? - Do you trust me, Jade? 601 00:49:49,300 --> 00:49:51,180 Of course I do. 602 00:49:55,380 --> 00:49:59,900 - [ Door Slams ] - ♪♪ [ "Wedding March" ] 603 00:50:03,420 --> 00:50:05,420 Sucker. 604 00:50:05,500 --> 00:50:07,900 I think they make a cute couple. 605 00:50:07,980 --> 00:50:10,700 And if you ask me, it'd be a shame to break 'em up, 606 00:50:10,780 --> 00:50:12,780 if you know what I mean. 607 00:50:12,860 --> 00:50:14,700 [ Man ] Dearly beloved, 608 00:50:14,780 --> 00:50:17,180 we are gathered here tonight... 609 00:50:17,220 --> 00:50:22,300 to celebrate the union of two people in holy matrimony. 610 00:50:22,340 --> 00:50:26,140 And what God joins together, 611 00:50:26,220 --> 00:50:28,380 let no man tear asunder. 612 00:50:28,460 --> 00:50:30,940 [ Woman ] Violence in movies and television... 613 00:50:31,020 --> 00:50:34,460 - What is this shit? - Never mind... 614 00:50:34,540 --> 00:50:38,820 - ♪♪ [ Rock ] - Jesus, the music scene's gone to hell since I've been dead. 615 00:50:38,900 --> 00:50:42,180 - ♪♪ [ Heavy Metal ] - That's more like it. 616 00:50:42,220 --> 00:50:45,700 ♪♪ [ Continues ] 617 00:50:53,420 --> 00:50:55,580 [ Tiffany ] Isn't it beautiful? 618 00:50:55,660 --> 00:50:58,740 I always dreamed of having a big church wedding... 619 00:50:58,820 --> 00:51:03,460 with bridesmaids and a cake and my picture in the paper. 620 00:51:03,540 --> 00:51:07,340 Not just the usual mug shot, but something really flattering. 621 00:51:07,420 --> 00:51:09,340 Tiff... 622 00:51:11,020 --> 00:51:12,900 I'm sorry. 623 00:51:12,940 --> 00:51:14,820 For everything. 624 00:51:14,860 --> 00:51:18,140 Um, I guess I can't complain. 625 00:51:18,180 --> 00:51:22,660 I mean, I always wanted us to spend more time together, 626 00:51:22,740 --> 00:51:27,100 maybe do some traveling and see the world. 627 00:51:27,180 --> 00:51:30,580 Well, just look at us now. 628 00:51:30,660 --> 00:51:33,380 [ Both Laughing ] 629 00:51:41,100 --> 00:51:45,180 Yeah. Life sure is full of surprises. 630 00:51:45,220 --> 00:51:47,220 [ Screams ] 631 00:51:47,300 --> 00:51:49,100 - [ Screams ] - [ Screams ] 632 00:51:49,180 --> 00:51:51,380 - [ Screams ] - [ Screams ] 633 00:51:52,940 --> 00:51:54,940 Stop him! 634 00:51:55,020 --> 00:51:56,420 - Kill him! - [ Grunts ] 635 00:51:57,220 --> 00:51:59,140 For better or worse, 636 00:52:00,580 --> 00:52:02,460 for richer or poorer, 637 00:52:04,740 --> 00:52:07,820 in sickness and in health, 638 00:52:07,900 --> 00:52:10,860 - till death do you part. - [ Flesh Squishing ] 639 00:52:16,780 --> 00:52:19,740 Congratulations. You may now kiss the bride. 640 00:52:31,780 --> 00:52:33,660 Huh? 641 00:52:33,700 --> 00:52:38,980 - A true classic never goes out of style. - That was good. 642 00:52:39,060 --> 00:52:42,980 [ Woman ] Is it true that Jesse and Jade may in fact be the serial killers... 643 00:52:43,060 --> 00:52:46,020 that you've been tracking for the past few days? 644 00:52:46,100 --> 00:52:48,460 We can't confirm that at this time. 645 00:52:48,540 --> 00:52:50,260 The previous murders appear to be the work of just one killer. 646 00:52:50,340 --> 00:52:53,420 It's possible, actually... it's possible that one of them is a hostage... 647 00:52:53,500 --> 00:52:56,100 or simply unaware of what the other is up to. 648 00:52:56,180 --> 00:52:58,060 Detective? 649 00:52:58,100 --> 00:53:00,940 For the time being, in the absence of any other information, 650 00:53:00,980 --> 00:53:04,780 these kids have to be considered armed and extremely dangerous... 651 00:53:04,820 --> 00:53:06,540 [ Sound Off ] 652 00:53:06,620 --> 00:53:10,660 First thing tomorrow morning, we deliver the dolls. 653 00:53:10,700 --> 00:53:14,020 We collect our money. 