All language subtitles for Billions S06E02 Lyin Eyes 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:06,006 {\an8}[Chuck] Previously on {\an8}Billions. 2 00:00:06,047 --> 00:00:09,342 {\an8}This company, formerly known {\an8}as Axe Holding Company, 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,594 {\an8}Axe Asset Management, {\an8}and Axe Bank, 4 00:00:11,636 --> 00:00:13,346 {\an8}belongs to me now. 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,348 {\an8}[Bonnie] We used {\an8}to work for a killer. 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,726 {\an8}Now we got a guy who wants {\an8}to know how we feel. 7 00:00:17,767 --> 00:00:20,020 {\an8}Just tell me what {\an8}you need to succeed here. 8 00:00:20,061 --> 00:00:21,563 {\an8}A boss I can trust {\an8}and work with. 9 00:00:22,772 --> 00:00:24,399 {\an8}[cannons firing] 10 00:00:24,441 --> 00:00:27,318 {\an8}The artillery. {\an8}I didn't come looking for a war. 11 00:00:27,360 --> 00:00:28,528 {\an8}I need this place. 12 00:00:28,570 --> 00:00:30,697 {\an8}But you fuckers need me too. 13 00:00:30,739 --> 00:00:33,033 {\an8}Listen, you motherfuckers, {\an8}we've got a new general. 14 00:00:33,074 --> 00:00:34,534 {\an8}You better get in fucking step. 15 00:00:34,576 --> 00:00:36,077 {\an8}I'm unlike the man {\an8}who came before me. 16 00:00:36,119 --> 00:00:37,537 {\an8}I do not break the law. 17 00:00:37,579 --> 00:00:39,330 {\an8}Billionaires break {\an8}the laws of decency. 18 00:00:39,372 --> 00:00:41,666 {\an8}I need you to get to the {\an8}right decision and approach. 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,710 {\an8}What if we weren't attached to {\an8}the way it's always been done. 20 00:00:43,752 --> 00:00:45,670 {\an8}I am hereby creating {\an8}The Prince List, 21 00:00:45,712 --> 00:00:47,088 {\an8}which involves shedding all 22 00:00:47,130 --> 00:00:49,340 {\an8}the dirty capital {\an8}currently invested. 23 00:00:49,382 --> 00:00:51,801 {\an8}[applause] 24 00:00:51,843 --> 00:00:53,386 {\an8}Follow me! 25 00:00:53,428 --> 00:00:55,388 {\an8}-[crowd cheering] {\an8}-Yeah! 26 00:00:55,430 --> 00:00:58,391 {\an8}You wanted your war, {\an8}you got it. 27 00:00:58,433 --> 00:00:59,893 {\an8}Fire in the hole. 28 00:01:02,937 --> 00:01:04,606 {\an8}[cannonball booms] 29 00:01:23,124 --> 00:01:25,460 {\an8}["Plush" by {\an8}Stone Temple Pilots playing] 30 00:01:31,800 --> 00:01:34,719 And I feel 31 00:01:34,761 --> 00:01:37,013 That time's a-wasting, go 32 00:01:39,099 --> 00:01:41,643 So where ya going to Tomorrow? 33 00:01:41,684 --> 00:01:43,937 And I see 34 00:01:49,109 --> 00:01:51,277 So would you even care? 35 00:01:51,319 --> 00:01:52,779 {\an8}[grunts] 36 00:01:52,821 --> 00:01:55,156 {\an8}Almost. Good. 37 00:01:55,198 --> 00:01:57,033 {\an8}-[sighs] {\an8}-Again. 38 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 {\an8}Hands go a little {\an8}softer in the big city, Mike? 39 00:01:58,827 --> 00:02:00,870 {\an8}[Andy] Oh, he'll tell ya {\an8}he's a quarry man, 40 00:02:00,912 --> 00:02:03,081 {\an8}a limestoner from birth, {\an8}that he was... 41 00:02:03,123 --> 00:02:04,290 {\an8}Born with calluses. 42 00:02:04,332 --> 00:02:06,084 {\an8}Which is true. 43 00:02:06,126 --> 00:02:07,460 {\an8}But you can't keep 'em {\an8}counting dollar bills. 44 00:02:07,502 --> 00:02:09,045 {\an8}Just get bigger ones. 45 00:02:09,087 --> 00:02:10,964 {\an8}Diamond shaped. 46 00:02:11,005 --> 00:02:13,383 {\an8}You wanna try {\an8}a different route, Mike? 47 00:02:13,424 --> 00:02:14,801 {\an8}No. I gotta send this. 48 00:02:14,843 --> 00:02:16,427 {\an8}[Alex] Just do what she did. 49 00:02:16,469 --> 00:02:18,221 {\an8}[Prince] I'm no Andy, 50 00:02:18,263 --> 00:02:19,722 {\an8}or I'd be coaching the games. 51 00:02:19,764 --> 00:02:22,392 {\an8}L.A. 2028. Badass. 52 00:02:22,433 --> 00:02:23,810 {\an8}An American coaching {\an8}an American team 53 00:02:23,852 --> 00:02:25,311 {\an8}for an American Olympics. 54 00:02:25,353 --> 00:02:27,105 {\an8}Lot of room {\an8}to make history there. 55 00:02:27,147 --> 00:02:28,606 {\an8}Just like with this jump, Mike, 56 00:02:28,648 --> 00:02:30,358 {\an8}you wanna downplay {\an8}the significance. 57 00:02:30,400 --> 00:02:32,819 {\an8}See the handhold {\an8}and will yourself to it. 58 00:02:32,861 --> 00:02:35,113 {\an8}Just do it. 59 00:02:35,155 --> 00:02:36,072 {\an8}[grunts] 60 00:02:38,324 --> 00:02:39,784 {\an8}Closer. 61 00:02:39,826 --> 00:02:41,494 {\an8}How long do you {\an8}have to be in L.A. for? 62 00:02:41,536 --> 00:02:43,621 {\an8}We'll see how long it takes {\an8}to build this thing. 63 00:02:43,663 --> 00:02:46,166 {\an8}Construction on the complex {\an8}starts next week. 64 00:02:46,207 --> 00:02:47,917 {\an8}Let's try this again, Mike. 65 00:03:00,013 --> 00:03:01,723 {\an8}I'm heading back {\an8}in the morning. 66 00:03:01,764 --> 00:03:04,017 {\an8}I think if you can get {\an8}your left hand in that crimp 67 00:03:04,058 --> 00:03:05,518 {\an8}before you go {\an8}for the dyno, you'd have it. 68 00:03:05,560 --> 00:03:08,062 {\an8}Uh-huh. Wanna grab dinner {\an8}before I leave? 69 00:03:10,023 --> 00:03:11,858 {\an8}We're not going to do that. 70 00:03:21,075 --> 00:03:23,203 {\an8}[man on TV] You can take the next months' shipment 71 00:03:23,244 --> 00:03:25,205 in the name of a freight forwarder. 72 00:03:25,246 --> 00:03:26,873 {\an8}[man 2] Freight forwarder? 73 00:03:26,915 --> 00:03:28,666 Freight forwarder and a customs broker. 74 00:03:28,708 --> 00:03:31,294 - All right? - Hmm-hmm. 75 00:03:31,336 --> 00:03:34,130 - Good, good, good. - Where are you going with this? 76 00:03:37,217 --> 00:03:38,384 You just listen. 77 00:03:40,094 --> 00:03:41,512 We're gonna stand this thing on its head. 78 00:03:54,651 --> 00:03:56,569 {\an8}Eyes up. 79 00:03:56,611 --> 00:03:58,238 {\an8}Mase Carb. You, too. 80 00:04:00,490 --> 00:04:03,701 {\an8}You know what some folks would {\an8}call Paul Revere these days? 81 00:04:03,743 --> 00:04:05,370 {\an8}Dreamy? 82 00:04:05,411 --> 00:04:06,955 {\an8}A whistleblower. 83 00:04:06,996 --> 00:04:09,832 {\an8}He called out bad actors {\an8}at great risk to himself 84 00:04:09,874 --> 00:04:11,751 {\an8}and helped win a righteous war. 85 00:04:11,793 --> 00:04:13,211 {\an8}What does it take to 86 00:04:13,253 --> 00:04:14,754 {\an8}break with the ranks 87 00:04:14,796 --> 00:04:17,090 {\an8}and blow the whistle {\an8}on wrongdoing? 88 00:04:19,759 --> 00:04:21,928 {\an8}Big retailer's {\an8}been playing dirty. 89 00:04:21,970 --> 00:04:24,097 {\an8}Shoes and gears say {\an8}"Made in China," 90 00:04:24,138 --> 00:04:27,100 {\an8}but they're using forced labor {\an8}in Uighur concentration camps. 91 00:04:27,141 --> 00:04:28,601 {\an8}Rask Sportswear. 92 00:04:28,643 --> 00:04:30,061 {\an8}[Winston] Rask? Love them. 93 00:04:30,103 --> 00:04:31,521 {\an8}I wear their board shorts {\an8}when I shred. 94 00:04:31,562 --> 00:04:33,273 {\an8}When you...? 95 00:04:33,314 --> 00:04:35,024 {\an8}At home, when I play Among Us. 96 00:04:35,066 --> 00:04:36,401 {\an8}But if I did surf-- 97 00:04:36,442 --> 00:04:38,444 {\an8}They do make great shit. 98 00:04:38,486 --> 00:04:40,238 {\an8}All the same. 99 00:04:40,280 --> 00:04:42,240 {\an8}Second-generation company {\an8}currently headed up 100 00:04:42,282 --> 00:04:44,826 {\an8}by the founder's son, {\an8}Stuart Rask, Jr. 101 00:04:44,867 --> 00:04:47,453 {\an8}It has over 1,000 retail {\an8}locations worldwide. 102 00:04:47,495 --> 00:04:49,747 {\an8}Market cap, {\an8}30 billion dollars. 103 00:04:49,789 --> 00:04:52,083 {\an8}And we're gonna short {\an8}the snot out of it. 104 00:04:52,125 --> 00:04:54,085 {\an8}I want us positioned {\an8}to take this ride down 105 00:04:54,127 --> 00:04:56,254 {\an8}like Slim Pickens on {\an8}the nuke in Strangelove. 106 00:04:56,296 --> 00:04:58,339 {\an8}All the way to {\an8}the ground and then... 107 00:04:58,381 --> 00:05:00,133 {\an8}[mimics world blowing up] 108 00:05:00,174 --> 00:05:02,719 {\an8}[Ben Kim] I'm definitely {\an8}anti-concentration camp, 109 00:05:02,760 --> 00:05:05,972 {\an8}but Rask hasn't had a bad {\an8}quarter in literally years. 110 00:05:06,014 --> 00:05:08,016 {\an8}And I'm not using {\an8}literally figuratively, 111 00:05:08,057 --> 00:05:09,600 {\an8}I'm using "literally" literally. 112 00:05:09,642 --> 00:05:11,019 {\an8}Rask has the financials 113 00:05:11,060 --> 00:05:12,353 {\an8}to withstand the siege {\an8}of Leningrad. 114 00:05:12,395 --> 00:05:13,813 {\an8}It's a "shame and short." 115 00:05:13,855 --> 00:05:14,981 {\an8}The key is to build {\an8}social pressure 116 00:05:15,023 --> 00:05:16,482 {\an8}that goes beyond {\an8}the numbers. 117 00:05:16,524 --> 00:05:18,234 {\an8}Make it unacceptable {\an8}to be seen wearing Rask, 118 00:05:18,276 --> 00:05:19,319 {\an8}let alone holding their shares. 119 00:05:19,360 --> 00:05:20,653 {\an8}I'll grab my ma's rosary 120 00:05:20,695 --> 00:05:22,113 {\an8}and pray while we're at it. 121 00:05:22,155 --> 00:05:23,614 {\an8}Taylor sees it just right. 122 00:05:23,656 --> 00:05:25,491 {\an8}A sportswear brand {\an8}is the perfect target. 123 00:05:25,533 --> 00:05:27,827 {\an8}Once we expose Rask, {\an8}their sponsored athletes 124 00:05:27,869 --> 00:05:29,329 {\an8}will swear off the brand, {\an8}the fans will follow. 125 00:05:29,370 --> 00:05:31,122 {\an8}The stock will be over. 126 00:05:31,164 --> 00:05:32,832 {\an8}[Taylor] And if we pull it off, {\an8}it will send a message 127 00:05:32,874 --> 00:05:34,751 {\an8}to the Prince List investors, {\an8}the retail sector, 128 00:05:34,792 --> 00:05:37,086 {\an8}-and the world, won't it? {\an8}-[Prince] Yeah. 129 00:05:37,128 --> 00:05:38,338 {\an8}It's a statement win. 130 00:05:39,797 --> 00:05:40,715 {\an8}Get after it. 131 00:05:52,268 --> 00:05:54,020 {\an8}Why were they pushing back? 132 00:05:54,062 --> 00:05:56,022 {\an8}They're concerned {\an8}they're being sent to charge 133 00:05:56,064 --> 00:05:58,316 {\an8}a machinegun nest {\an8}for moral reasons. 134 00:05:58,358 --> 00:06:00,193 {\an8}And they don't trust a leader {\an8}asking them to do that. 135 00:06:00,234 --> 00:06:01,903 {\an8}For profit, for greed, 136 00:06:01,944 --> 00:06:03,988 {\an8}they'll charge like it's {\an8}the beach at Normandy. 