All language subtitles for Blackest Darkness 2024 1080p WEB-DL H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:10,783 --> 00:03:12,783 [big horn] 3 00:03:37,576 --> 00:03:40,667 ♪ Can Mary Fry some fish, mama? ♪ 4 00:03:41,226 --> 00:03:44,459 ♪ I'm as hungry as can be. ♪ 5 00:03:44,867 --> 00:03:46,867 [semi truck sounds] 6 00:03:48,792 --> 00:03:54,043 ♪ Oh, lordy how I wish mama, you could keep the ♪ 7 00:03:54,867 --> 00:03:58,783 ♪ baby quiet because my head's killing me. ♪ 8 00:04:02,950 --> 00:04:05,783 ♪ I seen my ex last night, mama ♪ 9 00:04:07,700 --> 00:04:09,367 ♪ at a dance at Miller store. ♪ 10 00:04:13,825 --> 00:04:17,242 ♪ She was with that Jackie White mama ♪ 11 00:04:18,659 --> 00:04:19,950 ♪ I killed them both ♪ 12 00:04:20,284 --> 00:04:23,276 ♪ and they're buried under Jenkins sycamore ♪ 13 00:04:26,142 --> 00:04:28,218 How's the egg Salad Slick? 14 00:04:28,450 --> 00:04:29,742 I don't like egg salad. 15 00:04:30,242 --> 00:04:31,950 Well, Why'd you order it then? 16 00:04:33,742 --> 00:04:35,950 I don't know. It's like, uh, 17 00:04:36,367 --> 00:04:38,075 when you remember something good, 18 00:04:38,117 --> 00:04:39,658 but you actually forgot 19 00:04:39,700 --> 00:04:42,159 that you never liked it in the first place, 20 00:04:42,284 --> 00:04:45,992 or something was good, but it was really bad. 21 00:04:47,326 --> 00:04:49,534 You ever done that? 22 00:04:50,950 --> 00:04:52,742 No. 23 00:04:53,242 --> 00:04:54,284 Long day. 24 00:04:54,326 --> 00:04:56,659 Yeah. The longest, hamster on a wheel. 25 00:04:57,451 --> 00:04:59,200 The world's a hell. 26 00:04:59,242 --> 00:05:01,159 What does it matter what happens in it? 27 00:05:05,242 --> 00:05:07,158 Did you write that? 28 00:05:07,200 --> 00:05:09,409 Stole it? You a lawyer or something? 29 00:05:10,242 --> 00:05:12,284 No. I construct things. What Kind of things? 30 00:05:13,909 --> 00:05:16,326 Places to live, exist. 31 00:05:17,576 --> 00:05:21,117 Hmm. Married? 32 00:05:21,576 --> 00:05:23,284 It's my wife's birthday. 33 00:05:25,909 --> 00:05:27,200 I gotta go. 34 00:05:27,326 --> 00:05:30,117 Well, that's sweet. What's stopping you? 35 00:05:31,534 --> 00:05:33,075 I'm on my way. 36 00:05:33,492 --> 00:05:35,825 Home is where the heart is. 37 00:05:36,284 --> 00:05:38,783 Follow the red bird straight on till morning. 38 00:05:40,034 --> 00:05:41,909 Finished? 39 00:05:44,659 --> 00:05:46,534 I get a break in five. 40 00:05:46,576 --> 00:05:49,242 I'll give you a hand job in the parking lot for 20 bucks. 41 00:06:03,700 --> 00:06:05,700 [semi trucks running] 42 00:06:48,659 --> 00:06:49,867 This your car. 43 00:06:49,992 --> 00:06:51,200 It's a rental 44 00:06:51,576 --> 00:06:53,200 Mind if I finish? 45 00:06:54,576 --> 00:06:56,367 No, don't smoke. It'll kill you. 46 00:06:57,326 --> 00:06:59,159 So will a hole in your head 47 00:06:59,909 --> 00:07:01,618 Who puts a hole in their own head? 48 00:07:06,700 --> 00:07:08,867 Another nail in the old coffin. 49 00:07:09,742 --> 00:07:12,075 So tell me slick, what's the skinny? 50 00:07:12,492 --> 00:07:14,492 Out on the town? 51 00:07:16,117 --> 00:07:18,950 I'm going home. It's my wife's birthday. 52 00:07:19,825 --> 00:07:22,284 Home is where the heart is. That's the truth. 53 00:07:25,950 --> 00:07:28,492 Oh. I really need to get going. 54 00:07:28,909 --> 00:07:30,325 There's a waitress coming out here 55 00:07:30,367 --> 00:07:32,534 to gimme a $20 hand job. 56 00:07:32,576 --> 00:07:34,659 Whoa! There's trouble. 57 00:07:42,367 --> 00:07:44,409 Why are you... 58 00:07:45,492 --> 00:07:47,867 Dressed like a clown? 59 00:08:00,242 --> 00:08:02,992 I work at a funeral home and the owner 60 00:08:03,700 --> 00:08:05,783 thought it would lighten the mood. 61 00:08:05,825 --> 00:08:08,284 You know, funny. 62 00:08:13,659 --> 00:08:16,367 Well, I really need to get going. 63 00:08:16,783 --> 00:08:18,659 Miles to burn. 64 00:08:19,534 --> 00:08:22,242 Yeah. 65 00:08:22,284 --> 00:08:24,992 Miles to burn... 66 00:08:32,492 --> 00:08:34,075 Catch you later. 67 00:09:12,783 --> 00:09:16,159 Hand Job's on me slick. 68 00:09:19,700 --> 00:09:21,700 Boop. 69 00:09:33,492 --> 00:09:37,534 ♪ And I'm as nervous as can be mama ♪ 70 00:09:37,576 --> 00:09:39,492 [hand job sound] 71 00:09:39,742 --> 00:09:41,742 ♪ Let me tell bout' last night. ♪ 72 00:09:46,117 --> 00:09:48,326 This ain't working slick. 73 00:09:51,075 --> 00:09:55,159 I've gotta get going anyway. I don't want to be late. 74 00:10:06,492 --> 00:10:10,534 ♪ Wishing both of us was dead. ♪ 75 00:10:12,200 --> 00:10:16,618 ♪ You think I'm psycho, don't you mama? ♪ 76 00:10:18,825 --> 00:10:22,451 ♪ I just killed Johnny's pup. ♪ 77 00:10:24,075 --> 00:10:28,284 ♪ You think I'm psycho don't you 78 00:10:28,326 --> 00:10:30,534 mamma. You better let em' lock me up. ♪ 79 00:10:34,618 --> 00:10:36,618 [ominous music] 80 00:10:39,783 --> 00:10:43,200 My gift to you is caution 81 00:10:43,326 --> 00:10:44,451 in the way of man. 82 00:10:46,492 --> 00:10:49,117 Beware of Prince Asmodeus 83 00:10:49,534 --> 00:10:53,742 Refuse his colorful gifts. 84 00:10:54,742 --> 00:10:57,825 The white of religious witness and 85 00:10:57,867 --> 00:11:00,783 The red of war. 86 00:11:01,992 --> 00:11:04,325 The black... 87 00:11:04,367 --> 00:11:07,409 of famine. 88 00:11:07,618 --> 00:11:11,075 And the paleness of pestilence. 89 00:11:11,659 --> 00:11:14,034 It's my last gift and 90 00:11:14,409 --> 00:11:16,783 I give it freely. 91 00:11:17,367 --> 00:11:19,200 Beware. 92 00:11:20,618 --> 00:11:23,659 $20 bought my passage to the eternal 93 00:11:23,992 --> 00:11:27,576 feast, in Gehenna. 94 00:11:35,326 --> 00:11:37,618 You, him? 95 00:11:38,700 --> 00:11:41,451 You, him, you the, uh, drill man? 96 00:11:41,576 --> 00:11:45,534 Hey, roll down the window. What are you fucking retarded? 97 00:11:46,034 --> 00:11:47,326 Fucking... 