654 00:53:14,100 --> 00:53:16,580 - We're gonna need it. - [ Door Opens ] 655 00:53:17,980 --> 00:53:20,900 Oh! Excuse me. The, uh, door was open. 656 00:53:20,940 --> 00:53:23,700 I didn't realize there was anybody in here. Russ! 657 00:53:23,780 --> 00:53:26,340 I thought we were getting a suite. 658 00:53:26,420 --> 00:53:27,940 [ Roaring ] 659 00:53:27,980 --> 00:53:30,860 Whoa. Who's this? 660 00:53:30,940 --> 00:53:34,340 - I thought we were getting a suite. - No. This is our room. 661 00:53:34,380 --> 00:53:36,420 Oh. [ Laughing ] 662 00:53:37,420 --> 00:53:38,980 Oh! 663 00:53:39,020 --> 00:53:40,620 Russ! 664 00:53:40,700 --> 00:53:45,220 Look. Have you ever seen anything so cute in your whole life? 665 00:53:45,260 --> 00:53:49,900 What a great idea for a wedding gift. She's beautiful. 666 00:53:49,940 --> 00:53:52,580 Oh. 667 00:53:52,620 --> 00:53:56,900 Well, this little guy has a face only a mother could love. 668 00:53:56,940 --> 00:53:59,940 Hi. I'm Chucky, and I wouldn't talk if I were you. 669 00:53:59,980 --> 00:54:02,060 Hi-de-ho. 670 00:54:02,140 --> 00:54:05,220 Chucky! Of course. I remember. He was a Good Guy doll. 671 00:54:05,260 --> 00:54:08,140 - They were programmed to say all kinds of shit. - Ooh. 672 00:54:08,220 --> 00:54:10,540 Well, I don't like him at all. 673 00:54:10,620 --> 00:54:15,660 You know, you two make a really delicious-looking couple. 674 00:54:15,700 --> 00:54:18,740 - Hey, Diane, don't you think? - Oh, absolutely. 675 00:54:18,820 --> 00:54:23,060 I mean, imagine what their children are gonna look like, huh? 676 00:54:23,140 --> 00:54:25,300 Listen, it's getting late, and... 677 00:54:25,380 --> 00:54:27,620 So, what are you guys up to tonight? Hmm? 678 00:54:27,660 --> 00:54:31,980 - [ Jade ] It's our wedding night. - What are you watching TV for? 679 00:54:33,020 --> 00:54:35,060 Well... 680 00:54:35,140 --> 00:54:37,460 you see, it's our wedding night as well, 681 00:54:37,540 --> 00:54:40,180 which is what makes this just so perfect. 682 00:54:40,260 --> 00:54:43,100 You know what they say: The more, the merrier. 683 00:54:43,180 --> 00:54:45,500 Okay, yeah. No. 684 00:54:45,580 --> 00:54:48,780 You know what? We're really tired. Gotta get to bed early. 685 00:54:48,860 --> 00:54:51,180 - Well, we'll be right next door. - Okay. 686 00:54:53,180 --> 00:54:55,180 - [ Indistinct Chatter ] - That thieving slut. 687 00:54:55,260 --> 00:54:57,860 She doesn't deserve to wear that ring. 688 00:55:04,620 --> 00:55:08,580 - To us. - Oh, Russ, give me a break. 689 00:55:08,660 --> 00:55:12,500 We are, technically, on our honeymoon, remember? 690 00:55:12,580 --> 00:55:15,580 Yeah, well, it was your idea to come here, not mine. 691 00:55:15,660 --> 00:55:18,020 I told you we'd have seen more action at Club Med. 692 00:55:18,060 --> 00:55:21,100 - [ Gasps ] - Come on, we're here. Let's make the best of it. 693 00:55:22,900 --> 00:55:26,420 [ Both Laughing, Moaning ] 694 00:55:38,900 --> 00:55:42,700 Ooh! [ Laughs ] 695 00:56:00,540 --> 00:56:02,740 [ Moaning, Laughing Continue ] 696 00:56:09,500 --> 00:56:11,580 - [ Diane Moaning ] - [ Russ ] Yeah, baby, come on! Yeah, come on! 697 00:56:11,620 --> 00:56:14,980 [ Whimpering ] 698 00:56:17,460 --> 00:56:19,340 Huh? 699 00:56:19,380 --> 00:56:21,740 [ Both Scream ] 700 00:56:43,340 --> 00:56:45,180 I love you. 701 00:57:02,180 --> 00:57:04,740 I should have asked you this a long time ago. 702 00:57:05,780 --> 00:57:09,580 Tiffany, will you be my bride? 703 00:57:09,660 --> 00:57:11,820 Oh, Chucky. 704 00:57:11,860 --> 00:57:13,780 Yes. Yes! 705 00:57:15,060 --> 00:57:17,460 [ Grunting ] 706 00:57:17,500 --> 00:57:19,980 [ Grunts, Chuckles ] 707 00:57:20,020 --> 00:57:23,220 [ Continues Grunting ] 708 00:57:23,260 --> 00:57:25,900 [ Chuckles, Grunts ] 709 00:57:28,140 --> 00:57:30,740 Ah! 710 00:57:30,820 --> 00:57:33,740 [ Laughs ] 711 00:57:41,700 --> 00:57:45,460 [ Gasps ] Oh! 712 00:57:45,540 --> 00:57:47,380 Chucky! 