Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,885 --> 00:00:05,055
On to the 13th stop
on our Statue Saturday tour.
2
00:00:05,055 --> 00:00:07,307
If we don't hurry,
it'll run off.
3
00:00:07,307 --> 00:00:10,561
Just kidding.
Statues famously cannot move.
4
00:00:10,561 --> 00:00:12,563
So, y'all having fun?
5
00:00:12,563 --> 00:00:15,816
This is so boring!
6
00:00:15,816 --> 00:00:18,152
I gotta
get out of here!
7
00:00:18,152 --> 00:00:21,488
Bill Green! I found
your precious little scamp
wandering the streets alone.
8
00:00:21,488 --> 00:00:23,991
Better keep an eye
on him. Ta-ta!
9
00:00:23,991 --> 00:00:27,995
Papa, how many more
inanimate figures of history
are left on this tour?
10
00:00:27,995 --> 00:00:30,330
Don't worry, sweetie.
We're almost done...
11
00:00:30,330 --> 00:00:31,957
with the first quarter!
12
00:00:31,957 --> 00:00:33,125
Now, buckle up.
13
00:00:33,125 --> 00:00:35,502
This next statue
is a real doozy.
14
00:00:35,502 --> 00:00:38,088
The guy who almost invented
the wheel.
15
00:00:38,088 --> 00:00:40,299
How riveting.
16
00:00:40,299 --> 00:00:44,386
I don't wanna
do this anymore
and you can't make me!
17
00:00:44,386 --> 00:00:45,721
I'm with Cricket!
18
00:00:45,721 --> 00:00:47,848
Bill, there's no easy way
to say this,
19
00:00:47,848 --> 00:00:51,268
but Statue Saturday is boring!
20
00:00:51,268 --> 00:00:53,395
Actually, that was very easy.
21
00:00:53,395 --> 00:00:56,565
Huh? How can you guys
not enjoy this stuff?
22
00:00:56,565 --> 00:00:58,859
Oh, like this.
23
00:00:58,859 --> 00:01:01,403
What? Well, that's fine.
24
00:01:01,403 --> 00:01:05,199
Instead of
a Stat-you Saturday,
I'll have a Stat-me Saturday!
25
00:01:05,199 --> 00:01:08,327
Think they're too cool
for statues.
26
00:01:08,327 --> 00:01:11,747
Can you believe
they think my interests
aren't interesting?
27
00:01:11,747 --> 00:01:14,750
I just wish I had a family
who really got me.
28
00:01:14,750 --> 00:01:16,001
Whatever.
29
00:01:16,001 --> 00:01:17,878
On to the 15th stop.
30
00:01:19,671 --> 00:01:22,382
Uh, hello, crows.
31
00:01:23,300 --> 00:01:26,053
Oh, you brought me a tissue.
32
00:01:26,053 --> 00:01:29,556
It's like you knew
I was having an emotional day.
33
00:01:29,556 --> 00:01:32,809
Like you really, truly get me!
34
00:01:32,809 --> 00:01:35,270
Say, do you all like statues?
35
00:01:37,272 --> 00:01:41,026
Oh, yeah! Looks like we got
the whole afternoon free.
36
00:01:41,026 --> 00:01:42,653
What do you guys wanna do?
37
00:01:42,653 --> 00:01:45,155
Well, we're planning
on working on
some of our hobbies.
38
00:01:45,155 --> 00:01:46,865
Hobbies? Like what?
39
00:01:46,865 --> 00:01:50,619
Oh, pan flute, paper chains,
plein air painting,
40
00:01:50,619 --> 00:01:54,498
and making miniature versions
of all our animals
using their own hair.
41
00:01:54,498 --> 00:01:56,166
And I knit.
42
00:01:56,166 --> 00:01:58,043
Don't you have a hobby
you can work on?
43
00:01:58,043 --> 00:01:59,670
We can help you find one
if you don't.
44
00:01:59,670 --> 00:02:01,213
Pssh! Hobby-shmobby!
45
00:02:01,213 --> 00:02:03,215
I can entertain myself.
46
00:02:07,761 --> 00:02:10,180
Hmm.
47
00:02:10,180 --> 00:02:13,058
On second thought,
can y'all help me
find a hobby?
