All language subtitles for Cheer.Up.S01E06.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,855 --> 00:00:09,920 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:11,110 --> 00:00:13,080 I'm more scared of making a living. 3 00:00:31,970 --> 00:00:33,430 Who are you? 4 00:00:38,030 --> 00:00:41,070 I'm back after a while, but no one's here. 5 00:00:44,240 --> 00:00:45,310 See you next time. 6 00:00:53,490 --> 00:00:55,280 Who's she? A senior? 7 00:01:03,990 --> 00:01:05,460 (It was fun to train with you. Cheer up!) 8 00:01:05,460 --> 00:01:06,460 (Sorry I couldn't join you. See you at school.) 9 00:01:06,840 --> 00:01:07,840 - What? - What? 10 00:01:07,840 --> 00:01:08,840 (Sorry. I have to leave.) 11 00:01:08,930 --> 00:01:11,340 I'm out too. See you on another occasion. 12 00:01:15,900 --> 00:01:17,010 Is this all? 13 00:01:18,040 --> 00:01:19,120 This is all. 14 00:01:19,710 --> 00:01:22,120 I suppose the video was shocking. 15 00:01:24,820 --> 00:01:25,960 We're doomed now. 16 00:01:26,290 --> 00:01:27,960 Are we sure it's still possible just with us? 17 00:01:30,560 --> 00:01:32,460 You didn't quit? 18 00:01:33,490 --> 00:01:34,490 No. 19 00:01:34,820 --> 00:01:36,670 I see. 20 00:01:47,370 --> 00:01:48,950 All right. Gather around. 21 00:01:50,950 --> 00:01:53,980 Unfortunately, we became very small, 22 00:01:54,120 --> 00:01:56,240 but it's more fun when it's a small group. 23 00:01:56,380 --> 00:01:59,120 Let's work together and cheer up! 24 00:02:00,590 --> 00:02:02,290 How exciting. 25 00:02:02,290 --> 00:02:04,430 As you know, 26 00:02:04,430 --> 00:02:06,930 what's the main event for the first half of the semester? 27 00:02:06,930 --> 00:02:10,870 Yes. The festival is coming up. 28 00:02:13,970 --> 00:02:17,010 What do you have to do now? 29 00:02:17,100 --> 00:02:20,100 Yes. The new song. You have to make a new song. 30 00:02:20,280 --> 00:02:21,750 - A new song? - Good question. 31 00:02:21,800 --> 00:02:23,640 That wasn't a question. 32 00:02:23,800 --> 00:02:26,220 The cheering squad with long history and tradition... 33 00:02:26,220 --> 00:02:28,350 releases a new song at the festival every year. 34 00:02:28,350 --> 00:02:31,880 And you're in charge of the new song. 35 00:02:32,220 --> 00:02:33,610 Why do we have to do that? 36 00:02:33,610 --> 00:02:36,550 School Band will help you, so don't worry. 37 00:02:36,550 --> 00:02:38,350 - School Band? - Yes. 38 00:02:41,500 --> 00:02:42,530 Any question? 39 00:02:42,700 --> 00:02:45,040 - I can't do it. - What? Why not? 40 00:02:46,360 --> 00:02:48,570 - I'm leaving. - What? Why? 41 00:02:50,010 --> 00:02:51,630 Because it seems like it's over. 42 00:02:53,330 --> 00:02:54,330 But... 43 00:03:02,132 --> 00:03:05,502 (Cheer Up: Episode 6) 44 00:03:09,660 --> 00:03:11,630 - Are you really quitting? - Yes. 45 00:03:11,630 --> 00:03:13,550 - But why? - Sun Ho. 46 00:03:15,630 --> 00:03:17,760 - I'll get going. - What? Who's that? 47 00:03:18,470 --> 00:03:21,100 - Did you wait long? - No, I just got here. 48 00:03:21,330 --> 00:03:22,670 Sun Ho has a new girlfriend. 49 00:03:23,230 --> 00:03:25,010 A girlfriend? When? 50 00:03:25,010 --> 00:03:26,380 I think it's been a few days. 51 00:03:26,380 --> 00:03:27,940 He started dating her right after our field trip. 52 00:03:28,070 --> 00:03:30,570 I didn't know you could get a girlfriend whenever you wanted. 53 00:03:30,800 --> 00:03:32,140 I guess it can happen for some people. 54 00:03:32,140 --> 00:03:34,540 Gosh. They say a person's heart can change as much as the wind. 55 00:03:34,670 --> 00:03:36,720 Sun Ho sure moves on fast. 56 00:03:36,880 --> 00:03:39,190 We only get to live once. I should live my life like him too. 57 00:03:40,260 --> 00:03:42,450 - Don't you regret it? - Regret what? 58 00:03:43,190 --> 00:03:45,420 Why would I regret it? Good for him. 59 00:03:45,790 --> 00:03:47,160 Tell him congratulations for me. 60 00:03:48,260 --> 00:03:49,760 Can't she tell him that herself? 61 00:03:49,760 --> 00:03:52,260 She'll regret missing out on that field of flowers. 62 00:03:52,830 --> 00:03:55,010 Where is this field of flowers? Is it a nice place? 63 00:03:55,330 --> 00:03:56,630 Sure, it is. 64 00:03:57,470 --> 00:03:58,570 What is it? 65 00:03:59,540 --> 00:04:02,410 From a disgraceful accident to all sorts of gossip. 66 00:04:02,540 --> 00:04:03,910 The festival budget is 2 billion won. 67 00:04:03,910 --> 00:04:07,040 If it's hosted by the cheer squad with all their gossip and problems, 68 00:04:07,280 --> 00:04:08,690 do you think it will go well? 69 00:04:08,690 --> 00:04:10,350 Fortunately, no one was hurt. 70 00:04:10,350 --> 00:04:13,190 However, I do feel responsible for not being able to prevent it. 71 00:04:13,190 --> 00:04:15,030 From now on, to prevent this from happening again, 72 00:04:15,030 --> 00:04:16,850 I will strengthen safety measures. 73 00:04:17,050 --> 00:04:19,230 But stretching the incident to make it seem like a problem... 74 00:04:19,230 --> 00:04:21,490 and giving the Student Council the right to host the festival... 75 00:04:21,920 --> 00:04:23,270 will only look as though... 76 00:04:24,170 --> 00:04:26,640 the school is acknowledging the gossip as fact. 77 00:04:27,540 --> 00:04:30,540 Also, the issue from last year... 78 00:04:30,540 --> 00:04:32,340 will soon be resolved clearly. 79 00:04:33,910 --> 00:04:35,000 How? 80 00:04:36,170 --> 00:04:38,810 We will punish those who are responsible. 81 00:04:43,310 --> 00:04:45,980 What do you mean you will punish those who are responsible? 82 00:04:46,290 --> 00:04:49,330 The seniors told us over and over not to make a big deal of it. 83 00:04:49,330 --> 00:04:50,620 What are you trying to do? 84 00:04:50,620 --> 00:04:52,160 If there are suspicions, you investigate. 85 00:04:52,160 --> 00:04:54,100 And if there are wrongdoings, it's only right to make them right. 86 00:04:54,100 --> 00:04:57,470 Hey, the seniors won't just sit back and watch if you do this. 87 00:04:58,030 --> 00:05:00,060 At this rate, we won't get any support from the planning team. 88 00:05:00,060 --> 00:05:01,860 And if we cover it up, will we be fine? 89 00:05:02,410 --> 00:05:04,170 We should get rid of anything that's rotten. 90 00:05:04,170 --> 00:05:08,040 If we ignore this now, we might have to cut off a lot more later on. 91 00:05:10,580 --> 00:05:13,150 What you're doing, you might as well cut off a whole chunk right now. 92 00:05:15,240 --> 00:05:16,240 Hey! 93 00:05:18,480 --> 00:05:19,850 (Unknown user) 94 00:05:19,850 --> 00:05:21,180 (- Kick Do Hae Yi out. - What's your reason?) 95 00:05:24,530 --> 00:05:25,530 Gosh. 96 00:05:25,530 --> 00:05:27,600 If he was going to get a new girlfriend so easily, 97 00:05:27,600 --> 00:05:29,620 why did he tell me not to date anyone? 98 00:05:29,790 --> 00:05:31,290 I almost felt sorry for no reason. 99 00:05:45,350 --> 00:05:46,480 Hey, watch out. 100 00:05:58,330 --> 00:05:59,750 What did you just do? 101 00:05:59,750 --> 00:06:02,170 It looked dangerous. 102 00:06:02,170 --> 00:06:04,100 It was dangerous. Because of you! 103 00:06:05,670 --> 00:06:07,290 - Help me up. - Right. 104 00:06:12,170 --> 00:06:14,910 Well, there were a lot of dangerous incidents lately. 105 00:06:14,910 --> 00:06:17,600 You're the first person to cause me actual harm. 106 00:06:19,480 --> 00:06:22,520 Did you get any new messages recently? 