98 00:11:48,200 --> 00:11:49,326 You him? 99 00:11:49,576 --> 00:11:50,576 You the drill man? 100 00:11:51,534 --> 00:11:52,783 How'd you know? 101 00:11:52,825 --> 00:11:54,700 A little red birdie told me. 102 00:11:54,742 --> 00:11:56,159 He talks to Little Red Birds? 103 00:11:56,825 --> 00:11:58,825 The guy's fucking with me now. 104 00:12:00,451 --> 00:12:02,451 You coming or what? 105 00:12:03,576 --> 00:12:05,033 Oh, it's my wife's birthday. 106 00:12:05,075 --> 00:12:06,242 Will I be home in time? 107 00:12:06,367 --> 00:12:07,950 Oh I'm sure you will. 108 00:12:08,367 --> 00:12:12,367 Well then I'm going straight on till morning. 109 00:12:32,700 --> 00:12:34,867 Sorry for getting you up at short notice, 110 00:12:35,034 --> 00:12:38,451 but, this is a really big score. 111 00:12:39,367 --> 00:12:41,825 I mean, the boss said we don't even 112 00:12:41,867 --> 00:12:43,534 need a plan for this one. 113 00:12:43,576 --> 00:12:47,326 I mean, you are the man, right? You are the drill man. 114 00:12:48,659 --> 00:12:50,326 How long you been drilling for? 115 00:12:52,950 --> 00:12:54,742 Piss poor planning yields 116 00:12:54,867 --> 00:12:56,492 piss poor performance. 117 00:12:56,534 --> 00:12:58,576 Ain't that right Drill man? 118 00:13:01,992 --> 00:13:04,284 So ah, don't jinx something, alright? 119 00:13:04,326 --> 00:13:05,908 I don't believe in jinx. 120 00:13:05,950 --> 00:13:07,825 What do you mean you don't believe in jinx? 121 00:13:07,867 --> 00:13:09,075 You don't believe in jinx, or 122 00:13:09,117 --> 00:13:10,200 you don't believe that 123 00:13:10,242 --> 00:13:11,576 this case warrants the fact 124 00:13:11,618 --> 00:13:13,117 that it could be jinxed? 125 00:13:13,159 --> 00:13:14,992 Just jinx. It's plural. 126 00:13:15,534 --> 00:13:16,576 What? 127 00:13:16,618 --> 00:13:19,367 Hey drill man. You believe in Jinx, don't you? 128 00:13:23,409 --> 00:13:25,326 It jinxes, by the way, 129 00:13:25,451 --> 00:13:27,950 I mean your English skills are fucking like atrocious. Really. 130 00:13:28,075 --> 00:13:29,825 You're pissing me off by the way. 131 00:13:30,034 --> 00:13:32,741 Well, fuck you very much. We went to 132 00:13:32,783 --> 00:13:34,617 the same junior High School asshole. 133 00:13:34,659 --> 00:13:36,450 And I know how to fucking conjugate shit. 134 00:13:36,492 --> 00:13:37,659 Oh my God. 135 00:13:37,992 --> 00:13:39,992 [drilling] 136 00:13:44,200 --> 00:13:45,992 [fingers snapping] 137 00:13:46,534 --> 00:13:50,576 There she is. First National Bank. 138 00:13:52,451 --> 00:13:55,367 We're robbing a bank? 139 00:13:55,409 --> 00:13:56,992 Don't worry drill man. 140 00:13:57,783 --> 00:13:59,576 You are the drill man, right? 141 00:14:01,117 --> 00:14:04,741 Look, Chink's got you set up down there. Alright. 142 00:14:04,783 --> 00:14:06,492 This is why I love small towns. 143 00:14:08,284 --> 00:14:10,158 Tony: The Lassiter 4500 is in the basement. 144 00:14:10,200 --> 00:14:11,992 Now it'll drill through two feet 145 00:14:12,034 --> 00:14:15,284 of solid concrete under an hour in stealth mode. 146 00:14:16,618 --> 00:14:18,742 We only need you to go 12 inches. 147 00:14:19,242 --> 00:14:21,326 Chink got everything you asked for. 148 00:14:21,451 --> 00:14:23,159 Time to get to work. 149 00:14:23,700 --> 00:14:25,409 Drill man. 150 00:14:45,075 --> 00:14:47,075 Okay. You're telling me that 151 00:14:47,200 --> 00:14:51,117 the government invented public schools to keep people poor? 152 00:14:51,159 --> 00:14:52,617 [snap] 153 00:14:52,659 --> 00:14:54,367 No. 154 00:14:54,992 --> 00:14:56,908 What do you mean no? 155 00:14:56,950 --> 00:14:59,034 No. Napoleon invented public schools. 156 00:14:59,409 --> 00:15:01,451 Politicians just wanna be reelected. 157 00:15:02,409 --> 00:15:04,326 Get the fuck outa here. 158 00:15:04,783 --> 00:15:07,117 Napoleon did not invent public schools. 159 00:15:07,618 --> 00:15:08,659 Asshole! 160 00:15:09,117 --> 00:15:11,117 Name a better way to control people than to direct 161 00:15:11,242 --> 00:15:13,034 the flow of information they have access to, 162 00:15:13,159 --> 00:15:14,909 thereby framing their thought process. 163 00:15:15,034 --> 00:15:16,909 Okay. Now you're saying that the government is 164 00:15:17,034 --> 00:15:18,783 inventing public schools to brainwash kids. 165 00:15:18,825 --> 00:15:20,117 That's what you're saying to me. 166 00:15:20,242 --> 00:15:21,576 Don't they? I mean, you really 167 00:15:21,618 --> 00:15:23,034 think Columbus discovered America? 168 00:15:23,159 --> 00:15:24,617 There's a fucking day named after 169 00:15:24,659 --> 00:15:26,075 him. Of course, Columbus invented- 170 00:15:26,200 --> 00:15:27,909 Goverment pandering to Italian Americans. 171 00:15:28,034 --> 00:15:29,534 Amerigo Vespucci discovered America. 172 00:15:29,950 --> 00:15:31,242 Hey, what do you think? 173 00:15:31,367 --> 00:15:32,909 You think your whole life's bullshit? 174 00:15:34,367 --> 00:15:35,618 Oh, whatever. 175 00:15:35,742 --> 00:15:37,284 So whatever, whatever. 176 00:15:37,326 --> 00:15:38,659 Whatever, what fucking whatever. 177 00:15:38,783 --> 00:15:40,075 Come on. What time is? 178 00:15:40,117 --> 00:15:41,451 Time to go. 179 00:15:42,492 --> 00:15:44,992 Chink's up there, right there waiting for you. 180 00:15:48,867 --> 00:15:50,409 You're really stupid. Know that? 181 00:15:50,451 --> 00:15:52,825 Why do you think they call it America idiot? 182 00:15:52,867 --> 00:15:54,618 Get the fuck outta here with you. 183 00:16:02,700 --> 00:16:05,700 [omninous music] 184 00:16:19,950 --> 00:16:21,867 Are you the drill man? 185 00:16:25,783 --> 00:16:29,034 I'm Chink. I've got your stuff over here. 186 00:16:29,783 --> 00:16:32,950 Lassiter 4500, clamps and stand. 187 00:16:33,284 --> 00:16:35,659 The 4500 comes with stealth mode. 188 00:16:35,825 --> 00:16:38,117 So everything like what you asked for. 189 00:16:38,992 --> 00:16:40,700 I asked for this? 190 00:16:42,992 --> 00:16:46,992 Some people would kill themselves to get hold of this. 191 00:16:48,409 --> 00:16:50,200 I'll let you get to it. 192 00:16:56,492 --> 00:16:58,326 Should I do it? 193 00:17:02,950 --> 00:17:05,159 Sure. Beautiful. 