All language subtitles for Ballistic.Ecks.Vs..Sever.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,809 --> 00:02:59,189 -Good evening, Mrs. Gant. -What does my husband want now? 2 00:02:59,439 --> 00:03:03,693 His plans changed. He's available to spend time with Michael. 3 00:03:03,902 --> 00:03:06,196 Michael just came home. 4 00:03:06,696 --> 00:03:08,948 He's expecting his son, ma'am. 5 00:03:15,497 --> 00:03:18,583 Hello, it's Vinn. I need to speak to Gant. 6 00:03:19,042 --> 00:03:20,919 -Yeah? -Robert, what are you doing? 7 00:03:21,044 --> 00:03:24,005 He flew to Europe. Five days later, you send him home? 8 00:03:24,172 --> 00:03:26,591 Come on, Michael. Daddy's waiting. 9 00:03:26,758 --> 00:03:28,385 -He'll be fine. -Bye, Mommy. 10 00:03:28,677 --> 00:03:32,514 Robert, you bastard. This wasn't our agreement. 11 00:04:05,797 --> 00:04:10,260 -Unit 1, do you copy? -Let's go, Michael! Come on with me. 12 00:04:18,560 --> 00:04:20,520 -Take the flank. -Got you. 13 00:04:32,657 --> 00:04:35,118 Okay, come on. Hang on to me, Michael. 14 00:05:13,114 --> 00:05:16,409 Stay here, all right? Stay here and be brave. 15 00:06:27,355 --> 00:06:29,149 Jeremiah Ecks? 16 00:06:30,400 --> 00:06:32,068 No, sorry. 17 00:06:33,695 --> 00:06:35,780 That's you, isn't it? 18 00:06:37,198 --> 00:06:39,242 What happened to your head? 19 00:06:39,409 --> 00:06:41,077 Bad haircut. 20 00:06:42,162 --> 00:06:45,707 Look, we've been instructed to bring you in. 21 00:06:47,083 --> 00:06:49,669 I'm not the man you want. 22 00:06:49,961 --> 00:06:54,132 Forget this. We'll do it the hard way. 23 00:06:54,924 --> 00:06:57,886 -That's not a healthy attitude. -Neither is yours. 24 00:06:58,094 --> 00:07:02,098 -Relax, Addis. -Yeah, relax. Listen to your partner. 25 00:07:02,974 --> 00:07:04,684 This guy's nothing. 26 00:07:10,815 --> 00:07:12,317 Who sent you? 27 00:07:12,442 --> 00:07:16,446 FBI Assistant Director Julio Martin. 28 00:07:16,655 --> 00:07:18,239 Julio. 29 00:07:32,128 --> 00:07:33,922 Hello, Ecks. 30 00:07:38,468 --> 00:07:40,512 We need to talk. 31 00:07:45,100 --> 00:07:47,018 The answer is no. 32 00:07:56,528 --> 00:07:59,364 I'll need a car here at 3:00. 33 00:07:59,531 --> 00:08:04,536 No, make it 2:30. I don't want to get stuck in this holiday traffic. 34 00:08:11,835 --> 00:08:13,670 Vinn is alive. 35 00:08:14,254 --> 00:08:15,797 You're lying. 36 00:08:16,006 --> 00:08:18,800 Taken off a cellular sweep. 37 00:08:19,217 --> 00:08:22,512 -I saw her die. -You saw an explosion. 38 00:08:22,679 --> 00:08:26,599 -I went to her funeral. -You saw a closed casket. 39 00:08:27,559 --> 00:08:32,314 -You waited seven years to tell me? -I'd have told you if I'd known. 40 00:08:32,731 --> 00:08:34,691 Where is she? 41 00:08:37,736 --> 00:08:39,321 I don't know. 42 00:08:39,696 --> 00:08:44,117 -Then why are you here? -I need you to do a job for me. 43 00:08:50,832 --> 00:08:53,084 Where is my wife? 44 00:08:55,253 --> 00:08:56,963 I'm sorry. 45 00:08:57,130 --> 00:09:00,550 -I need you to do it... -Where is she? 46 00:09:01,885 --> 00:09:04,929 When the job is done, I'll give you what I got. 47 00:09:07,474 --> 00:09:09,934 No, you don't want to do this. 48 00:09:10,101 --> 00:09:14,522 I don't have a choice. I have a situation and you're my only option. 49 00:09:14,731 --> 00:09:17,942 I tell you what I know right now, and you're gone. 50 00:09:21,488 --> 00:09:23,531 I'm gone anyway. 51 00:09:28,870 --> 00:09:32,040 Sit in the corner. You'll provoke him when he returns. 52 00:10:22,590 --> 00:10:27,387 You'll be joining an FBI transnational special task force. 53 00:10:33,810 --> 00:10:37,981 Make it 2:30. I don't want to get stuck in this holiday traffic. 54 00:11:20,106 --> 00:11:22,859 You were supposed to protect my son. 55 00:11:23,401 --> 00:11:25,320 She took us by surprise. 56 00:11:26,488 --> 00:11:28,990 How do I explain that to my wife? 57 00:11:34,037 --> 00:11:37,082 In more noble times... 