107 00:06:22,980 --> 00:06:24,020 No. 108 00:06:25,250 --> 00:06:26,980 Aren't you going overboard? 109 00:06:26,980 --> 00:06:28,960 There's a whole truckload of messages like this. 110 00:06:29,790 --> 00:06:33,100 Well, there's no harm in being cautious. 111 00:06:34,030 --> 00:06:36,290 If anything happens, let me know right away. 112 00:06:36,470 --> 00:06:38,290 And go home early for the time being. 113 00:06:38,290 --> 00:06:40,470 People might think you were my boyfriend. 114 00:06:41,040 --> 00:06:42,930 - What? - And if another person thinks... 115 00:06:42,930 --> 00:06:44,300 that I'm getting special treatment, will you ignore me again? 116 00:06:48,170 --> 00:06:50,170 What... 117 00:06:52,110 --> 00:06:53,170 Hey, Do Hae Yi. 118 00:06:55,180 --> 00:06:56,920 Oh, hi. 119 00:06:57,420 --> 00:06:59,310 - Do you have some time? - Me? 120 00:06:59,310 --> 00:07:01,460 Yes. I have something to say. 121 00:07:03,330 --> 00:07:04,390 To me? 122 00:07:07,460 --> 00:07:08,970 (Short-term Employment Contract) 123 00:07:08,970 --> 00:07:10,060 (Do Hae Yi) 124 00:07:13,860 --> 00:07:14,860 (Delete picture) 125 00:07:14,860 --> 00:07:17,100 Did you and Young Woong cook this up? 126 00:07:17,410 --> 00:07:19,100 Or do the seniors know too? 127 00:07:19,500 --> 00:07:21,210 No, it was just Young Woong... 128 00:07:22,100 --> 00:07:23,910 and me who came up with it. 129 00:07:24,440 --> 00:07:26,520 I thought about exposing this publicly. 130 00:07:27,650 --> 00:07:30,390 But I thought it wasn't a great time... 131 00:07:30,390 --> 00:07:32,310 to talk about something like this. 132 00:07:34,090 --> 00:07:35,390 You should leave voluntarily. 133 00:07:36,620 --> 00:07:37,620 What? 134 00:07:37,620 --> 00:07:38,830 - Or... - Or? 135 00:07:39,960 --> 00:07:41,350 Don't take this money. 136 00:07:42,560 --> 00:07:44,420 If you're only here for the money, 137 00:07:44,420 --> 00:07:46,290 it's kind of awkward that you act like a member of the squad. 138 00:07:48,470 --> 00:07:49,910 Decide by the end of the week. 139 00:07:50,540 --> 00:07:51,600 This week? 140 00:07:51,600 --> 00:07:53,370 If you drag this out, it'll only get worse. 141 00:08:06,920 --> 00:08:09,550 I will make her leave if there is a legitimate reason. 142 00:08:19,060 --> 00:08:21,930 (Butler Choi) 143 00:08:23,770 --> 00:08:25,500 (Notification: Jae Yi's Academy, 36 million won) 144 00:08:26,710 --> 00:08:29,600 Due dates for bills keep coming back at the speed of light. 145 00:08:30,580 --> 00:08:31,650 - Hello. - Hey. 146 00:08:31,650 --> 00:08:33,350 Hello. I'm back. 147 00:08:33,540 --> 00:08:35,310 - Oh, Hae Yi. - Yes? 148 00:08:35,480 --> 00:08:37,310 Are you extending your hours starting next week? 149 00:08:40,120 --> 00:08:42,180 - Yes. - Okay. 150 00:08:45,660 --> 00:08:48,130 (Cheer squad gig finished. D-day!) 151 00:08:53,060 --> 00:08:56,060 Mom. You have to choose between two options. 152 00:08:56,060 --> 00:08:58,460 But you don't know which one to choose. What would you do? 153 00:08:58,740 --> 00:09:00,830 What do you mean? If you have to choose, you just do it. 154 00:09:02,010 --> 00:09:04,070 So how will you make that choice? 155 00:09:04,670 --> 00:09:06,420 You choose what's more important. 156 00:09:06,420 --> 00:09:08,440 - What's most important to you? - Me? 157 00:09:09,390 --> 00:09:10,440 Money. 158 00:09:10,440 --> 00:09:13,290 You're my daughter, but you're so materialistic. 159 00:09:13,290 --> 00:09:16,030 Gosh, I'm so proud of you, my daughter. 160 00:09:17,160 --> 00:09:20,000 Of course. What's more important to us than money? 161 00:09:20,000 --> 00:09:21,920 Decision made. Choose money. 162 00:09:22,920 --> 00:09:24,000 Right? 163 00:09:24,460 --> 00:09:26,090 Of course. Yes. 164 00:09:28,930 --> 00:09:29,930 That's right. 165 00:09:33,200 --> 00:09:34,280 Right? 166 00:09:35,140 --> 00:09:36,170 It is right. 167 00:09:36,910 --> 00:09:37,910 Of course. 168 00:09:38,710 --> 00:09:39,780 Right? 169 00:09:40,040 --> 00:09:41,710 (Video of a strange story about the cheering squad) 170 00:09:41,710 --> 00:09:43,650 (- It's a relief I left the squad. - Were the 3 prophecies true?) 171 00:09:45,710 --> 00:09:48,630 Hey. Why did you post that by yourself? 172 00:09:48,920 --> 00:09:50,890 Do you know what kind of chaos you caused? 173 00:09:51,680 --> 00:09:54,260 - I'm sorry. - Darn it. 174 00:09:55,190 --> 00:09:57,960 Forget it. Kill this series here. 175 00:09:59,270 --> 00:10:00,290 I don't want to. 176 00:10:00,290 --> 00:10:03,170 What do you mean you don't want to? 177 00:10:05,540 --> 00:10:08,430 Well, there's still some stuff to unravel. 178 00:10:09,040 --> 00:10:11,780 You must have the wrong idea here. 179 00:10:12,020 --> 00:10:14,780 We have a system when making decisions. 180 00:10:14,780 --> 00:10:16,580 If you're going to do whatever you want, 181 00:10:16,580 --> 00:10:18,120 then leave and do a one-man broadcast. 182 00:10:18,710 --> 00:10:21,080 - But... - I don't want to hear it. 183 00:10:23,030 --> 00:10:24,630 I've made myself clear. 184 00:10:30,690 --> 00:10:32,690 I'll quit after next week. 185 00:10:35,170 --> 00:10:37,700 I made a promise, so I need to see things through. 186 00:10:38,910 --> 00:10:41,610 As you said, I joined for the money. 187 00:10:42,470 --> 00:10:43,750 I need that money. 188 00:10:45,250 --> 00:10:47,540 Then I'll keep in mind that you're quitting next week. 189 00:10:49,520 --> 00:10:50,520 Okay. 190 00:10:53,580 --> 00:10:54,580 But... 191 00:10:56,390 --> 00:11:00,290 if I leave too, there will be even fewer people. 192 00:11:01,550 --> 00:11:02,770 Will it be okay? 193 00:11:06,770 --> 00:11:08,960 The reason I applied to this school in the first place... 194 00:11:09,770 --> 00:11:10,960 was the cheering squad. 195 00:11:13,540 --> 00:11:16,410 Joining the cheer squad was my goal and my motivation. 196 00:11:17,940 --> 00:11:19,810 But you joined for money, 197 00:11:19,810 --> 00:11:21,120 and yet you go around showboating because you have a few skills. 198 00:11:21,120 --> 00:11:22,290 That's not right, is it? 199 00:11:25,020 --> 00:11:27,180 Of course, I don't expect everyone to think like I do. 200 00:11:29,180 --> 00:11:31,490 But it shouldn't be for money, at least. 201 00:11:34,260 --> 00:11:36,590 If not, the meaning this held for me becomes insignificant too. 202 00:11:48,940 --> 00:11:50,280 - Hello. - Hello. 203 00:11:57,990 --> 00:12:00,160 What do you think you're doing? 204 00:12:00,160 --> 00:12:03,160 Do you want to get run over? 205 00:12:03,890 --> 00:12:05,030 Where's the stuff? 206 00:12:21,570 --> 00:12:23,380 My goodness. 207 00:12:23,380 --> 00:12:24,610 What's this? 208 00:12:25,380 --> 00:12:28,750 People get reward money if they find lost items. 209 00:12:29,710 --> 00:12:30,840 You're not going to be ungrateful, are you? 210 00:12:30,840 --> 00:12:33,620 That's why I ordered the everyday delivery. 211 00:12:35,450 --> 00:12:38,450 Isn't this too much to drink on your own? 212 00:12:38,450 --> 00:12:39,550 No? 213 00:12:42,400 --> 00:12:47,290 What kind of judges go on and on about... 214 00:12:47,290 --> 00:12:49,870 Sung Chun Yang winning the Hwang Jin Yi pageant... 