48
00:02:13,058 --> 00:02:15,561
You guys are gonna love
this next one.
49
00:02:15,561 --> 00:02:17,396
This statue
is called Abstract.
50
00:02:17,396 --> 00:02:20,107
Funny name
for a bunch of weird shapes
smushed together.
51
00:02:20,107 --> 00:02:21,441
What do y'all think?
52
00:02:22,985 --> 00:02:25,362
Wow! What an interesting
perspective.
53
00:02:25,362 --> 00:02:27,698
Man, y'all are so cool.
54
00:02:27,698 --> 00:02:29,575
It kind of makes me
wanna sing.
55
00:02:29,575 --> 00:02:35,289
- ♪ Caw, caw, caw, caw ♪
- ♪ Caw, caw, caw, caw ♪
56
00:02:35,289 --> 00:02:38,792
- ♪ Caw, caw, caw
Caw, caw, caw, caw ♪
- ♪ Caw, caw, caw, caw ♪
57
00:02:39,293 --> 00:02:43,422
♪ This morning I felt sad
and alone and misunderstood ♪
58
00:02:43,422 --> 00:02:47,050
♪ But then you kind murder
Made me feel good ♪
59
00:02:47,050 --> 00:02:48,760
♪ Why, you ask? ♪
60
00:02:48,760 --> 00:02:52,180
♪ 'Cause you get me
You let me ♪
61
00:02:52,180 --> 00:02:54,683
♪ Do my thing
With no apology ♪
62
00:02:54,683 --> 00:02:57,603
♪ You know me
You show me ♪
63
00:02:57,603 --> 00:02:59,646
♪ 'Cause you're
my new family ♪
64
00:02:59,646 --> 00:03:00,981
Hey, weirdo!
You know you're dancing
65
00:03:00,981 --> 00:03:02,399
with a bunch of crows, right?
66
00:03:02,399 --> 00:03:05,193
♪ Yes, they're birds
And we only just met ♪
67
00:03:05,193 --> 00:03:08,196
♪ But I'm a grown man
With no regret ♪
68
00:03:08,614 --> 00:03:11,783
♪ You see me
You free me ♪
69
00:03:11,783 --> 00:03:14,494
♪ I'm letting go
of who doesn't serve me ♪
70
00:03:14,494 --> 00:03:17,164
♪ You get me
You let me ♪
71
00:03:17,164 --> 00:03:19,207
♪ Be in your murder company ♪
72
00:03:19,207 --> 00:03:20,167
You've lost it!
73
00:03:20,167 --> 00:03:21,335
No, I've found it.
74
00:03:21,335 --> 00:03:27,924
♪ I've found my crow family ♪
75
00:03:30,719 --> 00:03:31,845
All right, Cricket.
76
00:03:31,845 --> 00:03:33,930
Lucky for you,
finding hobbies for others
77
00:03:33,930 --> 00:03:35,682
happens to be
one of my hobbies.
78
00:03:35,682 --> 00:03:37,851
So, let's get hobby-hunting!
79
00:03:37,851 --> 00:03:39,394
Roller skating!
80
00:03:39,394 --> 00:03:43,440
Oh! But what if we made it
a little more interesting?
81
00:03:43,440 --> 00:03:44,983
I don't know if that's a--
82
00:03:44,983 --> 00:03:46,943
Whoa, whoa, whoa!
83
00:03:46,943 --> 00:03:49,279
Not roller skating.
84
00:03:49,279 --> 00:03:50,405
Pottery!
85
00:03:51,156 --> 00:03:52,616
How's it going, Cricket?
86
00:03:55,619 --> 00:03:57,371
Stamp collecting!
87
00:03:57,371 --> 00:03:59,331
Uh, guys!
88
00:04:00,082 --> 00:04:01,124
Gardening?
89
00:04:01,124 --> 00:04:02,584
Water?
90
00:04:02,584 --> 00:04:05,587
If I was a flower, I'd want
something a lot sweeter.
91
00:04:05,587 --> 00:04:07,631
Won't
maple syrup attract--
92
00:04:07,631 --> 00:04:10,342
Ants!
93
00:04:10,342 --> 00:04:12,678
They're in my mouth!
They're in my mouth!
94
00:04:12,678 --> 00:04:14,805
Look at that.