58 00:11:37,957 --> 00:11:40,919 ...when a knight failed his king... 59 00:11:41,044 --> 00:11:43,463 ...he fell on his sword. 60 00:11:43,672 --> 00:11:45,465 Sir? 61 00:11:47,801 --> 00:11:50,679 Do the honorable thing, Agent Curtis. 62 00:11:58,228 --> 00:12:00,063 Take the gun. 63 00:12:12,742 --> 00:12:15,203 Put it against your head. 64 00:12:22,669 --> 00:12:24,296 Pull the trigger. 65 00:12:28,758 --> 00:12:30,135 Now. 66 00:12:43,023 --> 00:12:45,191 How much time do we have? 67 00:12:45,358 --> 00:12:48,528 Based on our tests, we have 28 hours left. 68 00:12:49,529 --> 00:12:51,239 Then my son dies. 69 00:12:52,741 --> 00:12:57,078 Do whatever it takes, Ross. Get me Michael. 70 00:12:57,287 --> 00:13:01,624 You know who we're up against. You know what she wants. 71 00:13:03,543 --> 00:13:07,213 Well, I can't give it to her, now can I? 72 00:13:36,868 --> 00:13:40,955 On the left is A.J. Ross. His team arrived in Vancouver five hours ago. 73 00:13:41,122 --> 00:13:45,794 -His nickname: Prince of Darkness. -lf you know so much, just pick him up. 74 00:13:45,960 --> 00:13:51,967 I don't want him. I want the man he works for, Robert Gant. 75 00:13:52,175 --> 00:13:53,510 Robert Gant? 76 00:13:54,219 --> 00:13:57,597 Intel is purposely limited. But a shadow government... 77 00:13:57,722 --> 00:14:01,935 ...in the name of national security is still a shadow government. 78 00:14:03,687 --> 00:14:08,191 This is Gant's latest acquisition. Code name "SoftKill." 79 00:14:08,358 --> 00:14:10,694 He's been trying to build a perfect assassin. 80 00:14:10,860 --> 00:14:15,031 But he's never been able to lick the one thing that got in his way. 81 00:14:15,198 --> 00:14:17,409 The human factor. 82 00:14:17,575 --> 00:14:22,163 For Gant, emotions are a liability. A machine would solve that problem. 83 00:14:22,372 --> 00:14:27,919 He could give a head of state a heart attack or an aneurysm. Totally undetectable. 84 00:14:28,044 --> 00:14:32,799 -It's the future of his business. -Looks like he licked the problem. 85 00:14:32,924 --> 00:14:35,427 More like he stole it. 86 00:14:35,593 --> 00:14:38,596 A prototype was developed at a facility in Berlin. 87 00:14:38,722 --> 00:14:43,601 Last week, the place was torched. The media called it an accident. 88 00:14:43,935 --> 00:14:47,147 Ross just happened to be there. 89 00:14:47,814 --> 00:14:49,316 And the prototype? 90 00:14:49,482 --> 00:14:53,320 We thermoscanned Ross and his men before they boarded their plane. 91 00:14:53,486 --> 00:14:55,864 All clean. No sign of the prototype. 92 00:14:56,031 --> 00:14:59,743 -Thank you, Louise. -It all checked out until last night. 93 00:14:59,909 --> 00:15:05,248 -Ecks, this is Special Agent Harry Lee. -We pulled that from a traffic cam. 94 00:15:05,457 --> 00:15:09,544 This woman single-handedly took out an armed DIA escort detail... 95 00:15:09,711 --> 00:15:12,130 ...and kidnapped a young boy. 96 00:15:14,174 --> 00:15:16,092 Gant's son. 97 00:15:16,259 --> 00:15:20,305 Based on Ross being here, yes, we think so. 98 00:15:25,268 --> 00:15:27,479 Obviously a professional. 99 00:15:28,229 --> 00:15:31,191 -Is she ours or theirs? -No idea. 100 00:15:31,524 --> 00:15:34,986 My money pegs her as disaffected DIA. 101 00:15:36,738 --> 00:15:40,325 -Profiles, photos, anything? -Just that. 102 00:15:43,662 --> 00:15:46,831 If she's DIA, she's orphan class, out of China. 103 00:15:47,540 --> 00:15:50,502 -Orphan class? -Chinese have this rule: 104 00:15:50,669 --> 00:15:52,337 One child per family. 105 00:15:53,338 --> 00:15:55,256 All families want a boy. 106 00:15:55,799 --> 00:15:59,177 The DIA secretly adopts some of these girls. 107 00:15:59,386 --> 00:16:02,514 They're weaned on violence. Trained to do nothing... 108 00:16:02,639 --> 00:16:07,727 ...but kill in a thousand ways. No fear. No conscience. No morality. 109 00:16:08,061 --> 00:16:10,689 Exactly what Gant wants in an employee. 