713 00:57:48,860 --> 00:57:51,220 [ Weeping ] 714 00:57:54,580 --> 00:57:56,500 Why are you crying? 715 00:57:56,580 --> 00:57:59,860 I always cry at weddings. 716 00:58:03,900 --> 00:58:06,940 Oh, my God! I'm crying! 717 00:58:07,020 --> 00:58:09,140 I wonder if all the plumbing works. 718 00:58:09,220 --> 00:58:11,060 Well, I don't know about you, 719 00:58:11,140 --> 00:58:14,460 but I'm starting to feel like Pinocchio here. 720 00:58:14,540 --> 00:58:16,380 Ohh! 721 00:58:16,460 --> 00:58:20,980 I am anatomically correct, ya know. 722 00:58:21,060 --> 00:58:24,140 Ohh! 723 00:58:29,380 --> 00:58:34,420 [ Moaning ] 724 00:58:37,460 --> 00:58:39,300 [ Both Moaning ] 725 00:58:43,060 --> 00:58:45,300 Oh! Oh! Wait. Wait. 726 00:58:45,340 --> 00:58:48,300 - What? What? - Have you got a rubber? 727 00:58:48,380 --> 00:58:50,380 - Have I got a rubber? - Yeah. 728 00:58:50,420 --> 00:58:52,300 - Tiff! - What? 729 00:58:52,340 --> 00:58:54,220 Look at me. I'm all rubber. 730 00:58:54,260 --> 00:58:56,140 Oh, that's right. Wait. 731 00:58:56,180 --> 00:58:58,220 L-I thought you were plastic. 732 00:58:58,260 --> 00:59:00,140 - Tiff. - What? 733 00:59:00,180 --> 00:59:02,060 - Kiss me. - Okay. 734 00:59:20,700 --> 00:59:22,580 [ Telephone Rings ] 735 00:59:24,260 --> 00:59:26,100 Hello? 736 00:59:26,180 --> 00:59:28,220 - David, it's me. - Jade! 737 00:59:28,300 --> 00:59:31,100 - Where are you? - Niagara. 738 00:59:31,180 --> 00:59:33,020 The Honeymoon Sweets motel, 739 00:59:33,100 --> 00:59:35,260 which, believe me, is even worse than it sounds. 740 00:59:35,340 --> 00:59:37,900 - Are you okay? - No. I'm married. 741 00:59:37,940 --> 00:59:41,380 - Is that bad? - I'm really scared. 742 00:59:41,460 --> 00:59:43,300 I think maybe he did it, David. 743 00:59:43,380 --> 00:59:45,940 - I think Jesse has totally lost it. - Jesus. 744 00:59:46,020 --> 00:59:47,860 [ Sighs ] What should I do? 745 00:59:47,940 --> 00:59:51,580 - Are you sure? - Pretty sure. 746 00:59:51,660 --> 00:59:53,620 Then you've got to go to the police. 747 00:59:53,700 --> 00:59:55,540 I don't think I can. 748 00:59:57,100 --> 00:59:59,100 I still love him. 749 00:59:59,180 --> 01:00:01,060 Is that wrong? 750 01:00:01,180 --> 01:00:03,060 - [ Beeps ] - Hold on a second. 751 01:00:03,180 --> 01:00:05,180 - [ Beeps ] - Hello? 752 01:00:05,300 --> 01:00:10,300 - David, it's me. - Hey! Jesse! 753 01:00:10,420 --> 01:00:13,740 I'm sorry to call you so late. I got a problem. It's Jade. 754 01:00:13,820 --> 01:00:17,380 Listen to me. Go to the police. 755 01:00:17,500 --> 01:00:19,780 Now, before somebody else gets hurt. 756 01:00:21,780 --> 01:00:23,860 Yoo-hoo! Anybody here? 757 01:00:23,940 --> 01:00:25,780 Housekeeping! 758 01:00:27,060 --> 01:00:30,460 [ Sighs ] Hello? Housekeeping. 759 01:00:31,620 --> 01:00:33,500 Joy to be here. 760 01:00:40,500 --> 01:00:43,740 Okay. Oh, my goo... 761 01:00:43,820 --> 01:00:46,420 Newlyweds. [ Chuckles ] 762 01:00:46,540 --> 01:00:50,260 What the heck went on here? [ Humming ] 763 01:00:51,940 --> 01:00:54,940 [ Screaming ] 764 01:00:55,020 --> 01:00:56,860 [ Continues Screaming ] 765 01:00:56,940 --> 01:00:59,100 [ All Screaming ] 766 01:01:13,660 --> 01:01:16,900 - Oh, I can't do this. - What? 767 01:01:16,980 --> 01:01:19,340 L-I can't go with you, Jesse. 768 01:01:19,380 --> 01:01:21,260 Not any more. 769 01:01:21,300 --> 01:01:25,020 [ Sighs ] Oh, man, I'm glad you said that first. 770 01:01:25,100 --> 01:01:30,740 - Why? - Jade, this is too much for me. 771 01:01:30,820 --> 01:01:32,780 I love you. I will always love you. 772 01:01:32,860 --> 01:01:34,780 But there is a limit to how much I can take. 773 01:01:34,860 --> 01:01:36,900 Would you please stop talking to me like I'm the one who's crazy? 