215 00:12:49,870 --> 00:12:52,170 and that I was a discredit to my name, Hwang Jin Hee. 216 00:12:52,540 --> 00:12:56,170 They should've given me first place or something. 217 00:12:56,380 --> 00:12:58,780 Why did they have to make a lame joke... 218 00:12:58,780 --> 00:13:00,970 with my name? Seriously. 219 00:13:02,420 --> 00:13:03,890 You haven't changed. 220 00:13:05,290 --> 00:13:07,760 You're still coy and girlish. 221 00:13:08,020 --> 00:13:09,220 Come on. 222 00:13:11,080 --> 00:13:12,400 I've changed. 223 00:13:13,760 --> 00:13:14,920 I mean, a long time has passed. 224 00:13:16,420 --> 00:13:19,270 I have changed so much, haven't I? 225 00:13:20,240 --> 00:13:22,300 You've become easy-going. 226 00:13:24,300 --> 00:13:26,470 Back then, you always hid behind someone... 227 00:13:26,700 --> 00:13:28,280 without getting to say much. 228 00:13:29,010 --> 00:13:32,170 Life didn't spare me anyone to hide behind. 229 00:13:32,780 --> 00:13:35,420 So I had to step forward myself. 230 00:13:36,310 --> 00:13:39,450 Then it changed me into who I am now. 231 00:13:47,660 --> 00:13:50,290 My gosh, it's already time. 232 00:13:50,630 --> 00:13:51,790 I'm running late for my part-time job. 233 00:13:52,170 --> 00:13:53,900 I thought you were done for the day. 234 00:13:54,040 --> 00:13:55,700 I have one more job to do. 235 00:13:56,330 --> 00:13:58,330 But you had a drink. 236 00:13:58,610 --> 00:14:00,170 I'll sober up on my way. 237 00:14:00,330 --> 00:14:02,510 If you can get us another nice liquor, 238 00:14:03,170 --> 00:14:05,150 let's drink again then, okay? 239 00:14:05,150 --> 00:14:06,540 Here. 240 00:14:08,520 --> 00:14:11,180 See you around. Bye. 241 00:14:22,770 --> 00:14:24,670 Sun Ja, if... 242 00:14:24,770 --> 00:14:27,540 - one more person drops out... - Never. 243 00:14:27,740 --> 00:14:29,740 What could three people possibly do? A clapping game? 244 00:14:30,240 --> 00:14:33,170 Why? Is Yong Il dropping out because Sun Ho did? 245 00:14:33,170 --> 00:14:35,430 - No, that's not it. - I see. 246 00:14:35,700 --> 00:14:38,300 Anyway, Min Jae is quite unexpected. 247 00:14:38,300 --> 00:14:39,780 I thought he'd be the first one to drop out. 248 00:14:40,620 --> 00:14:42,680 He's never in sync, 249 00:14:42,680 --> 00:14:44,340 but it's better than not having him, right? 250 00:14:47,120 --> 00:14:49,630 By the way, do you not get any messages these days? 251 00:14:49,720 --> 00:14:50,790 What? 252 00:14:53,260 --> 00:14:54,530 I said it'd be a joke. 253 00:14:55,030 --> 00:14:57,500 The Broadcasting Club must've done it to create an issue. 254 00:14:58,420 --> 00:15:00,560 Maybe they gave up because things got out of hand. 255 00:15:02,430 --> 00:15:04,460 ("The Yonhee Blue") 256 00:15:04,460 --> 00:15:05,460 What is this? 257 00:15:06,330 --> 00:15:07,380 What is it? 258 00:15:09,440 --> 00:15:11,200 It seems like an old campus magazine. 259 00:15:12,110 --> 00:15:13,940 Why was it in your locker? 260 00:15:15,070 --> 00:15:16,750 Shouldn't we let the seniors know? 261 00:15:17,080 --> 00:15:18,750 Someone probably put it in by mistake. 262 00:15:48,710 --> 00:15:50,080 (Shin Ji Young) 263 00:15:50,840 --> 00:15:54,620 At 8 p.m. I want tteokbokki and sundae with lots of intestines. 264 00:16:02,690 --> 00:16:04,460 Gosh, how cool. 265 00:16:12,200 --> 00:16:15,200 - Hello. - Hello. 266 00:16:15,200 --> 00:16:17,780 We're the freshmen from the cheering squad. 267 00:16:17,780 --> 00:16:20,540 We need the band's help for our new song. 268 00:16:20,540 --> 00:16:22,250 Oh, that guy's in charge of it. 269 00:16:22,280 --> 00:16:23,440 - I see. - Hey. 270 00:16:24,310 --> 00:16:25,440 - Yes. - Hello... 271 00:16:26,520 --> 00:16:27,550 What on earth? 272 00:16:27,950 --> 00:16:28,990 What? 273 00:16:28,990 --> 00:16:30,160 (Yonhee University Rock Band) 274 00:16:30,160 --> 00:16:32,180 Let me go to the bathroom. 275 00:16:32,180 --> 00:16:33,690 (Vultures) 276 00:16:34,290 --> 00:16:37,720 The one who got the weird message from the video clip. Isn't it you? 277 00:16:38,530 --> 00:16:40,270 Drop out of that cheering squad. 278 00:16:40,400 --> 00:16:42,670 There's no need for you to go through such a thing. 279 00:16:42,670 --> 00:16:45,970 I almost misunderstood that you were worried about me. 280 00:16:45,970 --> 00:16:48,610 Whether I drop out or not, that's none of your business. 281 00:16:48,610 --> 00:16:51,650 Don't be sarcastic. I'm concerned, and that's true. 282 00:16:52,170 --> 00:16:53,970 We're not really strangers, are we? 283 00:16:53,970 --> 00:16:56,150 Right, we're worse than strangers. 284 00:16:56,890 --> 00:16:59,180 Sun Ho got a new girlfriend. 285 00:17:00,180 --> 00:17:01,260 I see. 286 00:17:01,550 --> 00:17:02,720 I told you... 287 00:17:02,720 --> 00:17:04,320 to be careful of that punk. 288 00:17:04,320 --> 00:17:05,490 Don't worry. 289 00:17:05,490 --> 00:17:07,220 I ended it with him on a good note unlike this darn jerk I know. 290 00:17:07,220 --> 00:17:09,920 It didn't really hit you because you didn't like him. 291 00:17:09,920 --> 00:17:11,370 But we loved each other. 292 00:17:11,830 --> 00:17:13,400 That's why our end was a mess. 293 00:17:14,690 --> 00:17:17,230 I just can't believe this. 294 00:17:17,930 --> 00:17:19,610 Are you sure you won't regret it? 295 00:17:20,000 --> 00:17:22,610 It's not easy to find a guy like me. 296 00:17:23,770 --> 00:17:24,970 Exactly. 297 00:17:24,970 --> 00:17:27,940 It really isn't easy to find a guy like you. 298 00:17:28,580 --> 00:17:29,940 You are not going to follow me inside, are you? 299 00:17:37,890 --> 00:17:39,020 How about we watch a movie? 300 00:17:39,990 --> 00:17:41,020 Should we? 301 00:17:41,860 --> 00:17:43,170 Or what about we go to a karaoke room? 302 00:17:43,990 --> 00:17:45,020 I'd like that too. 303 00:17:45,300 --> 00:17:46,870 Isn't there anything you want to do? 304 00:17:46,990 --> 00:17:49,910 Me? I want to do what you want to do. 305 00:17:50,200 --> 00:17:53,380 But I want to do what you want to do. 306 00:17:53,610 --> 00:17:54,730 Then should we go to a theater? 307 00:17:55,500 --> 00:17:56,580 Let me check what movies they have. 308 00:18:03,180 --> 00:18:04,850 I sent you some side dishes. 309 00:18:05,950 --> 00:18:07,010 Okay. 310 00:18:07,010 --> 00:18:09,010 How are your studies going? 311 00:18:10,390 --> 00:18:11,450 They're just going well. 312 00:18:11,780 --> 00:18:14,950 Then, is there anything you need? 313 00:18:15,900 --> 00:18:16,900 No. 314 00:18:16,900 --> 00:18:19,760 Tell me whenever you need something. 315 00:18:19,760 --> 00:18:21,100 I'm loaded. 316 00:18:22,140 --> 00:18:24,570 Okay. I'm sorry. 317 00:18:25,260 --> 00:18:26,340 For what? 318 00:18:27,270 --> 00:18:29,440 For your trouble. 319 00:18:29,610 --> 00:18:32,620 Shut it. We're talking long for nothing. 320 00:18:33,580 --> 00:18:34,650 Bye. 321 00:18:35,770 --> 00:18:36,850 (Mom) 322 00:19:00,200 --> 00:19:01,270 What are you doing? 323 00:19:04,270 --> 00:19:06,120 What are you doing here at this hour? 324 00:19:07,080 --> 00:19:09,890 I was studying for an exam tomorrow, but then I got peckish. 325 00:19:19,330 --> 00:19:21,130 Gosh, I shouldn't eat too much. Or it might make me sleepy. 326 00:19:22,060 --> 00:19:23,630 You already ate a lot. 327 00:19:24,220 --> 00:19:25,870 I didn't have dinner. 328 00:19:29,910 --> 00:19:31,910 I should've bought that mini kimchi. 