194 00:17:05,409 --> 00:17:09,909 This is your world and you're the drill man. 195 00:17:19,534 --> 00:17:21,450 [insect walking] 196 00:17:21,492 --> 00:17:23,825 Roach: Hey slick. 197 00:17:25,117 --> 00:17:27,700 You should understand what you're doing before you use it. 198 00:17:27,742 --> 00:17:29,618 Safety first. 199 00:17:47,534 --> 00:17:50,034 [office sounds] 200 00:18:04,534 --> 00:18:06,825 Are you sleeping? 201 00:18:08,700 --> 00:18:11,409 Actually, I've been having a bit of a sleeping problem Bob. 202 00:18:11,451 --> 00:18:13,534 You've been putting in some serious hours. 203 00:18:13,659 --> 00:18:15,659 The old man ought to be ashamed. 204 00:18:16,492 --> 00:18:18,284 I agree Bob he should. 205 00:18:18,492 --> 00:18:20,867 Gotta get your rest before you give it to the wife. 206 00:18:21,284 --> 00:18:24,451 Yeah, yeah, yeah, yeah. 207 00:18:24,659 --> 00:18:26,742 Yeah, yeah! 208 00:18:27,867 --> 00:18:29,867 [uncomfortable laughter] 209 00:18:34,075 --> 00:18:36,033 Uh, actually, like I said, 210 00:18:36,075 --> 00:18:39,284 I've been having a bit of trouble sleeping. 211 00:18:45,159 --> 00:18:46,992 Boy, it is hot down here. 212 00:18:48,034 --> 00:18:52,451 Yeah. Yeah. I should turn the temperature down. 213 00:18:54,159 --> 00:18:56,534 Well catch you later Slick. 214 00:19:08,284 --> 00:19:09,825 What the fuck, Chuck? 215 00:19:09,867 --> 00:19:11,200 What the fuck what? 216 00:19:11,242 --> 00:19:13,075 We're on a schedule you know? 217 00:19:22,618 --> 00:19:24,325 X marks the spot. 218 00:19:24,367 --> 00:19:27,950 Yeah! Drill that sweet bitch. Let's see what's inside. 219 00:20:18,700 --> 00:20:20,700 [machine grinding] 220 00:20:34,284 --> 00:20:35,659 How's it going? 221 00:20:37,200 --> 00:20:39,200 Bits keep breaking. 222 00:20:39,242 --> 00:20:41,242 Well, you are the fucking drill man. 223 00:20:45,992 --> 00:20:49,200 Roach: Decrease the pressure and increase the velocity Slick. 224 00:20:49,576 --> 00:20:51,284 Are you sure? 225 00:20:51,326 --> 00:20:52,909 Roach: Are you? 226 00:20:55,034 --> 00:20:58,159 Are you or are you not the drill man? 227 00:20:59,618 --> 00:21:01,534 I'm not sure. 228 00:22:32,867 --> 00:22:34,909 Nice hole. 229 00:22:37,659 --> 00:22:39,950 Come on. We're on a schedule. 230 00:22:43,950 --> 00:22:47,034 Chink: Once a year, they collect the money to go back to the mint 231 00:22:47,159 --> 00:22:49,825 to be replaced by new money. 232 00:22:49,867 --> 00:22:51,741 An armored car drives nonstop 233 00:22:51,783 --> 00:22:54,742 from Philly to Detroit to Cleveland or wherever. 234 00:22:55,117 --> 00:22:58,950 Supposed to be nonstop. But the boss knows a guy who knows 235 00:22:58,992 --> 00:23:00,909 a guy who knows. 236 00:23:01,034 --> 00:23:03,617 You know, the guy who knows, knows 237 00:23:03,659 --> 00:23:05,450 who took care of the armored car. 238 00:23:05,492 --> 00:23:08,534 You know how? Do you know? Do you know? 239 00:23:08,576 --> 00:23:09,783 I don't know. 240 00:23:09,825 --> 00:23:10,992 Sugar! 241 00:23:11,034 --> 00:23:13,783 Yeah, sugar. Millions of bucks 242 00:23:13,825 --> 00:23:17,367 and they broke the truck by putting sugar in the tank. 243 00:23:18,075 --> 00:23:19,867 The concussion set off the alarm, 244 00:23:20,034 --> 00:23:21,909 but it resets in a couple of minutes. 245 00:23:22,992 --> 00:23:25,117 You gotta love these small towns. 246 00:23:28,242 --> 00:23:30,242 [insect sounds] 247 00:23:31,451 --> 00:23:32,451 Let's go. 248 00:23:42,659 --> 00:23:45,367 Hey, thanks. 249 00:23:46,034 --> 00:23:50,326 Roach: Don't mention it. Seriously. Don't mention it. 250 00:23:50,867 --> 00:23:53,451 They'll think you're fucking crazy. 251 00:23:53,659 --> 00:23:54,742 Hard to kill a roach. 252 00:23:54,867 --> 00:23:58,284 Roach: They just keep going and going and going 253 00:23:58,909 --> 00:24:00,909 and going and going... 254 00:24:13,783 --> 00:24:15,618 I love small towns. 255 00:24:16,326 --> 00:24:17,534 Gotta love 'em. 256 00:24:17,576 --> 00:24:19,909 True economic backbone of our society. 257 00:24:20,075 --> 00:24:22,950 Stop with the bull shit. Stop it. I don't want to hear you. 258 00:24:22,992 --> 00:24:26,242 Shit. Hey, drill man. 259 00:24:30,117 --> 00:24:32,284 Are you sure you're not retarded? 260 00:24:42,451 --> 00:24:44,742 It's your choice to get in this car, 261 00:24:45,534 --> 00:24:49,326 but either way, it's going where it always goes. 262 00:24:51,326 --> 00:24:53,117 Got it slick? 263 00:25:06,075 --> 00:25:10,492 Men blaspheme in matters they don't understand. 264 00:25:12,534 --> 00:25:16,159 Beasts. Creatures of 265 00:25:17,576 --> 00:25:21,034 instinct born only 266 00:25:21,909 --> 00:25:24,825 to be caught and 267 00:25:24,867 --> 00:25:29,326 destroyed. And like beasts. 268 00:25:31,159 --> 00:25:33,075 They will perish. 269 00:25:35,367 --> 00:25:37,367 But not by chance. 270 00:25:39,909 --> 00:25:45,576 By choice. Always choice. 271 00:25:47,075 --> 00:25:48,825 Our choice. 272 00:25:50,742 --> 00:25:55,825 My choice. 273 00:26:03,034 --> 00:26:06,950 I hate egg salad. 274 00:26:17,742 --> 00:26:19,159 How was your day? 275 00:26:19,284 --> 00:26:22,117 Long. The longest. 276 00:26:25,576 --> 00:26:27,409 Every day seems so long. 277 00:26:31,659 --> 00:26:33,159 What's for dinner? 278 00:26:35,659 --> 00:26:37,909 Sandwich night, egg salad. 279 00:26:40,159 --> 00:26:43,367 Did you fix the door? 280 00:26:43,742 --> 00:26:46,783 My birthday's tomorrow. I wanna 281 00:26:46,992 --> 00:26:48,618 go to the city. Don't be late. 282 00:26:49,200 --> 00:26:50,783 I won't be late. 283 00:26:51,367 --> 00:26:53,242 I'm not spending my birthday in 284 00:26:53,367 --> 00:26:54,700 this ridiculous small town again. 285 00:26:54,825 --> 00:26:56,284 I said I won't be late. 286 00:26:56,492 --> 00:26:58,242 The door still needs fixing. 287 00:26:58,367 --> 00:26:59,992 The screws are stripped. 288 00:27:00,117 --> 00:27:01,451 Drill new holes. 