110 00:16:10,855 --> 00:16:14,985 Whoever she is, she's obviously pissed off at him. 111 00:16:16,486 --> 00:16:19,406 That's why I need you to find her. 112 00:16:20,782 --> 00:16:22,742 Of course you do. 113 00:17:28,725 --> 00:17:30,852 Is that why they call you "X"? 114 00:17:31,645 --> 00:17:33,772 I'm on a diet. 115 00:17:41,488 --> 00:17:44,074 That's my wife and my daughter. 116 00:17:49,120 --> 00:17:51,623 Her name's Mali. 117 00:17:56,628 --> 00:17:58,421 Do you love her? 118 00:17:59,130 --> 00:18:00,757 Of course. 119 00:18:02,300 --> 00:18:04,719 Then get out of this business. 120 00:18:22,529 --> 00:18:24,990 Gun team, disable target on my command. 121 00:18:25,156 --> 00:18:28,034 Don't cancel. We need her alive. Acknowledge. 122 00:18:28,159 --> 00:18:30,328 -Roger that. -Affirmative. 123 00:18:32,539 --> 00:18:34,791 -Is the target aware? -No, sir. 124 00:18:34,958 --> 00:18:38,420 -Is her back to you? -Affirmative. Positive visual. 125 00:18:38,670 --> 00:18:40,380 We got her too. 126 00:18:47,804 --> 00:18:49,723 Freeze. 127 00:18:52,183 --> 00:18:55,395 -She's got a gun! -Get down! 128 00:19:00,900 --> 00:19:02,902 Close One is not responding. 129 00:19:03,069 --> 00:19:05,655 I've lost her. Too much motion. You have her? 130 00:19:05,822 --> 00:19:07,282 Negative. Please advise. 131 00:19:07,449 --> 00:19:11,161 Call in the local P.D. We'll use them for cover. 132 00:19:21,630 --> 00:19:23,506 -Target clear. -Why is she standing there? 133 00:19:23,673 --> 00:19:26,092 She knows you won't kill her. Pin her down! 134 00:19:26,259 --> 00:19:29,679 The local P.D. has been alerted. They're coming in. 135 00:19:54,079 --> 00:19:55,121 Move! Move! 136 00:19:55,288 --> 00:19:58,166 -Gun team, do you see her? -Negative. 137 00:20:00,961 --> 00:20:04,047 Do not let her breach the perimeter. 138 00:20:32,158 --> 00:20:33,201 Jesus! 139 00:20:34,911 --> 00:20:38,498 Do not cancel target. Keep her contained. 140 00:20:41,918 --> 00:20:43,503 Where's my tactical team? 141 00:20:58,893 --> 00:21:00,437 Run. 142 00:21:01,187 --> 00:21:02,689 Don't shoot! 143 00:21:06,401 --> 00:21:09,696 Sniper One, what are you waiting for? Disable target! 144 00:21:25,587 --> 00:21:29,966 All units, shots fired. Suspect is female. vancouver Library. 145 00:21:30,175 --> 00:21:32,260 That's her. 146 00:21:32,427 --> 00:21:34,429 -Julio? -We heard. We're on it. 147 00:21:34,846 --> 00:21:36,765 Tracking target. 148 00:22:11,800 --> 00:22:14,219 All right, let's move it! 149 00:22:15,136 --> 00:22:16,805 Get her! 150 00:22:39,119 --> 00:22:44,040 -We lost contact with our tactical unit. -Who's manning the assault vehicle? 151 00:22:48,712 --> 00:22:50,046 Shit! 152 00:22:51,965 --> 00:22:53,550 Get out of here! 153 00:23:06,229 --> 00:23:07,689 Get down! 154 00:23:14,029 --> 00:23:16,156 Cover me! Cover me! 155 00:24:15,924 --> 00:24:17,759 Stay back please, sir. 156 00:24:21,680 --> 00:24:23,139 You shouldn't be here. 157 00:24:23,348 --> 00:24:25,976 Somebody get too much foam in their latte? 158 00:24:26,142 --> 00:24:28,561 -I'm in no mood. -That makes two of us. 159 00:24:28,728 --> 00:24:33,400 I know about that job you pulled in Berlin. You're getting sloppy. 160 00:24:35,110 --> 00:24:37,862 Enjoy your stay in Vancouver. 161 00:24:57,007 --> 00:24:59,009 Who's the woman? 162 00:25:00,010 --> 00:25:03,096 Somebody your boss pushed too far? 163 00:25:03,430 --> 00:25:06,725 Stay out of this. This is an issue of national security. 164 00:25:06,891 --> 00:25:08,560 You mean job security? 165 00:25:08,935 --> 00:25:12,897 Wouldn't want to be you when Gant sees this mess. 166 00:25:25,201 --> 00:25:26,786 You're sweating. 167 00:25:28,788 --> 00:25:30,874 It's been raining. 168 00:25:30,999 --> 00:25:34,169 Be smart. Walk away. 169 00:25:38,548 --> 00:25:40,133 Julio? 