329 00:19:32,260 --> 00:19:33,530 Do you want some radish kimchi? 330 00:19:33,530 --> 00:19:34,930 - Do you have it? - Yes. 331 00:19:36,770 --> 00:19:37,770 Altair. 332 00:19:39,920 --> 00:19:40,940 That looks like radish. 333 00:19:41,880 --> 00:19:44,920 Captain, don't make such lame jokes to others. 334 00:19:45,210 --> 00:19:47,780 No, others love my jokes. 335 00:19:47,780 --> 00:19:49,950 I'd call that submitting to power. 336 00:19:50,090 --> 00:19:51,750 I bet they cussed you out. 337 00:19:53,100 --> 00:19:55,660 You should be grateful that I'm saying this for you. 338 00:19:56,070 --> 00:19:57,600 My jokes are that lame? 339 00:19:57,690 --> 00:20:00,260 Well, they're dumbfounding enough to make one smirk... 340 00:20:00,370 --> 00:20:03,340 to think of them from time to time. 341 00:20:07,270 --> 00:20:08,700 Did anything happen lately? 342 00:20:09,080 --> 00:20:10,350 Like what? 343 00:20:10,350 --> 00:20:11,670 If not, never mind. 344 00:20:13,510 --> 00:20:15,650 Then I'll think you're dropping out next week. 345 00:20:18,820 --> 00:20:22,180 I have something to tell you. 346 00:20:23,330 --> 00:20:24,390 Something to tell me? 347 00:20:25,280 --> 00:20:26,400 Well... 348 00:20:28,330 --> 00:20:29,400 The thing is... 349 00:20:30,670 --> 00:20:31,670 What is it? 350 00:20:37,340 --> 00:20:38,410 Well... 351 00:20:38,760 --> 00:20:40,430 How pretty. 352 00:20:43,110 --> 00:20:44,150 Happy birthday. 353 00:20:46,120 --> 00:20:47,150 Thank you. 354 00:20:47,150 --> 00:20:49,420 Must they do it at this hour? 355 00:20:49,890 --> 00:20:52,120 It's not like the world is crashing down. 356 00:20:52,980 --> 00:20:54,480 Maybe he couldn't wait to congratulate her. 357 00:20:56,480 --> 00:20:58,560 There are too many meaningless anniversaries. 358 00:20:58,750 --> 00:21:01,490 Valentine's Day, White Day, Christmas, 359 00:21:01,490 --> 00:21:04,670 everyone's birthdays, and couples' anniversaries at that. 360 00:21:04,670 --> 00:21:06,300 Each year is full of anniversaries. 361 00:21:07,030 --> 00:21:08,070 You're right. 362 00:21:09,100 --> 00:21:11,140 It's nice to have many days to celebrate. 363 00:21:11,570 --> 00:21:14,580 An anniversary literally means a special day. 364 00:21:14,580 --> 00:21:17,080 But there are too many special days. 365 00:21:17,200 --> 00:21:18,810 It'd cost so much to celebrate all those. 366 00:21:20,940 --> 00:21:24,010 In this day and age, you need money to date someone. 367 00:21:26,660 --> 00:21:27,660 Is that right? 368 00:21:27,750 --> 00:21:31,630 You can be so unrealistic sometimes. 369 00:21:32,160 --> 00:21:35,300 Then again, that must be why you stay up all night... 370 00:21:35,300 --> 00:21:37,260 for the cheering club when others focus on their resumes. 371 00:21:39,070 --> 00:21:40,100 You're right. 372 00:21:43,370 --> 00:21:45,170 I can be a little unrealistic. 373 00:21:46,580 --> 00:21:47,840 What's wrong? 374 00:21:48,430 --> 00:21:51,470 You're supposed to get worked up and say, "What do you know?" 375 00:21:52,050 --> 00:21:55,350 Why admit to it unlike yourself? Now I feel awkward to react. 376 00:21:56,850 --> 00:21:57,940 But it sounds right. 377 00:22:05,520 --> 00:22:08,420 There's a person who doesn't use his time to work on his resume. 378 00:22:10,130 --> 00:22:11,920 So there must be people who date someone without money. 379 00:22:17,570 --> 00:22:20,110 It could do harm to the other. 380 00:22:20,670 --> 00:22:21,700 That's the problem. 381 00:22:22,770 --> 00:22:24,080 It wouldn't do harm. 382 00:22:25,740 --> 00:22:27,080 How do you know? 383 00:22:29,320 --> 00:22:30,320 I just... 384 00:22:32,390 --> 00:22:33,860 would think so if it were my case. 385 00:22:41,300 --> 00:22:43,400 You said you had something to say. What is it? 386 00:22:43,420 --> 00:22:44,420 What? 387 00:22:45,990 --> 00:22:47,100 Oh, that. 388 00:22:52,670 --> 00:22:53,670 I forgot. 389 00:22:53,730 --> 00:22:55,810 I'll tell you later when it comes back to me. 390 00:23:08,060 --> 00:23:09,060 It's so good. 391 00:23:15,860 --> 00:23:16,920 This is nice. 392 00:23:18,420 --> 00:23:19,430 What? 393 00:23:25,570 --> 00:23:26,970 The wind is nice. 394 00:23:28,910 --> 00:23:30,880 Is the wind blowing right now? 395 00:23:42,390 --> 00:23:43,950 (Sung Kyu Jin, Can I see you tomorrow?) 396 00:23:43,950 --> 00:23:45,520 (Sure. Let's meet.) 397 00:23:57,840 --> 00:24:00,000 Are you in touch with Yoo Min? 398 00:24:00,840 --> 00:24:03,550 No. It's even more awkward for me to keep in touch with her... 399 00:24:03,550 --> 00:24:05,270 since we broke up. 400 00:24:08,550 --> 00:24:09,650 It wasn't me. 401 00:24:11,180 --> 00:24:12,950 I saw the broadcasting club's video. 402 00:24:14,360 --> 00:24:15,480 It wasn't me. 403 00:24:15,820 --> 00:24:17,780 Isn't that what you wanted to ask me about? 404 00:24:18,450 --> 00:24:19,800 It wasn't that. 405 00:24:22,220 --> 00:24:27,170 Did Yoo Min ever receive that kind of weird message before? 406 00:24:29,930 --> 00:24:32,340 When we were dating, some guy sent her a message... 407 00:24:32,340 --> 00:24:34,930 that said, "Break up with him." 408 00:24:35,270 --> 00:24:36,580 I got so upset... 409 00:24:36,580 --> 00:24:38,500 that she stopped talking to me about it, 410 00:24:40,010 --> 00:24:41,710 so I don't know if something happened after that. 411 00:24:43,550 --> 00:24:44,820 So Yoo Min also got a message. 412 00:24:45,120 --> 00:24:47,660 Something was weird. 413 00:24:51,750 --> 00:24:54,250 Gosh. What is this? 414 00:24:54,600 --> 00:24:56,300 Move this over here. 415 00:24:56,690 --> 00:24:57,760 Guys. 416 00:24:58,420 --> 00:24:59,930 Should we play a game for coffee? 417 00:24:59,930 --> 00:25:00,990 - One. - two. 418 00:25:01,170 --> 00:25:02,230 Three. 419 00:25:02,340 --> 00:25:04,810 - No! - That doesn't count. 420 00:25:06,000 --> 00:25:08,380 - Four. - That's not what's important. 421 00:25:08,670 --> 00:25:10,270 - Five. - What is it? 422 00:25:15,920 --> 00:25:18,940 Theia will faithfully cooperate with the police investigation... 423 00:25:19,090 --> 00:25:20,780 and will take whatever legal responsibility... 424 00:25:20,780 --> 00:25:22,480 comes of the investigation. 425 00:25:23,390 --> 00:25:25,750 I feel like this is going to be the end of Theia. 426 00:25:26,420 --> 00:25:29,760 I'm sure he has a plan. Don't let it bother you too much. 427 00:25:34,260 --> 00:25:35,600 - Hello. - Hello. 428 00:25:35,800 --> 00:25:37,070 What's up with the atmosphere here? 429 00:25:41,340 --> 00:25:44,880 You didn't bite off more than you could chew, right? 430 00:25:45,350 --> 00:25:46,710 I'm sure it'll work out. 431 00:25:50,510 --> 00:25:52,090 Thank you for giving me the opportunity... 432 00:25:52,090 --> 00:25:55,090 to cooperate with the investigation and prove my innocence. 433 00:25:59,160 --> 00:26:00,950 We were secretly dating at the time, 434 00:26:02,060 --> 00:26:04,070 so not many people knew that we were a couple. 435 00:26:06,100 --> 00:26:08,870 I guess Soo Il was the one who found out and told everyone, 436 00:26:09,810 --> 00:26:11,460 so I guess he knew. 437 00:26:11,760 --> 00:26:13,030 What are you guys going to do? 438 00:26:13,410 --> 00:26:15,230 The senior members are pretty angry about this. 439 00:26:15,230 --> 00:26:17,270 It's going to be hard for you to find staff for the festival. 