137 00:06:04,030 --> 00:06:05,698 {\an8}But not for a cause. 138 00:06:05,740 --> 00:06:08,868 {\an8}Kobe was skeptical {\an8}of the triangle at first. 139 00:06:08,910 --> 00:06:10,661 {\an8}Show 'em they can {\an8}win under you like Phil did, 140 00:06:10,703 --> 00:06:12,705 {\an8}you'll have 'em for life, {\an8}but to do that, this... 141 00:06:12,747 --> 00:06:16,167 {\an8}Yeah. Has to work. {\an8}Got it. 142 00:06:16,209 --> 00:06:18,586 {\an8}-You know your piece? {\an8}-I do. 143 00:06:37,688 --> 00:06:39,565 {\an8}-AG Rhoades! {\an8}-Hey. 144 00:06:39,607 --> 00:06:41,401 {\an8}Wendy told me you'd be {\an8}stopping by for your kids. 145 00:06:41,442 --> 00:06:43,069 {\an8}-Yes, sir. {\an8}-I'll... 146 00:06:44,862 --> 00:06:45,905 {\an8}I'll be, just, 147 00:06:45,947 --> 00:06:47,907 {\an8}if you see a woman, mid-50s, 148 00:06:47,949 --> 00:06:49,409 {\an8}-blonde hair, yoga everything... {\an8}-Hmm-hmm. 149 00:06:49,450 --> 00:06:51,035 {\an8}-...stall her. {\an8}-What-- 150 00:06:51,077 --> 00:06:52,495 {\an8}I'll be right back. {\an8}Guard the door. 151 00:06:52,537 --> 00:06:53,830 {\an8}Hmm-hmm. 152 00:07:06,467 --> 00:07:08,136 {\an8}[door opens] 153 00:07:18,062 --> 00:07:20,106 {\an8}Okay, let me get those {\an8}kids down for you. 154 00:07:20,148 --> 00:07:21,816 {\an8}What the hell {\an8}was that just now? 155 00:07:21,858 --> 00:07:23,151 {\an8}Attorney-client? 156 00:07:23,192 --> 00:07:25,027 {\an8}Sure. 157 00:07:25,069 --> 00:07:26,737 {\an8}Guy on the tenth floor {\an8}got his dates mixed up. 158 00:07:26,779 --> 00:07:28,239 {\an8}Needed help getting {\an8}his mistress out 159 00:07:28,281 --> 00:07:29,699 {\an8}before the wife came back. 160 00:07:29,740 --> 00:07:31,909 {\an8}Oh. That is a tremendous {\an8}feat of loyalty 161 00:07:31,951 --> 00:07:33,619 {\an8}and timing, no doubt. 162 00:07:33,661 --> 00:07:35,288 {\an8}You keep a lot of things {\an8}straight around here, don't you? 163 00:07:35,329 --> 00:07:36,789 {\an8}-I have my moments. {\an8}-Oh, come on. 164 00:07:36,831 --> 00:07:38,249 {\an8}Is there anything {\an8}in this building 165 00:07:38,291 --> 00:07:39,459 {\an8}that works without your help? 166 00:07:39,500 --> 00:07:41,627 {\an8}Mrs. Resler! 167 00:07:41,669 --> 00:07:43,963 {\an8}Your husband wanted me to buzz {\an8}him the moment you arrived. 168 00:07:44,005 --> 00:07:45,381 {\an8}Oh. 169 00:08:05,151 --> 00:08:08,654 {\an8}-Welcome back to the big city. {\an8}-[chuckles] 170 00:08:08,696 --> 00:08:10,781 {\an8}Can I expect you {\an8}back at the office now, too? 171 00:08:10,823 --> 00:08:15,203 {\an8}Uh, the office is not where {\an8}my new war is going to be waged. 172 00:08:15,244 --> 00:08:16,746 {\an8}Not at first. 173 00:08:16,787 --> 00:08:18,623 {\an8}Tractor, again? 174 00:08:18,664 --> 00:08:19,624 {\an8}[scoffs] 175 00:08:19,665 --> 00:08:21,167 {\an8}Maybe. 176 00:08:21,209 --> 00:08:23,544 {\an8}But the venue matters less {\an8}than the message, 177 00:08:23,586 --> 00:08:25,046 {\an8}the mandate. 178 00:08:25,087 --> 00:08:26,839 {\an8}Now I realized {\an8}it's not one billionaire 179 00:08:26,881 --> 00:08:28,508 {\an8}having his way with the city. 180 00:08:28,549 --> 00:08:31,969 {\an8}That's wrong, {\an8}but it's not existential. 181 00:08:32,011 --> 00:08:35,598 {\an8}But the overall effect {\an8}of the billionaire class? 182 00:08:35,640 --> 00:08:37,850 {\an8}They're a scourge. 183 00:08:37,892 --> 00:08:39,644 {\an8}No, I'm gonna get them {\an8}where they live. 184 00:08:39,685 --> 00:08:41,479 {\an8}I see. 185 00:08:41,521 --> 00:08:43,689 {\an8}We're gonna stand {\an8}this thing on its head. 186 00:08:43,731 --> 00:08:45,525 {\an8}Mamet? Okay. 187 00:08:45,566 --> 00:08:47,193 {\an8}But he pulled that off {\an8}in a small town. 188 00:08:47,235 --> 00:08:48,819 {\an8}-This is New York. {\an8}-Well, New York 189 00:08:48,861 --> 00:08:50,905 {\an8}is a lot of small {\an8}towns stitched together. 190 00:08:56,410 --> 00:08:59,872 {\an8}Welcome, members of {\an8}Manhattan Door & Custodial. 191 00:08:59,914 --> 00:09:01,415 {\an8}As president of this union... 192 00:09:01,457 --> 00:09:03,376 {\an8}-[bangs gavel] {\an8}-I call this meeting to order. 193 00:09:07,797 --> 00:09:09,382 {\an8}Look at this, 194 00:09:09,423 --> 00:09:12,260 {\an8}the doorman's vote must {\an8}suddenly mean something, 195 00:09:12,301 --> 00:09:15,721 {\an8}because here's our state AG {\an8}crashing my little speech. 196 00:09:15,763 --> 00:09:17,348 {\an8}[Chuck laughs] 197 00:09:17,390 --> 00:09:20,851 {\an8}Good afternoon, everyone. {\an8}No. Far from crashing. 198 00:09:20,893 --> 00:09:23,229 {\an8}I am here {\an8}to champion your cause. 199 00:09:23,271 --> 00:09:25,898 {\an8}I know how hard you all work {\an8}and how little thanks you get. 200 00:09:25,940 --> 00:09:27,900 {\an8}In fact, {\an8}during the recent plague, 201 00:09:27,942 --> 00:09:30,403 {\an8}who was on the front lines, {\an8}manning the doors 202 00:09:30,444 --> 00:09:32,530 {\an8}while the well-heeled {\an8}residents took cover? 203 00:09:32,572 --> 00:09:34,156 {\an8}You mean the ones who {\an8}actually stuck around 204 00:09:34,198 --> 00:09:35,366 {\an8}and didn't run off {\an8}to their beach houses? 205 00:09:35,408 --> 00:09:37,159 {\an8}I do. Yeah. 206 00:09:37,201 --> 00:09:40,580 {\an8}No one here got a months-long {\an8}vacation like they did. 207 00:09:40,621 --> 00:09:42,498 {\an8}Which is why, if you'll have me, 208 00:09:42,540 --> 00:09:45,418 {\an8}I'm going to take up the fight {\an8}to get you hazard back pay 209 00:09:45,459 --> 00:09:47,378 {\an8}for the work you did {\an8}during the pandemic. 210 00:09:47,420 --> 00:09:50,089 {\an8}I volunteer to be your {\an8}unofficial mouthpiece 211 00:09:50,131 --> 00:09:52,592 {\an8}and fight the Tenants {\an8}and Property Management Board 212 00:09:52,633 --> 00:09:54,302 {\an8}on your behalf. 213 00:09:59,056 --> 00:10:00,766 {\an8}Don't all cheer at once, please. 214 00:10:02,226 --> 00:10:03,561 {\an8}Okay, 215 00:10:03,603 --> 00:10:05,271 {\an8}you're a regular knight errant. 216 00:10:05,313 --> 00:10:07,940 {\an8}Thing is, {\an8}we don't want your help. 217 00:10:07,982 --> 00:10:10,735 {\an8}We're already in the middle {\an8}of a negotiation with them, 218 00:10:10,776 --> 00:10:12,403 {\an8}and we're making progress. 219 00:10:12,445 --> 00:10:14,447 {\an8}Bringing in some {\an8}high-profile state official 220 00:10:14,488 --> 00:10:15,781 {\an8}could spook the TPMB 221 00:10:15,823 --> 00:10:17,950 {\an8}and ruin the forward movement. 222 00:10:17,992 --> 00:10:20,119 {\an8}Plus, you got an angle. 223 00:10:20,161 --> 00:10:21,495 {\an8}[laughs] 224 00:10:21,537 --> 00:10:24,123 {\an8}I don't know what it is, {\an8}but you do. 225 00:10:24,165 --> 00:10:26,334 {\an8}[Sacker] {\an8}You need to know? 226 00:10:26,375 --> 00:10:28,461 {\an8}As long as it serves {\an8}you and yours? 227 00:10:28,502 --> 00:10:31,088 {\an8}We see folks like you {\an8}all day, every day. 228 00:10:31,130 --> 00:10:33,507 {\an8}We see what they say {\an8}versus what they do. 229 00:10:33,549 --> 00:10:35,635 {\an8}Why should we believe {\an8}you're going to help us? 230 00:10:35,676 --> 00:10:37,094 {\an8}We don't fucking know you. 231 00:10:37,136 --> 00:10:38,638 {\an8}I know him. 232 00:10:38,679 --> 00:10:40,139 {\an8}He's all right. 233 00:10:40,181 --> 00:10:42,016 {\an8}Thank you, Rafa. 234 00:10:44,518 --> 00:10:46,187 {\an8}You see the news, don't you? 235 00:10:47,480 --> 00:10:49,315 {\an8}I have made it quite plain that, 236 00:10:49,357 --> 00:10:51,984 {\an8}in looking out {\an8}upon this state and city, 237 00:10:52,026 --> 00:10:53,819 {\an8}I have identified {\an8}the one group 238 00:10:53,861 --> 00:10:55,696 {\an8}that has made them worse. 239 00:10:55,738 --> 00:10:58,574 {\an8}And those are the very people {\an8}trying to do you dirty now. 240 00:11:00,242 --> 00:11:01,744 {\an8}I am not like them. 241 00:11:01,786 --> 00:11:03,454 {\an8}Like Rafa said, I'm all right. 242 00:11:03,496 --> 00:11:06,165 {\an8}And he knows my whole family. 243 00:11:06,207 --> 00:11:07,917 {\an8}Wife and kids. 244 00:11:07,958 --> 00:11:09,335 {\an8}Ex-wife. 245 00:11:09,377 --> 00:11:10,836 {\an8}[Rafa] Ex-wife {\an8}is a generous tipper. 246 00:11:10,878 --> 00:11:12,588 {\an8}And his kids are {\an8}"please" and "thank you." 247 00:11:12,630 --> 00:11:14,340 {\an8}Well, that's good to hear. 248 00:11:14,382 --> 00:11:17,343 {\an8}And the reason my children {\an8}show respect is 249 00:11:17,385 --> 00:11:18,928 {\an8}they know how I feel 250 00:11:18,969 --> 00:11:21,263 {\an8}about those who put {\an8}themselves out there 251 00:11:21,305 --> 00:11:23,182 {\an8}for the greater good. 252 00:11:25,893 --> 00:11:28,854 {\an8}But you know what the one {\an8}problem with folks like you is? 253 00:11:28,896 --> 00:11:31,357 {\an8}You're so busy {\an8}taking care of others, 254 00:11:31,399 --> 00:11:33,526 {\an8}of making sure {\an8}that nothing gets in the way 255 00:11:33,567 --> 00:11:37,488 {\an8}of them living their best lives, {\an8}that you put yourselves second. 256 00:11:37,530 --> 00:11:39,323 {\an8}You just accept what's offered. 257 00:11:39,365 --> 00:11:41,200 {\an8}That ends today! 258 00:11:41,242 --> 00:11:43,035 {\an8}Now! 259 00:11:43,077 --> 00:11:46,247 {\an8}Because I know how to ask {\an8}for what's deserved. 260 00:11:46,288 --> 00:11:48,249 {\an8}Earned. For dignity. 261 00:11:48,290 --> 00:11:51,085 {\an8}Respect. And I'm going {\an8}to use that not on my behalf. 262 00:11:51,127 --> 00:11:52,503 {\an8}But on yours. 263 00:11:52,545 --> 00:11:53,713 {\an8}What say you?! 264 00:11:53,754 --> 00:11:54,839 {\an8}Hell, yeah! 265 00:12:03,264 --> 00:12:04,682 {\an8}All right, Rhoades. 266 00:12:04,724 --> 00:12:06,308 {\an8}Go get 'em. 267 00:12:19,613 --> 00:12:21,073 {\an8}Victor was right. 268 00:12:21,115 --> 00:12:22,158 {\an8}He's often right. 269 00:12:22,199 --> 00:12:23,868 {\an8}I grew up... 270 00:12:23,909 --> 00:12:25,661 {\an8}Guys like that, {\an8}I always assumed they were-- 271 00:12:25,703 --> 00:12:27,705 {\an8}No, you'd be correct {\an8}most of the time. 272 00:12:27,747 --> 00:12:29,415 {\an8}And he's some of those things. 273 00:12:29,457 --> 00:12:30,708 {\an8}But he's smart. 