170 00:25:41,301 --> 00:25:42,886 Yeah. 171 00:25:43,511 --> 00:25:45,430 Take your people out of here. 172 00:25:45,680 --> 00:25:50,393 -What is it? -A feeling. Get them out. Now. 173 00:25:50,518 --> 00:25:54,397 -What the hell are you talking about? -She will retaliate. 174 00:25:55,607 --> 00:25:58,985 We're covered. A curtain call here would be suicide. 175 00:25:59,194 --> 00:26:00,820 You're wrong. 176 00:26:01,154 --> 00:26:04,366 -How can you be sure? -Trust me. 177 00:26:04,824 --> 00:26:07,369 She's not done yet. 178 00:26:18,088 --> 00:26:19,965 Down! Get down! 179 00:26:20,715 --> 00:26:22,217 Julio! 180 00:26:22,509 --> 00:26:25,679 She knows. She knows where your wife is. 181 00:26:29,224 --> 00:26:30,767 Martin is down! 182 00:26:33,311 --> 00:26:36,773 Paramedic! Paramedic! Over here! 183 00:26:41,194 --> 00:26:43,863 Come on, baby. Come on. 184 00:26:44,072 --> 00:26:45,657 Yeah. 185 00:26:47,617 --> 00:26:50,203 Hey, beautiful! What... 186 00:26:51,746 --> 00:26:53,498 My nose! 187 00:27:01,131 --> 00:27:03,300 -I think it's broken. -Let me see. 188 00:27:03,466 --> 00:27:06,052 -Where is she? -I didn't touch her. 189 00:27:50,180 --> 00:27:52,974 Mobile Unit One on-site. Situation out of hand. 190 00:27:53,141 --> 00:27:55,852 Suggest the locals take this one. 191 00:28:14,579 --> 00:28:16,039 Bitch. 192 00:28:19,626 --> 00:28:21,836 Head for the highest vantage point. 193 00:28:22,003 --> 00:28:25,382 They're on foot. They can't be hard to spot. 194 00:29:01,459 --> 00:29:04,004 Drop your weapon! 195 00:29:11,511 --> 00:29:14,639 You kill me, you kill Gant's son. 196 00:29:14,764 --> 00:29:17,309 I don't work for Gant. 197 00:29:17,559 --> 00:29:19,686 I just want my wife. 198 00:29:23,732 --> 00:29:25,275 Shit! 199 00:29:30,447 --> 00:29:31,865 I'm okay. 200 00:29:34,576 --> 00:29:37,203 The bullet hit my vest. 201 00:29:39,914 --> 00:29:42,751 Ross, do you have my son yet? 202 00:29:42,959 --> 00:29:46,504 We've sighted our target. No word on the package. 203 00:29:46,671 --> 00:29:48,798 We may have another problem. 204 00:29:58,433 --> 00:30:00,727 Where is my wife? 205 00:30:02,646 --> 00:30:04,272 Where is she? 206 00:30:20,413 --> 00:30:22,749 What's your hurry? 207 00:30:47,315 --> 00:30:50,276 Chase One, we have your hot target locked. 208 00:30:50,443 --> 00:30:53,238 Our new player might do the job for us. Advise. 209 00:30:53,363 --> 00:30:55,407 Don't let them cancel each other. 210 00:31:04,207 --> 00:31:06,876 Roger that. Going green for a quarantine. 211 00:31:23,393 --> 00:31:26,688 Target's on the move, over north side of building. 212 00:32:41,346 --> 00:32:43,306 It's not polite to stare. 213 00:32:47,352 --> 00:32:49,312 I see you've met Mali. 214 00:32:49,479 --> 00:32:51,439 Come here, sweetie. 215 00:32:51,606 --> 00:32:55,026 How you doing? What's up? 216 00:33:01,533 --> 00:33:03,284 Go find Mom. 217 00:33:10,959 --> 00:33:14,421 So my daughter wanted to know why you look so sad. 218 00:33:15,588 --> 00:33:19,384 I told her it's because you just got beat up by a girl. 219 00:33:28,893 --> 00:33:32,272 You know, Ecks, Martin didn't want to do it. 220 00:33:33,106 --> 00:33:38,069 Use your wife as bait to get you back in the game. But he had no choice. 221 00:33:40,613 --> 00:33:42,324 How is he? 222 00:33:44,117 --> 00:33:50,040 Not bad, considering. Bullet missed his heart by about a centimeter. 223 00:33:51,583 --> 00:33:53,627 She doesn't miss. 224 00:33:53,918 --> 00:33:55,837 What are you saying? 225 00:33:57,339 --> 00:33:58,840 Nothing. 226 00:34:00,091 --> 00:34:01,885 Could you give me a laptop... 227 00:34:02,093 --> 00:34:06,014 -...and Julio's notes on this case? -I thought you might say that. 228 00:35:20,130 --> 00:35:22,340 Let me see your hand. 229 00:36:28,448 --> 00:36:31,076 Who's running the task force now? 230 00:36:31,242 --> 00:36:35,205 Nobody. We're suspended pending an inquiry. 231 00:36:36,206 --> 00:36:39,376 Which means I probably shouldn't watch you do this. 232 00:36:39,542 --> 00:36:41,920 -You're not even here. -Right. 