774 01:01:36,980 --> 01:01:40,540 - You're the crazy one! You're the mass murderer! - You mean "multiple murderer." 775 01:01:40,620 --> 01:01:42,500 - So you admit it? - No, I don't! 776 01:01:42,580 --> 01:01:45,900 I can't take this shit any more! [ Screams ] 777 01:01:49,060 --> 01:01:51,780 Anyway, the thing that struck me... 778 01:01:51,820 --> 01:01:54,940 was how sure you both sounded. 779 01:01:55,020 --> 01:01:57,020 And to me, that meant one of three things... 780 01:01:57,100 --> 01:01:59,780 one of you is lying, both of you are wacko, 781 01:01:59,860 --> 01:02:01,900 or both of you are wrong. 782 01:02:01,980 --> 01:02:04,900 Add to that the fact that I know you both better than anybody else, 783 01:02:04,940 --> 01:02:07,620 and I've never seen either of you so much as hurt a fly, 784 01:02:07,700 --> 01:02:09,940 and I've concluded that what we have here... 785 01:02:10,020 --> 01:02:13,100 is a terrible misunderstanding. 786 01:02:13,180 --> 01:02:15,980 Do you guys smell something in here? [ Sniffing ] 787 01:02:16,060 --> 01:02:20,060 [ Jesse ] Okay, for the sake of argument, if it wasn't you... 788 01:02:20,140 --> 01:02:23,100 and it wasn't me, then who else would want to kill Warren and Needle nose? 789 01:02:23,180 --> 01:02:25,820 And those people from last night. 790 01:02:25,900 --> 01:02:28,980 You're assuming Warren's dead. He's only missing. 791 01:02:29,060 --> 01:02:33,820 - You're suggesting that Warren... - Yes! Why not? 792 01:02:33,900 --> 01:02:37,900 I'd buy him as a psychopath before either of you two. 793 01:02:37,980 --> 01:02:41,060 Pooh! Something really stinks in here. 794 01:02:41,140 --> 01:02:44,260 I told ya not to leave your dirty socks back there. 795 01:02:44,340 --> 01:02:47,660 Honey, this ain't no dirty socks. [ Sniffing ] 796 01:02:56,340 --> 01:02:58,220 [ Gasps ] 797 01:03:01,860 --> 01:03:03,740 - I feel like such an idiot. - Me too. 798 01:03:03,820 --> 01:03:06,940 [ Jesse ] I mean, I-I can't believe I actually thought that you could kill someone. 799 01:03:07,020 --> 01:03:09,020 [ Jade ] I know. I'm so sorry. 800 01:03:09,100 --> 01:03:11,020 David, what would we do without you? 801 01:03:14,300 --> 01:03:16,420 What do you mean, "without me"? 802 01:03:16,500 --> 01:03:18,660 I mean you set us straight. We owe you one. 803 01:03:18,740 --> 01:03:22,900 - You're a good friend. The best. - [ Cocks Gun ] 804 01:03:23,780 --> 01:03:27,100 Pull over! Pull over now! 805 01:03:27,180 --> 01:03:30,180 [ Tires Screeching ] 806 01:03:30,220 --> 01:03:32,860 David, come on, buddy, it's me. Come on, let's talk this over. 807 01:03:32,940 --> 01:03:35,700 - I'm not your buddy. - Fuck, David! Please put the gun down! 808 01:03:35,780 --> 01:03:39,180 - Why? So you can kill me too? - We didn't kill anybody! 809 01:03:39,260 --> 01:03:41,700 Oh, you're good. You're good! You even had me fooled. 810 01:03:41,780 --> 01:03:44,700 - What are you talking about? - This! 811 01:03:45,900 --> 01:03:49,500 [ Both Gasp ] 812 01:03:49,580 --> 01:03:52,020 You son of a bitch! 813 01:03:52,100 --> 01:03:54,060 - David, I didn't do it. She did it! - I would never... 814 01:03:54,140 --> 01:03:56,860 Shut up! Shut up! 815 01:03:56,940 --> 01:04:00,180 Hey, help! Over here! 816 01:04:00,260 --> 01:04:02,820 - [ Siren Blares ] - Nobody move! 817 01:04:02,900 --> 01:04:05,340 [ Gasps ] Oh, my God! 818 01:04:05,420 --> 01:04:08,900 [ Horn Blares ] 819 01:04:08,980 --> 01:04:11,740 - [ Screaming ] No! - [ Brakes Screeching ] 820 01:04:11,860 --> 01:04:14,260 That works too. 821 01:04:15,700 --> 01:04:18,820 Get this heap of shit moving! Now! Now! Now! 822 01:04:18,940 --> 01:04:21,780 [ Siren Wailing, Tires Screeching ] 823 01:04:35,420 --> 01:04:37,620 [ Cackling ] 824 01:04:49,940 --> 01:04:53,500 I imagine at this point you two must have a lot of questions. 