274 00:12:30,750 --> 00:12:32,376 {\an8}Fascinating. 275 00:12:32,418 --> 00:12:34,879 {\an8}Anyhoozit, {\an8}when it comes to sports brands, 276 00:12:34,920 --> 00:12:36,630 {\an8}the market has {\an8}a short memory for causes, 277 00:12:36,672 --> 00:12:37,631 {\an8}a long one for numbers. 278 00:12:37,673 --> 00:12:39,133 {\an8}Prince would know that. 279 00:12:39,175 --> 00:12:40,760 {\an8}He'd have that {\an8}knowledge baked in. 280 00:12:40,801 --> 00:12:42,219 {\an8}I've found five {\an8}less-established brands 281 00:12:42,261 --> 00:12:43,971 {\an8}that're dirtier than Rask. 282 00:12:44,013 --> 00:12:46,140 {\an8}I expect similar brands {\an8}like that will fall a little, 283 00:12:46,182 --> 00:12:48,768 {\an8}in sympathy with Rask, {\an8}but how much worse can it get? 284 00:12:48,809 --> 00:12:50,436 {\an8}Much worse. 285 00:12:50,478 --> 00:12:52,104 {\an8}All sorts of egregious shit {\an8}I'd spell out, 286 00:12:52,146 --> 00:12:53,939 {\an8}except I hate {\an8}spelling things out loud. 287 00:12:53,981 --> 00:12:55,316 {\an8}Almost as much as {\an8}I hate being right 288 00:12:55,357 --> 00:12:56,984 {\an8}and not being able to prove it. 289 00:12:57,026 --> 00:12:59,445 {\an8}That's what the money is, proof. 290 00:12:59,487 --> 00:13:00,654 {\an8}Let's mukbang the whole sector. 291 00:13:05,075 --> 00:13:06,744 {\an8}No. Hold off for now. 292 00:13:06,786 --> 00:13:08,746 {\an8}This initiative would have {\an8}worked under Axe, 293 00:13:08,788 --> 00:13:10,581 {\an8}but Prince has {\an8}different priorities. 294 00:13:10,623 --> 00:13:12,124 {\an8}He seems to be after {\an8}more than profits here. 295 00:13:12,166 --> 00:13:14,627 {\an8}So what, are you saying, {\an8}"He's a kind man, 296 00:13:14,668 --> 00:13:18,380 {\an8}a wise man, he has plans, {\an8}he has wisdom?" 297 00:13:18,422 --> 00:13:19,965 {\an8}'Cause vom city at that. 298 00:13:20,007 --> 00:13:22,593 {\an8}I don't know yet, {\an8}but I know he's not Axe. 299 00:13:22,635 --> 00:13:24,553 {\an8}We're operating differently now. 300 00:13:24,595 --> 00:13:27,056 {\an8}Mase Carb's not going to be {\an8}the siloed resistance anymore. 301 00:13:27,097 --> 00:13:29,266 {\an8}So we're gonna {\an8}trust this guy? 302 00:13:29,308 --> 00:13:31,477 {\an8}We're throwing in. {\an8}For now. 303 00:13:31,519 --> 00:13:33,312 {\an8}Until we have more information. 304 00:13:33,354 --> 00:13:34,396 {\an8}Stay on mission. 305 00:13:34,438 --> 00:13:35,815 {\an8}[sighs] 306 00:13:52,748 --> 00:13:54,834 {\an8}Attorney General Rhoades, 307 00:13:54,875 --> 00:13:57,169 {\an8}I'm at a total loss as to {\an8}why you've involved yourself 308 00:13:57,211 --> 00:13:58,838 {\an8}in negotiations between our 309 00:13:58,879 --> 00:14:00,714 {\an8}Tenants and Property {\an8}Management Board 310 00:14:00,756 --> 00:14:03,133 {\an8}and the Doormen's {\an8}and Custodial Union. 311 00:14:03,175 --> 00:14:05,094 {\an8}All matters involving {\an8}members of this state 312 00:14:05,135 --> 00:14:06,637 {\an8}are within my purview, 313 00:14:06,679 --> 00:14:09,473 {\an8}and that includes both {\an8}your fine organizations. 314 00:14:09,515 --> 00:14:12,017 {\an8}But especially when it {\an8}concerns those who are often 315 00:14:12,059 --> 00:14:15,521 {\an8}trod upon by the powerful {\an8}and wealthy. 316 00:14:15,563 --> 00:14:16,814 {\an8}So I have lent them my voice 317 00:14:16,856 --> 00:14:18,858 {\an8}and my office as venue. 318 00:14:18,899 --> 00:14:20,693 {\an8}[MacGowan] Well, {\an8}much as they don't need it, 319 00:14:20,734 --> 00:14:22,653 {\an8}-I guess it's fine. {\an8}-They don't? 320 00:14:22,695 --> 00:14:25,865 {\an8}No. I was already prepared {\an8}to offer a two-percent increase 321 00:14:25,906 --> 00:14:29,159 {\an8}in management fees. {\an8}They've earned it. 322 00:14:29,201 --> 00:14:30,286 {\an8}Two percent, that'd be great-- 323 00:14:30,327 --> 00:14:31,871 {\an8}Uh, Duilio, please. 324 00:14:31,912 --> 00:14:33,205 {\an8}Allow me. 325 00:14:33,247 --> 00:14:34,874 {\an8}Two percent is theft. 326 00:14:34,915 --> 00:14:37,459 {\an8}Might as well {\an8}pick their fucking pockets. 327 00:14:37,501 --> 00:14:41,338 {\an8}These are the brave souls {\an8}who protect you in your slumber. 328 00:14:41,380 --> 00:14:43,716 {\an8}If this board won't agree {\an8}to five percent, 329 00:14:43,757 --> 00:14:45,217 {\an8}then these negotiations {\an8}are nothing 330 00:14:45,259 --> 00:14:46,385 {\an8}but a cruel charade. 331 00:14:51,098 --> 00:14:52,766 {\an8}No dice. 332 00:14:52,808 --> 00:14:54,727 {\an8}Because he said? {\an8}He's Barzini? 333 00:14:54,768 --> 00:14:55,895 {\an8}Well, Mr. Lazarra-- 334 00:14:55,936 --> 00:14:57,563 {\an8}Yeah, I know who Bud Lazarra is 335 00:14:57,605 --> 00:14:59,398 {\an8}and how much real estate {\an8}he owns in this city. 336 00:14:59,440 --> 00:15:02,735 {\an8}What you might not know is, {\an8}I speak for the residents. 337 00:15:02,776 --> 00:15:03,903 {\an8}And we're not paying. 338 00:15:05,779 --> 00:15:07,865 {\an8}Sunburn, windburn, {\an8}or whiskey? 339 00:15:07,907 --> 00:15:09,283 {\an8}It's all three. 340 00:15:09,325 --> 00:15:11,869 {\an8}Surf, turf, and Glenlivet. 341 00:15:13,162 --> 00:15:16,498 {\an8}Most of us skipped town {\an8}for Covid. 342 00:15:16,540 --> 00:15:18,918 {\an8}Here the Hamptons, Vail, {\an8}Caribbean. 343 00:15:18,959 --> 00:15:21,545 {\an8}They even let some {\an8}especially high-net-worth 344 00:15:21,587 --> 00:15:24,214 {\an8}individuals into New Zealand. 345 00:15:24,256 --> 00:15:26,717 {\an8}So the doormen had the easiest {\an8}workday they've ever seen. 346 00:15:26,759 --> 00:15:31,597 {\an8}Ah, sir, {\an8}this is the problem exactly. 347 00:15:31,639 --> 00:15:33,933 {\an8}Wealthy residents {\an8}like yourselves 348 00:15:33,974 --> 00:15:36,268 {\an8}retreated to the comfort {\an8}of their many vacation homes, 349 00:15:36,310 --> 00:15:38,187 {\an8}leaving their helpers behind, 350 00:15:38,228 --> 00:15:40,022 {\an8}guarding their empty apartments, 351 00:15:40,064 --> 00:15:42,524 {\an8}fully exposed at the very {\an8}epicenter of a pandemic 352 00:15:42,566 --> 00:15:46,236 {\an8}unparalleled in modern history. 353 00:15:46,278 --> 00:15:47,529 {\an8}You stand in their debt. 354 00:15:47,571 --> 00:15:49,615 {\an8}I find it curious {\an8}that our doormen 355 00:15:49,657 --> 00:15:52,451 {\an8}hadn't thought to bring {\an8}this up themselves. 356 00:15:52,493 --> 00:15:54,995 {\an8}And then you show up, {\an8}flinging your shit all around 357 00:15:55,037 --> 00:15:57,164 {\an8}like a chimpanzee at the zoo. 358 00:15:59,291 --> 00:16:01,627 {\an8}I've heard about {\an8}your theatrics, Rhoades. 359 00:16:01,669 --> 00:16:05,547 {\an8}But you'll receive {\an8}no applause here 360 00:16:05,589 --> 00:16:07,174 {\an8}'cause I've {\an8}got better things to do. 361 00:16:11,345 --> 00:16:12,596 {\an8}That's it? 362 00:16:13,973 --> 00:16:16,433 {\an8}The meeting's done {\an8}when Lazarra is. 363 00:16:25,859 --> 00:16:27,653 {\an8}That was wrong. {\an8}This is wrong. 364 00:16:27,695 --> 00:16:29,780 {\an8}Yeah. I mean how can they {\an8}shortside you like that? 365 00:16:29,822 --> 00:16:32,825 {\an8}-I mean, two percent? {\an8}-Not them. You. 366 00:16:32,866 --> 00:16:34,660 {\an8}They agreed to a bump {\an8}that would make my guys glad, 367 00:16:34,702 --> 00:16:35,828 {\an8}but now we're getting zilch. 368 00:16:35,869 --> 00:16:37,913 {\an8}You would have me sit back 369 00:16:37,955 --> 00:16:39,665 {\an8}and let them take us {\an8}for a ride, then? 370 00:16:39,707 --> 00:16:41,417 {\an8}Settle for less {\an8}than your union deserves? 371 00:16:41,458 --> 00:16:43,335 {\an8}-No way. {\an8}-What do you propose? 372 00:16:43,377 --> 00:16:46,171 {\an8}I think it's time for {\an8}your boys to go on strike. 373 00:16:46,213 --> 00:16:49,508 {\an8}Uh-huh. No way. {\an8}I can't make them go out. 374 00:16:49,550 --> 00:16:51,301 {\an8}Not when there's a real {\an8}offer on the table. 375 00:16:51,343 --> 00:16:52,511 {\an8}I... [sighs] 376 00:16:52,553 --> 00:16:55,097 {\an8}[chuckles] 377 00:16:55,139 --> 00:16:57,057 {\an8}Look, man. 378 00:16:57,099 --> 00:16:58,809 {\an8}I'm here to help. 379 00:16:58,851 --> 00:17:01,895 {\an8}I led with the goddamn carrot, {\an8}you know? 380 00:17:01,937 --> 00:17:05,190 {\an8}Let's just keep going {\an8}in that direction, together. 381 00:17:05,232 --> 00:17:07,276 {\an8}You're gonna have {\an8}to show me the stick. 382 00:17:07,317 --> 00:17:09,611 {\an8}[laughs] Ah, the stick. 383 00:17:09,653 --> 00:17:12,197 {\an8}Well, that is wielded {\an8}by other agencies. 384 00:17:12,239 --> 00:17:14,158 {\an8}The DTF, you know? 385 00:17:14,199 --> 00:17:16,910 {\an8}The state Department {\an8}of Taxation and Finance. 386 00:17:16,952 --> 00:17:19,747 {\an8}All that unreported income {\an8}from holiday tips 387 00:17:19,788 --> 00:17:21,540 {\an8}you and your boys enjoy. 388 00:17:21,582 --> 00:17:24,209 {\an8}I'll try to fight 'em off, {\an8}but at some point, 389 00:17:24,251 --> 00:17:26,336 {\an8}I'll have to investigate 390 00:17:26,378 --> 00:17:28,881 {\an8}and widen the scope to every {\an8}other service union, 391 00:17:28,922 --> 00:17:30,799 {\an8}letting them know {\an8}that the pattern started 392 00:17:30,841 --> 00:17:33,719 {\an8}with the doormen. 393 00:17:33,761 --> 00:17:36,096 {\an8}Which should do wonders {\an8}for your social lives. 394 00:17:38,515 --> 00:17:39,558 {\an8}Jesus. 395 00:17:39,600 --> 00:17:40,976 {\an8}Yeah. Well. 396 00:17:41,018 --> 00:17:42,686 {\an8}Like I said, 397 00:17:42,728 --> 00:17:44,521 {\an8}I'll try to fight 'em off, 398 00:17:44,563 --> 00:17:46,398 {\an8}but you were asking {\an8}about the stick, and that's it. 399 00:17:46,440 --> 00:17:48,901 {\an8}The one that's going to crack {\an8}you across the skull. 400 00:17:49,943 --> 00:17:51,528 {\an8}So... 401 00:17:51,570 --> 00:17:52,654 {\an8}So, 402 00:17:52,696 --> 00:17:54,615 {\an8}I guess we're on strike. 403 00:17:57,618 --> 00:17:59,328 {\an8}Rian ran the numbers. 404 00:17:59,369 --> 00:18:00,746 {\an8}There are more profitable ways {\an8}to make the same point 405 00:18:00,788 --> 00:18:02,331 {\an8}in the same sector. 406 00:18:02,372 --> 00:18:04,583 {\an8}You think Prince's {\an8}lack of experience 407 00:18:04,625 --> 00:18:06,043 {\an8}in the public markets {\an8}is showing? 