You found your hobby,
95
00:04:14,805 --> 00:04:16,598
being attacked by fire ants.
96
00:04:17,849 --> 00:04:19,559
Fine. We'll keep trying.
97
00:04:19,559 --> 00:04:20,852
This is it.
98
00:04:20,852 --> 00:04:22,646
Welcome to your new home!
99
00:04:22,646 --> 00:04:25,232
Oh, I can't wait for everyone
to meet y'all.
100
00:04:25,232 --> 00:04:27,609
No, Cricket.
The bottle's for the ship.
101
00:04:28,819 --> 00:04:30,070
Oh.
102
00:04:30,654 --> 00:04:32,322
Hello, family!
103
00:04:36,660 --> 00:04:39,121
What in tarnation
is going on here?
104
00:04:39,121 --> 00:04:40,580
Everyone, meet the murderers.
105
00:04:41,832 --> 00:04:44,251
The newest additions
to the Green family.
106
00:04:44,251 --> 00:04:46,294
You're telling me these things
are moving in with us?
107
00:04:48,672 --> 00:04:52,426
Bill Green, you better get
these pests out of my house
right now!
108
00:04:53,593 --> 00:04:56,096
Pests? But crows are cool.
109
00:04:56,096 --> 00:04:58,640
Tilly, you like animals, right?
110
00:04:58,640 --> 00:05:02,477
Uh, I think my animal-loving
nature has a limit.
111
00:05:02,477 --> 00:05:04,104
I should have known.
112
00:05:04,104 --> 00:05:06,231
Whatever! We're outta here!
113
00:05:06,231 --> 00:05:08,442
Come on, cramily!
114
00:05:08,442 --> 00:05:11,403
Cramily is what I call
my crow family,
by the way.
115
00:05:13,321 --> 00:05:15,949
Well, Bill's going
through it today.
116
00:05:15,949 --> 00:05:18,285
Nobody disses my cramily.
117
00:05:18,285 --> 00:05:19,911
So rude.
118
00:05:20,871 --> 00:05:22,622
Huh?
119
00:05:22,622 --> 00:05:24,082
Look at all the crows.
- How bizarre.
120
00:05:24,082 --> 00:05:25,667
What are you looking at?
121
00:05:25,667 --> 00:05:27,502
You got something to say?
122
00:05:27,502 --> 00:05:30,756
Oh, that's it!
If nobody gets me,
123
00:05:30,756 --> 00:05:33,008
I'll embrace
the one thing that does!
124
00:05:33,008 --> 00:05:36,344
I'm gonna let
my crow wings fly!
125
00:05:36,344 --> 00:05:38,305
So then I was like--
126
00:05:38,305 --> 00:05:41,057
Huh, what's
that noise?
127
00:05:41,057 --> 00:05:42,893
What is that?
128
00:05:44,352 --> 00:05:46,188
It's crowtime.
129
00:05:46,188 --> 00:05:47,355
Oh, no!
130
00:05:48,982 --> 00:05:52,694
I was almost murdered
by murder of crows!
131
00:05:52,694 --> 00:05:54,946
That you, Bill?
How you doing?
132
00:05:54,946 --> 00:05:56,656
Yeesh. Somebody's having
a day.
133
00:06:02,329 --> 00:06:04,748
You get me now, Big City?
134
00:06:04,748 --> 00:06:06,458
Do you get me now?
135
00:06:08,460 --> 00:06:11,087
Now, brother,
I know you've tried
a lot of hobbies today,
136
00:06:11,087 --> 00:06:13,799
and all of them have ended
in complete and utter chaos.
137
00:06:13,799 --> 00:06:15,759
Never should've taught you
how to knit.
138
00:06:15,759 --> 00:06:19,095
I don't know, Tilly.
Maybe I'm a lost cause.
139
00:06:19,095 --> 00:06:20,806
What if I never find a hobby?
140
00:06:20,806 --> 00:06:23,141
I'd be so unfulfilled.
141
00:06:23,141 --> 00:06:24,351
I don't want that, Tilly.
142
00:06:24,351 --> 00:06:26,269
I want to be fully filled!
143
00:06:26,269 --> 00:06:28,105
Don't fret, brother. You will.
144
00:06:28,105 --> 00:06:30,774
'Cause I have
one more option up my sleeve.