289 00:27:01,659 --> 00:27:03,075 I'll get on it. 290 00:27:03,117 --> 00:27:05,117 That's what you said last week. 291 00:27:05,576 --> 00:27:07,950 I've been putting in a lot of extra hours at work. 292 00:27:07,992 --> 00:27:09,783 They wanna make me partner. 293 00:27:12,284 --> 00:27:16,200 A real man takes care of his home too. 294 00:27:16,451 --> 00:27:19,200 I am doing my best! 295 00:27:22,492 --> 00:27:24,534 It's not good enough! 296 00:27:24,659 --> 00:27:26,658 [drilling sound] 297 00:27:26,700 --> 00:27:28,576 Fix the door. 298 00:27:29,451 --> 00:27:34,659 I've told you over and over 299 00:27:35,492 --> 00:27:37,409 and over. 300 00:27:57,659 --> 00:27:59,659 [drilling sound gets louder] 301 00:28:03,284 --> 00:28:05,284 [door creaks] 302 00:28:16,783 --> 00:28:18,783 [elevator music] 303 00:28:27,200 --> 00:28:29,950 You remember the job we did in Poughkeepsie? 304 00:28:30,492 --> 00:28:32,908 Freaking security guard tries to take us down 305 00:28:32,950 --> 00:28:34,409 with a screwdriver. 306 00:28:34,451 --> 00:28:36,992 What's he going to do? Screw us to death? 307 00:28:39,367 --> 00:28:41,034 Remember the job in Dayton? 308 00:28:42,242 --> 00:28:43,326 Liverwurst. 309 00:28:43,451 --> 00:28:44,492 Oh man. 310 00:28:45,492 --> 00:28:47,783 Is this um, is this gonna take long? 311 00:28:47,825 --> 00:28:49,075 My my wife's birthday. 312 00:28:49,284 --> 00:28:50,909 I don't wanna be late. 313 00:28:51,159 --> 00:28:53,409 What can I get you to drink? 314 00:28:53,451 --> 00:28:54,617 Coffee. 315 00:28:54,659 --> 00:28:55,950 Coffee. 316 00:28:55,992 --> 00:28:57,950 You uh, you got any tea? 317 00:28:57,992 --> 00:28:59,242 Just Lipton? 318 00:28:59,867 --> 00:29:01,617 No Earl Gray? 319 00:29:01,659 --> 00:29:02,741 No. 320 00:29:02,783 --> 00:29:04,451 No chamomile? 321 00:29:04,576 --> 00:29:05,825 No. 322 00:29:05,867 --> 00:29:07,617 No spicy Chi? 323 00:29:07,659 --> 00:29:09,034 Just Lipton. 324 00:29:10,159 --> 00:29:11,367 Coffee. 325 00:29:11,783 --> 00:29:13,992 Okay. And you? 326 00:29:18,742 --> 00:29:20,367 You don't recognize me? 327 00:29:20,909 --> 00:29:23,284 No. What can I get you to drink? 328 00:29:23,409 --> 00:29:25,117 I know you. 329 00:29:25,409 --> 00:29:26,700 Yeah? 330 00:29:26,742 --> 00:29:27,867 Yeah. 331 00:29:27,909 --> 00:29:30,284 Well, where do you know me from? 332 00:29:30,783 --> 00:29:32,618 Truck stop. 333 00:29:34,326 --> 00:29:37,158 What's that supposed to mean? 334 00:29:37,200 --> 00:29:38,409 I never worked no truck stop. 335 00:29:39,117 --> 00:29:43,326 Oh, nothing. Nothing. Just that we've met. 336 00:29:44,909 --> 00:29:48,409 Well, you're saying an awful lot for saying nothing. 337 00:29:49,159 --> 00:29:52,825 Oh, I had an egg salad sandwich. 338 00:29:52,867 --> 00:29:54,117 Okay. 339 00:29:54,659 --> 00:29:56,825 Wait, wait, wait, wait, wait. 340 00:29:58,242 --> 00:30:00,034 I don't know you. 341 00:30:00,825 --> 00:30:02,825 No wait. 342 00:30:03,367 --> 00:30:05,867 You gave me a hand job for $20. 343 00:30:10,367 --> 00:30:13,450 Oh, well now I'm certain we haven't met. 344 00:30:13,492 --> 00:30:16,492 I would've charged you 40. 345 00:30:18,117 --> 00:30:20,200 Oh, you are a wild man. 346 00:30:20,825 --> 00:30:22,075 This is, this is classic. 347 00:30:22,117 --> 00:30:23,909 I mean, only in a small town, right? 348 00:30:24,034 --> 00:30:26,034 You gotta love them. 349 00:30:26,159 --> 00:30:27,783 What's the rush Slick? 350 00:30:28,075 --> 00:30:30,742 I don't want my wife to be angry. 351 00:30:30,992 --> 00:30:33,950 What? You've been messing up at home. Wild man. 352 00:30:34,451 --> 00:30:37,284 No, I've got a door that needs fixing 353 00:30:39,117 --> 00:30:40,618 Then fix it. 354 00:30:41,117 --> 00:30:42,576 I haven't had the time. 355 00:30:43,618 --> 00:30:45,242 You got the time to rob a bank, but 356 00:30:45,284 --> 00:30:47,200 you don't have to fix a fuckin' door. 357 00:30:49,576 --> 00:30:51,326 I'm gonna use the facilities. 358 00:30:51,534 --> 00:30:53,534 Oh, I'm sure you do. 359 00:31:23,659 --> 00:31:25,659 [knock knock] 360 00:31:25,992 --> 00:31:28,700 We need to go. Boss needs to see you. 361 00:31:34,742 --> 00:31:36,742 [Cowboy musac] 362 00:31:53,242 --> 00:31:55,034 Sorry 'bout that partner. 363 00:31:57,075 --> 00:31:58,867 In a hurry? 364 00:31:59,492 --> 00:32:01,159 Uhhuh. Yes. 365 00:32:01,451 --> 00:32:03,451 But you haven't finished your sandwich yet. 366 00:32:03,576 --> 00:32:05,659 Gotta keep up your strength cow poke. 367 00:32:08,909 --> 00:32:10,618 Do you mind? 368 00:32:26,783 --> 00:32:28,825 That is a good sandwich. 369 00:32:31,284 --> 00:32:33,409 I've got a birthday to go to. 370 00:32:33,534 --> 00:32:35,576 But we haven't been properly introduced. 371 00:32:36,409 --> 00:32:39,742 I'm Skinny Bill on account, I got a big cock. 372 00:32:40,742 --> 00:32:44,326 Just joshin' you. It's 'cause I'm skinny. 373 00:32:51,659 --> 00:32:53,659 Do you have a name? 374 00:32:59,492 --> 00:33:01,576 Catch you later partner. 375 00:33:08,451 --> 00:33:11,075 See, that's why small town security 376 00:33:11,117 --> 00:33:12,700 is just some of the worst. 377 00:33:12,742 --> 00:33:14,492 What? The fact that you could 378 00:33:14,618 --> 00:33:16,034 get a hand job from redhead. 379 00:33:16,576 --> 00:33:17,700 Well, I didn't. 380 00:33:17,742 --> 00:33:19,284 Probably a cock tease. 381 00:33:19,576 --> 00:33:22,700 Nothing worse than a cock tease. Wouldn't you think? 382 00:33:23,242 --> 00:33:25,742 Yeah. Oh, you sure are sweet. 383 00:33:26,742 --> 00:33:29,658 Oh slick. You must have been a beautiful baby. 384 00:33:29,700 --> 00:33:32,825 I'm so sorry the time's been so cruel. 385 00:33:35,825 --> 00:33:39,867 Have you ever satisfied a woman? 386 00:33:44,284 --> 00:33:46,367 Let's get started now. 387 00:33:48,242 --> 00:33:50,326 Come on, let's have a little talk here. 388 00:33:50,451 --> 00:33:51,825 Irregardless small town security- 389 00:33:51,867 --> 00:33:53,200 No no. It's just regardless. 