408 00:18:06,085 --> 00:18:08,003 {\an8}No, it's not that. 409 00:18:08,045 --> 00:18:09,713 {\an8}He has the brainpower and the {\an8}right instincts for this place. 410 00:18:09,755 --> 00:18:12,424 {\an8}Then why don't you {\an8}just talk to him, 411 00:18:12,466 --> 00:18:14,301 {\an8}voice your reservations, {\an8}show him your data? 412 00:18:14,343 --> 00:18:16,637 {\an8}I'm considering that {\an8}this might all be a test. 413 00:18:16,678 --> 00:18:18,555 {\an8}Does he want us to confront him, 414 00:18:18,597 --> 00:18:20,933 {\an8}or does he want us to show {\an8}that we trust him? 415 00:18:20,974 --> 00:18:21,934 {\an8}A test? 416 00:18:23,811 --> 00:18:27,439 {\an8}That sounds like an Axe move, {\an8}not something Prince would do. 417 00:18:27,481 --> 00:18:30,109 {\an8}-I say there's no test. {\an8}-So you think he's misguided? 418 00:18:30,150 --> 00:18:32,694 {\an8}I'm not going to make that {\an8}kind of an assessment for you. 419 00:18:32,736 --> 00:18:34,446 {\an8}If you have your doubts, {\an8}talk to Prince. 420 00:18:34,488 --> 00:18:36,448 {\an8}If I confronted every person {\an8}here who gave me reason 421 00:18:36,490 --> 00:18:38,450 {\an8}to doubt them from time to time, 422 00:18:38,492 --> 00:18:40,119 {\an8}I'd need headgear and mouthpiece {\an8}for every single conversation. 423 00:18:40,160 --> 00:18:41,954 {\an8}-Everyone? {\an8}-Yes. 424 00:18:41,995 --> 00:18:43,163 {\an8}Present company not excluded. 425 00:18:48,585 --> 00:18:50,420 {\an8}Alex said he'd be posting {\an8}right about now. 426 00:18:50,462 --> 00:18:52,089 {\an8}Let's check the Tok. 427 00:18:52,131 --> 00:18:53,966 {\an8}Every time {\an8}I try to open it, 428 00:18:54,007 --> 00:18:57,302 {\an8}I'm accosted by Gordon Ramsay {\an8}yelling at someone. 429 00:18:57,344 --> 00:18:59,471 {\an8}[Alex] Hey, everyone, this is Alex. 430 00:18:59,513 --> 00:19:01,431 I wanted to let you guys know how I feel about Rask gear. 431 00:19:01,473 --> 00:19:03,684 I just found out they've been using unethical labor 432 00:19:03,725 --> 00:19:06,687 and lying about it for years, which is why I use 433 00:19:06,728 --> 00:19:09,231 the NorthFace, a company I can trust. 434 00:19:09,273 --> 00:19:11,692 Rask is a Dumpster fire of a company, 435 00:19:11,733 --> 00:19:13,443 so this feels about right. 436 00:19:13,485 --> 00:19:14,778 {\an8}[both chuckle] 437 00:19:16,655 --> 00:19:18,365 {\an8}Hundreds of thousands {\an8}of views already. 438 00:19:18,407 --> 00:19:20,576 {\an8}People doing stitches and duets. 439 00:19:20,617 --> 00:19:22,286 {\an8}It's made it to Twitter. 440 00:19:22,327 --> 00:19:24,538 {\an8}Naomi Osaka is dropping {\an8}their sponsorship, too. 441 00:19:24,580 --> 00:19:26,832 {\an8}Women's soccer's {\an8}talking a boycott. 442 00:19:28,917 --> 00:19:30,836 {\an8}Stock price is falling. 443 00:19:36,133 --> 00:19:38,844 {\an8}[laughs] Excellent. 444 00:19:38,886 --> 00:19:41,096 {\an8}[Sacker] I saw that the doormen {\an8}are officially on strike. 445 00:19:41,138 --> 00:19:43,307 {\an8}[Chuck] Hmm, the foyers {\an8}of Manhattan's 446 00:19:43,348 --> 00:19:45,100 {\an8}wealthiest buildings {\an8}stand empty. 447 00:19:45,142 --> 00:19:46,185 {\an8}Good. 448 00:19:46,226 --> 00:19:48,020 {\an8}The, uh, negotiation meeting 449 00:19:48,061 --> 00:19:49,813 {\an8}with the Tenants and Property {\an8}Management Board 450 00:19:49,855 --> 00:19:51,440 {\an8}went the way you {\an8}thought it would? 451 00:19:51,481 --> 00:19:53,275 {\an8}I rejected their paltry {\an8}attempts at compromise 452 00:19:53,317 --> 00:19:55,694 {\an8}and worked them all {\an8}up into a rage. Karl! 453 00:19:58,197 --> 00:19:59,781 {\an8}Take these and deliver {\an8}them directly. 454 00:19:59,823 --> 00:20:01,700 {\an8}Addresses are on there. 455 00:20:01,742 --> 00:20:04,161 {\an8}I want them to go straight from {\an8}your hand to their recipient's. 456 00:20:04,203 --> 00:20:05,704 {\an8}No middlemen. 457 00:20:05,746 --> 00:20:08,040 {\an8}This will be a real tour {\an8}of Central Park views. 458 00:20:08,081 --> 00:20:09,833 {\an8}Only better way is by blimp. 459 00:20:09,875 --> 00:20:11,376 {\an8}This one I will deliver myself. 460 00:20:11,418 --> 00:20:13,629 {\an8}Bud Lazarra. He's the key. 461 00:20:13,670 --> 00:20:15,714 {\an8}The other residents will {\an8}take their cues from him. 462 00:20:22,095 --> 00:20:23,347 {\an8}[door opens] 463 00:20:25,724 --> 00:20:27,100 {\an8}Ah! 464 00:20:27,142 --> 00:20:28,518 {\an8}Christ on a bike! 465 00:20:28,560 --> 00:20:30,687 {\an8}Okay, Bud, keep your focus. 466 00:20:30,729 --> 00:20:32,689 {\an8}[Chuck] You know what? {\an8}It's funny, 467 00:20:32,731 --> 00:20:34,566 {\an8}I'd heard that whole "don't move {\an8}your head" thing was a myth. 468 00:20:34,608 --> 00:20:36,902 {\an8}But right before {\an8}you shanked it, Buddy-boy, 469 00:20:36,944 --> 00:20:40,614 {\an8}I did detect some wobble {\an8}in the cranial area. 470 00:20:40,656 --> 00:20:43,242 {\an8}But I'm sure Mr. Breed here {\an8}can train that out of you. 471 00:20:43,283 --> 00:20:45,118 {\an8}If you weren't {\an8}an officer of the court, 472 00:20:45,160 --> 00:20:48,372 {\an8}your own cranial area would be {\an8}getting quite a jolt, Rhoades. 473 00:20:48,413 --> 00:20:49,456 {\an8}Ah. 474 00:20:49,498 --> 00:20:51,166 {\an8}Think you wanna hit me now? 475 00:20:51,208 --> 00:20:52,876 {\an8}This is for you. 476 00:20:55,379 --> 00:20:57,089 {\an8}A bill for {\an8}the doormen's hazard pay. 477 00:20:57,130 --> 00:20:59,591 {\an8}[chuckles] 478 00:20:59,633 --> 00:21:00,842 {\an8}I might find your antics amusing 479 00:21:00,884 --> 00:21:02,844 {\an8}if they weren't such a nuisance. 480 00:21:02,886 --> 00:21:06,348 {\an8}It's like getting your house {\an8}egged on All Hallow's Eve. 481 00:21:06,390 --> 00:21:08,767 {\an8}But your scheme {\an8}won't work, Rhoades. 482 00:21:08,809 --> 00:21:10,560 {\an8}He gets that a lot. 483 00:21:10,602 --> 00:21:12,604 {\an8}Hmm. And from men even more {\an8}entitled than yourself. 484 00:21:12,646 --> 00:21:14,022 {\an8}Hmm. And they do work, so... 485 00:21:14,064 --> 00:21:15,607 {\an8}you might want {\an8}to think about that. 486 00:21:15,649 --> 00:21:17,067 {\an8}-Yeah. {\an8}-[taps watch] 487 00:21:17,109 --> 00:21:20,112 {\an8}And we expect timely payment. 488 00:21:20,153 --> 00:21:21,989 {\an8}Nice to meetcha, Breedster. 489 00:21:22,030 --> 00:21:24,449 {\an8}He can use every bit of that {\an8}encouraging coaching of yours. 490 00:21:26,827 --> 00:21:28,745 {\an8}[Breed] All right, Bud, {\an8}let's do this. 491 00:21:28,787 --> 00:21:31,290 {\an8}You're going to face {\an8}bigger distractions than that. 492 00:21:33,667 --> 00:21:36,503 {\an8}AOC just tweeted. {\an8}She blasted Rask. 493 00:21:36,545 --> 00:21:38,088 {\an8}Now there's a heavy hitter. 494 00:21:38,130 --> 00:21:39,464 {\an8}Is it trending? {\an8}Has the market reacted? 495 00:21:39,506 --> 00:21:41,133 {\an8}Yes and yes. 496 00:21:41,174 --> 00:21:43,552 {\an8}We're down to $17.00 a share. 497 00:21:45,053 --> 00:21:46,638 {\an8}You didn't seem {\an8}quite surprised enough. 498 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 {\an8}Wasn't I? 499 00:21:48,348 --> 00:21:49,725 {\an8}That tweet can't {\an8}just be good luck. 500 00:21:50,809 --> 00:21:52,686 {\an8}All right. I made a call. 501 00:21:52,728 --> 00:21:54,187 {\an8}Nothing improper. 502 00:21:54,229 --> 00:21:55,814 {\an8}Made sure her staffers {\an8}knew the issue. 503 00:21:55,856 --> 00:21:58,233 {\an8}Nicely done. {\an8}What about the other thing? 504 00:21:58,275 --> 00:21:59,818 {\an8}The rentable equipment is {\an8}being pulled to Pennsylvania, 505 00:21:59,860 --> 00:22:01,194 {\an8}to wait in the wings. 506 00:22:01,236 --> 00:22:02,821 {\an8}What about {\an8}the companies that own? 507 00:22:02,863 --> 00:22:04,489 {\an8}They're tied up {\an8}with projects elsewhere. 508 00:22:04,531 --> 00:22:05,991 {\an8}Supply chain is thin {\an8}in the industry right now, 509 00:22:06,033 --> 00:22:07,617 {\an8}a real flexion point. 510 00:22:07,659 --> 00:22:09,619 {\an8}I know the stakes here. {\an8}And I knew what to do. 511 00:22:09,661 --> 00:22:11,955 {\an8}But if it brings reassurance {\an8}to check that I've-- 512 00:22:11,997 --> 00:22:13,165 {\an8}Fair enough. 513 00:22:13,206 --> 00:22:14,541 {\an8}And thank you. 514 00:22:40,025 --> 00:22:41,318 {\an8}It's convenient {\an8}that you're up here. 515 00:22:41,360 --> 00:22:42,986 {\an8}I have an HR matter. 516 00:22:43,028 --> 00:22:45,822 {\an8}-Sure. How can I help? {\an8}-I'm going to fire Rian. 517 00:22:45,864 --> 00:22:46,865 {\an8}Whoa. 518 00:22:46,907 --> 00:22:48,533 {\an8}Okay. Reason? 519 00:22:48,575 --> 00:22:50,077 {\an8}She directly {\an8}disobeyed my orders. 520 00:22:50,118 --> 00:22:52,371 {\an8}No room for ambiguity? 521 00:22:52,412 --> 00:22:55,040 {\an8}None. She took a position {\an8}I told her not to take. 522 00:22:55,082 --> 00:22:56,666 {\an8}Several, actually. 523 00:22:56,708 --> 00:22:58,752 {\an8}Not only is it reckless, {\an8}but it's also dangerous. 524 00:22:58,794 --> 00:23:01,129 {\an8}-Was it smart? {\an8}-Does that matter? 525 00:23:02,756 --> 00:23:03,882 {\an8}Come with me. 526 00:23:06,093 --> 00:23:08,387 {\an8}Firing Rian may be the {\an8}best move for you as a boss, 527 00:23:08,428 --> 00:23:10,222 {\an8}but it's not the best move {\an8}for you as a person, 528 00:23:10,263 --> 00:23:12,057 {\an8}holistically. 529 00:23:12,099 --> 00:23:13,850 {\an8}Since when do we do {\an8}holistically in this place? 530 00:23:13,892 --> 00:23:15,852 {\an8}New place, new thing. 531 00:23:15,894 --> 00:23:17,854 {\an8}And it applies, {\an8}since the whole reason 532 00:23:17,896 --> 00:23:20,232 {\an8}you want to fire her {\an8}is she hurt your feelings. 533 00:23:20,273 --> 00:23:21,483 {\an8}If a colonel gives an order-- 534 00:23:21,525 --> 00:23:23,360 {\an8}This is not {\an8}The Big Red One. 535 00:23:23,402 --> 00:23:26,238 {\an8}This is about you wanting {\an8}blind trust from your acolyte. 536 00:23:26,279 --> 00:23:27,697 {\an8}It's about culture fit. 537 00:23:27,739 --> 00:23:29,533 {\an8}We've undergone {\an8}a sea change here, 538 00:23:29,574 --> 00:23:31,326 {\an8}and Rian's still playing {\an8}by the old rules. 