Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,365 --> 00:01:06,034
(siren blaring)
2
00:01:06,168 --> 00:01:07,768
("Bad Boys" by Sean Paul
and Trueno): ♪ Rapapam ♪
3
00:01:07,903 --> 00:01:10,538
♪ Los wachos fumando
como un rastaman ♪
4
00:01:10,671 --> 00:01:12,573
♪ Las wachas posando
pa las cámaras ♪
5
00:01:12,707 --> 00:01:14,575
♪ Yo dejo el bajo sonando ♪
6
00:01:14,709 --> 00:01:17,212
♪ Uh, yo tengo
una vaina distinta, mai ♪
7
00:01:17,346 --> 00:01:20,249
♪ Sé como hacerlo,
como nadie te va a tratar ♪
8
00:01:20,381 --> 00:01:22,918
♪ Deja que toda esta vibra
te pase en el cuerpo ♪
9
00:01:23,051 --> 00:01:25,187
♪ Así baila desacata ♪
10
00:01:25,320 --> 00:01:27,322
♪ Bad shorty, good body... ♪
11
00:01:27,455 --> 00:01:29,557
(Marcus screaming)
12
00:01:29,690 --> 00:01:31,425
(gasping)
13
00:01:31,559 --> 00:01:33,161
Hey, slow down, Mike.
14
00:01:33,295 --> 00:01:34,595
Okay? You're making me sick.
15
00:01:34,729 --> 00:01:37,099
I would slow down if you hadn't
already made us late.
16
00:01:37,232 --> 00:01:39,067
(engine revving)
17
00:01:39,201 --> 00:01:40,869
♪ Están llegando en móvil ♪
18
00:01:41,003 --> 00:01:42,037
♪ Toda argentina
con Sean Paul... ♪
19
00:01:42,170 --> 00:01:43,471
W-We're not late, okay?
20
00:01:43,604 --> 00:01:44,907
You're just anxious.
21
00:01:45,040 --> 00:01:47,309
No, I'm anxious
'cause you made us late.
22
00:01:47,441 --> 00:01:49,477
And I'm not doing this with you
in the next phase of our lives.
23
00:01:49,610 --> 00:01:50,879
You're gonna respect my time.
24
00:01:51,013 --> 00:01:52,713
(tires squealing)
25
00:01:52,848 --> 00:01:54,715
(Marcus groaning)
26
00:01:56,051 --> 00:01:57,386
My stomach. My stomach.
27
00:01:57,518 --> 00:01:58,686
Hey, Mike, look.
28
00:01:58,820 --> 00:02:00,222
Pull over at that store
right there.
29
00:02:00,355 --> 00:02:01,789
I need a ginger ale.
30
00:02:01,924 --> 00:02:04,826
Look, we don't have no time
to get no ginger ale, man.
31
00:02:04,960 --> 00:02:06,761
Come on, Mike, I'm sick.
32
00:02:06,895 --> 00:02:08,729
You're freaking me out, okay?
33
00:02:08,864 --> 00:02:11,632
I feel like I'm gonna throw...
(gags) throw up.
34
00:02:11,766 --> 00:02:13,768
-I dare you, Marcus.
-(suppressed retching)
35
00:02:13,902 --> 00:02:15,837
(engine revving)
36
00:02:15,971 --> 00:02:17,806
-(Marcus yells)
-(song ends)
37
00:02:21,209 --> 00:02:23,078
You got 90 seconds, all right?
38
00:02:23,211 --> 00:02:24,947
Ginger ale and nothing else.
39
00:02:25,080 --> 00:02:27,182
I am a grown-ass man.
40
00:02:27,316 --> 00:02:29,684
-Mm-hmm.
-Okay? Just be nice.
41
00:02:29,818 --> 00:02:32,087
Oh, okay. 85 seconds.
42
00:02:32,220 --> 00:02:34,022
(entry bell jingles)
43
00:02:43,798 --> 00:02:45,000
(watch ticking)
44
00:02:49,137 --> 00:02:51,373
Ooh-ooh!
45
00:02:52,441 --> 00:02:53,674
(sizzling)
46
00:02:53,809 --> 00:02:55,310
Are those dogs fresh?
47
00:02:55,444 --> 00:02:57,045
I put 'em on yesterday.
48
00:02:57,179 --> 00:03:00,382
Well, give me one
and, uh, put some relish
49
00:03:00,514 --> 00:03:02,650
and some mustard
on that motherfucker.
50
00:03:02,783 --> 00:03:04,485
Hook it up. Come on, hurry up.
51
00:03:04,618 --> 00:03:06,188
Yeah, no, that one right there.
52
00:03:06,321 --> 00:03:08,689
Yeah. Yeah, that right there.
Hurry up.
53
00:03:10,058 --> 00:03:11,659
Got to go, got to go.
54
00:03:11,792 --> 00:03:13,295
Don't be taking your time.
55
00:03:15,097 --> 00:03:17,199
Yeah, my man. Oh.
56
00:03:18,166 --> 00:03:20,035
MAN:
Hey, open the register.
57
00:03:21,569 --> 00:03:23,704
-No, no, no.
-Now!
58
00:03:23,839 --> 00:03:25,706
Sir, today is not the day.
59
00:03:25,841 --> 00:03:26,842
-(gun cocks)
-Shut the fuck up!
60
00:03:26,975 --> 00:03:28,877
Look, if I'm not in that car
61
00:03:29,011 --> 00:03:30,846
-in 15 seconds...
-(watch ticking)
62
00:03:30,979 --> 00:03:32,646
there's a very surly man
63
00:03:32,780 --> 00:03:34,850
that's coming in here,
and we both are fucked.
64
00:03:34,983 --> 00:03:36,451
-Marcus.
-Hey, don't fucking move!
65
00:03:36,617 --> 00:03:38,453
Get the fuck over there!
66
00:03:38,586 --> 00:03:40,889
Hey, Mike,
I told this guy I had to go.
67
00:03:41,023 --> 00:03:43,724
Mm-mm. Is that Skittles
on the counter, Marcus?
68
00:03:43,859 --> 00:03:46,627
Well, he was taking a long time
w-with the ginger ale.
69
00:03:46,761 --> 00:03:48,463
That is incorrect.
He grabbed that ginger ale
70
00:03:48,596 --> 00:03:49,898
the second he came in here.
71
00:03:50,032 --> 00:03:51,766
A hot dog, Marcus?
72
00:03:51,900 --> 00:03:53,435
You're not supposed to be
eating that shit.
73
00:03:53,567 --> 00:03:55,504
-This is not mine, Mike.
-Yes, it is.
74
00:03:55,636 --> 00:03:59,041
Mind your business
with your tattletaling ass.
75
00:03:59,174 --> 00:04:00,409
Everybody, shut the fuck up!
76
00:04:00,541 --> 00:04:02,878
Sir, I'm gonna need you
to lower your weapon.
77
00:04:03,011 --> 00:04:05,013
Come take my weapon, then,
motherfucker.
78
00:04:05,147 --> 00:04:06,214
Don't antagonize him.
79
00:04:06,348 --> 00:04:07,983
Marcus, get in the car.
80
00:04:08,116 --> 00:04:10,385
Mike, he has a gun to my head.
81
00:04:10,519 --> 00:04:13,221
Want to deal with him
or you want to deal with me?
82
00:04:14,322 --> 00:04:16,925
Sorry, sir, but I got to go.
83
00:04:17,059 --> 00:04:19,094
-(gun fires)
-(screaming)
84
00:04:20,896 --> 00:04:22,898
(slow, distorted ticking)
85
00:04:23,932 --> 00:04:26,767
You didn't
have to shoot him, Mike.
86
00:04:26,902 --> 00:04:29,603
Get in the car.
87
00:04:30,972 --> 00:04:33,075
Call 911.
88
00:04:33,208 --> 00:04:35,243
CLERK:
Aren't you the police?
89
00:04:41,349 --> 00:04:45,719
Other people look at you
and see the tailored suits,
90
00:04:45,854 --> 00:04:48,390
the cars, the watches.
91
00:04:48,523 --> 00:04:50,459
I met you without any of that--
92
00:04:50,591 --> 00:04:53,428
stripped, basically naked--
93
00:04:53,562 --> 00:04:56,932
which is 90% of why
I'm marrying you.
94
00:04:57,065 --> 00:04:59,101
(both laughing)
95
00:05:00,469 --> 00:05:02,904
I met you at your lowest.
96
00:05:03,038 --> 00:05:04,973
You'd been shot.
97
00:05:05,107 --> 00:05:10,512
But there was a fire in you
that was extraordinary.
98
00:05:11,880 --> 00:05:16,251
And I vow to spend the rest
of my life fanning that flame.
99
00:05:19,054 --> 00:05:23,458
I now pronounce you
husband and wife.
100
00:05:24,459 --> 00:05:25,793
You may kiss the bride.
101
00:05:25,927 --> 00:05:28,130
-Yes. (chuckles)
-(guests cheering)
102
00:05:32,000 --> 00:05:34,469
("Coma Droga Poderosa" by Hanny
playing)
103
00:05:41,143 --> 00:05:42,643
KELLY: You know,
it kind of makes sense
104
00:05:42,776 --> 00:05:45,013
that he married his therapist
after he got shot.
105
00:05:45,147 --> 00:05:46,281
-I love that for him.
-Mm-hmm.
106
00:05:46,414 --> 00:05:47,949
Mental health
is super important.
107
00:05:48,083 --> 00:05:49,584
Well, it was
his physical therapist.
108
00:05:49,717 --> 00:05:51,153
Congratulations, Michael.
109
00:05:51,286 --> 00:05:52,954
Rita. Thank you, thank you.
110
00:05:53,088 --> 00:05:54,788
Mr. Mayor.
111
00:05:54,923 --> 00:05:56,324
Oh, not yet. Don't jinx it.
112
00:05:56,458 --> 00:05:57,826
I'm still just a lowly
U.S. Attorney.
113
00:05:57,959 --> 00:06:00,694
(laughs) Uh, I've been watching
what you're doing.
114
00:06:00,829 --> 00:06:02,464
-You got my vote.
-Aw, thank you.
115
00:06:02,597 --> 00:06:03,965
Congratulations to you.
116
00:06:04,099 --> 00:06:05,267
-Well...
-I mean,
117
00:06:05,400 --> 00:06:07,536
the definition of
a power couple right there.
118
00:06:07,668 --> 00:06:08,870
(laughter)
119
00:06:09,004 --> 00:06:10,639
-I'll, uh, grab you a drink.
-Okay.
120
00:06:10,771 --> 00:06:11,940
Can I get you anything?
121
00:06:12,073 --> 00:06:13,575
No, I'm good. Thank you.
122
00:06:14,543 --> 00:06:17,412
And all this time, I thought
you were a terminal bachelor.
123
00:06:17,546 --> 00:06:19,780
(chuckles) I-I, uh...
124
00:06:19,915 --> 00:06:21,715
I even surprised myself
with this one.
125
00:06:21,850 --> 00:06:25,020
Yeah, I guess you just hadn't
met the right one.
126
00:06:25,153 --> 00:06:27,189
I had some growing up to do.
127
00:06:27,322 --> 00:06:29,057
-You were 50.
-(laughs)
128
00:06:29,191 --> 00:06:30,425
-(song ends)
-MARCUS: Uh...
129
00:06:30,559 --> 00:06:32,127
-(cheering and applause)
-Whew.
130
00:06:32,260 --> 00:06:33,929
Okay, uh...
131
00:06:34,062 --> 00:06:38,033
I'm gonna pre-apologize
for whatever he says.
132
00:06:38,166 --> 00:06:40,502
(sniffling)
133
00:06:40,635 --> 00:06:42,070
-MIKE: Uh-uh.
-Mike.
134
00:06:42,204 --> 00:06:43,405
-Uh-uh-uh. Don't sta...
-No.
135
00:06:43,538 --> 00:06:44,738
-Marcus.
-You know how it is.
136
00:06:44,873 --> 00:06:46,408
-Marcus. Come...
-Let me get it out.
137
00:06:46,541 --> 00:06:47,809
Come on, man.
138
00:06:47,943 --> 00:06:49,945
-Everything you done
been through, man. -Okay.
139
00:06:50,078 --> 00:06:52,180
The witch, the Bruja.
140
00:06:52,314 --> 00:06:53,515
The prostitute.
141
00:06:53,648 --> 00:06:55,150
My sister.
142
00:06:55,283 --> 00:06:58,220
Remember? You could've told me
about my sister, Mike.
143
00:06:58,353 --> 00:06:59,720
You could've told me that.
144
00:06:59,854 --> 00:07:02,691
I would've embraced you
if that's who she was feeling.
145
00:07:02,824 --> 00:07:04,292
-I love you, Mike.
-MIKE: No doubt.
146
00:07:05,527 --> 00:07:08,630
You know, Cap would've loved
to been here to see this.
147
00:07:08,762 --> 00:07:12,467
But you know what,
we got his daughter Judy
148
00:07:12,601 --> 00:07:14,402
and his granddaughter Callie.
149
00:07:14,536 --> 00:07:15,769
She wants to say something.
150
00:07:17,839 --> 00:07:20,976
Um, my granddad loved you guys,
151
00:07:21,109 --> 00:07:23,044
and if he were here,
152
00:07:23,178 --> 00:07:25,880
he would've told you
not to eff this up.
153
00:07:26,014 --> 00:07:27,449
(laughter)
154
00:07:27,582 --> 00:07:28,817
That's what he would've said.
155
00:07:28,950 --> 00:07:31,286
Yeah, he would've said,
"Don't fuck it up." Oh!
156
00:07:31,419 --> 00:07:32,487
(laughing):
Exactly.
157
00:07:32,621 --> 00:07:34,055
Oh, excuse... excuse me.
158
00:07:34,189 --> 00:07:35,557
Hey.
159
00:07:36,958 --> 00:07:40,295
Mike, you been my partner
a long time.
160
00:07:40,428 --> 00:07:41,896
Yes, sir.
161
00:07:42,030 --> 00:07:44,866
Now he's gonna be
your partner, Christine.
162
00:07:45,000 --> 00:07:46,268
(exhales sharply)
163
00:07:46,401 --> 00:07:49,204
To Mike and Christine Lowrey...
164
00:07:49,337 --> 00:07:51,740
-for life!
-ALL: For life!
165
00:07:51,873 --> 00:07:53,708
("Wobble" by V.I.C. playing)
166
00:07:53,842 --> 00:07:54,943
♪ Get in there ♪
167
00:07:55,076 --> 00:07:56,611
♪ Yeah, yeah, get in there ♪
168
00:07:56,745 --> 00:07:57,979
♪ Yeah, yeah ♪
169
00:07:58,113 --> 00:07:59,581
♪ Get in there ♪
170
00:07:59,714 --> 00:08:01,650
♪ Yeah, yeah, get in there ♪
171
00:08:01,782 --> 00:08:03,485
♪ Yeah, yeah ♪
172
00:08:03,618 --> 00:08:06,121
♪ Hey, big girl,
make 'em back it up ♪
173
00:08:06,254 --> 00:08:07,756
-♪ Yeah ♪
-♪ Make 'em back it up ♪
174
00:08:07,889 --> 00:08:09,724
-GUESTS (chanting): Go, Marcus!
-♪ Wait a minute now ♪
175
00:08:09,858 --> 00:08:11,159
-(chanting continues)
-♪ Wait a minute now ♪
176
00:08:11,293 --> 00:08:12,927
♪ Wait a minute now ♪
177
00:08:13,061 --> 00:08:14,696
-♪ Wait a minute now ♪
-♪ Wobble, baby ♪
178
00:08:14,829 --> 00:08:16,564
♪ Wobble, baby,
wobble, baby, wobble ♪
179
00:08:16,698 --> 00:08:18,600
♪ Wobble, baby, wobble, baby,
wobble, baby, wobble ♪
180
00:08:18,733 --> 00:08:20,902
-♪ Get in there, yeah, yeah ♪
-(chanting continues)
181
00:08:21,036 --> 00:08:22,871
♪ Get in there ♪
182
00:08:23,004 --> 00:08:25,140
-(music distorting)
-♪ Yeah, yeah, get in there ♪
183
00:08:25,273 --> 00:08:27,342
-♪ Yeah, yeah, get in there ♪
-(chanting fades)
184
00:08:27,475 --> 00:08:29,444
-♪ Yeah ♪
-♪ Make 'em back it up... ♪
185
00:08:29,577 --> 00:08:31,179
(song fades)
186
00:08:31,313 --> 00:08:32,847
-What happened? What happened?
-(clamoring)
187
00:08:32,981 --> 00:08:34,616
Marcus. Marcus!
188
00:08:34,749 --> 00:08:36,618
-Sir, what's the address?
-Let me in. Let me in.
189
00:08:36,751 --> 00:08:38,320
-Let me in. Let me in. Back up!
-What's the address?
190
00:08:38,453 --> 00:08:39,954
RITA:
This is Captain Rita Secada.
191
00:08:40,088 --> 00:08:42,123
I have an officer
in cardiac arrest.
192
00:08:42,257 --> 00:08:44,059
(heartbeat thumping)
193
00:08:44,192 --> 00:08:46,628
(muffled, distorted chatter)
194
00:08:52,300 --> 00:08:54,469
-MIKE: Come on, man.
-(beeping, clacking)
195
00:08:57,472 --> 00:08:59,507
-(clacking)
-(thunder crashes, rumbles)
196
00:08:59,641 --> 00:09:01,676
♪ ♪
197
00:09:04,579 --> 00:09:06,348
(whooshing)
198
00:09:09,951 --> 00:09:11,119
(giggling)
199
00:09:13,021 --> 00:09:14,689
(thunder crashes)
200
00:09:27,268 --> 00:09:28,536
(squawks)
201
00:09:38,980 --> 00:09:41,916
It's not your time.
202
00:09:45,086 --> 00:09:47,122
(indistinct whispering)
203
00:09:56,030 --> 00:09:58,199
(medical monitor beeping)
204
00:09:58,333 --> 00:10:00,602
(whooshing)
205
00:10:00,735 --> 00:10:02,771
(beeping continues)
206
00:10:04,706 --> 00:10:06,207
("Somos Latinos"
by Play-N-Skillz playing)
207
00:10:06,341 --> 00:10:07,877
♪ Gente de Zona ♪
208
00:10:08,009 --> 00:10:09,477
♪ Dale Pututi ma-ma-mami ♪
209
00:10:09,611 --> 00:10:11,546
♪ Lo mejor que suena ahora,
Play-N-Skillz ♪
210
00:10:11,679 --> 00:10:15,450
♪ Soy latino de sangre,
yo salí de la calle ♪
211
00:10:15,583 --> 00:10:19,287
♪ Vengo de un barrio humilde
y el corazón sigue grande ♪
212
00:10:19,421 --> 00:10:23,124
♪ Un pasito p'aquí,
un pasito p'allá ♪
213
00:10:23,258 --> 00:10:24,993
♪ Todos mis latinos ♪
214
00:10:25,126 --> 00:10:27,762
-♪ Ahora vamos a rumbear ♪
-♪ Uno, dos, tres, vamos ♪
215
00:10:30,565 --> 00:10:32,467
♪ Tremenda rumba
que se ha formado ♪
216
00:10:32,600 --> 00:10:34,436
-♪ En el party de los latinos ♪
-(elevator bell dings)
217
00:10:34,569 --> 00:10:36,938
♪ Estamos todos
desacatados... ♪
218
00:10:37,071 --> 00:10:38,406
Marcus!
219
00:10:38,540 --> 00:10:40,008
♪ Hacer esto no para
hasta mañana ♪
220
00:10:40,141 --> 00:10:41,976
-(button clicks)
-♪ Repite, repítelo ♪
221
00:10:42,110 --> 00:10:44,045
♪ Hoy vamos a hacer
lo que nos dé la gana ♪
222
00:10:44,179 --> 00:10:45,146
Marc...
223
00:10:45,280 --> 00:10:47,081
♪ Oíste pana ♪
224
00:10:47,215 --> 00:10:48,918
This guy.
225
00:10:56,958 --> 00:10:58,460
(song ends)
226
00:10:58,593 --> 00:11:00,295
(horns honking)
227
00:11:00,428 --> 00:11:02,497
Hey, buddy.
228
00:11:02,630 --> 00:11:04,299
What you doing?
229
00:11:04,432 --> 00:11:08,336
I spent my whole life
being scared, Mike.