145
00:06:30,774 --> 00:06:32,651
Is the hobby
getting me down?
146
00:06:32,651 --> 00:06:34,903
We're making slime!
147
00:06:34,903 --> 00:06:37,489
Oh, this is much more
up my alley.
148
00:06:37,489 --> 00:06:39,616
Ain't no way
I'm messing this up.
149
00:06:41,785 --> 00:06:43,995
And there it is.
150
00:06:43,995 --> 00:06:45,539
Do not worry, brother.
151
00:06:45,539 --> 00:06:47,415
Just give me a moment
to regroup and--
152
00:06:47,415 --> 00:06:48,834
Oh, no. It's okay.
153
00:06:48,834 --> 00:06:50,585
I don't need a hobby.
154
00:06:50,585 --> 00:06:51,753
I'm Cricket Green.
155
00:06:51,753 --> 00:06:53,171
Bingo bango!
156
00:06:53,171 --> 00:06:55,590
Now, if you'll excuse me.
157
00:06:55,590 --> 00:06:58,510
Why?
158
00:06:58,510 --> 00:07:02,222
I'm destined to be
a sad hobby-less boy!
159
00:07:02,222 --> 00:07:04,182
Dear brother, I failed you.
160
00:07:07,143 --> 00:07:08,311
Ah, we sure got 'em.
161
00:07:09,479 --> 00:07:12,357
Ooh, that mayhem worked up
quite an appetite.
162
00:07:12,357 --> 00:07:14,526
Who's hungry?
Bill's thinking burgies.
163
00:07:19,030 --> 00:07:20,991
Um, trash, huh?
164
00:07:20,991 --> 00:07:24,077
Okay. I guess
I could give it a shot.
165
00:07:24,369 --> 00:07:26,913
Um, maybe an apple?
166
00:07:26,913 --> 00:07:28,373
Ugh, not this one.
167
00:07:29,457 --> 00:07:31,042
Okay, this one.
168
00:07:31,042 --> 00:07:32,544
Uh, here we go.
169
00:07:35,547 --> 00:07:37,424
Nope, nope! Not for me,
not for me!
170
00:07:37,424 --> 00:07:39,301
Uh, how about
those burgers, huh?
171
00:07:40,385 --> 00:07:41,970
Uh, I'm good. No, thanks.
172
00:07:41,970 --> 00:07:43,805
I said... Oh.
173
00:07:43,805 --> 00:07:45,682
I'm not interested!
174
00:07:45,682 --> 00:07:49,477
I just don't like it.
We don't have to eat
the same thing.
175
00:07:49,477 --> 00:07:51,187
Listen, I...
176
00:07:53,064 --> 00:07:56,359
I don't wanna
do this anymore,
and you can't make me!
177
00:07:57,027 --> 00:07:58,570
Oh.
178
00:07:58,570 --> 00:08:01,615
I don't wanna do this anymore,
and you can't make me!
179
00:08:02,407 --> 00:08:05,035
I just got it.
180
00:08:05,035 --> 00:08:06,494
Guys, stop!
181
00:08:06,494 --> 00:08:09,289
It's not right trying to force
anything on anybody.
182
00:08:09,289 --> 00:08:13,043
And I shouldn't have tried
to force Statue Saturday
on my family.
183
00:08:13,043 --> 00:08:14,961
I gotta go
fix things with them.
184
00:08:16,796 --> 00:08:18,965
Don't worry, I'll see you all
next Saturday...
185
00:08:23,887 --> 00:08:25,472
I appreciate your fondness
for me,
186
00:08:25,472 --> 00:08:27,140
but I think it's time
we part ways!
187
00:08:31,811 --> 00:08:34,356
The sun is dead!
188
00:08:34,356 --> 00:08:35,857
Oh, false alarm.
189
00:08:37,609 --> 00:08:39,235
Come on, come on!
190
00:08:39,235 --> 00:08:40,320
Keys, keys, keys!
191
00:08:40,654 --> 00:08:42,364
Dang tight leather pants!
192
00:08:42,739 --> 00:08:45,700
Huh? Knock it off! Whoa!
193
00:08:45,700 --> 00:08:47,661
Help me!
194
00:08:48,245 --> 00:08:49,496
Papa!