539 00:23:31,368 --> 00:23:33,578 {\an8}She's proven herself unable {\an8}or unwilling to adapt. 540 00:23:33,620 --> 00:23:35,122 {\an8}And have you adjusted, Taylor? 541 00:23:35,163 --> 00:23:36,623 {\an8}Really? 542 00:23:36,665 --> 00:23:38,792 {\an8}Because firing Rian {\an8}sounds like exactly 543 00:23:38,834 --> 00:23:41,044 {\an8}what Axe would do {\an8}if he were in your shoes. 544 00:23:45,006 --> 00:23:46,925 {\an8}Aim for 15, {\an8}as close as you can get. 545 00:23:46,967 --> 00:23:48,802 {\an8}Let's whack those fucking {\an8}bids like they're 546 00:23:48,844 --> 00:23:52,764 {\an8}Frankie Pentangeli {\an8}about to testify! 547 00:23:52,806 --> 00:23:56,101 {\an8}[whispers] Are you sure we can {\an8}still take directions from him? 548 00:23:56,143 --> 00:23:57,978 {\an8}He's still the... 549 00:23:58,019 --> 00:23:59,604 {\an8}whatever his job title is. 550 00:23:59,646 --> 00:24:01,481 {\an8}[Wags] Ready now, almost there. 551 00:24:02,691 --> 00:24:03,984 {\an8}Why are we huddling up? 552 00:24:04,025 --> 00:24:05,777 {\an8}Play's already been called. 553 00:24:05,819 --> 00:24:07,696 {\an8}Just readying the team {\an8}to cover their positions 554 00:24:07,737 --> 00:24:09,448 {\an8}as soon as the stock hits $15. 555 00:24:09,489 --> 00:24:11,074 {\an8}For a nice tidy profit. 556 00:24:11,116 --> 00:24:13,910 {\an8}I didn't buy {\an8}Axe Cap for tidy. 557 00:24:13,952 --> 00:24:15,787 {\an8}I want a big, sloppy profit. 558 00:24:15,829 --> 00:24:19,624 {\an8}In your words, Wags, {\an8}"A monster pig. A Hogzilla." 559 00:24:19,666 --> 00:24:23,920 {\an8}Everyone, hold till {\an8}the stock dips under five. 560 00:24:23,962 --> 00:24:25,130 {\an8}Five it is, baller. 561 00:24:25,172 --> 00:24:26,381 {\an8}Isn't that going {\an8}to be a problem? 562 00:24:39,519 --> 00:24:41,646 {\an8}There's a problem {\an8}with the short. 563 00:24:41,688 --> 00:24:42,939 {\an8}You too? 564 00:24:42,981 --> 00:24:44,483 {\an8}I'm glad you're here, Taylor. 565 00:24:44,524 --> 00:24:46,693 {\an8}You should both know. 566 00:24:46,735 --> 00:24:48,195 {\an8}I have two things to disclose. 567 00:24:48,236 --> 00:24:50,155 {\an8}One. I'm old pals {\an8}with Stuey Rask. 568 00:24:50,197 --> 00:24:52,782 {\an8}[inaudible] 569 00:24:58,663 --> 00:25:01,166 {\an8}Stuey and I met {\an8}at rock fantasy camp. 570 00:25:01,208 --> 00:25:03,877 You can't hide 571 00:25:03,919 --> 00:25:08,507 Your lyin' eyes 572 00:25:08,548 --> 00:25:11,343 And your smile 573 00:25:11,384 --> 00:25:14,012 Is a thin disguise 574 00:25:15,180 --> 00:25:18,850 I thought by now 575 00:25:18,892 --> 00:25:23,522 You'd realize 576 00:25:23,563 --> 00:25:25,815 There ain't no way to hide 577 00:25:25,857 --> 00:25:28,902 Your lyin' eyes 578 00:25:30,570 --> 00:25:32,531 {\an8}Most of the other attendees {\an8}were suburban dads 579 00:25:32,572 --> 00:25:35,492 {\an8}who thought four IPAs, a joint, {\an8}and a spin on Pornhub 580 00:25:35,534 --> 00:25:37,244 {\an8}was a wild night. 581 00:25:38,411 --> 00:25:40,038 {\an8}Stuey and I... 582 00:25:40,080 --> 00:25:42,499 {\an8}understood each other. 583 00:25:42,541 --> 00:25:44,709 {\an8}We were kindred spirits, 584 00:25:44,751 --> 00:25:46,628 {\an8}rock gods from another life. 585 00:25:46,670 --> 00:25:49,172 {\an8}He even lets me {\an8}sing the Glenn Frey parts. 586 00:25:49,214 --> 00:25:50,215 {\an8}Touching. 587 00:25:50,257 --> 00:25:51,591 {\an8}But you said you had two things. 588 00:25:51,633 --> 00:25:53,760 {\an8}What else do you need {\an8}to disclose? 589 00:25:53,802 --> 00:25:55,679 {\an8}That stock is about to rebound. 590 00:25:55,720 --> 00:25:56,888 {\an8}Very soon. 591 00:25:56,930 --> 00:25:58,223 {\an8}-How? {\an8}-What'd you do? 592 00:25:58,265 --> 00:26:00,058 {\an8}I negotiated a buyout, 593 00:26:00,100 --> 00:26:01,893 {\an8}so that Prince could {\an8}profit off the short. 594 00:26:01,935 --> 00:26:04,396 {\an8}But then I added a part two {\an8}so that Stuey would be okay. 595 00:26:07,941 --> 00:26:09,859 {\an8}Come on. 596 00:26:09,901 --> 00:26:12,028 {\an8}See, I put a buyer in place. 597 00:26:12,070 --> 00:26:14,281 {\an8}As soon as word of {\an8}the takeover gets out, 598 00:26:14,322 --> 00:26:16,241 {\an8}the Rask stock's gonna pop. 599 00:26:17,826 --> 00:26:19,578 {\an8}You ruined my play 600 00:26:19,619 --> 00:26:22,330 {\an8}and put hundreds of millions {\an8}in capital at risk 601 00:26:22,372 --> 00:26:24,082 {\an8}because you wanted {\an8}to sing Eagles songs. 602 00:26:24,124 --> 00:26:26,334 {\an8}He lets me sing {\an8}the Glenn Frey parts. 603 00:26:26,376 --> 00:26:27,752 {\an8}I don't care! 604 00:26:27,794 --> 00:26:29,421 {\an8}He thought you could {\an8}both win this way. 605 00:26:29,462 --> 00:26:30,672 {\an8}You'd profit off the short, 606 00:26:30,714 --> 00:26:31,923 {\an8}and Rask would still recover. 607 00:26:31,965 --> 00:26:33,592 {\an8}If Rask recovers, I don't win. 608 00:26:33,633 --> 00:26:36,094 {\an8}[Scooter] Uh-oh. The Bloomberg {\an8}alert just dropped. 609 00:26:36,136 --> 00:26:38,888 {\an8}"Astra Sports is preparing {\an8}an offer to buy Rask Sportswear, 610 00:26:38,930 --> 00:26:40,599 {\an8}leaving Stuart Rask, Jr., 611 00:26:40,640 --> 00:26:42,392 {\an8}in as CEO for ten years." 612 00:26:42,434 --> 00:26:43,935 {\an8}Stock is already rebounding. 613 00:26:43,977 --> 00:26:45,729 {\an8}We're hemorrhaging {\an8}money by the second. 614 00:26:45,770 --> 00:26:47,272 {\an8}We could try {\an8}and cover our position. 615 00:26:47,314 --> 00:26:48,523 {\an8}We have to stop this {\an8}takeover from happening. 616 00:26:48,565 --> 00:26:50,275 {\an8}It's the only way. 617 00:26:50,317 --> 00:26:51,860 {\an8}Before the Robinhood {\an8}knuckleheads jump on him 618 00:26:51,901 --> 00:26:53,278 {\an8}or we're washed away {\an8}by the retail wave. 619 00:26:56,615 --> 00:26:59,117 {\an8}You created this problem, {\an8}fix it. 620 00:26:59,159 --> 00:27:00,952 {\an8}-How can I fix it? {\an8}-If I asked you that question, 621 00:27:00,994 --> 00:27:03,079 {\an8}you'd say I'm {\an8}a resourceful motherfucker. 622 00:27:03,121 --> 00:27:05,165 {\an8}I can be. I am. 623 00:27:05,206 --> 00:27:07,709 {\an8}You might also say, "If there's {\an8}something Rask is hiding, 624 00:27:07,751 --> 00:27:09,836 {\an8}I'll Easy Rawlins that shit. {\an8}In fact, I have it already." 625 00:27:09,878 --> 00:27:12,756 {\an8}I might. Yeah. 626 00:27:12,797 --> 00:27:14,716 {\an8}But to do Stu dirty {\an8}like that... 627 00:27:14,758 --> 00:27:17,677 {\an8}I mean, Glenn would never {\an8}have done that to Don Henley. 628 00:27:17,719 --> 00:27:18,845 {\an8}Rask isn't Henley. 629 00:27:18,887 --> 00:27:20,555 {\an8}He's Felder. 630 00:27:20,597 --> 00:27:22,307 {\an8}Don't make me do to you {\an8}what they did to him. 631 00:27:22,349 --> 00:27:24,601 {\an8}Would it be along the lines {\an8}of firing me for cause, 632 00:27:24,643 --> 00:27:26,269 {\an8}tying me up in lawsuits 633 00:27:26,311 --> 00:27:28,396 {\an8}to enforce a non-compete, {\an8}et cetera? 634 00:27:28,438 --> 00:27:31,149 {\an8}[Scooter] You say you're on {\an8}the team, Wags. Be on the team. 635 00:27:31,191 --> 00:27:32,651 {\an8}Do the thing the team guy does, 636 00:27:32,692 --> 00:27:34,653 {\an8}or you're not {\an8}on the team, are you? 637 00:27:40,867 --> 00:27:42,577 {\an8}[door opens, closes] 638 00:27:42,619 --> 00:27:45,330 {\an8}What cockamamie scheme {\an8}do you have cooking in that 639 00:27:45,372 --> 00:27:47,832 {\an8}Crock-Pot of a head {\an8}of yours now, Sonny? 640 00:27:47,874 --> 00:27:49,959 {\an8}[laughs] 641 00:27:50,001 --> 00:27:54,130 {\an8}It is the first battle {\an8}in the new war I'm waging, 642 00:27:54,172 --> 00:27:57,175 {\an8}against the billionaires, {\an8}the criminal class. 643 00:27:57,217 --> 00:27:59,344 {\an8}And I'm starting {\an8}with the doormen. 644 00:27:59,386 --> 00:28:02,472 {\an8}Since when are you the voice {\an8}of Johnnie Lunch Bucket? 645 00:28:02,514 --> 00:28:04,808 {\an8}Since it suits {\an8}the needs of my constituents. 646 00:28:04,849 --> 00:28:06,393 {\an8}In the short and long term. 647 00:28:08,061 --> 00:28:10,355 {\an8}I'm listening. 648 00:28:10,397 --> 00:28:11,773 {\an8}But I'm not saying any more. 649 00:28:11,815 --> 00:28:14,025 {\an8}I'm going to keep {\an8}my own counsel. 650 00:28:16,444 --> 00:28:18,905 {\an8}Ah, hell. {\an8}My doorman is perfectly happy. 651 00:28:18,947 --> 00:28:21,074 {\an8}He always has a big smile 652 00:28:21,116 --> 00:28:22,575 {\an8}on his face when he greets me. 653 00:28:22,617 --> 00:28:24,035 {\an8}That is his job, Dad. 654 00:28:24,077 --> 00:28:26,204 {\an8}And you will {\an8}have to pay the bill, 655 00:28:26,246 --> 00:28:28,206 {\an8}just as soon as {\an8}Bud Lazarra cracks. 656 00:28:28,248 --> 00:28:29,791 {\an8}[scoffs] 657 00:28:29,833 --> 00:28:31,543 {\an8}That'll never happen. 658 00:28:31,584 --> 00:28:34,671 {\an8}You'd do not want {\an8}to mess with Lazarra. 659 00:28:34,713 --> 00:28:37,340 {\an8}Why, because you've {\an8}thrown in with him already? 660 00:28:37,382 --> 00:28:39,342 {\an8}Nah, I'm done teaming up {\an8}with your enemies. 661 00:28:39,384 --> 00:28:42,053 {\an8}I took the wrong side {\an8}of that bet for the last time. 662 00:28:42,095 --> 00:28:43,722 {\an8}Well, I'm glad to hear it. 663 00:28:45,181 --> 00:28:47,183 {\an8}Son, do you remember 664 00:28:47,225 --> 00:28:49,060 {\an8}the first summer 665 00:28:49,102 --> 00:28:52,564 {\an8}that we took the house {\an8}at the Vineyard? 666 00:28:52,605 --> 00:28:53,982 {\an8}You were probably five or six. 667 00:28:54,023 --> 00:28:55,567 {\an8}Mm-hmm, I do. 668 00:28:55,608 --> 00:28:58,236 {\an8}Are you contemplating {\an8}an extended vacation? 669 00:28:58,278 --> 00:28:59,404 {\an8}[chuckles] 670 00:28:59,446 --> 00:29:01,406 {\an8}Perhaps I should be, but no. 671 00:29:02,782 --> 00:29:05,160 {\an8}You were {\an8}a feeble swimmer, at best. 672 00:29:05,201 --> 00:29:07,078 {\an8}Finally, one day, 673 00:29:07,120 --> 00:29:09,289 {\an8}you got out {\an8}past the shore break 674 00:29:09,330 --> 00:29:10,832 {\an8}to the calmer water. 675 00:29:10,874 --> 00:29:12,500 {\an8}You turned to show me, 676 00:29:12,542 --> 00:29:14,377 {\an8}big, proud smile on your face. 677 00:29:14,419 --> 00:29:16,296 {\an8}You didn't see the wave coming. 