233 00:36:52,889 --> 00:36:54,891 Sever. 234 00:38:03,543 --> 00:38:06,171 Freeze! Get your hands above your head! 235 00:38:06,296 --> 00:38:07,297 Oh, man. 236 00:38:07,505 --> 00:38:11,426 You're under arrest for the shooting of Agent Julio Martin. 237 00:38:21,811 --> 00:38:24,022 We have her online, sir. 238 00:38:24,230 --> 00:38:26,358 Put her through. 239 00:38:28,735 --> 00:38:33,031 -Where's my son, Sever? -Maybe the same place my son is. 240 00:38:33,865 --> 00:38:37,953 Don't blame me. You broke profile. 241 00:38:38,119 --> 00:38:40,914 Is that what you call having a child? 242 00:38:41,081 --> 00:38:43,541 They weren't supposed to be there. 243 00:39:01,518 --> 00:39:03,478 Sever? 244 00:39:03,979 --> 00:39:05,689 Sever? 245 00:39:07,524 --> 00:39:11,403 -How's Michael? -Fine. 246 00:39:12,028 --> 00:39:14,572 He's a good boy. 247 00:39:14,739 --> 00:39:17,033 But he misses his mother. 248 00:39:19,119 --> 00:39:23,665 -I want him back. -You mean you want what he's carrying. 249 00:39:23,832 --> 00:39:26,167 He could die if we don't get it out. 250 00:39:26,293 --> 00:39:31,631 I didn't put it in him. You did. Tell that to your wife. 251 00:39:32,966 --> 00:39:34,175 What do you want? 252 00:39:36,011 --> 00:39:38,430 Your life for Michael's. 253 00:39:39,889 --> 00:39:44,602 -It didn't have to come to this, Sever. -Well, now it has. 254 00:39:57,782 --> 00:39:59,117 You pulled his file? 255 00:39:59,284 --> 00:40:03,371 Yes, sir. Here's the printout. 256 00:40:07,500 --> 00:40:10,462 Sever still has Gant's kid. 257 00:40:11,546 --> 00:40:14,132 I don't know what you're talking about. 258 00:40:17,510 --> 00:40:22,223 You better pay attention because she won't stop until she gets him. 259 00:40:23,058 --> 00:40:24,726 I can find her... 260 00:40:24,893 --> 00:40:27,103 ...bring back the kid. 261 00:40:27,270 --> 00:40:31,608 Sever is DIA. She knows all your tricks. 262 00:40:32,776 --> 00:40:34,986 She doesn't know mine. 263 00:40:35,153 --> 00:40:37,781 We can handle this. 264 00:40:37,947 --> 00:40:41,284 You're certainly doing a great job of it. 265 00:40:41,493 --> 00:40:43,620 Why do you care? 266 00:40:46,915 --> 00:40:49,292 That's my business. 267 00:40:56,967 --> 00:41:00,553 -Yes. -The local P.D. has our man. 268 00:41:00,762 --> 00:41:05,850 -ID? -Former FBI agent named Jeremiah Ecks. 269 00:41:08,311 --> 00:41:09,479 Get rid of him. 270 00:41:14,484 --> 00:41:16,820 Sorry, Ecks, you're a local matter. 271 00:41:16,987 --> 00:41:19,781 -We're done here. -You're making a mistake. 272 00:41:20,782 --> 00:41:22,826 She's gonna kill you. 273 00:41:23,451 --> 00:41:26,288 Captain, this isn't my jurisdiction... 274 00:41:26,413 --> 00:41:31,084 ...but I suggest you take him away before I make it my jurisdiction. 275 00:41:35,213 --> 00:41:36,589 Good luck. 276 00:42:06,328 --> 00:42:09,372 -Is he alive? -Yes, I'm sure of it. 277 00:42:09,539 --> 00:42:12,334 -Why do they want Michael? -I don't know. 278 00:42:12,459 --> 00:42:14,794 -You're lying. -I swear. 279 00:42:15,003 --> 00:42:18,423 -Do they want money? -I don't know. 280 00:42:20,008 --> 00:42:25,013 This should have never happened. Michael should have been home with me. 281 00:42:25,388 --> 00:42:28,433 I'm doing everything I can to find him. 282 00:42:29,017 --> 00:42:33,396 -What are you doing exactly? -You know I can't divulge details. 283 00:42:33,855 --> 00:42:36,733 -Of course. -I'm sorry. 284 00:42:37,150 --> 00:42:39,611 You promised me this wouldn't happen. 285 00:42:39,736 --> 00:42:43,114 You think I haven't tried to keep that promise? 286 00:42:43,281 --> 00:42:45,367 Just find him. 287 00:43:07,973 --> 00:43:10,475 Mobile Two has visual of target. 288 00:47:04,459 --> 00:47:05,961 Shit! 289 00:48:40,013 --> 00:48:42,057 You wanted your wife? 290 00:48:42,932 --> 00:48:45,352 You'll find her with Gant. 291 00:49:14,047 --> 00:49:16,091 We need to talk. 292 00:49:27,227 --> 00:49:33,233 -We're running out of options. -Ecks is mobile. Sever helped him escape. 