390 00:33:53,409 --> 00:33:55,325 Look, I said what I said. 391 00:33:55,367 --> 00:33:56,451 I heard what you said. 392 00:33:56,950 --> 00:33:58,409 Irregardless is a redundancy. 393 00:33:58,576 --> 00:34:00,034 What you need to say is regardless. 394 00:34:00,367 --> 00:34:02,284 Same thing. You're saying the same fuckin' thing 395 00:34:02,326 --> 00:34:03,409 over and over. 396 00:34:03,451 --> 00:34:04,617 Tony: Lou, you're really 397 00:34:04,659 --> 00:34:05,825 starting to piss me off, man. 398 00:34:05,867 --> 00:34:07,787 I'm sorry, there's someone's fuckin' in the back. 399 00:34:07,825 --> 00:34:08,908 Shut up! 400 00:34:08,950 --> 00:34:09,992 I gotta go home. 401 00:34:10,034 --> 00:34:11,700 Lou: Hey, you're coming with us. 402 00:34:11,742 --> 00:34:13,576 The boss wants to see you, so knock 403 00:34:13,909 --> 00:34:15,284 it off back there. The two of you. 404 00:34:15,326 --> 00:34:16,409 Shut up! 405 00:34:16,576 --> 00:34:17,783 Whoa, whoa, whoa. 406 00:34:18,200 --> 00:34:19,659 We got company. 407 00:34:20,367 --> 00:34:21,825 Alright, everybody be cool. 408 00:34:21,950 --> 00:34:24,409 Stop fuckin', we're good. Relax. 409 00:34:24,618 --> 00:34:26,451 Pull the fuck over. We're fine. 410 00:34:27,326 --> 00:34:28,742 Just stay cool. 411 00:34:34,451 --> 00:34:36,451 [footsteps] 412 00:34:43,451 --> 00:34:45,950 Howdy there partners. Out for a ride? 413 00:34:46,950 --> 00:34:49,117 Can we help you with something Officer? 414 00:34:49,659 --> 00:34:52,659 You can call me Skinny Bill on the count I- 415 00:34:54,326 --> 00:34:58,409 Well, stripe my shirt and call me a jailbird. 416 00:34:58,534 --> 00:35:01,367 If this ain't a co-winky dink. 417 00:35:01,409 --> 00:35:04,618 What was your name again? 418 00:35:04,825 --> 00:35:07,325 Uh, a officer with due respect. 419 00:35:07,367 --> 00:35:09,409 I mean, we got places to go, you know? 420 00:35:09,451 --> 00:35:12,326 Yeah? Where's that? 421 00:35:12,451 --> 00:35:14,409 Did we do something wrong Officer? 422 00:35:14,451 --> 00:35:16,700 Your inspection sticker is out. 423 00:35:21,618 --> 00:35:23,576 You saw that from all the way back there? 424 00:35:23,618 --> 00:35:26,492 I got real good eyesight. 425 00:35:26,618 --> 00:35:28,075 Must eat a lot of carrots. 426 00:35:28,659 --> 00:35:30,909 You know that there's a myth. 427 00:35:31,618 --> 00:35:33,284 Carrots aren't actually any better 428 00:35:33,326 --> 00:35:36,659 for your eyesight than any other fruits or vegetables. 429 00:35:36,992 --> 00:35:39,367 Not to dissuade you from having a balanced diet, 430 00:35:39,618 --> 00:35:42,409 which should include fruits and vegetables. 431 00:35:45,451 --> 00:35:47,409 Sorry about the inspection. 432 00:35:47,742 --> 00:35:48,950 One more thing though. 433 00:35:49,075 --> 00:35:50,825 I'm gonna need you to pop your trunk for me. 434 00:36:01,034 --> 00:36:02,658 I'm just joshin' ya. 435 00:36:02,700 --> 00:36:04,033 We like to greet all 436 00:36:04,075 --> 00:36:05,658 of our visitors in person. 437 00:36:05,700 --> 00:36:07,742 Make them feel real welcome like. 438 00:36:09,451 --> 00:36:13,117 Well, officer, we feel real welcome now. 439 00:36:13,326 --> 00:36:15,492 Good. Irregardless though 440 00:36:15,534 --> 00:36:18,284 I'm gonna need you to take care of that inspection though. 441 00:36:20,242 --> 00:36:22,242 Will do officer. 442 00:36:22,659 --> 00:36:25,326 Catch you later. 443 00:36:26,992 --> 00:36:28,700 Get along now little doggies. 444 00:36:30,034 --> 00:36:32,034 [footsteps] 445 00:36:33,742 --> 00:36:35,242 Irregardless. See how fucking stupid 446 00:36:35,284 --> 00:36:36,658 he sounds. Irregardless. 447 00:36:36,700 --> 00:36:38,075 Regardless. Irregardless 448 00:36:38,200 --> 00:36:39,242 doesn't mean anything. 449 00:36:39,367 --> 00:36:41,242 Stop fucking laughing. Let's go. God dammit. 450 00:37:09,909 --> 00:37:11,909 [1920's music] 451 00:37:13,326 --> 00:37:17,367 Hey. He's really happy with your work. 452 00:37:17,867 --> 00:37:19,909 Lou or the boss? 453 00:37:20,034 --> 00:37:21,534 Lou or the boss what? 454 00:37:21,576 --> 00:37:24,033 Is happy with my work. 455 00:37:24,075 --> 00:37:26,033 The boss. 456 00:37:26,075 --> 00:37:28,034 Lou's not happy with my work? 457 00:37:28,534 --> 00:37:33,450 No. I mean, yeah. Lou too. 458 00:37:33,492 --> 00:37:35,618 Lou is too? 459 00:37:37,451 --> 00:37:39,242 Yeah. Lou too. 460 00:37:40,618 --> 00:37:44,742 Okay. Boss will be out in a minute. 461 00:37:46,783 --> 00:37:49,576 Ah, I'm gonna split before Mrs. Boss gets here. 462 00:37:49,909 --> 00:37:51,326 Damn Chink still? 463 00:37:51,659 --> 00:37:54,117 Yeah, she gives me a hard on, okay. 464 00:37:57,659 --> 00:37:59,867 You're gonna love her Slick. 465 00:38:11,909 --> 00:38:14,075 Are you the drill man? 466 00:38:17,492 --> 00:38:20,742 Do you do a lot of drilling? 467 00:38:22,618 --> 00:38:24,492 I have recently. 468 00:38:25,200 --> 00:38:26,992 Maybe you could show me. 469 00:38:27,618 --> 00:38:29,492 Show you what? 470 00:38:29,909 --> 00:38:31,909 How to drill. 471 00:38:32,909 --> 00:38:37,284 Well, I don't know much... but the Lassiter 4500 472 00:38:37,326 --> 00:38:39,909 in stealth mode does the trick. 473 00:38:40,576 --> 00:38:42,367 At least up to 12 inches. 474 00:38:44,950 --> 00:38:46,783 Boys. 475 00:38:48,117 --> 00:38:50,700 I'm absolutely ravenous. 476 00:38:53,992 --> 00:38:55,326 You look so familiar to me. 477 00:38:56,034 --> 00:38:57,242 I should. 478 00:38:57,909 --> 00:38:59,909 I'm desire. 479 00:39:01,659 --> 00:39:04,200 See you later drill man. 480 00:39:10,409 --> 00:39:12,451 You are a wild man. 481 00:39:14,909 --> 00:39:16,700 Okay. Let's eat. 482 00:39:57,034 --> 00:39:58,576 Good evening, gentlemen. 483 00:39:59,742 --> 00:40:01,117 Eat. Shall we. 484 00:40:13,326 --> 00:40:16,783 So my friend, I hear you are an exceptional skill. 485 00:40:17,326 --> 00:40:18,909 You'll be compensated well. 486 00:40:20,618 --> 00:40:21,700 Thank you. 487 00:40:22,075 --> 00:40:24,326 But the roach deserves most of the credit. 