230
00:11:08,470 --> 00:11:10,638
I wasted so much time.
231
00:11:10,772 --> 00:11:12,774
Wh-Why don't you, uh...
why don't you just, uh,
232
00:11:12,908 --> 00:11:15,176
step back from the edge
a little bit, please.
233
00:11:16,211 --> 00:11:17,645
What year is it?
234
00:11:17,779 --> 00:11:19,614
It's Tuesday.
235
00:11:20,648 --> 00:11:22,852
Same year your ass
was wobbling in.
236
00:11:22,984 --> 00:11:25,855
Oh, wow.
Felt like it was five years.
237
00:11:25,987 --> 00:11:28,958
I was in the basement
of the ocean.
238
00:11:29,090 --> 00:11:31,259
All my bullshit was gone.
239
00:11:31,392 --> 00:11:33,495
Just freedom.
240
00:11:33,628 --> 00:11:35,530
And full-body love, Mike.
241
00:11:35,663 --> 00:11:37,499
-Full-body love.
-All right. Okay.
242
00:11:37,632 --> 00:11:39,634
Wh-Why-Why don't you, uh,
243
00:11:39,767 --> 00:11:43,037
love your full body back
from the-the ledge, please?
244
00:11:43,171 --> 00:11:44,506
MARCUS:
Nothing to be scared of.
245
00:11:44,639 --> 00:11:46,274
It's not my time, baby.
246
00:11:46,407 --> 00:11:47,609
It's not my time.
247
00:11:47,742 --> 00:11:49,043
-(door opens)
-NURSE: Mr. Burnett!
248
00:11:49,177 --> 00:11:51,513
MIKE:
Uh, uh, hey, uh, I got him.
249
00:11:51,646 --> 00:11:53,816
He-he-he's just, um...
250
00:11:53,949 --> 00:11:55,885
(sighs)
251
00:11:56,017 --> 00:11:58,052
I don't know
what the fuck he's doing.
252
00:11:58,186 --> 00:12:00,021
Uh, but I got it.
253
00:12:00,154 --> 00:12:02,858
I-I got him.
We're good. We are good.
254
00:12:02,992 --> 00:12:05,093
-We are great!
-Hey.
255
00:12:05,226 --> 00:12:06,996
-MARCUS: Miami!
-MIKE: Whoa.
256
00:12:07,128 --> 00:12:08,796
MARCUS:
305 for life!
257
00:12:08,931 --> 00:12:10,298
Kakow!
258
00:12:10,431 --> 00:12:11,733
-All right, just... (stammers)
-Kakow!
259
00:12:11,867 --> 00:12:13,368
You gonna put somebody's
eye out with that thing, man.
260
00:12:13,501 --> 00:12:15,036
I'm bringing the thunder, Mike.
261
00:12:15,169 --> 00:12:16,671
-I get it.
-Bringing the thunder.
262
00:12:16,805 --> 00:12:19,407
-Yeah, all right. There you go.
-(Marcus hollers, laughs)
263
00:12:19,541 --> 00:12:20,843
Oh, man.
264
00:12:20,976 --> 00:12:22,277
Bring it in.
265
00:12:22,410 --> 00:12:23,913
Thought I lost you, brother.
266
00:12:24,045 --> 00:12:26,581
Couldn't lose me if you tried.
267
00:12:29,250 --> 00:12:31,419
You know your ass is out,
right?
268
00:12:31,553 --> 00:12:33,721
Everybody's ass is out, Mike.
269
00:12:33,856 --> 00:12:35,423
Hey.
270
00:12:36,357 --> 00:12:38,192
There's a storm coming.
271
00:12:38,326 --> 00:12:39,694
(wind whistling)
272
00:12:39,828 --> 00:12:42,664
No, not that kind of storm.
273
00:12:42,797 --> 00:12:44,732
You're gonna be tested.
274
00:12:44,867 --> 00:12:46,568
Things are gonna get bad,
275
00:12:46,701 --> 00:12:49,203
and you're gonna have to make
a really hard choice.
276
00:12:49,337 --> 00:12:52,975
Just know you're good.
277
00:12:53,107 --> 00:12:55,176
♪ ♪
278
00:12:59,681 --> 00:13:01,616
(thunder crashes)
279
00:13:18,266 --> 00:13:20,702
This is my private time,
Mr. McGrath.
280
00:13:20,836 --> 00:13:22,136
How may I help you?
281
00:13:22,270 --> 00:13:24,172
I need you to move some money.
282
00:13:24,305 --> 00:13:26,240
-Your money?
-Your boss's, actually.
283
00:13:26,374 --> 00:13:27,943
I need it to be cartel cash.
284
00:13:28,077 --> 00:13:29,744
Just under 20 million.
285
00:13:29,878 --> 00:13:31,446
Backdated series of transfers--
286
00:13:31,579 --> 00:13:34,582
beginning 2004,
ending January 2020--
287
00:13:34,716 --> 00:13:38,319
into that account
288
00:13:38,453 --> 00:13:41,322
in the name of the late
Captain Conrad Howard.
289
00:13:42,223 --> 00:13:44,392
I have people
who can handle logistics.
290
00:13:44,525 --> 00:13:47,096
I really just need
your log-in credentials.
291
00:13:47,228 --> 00:13:49,464
And why would I give you those?
292
00:13:50,465 --> 00:13:52,734
Oh, my God! (whimpers)
293
00:13:52,868 --> 00:13:54,469
Shh.
294
00:13:54,602 --> 00:13:56,304
(quiet whimpering)
295
00:13:57,772 --> 00:13:59,474
McGRATH:
Come here, darling.
296
00:14:00,475 --> 00:14:02,443
-Come on.
-(whimpering)
297
00:14:03,578 --> 00:14:05,114
Come here.
298
00:14:11,319 --> 00:14:13,421
You can't transfer funds
from a phone.
299
00:14:19,527 --> 00:14:20,528
Hey, honey. What's going on?
300
00:14:20,662 --> 00:14:23,464
Do... do...
do they know each other?
301
00:14:23,598 --> 00:14:25,166
(whimpering)
302
00:14:25,299 --> 00:14:26,802
Honey, who's there with you?
303
00:14:26,935 --> 00:14:28,536
-All right, all right.
-Honey...
304
00:14:37,311 --> 00:14:39,380
-(typing)
-Here we go.
305
00:14:43,018 --> 00:14:44,953
They'll kill you for this.
306
00:14:45,087 --> 00:14:46,889
They're not even gonna know
this happened.
307
00:14:48,790 --> 00:14:52,694
Your girlfriend heard you
on the phone with your wife
308
00:14:52,828 --> 00:14:55,563
and realized you were never
gonna divorce her.
309
00:14:55,697 --> 00:14:58,366
And in a fit of passion,
she shot you.
310
00:14:58,499 --> 00:14:59,734
(girlfriend whimpers)
311
00:14:59,868 --> 00:15:01,837
Your bodyguard tried
to step in,
312
00:15:01,970 --> 00:15:03,172
but he was too late.
313
00:15:04,173 --> 00:15:05,239
(quiet whimpering)
314
00:15:05,373 --> 00:15:08,309
And realizing the horror
of her actions...
315
00:15:10,979 --> 00:15:12,747
-...she took her own life.
-No!
316
00:15:12,881 --> 00:15:14,917
(gunshot)
317
00:15:18,252 --> 00:15:20,788
("Flores Pa Ti" by Becky G,
Luísa Sonza, Papatinho playing)
318
00:15:22,490 --> 00:15:23,691
♪ Si me ven mandando... ♪
319
00:15:23,826 --> 00:15:25,226
THERESA (over phone):
Honey, what are you doing?
320
00:15:25,359 --> 00:15:27,595
-You had a heart attack
two weeks ago. -Exactly.
321
00:15:27,729 --> 00:15:29,397
They call it a widow-maker
for a reason.
322
00:15:29,530 --> 00:15:31,900
You need to be
in the hospital, baby.
323
00:15:32,034 --> 00:15:34,235
Hey, I tried to...
Told his ass, T.
324
00:15:34,368 --> 00:15:36,437
He... Yeah, uh,
apparently, he's an adult.
325
00:15:36,571 --> 00:15:38,207
He was allowed
to sign hisself out.
326
00:15:38,339 --> 00:15:40,209
(groans) Hey, babe, look.
327
00:15:40,341 --> 00:15:42,945
Come on. I couldn't take
one more second away from you.
328
00:15:43,078 --> 00:15:46,414
All these stents in me
got my blood flowing.
329
00:15:46,547 --> 00:15:48,349
I'm on "D" way.
330
00:15:48,483 --> 00:15:50,318
-All right, now.
-(growling playfully)
331
00:15:50,451 --> 00:15:51,619
Oh, hey, hey.
332
00:15:51,753 --> 00:15:53,155
-Come on, man. That's my phone.
-(chuckling)
333
00:15:53,287 --> 00:15:55,690
-I love you, Marcus.
-MIKE: We'll be there in ten.
334
00:15:55,824 --> 00:15:57,759
All right, babe.
All right. Love you.
335
00:15:57,893 --> 00:15:59,560
(engine revving)
336
00:15:59,694 --> 00:16:02,630
Hey, Mike, I wasn't even
gonna tell you this,
337
00:16:02,764 --> 00:16:04,632
but this ain't
the first time we done this.
338
00:16:04,766 --> 00:16:06,969
We ride together all the time.
What you mean?
339
00:16:07,102 --> 00:16:08,804
No, I'm talking about
our souls.
340
00:16:08,937 --> 00:16:10,538
You know,
we've ridden together,
341
00:16:10,671 --> 00:16:12,241
but I saw it all, Mike.
342
00:16:12,373 --> 00:16:15,610
We're bound, and we have been
for lifetimes.
343
00:16:15,743 --> 00:16:17,946
We haven't always been
Mike and Marcus,
344
00:16:18,080 --> 00:16:19,915
but we've always been us.
345
00:16:20,048 --> 00:16:21,415
Um...
346
00:16:22,818 --> 00:16:23,986
What you talking about?
347
00:16:24,119 --> 00:16:25,888
(whispers):
We're soulmates.
348
00:16:26,021 --> 00:16:27,789
(laughs)
349
00:16:27,923 --> 00:16:29,657
-Yep.
-Yeah.
350
00:16:29,791 --> 00:16:30,993
Nah.
351
00:16:31,126 --> 00:16:33,461
Yeah, I kind of...
I-I saw my soulmate looking
352
00:16:33,594 --> 00:16:35,496
a little different than that.
353
00:16:35,630 --> 00:16:37,799
See, see, see, Mike,
you stuck in the physical.
354
00:16:37,933 --> 00:16:39,767
Souls don't have dicks.
355
00:16:39,902 --> 00:16:41,904
I'm pretty sure my soul
has a dick, Marcus.
356
00:16:42,037 --> 00:16:44,873
See?
That's that shit right there.
357
00:16:45,007 --> 00:16:46,307
That's why we're stuck.
358
00:16:46,440 --> 00:16:49,144
You know, I wasn't gonna
tell you this shit, either...
359
00:16:49,278 --> 00:16:51,146
-Mm-hmm.
-...but, uh, my soul is
360
00:16:51,280 --> 00:16:52,881
more advanced than your soul.
361
00:16:53,015 --> 00:16:54,615
Mm. Mm-hmm.
362
00:16:54,749 --> 00:16:57,485
It's not that your soul
is stupid.
363
00:16:57,618 --> 00:16:58,653
-Mm-hmm.
-You know?
364
00:16:58,786 --> 00:17:00,889
It's just that
you're more like a...
365
00:17:01,023 --> 00:17:03,591
-a baby soul, you know?
-Mm-hmm.
366
00:17:03,724 --> 00:17:05,928
And I'm more like
a mother soul.
367
00:17:06,061 --> 00:17:07,963
-Mm-hmm.
-And I just got to suckle you.
368
00:17:08,096 --> 00:17:09,497
(chuckling):
You know?
369
00:17:09,630 --> 00:17:11,900
-Put you on that titty, okay?
-Oh, yeah.
370
00:17:12,034 --> 00:17:13,802
(laughing):
You know?
371
00:17:13,936 --> 00:17:17,471
Hey, how long you think
your brain went without oxygen?
372
00:17:18,907 --> 00:17:21,810
(sighs) Daddy's home.
373
00:17:21,944 --> 00:17:24,378
-(laughs) Where my family?
-Honey, you're back.
374
00:17:24,512 --> 00:17:26,215
-My family.
-Oh, baby.
375
00:17:26,347 --> 00:17:27,883
-MARCUS: Hey, baby.
-MIKE: Hey.
376
00:17:28,016 --> 00:17:29,383
(grunting, laughing)
377
00:17:29,517 --> 00:17:31,954
-Look. Granddaddy.
-Oh! Little Marcus!
378
00:17:32,087 --> 00:17:33,354
Say hi to Pop-Pop.
379
00:17:33,487 --> 00:17:35,190
-Hi.
-Say hi to Granddad.
380
00:17:35,324 --> 00:17:37,125
-Yes.
-Aw. I missed you so...
381
00:17:37,259 --> 00:17:38,994
-MARCUS: Look at you, woman.
-Look at...
382
00:17:39,127 --> 00:17:41,897
-No, come on. Look at me, baby.
-Mm, mm.
383
00:17:42,030 --> 00:17:43,531
(both moaning softly)
384
00:17:43,664 --> 00:17:45,433
("Dagombas en Tamale" by
Residente playing in Spanish)
385
00:17:45,566 --> 00:17:48,402
We're gonna
have to hose them down.
386
00:17:48,536 --> 00:17:50,172
All right.
All right, we get it.
387
00:17:50,305 --> 00:17:52,174
-We get it.
-(laughter)
388
00:17:52,307 --> 00:17:54,709
Put some ice in your drawers
or something.
389
00:17:54,843 --> 00:17:57,411
-Aw, that's funny.
-(laughter)
390
00:17:57,545 --> 00:17:59,014
Are you feeling good, Marcus?
391
00:17:59,147 --> 00:18:00,916
I never felt better in my life.
392
00:18:01,049 --> 00:18:02,516
Oh, Marcus.
393
00:18:02,650 --> 00:18:05,553
I missed you so much, honey,
but you need to get some rest.
394
00:18:05,686 --> 00:18:08,090
-Oh, no, baby. I need you.
-(chuckles)
395
00:18:08,223 --> 00:18:09,590
Just let me get
some electrolytes.
396
00:18:09,724 --> 00:18:12,227
-Okay, baby. Give me a kiss.
-All right. (grunts)
397
00:18:13,228 --> 00:18:15,396
So, what's going on
with my dad?
398
00:18:15,529 --> 00:18:19,167
Um, well, he-he was
on the roof, uh, naked.
399
00:18:19,301 --> 00:18:21,535
(faintly in other room):
And, uh, he said he had been
400
00:18:21,669 --> 00:18:24,006
at the basement of the ocean.
401
00:18:25,539 --> 00:18:27,042
"Amazing Chickpeas"?
402
00:18:27,175 --> 00:18:30,045
Uh, oh, and he said, uh,
I have a stupid baby soul
403
00:18:30,178 --> 00:18:31,947
-with no penis.
-Hmm. Mm.
404
00:18:33,215 --> 00:18:34,349
(stammers)
405
00:18:34,482 --> 00:18:35,750
Hey, Reggie!
406
00:18:35,884 --> 00:18:38,020
-Yes, sir.
-Did you eat my snacks?
407
00:18:38,153 --> 00:18:39,321
No... no, sir.
408
00:18:39,453 --> 00:18:41,722
I was looking forward
to my snacks, Reggie.
409
00:18:41,857 --> 00:18:44,259
-THERESA: Honey.
-Ah...
410
00:18:44,393 --> 00:18:46,061
(gunfire, screaming
on video game)
411
00:18:46,194 --> 00:18:47,963
You know what?
You need to get a job.
412
00:18:48,096 --> 00:18:49,764
I'm a U.S. Marine, sir.
413
00:18:49,898 --> 00:18:51,366
Well, then you need to deploy.
414
00:18:51,499 --> 00:18:53,101
We just got back from Yemen.
415
00:18:53,235 --> 00:18:55,270
Thank you for your service.
416
00:18:55,404 --> 00:18:57,839
-You thought I was dead,
didn't you? -Dead?
417
00:18:57,973 --> 00:18:59,341
One thing you don't know,
Reggie:
418
00:18:59,473 --> 00:19:01,442
I got a camera up in here.
419
00:19:01,575 --> 00:19:02,743
Yeah.
420
00:19:08,449 --> 00:19:09,650
Theresa!
421
00:19:09,784 --> 00:19:11,552
It's the doctor's orders,
Marcus.
422
00:19:11,686 --> 00:19:14,089
You're on a strict diet:
no salt, no sugar, no fats.
423
00:19:14,222 --> 00:19:17,092
No stress, no loud noises,
no physical exertion.
424
00:19:17,225 --> 00:19:18,693
Just sit your ass down
somewhere, man.
425
00:19:18,827 --> 00:19:20,628
Tell him, Mike.
426
00:19:20,761 --> 00:19:22,563
And, honey,
I'm doing it with you.
427
00:19:22,697 --> 00:19:23,966
We're now vegetarians.
428
00:19:24,099 --> 00:19:26,467
Vegetarians? Look at me.
429
00:19:26,600 --> 00:19:28,804
Look at all this man, baby.
430
00:19:28,937 --> 00:19:30,205
I'm brand-new.
431
00:19:30,339 --> 00:19:33,208
I need animal sugars
to survive.
432
00:19:33,342 --> 00:19:37,312
Well, baby,
I have a salad for you.
433
00:19:37,446 --> 00:19:39,114
-A salad?
-MIKE: Hey.
434
00:19:39,247 --> 00:19:41,116
Uh, T, looks like
you got this under control.
435
00:19:41,249 --> 00:19:42,783
Uh, my tour of duty is done.
436
00:19:42,918 --> 00:19:44,552
Bye, Christine. Bye, Mike.
437
00:19:44,685 --> 00:19:45,921
-(chuckles) Bye, guys.
-MARCUS: H-Hey, Mike.
438
00:19:46,054 --> 00:19:47,688
Wait up. Wait up, wait up.
439
00:19:47,823 --> 00:19:49,157
-Yeah, yeah.
-What you about to do?
440
00:19:49,291 --> 00:19:50,959
Can you run a quick-quick
for me?
441
00:19:51,093 --> 00:19:52,526
What... Yeah, what you need?
442
00:19:52,660 --> 00:19:56,264
Um, I'll give you a thousand
dollars for some Skittles.
443
00:19:56,398 --> 00:19:59,334
Marcus, I am not buying
your ass no candy, man.
444
00:19:59,468 --> 00:20:02,337
Okay. 2,000, Mike,
for some Ding Dongs.
445
00:20:02,471 --> 00:20:04,139
And that's my final offer.
446
00:20:04,272 --> 00:20:06,942
I think you're gonna be
Ding Dong-less.
447
00:20:07,075 --> 00:20:08,642
Like my soul.
448
00:20:09,610 --> 00:20:11,645
♪ ♪
449
00:20:32,401 --> 00:20:34,836
(thunder crashes, rumbles)
450
00:20:39,474 --> 00:20:42,177
MIKE (voice-over):
You always take whoever I love.
451
00:20:44,980 --> 00:20:46,181
-(bullet whizzes)
-(grunts)
452
00:20:46,314 --> 00:20:48,216
MIKE (voice-over):
This is Detective Mike Lowrey.
453
00:20:48,350 --> 00:20:49,251
Captain is down.
454
00:20:49,384 --> 00:20:50,852
He's my son.
455
00:20:50,986 --> 00:20:53,288
MARCUS (voice-over): You got
a fucked-up family, Mike.
456
00:20:55,290 --> 00:20:56,992
(distorted grunt)
457
00:21:03,432 --> 00:21:05,467
♪ ♪
458
00:21:10,472 --> 00:21:12,507
(cell phone vibrating)
459
00:21:16,644 --> 00:21:18,413
Department of Justice
has been investigating
460
00:21:18,547 --> 00:21:20,614
the corruption
in the Miami Police Department,
461
00:21:20,748 --> 00:21:23,151
and we now have
credible intelligence
462
00:21:23,285 --> 00:21:26,521
that Captain Conrad Howard
was directing these elements
463
00:21:26,654 --> 00:21:28,722
in coordination
with the cartels.