678 00:29:18,298 --> 00:29:20,133 {\an8}-And you didn't warn me? {\an8}-Warn you?! 679 00:29:20,175 --> 00:29:22,427 {\an8}I clapped and kept {\an8}your attention on me 680 00:29:22,469 --> 00:29:25,180 {\an8}until the wave came {\an8}and wiped you out completely. 681 00:29:25,221 --> 00:29:27,849 {\an8}I knew it was a lesson you {\an8}needed to learn the hard way. 682 00:29:27,891 --> 00:29:30,393 {\an8}I got infections in both ears. 683 00:29:30,435 --> 00:29:31,936 {\an8}So, now you oughta know, 684 00:29:31,978 --> 00:29:35,648 {\an8}don't turn your back {\an8}on oceanic forces. 685 00:29:35,690 --> 00:29:38,234 {\an8}See, I'm done {\an8}teaching you lessons. 686 00:29:38,276 --> 00:29:39,778 {\an8}Those are for your sister now. 687 00:29:39,819 --> 00:29:41,696 {\an8}I am warnin' you this time, 688 00:29:41,738 --> 00:29:43,490 {\an8}before the wave breaks. 689 00:29:44,574 --> 00:29:46,826 {\an8}Lazarra's formidable. 690 00:29:49,245 --> 00:29:50,914 {\an8}I appreciate the warning 691 00:29:50,955 --> 00:29:52,791 {\an8}as a gesture of goodwill. 692 00:29:52,832 --> 00:29:56,127 {\an8}And a mark of the beginning of {\an8}a new phase of our relationship. 693 00:29:57,337 --> 00:29:59,088 {\an8}But you and I both know 694 00:29:59,130 --> 00:30:01,132 {\an8}when I get big game {\an8}in my sights... 695 00:30:02,842 --> 00:30:04,719 {\an8}I can't lower my rifle. 696 00:30:06,179 --> 00:30:08,640 {\an8}Well, in that case, my boy, 697 00:30:08,681 --> 00:30:10,475 {\an8}I wish you luck. 698 00:30:12,352 --> 00:30:16,481 {\an8}I'll don my blaze orange... 699 00:30:17,982 --> 00:30:20,276 {\an8}and step out of {\an8}the line of fire. 700 00:30:21,528 --> 00:30:22,862 {\an8}Goodnight, Dad. 701 00:30:29,911 --> 00:30:31,788 {\an8}Excuse me! 702 00:30:31,830 --> 00:30:34,332 {\an8}Hi. {\an8}I'm Andy Salter. 703 00:30:34,374 --> 00:30:36,626 {\an8}There's Prince tacked on there, {\an8}if you're being particular. 704 00:30:36,668 --> 00:30:38,795 {\an8}Of course! {\an8}You're his ex-wife, or-- 705 00:30:38,837 --> 00:30:40,463 {\an8}Sorry, are you still... 706 00:30:52,058 --> 00:30:54,561 {\an8}Hi. Good. I figured {\an8}it wouldn't be too long. 707 00:30:54,602 --> 00:30:56,396 {\an8}Since the last time {\an8}I saw you, 708 00:30:56,437 --> 00:30:57,897 {\an8}the main sponsor of {\an8}my climbing team 709 00:30:57,939 --> 00:30:59,566 {\an8}and the entire games {\an8}is potentially bankrupt. 710 00:30:59,607 --> 00:31:01,192 {\an8}And I just learned {\an8}that the construction company 711 00:31:01,234 --> 00:31:02,443 {\an8}that's building {\an8}my training facility 712 00:31:02,485 --> 00:31:04,195 {\an8}can't get {\an8}the equipment they need. 713 00:31:04,237 --> 00:31:06,698 {\an8}Somehow the heavy machinery {\an8}got diverted. 714 00:31:06,739 --> 00:31:08,491 {\an8}And now, L.A.'s host status {\an8}is on life support. 715 00:31:08,533 --> 00:31:10,285 {\an8}Meetings are being held {\an8}about pulling it. 716 00:31:10,326 --> 00:31:11,703 {\an8}The commission's set to {\an8}start re-shopping the bid. 717 00:31:11,744 --> 00:31:13,663 {\an8}-There's a plan. {\an8}-Yeah. 718 00:31:13,705 --> 00:31:15,790 {\an8}That's clear. 719 00:31:15,832 --> 00:31:18,543 {\an8}It's all going to be resolved. 720 00:31:18,585 --> 00:31:19,961 {\an8}Why are you {\an8}cratering my dream gig? 721 00:31:21,921 --> 00:31:23,882 {\an8}Do you remember our third date? 722 00:31:25,258 --> 00:31:27,677 {\an8}The Indiana State Fair? 723 00:31:30,430 --> 00:31:32,891 {\an8}We turned every booth {\an8}into a competition. 724 00:31:32,932 --> 00:31:35,435 {\an8}I swear, if they kept records {\an8}for the milk bottle ring toss 725 00:31:35,476 --> 00:31:37,520 {\an8}and the balloon dart, {\an8}we would have smashed them. 726 00:31:37,562 --> 00:31:39,731 {\an8}I had armloads of those {\an8}shitty stuffed animals. 727 00:31:41,774 --> 00:31:43,234 {\an8}A few times in my life, {\an8}I've had, 728 00:31:43,276 --> 00:31:45,737 {\an8}I guess folks would {\an8}call them epiphanies. 729 00:31:45,778 --> 00:31:48,239 {\an8}Where something just {\an8}came clear, in an instant. 730 00:31:48,281 --> 00:31:51,743 {\an8}And each one set the tone {\an8}for everything else. 731 00:31:51,784 --> 00:31:54,078 {\an8}One was when I first {\an8}picked up a basketball. 732 00:31:54,120 --> 00:31:56,748 {\an8}The other was when I realized {\an8}that I was able to understand 733 00:31:56,789 --> 00:32:00,960 {\an8}the intrinsic value {\an8}of an opportunity in an instant, 734 00:32:01,002 --> 00:32:02,921 {\an8}and then there was {\an8}that night at the fair. 735 00:32:04,047 --> 00:32:06,424 {\an8}I knew you were the one. 736 00:32:06,466 --> 00:32:09,177 {\an8}I was right about all three. 737 00:32:09,218 --> 00:32:10,595 {\an8}Yeah. 738 00:32:13,056 --> 00:32:14,098 {\an8}No doubt. 739 00:32:14,140 --> 00:32:16,059 {\an8}But basketball and markets 740 00:32:16,100 --> 00:32:18,603 {\an8}don't have agencies {\an8}or free will of their own. 741 00:32:20,104 --> 00:32:21,397 {\an8}I do. 742 00:32:21,439 --> 00:32:23,566 {\an8}I see the way you look at me. 743 00:32:23,608 --> 00:32:24,567 {\an8}Still. 744 00:32:24,609 --> 00:32:26,110 {\an8}Loving you. 745 00:32:26,152 --> 00:32:27,487 {\an8}Admiring you. 746 00:32:27,528 --> 00:32:29,322 {\an8}Still being attracted to you. 747 00:32:29,364 --> 00:32:31,574 {\an8}None of that means we want {\an8}to live the same kind of life. 748 00:32:31,616 --> 00:32:33,993 {\an8}And none of that means {\an8}you get to unilaterally decide 749 00:32:34,035 --> 00:32:35,787 {\an8}-the direction of mine. {\an8}-I've never done that. 750 00:32:35,828 --> 00:32:37,288 {\an8}You're trying to do that now. 751 00:32:37,330 --> 00:32:39,582 {\an8}This is about cleaning {\an8}up a dirty company 752 00:32:39,624 --> 00:32:41,125 {\an8}and an entire {\an8}industry along with it. 753 00:32:41,167 --> 00:32:42,752 {\an8}-It's bigger than us. {\an8}-Yeah. Sure it is. 754 00:32:42,794 --> 00:32:44,337 {\an8}Fine, yes, I stand to profit. 755 00:32:44,379 --> 00:32:46,130 {\an8}Hugely, in fact. 756 00:32:46,172 --> 00:32:47,465 {\an8}It's a ten-bagger {\an8}if Rask blows up. 757 00:32:47,507 --> 00:32:49,300 {\an8}That's not what I meant. 758 00:32:49,342 --> 00:32:51,636 {\an8}It's no coincidence that you got {\an8}involved with my sponsor. 759 00:32:51,678 --> 00:32:53,471 {\an8}There are plenty of other ways {\an8}to make a point and a profit. 760 00:32:53,513 --> 00:32:56,307 {\an8}Okay. I looked into the company {\an8}because of your proximity to it, 761 00:32:56,349 --> 00:32:59,143 {\an8}and I saw an opportunity that {\an8}was too important to pass up. 762 00:32:59,185 --> 00:33:01,062 {\an8}-Mike... {\an8}-I have a way we can both win. 763 00:33:01,104 --> 00:33:04,315 {\an8}I was already winning. 764 00:33:04,357 --> 00:33:05,775 {\an8}I'm just trying {\an8}to do my own thing, 765 00:33:05,817 --> 00:33:07,610 {\an8}and you can't leave it alone. 766 00:33:07,652 --> 00:33:09,487 {\an8}Be honest with me-- {\an8}are you trying to buy back 767 00:33:09,529 --> 00:33:11,572 {\an8}-the relationship you want? {\an8}-I haven't given up. 768 00:33:11,614 --> 00:33:12,657 {\an8}You should, though. 769 00:33:12,699 --> 00:33:14,158 {\an8}I just need you to trust me 770 00:33:14,200 --> 00:33:16,119 {\an8}and see how this {\an8}is going to resolve. 771 00:33:16,160 --> 00:33:18,162 {\an8}If what you say is true, {\an8}that I'm not letting you go, 772 00:33:18,204 --> 00:33:19,831 {\an8}then you have to also know 773 00:33:19,872 --> 00:33:23,459 {\an8}I anticipated {\an8}your reaction to it. 774 00:33:23,501 --> 00:33:24,961 {\an8}When you're on the mountain, 775 00:33:25,003 --> 00:33:26,504 {\an8}you can know what {\an8}you're supposed to do, 776 00:33:26,546 --> 00:33:28,006 {\an8}what you're trying to do. 777 00:33:28,047 --> 00:33:29,757 {\an8}It doesn't mean {\an8}you can pull it off. 778 00:33:29,799 --> 00:33:31,009 {\an8}And if you try and fail, 779 00:33:31,050 --> 00:33:32,760 {\an8}there may not be {\an8}a path to recover. 780 00:33:32,802 --> 00:33:34,846 {\an8}So if you are making {\an8}some big move here, 781 00:33:34,887 --> 00:33:37,306 {\an8}be really {\an8}sure {\an8}you have your footing. 782 00:33:37,348 --> 00:33:39,350 {\an8}Because you and I are tied {\an8}to the same rope now, 783 00:33:39,392 --> 00:33:42,520 {\an8}and if you peel off, {\an8}you take me down with you. 784 00:33:58,536 --> 00:34:00,204 {\an8}Strike's been called off. 785 00:34:00,246 --> 00:34:03,249 {\an8}Doormen are back in uniform {\an8}and back at their posts. 786 00:34:03,291 --> 00:34:04,959 {\an8}Billionaires still haven't paid? 787 00:34:05,001 --> 00:34:06,294 {\an8}Nope. 788 00:34:06,335 --> 00:34:09,881 {\an8}Well, that was fast. 789 00:34:09,922 --> 00:34:13,384 {\an8}I guess I have to go {\an8}crawling back to Lazarra now. 790 00:34:13,426 --> 00:34:15,428 {\an8}As we knew you would. 791 00:34:20,058 --> 00:34:22,310 {\an8}I've got my checkbook 792 00:34:22,351 --> 00:34:24,228 {\an8}and my first aid kit ready, 793 00:34:24,270 --> 00:34:26,064 {\an8}depending on the outcome. 794 00:34:31,277 --> 00:34:33,654 {\an8}[exhales] 795 00:34:33,696 --> 00:34:35,573 {\an8}This is my city, 796 00:34:35,615 --> 00:34:37,700 {\an8}and you've come to {\an8}learn that the hard way. 797 00:34:37,742 --> 00:34:39,494 {\an8}I know you bribed Mr. Santulli, 798 00:34:39,535 --> 00:34:41,746 {\an8}the head of {\an8}the Door & Custodial Union, 799 00:34:41,788 --> 00:34:43,581 {\an8}to get his men back to work. 800 00:34:43,623 --> 00:34:45,083 {\an8}That's a cute story, Chuck. 801 00:34:45,124 --> 00:34:47,293 {\an8}But I prefer nonfiction myself. 802 00:34:47,335 --> 00:34:50,922 {\an8}We settled at the original {\an8}two percent number. 803 00:34:50,963 --> 00:34:53,800 {\an8}So once again, {\an8}you've proved yourself 804 00:34:53,841 --> 00:34:57,428 {\an8}to be nothing more than {\an8}a colossal waste of my time. 805 00:34:57,470 --> 00:34:59,388 {\an8}Ah, but see, 806 00:34:59,430 --> 00:35:00,848 {\an8}I have video. 807 00:35:14,821 --> 00:35:15,780 {\an8}Hey. 808 00:35:15,822 --> 00:35:17,365 {\an8}How you doing? 809 00:35:19,158 --> 00:35:22,578 {\an8}It's a private estate. {\an8}Full beach access. 