488 00:40:29,867 --> 00:40:33,200 Of course it does. They're very hard to kill. 489 00:40:34,409 --> 00:40:36,534 That's what he said. 490 00:40:38,825 --> 00:40:41,159 Where did you first start drilling? 491 00:40:46,075 --> 00:40:47,534 At home? 492 00:40:48,451 --> 00:40:49,451 I Think. I think. 493 00:40:53,909 --> 00:40:55,576 At home. 494 00:40:55,742 --> 00:40:58,409 Lovely. Just lovely. 495 00:40:59,492 --> 00:41:01,992 To be good at something. It starts at home. 496 00:41:03,075 --> 00:41:06,534 You have to be committed through flesh and bone. 497 00:41:11,659 --> 00:41:13,700 And then, and then the guy says, 498 00:41:14,534 --> 00:41:17,409 you gave me a hand job for 20 bucks. 499 00:41:19,659 --> 00:41:21,284 Tony: Small towns. 500 00:41:21,534 --> 00:41:23,242 Lou: I mean, you gotta love them. 501 00:41:23,367 --> 00:41:26,451 I hope you appreciate my hospitality. 502 00:41:27,492 --> 00:41:29,242 I do. Very much. 503 00:41:31,492 --> 00:41:35,284 It doesn't look like you're appreciating it very much. 504 00:41:35,576 --> 00:41:39,242 Egg salad. I'm told it's your favorite. 505 00:41:40,159 --> 00:41:42,200 It's what you deserve. 506 00:41:43,700 --> 00:41:46,950 Hey, I understand that you're happy with my work. 507 00:41:46,992 --> 00:41:48,867 And Lou is too. 508 00:41:53,492 --> 00:41:55,492 La Concours. 509 00:41:55,867 --> 00:41:58,158 That means a game. 510 00:41:58,200 --> 00:42:00,242 It means a contest. It's French. 511 00:42:00,284 --> 00:42:03,075 Name three famous princes. Go. 512 00:42:03,659 --> 00:42:06,617 Uh, prince of Wales. 513 00:42:06,659 --> 00:42:07,908 One. 514 00:42:07,950 --> 00:42:11,950 The artist, Prince, the singer. 515 00:42:12,783 --> 00:42:14,284 Two. 516 00:42:16,326 --> 00:42:18,492 Desiree: The Prince of Darkness. 517 00:42:19,075 --> 00:42:22,284 I'm proud of you all, but I believe it's my 518 00:42:22,326 --> 00:42:24,159 lovely bride for the win. 519 00:42:45,159 --> 00:42:46,617 Metonyms. 520 00:42:46,659 --> 00:42:48,950 That means synonyms. 521 00:42:49,576 --> 00:42:50,867 Go. 522 00:42:50,909 --> 00:42:52,117 Mephistopheles. 523 00:42:52,159 --> 00:42:53,284 Beelzebub. 524 00:42:53,326 --> 00:42:54,492 Bael. 525 00:42:54,534 --> 00:42:55,700 Diablo. 526 00:42:55,742 --> 00:42:56,908 Lucifer. 527 00:42:56,950 --> 00:42:58,367 Satan. 528 00:42:59,867 --> 00:43:01,284 The devil? 529 00:43:01,576 --> 00:43:03,326 Stop. 530 00:43:04,825 --> 00:43:06,825 I believe we have a winner. 531 00:43:07,200 --> 00:43:09,742 Elegant in its shallow obviousness. 532 00:43:13,909 --> 00:43:15,659 A feast fit for a prince. 533 00:43:19,451 --> 00:43:21,825 I'm really tired. 534 00:43:22,200 --> 00:43:25,618 Yeah, because you've been really busy. 535 00:43:28,034 --> 00:43:29,950 A wild man. 536 00:43:32,618 --> 00:43:35,617 Perhaps then 537 00:43:35,659 --> 00:43:36,950 entertainment fit for a prince. 538 00:43:48,700 --> 00:43:50,700 [Arabic music] 539 00:45:21,367 --> 00:45:23,783 Now. It's off to bed 540 00:45:23,992 --> 00:45:25,117 early to rise, for killers. 541 00:45:25,159 --> 00:45:27,117 Kill and liars lie. 542 00:45:27,409 --> 00:45:29,700 But don't despair if you're not there 543 00:45:29,742 --> 00:45:33,825 because killers only lie about killing. 544 00:45:34,825 --> 00:45:36,409 Nighty-night. 545 00:45:36,451 --> 00:45:40,618 Sleep tight. What's inside my mind tonight? 546 00:45:42,576 --> 00:45:44,700 I guess... 547 00:45:44,742 --> 00:45:46,742 Yes? 548 00:45:47,200 --> 00:45:49,325 I don't know. 549 00:45:49,367 --> 00:45:53,284 Oh, but you do. You've seen it. 550 00:45:59,742 --> 00:46:01,242 Farewell all. 551 00:46:03,992 --> 00:46:07,033 I will speak to you alone, mono-y-mono. 552 00:46:07,075 --> 00:46:09,367 Just before daybreak. 553 00:46:18,909 --> 00:46:21,326 I've got a birthday to go to. 554 00:46:24,534 --> 00:46:27,825 It's a sleepover at the boss' house. 555 00:46:29,909 --> 00:46:31,659 Don't fuck this up. 556 00:46:32,200 --> 00:46:34,451 I don't want to be late. 557 00:46:34,576 --> 00:46:37,576 Yeah wild man, don't fuck this up. 558 00:47:05,326 --> 00:47:09,659 Hear me. And be eager. 559 00:47:11,117 --> 00:47:13,326 And make your election sure. 560 00:47:13,534 --> 00:47:17,075 Deny the gifts. 561 00:47:17,534 --> 00:47:21,492 The cost is not worth the season of reward. 562 00:47:23,242 --> 00:47:24,909 If you do this 563 00:47:25,909 --> 00:47:28,950 You'll never fall. 564 00:47:31,326 --> 00:47:32,618 Never. 565 00:47:57,618 --> 00:48:01,451 Boss: It's as if angels are shedding their wings. 566 00:48:05,950 --> 00:48:07,783 Do you know me? 567 00:48:12,576 --> 00:48:14,618 You're the boss. 568 00:48:16,159 --> 00:48:18,367 Who are you? 569 00:48:22,618 --> 00:48:24,659 What is this place? 570 00:48:36,242 --> 00:48:38,825 This is the third reality. 571 00:48:39,367 --> 00:48:40,908 There's what you know. 572 00:48:40,950 --> 00:48:42,618 What you think, 573 00:48:42,867 --> 00:48:46,075 And the dialectical unity where the absolute 574 00:48:46,618 --> 00:48:48,659 and relative join together. 575 00:48:50,159 --> 00:48:52,618 The place you fear the most 576 00:48:53,576 --> 00:48:55,783 and yet secretly wish for. 577 00:49:01,825 --> 00:49:04,075 I don't understand anything you're saying. 578 00:49:06,367 --> 00:49:10,409 I know. Your ignorance and pain feed the 579 00:49:10,451 --> 00:49:12,451 many who hunger for it. 580 00:49:17,909 --> 00:49:19,909 [office sounds] 581 00:49:43,783 --> 00:49:45,284 Hey slick. What gives? 582 00:49:45,618 --> 00:49:47,618 Uh, the Simpson account. 583 00:49:49,117 --> 00:49:51,450 Strong presentation. Good lines. 584 00:49:51,492 --> 00:49:52,783 Gives the illusional movement. 585 00:49:53,409 --> 00:49:55,200 Yeah. I think so. 586 00:49:55,742 --> 00:49:57,659 Old man wants to make your partner, huh? 587 00:49:57,992 --> 00:50:02,284 Must be a lot of pressure. Yeah. Put 'em up 588 00:50:02,326 --> 00:50:03,700 put 'em off. 589 00:50:03,742 --> 00:50:06,200 Bob, Bob, Bob, I just, uh, you 590 00:50:06,326 --> 00:50:07,492 know, just try to do my best. 591 00:50:07,534 --> 00:50:10,825 I try to see what's really here. 592 00:50:11,159 --> 00:50:13,159 Use it. 593 00:50:13,284 --> 00:50:15,992 With this. The GE building and the condos. 