464
00:21:28,857 --> 00:21:30,959
(reporters clamoring on video)
465
00:21:32,060 --> 00:21:34,662
GRICE: No, I'm not interested
in approximately what time.
466
00:21:34,795 --> 00:21:36,398
I need to know
exactly what time.
467
00:21:36,531 --> 00:21:37,966
Do you understand?
468
00:21:38,967 --> 00:21:40,102
You knew about this?
469
00:21:40,235 --> 00:21:42,571
I found out two weeks ago.
470
00:21:42,703 --> 00:21:44,139
A press conference? Really?
471
00:21:44,272 --> 00:21:46,441
I'm sorry about the way
you had to find out,
472
00:21:46,575 --> 00:21:47,809
but given your closeness...
473
00:21:47,943 --> 00:21:49,144
Our closeness?
474
00:21:49,277 --> 00:21:50,778
Neither one of y'all
would have a job
475
00:21:50,912 --> 00:21:52,680
if it wasn't for
Captain Howard.
476
00:21:52,814 --> 00:21:54,615
Rita, you know
this is not true.
477
00:21:54,748 --> 00:21:57,319
Honestly, I don't.
478
00:21:57,452 --> 00:21:59,753
The investigation
has turned up new evidence.
479
00:21:59,888 --> 00:22:01,423
GRICE:
Miami law enforcement's been
480
00:22:01,556 --> 00:22:03,158
a leaky ship for years now.
481
00:22:03,291 --> 00:22:04,625
Witnesses turn up dead.
482
00:22:04,758 --> 00:22:06,328
Informants disappear.
483
00:22:06,461 --> 00:22:09,331
Events appear random
until you aggregate them
484
00:22:09,464 --> 00:22:11,466
over a period of years.
485
00:22:11,600 --> 00:22:13,401
Then a pattern emerges.
486
00:22:13,535 --> 00:22:14,970
Who is this?
487
00:22:15,103 --> 00:22:18,573
Bud Grice, FBI, heading up
the JTF on this show.
488
00:22:18,706 --> 00:22:19,875
That's who I am.
489
00:22:20,008 --> 00:22:23,211
Now, we knew someone was
providing intelligence
490
00:22:23,345 --> 00:22:25,713
to a cartel moving product
into South Florida.
491
00:22:25,847 --> 00:22:27,482
We just didn't know who.
492
00:22:27,616 --> 00:22:29,417
LOCKWOOD:
A cartel banker turned up dead
493
00:22:29,551 --> 00:22:31,520
two weeks ago,
shot by his girlfriend.
494
00:22:31,652 --> 00:22:34,022
They found a phone
with Howard's contact on it.
495
00:22:34,156 --> 00:22:35,957
Years of communication
with the cartel,
496
00:22:36,091 --> 00:22:38,393
account references offshore.
497
00:22:38,527 --> 00:22:40,228
Millions in Howard's name.
498
00:22:40,362 --> 00:22:42,531
Final piece we needed to nail
that dirty motherfucker.
499
00:22:42,663 --> 00:22:43,797
-LOCKWOOD: Grice.
-Oh, whoa.
500
00:22:43,932 --> 00:22:45,233
Hey, hey. Let me holla at you.
501
00:22:45,367 --> 00:22:48,970
Um, you know I was with him
when he went down, right?
502
00:22:49,971 --> 00:22:52,841
Call him dirty one more time.
503
00:22:52,974 --> 00:22:54,242
I dare you.
504
00:22:56,278 --> 00:22:58,146
We know he had others
who were with him.
505
00:22:58,280 --> 00:22:59,514
We're gonna find them, too.
506
00:22:59,648 --> 00:23:01,950
I was with him.
Put the cuffs on me right now.
507
00:23:02,083 --> 00:23:03,784
-I was with him.
-Mike.
508
00:23:03,919 --> 00:23:05,820
No, these motherfuckers think
that just 'cause he's dead
509
00:23:05,954 --> 00:23:07,422
and can't defend hisself,
510
00:23:07,556 --> 00:23:10,492
they gonna dump all this shit
on him, burn his legacy.
511
00:23:10,625 --> 00:23:12,427
Not on my watch.
512
00:23:16,797 --> 00:23:19,568
This is Judy Howard,
U.S. Marshals.
513
00:23:19,700 --> 00:23:21,903
I realize I have
no jurisdiction here,
514
00:23:22,037 --> 00:23:24,940
but as a professional courtesy,
I'd like to request visibility
515
00:23:25,073 --> 00:23:27,676
into the sources of the
allegations against my father.
516
00:23:27,809 --> 00:23:29,211
Judy.
517
00:23:29,344 --> 00:23:32,214
We're gonna figure
this shit out, all right?
518
00:23:32,347 --> 00:23:33,882
How's Callie?
519
00:23:35,116 --> 00:23:36,851
How do you think, Mike?
520
00:23:36,985 --> 00:23:39,554
We're on the same team here,
Judy.
521
00:23:39,688 --> 00:23:40,956
Like hell we are, Mike.
522
00:23:41,089 --> 00:23:43,225
My dad would still be alive
if it weren't for
523
00:23:43,358 --> 00:23:45,427
-your bastard son.
-Judy.
524
00:23:45,560 --> 00:23:47,329
If I ever catch him
out on the street,
525
00:23:47,462 --> 00:23:50,731
I swear on my father
I will put him down.
526
00:23:52,033 --> 00:23:54,069
MARCUS:
Come on. Come on, man. Come on.
527
00:23:58,373 --> 00:23:59,874
So, what's our next move?
528
00:24:00,008 --> 00:24:02,043
They said he was working
with the cartel.
529
00:24:02,177 --> 00:24:03,678
Let's ask the cartel.
530
00:24:14,889 --> 00:24:16,691
How you doing?
531
00:24:16,825 --> 00:24:18,260
It's prison.
532
00:24:18,393 --> 00:24:19,594
MIKE:
Yeah.
533
00:24:19,728 --> 00:24:22,931
Look, we need your help.
534
00:24:23,064 --> 00:24:24,933
They're saying that
Captain Howard was dirty.
535
00:24:25,066 --> 00:24:27,669
Do you know anything
about that?
536
00:24:27,802 --> 00:24:29,604
How much time I get off
for this one?
537
00:24:29,738 --> 00:24:31,273
MIKE:
I'm still working on that.
538
00:24:31,406 --> 00:24:34,876
This is me telling you
that I need you.
539
00:24:35,010 --> 00:24:36,144
Mm.
540
00:24:36,278 --> 00:24:38,580
I need to know
if Captain Howard
541
00:24:38,713 --> 00:24:40,982
was working with the cartels.
542
00:24:43,885 --> 00:24:45,887
No.
543
00:24:46,021 --> 00:24:48,590
He was onto the ones that were.
544
00:24:48,723 --> 00:24:50,392
So he got green-lit.
545
00:24:52,227 --> 00:24:54,629
Wait, no.
No, Captain Howard was killed
546
00:24:54,763 --> 00:24:56,631
because he was on
your mother's hit list.
547
00:24:56,765 --> 00:24:58,733
He was added to it.
548
00:24:59,768 --> 00:25:02,470
Your people wanted it
to look like us.
549
00:25:02,604 --> 00:25:04,739
Your people wanted him dead.
550
00:25:04,873 --> 00:25:07,075
What you mean "our people"?
551
00:25:07,208 --> 00:25:09,444
You should be careful.
552
00:25:09,577 --> 00:25:12,180
You're playing a game when
you don't even know the rules.
553
00:25:12,314 --> 00:25:14,382
There's dirty players
on your side.
554
00:25:14,516 --> 00:25:16,651
-That's bullshit.
-Wait, who?
555
00:25:17,652 --> 00:25:19,020
I saw him one time.
556
00:25:24,092 --> 00:25:26,094
-Can you I.D. him?
-Sí.
557
00:25:27,162 --> 00:25:28,463
Give me a name.
558
00:25:28,596 --> 00:25:29,864
I don't know his name.
559
00:25:29,998 --> 00:25:31,466
My mother.
560
00:25:31,599 --> 00:25:33,668
(voice-over): She's the one
who dealt with him.
561
00:25:33,803 --> 00:25:37,505
(scoffs) I knew we should've
kept that damn witch alive.
562
00:25:37,639 --> 00:25:38,840
Marcus.
563
00:25:38,973 --> 00:25:41,209
May she rest in peace.
564
00:25:41,343 --> 00:25:42,977
Dude.
565
00:25:44,379 --> 00:25:46,514
♪ ♪
566
00:25:46,648 --> 00:25:48,917
(quiet chatter)
567
00:25:50,285 --> 00:25:52,320
LINTZ: Hey, boss.
Our man on the inside
568
00:25:52,454 --> 00:25:54,956
got all of Howard's records
in the JTF file.
569
00:25:55,090 --> 00:25:57,392
Computers, phones,
files, all of it.
570
00:25:57,525 --> 00:25:59,260
Well, we know Howard
was onto our operation.
571
00:25:59,394 --> 00:26:00,895
We just don't know
how much he had.
572
00:26:01,029 --> 00:26:02,731
We need to make sure
we got every trace.
573
00:26:02,864 --> 00:26:04,733
That's beautiful.
574
00:26:04,866 --> 00:26:06,634
Hey, boss.
575
00:26:06,768 --> 00:26:08,838
It's all the paper files.
They're clean so far.
576
00:26:08,970 --> 00:26:10,338
NICOLE:
Two phones had nothing.
577
00:26:10,472 --> 00:26:11,841
His office computer was empty.
578
00:26:11,973 --> 00:26:13,408
-He was careful.
-But?
579
00:26:13,541 --> 00:26:14,943
NICOLE:
But his old personal laptop
580
00:26:15,076 --> 00:26:16,611
had weak encryption.
581
00:26:16,745 --> 00:26:20,248
-Here... we go.
-(computer trilling)
582
00:26:21,483 --> 00:26:22,917
Shit.
583
00:26:23,051 --> 00:26:24,919
We tripped a fail-safe.
584
00:26:25,053 --> 00:26:26,554
The fuck you mean, "we"?
585
00:26:26,688 --> 00:26:28,423
Something was sent.
586
00:26:28,556 --> 00:26:30,358
To who?
587
00:26:30,492 --> 00:26:32,927
NICOLE:
Tracing the phone now.
588
00:26:33,061 --> 00:26:35,096
(cell phones vibrate and chime)
589
00:26:39,701 --> 00:26:40,769
What the hell?
590
00:26:40,902 --> 00:26:42,872
He's texting us
from the other side.
591
00:26:43,004 --> 00:26:45,140
No, he's not, Marcus.
592
00:26:49,845 --> 00:26:54,282
If you're seeing this,
I'm probably dead.
593
00:26:54,416 --> 00:26:57,385
Fuck. Fuck me.
594
00:26:57,519 --> 00:27:01,756
Before I begin,
I want to say one thing:
595
00:27:01,891 --> 00:27:04,392
I'm putting you
in mortal danger.
596
00:27:04,526 --> 00:27:08,696
Boys, we got rats in our walls.
597
00:27:08,831 --> 00:27:13,535
But I-I got to make sure
you're my bad boys.
598
00:27:15,170 --> 00:27:17,772
The Coke bottle giant
is the key.
599
00:27:17,907 --> 00:27:19,574
What?
600
00:27:19,707 --> 00:27:22,610
Don't trust anybody.
601
00:27:24,847 --> 00:27:26,114
What's that?
What does that mean?
602
00:27:26,247 --> 00:27:29,317
"The Coke bottle giant."
603
00:27:30,518 --> 00:27:32,086
(snapping fingers)
604
00:27:32,220 --> 00:27:33,288
Fletcher.
605
00:27:33,421 --> 00:27:35,123
Oh, shit.
606
00:27:35,256 --> 00:27:36,758
NICOLE:
These are the guys.
607
00:27:39,862 --> 00:27:41,563
We should put a bullet
in these motherfuckers.
608
00:27:41,696 --> 00:27:42,932
Be done with it
once and for all.
609
00:27:43,064 --> 00:27:44,332
Lintz, I love you.
610
00:27:44,466 --> 00:27:46,234
I'd like nothing more
than to let you loose on them,
611
00:27:46,367 --> 00:27:48,938
but extra dead cops
doesn't do us any favors here.
612
00:27:50,271 --> 00:27:51,807
(voice-over): Keep them
under constant surveillance
613
00:27:51,941 --> 00:27:53,975
and see if they make a move.
614
00:27:57,645 --> 00:27:59,849
Fletcher's warehouse
is right down that alley.
615
00:27:59,981 --> 00:28:02,016
Mike, I wasn't even gonna
tell you this...
616
00:28:02,150 --> 00:28:03,853
Ugh. Then don't tell me.
617
00:28:03,985 --> 00:28:05,620
No, you got to hear this.
618
00:28:05,753 --> 00:28:07,055
This is big.
619
00:28:07,188 --> 00:28:09,324
I can't die.
620
00:28:09,457 --> 00:28:11,092
What?
621
00:28:11,226 --> 00:28:13,161
I cannot die.
622
00:28:13,294 --> 00:28:15,129
Motherfucker, you did
a pretty good job of dying
623
00:28:15,263 --> 00:28:17,298
at my wedding
a couple weeks ago.
624
00:28:17,432 --> 00:28:19,000
But I didn't.
625
00:28:19,133 --> 00:28:21,069
Watch.
626
00:28:21,202 --> 00:28:22,504
Hey, Marcus.
627
00:28:22,637 --> 00:28:24,339
("Look at Me Now" by King Flexx
playing)
628
00:28:24,472 --> 00:28:26,107
-Hey!
-(horns honking)
629
00:28:26,241 --> 00:28:27,609
♪ Yeah, I was born
to be the greatest ♪
630
00:28:27,742 --> 00:28:28,911
Hey!
631
00:28:29,043 --> 00:28:31,045
♪ Yeah, I was born
to be your favorite... ♪
632
00:28:31,179 --> 00:28:33,916
Hey! Marcus! Marcus!
633
00:28:34,048 --> 00:28:36,417
Hey, stop, stop. Hey. Hey!
634
00:28:36,551 --> 00:28:37,652
Marcus!
635
00:28:37,785 --> 00:28:38,921
DRIVER: What are you,
some kind of moron?
636
00:28:39,053 --> 00:28:40,421
MIKE:
Stop, stop.
637
00:28:40,555 --> 00:28:42,323
(engines revving,
tires squealing)
638
00:28:42,457 --> 00:28:43,491
Please stop!
639
00:28:45,493 --> 00:28:46,862
(tires screech)
640
00:28:46,996 --> 00:28:49,364
-Hey!
-Bro!
641
00:28:49,497 --> 00:28:50,565
Slow down!
642
00:28:50,698 --> 00:28:52,166
Crosswalk!
643
00:28:52,300 --> 00:28:53,701
-(tires squeal)
-Ah... (laughs)
644
00:28:53,836 --> 00:28:56,671
-♪ You cannot stop me ♪
-(song ends)
645
00:28:56,805 --> 00:28:58,072
Talk to me.
646
00:28:58,206 --> 00:29:00,208
-You got to trust, Mike.
-Mm-hmm.
647
00:29:00,341 --> 00:29:01,743
Trust yourself.
648
00:29:01,877 --> 00:29:03,879
Trust the universe.
649
00:29:04,880 --> 00:29:06,214
Stop that shit, Marcus.
650
00:29:06,347 --> 00:29:08,416
It's not my time, Mike.
651
00:29:08,550 --> 00:29:10,418
Oh, okay, so you're saying
652
00:29:10,552 --> 00:29:12,554
that if I shoot you
in your face,
653
00:29:12,687 --> 00:29:14,489
you're saying
that you won't die?
654
00:29:14,622 --> 00:29:17,860
Fate dictates that you won't
shoot me in the face.
655
00:29:17,993 --> 00:29:20,762
I'm saying...
I'm-I'm saying that you saying
656
00:29:20,896 --> 00:29:23,032
that if I shoot you
in your face,
657
00:29:23,164 --> 00:29:25,034
are you saying you won't die?
658
00:29:25,166 --> 00:29:27,402
Fate doesn't deal
in hypotheticals, Mike.
659
00:29:27,535 --> 00:29:29,704
¡Oye! ¿Qué estás haciendo?
660
00:29:29,838 --> 00:29:31,372
I'm going to call the police!
661
00:29:31,506 --> 00:29:32,875
They're already here, ma'am.
662
00:29:33,008 --> 00:29:34,208
Mind your business.
663
00:29:34,342 --> 00:29:36,377
Just go to the beach.
664
00:29:36,511 --> 00:29:38,212
Stop that shit, Marcus.
665
00:29:38,346 --> 00:29:40,081
(Marcus chuckles)
666
00:29:40,214 --> 00:29:42,383
See? You're putting
your gun away. (chuckles)
667
00:29:42,517 --> 00:29:44,252
He's putting his gun away.
668
00:29:44,385 --> 00:29:45,921
(chuckling)
669
00:29:46,055 --> 00:29:49,223
-(mellow music playing)
-(quiet chatter)
670
00:29:51,092 --> 00:29:53,328
Ooh. Mike.
671
00:29:57,732 --> 00:29:59,534
Focus, man.
672
00:29:59,667 --> 00:30:01,269
Yeah, I call this place,
you know,
673
00:30:01,402 --> 00:30:03,705
Creative Space for
Black Imagination, you know.
674
00:30:03,839 --> 00:30:05,874
-That's...
-MIKE: Fletcher.
675
00:30:06,008 --> 00:30:07,575
Oh, my God.
676
00:30:07,709 --> 00:30:08,911
Thank you.
677
00:30:09,044 --> 00:30:10,645
What the hell is this place?
678
00:30:10,778 --> 00:30:13,414
This is my studio gallery.
679
00:30:13,548 --> 00:30:14,817
I'm an artiste now.
680
00:30:14,950 --> 00:30:16,584
Please, you ain't
no damn artist.
681
00:30:16,718 --> 00:30:18,988
(inhales sharply, clicks tongue)
682
00:30:19,120 --> 00:30:21,122
-What do you guys want?
-Captain Howard.
683
00:30:21,255 --> 00:30:23,324
Yeah, I was sorry to hear
what happened to him.
684
00:30:23,458 --> 00:30:24,927
He helped turn my life around.
685
00:30:25,060 --> 00:30:26,829
He told us to talk to you.
686
00:30:26,962 --> 00:30:28,262
Okay. Talk to me.
687
00:30:28,396 --> 00:30:30,398
I just talked to you.
688
00:30:30,531 --> 00:30:31,799
Then say what
you're supposed to say.
689
00:30:31,934 --> 00:30:33,601
-I said what I'm supposed
to say. -You didn't.
690
00:30:33,735 --> 00:30:34,903
Then tell me what
I'm supposed to say.
691
00:30:35,037 --> 00:30:36,471
I've said all I can say.
692
00:30:36,604 --> 00:30:38,606
You fucking with us, beanstalk.
693
00:30:38,740 --> 00:30:39,674
Marcus!
694
00:30:39,808 --> 00:30:41,342
Come on.
695
00:30:41,476 --> 00:30:43,645
Captain Howard saved my life.
I'm not messing this up.
696
00:30:43,778 --> 00:30:45,713
I can't say
what I supposed to say
697
00:30:45,848 --> 00:30:48,182
until you say
what you supposed to say.
698
00:30:48,316 --> 00:30:50,151
Fletcher, just tell us
what you supposed to tell us.
699
00:30:50,284 --> 00:30:51,486
Dumbasses. Look.
700
00:30:51,619 --> 00:30:54,622
Captain Howard
was onto something big.
701
00:30:54,756 --> 00:30:57,026
He didn't trust that you
dumb fucks would figure it out,
702
00:30:57,158 --> 00:30:59,028
so he contacted me.
703
00:30:59,160 --> 00:31:02,330
Because you're stupid
and I'm a genius.
704
00:31:02,463 --> 00:31:05,968
So I protected the information
in something.
705
00:31:08,636 --> 00:31:11,739
In something beautiful.
706
00:31:14,877 --> 00:31:16,078
(sighs)
707
00:31:16,210 --> 00:31:18,446
Flex your face one more time.
Flex it again!
708
00:31:18,579 --> 00:31:21,349
I will blow
your fucking head off.
709
00:31:21,482 --> 00:31:24,153
Would you stop? Come on.