195
00:08:49,496 --> 00:08:52,415
What the...
Is that big bird Bill?
196
00:08:52,415 --> 00:08:53,708
What's he doing up there?
197
00:08:53,708 --> 00:08:55,210
What's going on?
198
00:08:55,210 --> 00:08:57,504
All this screaming's
interrupting my alone time.
199
00:08:57,504 --> 00:09:00,006
Papa's been crow-napped!
We need your help!
200
00:09:00,006 --> 00:09:02,300
What am I gonna do
besides create an overwhelming
201
00:09:02,300 --> 00:09:03,843
and dangerous amount of chaos
202
00:09:03,843 --> 00:09:06,012
with anything I get my sticky
little hands on?
203
00:09:06,012 --> 00:09:07,764
Oh.
204
00:09:07,764 --> 00:09:11,226
Guys, I know
exactly what to do! Let's go!
205
00:09:11,226 --> 00:09:12,727
Lotta birds.
206
00:09:12,727 --> 00:09:15,647
I'll try the trash.
Just let me down!
207
00:09:15,647 --> 00:09:18,024
Hang on, Dad! I'm on it!
208
00:09:18,024 --> 00:09:19,275
Huh? Oh!
209
00:09:19,275 --> 00:09:20,902
Keep it up, son!
210
00:09:20,902 --> 00:09:23,029
Aye-aye!
211
00:09:25,573 --> 00:09:26,741
Whoa!
212
00:09:29,577 --> 00:09:31,079
He looks so...
213
00:09:31,079 --> 00:09:32,580
Fulfilled.
214
00:09:32,580 --> 00:09:35,333
His hobby was causing chaos
the whole time!
215
00:09:35,333 --> 00:09:36,668
You go, brother!
216
00:09:36,668 --> 00:09:39,504
Chaos Cricket to the rescue!
217
00:09:39,504 --> 00:09:41,381
I don't wanna go
to Crow Island!
218
00:09:48,013 --> 00:09:49,848
It's hobby time!
219
00:09:54,769 --> 00:09:56,021
Are you two still alive?
220
00:09:57,772 --> 00:09:59,566
Barely.
221
00:09:59,566 --> 00:10:01,943
Oh, I'm so sorry, family.
222
00:10:01,943 --> 00:10:04,279
I totally overreacted today.
223
00:10:04,279 --> 00:10:06,573
You mean when you swore
your allegiance
to a murder of crows?
224
00:10:06,573 --> 00:10:07,824
Yeah.
225
00:10:07,824 --> 00:10:10,785
You see, I thought you all
didn't get me.
226
00:10:10,785 --> 00:10:13,455
But the truth is,
I wasn't getting you.
227
00:10:13,455 --> 00:10:16,624
You guys don't like
Statue Saturday tours,
and that's okay.
228
00:10:16,624 --> 00:10:18,793
I'm just glad
you're not a bird anymore.
229
00:10:18,793 --> 00:10:20,420
We love you, Papa.
230
00:10:20,420 --> 00:10:21,796
And to show you
how much we love you,
231
00:10:21,796 --> 00:10:24,507
we promise to come
to one Statue Saturday a mo--
232
00:10:24,507 --> 00:10:25,842
A year.
233
00:10:25,842 --> 00:10:27,052
I'll take it.
234
00:10:27,052 --> 00:10:29,137
Come here, normal family!
235
00:10:29,137 --> 00:10:30,263
Stop!
236
00:10:31,681 --> 00:10:34,684
♪ I got sweat in my eyes ♪
237
00:10:35,143 --> 00:10:38,646
♪ Lost a bet and got bit
by 100 flies ♪
238
00:10:38,646 --> 00:10:42,067
♪ I fell out a big ol' tree ♪
239
00:10:42,067 --> 00:10:44,986
♪ Hit every branch
and scraped up both my knees ♪
240
00:10:44,986 --> 00:10:48,490
♪ I got chased by dogs
Licked by a frog ♪
241
00:10:48,490 --> 00:10:51,409
♪ Got a rash on my legs
Dropped a dozen eggs ♪
242
00:10:52,535 --> 00:10:55,371
♪ I got splinters
In seven of ten ♪
243
00:10:56,081 --> 00:10:58,166
♪ And tomorrow
I'll do it all again ♪
17201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.