810 00:35:22,620 --> 00:35:25,373 {\an8}Kauai at Christmastime {\an8}is pretty special. 811 00:35:25,414 --> 00:35:29,043 {\an8}So, when can we get your boys {\an8}back on the door? 812 00:35:29,085 --> 00:35:30,002 {\an8}Right away. 813 00:35:39,470 --> 00:35:41,055 {\an8}Thanks for the use {\an8}of the pooch. 814 00:35:41,097 --> 00:35:43,099 {\an8}Sure. Thanks a lot. 815 00:35:43,141 --> 00:35:44,725 {\an8}[Chuck] Once you were {\an8}spotted together, 816 00:35:44,767 --> 00:35:46,644 {\an8}my financial crimes people {\an8}threw a net 817 00:35:46,686 --> 00:35:49,647 {\an8}and found the wire transfers. 818 00:35:51,357 --> 00:35:55,862 {\an8}You may be sophisticated {\an8}at hiding baksheesh, but, uh, 819 00:35:55,903 --> 00:35:57,363 {\an8}Santulli isn't. 820 00:35:57,405 --> 00:35:59,949 {\an8}That flush on {\an8}your face is that, uh, 821 00:35:59,991 --> 00:36:03,286 {\an8}surf, turf or something else? 822 00:36:03,327 --> 00:36:04,704 {\an8}[clicks tongue] 823 00:36:04,745 --> 00:36:07,582 {\an8}This would make {\an8}a real juicy morsel 824 00:36:07,623 --> 00:36:08,958 {\an8}to throw to the press. 825 00:36:09,000 --> 00:36:11,252 {\an8}Yeah, I can imagine every outlet 826 00:36:11,294 --> 00:36:14,088 {\an8}would want a bite. 827 00:36:14,130 --> 00:36:18,634 {\an8}But... I'm a reasonable man. 828 00:36:18,676 --> 00:36:21,929 {\an8}If you can get your cohort {\an8}of fellow billies to agree 829 00:36:21,971 --> 00:36:24,849 {\an8}to a five-percent management {\an8}fee increase for the doormen, 830 00:36:24,891 --> 00:36:28,561 {\an8}I don't believe I'll see {\an8}the need to leak this story. 831 00:36:47,914 --> 00:36:50,541 {\an8}Olivia, how are things {\an8}at New York Mag? 832 00:36:50,583 --> 00:36:53,377 {\an8}Always good when someone {\an8}calls with a story. 833 00:36:53,419 --> 00:36:55,004 {\an8}What's the situation in there? 834 00:36:55,046 --> 00:36:56,714 {\an8}Chuck's in there right now. 835 00:36:56,756 --> 00:36:58,382 {\an8}If his meeting doesn't go {\an8}the way he wants it to, 836 00:36:58,424 --> 00:36:59,717 {\an8}he's ready to deliver {\an8}a cover story to you 837 00:36:59,759 --> 00:37:01,552 {\an8}with necessary evidence. 838 00:37:01,594 --> 00:37:03,471 {\an8}If Chuck wins the meeting, {\an8}there won't be a story. 839 00:37:03,512 --> 00:37:05,306 {\an8}This time. {\an8}But a nice raincheck. 840 00:37:05,348 --> 00:37:07,099 {\an8}Let's hope {\an8}the meeting combusts then. 841 00:37:07,141 --> 00:37:08,184 {\an8}I'll be waiting in the car. 842 00:37:14,315 --> 00:37:15,650 {\an8}Why the hell would I trust you? 843 00:37:15,691 --> 00:37:18,486 {\an8}Because you know {\an8}how he operates. 844 00:37:18,527 --> 00:37:21,447 {\an8}And I'll need you in {\an8}my corner down the line. 845 00:37:26,994 --> 00:37:28,412 {\an8}All right. 846 00:37:28,454 --> 00:37:30,581 {\an8}We'll pay. 847 00:37:30,623 --> 00:37:32,416 {\an8}I'll round up everybody myself. 848 00:37:32,458 --> 00:37:35,503 {\an8}[Senior] It looks like {\an8}the tides have turned, Bud. 849 00:37:35,544 --> 00:37:37,672 {\an8}We can't fight oceanic forces. 850 00:37:37,713 --> 00:37:39,257 {\an8}[Chuck] Hmm. 851 00:37:46,889 --> 00:37:49,725 {\an8}Oh, you should have seen {\an8}the crimson shade 852 00:37:49,767 --> 00:37:52,103 {\an8}of old Lazarra's cheeks {\an8}when I showed him what we had. 853 00:37:52,144 --> 00:37:55,106 {\an8}I wish I had a swatch of it {\an8}to repaint my living room 854 00:37:55,147 --> 00:37:57,358 {\an8}as a victory trophy. {\an8}[laughs] 855 00:37:57,400 --> 00:37:59,026 {\an8}They're gonna pay. 856 00:37:59,068 --> 00:38:01,070 {\an8}Tell Olivia to move on {\an8}to her next lead? 857 00:38:01,112 --> 00:38:02,029 {\an8}No. 858 00:38:03,447 --> 00:38:04,865 {\an8}It's a beautiful night. 859 00:38:04,907 --> 00:38:06,575 {\an8}I'm feeling like a chat. 860 00:38:08,411 --> 00:38:09,996 {\an8}You do that, {\an8}the billionaires of this city 861 00:38:10,037 --> 00:38:11,372 {\an8}are sure to come after you. 862 00:38:11,414 --> 00:38:13,082 {\an8}I'd never tell. 863 00:38:13,124 --> 00:38:16,127 {\an8}But I might tell her {\an8}where to look. 864 00:38:16,168 --> 00:38:17,753 {\an8}Former holders {\an8}of your very office 865 00:38:17,795 --> 00:38:19,297 {\an8}did not survive that attack. 866 00:38:19,338 --> 00:38:20,631 {\an8}Are you sure painting targets {\an8}on our backs 867 00:38:20,673 --> 00:38:22,091 {\an8}is the best move right now? 868 00:38:22,133 --> 00:38:23,968 {\an8}No more skeletons {\an8}in my closets to rattle. 869 00:38:25,344 --> 00:38:26,637 {\an8}Let 'em just try and Spitzer me. 870 00:38:41,694 --> 00:38:44,238 {\an8}Are you looking for {\an8}your way out of this job? 871 00:38:44,280 --> 00:38:46,490 {\an8}You pigged out on those other {\an8}sportswear companies dropping 872 00:38:46,532 --> 00:38:48,326 {\an8}after I explicitly {\an8}told you to wait. 873 00:38:48,367 --> 00:38:50,161 {\an8}I knew you'd see it. 874 00:38:50,202 --> 00:38:51,912 {\an8}That's how confident {\an8}I was that they'd pay off. 875 00:38:51,954 --> 00:38:53,331 {\an8}And they did. 876 00:38:53,372 --> 00:38:54,665 {\an8}The numbers supported {\an8}my hypothesis. 877 00:38:54,707 --> 00:38:56,334 {\an8}I upped you from analyst 878 00:38:56,375 --> 00:38:57,960 {\an8}so you could take positions {\an8}I supported, 879 00:38:58,002 --> 00:38:59,462 {\an8}not so you could go off {\an8}and improv on your own 880 00:38:59,503 --> 00:39:01,005 {\an8}like an Eric Dolphy solo. 881 00:39:01,047 --> 00:39:02,298 {\an8}Yeah, well, I waited. 882 00:39:02,340 --> 00:39:04,008 {\an8}And then Rask {\an8}started rebounding, 883 00:39:04,050 --> 00:39:05,676 {\an8}so I pulled the trigger. 884 00:39:05,718 --> 00:39:06,927 {\an8}And thanks to me, {\an8}Mase Carb's in the black now. 885 00:39:06,969 --> 00:39:08,679 {\an8}You shouldn't have done that. 886 00:39:08,721 --> 00:39:11,140 {\an8}I already told you no. My last {\an8}instructions still stood, 887 00:39:11,182 --> 00:39:13,559 {\an8}despite the change {\an8}in Rask's price. 888 00:39:13,601 --> 00:39:16,395 {\an8}[sighs] 889 00:39:16,437 --> 00:39:18,022 {\an8}Leaving money on {\an8}the table is like seeing 890 00:39:18,064 --> 00:39:19,648 {\an8}a punch buggy {\an8}and not punching someone. 891 00:39:19,690 --> 00:39:21,233 {\an8}It just feels wrong. 892 00:39:24,362 --> 00:39:25,613 {\an8}But I could have {\an8}listened to you. 893 00:39:25,654 --> 00:39:26,739 {\an8}Should. 894 00:39:26,781 --> 00:39:28,532 {\an8}I should have listened to you. 895 00:39:30,117 --> 00:39:31,535 {\an8}I will protect you this time. 896 00:39:31,577 --> 00:39:33,412 {\an8}Prince won't know {\an8}you made this call. 897 00:39:33,454 --> 00:39:35,164 {\an8}But this game you're playing-- 898 00:39:35,206 --> 00:39:37,208 {\an8}Yeah. Like Miles's band {\an8}recording Bitches Brew. 899 00:39:37,249 --> 00:39:39,085 {\an8}No net. 900 00:39:39,126 --> 00:39:41,504 {\an8}I got it. 901 00:39:41,545 --> 00:39:43,047 {\an8}Astra Sports has {\an8}canceled its buyout 902 00:39:43,089 --> 00:39:44,840 {\an8}of Rask Sportswear 903 00:39:44,882 --> 00:39:48,052 {\an8}after learning of {\an8}CEO Stuart Rask, Jr's 904 00:39:48,094 --> 00:39:51,013 {\an8}secret partnership {\an8}with North Korean dictator 905 00:39:51,055 --> 00:39:52,306 {\an8}Kim Jong-un. 906 00:39:52,348 --> 00:39:54,183 {\an8}Jesus. 907 00:39:54,225 --> 00:39:56,227 {\an8}This is what you {\an8}were sitting on? 908 00:39:56,268 --> 00:39:58,396 {\an8}Stuey went to North Korea {\an8}with Dennis Rodman 909 00:39:58,437 --> 00:40:00,231 {\an8}some years ago, even after {\an8}the other sportswear companies 910 00:40:00,272 --> 00:40:01,357 {\an8}canceled and backed out. 911 00:40:01,399 --> 00:40:03,567 {\an8}Remarkable. Why? 912 00:40:03,609 --> 00:40:04,902 {\an8}Rask was still {\an8}a boutique brand back then. 913 00:40:04,944 --> 00:40:06,737 {\an8}They needed to grow. 914 00:40:06,779 --> 00:40:08,864 {\an8}They came back from their trip {\an8}fully capitalized. 915 00:40:08,906 --> 00:40:11,242 {\an8}Kim's been a silent partner {\an8}this whole time. Still is. 916 00:40:11,283 --> 00:40:13,077 {\an8}Until now... 917 00:40:13,119 --> 00:40:14,370 {\an8}Look at the after-market ticker. 918 00:40:14,412 --> 00:40:16,247 {\an8}Rask is tanking. 919 00:40:16,288 --> 00:40:17,748 {\an8}Federal Trade Commission's {\an8}doing a full probe. 920 00:40:17,790 --> 00:40:19,417 {\an8}[Scooter] {\an8}Well, Wagsy, you did it. 921 00:40:19,458 --> 00:40:20,960 {\an8}You killed the buyout {\an8}and fed it to the dogs. 922 00:40:22,503 --> 00:40:23,921 {\an8}[sighs] 923 00:40:23,963 --> 00:40:26,173 {\an8}[cell phone vibrates] 924 00:40:28,759 --> 00:40:30,094 {\an8}Hey, Stu-- 925 00:40:31,846 --> 00:40:33,097 {\an8}It-- 926 00:40:34,140 --> 00:40:35,724 {\an8}Listen... 927 00:40:35,766 --> 00:40:38,018 {\an8}can't we just talk {\an8}about this at rehearsal? 928 00:40:42,648 --> 00:40:44,942 {\an8}Stuey just kicked me {\an8}out of the band. 929 00:40:55,161 --> 00:40:56,829 {\an8}Olivia told me that {\an8}Lazarra article 930 00:40:56,871 --> 00:40:58,289 {\an8}should drop tonight. 931 00:40:58,330 --> 00:40:59,790 {\an8}We'd better {\an8}batten down the hatches. 932 00:40:59,832 --> 00:41:02,418 {\an8}Nah, let the gale blow. {\an8}I'm ready. 933 00:41:02,460 --> 00:41:04,044 {\an8}I'm trying to think {\an8}like Hackman in Heist, 934 00:41:04,086 --> 00:41:06,088 {\an8}to understand why turning {\an8}Lazarra against you 935 00:41:06,130 --> 00:41:07,089 {\an8}is the smart play, 936 00:41:07,131 --> 00:41:10,092 {\an8}and I am coming up dry. 937 00:41:10,134 --> 00:41:12,970 {\an8}Well, something my father {\an8}taught me long ago. 938 00:41:13,012 --> 00:41:16,765 {\an8}Sometimes, you just {\an8}have to break some shit. 939 00:41:16,807 --> 00:41:20,144 {\an8}Find out the strength of the {\an8}reaction on the other side. 940 00:41:20,186 --> 00:41:22,146 {\an8}Use your will. Not your wits. 941 00:41:22,188 --> 00:41:24,315 {\an8}And make them know your moves 942 00:41:24,356 --> 00:41:25,900 {\an8}can't be anticipated. 943 00:41:26,984 --> 00:41:28,444 {\an8}That no one is safe. 944 00:41:28,486 --> 00:41:29,778 {\an8}I'm not sure {\an8}that old school crap 945 00:41:29,820 --> 00:41:31,363 {\an8}is still gonna play. 946 00:41:31,405 --> 00:41:33,199 {\an8}The old school crap {\an8}plays like Bobby Short. 