710
00:31:25,154 --> 00:31:28,756
In something
that will live forever.
711
00:31:31,526 --> 00:31:32,861
(silenced gunshot)
712
00:31:33,862 --> 00:31:35,363
-Did you shoot him?
-(people screaming)
713
00:31:35,496 --> 00:31:37,565
(sniffs) I don't think so.
714
00:31:37,699 --> 00:31:40,601
(panicked chatter)
715
00:31:40,735 --> 00:31:42,770
♪ ♪
716
00:31:47,843 --> 00:31:49,510
Freeze!
717
00:31:49,644 --> 00:31:51,646
Marcus. Marcus!
718
00:32:03,424 --> 00:32:05,259
("Can't Get Enough of Your
Love, Babe" by Barry White)
719
00:32:05,393 --> 00:32:07,562
♪ I've heard people say that ♪
720
00:32:09,064 --> 00:32:11,967
♪ Too much of anything
is not good for you, baby ♪
721
00:32:12,101 --> 00:32:13,267
♪ Ah, no, no ♪
722
00:32:13,401 --> 00:32:16,939
♪ But I don't know about that ♪
723
00:32:17,072 --> 00:32:19,674
-(spits)
-(song slows and distorts)
724
00:32:19,808 --> 00:32:21,509
-(yells)
-(song stops)
725
00:32:21,642 --> 00:32:23,277
You hit?
726
00:32:23,411 --> 00:32:25,346
Nah. Black jelly bean.
727
00:32:25,480 --> 00:32:26,849
Nobody likes that shit.
728
00:32:32,353 --> 00:32:34,255
-Whoa.
-(song resumes)
729
00:32:34,388 --> 00:32:37,625
♪ My darling, I ♪
730
00:32:37,759 --> 00:32:40,461
♪ Can't get enough
of your love, babe ♪
731
00:32:40,595 --> 00:32:42,296
Hey! Stop that stupid shit!
732
00:32:42,430 --> 00:32:45,800
♪ Girl, I don't know,
I don't know why ♪
733
00:32:45,934 --> 00:32:47,803
♪ I can't get enough
of your love, babe ♪
734
00:32:47,936 --> 00:32:49,570
I'm not fucking with you! Stop!
735
00:32:49,704 --> 00:32:51,272
(bullets ricocheting)
736
00:32:51,405 --> 00:32:52,908
(song fades)
737
00:32:53,041 --> 00:32:55,077
(distorted roaring)
738
00:32:56,410 --> 00:32:57,813
No! No, no!
739
00:32:57,946 --> 00:33:00,082
-No! No!
-(yells)
740
00:33:11,526 --> 00:33:13,996
I don't give a fuck!
741
00:33:14,129 --> 00:33:16,098
Marcus, stop! No!
742
00:33:34,682 --> 00:33:36,484
(gunfire continues)
743
00:33:36,617 --> 00:33:38,653
(breathing heavily)
744
00:33:44,126 --> 00:33:46,028
-What are you doing?!
-I got this!
745
00:33:46,161 --> 00:33:47,896
But you don't, though!
746
00:33:48,030 --> 00:33:49,131
No. No!
747
00:33:50,631 --> 00:33:52,000
Marcus!
748
00:33:52,134 --> 00:33:53,836
(grunts)
749
00:33:55,170 --> 00:33:57,039
Let's go! Let's move!
750
00:33:58,673 --> 00:34:00,441
(grunts) Marcus!
751
00:34:03,946 --> 00:34:06,380
Burnett and Lowrey
are moving north on 11th.
752
00:34:08,083 --> 00:34:10,319
(engine starts)
753
00:34:11,320 --> 00:34:12,955
(panting, grunting)
754
00:34:13,088 --> 00:34:15,157
(horns honking)
755
00:34:24,333 --> 00:34:26,268
(grunts, yells)
756
00:34:28,971 --> 00:34:31,039
Miami PD! Go!
757
00:34:31,173 --> 00:34:32,174
(tires squeal)
758
00:34:32,307 --> 00:34:34,076
What are you doing?!
759
00:34:34,209 --> 00:34:35,676
I'm fighting crime, baby.
760
00:34:35,811 --> 00:34:36,845
Freeze!
761
00:34:45,786 --> 00:34:46,822
(gasps)
762
00:34:49,091 --> 00:34:50,758
(distorted yelling)
763
00:34:50,893 --> 00:34:52,094
(groaning)
764
00:34:54,762 --> 00:34:56,430
(breathing heavily)
765
00:35:03,839 --> 00:35:06,375
-Mike!
-(engine revving)
766
00:35:12,713 --> 00:35:14,782
(tires squeal)
767
00:35:16,484 --> 00:35:18,519
♪ ♪
768
00:35:24,592 --> 00:35:26,627
Have you ever had
a panic attack before?
769
00:35:26,761 --> 00:35:27,829
What?
770
00:35:27,963 --> 00:35:29,932
Ain't nobody have
no damn panic attack.
771
00:35:30,065 --> 00:35:31,666
You're at 165 over 90.
772
00:35:31,799 --> 00:35:33,501
Sweaty, nauseous.
773
00:35:33,634 --> 00:35:34,970
Look, there's no shame
in getting counseling.
774
00:35:35,103 --> 00:35:36,138
-All right. Thank you.
-Mike.
775
00:35:36,271 --> 00:35:37,239
Appreciate you, brother.
776
00:35:37,372 --> 00:35:38,739
Mike, let the man do his job.
777
00:35:38,874 --> 00:35:39,908
-What...
-MIKE: Okay.
778
00:35:40,042 --> 00:35:41,276
Good... good job, man.
779
00:35:41,410 --> 00:35:42,945
Hey, Mike.
780
00:35:43,078 --> 00:35:44,645
What the hell
you panicking about?
781
00:35:44,779 --> 00:35:46,081
I'm not speaking to you.
782
00:35:46,214 --> 00:35:47,548
What'd I do?
783
00:35:47,682 --> 00:35:49,784
(indistinct radio chatter)
784
00:35:49,918 --> 00:35:50,986
You two all right?
785
00:35:51,119 --> 00:35:53,121
Mike had a panic attack.
786
00:35:53,255 --> 00:35:55,257
He didn't. Mike is fine.
787
00:35:55,390 --> 00:35:56,524
What happened?
788
00:35:56,657 --> 00:35:58,293
Rita, you ain't gonna
believe this shit,
789
00:35:58,427 --> 00:35:59,928
-but we got a text from...
-A tip.
790
00:36:00,062 --> 00:36:03,932
We got a tip that Fletcher
had violated his parole,
791
00:36:04,066 --> 00:36:05,800
so we came down here, and...
792
00:36:05,934 --> 00:36:09,004
obviously, he was into some
shit he ain't have no business.
793
00:36:09,137 --> 00:36:10,305
Is that true, Marcus?
794
00:36:10,439 --> 00:36:12,573
Uh, um...
795
00:36:13,574 --> 00:36:14,675
(laughing)
796
00:36:14,810 --> 00:36:17,245
You know, well, you know, I...
I was with Mike.
797
00:36:18,546 --> 00:36:22,217
How could you, of all people,
think Captain Howard was dirty?
798
00:36:22,351 --> 00:36:25,153
I don't want this to be true,
but it would benefit all of us
799
00:36:25,287 --> 00:36:27,755
to do our jobs
and follow the evidence.
800
00:36:27,889 --> 00:36:29,790
And you think
he was stupid enough
801
00:36:29,925 --> 00:36:32,361
to put accounts
in his own name?
802
00:36:32,493 --> 00:36:34,896
-He's being framed.
-By who?
803
00:36:35,030 --> 00:36:36,764
That's what we're trying
to find out.
804
00:36:36,898 --> 00:36:38,499
Rita, come on,
you're smarter than this.
805
00:36:38,632 --> 00:36:42,170
Michael, please do not forget
you're talking to your boss.
806
00:36:42,304 --> 00:36:44,538
I'm trying to protect you here.
807
00:36:44,672 --> 00:36:47,109
I got no footage
for a two-block radius.
808
00:36:47,242 --> 00:36:48,642
What?
809
00:36:48,776 --> 00:36:51,113
They must have killed all CCTV,
all security cams.
810
00:36:51,246 --> 00:36:52,513
I got nothing.
811
00:36:52,646 --> 00:36:55,750
(laughing): At least they ain't
film your panic attack.
812
00:36:55,884 --> 00:36:57,486
(Mike laughs mockingly)
813
00:36:57,618 --> 00:36:59,087
Hey, guys.
814
00:37:00,554 --> 00:37:02,224
-You had a panic attack?
-MIKE: No.
815
00:37:02,357 --> 00:37:04,059
If you want, I can recommend
a good counselor.
816
00:37:04,192 --> 00:37:05,360
I'm good, Dorn. Thanks.
817
00:37:05,494 --> 00:37:09,364
Look, I shot this,
went frame by frame.
818
00:37:09,498 --> 00:37:10,564
Check it out.
819
00:37:10,698 --> 00:37:12,566
All right, not here.
820
00:37:13,634 --> 00:37:15,003
-Dorn, shut it down.
-Yeah.
821
00:37:15,137 --> 00:37:16,838
Hey. Let's go.
822
00:37:18,206 --> 00:37:20,574
So, what is this?
823
00:37:20,708 --> 00:37:21,977
MARCUS:
We're not exactly sure.
824
00:37:22,110 --> 00:37:23,677
(typing)
825
00:37:23,812 --> 00:37:24,946
-Whoa.
-MIKE: Wow.
826
00:37:25,080 --> 00:37:27,082
There you go. There you go.
827
00:37:27,215 --> 00:37:28,850
All right, you fucks.
828
00:37:28,984 --> 00:37:32,087
Now that I know it's you,
here it is.
829
00:37:33,188 --> 00:37:35,424
I don't know how high up
it goes,
830
00:37:35,556 --> 00:37:38,360
but there's corrupt officials
on our side,
831
00:37:38,493 --> 00:37:40,062
and they're working
with the cartel.
832
00:37:40,195 --> 00:37:43,231
This all started smelling funny
about nine years ago.
833
00:37:43,365 --> 00:37:46,034
That shipment of coke we were
about to raid went missing.
834
00:37:46,168 --> 00:37:48,669
You know, I-I kept getting
shut down from above.
835
00:37:48,804 --> 00:37:52,874
So I... I pulled Sanchez
and Ruiz out of retirement.
836
00:37:53,008 --> 00:37:55,544
I had 'em working
on the outside, you know?
837
00:37:55,676 --> 00:37:58,146
They were killed in a car crash
a week later.
838
00:37:58,280 --> 00:37:59,881
That shook me up.
839
00:38:00,015 --> 00:38:02,583
And it's why I never
brought you two in.
840
00:38:02,716 --> 00:38:04,585
Well, shame on me for worrying
about your asses
841
00:38:04,718 --> 00:38:06,488
when you could've saved mine.
842
00:38:06,620 --> 00:38:08,722
But now it's up to you.
843
00:38:08,857 --> 00:38:11,860
Remember the bust back in 2003?
844
00:38:11,993 --> 00:38:15,397
314 pounds of ecstasy?
845
00:38:15,530 --> 00:38:19,301
Well, I held on to the
storage unit, off the books.
846
00:38:19,434 --> 00:38:21,369
That's where
the real files are.
847
00:38:21,503 --> 00:38:23,038
Everything you need
to exterminate
848
00:38:23,171 --> 00:38:25,040
these rat fucks, it's in there.
849
00:38:25,173 --> 00:38:27,509
You're gonna have to finish
what I couldn't.
850
00:38:27,641 --> 00:38:29,111
Please.
851
00:38:29,244 --> 00:38:31,146
Please, boys.
852
00:38:31,279 --> 00:38:33,148
You're my last hope.
853
00:38:34,382 --> 00:38:36,017
(Dorn sighs)
854
00:38:36,151 --> 00:38:38,920
2003, um...
855
00:38:39,054 --> 00:38:41,655
that was the-the Haitian,
Zoe Pound.
856
00:38:44,392 --> 00:38:46,128
Where was their storage locker?
857
00:38:46,261 --> 00:38:48,563
I have no idea. All right.
858
00:38:48,696 --> 00:38:50,565
We need you guys to go down
to the station
859
00:38:50,698 --> 00:38:52,100
and pull
our original case files.
860
00:38:52,234 --> 00:38:53,634
That'll tell us
where the locker is.
861
00:38:53,767 --> 00:38:55,303
Do it quietly and be careful.
862
00:38:55,437 --> 00:38:57,339
We don't know who we can trust.
863
00:38:57,472 --> 00:38:59,341
DORN:
Shit, this is heavy, man.
864
00:38:59,474 --> 00:39:00,509
Um... (clears throat)
865
00:39:00,641 --> 00:39:02,110
I just got something
important to say.
866
00:39:02,244 --> 00:39:04,146
I'm just gonna come out
with it, clear the air.
867
00:39:04,279 --> 00:39:08,116
Uh, the rat is not me, so...
868
00:39:08,250 --> 00:39:10,051
Thanks for that, Dorn.
869
00:39:11,820 --> 00:39:13,687
(sighs) I feel safer.
870
00:39:15,656 --> 00:39:17,092
(quiet chatter)
871
00:39:18,759 --> 00:39:19,828
(grunts)
872
00:39:19,961 --> 00:39:21,997
♪ ♪
873
00:39:24,065 --> 00:39:25,534
(exhales sharply)
874
00:39:30,505 --> 00:39:31,705
(gate closes)
875
00:39:31,840 --> 00:39:33,408
(grunts)
876
00:39:38,947 --> 00:39:40,882
(exhales slowly)
877
00:39:55,030 --> 00:39:56,730
(speaking Spanish)
878
00:40:00,635 --> 00:40:02,736
(grunting and groaning)
879
00:40:02,871 --> 00:40:05,106
(excited chatter)
880
00:40:23,791 --> 00:40:26,895
(groans)
881
00:40:40,041 --> 00:40:41,910
(alarm blaring)
882
00:40:42,043 --> 00:40:44,913
(frantic chatter)
883
00:40:48,550 --> 00:40:50,585
(groaning)
884
00:40:52,387 --> 00:40:54,788
MIKE (voice-over):
They just tried to kill my son
885
00:40:54,923 --> 00:40:58,093
because Armando can prove that
Captain Howard was innocent.
886
00:40:58,226 --> 00:41:00,262
Cap was onto
these dirty players.
887
00:41:00,395 --> 00:41:01,730
Armando told you that?
888
00:41:01,863 --> 00:41:04,633
Yes. It's the reason they
wanted Captain Howard dead.
889
00:41:04,765 --> 00:41:07,335
Armando can I.D. the guy
that ordered the hit on Cap.
890
00:41:07,469 --> 00:41:08,503
He have a name?
891
00:41:09,537 --> 00:41:10,505
No.
892
00:41:10,639 --> 00:41:11,772
But a face.
893
00:41:13,241 --> 00:41:15,310
Listen, I know y'all
can do this, all right?
894
00:41:15,443 --> 00:41:18,213
Just transfer Armando.
Get him to Miami.
895
00:41:18,346 --> 00:41:20,081
Get him to a secure location.
896
00:41:20,215 --> 00:41:22,117
We'll-we'll debrief him.
We'll get his testimony.
897
00:41:22,250 --> 00:41:24,452
We'll get some pictures
in front of him.
898
00:41:24,586 --> 00:41:25,720
But please do it now.
899
00:41:25,854 --> 00:41:27,322
These guys are trying
to cover their asses,
900
00:41:27,455 --> 00:41:29,491
and they are not gonna stop.
901
00:41:31,760 --> 00:41:33,261
Do it for Captain Howard.
902
00:41:35,063 --> 00:41:37,365
(sighs) Look, the evidence
against Captain Howard
903
00:41:37,499 --> 00:41:39,367
is overwhelming.
904
00:41:39,501 --> 00:41:41,970
If I'm doing this,
I'm doing it for you.
905
00:41:44,973 --> 00:41:47,509
All right.
Let's transfer Aretas.
906
00:41:47,642 --> 00:41:49,077
You'll accompany him,
907
00:41:49,210 --> 00:41:51,579
get him to igloo here in Miami,
do a debrief.
908
00:41:51,713 --> 00:41:54,516
But I'm sticking my neck out
and I'm trusting you.
909
00:41:55,550 --> 00:41:58,820
If he turns out to be bullshit,
then it's gonna be my ass.
910
00:41:58,953 --> 00:42:01,790
So... don't screw me, Mike.
911
00:42:02,824 --> 00:42:04,225
(cell phone vibrating)
912
00:42:04,359 --> 00:42:05,827
MIKE:
All right.
913
00:42:06,828 --> 00:42:09,364
Thank you. Thank you.
914
00:42:11,366 --> 00:42:12,801
Yeah?
915
00:42:12,934 --> 00:42:14,969
DORN (over phone): We found
Zoe Pound's storage unit.
916
00:42:15,103 --> 00:42:16,571
We'll go get the files,
then take them
917
00:42:16,705 --> 00:42:18,406
to my houseboat
for safekeeping.
918
00:42:18,540 --> 00:42:19,841
All right. Stay on it.
919
00:42:19,974 --> 00:42:21,776
Let me know when you got it.
920
00:42:27,649 --> 00:42:29,684
(siren wails)
921
00:42:36,291 --> 00:42:38,660
Please surrender your firearms.
922
00:42:38,793 --> 00:42:40,528
They will be returned to you
upon touchdown.
923
00:42:56,044 --> 00:42:57,212
You good?
924
00:42:58,213 --> 00:42:59,514
Never been better.
925
00:42:59,647 --> 00:43:02,050
It's about 45 minutes.
926
00:43:08,056 --> 00:43:10,091
Mike, I wasn't even
gonna tell you this,
927
00:43:10,225 --> 00:43:12,761
but in one of our previous
lifetimes together...
928
00:43:12,894 --> 00:43:14,195
Mm-hmm?
929
00:43:14,329 --> 00:43:17,432
...you were a donkey,
and I owned you.
930
00:43:18,500 --> 00:43:20,301
(chuckles)
You were a stubborn ass, Mike.
931
00:43:20,435 --> 00:43:22,872
-Mm-hmm.
-You used to bite and spit.
932
00:43:23,004 --> 00:43:24,874
-You were nasty.
-Mm-hmm.
933
00:43:25,006 --> 00:43:28,443
But I-I was a terrible owner,
you know,
934
00:43:28,576 --> 00:43:30,678
-because I used to beat you.
-Mm-hmm.
935
00:43:30,813 --> 00:43:32,680
Because you wouldn't
listen for shit.
936
00:43:32,815 --> 00:43:36,084
And maybe I beat some kind
of shame into you, Mike.
937
00:43:36,217 --> 00:43:39,822
And now I realize
I was scarring your soul.
938
00:43:40,856 --> 00:43:41,891
You miss your nap?
939
00:43:42,056 --> 00:43:43,425
(sighs)
940
00:43:43,558 --> 00:43:45,828
Mike, I'm trying
to apologize to you.
941
00:43:45,960 --> 00:43:47,095
We don't have your blankie,
942
00:43:47,228 --> 00:43:49,164
but you could just
rest your eyes.
943
00:43:49,297 --> 00:43:51,666
That's exactly how you was
as a donkey.
944
00:43:51,800 --> 00:43:54,135
-Okay. I get it.
-That's that shit there.
945
00:43:54,269 --> 00:43:55,871
You need some help
with your seat belt?
946
00:43:56,004 --> 00:43:57,439
No, donkey.
947
00:44:00,074 --> 00:44:01,376
McGRATH:
Hey.
948
00:44:01,509 --> 00:44:03,645
Bryant, this is Bronson.
949
00:44:03,778 --> 00:44:05,915
The other guys
are on turnaround.
950
00:44:06,047 --> 00:44:07,482
BRYANT:
Take a seat.
951
00:44:07,615 --> 00:44:09,651
(engines powering up)
952
00:44:17,492 --> 00:44:19,794
-(thunder crashes)
-(rattling)
953
00:44:29,237 --> 00:44:30,806
MIKE:
What's up?
954
00:44:44,619 --> 00:44:46,054
(thunder crashes)
955
00:44:47,088 --> 00:44:48,858
-(beeps)
-McGRATH: Read the lines.
956
00:44:49,023 --> 00:44:50,558
(voice shaking):
"U.S. Marshal flight 724.
957
00:44:50,692 --> 00:44:52,060
"We have an emergency.