825 01:04:53,580 --> 01:04:55,580 You do know who I am? 826 01:04:55,660 --> 01:04:58,660 - Chucky. - And this is Tiffany. 827 01:04:58,740 --> 01:05:01,540 I believe we've already met, haven't we, sweet face? 828 01:05:09,460 --> 01:05:11,500 S-So h-how did you end up like this? 829 01:05:11,580 --> 01:05:14,620 - Well, it's a long story. - It sure is. 830 01:05:14,700 --> 01:05:18,940 In fact, if it was a movie, it would take three or four sequels just to do it justice. 831 01:05:19,020 --> 01:05:20,900 What are you gonna do with us? 832 01:05:20,980 --> 01:05:23,580 - Funny you should ask. - These bodies are okay. 833 01:05:23,660 --> 01:05:26,740 But they're like apartments that we're just renting. 834 01:05:26,820 --> 01:05:30,420 - But now we're movin' on up. - Like George and Weezy. 835 01:05:30,500 --> 01:05:32,900 - [ Tiffany ] And we're lookin' to buy. - And you know... 836 01:05:32,980 --> 01:05:36,380 what they say about real estate... 837 01:05:36,460 --> 01:05:39,100 location, location, location. 838 01:05:39,180 --> 01:05:43,540 Well, you guys are definitely in the right place... 839 01:05:43,620 --> 01:05:47,980 - at the wrong time. [ Giggles ] - [ Giggles ] 840 01:05:48,060 --> 01:05:50,900 [ Man On Radio ] This is a special report. 841 01:05:50,980 --> 01:05:53,540 The Jesse and Jade case keeps getting weirder and weirder. 842 01:05:53,620 --> 01:05:56,500 Fingerprints discovered at two separate crime scenes... 843 01:05:56,580 --> 01:05:58,660 have been identified as belonging to... 844 01:05:58,740 --> 01:06:02,860 Charles Lee Ray, the notorious serial killer gunned down in 1988. 845 01:06:02,940 --> 01:06:04,980 Now police confirm that Ray's corpse... 846 01:06:05,060 --> 01:06:09,860 will be exhumed from a Hackensack, New Jersey, cemetery sometime today. 847 01:06:09,940 --> 01:06:12,500 - What? - Chucky, the Heart of Damballa! 848 01:06:12,580 --> 01:06:14,820 - I know! - What'll we do? What'll we do? 849 01:06:14,900 --> 01:06:17,940 Shut up! Just let me think, okay? 850 01:06:18,020 --> 01:06:19,860 First we gotta get some new wheels. 851 01:06:19,940 --> 01:06:23,260 Every cop within 500 miles is lookin' for this van. 852 01:06:23,340 --> 01:06:26,620 We need something inconspicuous, 853 01:06:26,700 --> 01:06:29,540 but with a little style. 854 01:06:43,860 --> 01:06:46,220 Hold still, honey, or I'm gonna poke you in the eye again. 855 01:06:47,380 --> 01:06:49,980 [ Tiffany Humming ] 856 01:06:50,060 --> 01:06:54,060 Yes. I believe I'm going to look absolutely ravishing. 857 01:06:54,140 --> 01:06:56,340 [ Bell Dings ] 858 01:06:56,420 --> 01:06:58,860 [ Continues Humming ] 859 01:07:01,980 --> 01:07:05,340 [ Gasps ] Excuse me. 860 01:07:12,620 --> 01:07:15,660 [ Humming ] 861 01:07:22,940 --> 01:07:26,340 Nobody makes Swedish meatballs like you, babe. 862 01:07:26,420 --> 01:07:28,940 - Peachy! - Thanks, honey pot. 863 01:07:28,980 --> 01:07:34,060 - I hope you left room for dessert. - You know it, poky. 864 01:07:43,380 --> 01:07:46,900 You know, if I had known that marriage was such a great gig... 865 01:07:46,980 --> 01:07:50,420 I would never have waited this long to tie the knot. 866 01:07:51,980 --> 01:07:54,900 On the other hand, she's not much of a housekeeper, is she? 867 01:07:57,460 --> 01:07:59,060 - [ Chucky ] Tiff? - Huh? 868 01:07:59,140 --> 01:08:02,220 Those dishes aren't gonna wash themselves, you know. 869 01:08:03,580 --> 01:08:05,740 You were nice enough to cook for him. 870 01:08:05,820 --> 01:08:08,540 The least he could do is wash the dish. 871 01:08:13,660 --> 01:08:15,500 - What are you doin'? - [ Yells ] 872 01:08:17,180 --> 01:08:21,140 - What would Martha Stewart say? - Fuck Martha Stewart! 