947 00:41:33,240 --> 00:41:34,992 {\an8}You just have to know when. 948 00:41:35,034 --> 00:41:36,869 {\an8}Sometime when {\an8}I'm drunk enough... 949 00:41:36,911 --> 00:41:37,995 {\an8}[laughs] 950 00:41:38,037 --> 00:41:39,497 {\an8}ask me about pancake eaters. 951 00:41:39,538 --> 00:41:40,623 {\an8}That'll explain it. 952 00:41:40,664 --> 00:41:42,041 {\an8}Okay. Well, it better. 953 00:41:42,082 --> 00:41:45,503 {\an8}You promised me {\an8}a winning season, Chuck. 954 00:41:45,544 --> 00:41:47,505 {\an8}Right now we're looking {\an8}like the New York Jets. 955 00:41:47,546 --> 00:41:49,465 {\an8}I'm running out of time {\an8}before I'll have to quit 956 00:41:49,507 --> 00:41:50,591 {\an8}and campaign 25/8. 957 00:41:53,969 --> 00:41:56,680 {\an8}I am under no illusion that {\an8}you'll be by my side forever. 958 00:41:56,722 --> 00:41:58,849 {\an8}But right now, 959 00:41:58,891 --> 00:42:00,601 {\an8}we've got our biggest {\an8}mandate on the docket. 960 00:42:00,643 --> 00:42:02,811 {\an8}I can't lose my MVP yet. 961 00:42:02,853 --> 00:42:04,688 {\an8}I need you, Kate. 962 00:42:10,528 --> 00:42:13,197 {\an8}And I commit here, and I {\an8}sense that you can even feel it 963 00:42:13,239 --> 00:42:17,284 {\an8}that we are about to have {\an8}some very big wins. 964 00:42:17,326 --> 00:42:19,036 {\an8}And the right kind. 965 00:42:19,078 --> 00:42:21,372 {\an8}For the folks, like the {\an8}five percent the doorman got. 966 00:42:21,413 --> 00:42:23,624 {\an8}Ones that will propel you {\an8}where you want to go. 967 00:42:23,666 --> 00:42:26,043 {\an8}Where we all need you to go. 968 00:42:26,085 --> 00:42:28,504 {\an8}And then, once we're done {\an8}with that and we're ready, 969 00:42:28,546 --> 00:42:30,881 {\an8}you will have my {\an8}full-throated endorsement 970 00:42:30,923 --> 00:42:33,551 {\an8}and use of all my connections. 971 00:42:38,055 --> 00:42:39,598 {\an8}Okay, Boss. 972 00:42:48,941 --> 00:42:50,734 {\an8}-They're pulling them. {\an8}-The games? 973 00:42:50,776 --> 00:42:52,736 {\an8}From the International {\an8}Commission of Sport-- 974 00:42:52,778 --> 00:42:54,905 {\an8}"With the human rights abuses {\an8}at the hand of 975 00:42:54,947 --> 00:42:56,574 {\an8}our main sponsor... 976 00:42:56,615 --> 00:42:58,909 {\an8}in direct contravention {\an8}to the spirit of the... 977 00:42:58,951 --> 00:43:00,911 {\an8}delays in construction and {\an8}innumerable other problems... 978 00:43:00,953 --> 00:43:02,496 {\an8}re-opening a modified 979 00:43:02,538 --> 00:43:04,081 {\an8}and condensed bid process {\an8}to be completed." 980 00:43:04,123 --> 00:43:06,250 {\an8}Rask is facing bankruptcy, 981 00:43:06,292 --> 00:43:08,043 {\an8}and Stuey is being hauled {\an8}in front of Congress next week 982 00:43:08,085 --> 00:43:09,920 {\an8}on human rights abuses. 983 00:43:09,962 --> 00:43:11,505 {\an8}They looked to other sponsors, {\an8}but no one stepped up. 984 00:43:11,547 --> 00:43:13,257 {\an8}Too smoky at the moment. 985 00:43:13,299 --> 00:43:15,551 {\an8}When they saw they couldn't {\an8}pull it off financially, 986 00:43:15,593 --> 00:43:18,429 {\an8}they started making {\an8}outgoing calls. 987 00:43:18,470 --> 00:43:20,431 {\an8}[cell phone vibrates] 988 00:43:25,102 --> 00:43:26,604 {\an8}Yes. 989 00:43:28,147 --> 00:43:30,190 {\an8}We should meet {\an8}and talk about it. 990 00:43:40,701 --> 00:43:42,786 {\an8}I see you didn't fire Rian. 991 00:43:42,828 --> 00:43:43,912 {\an8}Was Prince upset? 992 00:43:43,954 --> 00:43:45,789 {\an8}I covered for her, actually. 993 00:43:45,831 --> 00:43:48,500 {\an8}I saw that she had {\an8}learned the lesson. 994 00:43:48,542 --> 00:43:50,336 {\an8}Did you take the credit {\an8}for her or for you? 995 00:43:50,377 --> 00:43:52,254 {\an8}What would I stand to gain? 996 00:43:52,296 --> 00:43:53,464 {\an8}Your freedom. 997 00:43:53,505 --> 00:43:55,299 {\an8}If Prince fired you. 998 00:43:55,341 --> 00:43:56,675 {\an8}No. 999 00:43:57,801 --> 00:43:58,969 {\an8}I want to stay. 1000 00:43:59,011 --> 00:44:01,055 {\an8}You saw the news {\an8}about the games? 1001 00:44:04,642 --> 00:44:05,851 {\an8}Prince isn't just {\an8}playing the markets. 1002 00:44:05,893 --> 00:44:07,770 {\an8}His chessboard is much bigger, 1003 00:44:07,811 --> 00:44:10,147 {\an8}and I don't think he's done {\an8}making his moves yet. 1004 00:44:14,485 --> 00:44:17,905 {\an8}When I'm done, this city {\an8}will look very different. 1005 00:44:17,946 --> 00:44:19,615 {\an8}Over there, you see that? 1006 00:44:19,657 --> 00:44:21,492 {\an8}That's where the {\an8}Athletes' Village will go. 1007 00:44:21,533 --> 00:44:23,786 {\an8}We'll turn it all {\an8}into low-income housing 1008 00:44:23,827 --> 00:44:25,663 {\an8}after the games are over. 1009 00:44:25,704 --> 00:44:27,164 {\an8}And that there, 1010 00:44:27,206 --> 00:44:29,583 {\an8}is where we'll {\an8}build the aquatic center. 1011 00:44:29,625 --> 00:44:32,503 {\an8}It can then be used as {\an8}a public natatorium after. 1012 00:44:34,380 --> 00:44:37,841 {\an8}The very first {\an8}New York Olympics. 1013 00:44:37,883 --> 00:44:39,677 {\an8}It's a lot of work, Mike. 1014 00:44:39,718 --> 00:44:42,304 {\an8}The city's down, 1015 00:44:42,346 --> 00:44:43,972 {\an8}busted up, hurting. 1016 00:44:45,432 --> 00:44:47,601 {\an8}It's the perfect {\an8}opportunity to rebuild. 1017 00:44:48,727 --> 00:44:50,354 {\an8}Every time New York has fallen-- 1018 00:44:50,396 --> 00:44:54,108 {\an8}It has been lifted up {\an8}and rebuilt by a great man. 1019 00:44:56,026 --> 00:44:58,654 {\an8}And that's you this time. 1020 00:44:58,696 --> 00:44:59,613 {\an8}Us. 1021 00:45:01,365 --> 00:45:02,991 {\an8}Not only will you {\an8}keep your coaching job, 1022 00:45:03,033 --> 00:45:05,411 {\an8}you'll now be head coach {\an8}of all sport climbing. 1023 00:45:05,452 --> 00:45:07,663 {\an8}You'll oversee all three events, 1024 00:45:07,705 --> 00:45:08,956 {\an8}lead climbing, speed climbing, 1025 00:45:08,997 --> 00:45:10,999 {\an8}and bouldering. 1026 00:45:11,041 --> 00:45:13,210 {\an8}And the version of this place {\an8}you'll see before I'm done, 1027 00:45:13,252 --> 00:45:15,379 {\an8}you won't want {\an8}to leave so quickly. 1028 00:45:17,589 --> 00:45:19,550 {\an8}[Taylor] If he is who I think he is, 1029 00:45:19,591 --> 00:45:21,552 I may be able to start doing my job differently, 1030 00:45:21,593 --> 00:45:24,388 {\an8}to change my purpose {\an8}and who I am as a result. 1031 00:45:24,430 --> 00:45:26,807 {\an8}You've got a lot {\an8}riding on that read. 1032 00:45:26,849 --> 00:45:30,144 {\an8}You still think {\an8}I'm wrong about him? 1033 00:45:30,185 --> 00:45:34,148 {\an8}I think we should both {\an8}proceed with caution. 1034 00:45:34,189 --> 00:45:35,649 {\an8}I think it's worth considering {\an8}that what he did 1035 00:45:35,691 --> 00:45:37,568 {\an8}might not have been {\an8}based on some 1036 00:45:37,609 --> 00:45:39,236 {\an8}lofty ethical reason. 1037 00:45:39,278 --> 00:45:40,821 {\an8}What then, if not ethics? 1038 00:45:43,365 --> 00:45:45,701 {\an8}His wife came by yesterday. 1039 00:45:45,743 --> 00:45:47,578 {\an8}I knew he was married, 1040 00:45:47,619 --> 00:45:49,621 {\an8}but that she's {\an8}out of the picture. 1041 00:45:49,663 --> 00:45:51,874 {\an8}Yeah. But she still {\an8}showed up here. 1042 00:45:51,915 --> 00:45:54,418 {\an8}All of this is some {\an8}big romantic gesture? 1043 00:45:54,460 --> 00:45:56,962 {\an8}That, or he has Narcissistic {\an8}Personality Disorder. 1044 00:45:57,004 --> 00:45:59,423 {\an8}And what would that mean, {\an8}in Prince's case? 1045 00:45:59,465 --> 00:46:01,967 {\an8}He thinks he's better {\an8}than everyone else. 1046 00:46:02,009 --> 00:46:04,303 {\an8}And he won't stop {\an8}till he gets what he wants. 1047 00:46:13,937 --> 00:46:15,773 {\an8}[Prince] {\an8}For you, Coach Salter. 1048 00:46:18,442 --> 00:46:19,943 {\an8}Nice. 1049 00:46:24,281 --> 00:46:26,700 {\an8}You know this is far {\an8}from a sure thing? 1050 00:46:26,742 --> 00:46:28,368 {\an8}Sure, there's a lot left to do. 1051 00:46:28,410 --> 00:46:30,120 {\an8}I'll have to gather {\an8}some support. 1052 00:46:30,162 --> 00:46:32,289 {\an8}Some support? {\an8}You'll need a coalition. 1053 00:46:32,331 --> 00:46:34,625 {\an8}You have to move {\an8}the legislature. 1054 00:46:34,666 --> 00:46:36,960 {\an8}The whole political machine, {\an8}city and state. 1055 00:46:37,002 --> 00:46:38,962 {\an8}And the people too. 1056 00:46:39,004 --> 00:46:41,632 {\an8}Need to sell the goddamned {\an8}commission on the idea. 1057 00:46:41,673 --> 00:46:43,509 {\an8}Sure. I'm ready for all of that. 1058 00:46:46,845 --> 00:46:48,055 {\an8}There's something else. 1059 00:46:53,185 --> 00:46:55,103 {\an8}I'm not ready to give up. 1060 00:46:55,145 --> 00:46:56,396 {\an8}On us. 1061 00:47:01,693 --> 00:47:03,153 {\an8}Still mad at me? 1062 00:47:04,238 --> 00:47:05,864 {\an8}I reserve the right. 1063 00:47:08,534 --> 00:47:09,785 {\an8}Try on the jacket. {\an8}See if you like it. 1064 00:47:09,827 --> 00:47:11,286 {\an8}I'll put it on 1065 00:47:11,328 --> 00:47:12,788 {\an8}as soon as New York {\an8}is officially announced. 1066 00:47:12,830 --> 00:47:14,790 {\an8}And I'm not moving here {\an8}until then. 1067 00:47:14,832 --> 00:47:17,000 {\an8}All right. But if I were you, {\an8}I'd start looking at apartments. 1068 00:47:17,042 --> 00:47:18,335 {\an8}[laughs] 1069 00:47:24,466 --> 00:47:25,467 {\an8}Dinner? 1070 00:47:28,971 --> 00:47:30,180 {\an8}Sure. 1071 00:47:31,223 --> 00:47:32,349 {\an8}Dinner. 1072 00:47:35,143 --> 00:47:37,437 {\an8}["Lyin' Eyes" {\an8}by The Eagles playing] 1073 00:47:44,486 --> 00:47:47,447 You can't hide 1074 00:47:47,489 --> 00:47:50,409 Your lyin' eyes 1075 00:47:51,535 --> 00:47:54,788 And your smile 1076 00:47:54,830 --> 00:47:57,374 Is a thin disguise 1077 00:47:58,834 --> 00:48:01,753 I thought by now 1078 00:48:01,795 --> 00:48:05,215 You'd realize 1079 00:48:07,050 --> 00:48:08,802 There ain't no way to hide 1080 00:48:08,844 --> 00:48:11,722 Your lyin' eyes 1081 00:48:13,849 --> 00:48:16,143 There ain't no way to hide 1082 00:48:16,184 --> 00:48:18,729 Your lyin' eyes 99941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.