293 00:49:39,864 --> 00:49:42,367 What the hell does she want with him? 294 00:49:43,326 --> 00:49:46,246 Can I ask why this man is so dangerous? 295 00:49:48,331 --> 00:49:49,833 No. 296 00:49:53,795 --> 00:49:56,006 What did you find out? 297 00:49:58,049 --> 00:49:59,634 They're still looking. 298 00:49:59,968 --> 00:50:03,179 You needed to lock yourself in the study for that? 299 00:50:04,431 --> 00:50:06,182 You know how it works. 300 00:50:06,641 --> 00:50:10,729 -I'll take care of it. -Why is this person trying to hurt us? 301 00:50:10,854 --> 00:50:14,274 -What did you do to him? -Her. 302 00:50:14,482 --> 00:50:18,361 -She used to work for me. -Oh, God. God, no. 303 00:50:18,528 --> 00:50:20,739 She won't hurt Michael. 304 00:50:20,947 --> 00:50:24,075 -How can you be so sure? -Trust me. 305 00:50:27,120 --> 00:50:29,372 I need you to be strong. 306 00:50:29,539 --> 00:50:31,541 Then leave. 307 00:50:34,169 --> 00:50:36,921 -Where are you going? -Out. 308 00:50:41,926 --> 00:50:43,678 How much time do we have? 309 00:50:43,887 --> 00:50:46,097 Less than 12 hours. 310 00:51:13,917 --> 00:51:16,336 Thank you. 311 00:52:44,382 --> 00:52:46,384 Hello, Vinn. 312 00:52:50,305 --> 00:52:52,307 Jeremy? 313 00:53:05,904 --> 00:53:08,198 What's going on, Jeremy? 314 00:53:10,617 --> 00:53:13,453 I am taking a deep cover assignment. 315 00:53:20,210 --> 00:53:21,962 Baby... 316 00:53:23,254 --> 00:53:25,674 ...please don't take this one. 317 00:53:27,592 --> 00:53:30,178 I wish I didn't have to. 318 00:53:30,470 --> 00:53:32,013 Then don't. 319 00:53:32,722 --> 00:53:34,474 Quit. 320 00:53:39,437 --> 00:53:42,148 This is my job. 321 00:53:42,357 --> 00:53:44,359 This is what I do. 322 00:53:59,124 --> 00:54:02,294 Why did this have to happen to us? 323 00:54:07,549 --> 00:54:10,218 It's a means to an end. 324 00:54:13,805 --> 00:54:17,350 Gant had an agenda. 325 00:54:18,935 --> 00:54:24,399 Me, he had to get rid of, and you... Well, you he wanted. 326 00:54:25,150 --> 00:54:27,527 And so he took you. 327 00:54:30,071 --> 00:54:34,159 I know, I know. I'm late. 328 00:54:34,618 --> 00:54:36,870 I know he loved me... 329 00:54:37,078 --> 00:54:39,748 ...but I only became his wife... 330 00:54:39,914 --> 00:54:41,833 ...in name. 331 00:54:43,126 --> 00:54:48,632 You're the one that I love. I never stopped loving you. 332 00:54:48,798 --> 00:54:51,176 You had a son with him. 333 00:54:52,010 --> 00:54:55,889 No. Not with him. 334 00:55:02,437 --> 00:55:04,522 Michael? 335 00:55:08,693 --> 00:55:12,197 I knew that day in the restaurant. 336 00:55:12,489 --> 00:55:13,990 I wanted to tell you. 337 00:55:14,699 --> 00:55:18,870 I wanted you to stay, but I didn't want you to worry about me... 338 00:55:19,329 --> 00:55:21,289 ...about us. 339 00:55:25,168 --> 00:55:29,839 He's our son. Yours and mine. 340 00:55:31,800 --> 00:55:36,054 He was the only piece of you I had left. 341 00:55:53,071 --> 00:55:55,865 Oh, God, no! 342 00:55:56,366 --> 00:55:59,160 Jeremy! 343 00:56:21,599 --> 00:56:24,978 I thought that staying with Gant... 344 00:56:25,145 --> 00:56:27,605 ...was the only way to protect Michael. 345 00:56:28,273 --> 00:56:29,983 But I was wrong. 346 00:56:30,150 --> 00:56:32,152 Michael. 347 00:56:33,236 --> 00:56:36,031 Hey, listen to me. 348 00:56:37,198 --> 00:56:39,451 I found you. 349 00:56:40,493 --> 00:56:42,787 We'll find him. 350 00:56:47,208 --> 00:56:49,669 What do we do now? 351 00:56:54,549 --> 00:56:56,259 Run. 352 00:57:24,412 --> 00:57:29,250 -Is that the bitch who stole our son? -I see you found your wife. 353 00:57:32,379 --> 00:57:34,965 -Where is Michael? -Your son? 354 00:57:35,173 --> 00:57:37,008 Yes, my son. 355 00:57:49,020 --> 00:57:51,022 Get in. 356 00:57:52,399 --> 00:57:54,526 And by the way... 357 00:57:54,693 --> 00:57:57,445 ...l'm the bitch protecting him. 358 00:58:10,208 --> 00:58:14,045 Air One to Command, we have target in sight. 