440 00:26:17,550 --> 00:26:19,500 You already don't have enough members. 441 00:26:19,500 --> 00:26:22,240 It's sad that your captain's leadership is so bad. 442 00:26:25,390 --> 00:26:26,420 What? 443 00:26:30,560 --> 00:26:31,660 Don't worry. 444 00:26:58,240 --> 00:27:00,320 I'll find the staff. 445 00:27:03,780 --> 00:27:05,920 Yoo Min. How are you here? 446 00:27:05,920 --> 00:27:08,300 What's wrong, Soo Il? You look like you saw a ghost. 447 00:27:10,900 --> 00:27:12,190 Captain's first love? 448 00:27:22,030 --> 00:27:25,470 Captain Park Jung Woo. 449 00:27:25,850 --> 00:27:27,350 What happened? 450 00:27:27,850 --> 00:27:29,210 I told you... 451 00:27:30,480 --> 00:27:33,510 that I'd come see you struggle as a captain. 452 00:27:33,510 --> 00:27:35,860 Where have you been for two years? 453 00:27:36,180 --> 00:27:38,520 You suddenly disappeared and fell out of touch. 454 00:27:38,520 --> 00:27:40,100 I was just around. 455 00:27:42,100 --> 00:27:43,570 Were you worried? 456 00:27:43,570 --> 00:27:45,220 Of course, I was worried. 457 00:27:46,400 --> 00:27:47,930 It's nice to see you after a long time. 458 00:27:50,140 --> 00:27:51,370 You're back, right? 459 00:27:52,140 --> 00:27:53,470 Are you coming back to school? 460 00:27:54,080 --> 00:27:56,500 I am. I should come back. 461 00:27:58,880 --> 00:28:00,210 There's something I need to do. 462 00:28:04,350 --> 00:28:06,980 Captain. We're all gathered. 463 00:28:07,860 --> 00:28:08,860 Okay. 464 00:28:11,450 --> 00:28:13,250 It's okay. Go ahead. 465 00:28:16,520 --> 00:28:17,900 I won't disappear again. 466 00:28:20,260 --> 00:28:21,530 Of course, you shouldn't. 467 00:28:47,830 --> 00:28:49,600 You're really slacking. 468 00:28:50,130 --> 00:28:52,130 I get that your mind is somewhere else because of her, 469 00:28:52,130 --> 00:28:53,760 but you shouldn't let personal life interfere with work. 470 00:28:55,430 --> 00:28:56,460 Captain. 471 00:29:07,080 --> 00:29:08,150 Hi. 472 00:29:27,870 --> 00:29:28,990 (Strawberry Milk) 473 00:29:30,640 --> 00:29:32,170 Sun Ho. 474 00:29:32,960 --> 00:29:34,030 Are you sure... 475 00:29:34,910 --> 00:29:38,410 you don't want to come back to the cheering squad? 476 00:29:38,650 --> 00:29:40,820 - Yes, I'm sure. Why? - I just... 477 00:29:41,820 --> 00:29:43,350 think it'd be nice for you to come back. 478 00:29:45,550 --> 00:29:48,820 Our team is so small with you gone, 479 00:29:50,130 --> 00:29:52,890 and I thought you really enjoyed this... 480 00:29:52,890 --> 00:29:54,750 when I saw you practice for the joint pep rally. 481 00:29:55,250 --> 00:29:57,800 You wouldn't have practiced so hard if you didn't like it, right? 482 00:29:57,920 --> 00:29:59,720 Isn't that why you were watching us earlier? 483 00:30:06,700 --> 00:30:07,930 Don't quit. 484 00:30:10,350 --> 00:30:12,350 You like this. 485 00:30:17,820 --> 00:30:19,090 You can do it. 486 00:30:21,510 --> 00:30:22,860 You're doing it now. 487 00:30:25,090 --> 00:30:26,690 Why are you making it sound like you can't? 488 00:30:31,370 --> 00:30:33,100 I just happened to see you as I was passing by. 489 00:30:33,600 --> 00:30:35,070 I didn't mean to watch. 490 00:30:35,760 --> 00:30:37,930 I only joined because I thought it'd be fun, 491 00:30:38,170 --> 00:30:39,700 but it's not fun anymore. 492 00:30:41,000 --> 00:30:42,080 I'm good. 493 00:30:46,410 --> 00:30:50,010 I thought you didn't have time because of your part-time jobs. 494 00:30:50,010 --> 00:30:51,280 Why are you so into this? 495 00:30:53,120 --> 00:30:56,160 I just... 496 00:31:01,660 --> 00:31:02,990 Is it because you like it? 497 00:31:09,600 --> 00:31:10,960 You must like it a lot... 498 00:31:11,840 --> 00:31:13,670 for you to make time in your busy schedule for it. 499 00:31:15,140 --> 00:31:16,340 I have to go to class. 500 00:31:27,280 --> 00:31:28,390 Hey, Tae Cho Hee! 501 00:31:31,020 --> 00:31:32,090 What in the world? 502 00:31:33,690 --> 00:31:35,300 - Oh, my. - My goodness. 503 00:31:35,300 --> 00:31:37,690 - What are you doing? - You stay out of it. 504 00:31:37,900 --> 00:31:39,330 Are you insane? 505 00:31:39,990 --> 00:31:41,530 How dare you block me? 506 00:31:41,730 --> 00:31:44,230 You hit me first. 507 00:31:44,230 --> 00:31:45,230 What? 508 00:31:47,110 --> 00:31:48,580 How dare you? 509 00:31:50,850 --> 00:31:52,470 - Hey, record this. - What? 510 00:31:52,880 --> 00:31:54,270 - Take a video of this. - Okay. 511 00:31:54,270 --> 00:31:55,470 Hold on. 512 00:32:10,130 --> 00:32:11,420 It would hurt your ego to hear rumors about you... 513 00:32:11,420 --> 00:32:12,720 getting beat up by a girl, right? 514 00:32:14,230 --> 00:32:15,460 Don't ever come see me again. 515 00:32:16,140 --> 00:32:17,760 Hey. 516 00:32:19,140 --> 00:32:21,270 Just you wait. I won't let this slide! 517 00:32:23,740 --> 00:32:25,200 - Is he following us? - What? 518 00:32:26,380 --> 00:32:27,380 No. 519 00:32:27,580 --> 00:32:28,710 - Walk fast. - Okay. 520 00:32:28,710 --> 00:32:29,740 Before he follows us. 521 00:32:40,630 --> 00:32:43,420 What's this? You're eating ramyeon? 522 00:32:43,600 --> 00:32:46,600 No reason. I was just craving it today. 523 00:32:54,110 --> 00:32:56,310 Just one glass would be perfect. 524 00:33:04,420 --> 00:33:05,550 (Brown rice oil) 525 00:33:14,300 --> 00:33:15,630 They probably didn't know about this. 526 00:33:18,690 --> 00:33:21,070 - Mom. - Yes, what is it? 527 00:33:21,430 --> 00:33:22,430 What are you doing? 528 00:33:23,030 --> 00:33:27,500 I was going to make myself a fried egg. 529 00:33:28,910 --> 00:33:29,970 Son. 530 00:33:30,880 --> 00:33:32,550 Are you still on the cheer squad? 531 00:33:32,770 --> 00:33:35,170 Oh, that? I quit. 532 00:33:35,170 --> 00:33:36,240 Right? 533 00:33:36,650 --> 00:33:38,350 Good, you made the right decision. 534 00:33:38,650 --> 00:33:40,620 It only takes up so much time. 535 00:33:40,950 --> 00:33:42,780 It's not even useful, right? 536 00:33:43,420 --> 00:33:45,560 Why are you washing that? Just throw it out. 537 00:33:52,070 --> 00:33:53,260 Honey, you're home. 538 00:33:55,400 --> 00:33:56,840 Did you eat? 539 00:33:56,840 --> 00:33:58,030 Yes, I did. 540 00:34:00,910 --> 00:34:01,930 Did you have ramyeon? 541 00:34:03,500 --> 00:34:04,580 I did. 542 00:34:05,240 --> 00:34:06,850 It's not good for you. Don't eat it too much. 543 00:34:08,470 --> 00:34:10,620 Ask the housekeeper for something if you're hungry. 544 00:34:10,620 --> 00:34:11,680 Okay. 545 00:34:16,380 --> 00:34:18,630 - I'm home. - You're here. 546 00:34:21,930 --> 00:34:23,570 Your knees won't last if you do that. 547 00:34:23,820 --> 00:34:24,900 Is that geotjeori? 548 00:34:25,030 --> 00:34:27,030 Me! I want some! 549 00:34:28,740 --> 00:34:31,010 - Go wash your hands first. - I washed them. 550 00:34:31,010 --> 00:34:32,840 - Oh, my. - Goodness. 551 00:34:32,840 --> 00:34:35,470 Gosh, that appetite of yours... 552 00:34:35,840 --> 00:34:38,180 Hey, that kimchi juice doesn't even wash out very well. 553 00:34:38,180 --> 00:34:39,570 Take it off and wash it now. 554 00:34:39,570 --> 00:34:40,610 It's fine. 555 00:34:41,280 --> 00:34:42,920 I'm only going to wear it until the end of the week. 556 00:34:43,450 --> 00:34:44,490 This week? 557 00:34:44,650 --> 00:34:46,220 I'm going to quit the cheer squad next week. 558 00:34:47,150 --> 00:34:48,950 Why? You were so excited. 