873 01:08:21,180 --> 01:08:25,020 Martha Stewart can kiss my shiny plastic butt! 874 01:08:25,060 --> 01:08:27,940 Here I am slaving away over a hot stove, 875 01:08:28,060 --> 01:08:32,020 making cookies, making Swedish meatballs, and for what? 876 01:08:32,100 --> 01:08:34,500 For a man who doesn't appreciate me! 877 01:08:34,620 --> 01:08:37,740 For a man who can't even wash one fucking dish! 878 01:08:37,780 --> 01:08:40,580 For a man who isn't even a man at all where it counts, 879 01:08:40,620 --> 01:08:43,020 if you get my drift. 880 01:08:43,100 --> 01:08:47,580 Take it from me, honey. Plastic is no substitute for a nice hunk of wood. 881 01:08:50,180 --> 01:08:53,300 I didn't hear her complaining last night. 882 01:08:55,420 --> 01:09:00,380 Any guy would need a hunk of plastic... probably battery-operated... 883 01:09:00,420 --> 01:09:03,060 to get a reaction out of you in bed. 884 01:09:03,140 --> 01:09:07,780 And by the way, where the hell did you learn to bake? 885 01:09:07,820 --> 01:09:11,700 How dare you speak to me that way! 886 01:09:11,780 --> 01:09:13,820 - You started it! - I did not! 887 01:09:13,900 --> 01:09:16,380 - [ Groans ] - No! 888 01:09:16,420 --> 01:09:18,300 - [ Screams ] - [ Groans ] 889 01:09:20,260 --> 01:09:22,260 - [ Tires Squealing ] - Whoa! 890 01:09:44,900 --> 01:09:48,780 Jesse! Jesse, please! Please! Oh, God! 891 01:09:50,980 --> 01:09:54,060 [ Whimpering ] Jesse? 892 01:09:54,140 --> 01:09:56,940 [ Metal Screeching ] 893 01:09:59,980 --> 01:10:02,220 - [ Whimpering ] - [ Screeching Continues ] 894 01:10:04,220 --> 01:10:06,060 [ Screaming ] 895 01:10:06,140 --> 01:10:09,660 - Get me out of here! - [ Screaming ] 896 01:10:13,220 --> 01:10:16,660 [ Screaming Stops ] 897 01:10:23,140 --> 01:10:26,420 - [ Screaming ] - You bitch! 898 01:10:27,460 --> 01:10:29,660 - [ Screaming ] - [ Growling ] 899 01:10:29,700 --> 01:10:31,260 Jade! 900 01:10:34,180 --> 01:10:36,100 Hurry! 901 01:10:49,260 --> 01:10:51,140 - Go, go, go! - Not without you! 902 01:10:51,180 --> 01:10:53,260 I'll be right behind you! 903 01:10:55,220 --> 01:10:57,540 - Hey, beautiful. [ Gun Cocks ] - [ Screams ] 904 01:11:17,900 --> 01:11:19,780 [ Tiffany Moaning ] 905 01:11:27,500 --> 01:11:30,220 Aah! 906 01:11:37,500 --> 01:11:39,780 Jade! 907 01:11:40,860 --> 01:11:43,740 - Move it! - [ Yells ] Ow! 908 01:11:43,780 --> 01:11:48,500 Ow! Ow! Ow! Oh, ow! Ow, ow, ow! 909 01:11:56,740 --> 01:11:59,980 [ Dirt Being Shoveled ] 910 01:12:07,420 --> 01:12:09,460 - [ Gunshot ] - [ Screaming ] 911 01:12:11,020 --> 01:12:13,420 Get down there. Move! 912 01:12:25,860 --> 01:12:27,700 Open the coffin, Jade. 913 01:12:31,500 --> 01:12:33,820 [ Whimpering ] 914 01:12:33,860 --> 01:12:36,100 - Hurry up! - I'm trying, you fucking midget! 915 01:12:36,140 --> 01:12:38,140 - [ Gunshot ] - [ Screams ] 916 01:12:46,060 --> 01:12:49,020 - [ Squeaking ] - Ugh! 917 01:12:49,100 --> 01:12:51,780 You really didn't need to see that. 918 01:12:56,300 --> 01:12:58,180 Give me the amulet! 919 01:13:04,620 --> 01:13:07,060 [ Grunts ] Bitch! 920 01:13:07,140 --> 01:13:09,220 - You broke my neck! - [ Screams ] 921 01:13:12,300 --> 01:13:14,820 [ Thunderclap ] 922 01:13:24,020 --> 01:13:27,580 - Let her go! - Let Jade go first! 923 01:13:29,100 --> 01:13:31,580 [ Chucky ] Get movin'. 924 01:13:31,660 --> 01:13:36,340 And Jade? See ya real soon. 925 01:13:44,660 --> 01:13:46,340 Get out of here. 926 01:13:49,420 --> 01:13:53,860 Why can't I ever get it on with the real good guys? 927 01:14:16,660 --> 01:14:18,660 You're a lucky girl. 928 01:14:26,220 --> 01:14:28,100 [ Sobbing ] 929 01:14:31,900 --> 01:14:34,740 Catch me, Chucky. [ Moans ] 930 01:14:36,260 --> 01:14:38,380 [ Coughing ] 931 01:14:38,420 --> 01:14:41,100 Ugh! 932 01:14:46,380 --> 01:14:49,500 - Aah! - [ Groans ] 933 01:14:53,540 --> 01:14:55,980 - God, no! - Pull it out. 934 01:14:56,060 --> 01:14:58,860 - [ Whimpering ] - [ Groaning ] 935 01:15:01,420 --> 01:15:03,500 I'll take that. 936 01:15:14,820 --> 01:15:17,740 It's show time! 937 01:15:23,380 --> 01:15:26,380 [ Chucky Chanting in Foreign Language ] 938 01:15:26,460 --> 01:15:29,740 Give me the power, I beg of you! 939 01:15:29,780 --> 01:15:32,540 [ Chanting in Foreign Language ] 940 01:15:32,620 --> 01:15:36,220 [ Chanting Continues ] 941 01:15:47,100 --> 01:15:51,820 - This is it. - I love you, Chucky. 