359 00:58:27,934 --> 00:58:30,687 How do you know about Michael? 360 00:58:39,654 --> 00:58:43,408 Prison bus. I could have been killed. 361 00:58:43,950 --> 00:58:46,036 But you weren't. 362 00:58:50,498 --> 00:58:53,960 -You do know we have company. -Of course. 363 00:58:56,463 --> 00:58:58,465 Of course. 364 00:59:41,508 --> 00:59:42,884 Air One to Command. 365 00:59:43,051 --> 00:59:46,930 Target's destination is the south end of victoria Park. 366 00:59:55,814 --> 00:59:57,774 He's up there. 367 01:00:07,450 --> 01:00:09,244 Michael? 368 01:00:09,411 --> 01:00:11,871 Mommy! 369 01:00:12,497 --> 01:00:15,500 Sweetie. 370 01:00:17,502 --> 01:00:19,796 Where were you, Mom? 371 01:00:21,881 --> 01:00:24,509 Are you okay? 372 01:00:24,676 --> 01:00:26,136 Thank God. 373 01:00:26,344 --> 01:00:28,972 I was so worried about you. 374 01:00:32,017 --> 01:00:34,144 I missed you so much. 375 01:00:34,311 --> 01:00:37,480 I missed you too, Mommy. 376 01:00:37,814 --> 01:00:40,650 I wasn't even scared. 377 01:00:41,901 --> 01:00:43,778 You weren't? 378 01:00:44,404 --> 01:00:46,740 Who's that man? 379 01:00:47,657 --> 01:00:49,618 Come on. 380 01:00:54,122 --> 01:00:55,915 Hello. 381 01:00:57,208 --> 01:00:59,419 I am Jeremy. 382 01:01:00,587 --> 01:01:02,797 You're Michael, right? 383 01:01:20,649 --> 01:01:22,400 Go. 384 01:01:26,404 --> 01:01:29,532 You'll be safer up there until this is over. 385 01:01:59,104 --> 01:02:01,690 Where do you get all this ordnance? 386 01:02:02,816 --> 01:02:05,235 Some women buy shoes. 387 01:02:06,444 --> 01:02:08,238 Sweet. 388 01:03:44,042 --> 01:03:47,337 -All teams are in position. -They move on my order. 389 01:03:47,545 --> 01:03:51,424 -What about your wife and son? -Ecks will protect them. 390 01:03:51,591 --> 01:03:53,885 And Sever? 391 01:03:54,052 --> 01:03:58,848 She's been mourning her family long enough. Let's reunite them. 392 01:04:02,185 --> 01:04:07,524 Sir, with all due respect, that's an unacceptable level of exposure. 393 01:04:08,441 --> 01:04:12,445 Let's see. You lost my son. You just lost my wife. 394 01:04:12,612 --> 01:04:14,990 You think I've lost my mind too? 395 01:04:15,156 --> 01:04:19,202 I didn't set this in play. You did. I warned you of the risks. 396 01:04:19,369 --> 01:04:24,833 Your job is to fix my messes. It should never have gotten this far. 397 01:04:27,877 --> 01:04:29,879 Let's get this over with. 398 01:04:30,046 --> 01:04:32,048 Gant. 399 01:04:34,384 --> 01:04:36,052 Sever. 400 01:04:36,553 --> 01:04:39,889 This doesn't have to get messy. I just want you. 401 01:04:40,015 --> 01:04:44,352 I make you the same offer. Send out what belongs to me. 402 01:04:44,519 --> 01:04:46,980 Then we can discuss your reinsertion. 403 01:04:47,147 --> 01:04:49,566 It's a little late for that. 404 01:04:49,899 --> 01:04:53,695 -It's never too late. -Tell that to Vinn. 405 01:04:58,116 --> 01:05:02,746 I can upgrade your status. Allow you the luxury of a family. 406 01:05:02,912 --> 01:05:04,873 I had a family. 407 01:05:05,040 --> 01:05:09,586 You know who we are, Sever. Targets and objectives come first. 408 01:05:09,753 --> 01:05:11,713 This is the way our world is. 409 01:05:12,422 --> 01:05:14,424 They were innocent. 410 01:05:14,633 --> 01:05:20,597 There are no innocent people. You know that. Only killers and victims. 411 01:05:20,764 --> 01:05:22,807 -Take her out. -Yes, sir. 412 01:06:01,471 --> 01:06:03,264 Go. 413 01:06:17,529 --> 01:06:18,989 My turn. 414 01:06:57,527 --> 01:06:58,653 Get down! 415 01:07:12,292 --> 01:07:13,960 Go. 416 01:07:14,169 --> 01:07:17,172 Move out! Go! 417 01:07:20,342 --> 01:07:24,262 -Moving in! -Go, go, go! 418 01:07:32,354 --> 01:07:34,314 Give me that. 419 01:09:24,633 --> 01:09:27,093 Let's finish this. 420 01:10:32,993 --> 01:10:34,536 Shit. 421 01:11:40,810 --> 01:11:43,688 Hello, Jeremiah. 422 01:11:45,398 --> 01:11:48,068 Agent Clark. 