559 00:34:49,720 --> 00:34:51,380 When was I so excited? 560 00:34:51,380 --> 00:34:53,990 I need to make money. I can't have fun forever. 561 00:34:54,760 --> 00:34:57,220 Hey, people might think you were earning a six-figure salary. 562 00:34:57,360 --> 00:34:58,930 I will earn a six-figure salary. 563 00:34:59,260 --> 00:35:00,530 I'll go get changed and help you. 564 00:35:01,630 --> 00:35:03,400 You know what? 565 00:35:03,800 --> 00:35:04,930 Someone said... 566 00:35:04,930 --> 00:35:08,570 giving up is something you only do when you kick a bad habit. 567 00:35:08,780 --> 00:35:10,150 What? That makes you sound old. 568 00:35:10,650 --> 00:35:13,050 Don't give up on too much when you're still young. 569 00:35:13,050 --> 00:35:14,550 That'll become a bad habit. 570 00:35:22,050 --> 00:35:24,220 Then I'll keep in mind that you're quitting next week. 571 00:35:24,720 --> 00:35:25,720 But you joined for money, 572 00:35:25,720 --> 00:35:26,990 and yet you go around showboating because you have a few skills. 573 00:35:26,990 --> 00:35:28,050 That's not right, is it? 574 00:35:28,360 --> 00:35:29,800 You must like it a lot... 575 00:35:30,630 --> 00:35:32,130 for you to make time in your busy schedule for it. 576 00:35:41,200 --> 00:35:42,900 - Did you eat? - Yes. 577 00:35:46,450 --> 00:35:48,610 He has a nasty case of teenage rebellion. 578 00:35:49,420 --> 00:35:51,240 Hey, be quiet. 579 00:35:51,240 --> 00:35:53,110 It's like we're his servants or something. 580 00:36:25,990 --> 00:36:27,550 Hello. 581 00:36:37,260 --> 00:36:38,700 Aren't you scared? 582 00:36:40,800 --> 00:36:41,860 About what? 583 00:36:42,090 --> 00:36:44,700 That video. I saw it too. 584 00:36:47,010 --> 00:36:48,570 What's scary about that? 585 00:36:48,800 --> 00:36:50,380 Making a living is even scarier. 586 00:36:54,510 --> 00:36:55,820 Still, be careful. 587 00:36:56,880 --> 00:36:58,090 You never know. 588 00:36:59,920 --> 00:37:00,950 What? 589 00:37:10,530 --> 00:37:11,570 - Captain. - Jung Woo. 590 00:37:15,900 --> 00:37:17,010 You're here early. 591 00:37:17,240 --> 00:37:20,340 Yes. I left the house pretty early. 592 00:37:20,900 --> 00:37:23,130 Right. What do you need, Hae Yi? 593 00:37:24,550 --> 00:37:25,650 It's nothing. 594 00:37:25,840 --> 00:37:28,720 It seems like you two have to talk. I'll tell you some other time. 595 00:37:31,550 --> 00:37:33,550 Bye. 596 00:37:51,400 --> 00:37:54,280 It's been a while since we ate together like this. 597 00:37:55,300 --> 00:37:56,340 I know. 598 00:37:56,530 --> 00:37:58,800 Should I have given you some space earlier? 599 00:37:59,010 --> 00:38:00,840 Some stuff happened recently. 600 00:38:00,840 --> 00:38:02,470 I just wanted to ask if she was okay. 601 00:38:02,720 --> 00:38:04,110 You two must be quite close. 602 00:38:04,110 --> 00:38:07,420 No, it's just that we can't lose any more freshmen. 603 00:38:11,930 --> 00:38:13,700 - Yoo Min. - Yes? 604 00:38:14,150 --> 00:38:15,820 About two years ago... 605 00:38:15,820 --> 00:38:16,900 Oh, I... 606 00:38:17,860 --> 00:38:19,570 wish you wouldn't bring up what happened back then. 607 00:38:20,860 --> 00:38:23,130 I'm sorry. I was inconsiderate. 608 00:38:28,430 --> 00:38:30,200 - Here's your food. - Thank you. 609 00:38:30,380 --> 00:38:33,110 Gosh, I'm hungry. What should we eat? 610 00:38:34,240 --> 00:38:39,720 Sun Ja. "Out of sight, out of mind" must go both ways, right? 611 00:38:39,880 --> 00:38:40,990 What are you talking about? 612 00:38:41,150 --> 00:38:43,780 Then if you keep seeing someone, 613 00:38:44,180 --> 00:38:45,680 you'd keep having feelings for that person, right? 614 00:38:45,680 --> 00:38:46,990 What are you going on about? 615 00:38:46,990 --> 00:38:49,900 You need to tell me everything, not skip around in your story. 616 00:38:56,840 --> 00:38:58,700 - Hi. - Hi. 617 00:39:01,740 --> 00:39:03,430 You want me to pretend to be your girlfriend? 618 00:39:05,450 --> 00:39:06,510 Are you perhaps... 619 00:39:08,240 --> 00:39:09,280 insane? 620 00:39:10,420 --> 00:39:12,550 I made a mistake. 621 00:39:13,180 --> 00:39:16,550 Hey. I hear you're that petty guy. 622 00:39:17,010 --> 00:39:18,490 The one who got kicked to the curb in the beginning of the semester. 623 00:39:19,260 --> 00:39:20,450 I didn't get kicked to the curb. 624 00:39:20,590 --> 00:39:23,090 I'm sorry. You didn't get kicked to the curb. 625 00:39:23,090 --> 00:39:24,090 You were dumped. 626 00:39:24,900 --> 00:39:25,970 Seriously. 627 00:39:27,070 --> 00:39:29,530 My girlfriend was just angry at the time. 628 00:39:29,760 --> 00:39:30,930 Then did you not break up? 629 00:39:31,610 --> 00:39:32,610 No. 630 00:39:34,240 --> 00:39:36,700 Then are you bringing her to Medical Students' Night? 631 00:39:37,200 --> 00:39:39,380 - What? - Why not? You can bring a partner. 632 00:39:39,510 --> 00:39:41,820 Bring her. Let's see that bold girlfriend of yours. 633 00:39:42,320 --> 00:39:44,950 That senior is known for... 634 00:39:44,950 --> 00:39:46,920 picking on someone for a whole year if he decides he doesn't like you. 635 00:39:46,920 --> 00:39:48,050 I just blurted it out. 636 00:39:48,860 --> 00:39:51,360 I'm really sorry. I know it's difficult for you. 637 00:39:51,880 --> 00:39:53,720 But please, let me ask you this one favor. 638 00:39:53,930 --> 00:39:58,170 What if you consider this a part-time job? 639 00:39:58,170 --> 00:39:59,590 Of course, I will pay you for the job. 640 00:39:59,590 --> 00:40:02,470 Are you joking? What is this nonsense? 641 00:40:02,800 --> 00:40:04,610 - Hae Yi. - Let me go! 642 00:40:05,760 --> 00:40:06,840 This is so entertaining. 643 00:40:07,200 --> 00:40:08,610 Seriously. Please? 644 00:40:08,970 --> 00:40:10,030 I really... 645 00:40:10,650 --> 00:40:13,470 I just don't want my college life to get messed up from the start. 646 00:40:13,840 --> 00:40:17,650 It's not like you're entirely blameless in all of this. 647 00:40:18,280 --> 00:40:20,010 Gosh. I'm sorry. 648 00:40:21,050 --> 00:40:23,320 Just think of it as saving a life. 649 00:40:26,630 --> 00:40:27,650 Hae Yi! 650 00:40:28,220 --> 00:40:29,260 Don't film this. 651 00:40:29,260 --> 00:40:30,820 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 652 00:40:34,800 --> 00:40:36,860 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 653 00:40:40,130 --> 00:40:41,200 - Three of them? - Yes! 654 00:40:41,200 --> 00:40:42,200 I'm jealous. 655 00:40:42,680 --> 00:40:44,570 Yes. I really recommend it. 656 00:40:47,340 --> 00:40:49,340 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 657 00:40:53,340 --> 00:40:54,780 - Hello, sir. - Hey. 658 00:40:56,860 --> 00:40:57,930 Where's your girlfriend? 659 00:40:57,930 --> 00:41:02,450 Oh, she's not feeling very well. 660 00:41:02,450 --> 00:41:04,860 - I see. - Right. So, 661 00:41:05,430 --> 00:41:07,700 she was completely fine until lunchtime, 662 00:41:07,900 --> 00:41:10,740 but by dinnertime, she suddenly fell ill. 663 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Right? 664 00:41:23,240 --> 00:41:25,840 Then by next morning, she will be dead. 665 00:41:26,240 --> 00:41:28,820 No, it's not that. She really isn't feeling... 