958
00:44:52,193 --> 00:44:53,661
"Our prisoner
has escaped custody
959
00:44:53,795 --> 00:44:56,498
"with the aid of Miami PD--
Lowrey and Burnett.
960
00:44:56,631 --> 00:44:57,967
"There are officers down.
961
00:44:58,099 --> 00:45:00,268
"Mayday. Mayday. They are
coming for the cockpit.
962
00:45:00,401 --> 00:45:01,769
-(tool whirring)
-"I repeat,
963
00:45:01,904 --> 00:45:03,839
"they are hijacking the CH-47.
964
00:45:03,973 --> 00:45:05,773
All ground units,
please respond."
965
00:45:05,908 --> 00:45:07,943
(gasping)
966
00:45:09,744 --> 00:45:11,746
♪ ♪
967
00:45:18,653 --> 00:45:20,990
-McGRATH: Give me Lowrey's gun.
-LINTZ: Copy.
968
00:45:26,461 --> 00:45:28,129
(grunts)
969
00:45:32,467 --> 00:45:34,335
LINTZ:
Go, go! Get Lowrey.
970
00:45:35,336 --> 00:45:38,306
(beeping)
971
00:45:38,439 --> 00:45:40,976
-Let's go!
-(Mike grunting)
972
00:45:41,109 --> 00:45:43,511
(grunting and groaning)
973
00:45:54,255 --> 00:45:56,791
-(groans)
-(alarm blaring)
974
00:46:02,330 --> 00:46:03,731
(screams)
975
00:46:05,700 --> 00:46:07,702
We welcome the storm,
motherfuck...
976
00:46:07,836 --> 00:46:09,370
(grunting)
977
00:46:13,008 --> 00:46:14,877
(yelling)
978
00:46:15,010 --> 00:46:17,245
(alarm blaring)
979
00:46:17,378 --> 00:46:19,414
(grunting and groaning)
980
00:46:43,906 --> 00:46:45,106
(straining)
981
00:46:51,046 --> 00:46:52,915
Get me out
of this fucking cage!
982
00:46:53,048 --> 00:46:55,149
MIKE:
Marcus!
983
00:46:55,283 --> 00:46:56,684
(groans)
984
00:46:56,819 --> 00:46:58,653
Mike!
985
00:46:58,786 --> 00:47:00,990
(straining)
986
00:47:05,426 --> 00:47:06,996
(grunts)
987
00:47:08,063 --> 00:47:10,465
(grunting)
988
00:47:14,736 --> 00:47:16,671
(straining)
989
00:47:16,805 --> 00:47:19,374
-MARCUS: It's too heavy!
-MIKE: Don't let go!
990
00:47:27,749 --> 00:47:29,617
-(rattling)
-(gasping)
991
00:47:33,788 --> 00:47:35,323
(gasps)
992
00:47:35,456 --> 00:47:36,959
(straining)
993
00:47:42,730 --> 00:47:45,199
(groaning)
994
00:47:48,336 --> 00:47:50,405
(groaning)
995
00:47:50,538 --> 00:47:53,508
♪ ♪
996
00:47:55,176 --> 00:47:57,745
(groaning, panting)
997
00:47:59,647 --> 00:48:01,315
ARMANDO:
Grab the stick!
998
00:48:01,449 --> 00:48:03,986
(straining)
999
00:48:04,119 --> 00:48:05,954
Where the hell
you learn how to fly?
1000
00:48:07,789 --> 00:48:09,825
I'm a drug dealer, man.
To the right!
1001
00:48:09,958 --> 00:48:11,659
(straining)
1002
00:48:24,305 --> 00:48:26,340
(metallic creaking)
1003
00:48:31,379 --> 00:48:33,681
(breathing heavily)
1004
00:48:38,619 --> 00:48:40,923
(grunting)
1005
00:48:48,997 --> 00:48:51,232
(groaning, breathing heavily)
1006
00:48:53,601 --> 00:48:55,904
He was using my gun.
1007
00:48:56,038 --> 00:48:58,372
How the hell did they get
on a federal transport?
1008
00:48:59,373 --> 00:49:00,742
We need to split up.
1009
00:49:00,876 --> 00:49:02,543
We're gonna stay together.
1010
00:49:02,677 --> 00:49:04,412
Says who?
1011
00:49:05,914 --> 00:49:07,515
I'm not asking you.
1012
00:49:07,648 --> 00:49:09,450
I'm telling you.
We're staying together.
1013
00:49:09,584 --> 00:49:11,786
-Fuck out of my way.
-Hey. Where...
1014
00:49:11,920 --> 00:49:13,354
-MARCUS: Hey! Hey!
-Get the fuck off me.
1015
00:49:13,488 --> 00:49:15,224
-Hey! Hey!
-Listen!
1016
00:49:15,389 --> 00:49:18,227
Look, you are the only person
1017
00:49:18,359 --> 00:49:20,661
who can identify
whoever is doing this.
1018
00:49:20,795 --> 00:49:23,431
The only way that
any of us stays alive
1019
00:49:23,564 --> 00:49:25,934
is if we get them
before they get us.
1020
00:49:26,068 --> 00:49:28,469
There's no us. There is no us!
1021
00:49:28,603 --> 00:49:30,005
Damn.
1022
00:49:30,139 --> 00:49:32,107
That Lowrey DNA is a bitch.
1023
00:49:32,241 --> 00:49:34,109
Y'all some
strong motherfuckers.
1024
00:49:35,443 --> 00:49:39,915
Okay. Now, look,
everybody unflex on three.
1025
00:49:40,048 --> 00:49:41,783
One. Two.
1026
00:49:42,784 --> 00:49:44,552
There you go.
1027
00:49:44,685 --> 00:49:48,056
Captain Howard left us files
1028
00:49:48,190 --> 00:49:49,892
that's gonna tell us
who's doing this.
1029
00:49:50,025 --> 00:49:51,994
Dorn has them.
1030
00:49:52,127 --> 00:49:53,996
We just have to get back
to Miami.
1031
00:49:55,931 --> 00:49:57,833
You better not slow me down.
1032
00:49:59,268 --> 00:50:01,136
Lose your phones.
1033
00:50:01,270 --> 00:50:03,471
You keep up with me,
or I leave you in the dirt.
1034
00:50:04,472 --> 00:50:05,874
You're in my world now.
1035
00:50:12,114 --> 00:50:14,149
♪ ♪
1036
00:50:18,821 --> 00:50:20,189
Hey, Mike.
1037
00:50:20,321 --> 00:50:22,090
Look, we got to think
about this.
1038
00:50:22,224 --> 00:50:23,959
I know you want to move
with him,
1039
00:50:24,092 --> 00:50:26,327
you know,
because he's your "son."
1040
00:50:26,460 --> 00:50:28,997
Whoa. Whoa.
Don't air-quote that.
1041
00:50:29,131 --> 00:50:30,565
No, I-I didn't. I'm just saying
1042
00:50:30,698 --> 00:50:32,201
I know why you trying
to protect him--
1043
00:50:32,333 --> 00:50:33,467
'cause he "family."
1044
00:50:33,601 --> 00:50:34,702
Hey.
1045
00:50:34,837 --> 00:50:36,805
Moving the air quotes
down to your hips
1046
00:50:36,939 --> 00:50:38,807
doesn't un-air-quote them.
1047
00:50:38,941 --> 00:50:40,508
Just-just say he's my son.
1048
00:50:40,641 --> 00:50:42,643
-He's your son.
-No, no.
1049
00:50:42,777 --> 00:50:45,113
Palms up is like
you trying to say,
1050
00:50:45,247 --> 00:50:46,949
oh, he's not really my son.
1051
00:50:47,950 --> 00:50:48,884
Oh.
1052
00:50:49,017 --> 00:50:50,853
Well, your son's getting away.
1053
00:50:50,986 --> 00:50:52,453
MIKE:
Shit.
1054
00:50:53,155 --> 00:50:55,190
♪ ♪
1055
00:51:00,461 --> 00:51:02,396
HIRSHBERG: If your men
are on some kind of op,
1056
00:51:02,530 --> 00:51:03,899
you might want to pull us in.
1057
00:51:04,032 --> 00:51:05,766
Otherwise, it doesn't
look good for them.
1058
00:51:05,901 --> 00:51:07,202
Yeah.
1059
00:51:08,203 --> 00:51:09,905
-Judy.
-You I.D. the bodies?
1060
00:51:10,038 --> 00:51:12,241
Roger.
We got three unaccounted for:
1061
00:51:12,373 --> 00:51:15,376
Lowrey, Burnett and Aretas.
1062
00:51:15,509 --> 00:51:16,879
Motherfuckers.
1063
00:51:17,012 --> 00:51:19,547
-Fucking... Shit.
-(siren wailing)
1064
00:51:19,680 --> 00:51:21,149
All right. Listen up!
1065
00:51:21,283 --> 00:51:25,620
We have three suspects,
armed and dangerous, out there.
1066
00:51:25,753 --> 00:51:28,090
And I want them back.
1067
00:51:28,223 --> 00:51:30,391
-Let's go.
-(busy chatter)
1068
00:51:30,524 --> 00:51:31,894
RITA:
Hold on. Judy.
1069
00:51:32,027 --> 00:51:33,761
Three suspects?
1070
00:51:33,896 --> 00:51:36,731
What do you think
is happening here?
1071
00:51:36,865 --> 00:51:39,134
Wh-What do you think?
1072
00:51:39,268 --> 00:51:41,203
Play the audio.
1073
00:51:41,336 --> 00:51:42,938
BRYANT (recorded):
U.S. Marshal flight 724.
1074
00:51:43,071 --> 00:51:44,705
We have an emergency.
1075
00:51:44,840 --> 00:51:46,008
Our prisoner
has escaped custody
1076
00:51:46,141 --> 00:51:49,211
with the aid of Miami PD--
Lowrey and Burnett.
1077
00:51:49,344 --> 00:51:50,745
There are officers down.
Mayday. Mayday.
1078
00:51:50,879 --> 00:51:52,948
Come on, you can't
possibly believe
1079
00:51:53,081 --> 00:51:54,749
Mike and Marcus would do this.
1080
00:51:54,883 --> 00:51:56,118
Nah, you said it.
1081
00:51:56,251 --> 00:51:58,653
Lowrey was obsessed with
getting his son out of prison.
1082
00:51:58,786 --> 00:52:00,822
Slow down, Judy.
1083
00:52:00,956 --> 00:52:02,824
This isn't Miami, Secada.
1084
00:52:02,958 --> 00:52:04,226
These are my fugitives,
1085
00:52:04,359 --> 00:52:06,427
and right now the whole world
is my jurisdiction.
1086
00:52:06,560 --> 00:52:07,628
You've known them
your whole life.
1087
00:52:07,762 --> 00:52:08,931
How can you even suggest...
1088
00:52:09,064 --> 00:52:12,200
Do I think that
Mike and Marcus planned this?
1089
00:52:12,334 --> 00:52:13,601
Probably not.
1090
00:52:13,734 --> 00:52:15,237
But people do things
they wouldn't normally do
1091
00:52:15,370 --> 00:52:16,405
when family's involved.
1092
00:52:16,537 --> 00:52:18,807
In my experience,
innocent men don't run.
1093
00:52:18,941 --> 00:52:20,309
Can we stop and think before...
1094
00:52:20,441 --> 00:52:22,476
Are you capable
of doing your job?
1095
00:52:22,610 --> 00:52:24,112
'Cause I need to move on.
1096
00:52:29,583 --> 00:52:31,153
They survived.
1097
00:52:31,286 --> 00:52:32,753
The fuck you mean,
they survived?
1098
00:52:32,888 --> 00:52:34,156
No bodies on site.
1099
00:52:34,289 --> 00:52:36,490
U.S. Marshals are treating it
as a manhunt.
1100
00:52:37,758 --> 00:52:40,829
These guys just refuse to die.
1101
00:52:41,930 --> 00:52:43,497
They're wanted men.
1102
00:52:43,631 --> 00:52:46,667
(voice-over): Law enforcement
and media are our friends now.
1103
00:52:46,801 --> 00:52:48,804
REPORTER:
A manhunt for three fugitives
1104
00:52:48,937 --> 00:52:50,806
is sending shock waves
across South Florida.
1105
00:52:50,939 --> 00:52:52,274
REPORTER 2: Ballistic reports
have matched the bullets
1106
00:52:52,407 --> 00:52:53,507
recovered from
the bodies at the...
1107
00:52:53,641 --> 00:52:55,143
Are you planning
on dropping out
1108
00:52:55,277 --> 00:52:57,179
of the mayor's race
in light of the recent events?
1109
00:52:57,312 --> 00:52:59,014
GRICE (on TV): The manhunt
is currently underway.
1110
00:52:59,147 --> 00:53:01,649
The FBI is assisting
U.S. Marshals
1111
00:53:01,782 --> 00:53:04,119
in bringing these men in.
1112
00:53:04,252 --> 00:53:05,988
Lowrey, Burnett and Aretas
1113
00:53:06,121 --> 00:53:08,556
should be considered
armed and dangerous.
1114
00:53:08,689 --> 00:53:11,193
These are individuals
who have killed
1115
00:53:11,326 --> 00:53:12,828
fellow law enforcement
professionals.
1116
00:53:12,961 --> 00:53:16,764
If you see something,
say something.
1117
00:53:16,898 --> 00:53:19,368
Put a bounty on the streets.
1118
00:53:19,500 --> 00:53:21,502
(voice-over): Get it
to every gang in the city
1119
00:53:21,635 --> 00:53:24,139
-and let them fight for it.
-(cell phones chiming)
1120
00:53:25,807 --> 00:53:27,109
Five mil.
1121
00:53:27,242 --> 00:53:28,477
(sucks teeth)
1122
00:53:28,609 --> 00:53:30,544
(voice-over): Let's go get
these motherfuckers.
1123
00:53:30,678 --> 00:53:32,713
♪ ♪
1124
00:53:39,553 --> 00:53:42,257
MARCUS: The universe
is crazy, ain't it?
1125
00:53:42,391 --> 00:53:44,359
Look at us.
1126
00:53:44,493 --> 00:53:46,794
I bet none of us thought
when we woke up today
1127
00:53:46,928 --> 00:53:49,064
this is where we'd be.
1128
00:53:49,197 --> 00:53:50,966
You out of jail.
1129
00:53:51,099 --> 00:53:53,567
We going to jail. (chuckles)
1130
00:53:53,701 --> 00:53:55,636
This shit is special.
1131
00:53:57,339 --> 00:54:00,942
Mike, is there anything you
would like to say to Armando?
1132
00:54:01,076 --> 00:54:03,045
Fuck you talking to me
like that? No.
1133
00:54:03,178 --> 00:54:04,446
Mike, this is a moment.
1134
00:54:04,578 --> 00:54:06,915
Express with your son.
1135
00:54:15,490 --> 00:54:16,791
I'm sorry.
1136
00:54:16,925 --> 00:54:18,493
That's what I'm talk...
1137
00:54:18,626 --> 00:54:19,995
That's what I'm talking...
1138
00:54:20,128 --> 00:54:21,196
For what?
1139
00:54:21,329 --> 00:54:22,596
MIKE:
For everything, man.
1140
00:54:22,730 --> 00:54:27,169
Seems like bad shit happens
to anybody I love, so...
1141
00:54:27,302 --> 00:54:29,337
starting to think
maybe I'm cursed.
1142
00:54:29,471 --> 00:54:31,506
I just feel like...
1143
00:54:31,639 --> 00:54:33,241
maybe I cursed you.
1144
00:54:35,277 --> 00:54:36,812
You ain't fucking curse me.
1145
00:54:36,945 --> 00:54:39,381
Bad shit happens to everybody.
1146
00:54:40,382 --> 00:54:41,983
Ain't always about you.
1147
00:54:43,018 --> 00:54:44,252
MARCUS:
Hey, Armando.
1148
00:54:45,387 --> 00:54:46,955
I don't know
if I told you this,
1149
00:54:47,089 --> 00:54:48,756
but I died
a couple of weeks ago.
1150
00:54:50,192 --> 00:54:51,759
-Sorry to hear about that.
-MARCUS: Oh, no.
1151
00:54:51,893 --> 00:54:54,129
(chuckling): Best thing
that ever happened to me.
1152
00:54:54,262 --> 00:54:55,564
Shit's wild.
1153
00:54:55,696 --> 00:54:57,698
But y'all...
1154
00:54:57,833 --> 00:54:59,733
y'all the reason I came back.
1155
00:54:59,868 --> 00:55:01,470
Hey.
1156
00:55:01,602 --> 00:55:04,239
Everybody, bring it in.
1157
00:55:04,372 --> 00:55:05,773
Come on, bring it in.
1158
00:55:05,907 --> 00:55:06,942
Come on.
1159
00:55:07,075 --> 00:55:08,977
-Dude.
-MARCUS: Bring...
1160
00:55:09,111 --> 00:55:11,113
-(sighs)
-MARCUS: There you go, Armando.
1161
00:55:12,047 --> 00:55:13,315
There you go. There you...
1162
00:55:13,448 --> 00:55:16,118
Y'all are some terrible
fucking fugitives.
1163
00:55:19,354 --> 00:55:21,156
So, what-what are you,
fucking Marcus Winfrey?
1164
00:55:21,289 --> 00:55:22,457
-What?
-What you... See?
1165
00:55:22,591 --> 00:55:23,757
-I'm just trying...
-You making us look soft,
1166
00:55:23,892 --> 00:55:25,560
like we don't know
how to be on the run.
1167
00:55:27,028 --> 00:55:29,464
♪ ♪
1168
00:55:29,598 --> 00:55:31,066
(dog barking in distance)
1169
00:55:38,840 --> 00:55:40,809
We got to get you out of this.
1170
00:55:41,775 --> 00:55:43,211
Hey.
1171
00:55:43,345 --> 00:55:44,613
That boy hardheaded.
1172
00:55:44,745 --> 00:55:46,047
Chip off the old block.
1173
00:55:46,181 --> 00:55:48,216
♪ ♪
1174
00:56:05,867 --> 00:56:08,802
Well, what we got here?
1175
00:56:10,105 --> 00:56:12,140
Hey, Cain, come take
a look at this!
1176
00:56:12,274 --> 00:56:14,509
-(gun cocks)
-What are you boys doing?
1177
00:56:14,643 --> 00:56:16,011
"Boys"?
1178
00:56:16,144 --> 00:56:17,245
Are y'all stealing our clothes?
1179
00:56:17,379 --> 00:56:18,480
(chuckling):
Looks like it.
1180
00:56:18,613 --> 00:56:20,248
Fucking racism.
1181
00:56:21,283 --> 00:56:23,018
Y'all think
just because we Black
1182
00:56:23,151 --> 00:56:24,186
we stealing your shit?
1183
00:56:24,319 --> 00:56:26,521
Now, these are
my own Black clothes
1184
00:56:26,655 --> 00:56:31,059
that I put on today
from my own Black closet.
1185
00:56:31,193 --> 00:56:32,294
-Marcus.
-What?
1186
00:56:32,427 --> 00:56:33,562
Look at your shirt.
1187
00:56:38,633 --> 00:56:40,669
Hey, man. (chuckles)
1188
00:56:40,801 --> 00:56:42,404
How'd this get
in my Black closet?
1189
00:56:43,838 --> 00:56:46,274
Why don't you boys sing us
a little Reba song?
1190
00:56:46,408 --> 00:56:48,677
(men chuckling)
1191
00:56:48,810 --> 00:56:49,945
-MARCUS: Uh, Reba?
-MIKE: Reba?
1192
00:56:50,078 --> 00:56:52,013
Oh, yeah.
1193
00:56:52,147 --> 00:56:54,382
-Oh, please. (sputters)
-Uh... which...
1194
00:56:54,516 --> 00:56:56,851
That's, um, 'cause he put...
he put me on to...
1195
00:56:56,985 --> 00:56:59,020
Whi-Which one?
Which y'all... Which one?
1196
00:56:59,154 --> 00:57:01,056
Sing your favorite.
1197
00:57:01,189 --> 00:57:02,891
Oh, she got plenty
of them, um...
1198
00:57:03,024 --> 00:57:04,725
-'Cause she got hits.
-Yeah, she got hits.
1199
00:57:04,859 --> 00:57:06,228
-Was it the up-tempo song?
-Yeah, yeah, remember the one?