942 01:15:51,860 --> 01:15:53,740 I know. 943 01:15:53,780 --> 01:15:57,580 We belong together... forever. 944 01:15:57,660 --> 01:15:59,340 Kiss me. 945 01:16:18,340 --> 01:16:20,500 - Hah! - [ Screams ] 946 01:16:29,420 --> 01:16:32,100 [ Groaning ] 947 01:16:33,420 --> 01:16:35,260 Why? 948 01:16:35,300 --> 01:16:37,660 Oh, Chucky, look at us. 949 01:16:37,780 --> 01:16:41,620 Don't you see? We belong dead. 950 01:16:41,700 --> 01:16:44,500 Good-bye, darling. 951 01:16:44,540 --> 01:16:46,780 I'll see you in hell. 952 01:16:46,860 --> 01:16:48,700 [ Sighs ] 953 01:17:10,620 --> 01:17:13,140 - [ Growling ] - [ Yells ] 954 01:17:15,100 --> 01:17:17,500 [ Both Grunting, Groaning ] 955 01:17:25,020 --> 01:17:27,540 [ Roaring ] 956 01:17:31,420 --> 01:17:35,100 [ Moaning ] 957 01:17:37,620 --> 01:17:40,700 [ Screaming ] 958 01:17:54,140 --> 01:17:57,020 My mother always told me... 959 01:17:57,100 --> 01:17:59,260 love would set me free. 960 01:18:01,060 --> 01:18:03,140 Get off my knife! 961 01:18:15,300 --> 01:18:17,180 [ Rats Squeaking ] 962 01:18:17,220 --> 01:18:19,420 [ Screaming ] 963 01:18:24,820 --> 01:18:26,620 Let me see your hands! 964 01:18:28,180 --> 01:18:30,100 - Drop the gun! Drop it! - [ Chucky Screaming ] 965 01:18:31,460 --> 01:18:34,740 Let me out! Let me out! Let me out! Let me out! 966 01:18:34,780 --> 01:18:38,420 - [ Yelling ] - Whoa. 967 01:18:38,460 --> 01:18:41,660 - [ Bellowing ] - [ Whimpers ] 968 01:18:41,700 --> 01:18:44,180 - Don't move! - [ Thunderclap ] 969 01:18:46,860 --> 01:18:49,460 Go ahead and shoot. 970 01:18:49,500 --> 01:18:52,900 I'll be back. I always come back! 971 01:18:56,420 --> 01:19:00,700 Yeah, but dying is such a bitch. 972 01:19:02,580 --> 01:19:07,580 [ Groaning ] 973 01:19:21,260 --> 01:19:24,380 No one's ever gonna believe this. You know that? 974 01:19:24,460 --> 01:19:26,420 What's gonna happen to us? 975 01:19:26,500 --> 01:19:28,860 [ Cell Phone Rings ] 976 01:19:28,940 --> 01:19:32,260 - [ Beeps ] - Preston. Yeah, I'm here now. 977 01:19:32,340 --> 01:19:35,260 I'm afraid we've got another corpse to add to the list. 978 01:19:35,340 --> 01:19:37,020 Jesse and Jade? 979 01:19:38,660 --> 01:19:40,740 Hell, they didn't do it. 980 01:19:40,820 --> 01:19:43,540 Just get Forensics down here. 981 01:19:43,580 --> 01:19:45,660 You're never gonna fuckin' believe this. 982 01:19:45,740 --> 01:19:47,900 Right. 983 01:19:47,940 --> 01:19:50,300 You two go on home. And stay put. 984 01:19:50,340 --> 01:19:52,220 Let's go home. 985 01:20:05,460 --> 01:20:07,580 Ooh. 986 01:20:16,140 --> 01:20:18,140 Jesus. 987 01:20:44,820 --> 01:20:48,060 - [ Screaming ] - [ Screaming ] Goddamn! 988 01:20:48,100 --> 01:20:51,020 - [ Screeching ] - Son of a bitch! 989 01:20:51,100 --> 01:20:52,940 Holy... 990 01:20:53,020 --> 01:20:55,780 [ Wailing ] 991 01:20:55,860 --> 01:20:58,860 Bitch! Jesus! 