594 00:50:16,576 --> 00:50:19,117 I'd say you've been putting in some serious hours. 595 00:50:19,451 --> 00:50:21,534 You're a shoe in for the partnership. 596 00:50:21,576 --> 00:50:23,534 Yeah. Serious hours indeed Bob. 597 00:50:23,576 --> 00:50:26,618 The old man ought to be ashamed working you so hard. 598 00:50:27,159 --> 00:50:31,576 You know, you have a pretty little wife at home? 599 00:50:33,992 --> 00:50:36,659 I need to spend more time with her. 600 00:50:37,534 --> 00:50:40,576 I've seen her hubba-hubba. Yeah. 601 00:50:43,950 --> 00:50:46,200 Anyway. He ought to be ashamed. 602 00:50:46,242 --> 00:50:48,158 Yeah. Ashamed. Yeah. 603 00:50:48,200 --> 00:50:49,825 Women can't live with 'em 604 00:50:49,867 --> 00:50:51,950 and you can't, you know. 605 00:50:53,200 --> 00:50:55,659 You ever wonder what's inside their head? 606 00:50:57,284 --> 00:51:01,159 Deep inside their thin little skulls. 607 00:51:06,200 --> 00:51:07,409 Bob I - 608 00:51:07,451 --> 00:51:09,200 It'll be over soon. You'll see. 609 00:51:09,783 --> 00:51:11,825 And you can just do it all over again. 610 00:51:12,992 --> 00:51:18,409 Over and over and over and over 611 00:51:18,867 --> 00:51:21,825 and over, and over. 612 00:52:07,867 --> 00:52:10,451 Don't you know who I am? 613 00:52:17,825 --> 00:52:19,700 You're a prince. 614 00:52:38,825 --> 00:52:42,659 Yes, my son and my bride is Desiree. 615 00:52:43,576 --> 00:52:48,783 What do you desire? What do you really want? 616 00:52:51,867 --> 00:52:56,284 Peace and quiet just for a moment. 617 00:53:02,075 --> 00:53:04,075 A single moment. 618 00:53:18,992 --> 00:53:21,075 A single moment. 619 00:53:25,534 --> 00:53:27,409 Thy will be done. 620 00:54:01,700 --> 00:54:03,700 [eratic music] 621 00:54:11,992 --> 00:54:13,950 My birthday's tomorrow. 622 00:54:15,659 --> 00:54:17,450 You've been putting in some serious hours. 623 00:54:17,492 --> 00:54:19,326 The old man should be ashamed. 624 00:54:19,451 --> 00:54:21,783 The door still needs fix. Real 625 00:54:21,909 --> 00:54:23,158 man takes care of his home too. 626 00:54:23,200 --> 00:54:24,409 I'm doing my best. 627 00:54:24,451 --> 00:54:26,200 It isn't good enough! 628 00:54:27,659 --> 00:54:29,409 Fix the door! 629 00:54:32,159 --> 00:54:34,159 I told you over and over and over! 630 00:55:01,825 --> 00:55:05,034 The Ferryman requires payment. 631 00:56:03,117 --> 00:56:05,242 Women are all basically the same. 632 00:56:06,783 --> 00:56:08,451 They want what they want 633 00:56:09,783 --> 00:56:11,992 and we should give them what they want. 634 00:56:13,451 --> 00:56:17,950 That's how we get what we want. You follow me? 635 00:56:20,075 --> 00:56:21,659 Don't move your head. 636 00:56:24,867 --> 00:56:26,742 And people are stupid. 637 00:56:27,825 --> 00:56:31,825 You don't get smart until you get about my age. 638 00:56:32,200 --> 00:56:36,950 Then you don't give a crap. You follow me? 639 00:56:39,284 --> 00:56:44,117 I said don't move your head. You want to shave? 640 00:56:47,200 --> 00:56:48,783 Yes, please. 641 00:56:52,867 --> 00:56:55,825 Stupid people are stupid. 642 00:56:56,451 --> 00:56:59,534 I know this guy owns a deli 643 00:56:59,576 --> 00:57:00,825 up the street. He gets robbed. 644 00:57:01,117 --> 00:57:05,284 The thief wants the cash in the drawer. He gives it to him. 645 00:57:05,451 --> 00:57:10,576 But the thief gets mad. Says, is this it? 646 00:57:11,034 --> 00:57:13,659 Yeah. So he tied him up 647 00:57:14,909 --> 00:57:19,451 and he worked the whole day behind the counter 648 00:57:20,200 --> 00:57:23,992 putting the money in his 649 00:57:24,034 --> 00:57:25,284 pocket until the cops came. 650 00:57:26,825 --> 00:57:30,576 But that's not the stupid part. No. 651 00:57:30,618 --> 00:57:35,659 The customers liked him so much. The owner hired him. 652 00:57:37,117 --> 00:57:40,284 Stupid fucking people. 653 00:57:46,451 --> 00:57:48,742 So are you married? 654 00:57:50,867 --> 00:57:53,534 Don't move your head. 655 00:58:04,909 --> 00:58:06,618 Give her what she wants. 656 00:58:12,867 --> 00:58:15,200 And don't be stupid. 657 00:58:20,867 --> 00:58:22,950 Do you follow? 658 00:58:25,034 --> 00:58:28,992 Don't move your head! 659 00:58:42,326 --> 00:58:46,909 You gotta know what's inside that head. Do you understand? 660 00:59:40,659 --> 00:59:43,618 Is your salvation secure brother? 661 00:59:47,618 --> 00:59:50,618 I don't know. I'm late. 662 00:59:51,075 --> 00:59:54,242 Never too late. For he who acknowledges the Son 663 00:59:54,284 --> 00:59:56,450 of Man publicly, will be acknowledged by Him 664 00:59:56,492 --> 01:00:00,409 before the angels. Do not let eternity be stolen 665 01:00:00,534 --> 01:00:03,159 by the Prince of Darkness. 666 01:00:03,742 --> 01:00:05,825 I know seven different names for him. 667 01:00:06,451 --> 01:00:09,326 Impressive. I am Parson Brown, the purveyor 668 01:00:09,534 --> 01:00:11,950 of salvation. For a small donation 669 01:00:12,117 --> 01:00:16,534 I can assure you, brother, I can assure your ascension 670 01:00:16,576 --> 01:00:18,867 to the most high place. 671 01:00:19,367 --> 01:00:21,158 No guarantees, contract devoid where 672 01:00:21,200 --> 01:00:22,617 prohibited. Of course. 673 01:00:22,659 --> 01:00:24,659 Of course. 674 01:00:25,825 --> 01:00:32,326 Or... the great black deep, where the worm does not die 675 01:00:32,950 --> 01:00:35,950 and the fire casts no light. 676 01:00:43,992 --> 01:00:47,409 You should hang on to that. I will pray for you brother. 677 01:00:47,825 --> 01:00:51,409 If it is not too late. 678 01:00:58,242 --> 01:01:00,284 The promised land is only promise to those 679 01:01:00,576 --> 01:01:02,742 who seek His name and obey His Word. 680 01:02:23,242 --> 01:02:24,783 Diane? 