1200
00:57:06,361 --> 00:57:07,362
You know, where she...
or the...
1201
00:57:07,495 --> 00:57:08,530
-or-or the slow jam?
-Uh...
1202
00:57:08,663 --> 00:57:11,066
-It was the slow one, man.
-Oh, okay, uh...
1203
00:57:11,199 --> 00:57:12,601
-♪ You hurt me in the morning ♪
-You hurt me...
1204
00:57:12,733 --> 00:57:14,269
Yes, 'cause she was hurt.
She was, yeah, uh...
1205
00:57:14,402 --> 00:57:16,705
-♪ You hurt me at night ♪
-♪ You hurt me at ♪ Yes, yes.
1206
00:57:16,838 --> 00:57:19,140
-MARCUS: ♪ But I've changed ♪
-MIKE: ♪ Changed ♪
1207
00:57:19,274 --> 00:57:20,141
-♪ And I'm strong ♪
-I'm a...
1208
00:57:20,275 --> 00:57:21,309
-I'm a woman.
-I'm a woman.
1209
00:57:21,443 --> 00:57:22,711
-I'm a strong Black wo...
-A strong...
1210
00:57:22,844 --> 00:57:24,512
-♪ I'm a strong woman ♪
-Woman, yeah, 'cause
1211
00:57:24,646 --> 00:57:26,047
-she not Black, but...
-Yeah, she... But...
1212
00:57:26,181 --> 00:57:27,916
BOTH:
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1213
00:57:28,049 --> 00:57:29,918
(chuckling):
Yeah. And, um, um...
1214
00:57:30,051 --> 00:57:31,720
♪ Whatcha gonna do? ♪
1215
00:57:31,853 --> 00:57:33,754
-♪ Whatcha gonna do... ♪
-Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm.
1216
00:57:33,888 --> 00:57:36,191
That ain't no Reba song.
1217
00:57:37,092 --> 00:57:38,460
It's from her mixtape.
1218
00:57:38,593 --> 00:57:40,328
("Bad Boys" country version):
♪ Bad boys, bad boys ♪
1219
00:57:40,462 --> 00:57:41,997
♪ Whatcha gonna do? ♪
1220
00:57:42,130 --> 00:57:43,398
-♪ Whatcha gonna do... ♪
-(horn honking)
1221
00:57:43,531 --> 00:57:44,633
(gasping, shouting)
1222
00:57:44,765 --> 00:57:47,002
♪ Bad boys, bad boys... ♪
1223
00:57:47,135 --> 00:57:48,570
MAN:
Goddamn it!
1224
00:57:48,703 --> 00:57:50,472
♪ Whatcha gonna do
when they come for you? ♪
1225
00:57:50,605 --> 00:57:53,141
We're sorry!
We'll bring it back!
1226
00:57:53,275 --> 00:57:55,543
We're not stealing your shit
because we Black!
1227
00:57:55,677 --> 00:57:57,946
♪ Whatcha gonna do
when they come for you? ♪
1228
00:57:58,079 --> 00:58:00,382
♪ Bad boys ♪
1229
00:58:00,515 --> 00:58:03,551
♪ Ah, whatcha gonna do? ♪
1230
00:58:09,724 --> 00:58:11,660
Did you ever love her?
1231
00:58:13,561 --> 00:58:14,863
What?
1232
00:58:14,996 --> 00:58:17,666
My mother. You ever love her?
1233
00:58:18,667 --> 00:58:20,335
(whispers):
He's expressing.
1234
00:58:22,304 --> 00:58:23,772
I definitely loved her.
1235
00:58:23,905 --> 00:58:26,007
And then you sold her out.
1236
00:58:26,975 --> 00:58:28,243
I made some mistakes.
1237
00:58:28,376 --> 00:58:29,844
Like me.
1238
00:58:29,978 --> 00:58:31,079
Now, you know that is not
what I was trying...
1239
00:58:31,212 --> 00:58:33,348
Now, wait a damn minute,
Armando.
1240
00:58:33,481 --> 00:58:35,283
He's trying to make up for it.
1241
00:58:35,417 --> 00:58:37,085
He don't owe you a damn thing.
1242
00:58:37,218 --> 00:58:38,853
All right, ho-hold on.
Hold on, Marcus.
1243
00:58:38,987 --> 00:58:40,588
You're-you're just...
you're being aggressive.
1244
00:58:40,722 --> 00:58:41,856
I've been a dad a long time.
1245
00:58:41,990 --> 00:58:43,625
He needs to hear this, Mike.
1246
00:58:43,758 --> 00:58:45,360
He needs some tough-ass love.
1247
00:58:45,493 --> 00:58:49,731
Armando, maybe he does
owe you something, okay?
1248
00:58:49,864 --> 00:58:51,666
Your mom being deceived by him,
1249
00:58:51,800 --> 00:58:53,335
you being born in prison,
1250
00:58:53,468 --> 00:58:55,570
in a web of lies
1251
00:58:55,704 --> 00:59:00,175
that turned your ass into
a stone-cold fucking killer.
1252
00:59:01,509 --> 00:59:03,645
Yeah. You're a killer.
1253
00:59:04,746 --> 00:59:07,817
(scoffs)
But this man, through it all,
1254
00:59:07,949 --> 00:59:10,352
has been nothing but solid.
1255
00:59:12,253 --> 00:59:14,556
That's some father-of-the-year
shit right there.
1256
00:59:14,689 --> 00:59:16,091
-Is it?
-Yeah.
1257
00:59:16,224 --> 00:59:17,359
(engine sputtering)
1258
00:59:17,492 --> 00:59:19,361
(steam hissing)
1259
00:59:19,494 --> 00:59:21,596
Your wack-ass parenting
broke the truck.
1260
00:59:21,730 --> 00:59:22,897
My bad.
1261
00:59:23,031 --> 00:59:24,065
(engine whining)
1262
00:59:24,199 --> 00:59:26,401
Yeah, nah, that's dead.
1263
00:59:26,534 --> 00:59:27,869
We're not far from Tabitha's.
1264
00:59:28,002 --> 00:59:30,071
Nah, Mike.
You know that woman's crazy.
1265
00:59:30,205 --> 00:59:31,673
Yeah, but she likes me.
1266
00:59:31,807 --> 00:59:33,875
I don't think she likes you
as much as you think.
1267
00:59:34,008 --> 00:59:35,577
The Pony's about
two miles from here.
1268
00:59:35,710 --> 00:59:36,878
What's The Pony?
1269
00:59:37,011 --> 00:59:40,248
♪ Because tonight,
tonight, tonight ♪
1270
00:59:40,382 --> 00:59:42,417
-(lively chatter)
-♪ Oh-oh ♪
1271
00:59:42,550 --> 00:59:43,918
(whooping)
1272
00:59:44,052 --> 00:59:47,288
♪ I'm gonna make it right,
tonight, tonight... ♪
1273
00:59:47,422 --> 00:59:49,859
TABITHA: I need my Instagram.
I need my Friendster.
1274
00:59:50,024 --> 00:59:51,526
I need more sex.
1275
00:59:51,659 --> 00:59:53,795
I need more men in this club.
1276
00:59:53,928 --> 00:59:55,029
You all look beautiful.
1277
00:59:55,163 --> 00:59:57,065
Now, get back to work.
(clicks tongue)
1278
00:59:57,198 --> 00:59:59,835
Mike Lowrey. Damn.
1279
00:59:59,968 --> 01:00:01,069
What up, Tabitha?
1280
01:00:03,571 --> 01:00:04,672
So y'all in trouble, huh?
1281
01:00:04,807 --> 01:00:06,876
Yeah, uh, we need some help.
Um...
1282
01:00:07,008 --> 01:00:08,844
-Well, we need some clothes.
-No shit.
1283
01:00:08,977 --> 01:00:11,179
-A ride and some phones.
-MIKE: Mm. Yeah.
1284
01:00:11,312 --> 01:00:12,547
Yeah. Guns, too.
1285
01:00:13,581 --> 01:00:15,617
Uh, that's my son.
That's Armando.
1286
01:00:15,750 --> 01:00:17,385
You got you
a little Spanish son?
1287
01:00:17,519 --> 01:00:19,621
Yeah. (sighs)
Yeah, it's a long story.
1288
01:00:19,754 --> 01:00:21,556
Um, can you hook us up?
1289
01:00:22,557 --> 01:00:25,059
I mean, I got all that,
but what you gonna do for me?
1290
01:00:25,193 --> 01:00:27,061
What you mean?
We good for that.
1291
01:00:27,195 --> 01:00:28,898
You were.
1292
01:00:29,030 --> 01:00:31,433
But you guys
are men on the run now, so...
1293
01:00:31,566 --> 01:00:32,902
Well, what you need?
1294
01:00:33,034 --> 01:00:35,036
-What I need?
-Mm-hmm.
1295
01:00:36,104 --> 01:00:37,939
I need you to eat this pussy.
1296
01:00:39,607 --> 01:00:41,409
-(gasps)
-(Mike chuckles)
1297
01:00:41,543 --> 01:00:42,977
I'm not doing that, all right?
1298
01:00:43,111 --> 01:00:44,446
Whoa. Hold on, Mike.
1299
01:00:44,579 --> 01:00:46,314
Hold on. Think about this.
1300
01:00:46,448 --> 01:00:49,150
Now, you say
guns and phones, right?
1301
01:00:49,284 --> 01:00:50,920
-Mm-hmm.
-Okay, well, look,
1302
01:00:51,052 --> 01:00:53,288
-you know Mike's a married man.
-So?
1303
01:00:53,421 --> 01:00:56,024
So he's gonna need
some plausible deniability.
1304
01:00:56,157 --> 01:01:00,094
So I'm-a have you lay down
and, uh, stick out your tongue,
1305
01:01:00,228 --> 01:01:01,931
and you gonna
have to do the rest.
1306
01:01:02,063 --> 01:01:03,631
I can fuck with that.
1307
01:01:03,765 --> 01:01:06,334
-Oh, yeah. Go on and lay down.
-No, Marcus.
1308
01:01:06,468 --> 01:01:08,938
All you got to do
is close your eyes, Mike.
1309
01:01:09,070 --> 01:01:11,406
-No. -Ooh, I'm-a need
pictures, okay?
1310
01:01:11,539 --> 01:01:12,974
-You know how to take pictures,
right? -Tabitha, hey.
1311
01:01:13,107 --> 01:01:14,576
-What?
-We don't have a lot of time.
1312
01:01:14,709 --> 01:01:15,977
I need you to stop
fucking around.
1313
01:01:16,110 --> 01:01:17,512
Oh, I'm not fucking around.
1314
01:01:17,645 --> 01:01:18,980
All right. Hey, let's go.
1315
01:01:19,113 --> 01:01:20,215
W-Wait. Hold up.
1316
01:01:20,348 --> 01:01:22,818
Sit your
motherfucking ass down.
1317
01:01:22,952 --> 01:01:24,319
Hey, Tabitha,
what is you doing?
1318
01:01:24,452 --> 01:01:26,187
What is you doing?
Sit your married ass down!
1319
01:01:26,321 --> 01:01:28,156
You get y'all asses down, too!
1320
01:01:28,289 --> 01:01:30,058
-Shit.
-Everybody, sit down!
1321
01:01:30,191 --> 01:01:32,126
Hey, I got the bad boys
right here.
1322
01:01:32,260 --> 01:01:33,294
Let's get that money.
1323
01:01:33,428 --> 01:01:35,865
-Hey, Tab.
-Shut the fuck up.
1324
01:01:35,997 --> 01:01:38,366
MARCUS:
H-Hold up. I'm confused.
1325
01:01:38,500 --> 01:01:40,201
You didn't want him
to licky-licky?
1326
01:01:40,335 --> 01:01:42,470
There's a $5 million bounty
on your head.
1327
01:01:42,604 --> 01:01:44,539
I need that money.
I was just stalling.
1328
01:01:44,672 --> 01:01:46,140
That's-that's cold.
1329
01:01:46,274 --> 01:01:47,775
He almost did that shit.
1330
01:01:47,910 --> 01:01:49,344
He did not, Marcus.
1331
01:01:49,477 --> 01:01:51,246
-I told you she didn't
like you. -(guns cocking)
1332
01:01:51,379 --> 01:01:52,747
Get the fuck up.
1333
01:01:54,884 --> 01:01:57,185
(Marcus sighs)
1334
01:01:58,720 --> 01:02:01,055
The bounty is dead or alive.
1335
01:02:01,189 --> 01:02:02,657
Don't be stupid.
1336
01:02:06,160 --> 01:02:07,462
Hey, Armando.
1337
01:02:07,595 --> 01:02:10,665
If you live,
I'll let you... (moans)
1338
01:02:10,798 --> 01:02:12,001
What?
1339
01:02:12,133 --> 01:02:14,669
I said, if you live,
motherfucker, holla at me!
1340
01:02:16,638 --> 01:02:17,672
He was kind of cute.
1341
01:02:17,806 --> 01:02:19,374
-Nah.
-(laughter)
1342
01:02:19,507 --> 01:02:21,109
(phone chimes)
1343
01:02:21,242 --> 01:02:22,410
JUDY:
We got a tip.
1344
01:02:23,411 --> 01:02:25,113
Positive I.D. on our fugitives.
1345
01:02:25,246 --> 01:02:27,682
-Let's do this.
-(siren blaring)
1346
01:02:31,921 --> 01:02:35,490
Ooh. Mike, I'm about
to make my move.
1347
01:02:35,623 --> 01:02:37,125
Oh, no, the fuck you're not.
1348
01:02:37,258 --> 01:02:38,726
You 'bout to go wherever
these men are taking us.
1349
01:02:38,861 --> 01:02:40,061
Oh, I'm not going.
1350
01:02:40,194 --> 01:02:41,729
Now, I'll take
the three in the front.
1351
01:02:41,864 --> 01:02:43,164
You take the six in the back.
1352
01:02:43,298 --> 01:02:45,901
Marcus, we do not have
any weapons.
1353
01:02:46,035 --> 01:02:49,571
-In five, four, three...
-Marcus.
1354
01:02:49,704 --> 01:02:52,640
-(heavy gunfire)
-(men yelling)
1355
01:02:52,774 --> 01:02:54,810
♪ ♪
1356
01:03:03,018 --> 01:03:05,054
(tires squeal)
1357
01:03:05,186 --> 01:03:06,387
-(bullet ricochets)
-(gasps)
1358
01:03:06,521 --> 01:03:08,556
(muffled hip-hop music playing)
1359
01:03:10,491 --> 01:03:12,727
Ah, shit. This motherfucker.
1360
01:03:12,861 --> 01:03:15,363
♪ Fuckboy, fuckboy,
whatcha gonna do? ♪
1361
01:03:15,496 --> 01:03:16,764
Hey, yo, Mike.
1362
01:03:16,899 --> 01:03:19,367
Ain't no fun when the rabbit
got the gun, huh?
1363
01:03:19,500 --> 01:03:20,768
Wait, you know this guy?
1364
01:03:20,903 --> 01:03:22,972
Yeah, I hit him with a hammer
a couple years ago.
1365
01:03:23,104 --> 01:03:25,074
You think I forgot about
that fucking ho shit
1366
01:03:25,206 --> 01:03:27,141
you pulled off
at Manny's Prime Rib?
1367
01:03:27,275 --> 01:03:29,143
How the fuck did I let
you two catch me?
1368
01:03:29,277 --> 01:03:31,112
MANNY:
Mike, I want my five million.
1369
01:03:31,245 --> 01:03:32,647
MIKE:
Marcus!
1370
01:03:32,780 --> 01:03:35,516
You see I got the fam with me--
the streets!
1371
01:03:35,650 --> 01:03:38,653
We can do this nice and easy
or we can go to war.
1372
01:03:38,786 --> 01:03:40,755
'Cause I'm fucking war-ready!
1373
01:03:40,889 --> 01:03:42,490
MIKE:
What are you doing?
1374
01:03:44,258 --> 01:03:46,394
-(engine revs, tires squeal)
-MIKE: No!
1375
01:03:49,731 --> 01:03:51,000
(groaning)
1376
01:03:52,800 --> 01:03:54,469
(grunts)
1377
01:03:55,770 --> 01:03:57,806
-Go, go, go, go!
-(Marcus groaning)
1378
01:04:02,111 --> 01:04:04,312
-(screaming)
-Back up! Back up! Back up!
1379
01:04:04,445 --> 01:04:07,448
(tires squealing)
1380
01:04:09,250 --> 01:04:10,618
MIKE:
No! No!
1381
01:04:10,752 --> 01:04:13,788
Windshield wiper fluid
is flammable!
1382
01:04:13,922 --> 01:04:15,623
How the hell am I supposed
to know that?
1383
01:04:15,757 --> 01:04:17,258
I ain't no damn scientist.
1384
01:04:18,393 --> 01:04:19,661
(frantic yelling)
1385
01:04:22,965 --> 01:04:24,332
Everybody, relax.
1386
01:04:24,465 --> 01:04:26,135
The fire's on the outside.
1387
01:04:27,802 --> 01:04:28,803
(gasps)
1388
01:04:28,937 --> 01:04:29,972
MARCUS:
Oh, shit.
1389
01:04:30,105 --> 01:04:31,907
Now it's on the inside.
1390
01:04:32,041 --> 01:04:34,977
(gasping, whimpering)
1391
01:04:35,110 --> 01:04:37,311
Shit! Okay.
1392
01:04:38,646 --> 01:04:40,515
(gasps) Okay.
1393
01:04:45,020 --> 01:04:47,056
(sirens blaring)
1394
01:04:49,992 --> 01:04:51,292
(panting)
1395
01:04:57,198 --> 01:04:59,168
-(bullet ricochets)
-(tires squealing)
1396
01:05:00,301 --> 01:05:01,502
-Shit!
-(horn honking)
1397
01:05:10,045 --> 01:05:12,881
Everybody, out! Everybody, out!
1398
01:05:13,015 --> 01:05:14,716
(grunting)
1399
01:05:23,491 --> 01:05:25,660
(heavy gunfire continues)
1400
01:05:28,362 --> 01:05:30,398
(indistinct radio chatter)
1401
01:05:32,101 --> 01:05:34,268
(groaning)
1402
01:05:40,209 --> 01:05:42,077
Shit.
1403
01:05:42,211 --> 01:05:44,245
(panting)
1404
01:05:45,646 --> 01:05:48,217
♪ ♪
1405
01:05:53,188 --> 01:05:54,223
(banging)
1406
01:05:54,355 --> 01:05:56,225
MARCUS:
Open the damn door!
1407
01:05:59,194 --> 01:06:01,329
MIKE: We can feel you right
there, boy. Open the door.
1408
01:06:01,462 --> 01:06:02,663
DORN (sighs):
Shit.
1409
01:06:09,138 --> 01:06:10,438
(laughs):
Hey.
1410
01:06:10,571 --> 01:06:12,841
-Open up, Muscle Milk.
-Come on, man.
1411
01:06:12,975 --> 01:06:14,709
-What the fuck is you doing?
-Nothing.
1412
01:06:14,843 --> 01:06:17,045
It's just not a great time
for me right now, guys.
1413
01:06:17,179 --> 01:06:18,546
It's not a great time
for us, either.
1414
01:06:18,679 --> 01:06:20,414
Okay, let's reconvene
in like an hour or so.
1415
01:06:20,548 --> 01:06:22,251
Babe, we're out of body wash.
1416
01:06:22,383 --> 01:06:25,053
-MIKE and MARCUS: Whoa...
-Whoa! What the hell?
1417
01:06:25,187 --> 01:06:27,222
(chuckles) We found you guys.
1418
01:06:27,355 --> 01:06:29,091
(muffled laughter)
1419
01:06:29,224 --> 01:06:30,758
We're in a relationship, okay?
1420
01:06:30,893 --> 01:06:32,426
-Oh, okay.
-All right, yeah, that's...
1421
01:06:32,560 --> 01:06:34,462
Sneaking around
has been destroying me.
1422
01:06:34,595 --> 01:06:35,864
It started
about a couple months ago.
1423
01:06:35,998 --> 01:06:37,833
It will not affect
our professional lives.
1424
01:06:37,966 --> 01:06:39,700
Except for that one time
in that van.
1425
01:06:39,835 --> 01:06:42,537
-I am not sorry.
-Nothing to be sorry about.
1426
01:06:42,670 --> 01:06:45,107
Yeah, you know,
I-I mean, people do that shit.