992 01:21:05,540 --> 01:21:09,180 - [ Screaming ] - [ Continues Wailing ] 993 01:21:12,020 --> 01:21:14,220 [ Bawling ] 994 01:21:21,773 --> 01:21:25,773 Subs By **asshide** Support opensubtitles.org/addic7ed.com 995 01:21:26,180 --> 01:21:28,020 ♪♪ [ Rock Beat ] 996 01:21:33,300 --> 01:21:35,180 [ Man ] ♪ Here's to my mother ♪ 997 01:21:35,220 --> 01:21:37,700 ♪ From her tribe I have crawled ♪ 998 01:21:40,660 --> 01:21:45,020 ♪ Get on my feet I walk three steps then I fall ♪ 999 01:21:48,140 --> 01:21:51,700 ♪ Don't try to save me, mama Don't kiss my wounded knees ♪ 1000 01:21:51,780 --> 01:21:54,900 ♪ I won't go home now, mama Don't make a fool of me ♪ 1001 01:21:54,980 --> 01:21:58,180 ♪ You see I am the boogie-woogie king ♪ 1002 01:21:58,220 --> 01:22:00,100 ♪ Yes, yes ♪ 1003 01:22:03,260 --> 01:22:06,420 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1004 01:22:06,500 --> 01:22:10,020 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1005 01:22:10,060 --> 01:22:13,700 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1006 01:22:13,780 --> 01:22:17,020 ♪ Take my hand ♪ 1007 01:22:17,100 --> 01:22:19,460 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1008 01:22:19,540 --> 01:22:21,420 ♪ Is what I am ♪ 1009 01:22:24,260 --> 01:22:26,780 ♪ The boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1010 01:22:26,860 --> 01:22:28,700 ♪ Is what I am ♪ 1011 01:22:31,660 --> 01:22:34,500 ♪ The people watch me ride this wicked mule ♪ 1012 01:22:34,540 --> 01:22:36,420 ♪ From its stall ♪ 1013 01:22:39,180 --> 01:22:43,620 ♪ Into the streets where a thousand eyes stare at all ♪ 1014 01:22:46,300 --> 01:22:48,140 ♪ What do you see now, mama ♪ 1015 01:22:48,220 --> 01:22:50,060 ♪ This wicked mule and me ♪ 1016 01:22:50,140 --> 01:22:53,380 ♪ Or do you see a child try to get a gal to leave ♪ 1017 01:22:53,460 --> 01:22:56,580 ♪ See, I am the boogie-woogie king ♪ 1018 01:22:56,660 --> 01:22:58,500 ♪ Yes, yes ♪ 1019 01:23:01,340 --> 01:23:04,780 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1020 01:23:04,860 --> 01:23:08,460 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1021 01:23:08,540 --> 01:23:12,100 ♪ Take my hand Take my other hand ♪ 1022 01:23:12,140 --> 01:23:14,020 ♪ Take my hand ♪ 1023 01:23:15,260 --> 01:23:18,060 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1024 01:23:18,140 --> 01:23:19,980 ♪ Is what I am ♪ 1025 01:23:21,700 --> 01:23:26,340 ♪ Yes, the boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1026 01:23:26,420 --> 01:23:29,900 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪♪ 1027 01:23:29,980 --> 01:23:32,540 ♪ Boogie-woogie king from the mountaintop ♪ 1028 01:23:32,620 --> 01:23:34,460 ♪ Is what I am ♪♪ 1029 01:23:39,580 --> 01:23:41,420 We belong dead. 1030 01:23:55,500 --> 01:23:58,380 ♪ Abductions and mass torture ♪ 1031 01:23:58,460 --> 01:24:01,740 ♪ Create emotions of vengeance ♪ 1032 01:24:01,780 --> 01:24:04,940 ♪ When the living become the dead ♪ 1033 01:24:05,020 --> 01:24:08,300 ♪ Home invasion ♪ 1034 01:24:08,380 --> 01:24:11,460 ♪ Private party of thieves ♪ 1035 01:24:11,500 --> 01:24:14,980 ♪ Blood spilled material thrill ♪ 1036 01:24:15,060 --> 01:24:20,580 ♪ A sign of the times ♪ 1037 01:24:20,700 --> 01:24:23,620 ♪ Self-destruction ♪ 1038 01:24:23,660 --> 01:24:25,980 ♪ Self-destruction ♪ 1039 01:24:26,100 --> 01:24:30,100 ♪ A human disease ♪ 1040 01:24:30,180 --> 01:24:34,380 ♪ Jealousy killed the queen Sliced her neck from ear to ear ♪ 1041 01:24:34,420 --> 01:24:36,540 ♪ Money and power set the king free ♪ 1042 01:24:36,660 --> 01:24:39,180 ♪ A jury of his peers let him be ♪ 1043 01:24:39,260 --> 01:24:43,020 ♪ Jealousy killed the queen Sliced her neck from ear to ear ♪ 1044 01:24:43,060 --> 01:24:45,300 ♪ Money and power set the king free ♪ 1045 01:24:45,380 --> 01:24:47,500 ♪ A jury of his peers let him be ♪ 1046 01:24:47,580 --> 01:24:51,380 ♪ Jealousy killed the queen Sliced her neck from ear to ear ♪ 1047 01:24:51,420 --> 01:24:53,580 ♪ Money and power set the king free ♪ 1048 01:24:53,620 --> 01:24:55,500 Self-destruction. Self-destruction. 1049 01:24:55,540 --> 01:24:57,220 That's more like it. 1050 01:24:57,460 --> 01:25:01,820 [Sarcastic Laughing]77425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.