666 00:41:28,820 --> 00:41:30,110 Of course, I know. 667 00:41:31,630 --> 00:41:32,760 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 668 00:41:51,610 --> 00:41:52,610 Hae Yi! 669 00:42:21,740 --> 00:42:23,010 Sit here. 670 00:42:23,380 --> 00:42:25,800 - Hello. - Hello. 671 00:42:26,550 --> 00:42:28,840 She's my girlfriend. Her name's Do Hae Yi. 672 00:42:29,180 --> 00:42:30,470 I thought you were sick. 673 00:42:31,950 --> 00:42:34,110 Yes, I got better. 674 00:42:35,920 --> 00:42:37,650 - Are you okay now? - Yes. 675 00:42:38,650 --> 00:42:39,860 What department are you in? 676 00:42:39,860 --> 00:42:43,200 My girlfriend studied really hard. 677 00:42:44,590 --> 00:42:45,900 For the college entrance exam. 678 00:42:45,900 --> 00:42:47,860 It might be fun to go here together, right? 679 00:42:48,430 --> 00:42:49,840 What? Yes. 680 00:42:50,840 --> 00:42:53,110 Why? What's there? 681 00:42:53,430 --> 00:42:55,570 No, it's nothing. What is it? 682 00:42:56,700 --> 00:42:57,740 Here. 683 00:42:57,740 --> 00:43:00,450 It's the place Min Jae mentioned. Isn't it so pretty? 684 00:43:06,680 --> 00:43:07,760 Thanks. 685 00:43:12,930 --> 00:43:16,450 I hear you guys have been a couple since high school. 686 00:43:17,490 --> 00:43:19,030 Weren't you popular though? 687 00:43:19,030 --> 00:43:21,530 - How did you and Jae Hyuk... - He's cool. 688 00:43:23,970 --> 00:43:27,010 Come on. That's hardly persuasive. 689 00:43:27,010 --> 00:43:28,380 He was cool. 690 00:43:28,780 --> 00:43:32,740 He was passionate about his studies and what he liked. 691 00:43:35,070 --> 00:43:36,280 He was true to them. 692 00:43:38,490 --> 00:43:39,650 I liked that about him. 693 00:43:43,590 --> 00:43:44,860 But I must say, 694 00:43:45,860 --> 00:43:47,360 we live in an unfair world. 695 00:43:47,530 --> 00:43:50,360 You went to Dongkwang High, so that means your family's rich. 696 00:43:50,360 --> 00:43:51,700 You're like a perfect woman. 697 00:43:51,700 --> 00:43:54,030 - Well, my family... - I should be good to her. 698 00:43:55,300 --> 00:43:56,490 That surprised me. 699 00:43:56,490 --> 00:43:58,260 Right, you should be good to her. 700 00:44:02,930 --> 00:44:04,450 (2019 Yonhee Medical Students' Night) 701 00:44:12,090 --> 00:44:14,010 - Hi. - What happened? 702 00:44:14,010 --> 00:44:16,680 Well, I'm here to untie the knot I tied. 703 00:44:18,930 --> 00:44:20,220 Sorry, I need to go. 704 00:44:23,200 --> 00:44:24,320 Cheers. 705 00:44:29,200 --> 00:44:30,800 Thanks for today. 706 00:44:34,610 --> 00:44:37,740 This is a token of my gratitude. 707 00:44:39,070 --> 00:44:40,150 Forget it. 708 00:44:40,820 --> 00:44:43,650 You've been good to me. I'll consider that as payment. 709 00:44:46,180 --> 00:44:47,380 Actually, 710 00:44:49,680 --> 00:44:51,720 I was a little touched. 711 00:44:52,320 --> 00:44:53,430 Back then, 712 00:44:54,220 --> 00:44:57,130 I thought I was a loser. 713 00:44:57,430 --> 00:45:00,740 But you called me cool today. 714 00:45:02,030 --> 00:45:04,510 Back then, I really thought you were cool. 715 00:45:05,400 --> 00:45:06,510 I'm sorry. 716 00:45:07,510 --> 00:45:09,510 I got worked up and hurt your feelings with harsh words. 717 00:45:11,840 --> 00:45:13,610 Could I... 718 00:45:14,340 --> 00:45:17,420 make up for it as your boyfriend? 719 00:45:18,110 --> 00:45:19,840 Hae Yi, I'll be really good to you. 720 00:45:20,680 --> 00:45:21,720 Jae Hyuk. 721 00:45:22,590 --> 00:45:23,820 We can't be together. 722 00:45:25,590 --> 00:45:28,150 You'll constantly be ashamed of me for being poor. 723 00:45:28,990 --> 00:45:31,200 In the end, I'll be ashamed of myself too. 724 00:45:33,990 --> 00:45:35,990 I don't want to be ashamed of myself. 725 00:45:35,990 --> 00:45:37,070 Hae Yi. 726 00:45:37,570 --> 00:45:40,630 That really is a misunderstanding. I... 727 00:45:40,630 --> 00:45:42,630 There was someone who I thought would be okay. 728 00:45:46,610 --> 00:45:48,340 I felt like... 729 00:45:49,780 --> 00:45:51,680 he'd be happy enough... 730 00:45:53,240 --> 00:45:54,650 to have me for who I am. 731 00:45:58,320 --> 00:46:00,090 It was nothing, but I was consoled. 732 00:46:04,260 --> 00:46:07,300 I was reassured to know that there was someone like him. 733 00:46:12,530 --> 00:46:14,030 I have a crush on him. 734 00:46:15,740 --> 00:46:17,570 That's why this is the end of us. 735 00:46:20,050 --> 00:46:23,510 Let's say I paid back for my past mistake today. 736 00:46:27,780 --> 00:46:28,820 Bye. 737 00:46:37,760 --> 00:46:39,630 She's bothering me too much. 738 00:46:49,630 --> 00:46:52,240 I've got to tell Captain and Sun Ja. 739 00:46:53,550 --> 00:46:54,880 It's time to eat. 740 00:46:56,550 --> 00:46:57,780 What should we eat? 741 00:46:58,550 --> 00:46:59,840 - That! - What? 742 00:47:00,820 --> 00:47:02,590 Goodness, I forgot. 743 00:47:02,590 --> 00:47:04,010 You're silly. 744 00:47:12,130 --> 00:47:14,340 Then I'll think you're dropping out next week. 745 00:47:14,340 --> 00:47:15,700 You must really like it... 746 00:47:16,530 --> 00:47:18,170 to do it despite your busy schedule. 747 00:47:18,170 --> 00:47:20,570 Don't give up too much at a young age. 748 00:47:20,570 --> 00:47:22,240 It won't be good if you make it a habit. 749 00:47:26,180 --> 00:47:27,550 What a heavy sigh. 750 00:47:28,450 --> 00:47:29,570 You startled me. 751 00:47:30,110 --> 00:47:31,680 I didn't see you coming. 752 00:47:31,990 --> 00:47:34,110 What were you thinking about that you didn't even notice me? 753 00:47:35,820 --> 00:47:37,630 We're gathering here soon. 754 00:47:38,050 --> 00:47:39,090 I know. 755 00:47:40,130 --> 00:47:41,930 What? Then why aren't you leaving? 756 00:47:43,030 --> 00:47:44,200 You see, 757 00:47:45,470 --> 00:47:47,630 it's no fun to play a losing game. 758 00:47:48,930 --> 00:47:49,970 A game? 759 00:47:49,970 --> 00:47:52,010 But it bothers me too much. 760 00:47:53,800 --> 00:47:55,400 I feel like... 761 00:47:55,400 --> 00:47:58,740 pulling out of this game might be worse than losing it. 762 00:48:00,650 --> 00:48:02,920 So I've decided to waste my time on something useless. 763 00:48:04,550 --> 00:48:05,920 Because I don't want to regret it. 764 00:48:09,590 --> 00:48:12,860 Let's do it together. It might be fun with you. 765 00:48:26,760 --> 00:48:27,840 Sun Ho! 766 00:48:27,840 --> 00:48:29,680 Goodness, dear Sun Ho. 767 00:48:29,680 --> 00:48:32,010 - Sun Ho. - You're here. 768 00:48:33,680 --> 00:48:34,820 Good thinking. 769 00:48:35,220 --> 00:48:37,280 Come on. I persuaded him. 770 00:48:37,610 --> 00:48:38,840 Did you decide to come back? 771 00:48:40,610 --> 00:48:41,920 Good thinking. 772 00:48:50,490 --> 00:48:52,860 (New Song Presentation) 773 00:49:24,900 --> 00:49:26,320 Bravo! 774 00:49:28,360 --> 00:49:29,490 I like the song. 775 00:49:29,970 --> 00:49:32,630 - It must've been tough, guys. - Totally. 776 00:49:33,670 --> 00:49:36,130 - Welcome back. - Well, thanks. 777 00:49:38,070 --> 00:49:39,380 Shall we go for a get-together? 778 00:49:39,380 --> 00:49:40,610 - Yes! - Yes! 779 00:49:40,610 --> 00:49:42,450 Let's go to Cheers. 780 00:49:42,780 --> 00:49:44,490 "Let's go to Cheers." 781 00:49:46,510 --> 00:49:47,680 Good job, everyone. 782 00:49:47,680 --> 00:49:53,490 - Good work. - Good work. 783 00:49:55,320 --> 00:49:57,320 - Good work. - Good work. 784 00:49:57,630 --> 00:49:58,930 I think this is good enough. 