1427
01:06:45,240 --> 01:06:46,241
Are you guys okay?
1428
01:06:46,374 --> 01:06:47,843
MIKE: Yeah, we're good.
(stammers) Oh.
1429
01:06:49,077 --> 01:06:50,145
KELLY:
What the fuck?
1430
01:06:50,279 --> 01:06:51,746
MIKE:
Okay. Whoa, whoa.
1431
01:06:51,880 --> 01:06:54,249
Hey, Kelly, Kelly. (stammers)
1432
01:06:54,382 --> 01:06:56,952
I asked you to wait outside
for a second.
1433
01:06:57,085 --> 01:06:59,587
All right. Kelly, he's with us.
1434
01:06:59,720 --> 01:07:00,889
He can't be here.
1435
01:07:01,023 --> 01:07:02,858
This is my son Armando.
1436
01:07:02,991 --> 01:07:05,726
I know who he is, and
that's why he can't be here.
1437
01:07:05,861 --> 01:07:07,361
I trust you with my life, Mike,
1438
01:07:07,495 --> 01:07:09,397
but I sure as shit
don't trust him.
1439
01:07:09,530 --> 01:07:10,698
I trust him.
1440
01:07:10,833 --> 01:07:12,901
Then take him to your house.
1441
01:07:14,203 --> 01:07:15,204
(clears throat) Hey, Mike.
1442
01:07:15,336 --> 01:07:16,839
Uh, can I have a second
with her?
1443
01:07:16,972 --> 01:07:18,472
-Yeah, yeah, yeah. Please.
-Okay. Hey, sweetie.
1444
01:07:18,606 --> 01:07:19,942
Relax. Relax.
1445
01:07:20,075 --> 01:07:21,509
DORN: Come here for a sec.
Come over here for a sec.
1446
01:07:21,642 --> 01:07:23,145
MIKE:
I asked you to wait outside.
1447
01:07:23,278 --> 01:07:24,813
("Only You (1twofeel Reprise)"
by Jay Glavany playing)
1448
01:07:24,947 --> 01:07:26,547
KELLY:
We could both end up in jail.
1449
01:07:26,681 --> 01:07:29,885
♪ Burning in my soul... ♪
1450
01:07:30,018 --> 01:07:31,586
DORN: Why don't we
give them a chance?
1451
01:07:31,719 --> 01:07:34,189
KELLY: Yeah, give them a chance
to kill us all? Hmm?
1452
01:07:34,323 --> 01:07:36,591
This is
some dysfunctional shit.
1453
01:07:39,794 --> 01:07:41,196
-DORN: She's fine.
-MIKE: All right.
1454
01:07:41,330 --> 01:07:43,065
-MARCUS: She don't look fine.
-I'm fine.
1455
01:07:43,198 --> 01:07:44,166
Yes, you are.
1456
01:07:44,299 --> 01:07:46,500
-Hey. All right.
-The fuck you say?
1457
01:07:46,634 --> 01:07:48,636
-All right. All right.
-It's the language barrier.
1458
01:07:48,769 --> 01:07:50,138
It was English.
1459
01:07:50,272 --> 01:07:51,907
-Uh...
-It was definitely English.
1460
01:07:57,712 --> 01:07:58,847
Thanks for the drip.
1461
01:07:58,981 --> 01:08:00,481
Yeah.
1462
01:08:00,615 --> 01:08:02,017
Okay, we're aggregating
all the data.
1463
01:08:02,150 --> 01:08:05,254
There's over a hundred hours
of video, 200 units of audio.
1464
01:08:05,386 --> 01:08:08,357
We're indexing all audio, video
and geo-located IP network data
1465
01:08:08,489 --> 01:08:11,559
to create a sight picture
and develop a target package.
1466
01:08:11,692 --> 01:08:13,728
Basically, you-you sifting
through all this shit to find
1467
01:08:13,862 --> 01:08:15,563
-the guilty motherfucker.
-Bingo.
1468
01:08:16,564 --> 01:08:17,765
Hey, Dorn.
1469
01:08:17,900 --> 01:08:20,369
-Yeah. -Can you safely get me
into my Ring app?
1470
01:08:20,501 --> 01:08:22,037
-Yeah.
-I want to see my family.
1471
01:08:22,170 --> 01:08:23,738
Yeah, we got
our own VPN and router.
1472
01:08:23,872 --> 01:08:26,674
-Uh, what's your username?
-Marcus37.
1473
01:08:26,808 --> 01:08:28,176
And password?
1474
01:08:28,310 --> 01:08:30,279
Snickers89.
1475
01:08:37,386 --> 01:08:39,254
Almost home, baby.
1476
01:08:39,388 --> 01:08:40,322
Hey, let's get to work.
1477
01:08:40,454 --> 01:08:41,589
We got a lot
to get through here.
1478
01:08:41,722 --> 01:08:43,491
So, what exactly
are we looking for?
1479
01:08:43,624 --> 01:08:45,227
MIKE (voice-over):
We're looking for the guy
1480
01:08:45,360 --> 01:08:46,794
who ordered the hit on Cap.
1481
01:08:46,929 --> 01:08:48,663
Armando can I.D. him.
1482
01:08:48,796 --> 01:08:51,565
♪ ♪
1483
01:08:54,202 --> 01:08:55,670
HOWARD (voice-over):
This fucking bastard
1484
01:08:55,803 --> 01:08:57,306
has been my white whale.
1485
01:08:57,438 --> 01:08:59,573
For the last nine years,
I've been trying
1486
01:08:59,707 --> 01:09:01,442
to harpoon the son of a bitch.
1487
01:09:01,575 --> 01:09:03,744
But now it's up to you.
1488
01:09:03,879 --> 01:09:05,914
♪ ♪
1489
01:09:22,397 --> 01:09:24,266
DORN:
Hey, hey, hey, hey, hey.
1490
01:09:24,399 --> 01:09:26,101
Do I walk into your house and
show you how to make cocaine?
1491
01:09:26,234 --> 01:09:28,303
Blow it up.
1492
01:09:28,437 --> 01:09:30,272
♪ ♪
1493
01:09:35,377 --> 01:09:36,610
It's him.
1494
01:09:42,483 --> 01:09:43,986
You sure?
1495
01:09:44,119 --> 01:09:46,154
ARMANDO: That's the guy
that ordered the hit.
1496
01:09:46,288 --> 01:09:47,621
Bam. Got a name.
1497
01:09:47,755 --> 01:09:49,358
James McGrath.
1498
01:09:49,490 --> 01:09:51,559
Army Ranger School,
counterintelligence.
1499
01:09:51,692 --> 01:09:54,329
(voice-over):
Deployed in Mexico until 2005.
1500
01:09:54,463 --> 01:09:57,165
Worked with the DEA,
Defense Attaché's Office.
1501
01:09:57,299 --> 01:09:59,835
Oh, shit.
He was taken hostage by...
1502
01:09:59,968 --> 01:10:02,337
your friends, the cartel.
1503
01:10:02,471 --> 01:10:05,374
Gave up his entire squad
"under duress."
1504
01:10:05,506 --> 01:10:06,741
It's called torture, man.
1505
01:10:06,875 --> 01:10:09,945
DORN:
He was the only survivor.
1506
01:10:14,249 --> 01:10:16,018
MIKE (voice-over):
Cap had him the whole time.
1507
01:10:16,151 --> 01:10:17,618
-DORN: Yeah.
-He just didn't know it.
1508
01:10:17,752 --> 01:10:19,221
Hey.
1509
01:10:19,354 --> 01:10:21,056
(cell phone ringing)
1510
01:10:21,189 --> 01:10:22,224
Hello.
1511
01:10:22,357 --> 01:10:24,026
Hey. It's me.
1512
01:10:24,159 --> 01:10:25,793
Damn it, Michael.
1513
01:10:25,927 --> 01:10:27,029
Where are you?
1514
01:10:27,162 --> 01:10:28,629
Rita, we're coming in.
1515
01:10:28,763 --> 01:10:30,531
We got proof that
Captain Howard is innocent.
1516
01:10:30,664 --> 01:10:32,367
What proof?
1517
01:10:32,501 --> 01:10:35,536
We got the guy
that had Captain Howard killed.
1518
01:10:35,669 --> 01:10:36,838
Armando I.D.'d him.
1519
01:10:36,972 --> 01:10:38,606
Same dude that attacked us
on the chopper:
1520
01:10:38,739 --> 01:10:40,042
James McGrath.
1521
01:10:40,175 --> 01:10:42,610
Rita, we got ten years'
worth of files.
1522
01:10:42,743 --> 01:10:44,413
Cap was investigating
these dudes.
1523
01:10:44,545 --> 01:10:46,181
We got 'em all.
It's a whole network.
1524
01:10:46,314 --> 01:10:48,517
We'll surrender to you
tomorrow.
1525
01:10:48,649 --> 01:10:50,385
Hey, look, we got to go.
1526
01:10:50,519 --> 01:10:52,720
Michael, what... (sighs)
1527
01:10:55,190 --> 01:10:56,557
You okay?
1528
01:10:56,690 --> 01:10:59,194
Uh... (sighs)
they're coming in.
1529
01:10:59,327 --> 01:11:00,594
What?
1530
01:11:00,728 --> 01:11:04,399
Michael says they have proof
that exonerates Howard,
1531
01:11:04,533 --> 01:11:06,401
explains everything.
1532
01:11:07,601 --> 01:11:09,905
-(sighs)
-Do you still love him?
1533
01:11:11,006 --> 01:11:12,374
What?
1534
01:11:12,507 --> 01:11:14,042
No.
1535
01:11:14,176 --> 01:11:16,777
-But I believe him.
-(sighs)
1536
01:11:16,912 --> 01:11:18,914
Just be careful, babe.
1537
01:11:20,681 --> 01:11:23,051
-Still going to dinner?
-Yeah.
1538
01:11:24,886 --> 01:11:26,555
(sighs)
1539
01:11:26,687 --> 01:11:28,390
McGRATH (voice-over):
They have the files.
1540
01:11:28,523 --> 01:11:31,359
We need to make this look like
cartel business-- Spanish only.
1541
01:11:31,493 --> 01:11:34,563
(busy chatter)
1542
01:11:48,043 --> 01:11:50,312
(man in Spanish)
1543
01:11:50,879 --> 01:11:52,481
Shit, shit, shit!
1544
01:11:52,613 --> 01:11:53,915
We need some sleep.
1545
01:11:54,049 --> 01:11:56,151
Hey, guys, we got a problem.
1546
01:11:57,285 --> 01:11:58,820
DORN:
Miami Central, Miami Central.
1547
01:11:58,954 --> 01:12:00,621
29 in progress
at 3878 Sunshine Avenue.
1548
01:12:00,754 --> 01:12:02,023
MARCUS:
Oh, shit. That's my house.
1549
01:12:02,157 --> 01:12:03,158
MIKE:
Shit.
1550
01:12:03,291 --> 01:12:04,826
DORN:
Please advise, MOS residence.
1551
01:12:04,960 --> 01:12:06,161
Respond forthwith.
1552
01:12:06,294 --> 01:12:08,363
Fuck. Fuck.
1553
01:12:10,432 --> 01:12:12,234
Come on, Christine.
1554
01:12:15,103 --> 01:12:17,139
(vibrating)
1555
01:12:20,542 --> 01:12:23,111
Oh, shit.
Get a unit over to my house.
1556
01:12:23,245 --> 01:12:25,480
-Come on, Reggie. Pick up!
-DORN: Miami Central, we have
1557
01:12:25,614 --> 01:12:27,115
-another 29 in progress.
-Pick up. Pick up.
1558
01:12:27,249 --> 01:12:28,450
DORN:
Please send units
1559
01:12:28,583 --> 01:12:30,152
to Detective Lowrey's
home address.
1560
01:12:30,285 --> 01:12:31,586
(cell phone ringing)
1561
01:12:31,719 --> 01:12:33,421
VIDEO GAME CHARACTER:
Enemy's down!
1562
01:12:33,555 --> 01:12:34,489
MARCUS (over phone):
Reggie.
1563
01:12:34,623 --> 01:12:36,258
You got incoming.
1564
01:12:36,391 --> 01:12:37,791
Get the family
to somewhere safe.
1565
01:12:37,926 --> 01:12:39,760
-What?
-Now!
1566
01:12:39,895 --> 01:12:41,963
Yes, sir.
1567
01:12:44,166 --> 01:12:46,067
-Come on!
-Hey, what's happening?
Is anybody...
1568
01:12:46,201 --> 01:12:47,636
-REGGIE: There's people
coming in the house.
-Okay.
1569
01:12:47,768 --> 01:12:49,571
-(frantic chatter)
-I got to keep y'all safe.
Come here.
1570
01:12:49,703 --> 01:12:51,006
(beeping)
1571
01:12:53,642 --> 01:12:55,010
-Please be careful.
-Okay, Reggie, what's happening?
1572
01:12:55,143 --> 01:12:56,545
-Trust me. I love you.
-Okay, honey.
1573
01:12:56,677 --> 01:12:58,647
Fuck. Fuck.
1574
01:12:58,779 --> 01:13:00,649
(vibrating)
1575
01:13:05,854 --> 01:13:07,889
(grunting and groaning)
1576
01:13:11,126 --> 01:13:12,994
Behi... Behind you, Reg!
1577
01:13:14,429 --> 01:13:15,630
-Oh! Sh...
-Oh, damn!
1578
01:13:15,763 --> 01:13:17,798
(grunting and groaning
continue)
1579
01:13:24,606 --> 01:13:25,807
Who the fuck is this guy?
1580
01:13:25,941 --> 01:13:27,375
That's my boy! That's my boy.
1581
01:13:29,978 --> 01:13:31,012
Ooh.
1582
01:13:33,882 --> 01:13:36,518
Damn. (exhales sharply)
1583
01:13:36,651 --> 01:13:38,553
Come on, come on, come on.
1584
01:13:48,897 --> 01:13:50,764
-(gunfire continues)
-(both screaming)
1585
01:13:51,866 --> 01:13:52,934
Ooh.
1586
01:13:59,040 --> 01:14:00,575
No, no, no.
1587
01:14:02,177 --> 01:14:03,712
-Whoa!
-Oh, shit.
1588
01:14:03,845 --> 01:14:05,880
(yelling, grunting)
1589
01:14:08,049 --> 01:14:09,584
Come on, come on.
1590
01:14:10,919 --> 01:14:12,587
(screams)
1591
01:14:13,722 --> 01:14:14,823
(grunting)
1592
01:14:16,391 --> 01:14:17,592
-MARCUS: Whoo!
-DORN: Holy shit.
1593
01:14:17,726 --> 01:14:19,894
(shuddering breaths)
1594
01:14:20,028 --> 01:14:22,097
-(both screaming)
-(gunshot)
1595
01:14:22,230 --> 01:14:23,231
MARCUS (voice-over):
Oh!
1596
01:14:23,365 --> 01:14:25,634
Chitty Chitty Bang Bang,
motherfuckers!
1597
01:14:25,766 --> 01:14:27,435
Me snacks is your snacks,
Reggie!
1598
01:14:27,569 --> 01:14:29,971
-REGGIE: All right, come on.
-(panicked gasping)
1599
01:14:32,574 --> 01:14:34,476
(gasps)
Mike, did you see that shit?
1600
01:14:34,609 --> 01:14:36,777
MIKE:
Pick up the phone.
1601
01:14:36,911 --> 01:14:39,447
Whoa, Mike. Mike! Mike!
1602
01:14:41,549 --> 01:14:43,952
-(cell phone vibrating)
-(knocking on glass)
1603
01:14:45,520 --> 01:14:47,289
CHRISTINE:
One second.
1604
01:14:51,593 --> 01:14:53,461
-Callie.
-I saw it on TV.
1605
01:14:53,595 --> 01:14:55,096
My mom is after Uncle Mike.
1606
01:14:55,230 --> 01:14:57,966
There is no way that he did
everything that they're saying.
1607
01:14:58,099 --> 01:14:59,768
Sweetheart.
1608
01:15:00,969 --> 01:15:02,704
Everything is going to be okay.
1609
01:15:02,837 --> 01:15:04,973
-Okay.
-Okay?
1610
01:15:05,106 --> 01:15:06,708
Okay?
1611
01:15:06,841 --> 01:15:09,277
(cell phone vibrating)
1612
01:15:17,085 --> 01:15:18,153
Hello?
1613
01:15:18,286 --> 01:15:19,587
It's me. Get out of the house.
1614
01:15:19,721 --> 01:15:21,323
I've got Callie with me.
1615
01:15:21,456 --> 01:15:23,258
Take her and go. Get out now!
1616
01:15:23,391 --> 01:15:25,593
(whistling)
1617
01:15:25,727 --> 01:15:27,662
CHRISTINE:
Callie, get behind me.
1618
01:15:28,997 --> 01:15:30,532
Mike.
1619
01:15:30,665 --> 01:15:33,101
(heavy, shuddering breaths)
1620
01:15:34,436 --> 01:15:35,503
(Callie yelps)
1621
01:15:35,637 --> 01:15:36,938
Christine!
1622
01:15:37,072 --> 01:15:39,107
(groaning)
1623
01:15:46,648 --> 01:15:48,049
Mr. Lowrey.
1624
01:15:49,317 --> 01:15:50,820
Who am I speaking to?
1625
01:15:50,952 --> 01:15:53,655
I think you know
who you're speaking to.
1626
01:15:53,788 --> 01:15:56,191
I need your boy.
1627
01:15:57,359 --> 01:15:58,593
And whatever evidence
your beloved captain
1628
01:15:58,727 --> 01:16:00,261
had squirreled away.
1629
01:16:00,395 --> 01:16:03,898
And for that,
you can have your wife.
1630
01:16:04,032 --> 01:16:06,434
I'll call you back
with instructions.
1631
01:16:07,469 --> 01:16:09,771
-(phone beeps)
-Ah, shit.
1632
01:16:09,904 --> 01:16:11,339
(groans)
1633
01:16:11,473 --> 01:16:12,674
Goddamn it.
1634
01:16:12,808 --> 01:16:14,844
-(Mike groaning)
-I'll go.
1635
01:16:20,315 --> 01:16:22,183
Let my life be worth something.
1636
01:16:24,619 --> 01:16:26,221
Never.
1637
01:16:27,956 --> 01:16:29,825
Never.
1638
01:16:29,958 --> 01:16:32,560
(ragged breathing)
1639
01:16:34,662 --> 01:16:36,564
(heavy, ragged breathing)
1640
01:16:36,698 --> 01:16:38,433
MARCUS:
Mike.
1641
01:16:39,567 --> 01:16:41,236
He knew.
1642
01:16:41,369 --> 01:16:43,839
What do you mean?
1643
01:16:43,972 --> 01:16:45,740
He knew we were coming in.
1644
01:16:45,875 --> 01:16:48,443
He knew we had
Captain Howard's files.
1645
01:16:48,576 --> 01:16:51,045
He knew we had I.D.'d him.
1646
01:16:51,179 --> 01:16:52,280
How?
1647
01:16:52,414 --> 01:16:55,283
Only person you spoke to
was Rita.
1648
01:16:56,284 --> 01:16:57,752
It's not Rita.
1649
01:17:00,355 --> 01:17:02,924
Damn, she got bad taste in men.
1650
01:17:03,358 --> 01:17:04,926
-(ringing)
-TV REPORTER: ...Justice
has been
1651
01:17:05,059 --> 01:17:06,361
investigating the corruption of
1652
01:17:06,494 --> 01:17:08,062
the Miami Police Department
with reports suggesting
1653
01:17:08,196 --> 01:17:09,664
the late
Captain Conrad Howard...
1654
01:17:09,798 --> 01:17:11,266
-Hello?
-...directed these elements
1655
01:17:11,399 --> 01:17:13,268
in coordination
with the cartels.
1656
01:17:13,401 --> 01:17:16,137
Allegations against Howard,
which look to include
1657
01:17:16,271 --> 01:17:17,840
Lowrey and Burnett
in the operation,
1658
01:17:17,972 --> 01:17:19,809
range from helping cartels
move product
1659
01:17:19,941 --> 01:17:21,409
into the state of Florida
1660
01:17:21,543 --> 01:17:22,677
as well as giving up
key witnesses,
1661
01:17:22,812 --> 01:17:24,112
destruction of evidence
1662
01:17:24,245 --> 01:17:26,080
and even the murder
of fellow officer...