681 01:02:43,576 --> 01:02:46,284 Hiya slick. You made it home. 682 01:02:48,075 --> 01:02:50,534 Where's my wife? 683 01:02:51,159 --> 01:02:54,825 That there's the $64,000 question now, ain't it? 684 01:03:28,700 --> 01:03:31,492 [1950's upbeat music] 685 01:03:43,034 --> 01:03:44,451 Diane. 686 01:03:44,867 --> 01:03:47,075 Where's my dinner? 687 01:03:47,117 --> 01:03:48,367 Oh you. 688 01:03:48,409 --> 01:03:52,242 It's sandwich night. You know, egg salad. 689 01:03:52,992 --> 01:03:55,867 Oh, I hate egg salad. 690 01:03:56,159 --> 01:03:59,742 And I hate that darn broken door. 691 01:04:02,409 --> 01:04:05,909 Oh, one of these days, Diane. One of these days. 692 01:04:06,075 --> 01:04:08,534 One of these days what? You gonna put a 693 01:04:08,576 --> 01:04:10,992 hole through my head? 694 01:04:19,200 --> 01:04:21,200 [drilling sound] 695 01:04:31,576 --> 01:04:35,576 Fuck your fucking door. 696 01:04:54,034 --> 01:04:56,117 Did I...? 697 01:04:56,159 --> 01:04:57,867 Afraid so. 698 01:04:58,659 --> 01:05:00,950 Now, how about we mosey on downtown 699 01:05:01,117 --> 01:05:03,576 and take care of some paperwork? 700 01:05:03,618 --> 01:05:05,700 I don't want to work anymore. 701 01:05:08,825 --> 01:05:11,741 I am up for a partner. Did you know I'm up 702 01:05:11,783 --> 01:05:15,242 for a partner? But I don't want it. 703 01:05:17,451 --> 01:05:21,659 Why do I have to be a partner to be a success? 704 01:05:24,492 --> 01:05:27,034 I'm so tired of you told what to do. 705 01:05:29,326 --> 01:05:32,326 I have a pretty little wife at home. 706 01:05:32,492 --> 01:05:33,576 I understand. 707 01:05:33,992 --> 01:05:37,659 But you've gotta pay the wages for certain sin. 708 01:05:37,783 --> 01:05:40,034 That there's a facts of life. 709 01:05:41,242 --> 01:05:43,492 I've gotta, I've gotta fix the door. 710 01:05:44,159 --> 01:05:48,200 I've gotta fix that goddamn door. Or she'll keep asking me. 711 01:05:50,576 --> 01:05:54,075 I just want some peace and quiet. 712 01:06:07,867 --> 01:06:10,117 You calling me out there partner. 713 01:06:17,242 --> 01:06:20,367 I am the drill man. 714 01:06:21,159 --> 01:06:24,825 Well then, there's only one thing to do. 715 01:06:28,867 --> 01:06:30,867 [drill sound] 716 01:06:48,825 --> 01:06:53,825 ♪ I am the Ferryman and you are the fair. ♪ 717 01:07:49,700 --> 01:07:51,700 [drilling sound] 718 01:07:55,950 --> 01:07:57,950 [drill cracking bone] 719 01:07:58,950 --> 01:08:00,950 [screaming] 720 01:08:03,242 --> 01:08:07,534 Some men are like springs without water. 721 01:08:09,451 --> 01:08:13,992 Some are like mist driven 722 01:08:14,159 --> 01:08:18,909 by a storm, mouthing empty words. 723 01:08:22,326 --> 01:08:26,908 I was deceived. But it is I who have become slave 724 01:08:26,950 --> 01:08:29,825 to my own deception. 725 01:08:31,409 --> 01:08:35,950 For a man is slave to whatever has mastered him. 726 01:08:37,075 --> 01:08:41,117 And the blackest of darkness 727 01:08:41,159 --> 01:08:42,492 is reserved for such as these. 728 01:08:55,659 --> 01:08:57,659 [big horn] 729 01:09:26,700 --> 01:09:28,992 ♪ 730 01:09:33,034 --> 01:09:36,367 ♪ Can Mary Fry some fish? Mama. ♪ 731 01:09:37,783 --> 01:09:40,992 ♪ I'm as hungry as can be. ♪ 732 01:09:43,825 --> 01:09:46,326 ♪ Oh, Lordy. How I wish Mama. ♪ 733 01:09:49,200 --> 01:09:52,867 ♪ You could keep the baby quiet 734 01:09:52,909 --> 01:09:54,200 because my head's killing me. ♪ 735 01:09:58,409 --> 01:10:01,284 ♪ I seen my ex last night, mama ♪ 736 01:10:03,117 --> 01:10:05,200 ♪ at a dance at Miller store. ♪ 737 01:10:09,284 --> 01:10:12,659 ♪ She was with that Jackie White mama. ♪ 738 01:10:14,159 --> 01:10:17,325 ♪ I killed them both. And they're 739 01:10:17,367 --> 01:10:18,742 buried under Jenkins sycamore. ♪ 740 01:10:18,867 --> 01:10:23,284 ♪ Don't you think I'm psyco mama. ♪ 741 01:10:26,659 --> 01:10:28,742 ♪ You can pour me a cup ♪ 742 01:10:31,534 --> 01:10:33,534 ♪ if you think I'm psycho mama. ♪ 743 01:10:36,034 --> 01:10:38,117 ♪ Better let 'em lock me up. ♪ 744 01:10:42,242 --> 01:10:45,409 ♪ Don't hand the dog to me, mama. ♪ 745 01:10:46,909 --> 01:10:49,367 ♪ I might squeeze him too tight ♪ 746 01:10:53,117 --> 01:10:56,326 ♪ and I'm as nervous as can be, mama. ♪ 747 01:10:57,576 --> 01:10:59,909 ♪ But let me tell you bout' last night. ♪ 748 01:11:04,117 --> 01:11:07,326 ♪ I woke up in Johnny's room, mama ♪ 749 01:11:09,326 --> 01:11:11,117 ♪ standing right by his bed ♪ 750 01:11:14,950 --> 01:11:16,783 ♪ with my hands near his throat, mama ♪ 751 01:11:18,075 --> 01:11:22,117 ♪ wishing both of us was dead. ♪ 752 01:11:24,492 --> 01:11:26,867 ♪ You think I'm psycho don't you mama? ♪ 753 01:11:30,159 --> 01:11:32,117 ♪ I just killed Jonny's pup. ♪ 754 01:11:34,200 --> 01:11:36,700 ♪ You think I'm psycho don't you mama. ♪ 755 01:11:38,909 --> 01:11:41,159 ♪ You better let 'em lock me up. ♪ 756 01:11:44,825 --> 01:11:48,326 ♪ You know the little girl next door, mama. ♪ 757 01:11:49,867 --> 01:11:52,825 ♪ I think her name is Betty Clark. ♪ 758 01:11:55,783 --> 01:12:00,742 ♪ Oh, don't tell me that she's dead, Mama. Why? 759 01:12:01,117 --> 01:12:02,700 ♪ I just seen her in the park. ♪ 760 01:12:06,659 --> 01:12:10,034 ♪ She was sitting on a bench mama ♪ 761 01:12:11,451 --> 01:12:13,534 ♪ thinking of a game to play. ♪ 762 01:12:17,326 --> 01:12:20,576 ♪ Seems I was holding a wrench, mama. ♪ 763 01:12:22,159 --> 01:12:24,534 ♪ Then my mind walked away. ♪ 764 01:12:27,075 --> 01:12:29,451 ♪ You think I'm psycho, don't you, Mama? ♪ 765 01:12:32,367 --> 01:12:34,200 ♪ Didn't mean to break your cup. ♪ 766 01:12:36,659 --> 01:12:39,033 ♪ You think I'm psycho don't you mama. ♪ 767 01:12:39,075 --> 01:12:42,659 ♪ Mama, mama. ♪ 768 01:12:43,284 --> 01:12:47,659 ♪ Why don't you get up? Say something to me. Mama. ♪ 769 01:12:49,242 --> 01:12:50,909 ♪ Mama. Why don't you get up? ♪ 770 01:12:51,305 --> 01:13:51,640 Please rate this subtitle at www.osdb.link/nrtc2 Help other users to choose the best subtitles 52588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.