785 00:50:00,530 --> 00:50:03,030 From here... 786 00:50:05,860 --> 00:50:08,570 I've saved this for an important day. 787 00:50:08,570 --> 00:50:10,200 Today is the day. 788 00:50:10,900 --> 00:50:12,970 - Yes! - Sweet! 789 00:50:15,010 --> 00:50:16,950 This is for Sun Ho. 790 00:50:18,180 --> 00:50:19,240 Thank you. 791 00:50:19,610 --> 00:50:23,090 Sun Ho, thank you for coming back. 792 00:50:23,720 --> 00:50:24,990 I'm so happy to have you back. 793 00:50:25,530 --> 00:50:28,300 What's wrong with you? Just be your usual self. 794 00:50:28,630 --> 00:50:29,990 I'm being my usual self. 795 00:50:30,320 --> 00:50:31,820 Now she's even scarier. 796 00:50:34,300 --> 00:50:35,570 - Drink it up. - Okay. 797 00:50:43,840 --> 00:50:44,900 Follow me out. 798 00:50:49,110 --> 00:50:50,150 Me? 799 00:50:51,680 --> 00:50:52,920 Enjoy, guys. 800 00:51:02,490 --> 00:51:03,930 (Short-term Employment Contract) 801 00:51:08,430 --> 00:51:09,740 I'm breaking this contract. 802 00:51:11,030 --> 00:51:13,260 - Mr. Bae, let's break this. - What? 803 00:51:19,840 --> 00:51:21,920 I'm giving up on this money to stick to the cheering squad. 804 00:51:22,570 --> 00:51:23,650 All right? 805 00:51:28,280 --> 00:51:30,150 Now, our business is over. 806 00:51:32,860 --> 00:51:34,050 Why all of a sudden? 807 00:51:34,800 --> 00:51:36,320 Why did you choose to stay over money? 808 00:51:37,050 --> 00:51:39,030 I must be crazy to give up that much money. 809 00:51:39,030 --> 00:51:40,900 No, you aren't. 810 00:51:41,200 --> 00:51:42,530 What's gotten into you? 811 00:51:42,530 --> 00:51:44,800 Are you trying to put up a show and then take money behind my back? 812 00:51:49,200 --> 00:51:52,510 I am usually that manipulative. 813 00:51:56,920 --> 00:51:57,950 But not this time. 814 00:52:00,550 --> 00:52:02,090 Just for this once, 815 00:52:02,990 --> 00:52:04,780 I'm going to waste my time. 816 00:52:05,720 --> 00:52:06,860 So I won't regret. 817 00:52:08,930 --> 00:52:14,530 For at least once, it's okay to do that. 818 00:52:15,590 --> 00:52:16,970 Well... 819 00:52:22,240 --> 00:52:23,280 Okay. 820 00:52:33,880 --> 00:52:34,880 Okay! 821 00:52:37,610 --> 00:52:39,130 Let's have fun. 822 00:52:39,130 --> 00:52:41,530 Yes. Let's have fun. 823 00:52:42,930 --> 00:52:45,400 Yes. Let's do that. 824 00:52:45,700 --> 00:52:47,360 Let's go... 825 00:52:47,360 --> 00:52:49,240 and drink. 826 00:52:49,400 --> 00:52:51,840 Let's go. 827 00:52:53,070 --> 00:52:55,510 Why do you suddenly want to break up with me? 828 00:52:55,740 --> 00:52:56,800 Sorry. 829 00:52:56,800 --> 00:52:57,970 Why? 830 00:52:58,610 --> 00:53:00,150 Tell me why. 831 00:53:00,300 --> 00:53:01,380 I... 832 00:53:02,970 --> 00:53:04,050 got bored. 833 00:53:04,590 --> 00:53:05,590 Jerk. 834 00:53:06,380 --> 00:53:07,490 Sorry. 835 00:53:07,490 --> 00:53:09,180 You're such a jerk. 836 00:53:09,680 --> 00:53:11,550 This is why people say you're emotionally impotent. 837 00:53:12,180 --> 00:53:14,820 You've never loved someone for real, have you? 838 00:53:15,150 --> 00:53:19,030 You'll end up crying a river for someone one day. 839 00:53:26,630 --> 00:53:31,650 Well... So... 840 00:53:32,400 --> 00:53:34,840 I'm going to the restroom. 841 00:53:38,280 --> 00:53:39,280 Whatever. 842 00:53:39,990 --> 00:53:44,150 Blue sky, I got a call 843 00:53:45,220 --> 00:53:46,260 Mom. 844 00:53:46,950 --> 00:53:48,030 Hae Yi. 845 00:54:18,050 --> 00:54:20,680 There's no food. 846 00:54:20,680 --> 00:54:22,530 There are 1, 2, 3... 847 00:54:22,530 --> 00:54:24,550 There are so many people, but no food. 848 00:54:24,550 --> 00:54:26,070 Fine. I'll get you more food. 849 00:54:26,430 --> 00:54:27,430 - Thank you. - Thank you. 850 00:54:34,530 --> 00:54:36,880 (Yonhee Blue) 851 00:54:43,180 --> 00:54:46,110 That was Yoo Min? 852 00:54:48,280 --> 00:54:50,720 What's this? Where did you get it? 853 00:54:51,050 --> 00:54:54,530 Someone put that in Hae Yi's locker. 854 00:54:54,630 --> 00:54:55,700 Where's Hae Yi, by the way? 855 00:54:56,150 --> 00:54:57,590 It's been a while since she went to the restroom. 856 00:54:57,760 --> 00:54:58,760 I'll call her. 857 00:55:00,670 --> 00:55:02,300 Did you see Hae Yi in the restroom? 858 00:55:02,300 --> 00:55:04,700 - Hae Yi? No. Why? - The phone is turned off... 859 00:55:05,130 --> 00:55:07,200 Her phone is off. 860 00:55:08,630 --> 00:55:09,630 (Unknown) 861 00:55:09,630 --> 00:55:10,680 (You'll suffer too.) 862 00:55:13,510 --> 00:55:14,680 Do Hae Yi. 863 00:55:19,920 --> 00:55:21,590 I'll go look for her. 864 00:55:29,700 --> 00:55:31,860 The phone is turned off... 865 00:55:45,010 --> 00:55:46,010 Do Hae Yi! 866 00:55:52,550 --> 00:55:53,610 Hae Yi. 867 00:55:56,260 --> 00:55:57,260 Sorry. 868 00:56:02,720 --> 00:56:03,760 Hae Yi! 869 00:56:05,400 --> 00:56:06,630 Have you seen this person? 870 00:56:09,090 --> 00:56:10,170 Have you seen this girl? 871 00:56:11,170 --> 00:56:15,110 Isn't she the one the man was carrying? 872 00:56:15,110 --> 00:56:16,400 Over there. 873 00:56:16,970 --> 00:56:18,740 Thank you. 874 00:56:22,570 --> 00:56:25,490 Hae Yi. 875 00:56:28,820 --> 00:56:29,860 Hae Yi. 876 00:56:30,090 --> 00:56:32,150 What? 877 00:56:32,260 --> 00:56:33,320 Sorry. 878 00:56:34,680 --> 00:56:35,720 I'm sorry. 879 00:56:37,760 --> 00:56:38,760 Where is she? 880 00:56:40,490 --> 00:56:42,030 Where did you go, Do Hae Yi? 881 00:56:44,670 --> 00:56:45,700 Captain? 882 00:56:48,970 --> 00:56:50,030 What happened? 883 00:56:50,630 --> 00:56:52,650 - What? - You didn't answer your phone. 884 00:56:53,700 --> 00:56:55,380 Do you know how much I was worried about you? 885 00:56:55,380 --> 00:56:59,180 Well... I lost my phone. 886 00:57:07,180 --> 00:57:08,260 That's a relief. 887 00:57:11,470 --> 00:57:12,470 Well... 888 00:57:14,470 --> 00:57:16,700 Were you worried a lot? 889 00:57:16,970 --> 00:57:18,030 Please... 890 00:57:19,800 --> 00:57:21,360 stop making me worry. 891 00:58:32,659 --> 00:58:35,562 (Cheer Up) 892 00:58:36,530 --> 00:58:38,399 ("Ringing" by Mijoo) 893 00:58:51,490 --> 00:58:54,360 The newbies will announce the new song this year! 894 00:58:54,360 --> 00:58:56,260 You know what I hate the most? 895 00:58:56,260 --> 00:58:57,260 Losing. 896 00:58:57,260 --> 00:58:58,800 What if it's not a joke? 897 00:58:58,800 --> 00:59:00,470 What if someone really dies like the prophecy says? 898 00:59:00,470 --> 00:59:02,470 Is there something between you two? 899 00:59:02,470 --> 00:59:04,010 But we're not allowed to date within the squad. 900 00:59:04,010 --> 00:59:06,680 It's fun to break the rules. 901 00:59:06,680 --> 00:59:09,610 Because you don't make yourself clear, 902 00:59:09,610 --> 00:59:10,680 you're causing a misunderstanding. 903 00:59:10,680 --> 00:59:13,920 Enjoy your life. Fall in love. Don't regret. 904 00:59:13,920 --> 00:59:16,090 Are you available tomorrow night? 905 00:59:16,260 --> 00:59:17,920 It's a perfect day to be asked out. 906 00:59:17,920 --> 00:59:21,341 (Cheer Up Epilogue) 907 00:59:31,170 --> 00:59:32,860 (Hae Yi, where are you?) 908 00:59:32,860 --> 00:59:33,930 (Where are you Triple Trouble?) 909 00:59:36,610 --> 00:59:38,200 (Do Hae Yi, call me as soon as you get this.) 59215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.