423 01:11:48,693 --> 01:11:51,446 It's been a long time. 424 01:11:55,575 --> 01:11:57,535 Why? 425 01:11:58,453 --> 01:12:01,790 Come on. You should know by now. 426 01:12:02,540 --> 01:12:05,293 We had to get rid of Agent Clark... 427 01:12:05,502 --> 01:12:09,339 ...so there could be a Robert Gant. 428 01:12:09,506 --> 01:12:13,677 So you rise from the ashes with a license to do whatever you want. 429 01:12:14,177 --> 01:12:18,682 Power and profit. It's what we do. 430 01:12:20,558 --> 01:12:23,186 Where are my wife and son? 431 01:12:24,020 --> 01:12:27,857 Last time I checked, they were not yours. 432 01:12:31,528 --> 01:12:34,072 Come on, Jeremiah. 433 01:12:34,281 --> 01:12:38,702 I'd hate for either of them to get hurt in the middle of this. 434 01:12:39,202 --> 01:12:42,706 You're standing pretty close... 435 01:12:42,872 --> 01:12:44,582 ...Gant. 436 01:12:46,835 --> 01:12:50,672 What if I decided to lift my foot right now? 437 01:12:51,965 --> 01:12:57,971 I guarantee you won't walk away from this one. 438 01:13:01,141 --> 01:13:03,059 Run! 439 01:13:32,505 --> 01:13:36,593 -Make sure he's dead. -Yes, sir. 440 01:15:36,379 --> 01:15:40,300 -Ross. -Sever. 441 01:17:24,154 --> 01:17:25,822 Just like old times. 442 01:17:35,665 --> 01:17:39,836 One big happy family. Right, Sever? 443 01:19:08,091 --> 01:19:10,593 Hello, my love. 444 01:19:13,471 --> 01:19:15,056 -Robert. -Are you okay? 445 01:19:15,265 --> 01:19:18,560 -What do you want? -I've come for my family. 446 01:19:18,768 --> 01:19:23,565 -Just stay away from us, okay? -Why would I ever stay away from you? 447 01:19:25,984 --> 01:19:27,569 Are you okay, Michael? 448 01:19:28,194 --> 01:19:31,031 Have you been taking care of Mommy? 449 01:19:31,865 --> 01:19:33,158 Yes. 450 01:19:33,700 --> 01:19:35,243 Look at this. 451 01:19:37,954 --> 01:19:41,583 -Look what I got for you. -What are you doing? 452 01:19:42,876 --> 01:19:46,546 -Give me your hand. -Robert, no. 453 01:19:46,713 --> 01:19:48,715 Gant. 454 01:19:52,969 --> 01:19:54,554 You're still here. 455 01:19:55,597 --> 01:19:58,183 He was about to do something to Michael. 456 01:19:58,391 --> 01:20:01,645 No. It was never about Michael. 457 01:20:02,187 --> 01:20:06,066 -Of course it's about Michael. -What are you talking about? 458 01:20:06,232 --> 01:20:11,655 A piece of hardware Gant wants. 459 01:20:12,113 --> 01:20:14,616 He stole it in Berlin. 460 01:20:15,533 --> 01:20:18,662 Used Michael to carry it across the border. 461 01:20:19,287 --> 01:20:22,165 You used my son? 462 01:20:22,374 --> 01:20:25,293 You sick son of a bitch. 463 01:20:31,132 --> 01:20:33,301 Come here, Michael. 464 01:20:34,052 --> 01:20:36,304 It's okay. 465 01:20:40,350 --> 01:20:42,644 Give me your hand. 466 01:20:45,397 --> 01:20:47,482 That's a good boy. 467 01:20:56,992 --> 01:21:00,412 It's not here. 468 01:21:02,163 --> 01:21:03,957 Come here, sweetie. 469 01:21:04,416 --> 01:21:05,875 Where is it? 470 01:21:08,586 --> 01:21:10,171 Where is it? 471 01:21:11,506 --> 01:21:13,591 Ask her. 472 01:21:28,023 --> 01:21:30,567 She's gonna kill you. 473 01:21:32,736 --> 01:21:33,987 Good luck. 474 01:22:02,223 --> 01:22:06,144 All that training. Is that the best you can do? 475 01:22:07,270 --> 01:22:08,772 No. 476 01:22:10,065 --> 01:22:12,025 This is. 477 01:22:56,403 --> 01:23:00,282 -Let's go, let's go. Move it. -Get that fire knocked down! 478 01:23:28,852 --> 01:23:31,813 They weren't kidding about you. 479 01:23:33,064 --> 01:23:34,941 I can't take credit for this. 480 01:23:35,108 --> 01:23:37,485 Where's our mysterious killer? 481 01:23:37,652 --> 01:23:40,864 -She's not a killer. -Then what is she? 482 01:23:41,031 --> 01:23:43,241 A mother. 483 01:23:43,408 --> 01:23:45,368 Okay, then where is she? 484 01:24:24,032 --> 01:24:25,951 Thank you. 485 01:24:28,411 --> 01:24:31,247 Take care of your family. 486 01:24:36,461 --> 01:24:38,672 I will. 34112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.