1663
01:17:26,214 --> 01:17:28,383
-What's going on?
-I don't know.
1664
01:17:29,684 --> 01:17:30,920
There's been a breakthrough
in the case.
1665
01:17:31,052 --> 01:17:33,254
I need to get down
to the station.
1666
01:17:34,622 --> 01:17:36,458
I'm gonna head down there.
1667
01:17:39,461 --> 01:17:40,962
I'm coming with you.
1668
01:17:41,095 --> 01:17:42,330
(elevator bell dings)
1669
01:17:44,632 --> 01:17:46,401
(Rita sighs)
1670
01:17:47,569 --> 01:17:50,806
(Lockwood takes deep breath)
1671
01:17:54,409 --> 01:17:55,977
Who are you texting?
1672
01:17:56,110 --> 01:17:59,280
Ah, just, um, just...
1673
01:17:59,414 --> 01:18:03,685
just got to get in touch
with the office, JTF.
1674
01:18:03,819 --> 01:18:05,487
Got to let everybody know.
1675
01:18:13,328 --> 01:18:14,996
Hey. Honey. Come on.
1676
01:18:15,129 --> 01:18:17,298
(laughing): Honey,
what are you doing? Stop that.
1677
01:18:17,432 --> 01:18:19,067
What are you doing? Stop it.
1678
01:18:19,200 --> 01:18:20,870
-Let go of me.
-Come on. What are you doing?
1679
01:18:21,002 --> 01:18:22,637
Give it back to me.
Give it back!
1680
01:18:26,574 --> 01:18:28,443
(both breathing heavily)
1681
01:18:28,576 --> 01:18:30,612
(grunting and groaning)
1682
01:18:38,286 --> 01:18:40,321
(both straining)
1683
01:18:45,460 --> 01:18:47,028
-(muffled thump)
-(Rita yelps)
1684
01:18:47,161 --> 01:18:48,831
(gasping)
1685
01:18:48,964 --> 01:18:50,833
(screams)
1686
01:18:50,966 --> 01:18:52,902
(Lockwood grunting)
1687
01:18:53,034 --> 01:18:54,569
(elevator bell dings)
1688
01:18:54,702 --> 01:18:56,204
KELLY:
Fuck.
1689
01:18:56,337 --> 01:18:58,106
-(Lockwood groans)
-DORN: Hey, hey, hey, come on.
1690
01:18:58,239 --> 01:19:00,575
-Come on. Come on.
-(Kelly grunting)
1691
01:19:00,708 --> 01:19:01,776
You okay?
1692
01:19:01,911 --> 01:19:03,511
RITA:
Look at the phone.
1693
01:19:03,645 --> 01:19:04,914
(Rita coughing)
1694
01:19:05,046 --> 01:19:07,081
♪ ♪
1695
01:19:14,155 --> 01:19:15,958
You know you done
fucked up, right?
1696
01:19:21,062 --> 01:19:22,530
You all right?
1697
01:19:24,732 --> 01:19:26,734
(Rita sighs)
1698
01:19:26,869 --> 01:19:28,503
I'm sorry.
1699
01:19:29,737 --> 01:19:32,073
Ain't got nothing
to be sorry for.
1700
01:19:34,075 --> 01:19:36,110
(indistinct chatter)
1701
01:19:54,662 --> 01:19:56,230
We'll find her, boss.
1702
01:19:59,567 --> 01:20:01,837
I don't trust anybody
1703
01:20:01,971 --> 01:20:05,740
that's not standing right here
right now.
1704
01:20:05,874 --> 01:20:08,176
Every extra person
that we involve
1705
01:20:08,309 --> 01:20:11,646
increases the likelihood
that they know we're coming,
1706
01:20:11,779 --> 01:20:13,681
which increases the likelihood
1707
01:20:13,816 --> 01:20:17,619
that Christine and Callie
don't make it out of there.
1708
01:20:17,752 --> 01:20:20,121
That means no SWAT,
1709
01:20:20,254 --> 01:20:24,292
no Marshals, no backup.
1710
01:20:24,425 --> 01:20:26,028
It's just us.
1711
01:20:28,630 --> 01:20:30,032
(sighs)
1712
01:20:31,366 --> 01:20:33,234
I never meant for it
to go this way.
1713
01:20:33,368 --> 01:20:35,670
How did you mean it to go?
1714
01:20:35,803 --> 01:20:40,174
After 9/11, nobody cared about
drugs coming into this country.
1715
01:20:40,308 --> 01:20:41,609
So, to secure the borders,
1716
01:20:41,743 --> 01:20:43,411
we started to work
with the cartels.
1717
01:20:43,544 --> 01:20:45,014
And they kept us informed about
1718
01:20:45,146 --> 01:20:46,982
any terrorist activity
coming our way.
1719
01:20:47,116 --> 01:20:48,817
And it worked.
1720
01:20:48,951 --> 01:20:50,853
We haven't had an attack since.
1721
01:20:51,920 --> 01:20:53,321
We were protecting
this country.
1722
01:20:53,454 --> 01:20:55,323
You were killing cops
and getting rich
1723
01:20:55,456 --> 01:20:57,592
putting drugs
into this country.
1724
01:20:57,725 --> 01:20:58,693
(chuckling):
Rita.
1725
01:20:58,827 --> 01:20:59,962
That's why you killed Howard.
1726
01:21:00,095 --> 01:21:01,096
He was onto you.
1727
01:21:01,229 --> 01:21:02,330
You wanted to cover
your tracks.
1728
01:21:02,463 --> 01:21:04,632
No. That was McGrath.
1729
01:21:04,766 --> 01:21:06,801
He's out of control.
1730
01:21:06,935 --> 01:21:09,337
Rita, just take a second.
1731
01:21:09,470 --> 01:21:12,540
I never meant for any of this
to go this way.
1732
01:21:22,617 --> 01:21:25,888
I guess I just need to know
if it was ever real.
1733
01:21:26,889 --> 01:21:28,690
It was always real.
1734
01:21:28,824 --> 01:21:30,191
I panicked.
1735
01:21:30,324 --> 01:21:31,693
I lost control.
1736
01:21:31,827 --> 01:21:34,029
Did you love me?
1737
01:21:34,163 --> 01:21:35,730
Yes.
1738
01:21:35,864 --> 01:21:37,900
I swear.
1739
01:21:38,033 --> 01:21:39,233
Well, that means...
1740
01:21:39,367 --> 01:21:40,836
MIKE:
We're good. We got it.
1741
01:21:40,969 --> 01:21:43,005
99% voice match.
1742
01:21:44,305 --> 01:21:48,710
...absolutely nothing to me,
you piece of shit.
1743
01:21:50,179 --> 01:21:51,679
-(tape tearing)
-(muffled grunting)
1744
01:21:51,814 --> 01:21:54,482
♪ ♪
1745
01:21:54,615 --> 01:21:55,616
(busy chatter)
1746
01:21:55,750 --> 01:21:57,485
LOCKWOOD (over phone):
Hey. It's me.
1747
01:21:57,618 --> 01:21:59,353
McGRATH:
What the hell's going on?
1748
01:21:59,487 --> 01:22:01,355
You screwed up
is what's going on.
1749
01:22:01,489 --> 01:22:03,324
MIKE and LOCKWOOD'S VOICE:
We've been compromised.
1750
01:22:03,458 --> 01:22:05,259
I'll explain when I get there.
1751
01:22:05,393 --> 01:22:06,862
LOCKWOOD'S VOICE:
We're moving the hostages.
1752
01:22:06,995 --> 01:22:08,629
Cuba, long-term hold...
1753
01:22:08,763 --> 01:22:10,465
MIKE and LOCKWOOD'S VOICE:
...to keep Lowrey, Burnett
1754
01:22:10,598 --> 01:22:13,434
and Aretas quiet
while we sort this out.
1755
01:22:13,568 --> 01:22:15,037
I'm bringing a seaplane.
1756
01:22:15,170 --> 01:22:16,939
I'll be there at first light.
1757
01:22:21,576 --> 01:22:23,478
All right, pack this place up.
1758
01:22:23,611 --> 01:22:26,547
All equipment and personnel,
prepare to move.
1759
01:22:26,681 --> 01:22:28,984
We're moving the hostages
out of the country.
1760
01:22:30,018 --> 01:22:32,054
(busy chatter)
1761
01:22:43,397 --> 01:22:45,067
What happened to your hand?
1762
01:22:53,508 --> 01:22:56,145
They call that
a Colombian manicure.
1763
01:22:58,881 --> 01:23:00,648
(yelling in pain)
1764
01:23:02,184 --> 01:23:04,153
McGRATH:
What's so great about it
1765
01:23:04,285 --> 01:23:07,655
is it's the maximum amount
of pain, but you don't die.
1766
01:23:07,789 --> 01:23:09,825
(shuddering, breathing heavily)
1767
01:23:12,760 --> 01:23:16,364
So now you've decided to be
the one holding the pliers.
1768
01:23:17,465 --> 01:23:19,935
Everybody breaks.
1769
01:23:20,068 --> 01:23:21,803
Everyone.
1770
01:23:21,937 --> 01:23:26,507
Your husband is gonna
kneel down in front of me
1771
01:23:26,641 --> 01:23:29,812
and beg for your lives.
1772
01:23:29,945 --> 01:23:32,480
And then you're gonna
watch me kill him.
1773
01:23:35,349 --> 01:23:37,351
You don't know my husband.
1774
01:23:37,485 --> 01:23:40,788
Well, not officially, but...
1775
01:23:40,923 --> 01:23:43,091
I look forward
to seeing him again.
1776
01:23:49,630 --> 01:23:51,666
♪ ♪
1777
01:23:55,904 --> 01:23:59,340
MARCUS:
♪ Bad boys, bad boys ♪
1778
01:23:59,473 --> 01:24:02,144
("Bad Boys" by Inner Circle):
♪ Bad boys... ♪
1779
01:24:02,277 --> 01:24:03,979
Mm-mm.
1780
01:24:04,112 --> 01:24:06,014
Come on, Mike.
1781
01:24:07,249 --> 01:24:10,518
-♪ Bad boys, bad boys ♪
-♪ Bad boys... ♪
1782
01:24:15,790 --> 01:24:17,725
♪ Whatcha gonna do? ♪
1783
01:24:17,860 --> 01:24:19,261
Yeah.
1784
01:24:19,393 --> 01:24:22,530
BOTH: ♪ Whatcha gonna do
when they come for you? ♪
1785
01:24:22,663 --> 01:24:24,699
(scatting)
1786
01:24:26,367 --> 01:24:28,502
That-that's enough, dawg.
That's enough.
1787
01:24:28,636 --> 01:24:31,340
Okay, well, we'll circle back
on that one.
1788
01:24:34,475 --> 01:24:36,677
♪ Bad boys, bad boys,
whatcha gonna do? ♪
1789
01:24:36,812 --> 01:24:39,380
♪ Whatcha gonna do
when they come for you? ♪
1790
01:24:39,513 --> 01:24:42,416
♪ Bad boys, bad boys,
whatcha gonna do... ♪
1791
01:24:42,550 --> 01:24:44,752
All right, the plane is ready.
We roll in 20.
1792
01:24:44,887 --> 01:24:46,255
(voice-over): It's an
abandoned amusement park.
1793
01:24:46,387 --> 01:24:47,555
There should be no civilians.
1794
01:24:47,688 --> 01:24:49,523
Plane is gonna land
from the south
1795
01:24:49,657 --> 01:24:51,026
on the one side.
1796
01:24:51,159 --> 01:24:54,296
Marcus and I will be
on the plane.
1797
01:24:54,428 --> 01:24:58,000
Armando's gonna make his way
in the water-- the two side.
1798
01:24:58,133 --> 01:25:02,337
Kelly, Rita, this road is
one way in, one way out.
1799
01:25:02,470 --> 01:25:04,106
You're holding that road.
1800
01:25:06,375 --> 01:25:08,043
Dorn, you're gonna
control the air.
1801
01:25:08,176 --> 01:25:09,443
DORN (voice-over):
Drones in the air.
1802
01:25:09,577 --> 01:25:12,114
Jamming is active.
Comms are secure.
1803
01:25:12,247 --> 01:25:14,950
As far as they know, Lockwood
is on his way with the plane
1804
01:25:15,083 --> 01:25:18,253
to move the hostages to Cuba.
1805
01:25:18,387 --> 01:25:20,488
The second they get close
to the plane with the hostages,
1806
01:25:20,621 --> 01:25:21,890
it's quick kills.
1807
01:25:22,024 --> 01:25:23,491
Neutralize all threats.
1808
01:25:23,624 --> 01:25:26,061
These motherfuckers killed
a lot of good cops.
1809
01:25:26,194 --> 01:25:28,230
They have my wife.
They have Callie.
1810
01:25:28,363 --> 01:25:30,165
They attacked our families.
1811
01:25:30,299 --> 01:25:32,301
We're not losing today.
1812
01:25:32,433 --> 01:25:35,237
♪ Bad boys ♪
1813
01:25:35,370 --> 01:25:36,604
MIKE:
Hey.
1814
01:25:37,772 --> 01:25:40,242
We get on the ground,
you even flinch,
1815
01:25:40,375 --> 01:25:42,411
you'll be dead in .24 seconds.
1816
01:25:42,543 --> 01:25:43,946
I concur.
1817
01:25:45,414 --> 01:25:47,782
PILOT: I got one lookout
on the platform outside.
1818
01:25:47,916 --> 01:25:50,584
I got one sniper
on the roof of building two.
1819
01:25:50,718 --> 01:25:52,387
Tee those up.
1820
01:25:55,090 --> 01:25:56,490
Everybody, keep moving.
1821
01:25:56,624 --> 01:25:58,592
-What are those?
-Gators.
1822
01:25:58,726 --> 01:26:01,296
I thought it was
an abandoned gator park.
1823
01:26:01,430 --> 01:26:02,763
Abandoned by humans.
1824
01:26:03,798 --> 01:26:05,100
DORN: It's actually
an old amusement park.
1825
01:26:05,233 --> 01:26:06,335
It sat on ten acres.
1826
01:26:06,467 --> 01:26:08,337
Abandoned in 2017
after Hurricane Irma.
1827
01:26:08,469 --> 01:26:10,305
DORN (over radio):
Their main attraction was
1828
01:26:10,439 --> 01:26:13,342
an albino alligator named Duke,
1829
01:26:13,474 --> 01:26:16,878
who was 16 feet long,
900 pounds.
1830
01:26:17,012 --> 01:26:19,381
"And legend has it
he's still there"?
1831
01:26:19,513 --> 01:26:21,216
Fuck that.
1832
01:26:36,131 --> 01:26:37,565
Armando's at his QTH.
1833
01:26:47,342 --> 01:26:49,378
♪ ♪
1834
01:27:02,858 --> 01:27:04,493
DORN:
Hostages are coming out now.
1835
01:27:04,625 --> 01:27:06,128
McGrath plus three.
1836
01:27:06,261 --> 01:27:08,063
Everybody, stay calm.
1837
01:27:08,196 --> 01:27:09,965
MIKE (sighs):
All right.
1838
01:27:12,000 --> 01:27:13,969
(Mike breathing heavily)
1839
01:27:18,874 --> 01:27:20,909
-Mike.
-(heavy breathing continues)
1840
01:27:22,543 --> 01:27:24,246
Mike, do you have the shot?
1841
01:27:24,379 --> 01:27:25,947
MIKE:
Negative. I do not have a shot.
1842
01:27:26,081 --> 01:27:28,884
I do not have a shot.
(continues breathing heavily)
1843
01:27:31,820 --> 01:27:33,587
-Mike, he's right there.
-I don't have it.
1844
01:27:33,721 --> 01:27:35,589
I don't have it.
1845
01:27:35,723 --> 01:27:37,526
(breathing sharply)
1846
01:27:40,929 --> 01:27:43,564
They stopped. Why'd they stop?
1847
01:27:44,765 --> 01:27:46,801
(growling)
1848
01:27:49,504 --> 01:27:52,240
(wood creaking)
1849
01:27:54,376 --> 01:27:56,511
(growling)
1850
01:27:57,512 --> 01:27:58,746
Shit.
1851
01:28:01,817 --> 01:28:03,251
Let's go.
1852
01:28:09,157 --> 01:28:10,791
(growling)
1853
01:28:13,228 --> 01:28:14,762
Armando,
they're closing in on you.
1854
01:28:14,896 --> 01:28:16,764
-Do they see him?
-I don't know.
1855
01:28:16,898 --> 01:28:19,301
Mike, now. Your chance is now.
1856
01:28:19,434 --> 01:28:21,602
(over radio): They can see him.
They know we're here.
1857
01:28:21,735 --> 01:28:23,472
(Mike breathing sharply)
1858
01:28:24,473 --> 01:28:26,308
MIKE: I don't have it.
Negative. Negative. Negative.
1859
01:28:26,441 --> 01:28:28,343
You got to take
the fucking shot.
1860
01:28:28,477 --> 01:28:30,512
♪ ♪
1861
01:28:43,058 --> 01:28:44,993
(groaning)
1862
01:28:45,961 --> 01:28:47,795
(alligator snarling)
1863
01:28:47,929 --> 01:28:49,663
Armando's burnt.
1864
01:28:50,798 --> 01:28:51,632
Shit.
1865
01:28:51,765 --> 01:28:53,301
Full green! Engage!
1866
01:28:53,435 --> 01:28:55,669
Kelly, get us there.
Go, go, go!
1867
01:29:00,041 --> 01:29:02,010
(gunfire)
1868
01:29:18,759 --> 01:29:20,829
Contact, west dock side.
1869
01:29:21,830 --> 01:29:23,664
(grunts) Sh...
1870
01:29:23,797 --> 01:29:25,200
(gasps)
1871
01:29:26,101 --> 01:29:28,802
-(gunfire continues)
-(gasping, grunting)
1872
01:29:28,937 --> 01:29:31,072
-Dorn, take out that sniper!
-Shit.
1873
01:29:31,206 --> 01:29:32,974
Sending the drone.
1874
01:29:41,715 --> 01:29:43,218
Got him.
1875
01:29:52,127 --> 01:29:54,095
(breathing heavily)
1876
01:29:54,229 --> 01:29:56,231
(muffled, distorted gunfire)
1877
01:29:57,499 --> 01:30:00,135
(heavy breathing continues)
1878
01:30:05,773 --> 01:30:07,642
(distorted):
Not now, Mike!
1879
01:30:07,775 --> 01:30:09,411
Not now!
1880
01:30:09,544 --> 01:30:12,180
-(gunfire continues)
-(pained grunting)
1881
01:30:13,315 --> 01:30:15,350
(heavy breathing continues)
1882
01:30:30,565 --> 01:30:32,467
It's okay.
1883
01:30:32,601 --> 01:30:34,269
Not your fault.
1884
01:30:41,775 --> 01:30:44,412
MARCUS: Cut that
bitch-ass shit out, Mike!
1885
01:30:44,546 --> 01:30:47,249
I need Nasty Mike. Nasty Mike!
1886
01:30:47,382 --> 01:30:50,151
Bad shit happens, but
that doesn't mean you're bad.
1887
01:30:50,285 --> 01:30:52,287
-Do that donkey shit, a'ight?
-(growling)
1888
01:30:52,420 --> 01:30:54,356
That's what I'm talking about.
That shit right there.
1889
01:30:54,489 --> 01:30:56,258
That's that shit right there.
1890
01:30:56,391 --> 01:30:58,260
Bad boy! Bad boy!
1891
01:30:58,393 --> 01:31:00,228
Bad Boy Mike! All right?
1892
01:31:00,362 --> 01:31:02,763
♪ You're the Big Bad Wolf
in the neighborhood ♪
1893
01:31:02,897 --> 01:31:05,233
BOTH: ♪ Not bad meaning bad
but bad meaning good ♪
1894
01:31:05,367 --> 01:31:07,202
(both yelling)
1895
01:31:07,335 --> 01:31:09,803
("Peter Piper" by Run DMC):
♪ There it is... ♪
1896
01:31:09,938 --> 01:31:11,740
(yelling continues)
1897
01:31:18,613 --> 01:31:21,283
-Mike! (grunting)
-(projectile whistling)
1898
01:31:24,019 --> 01:31:25,253
(grunts, yells)
1899
01:31:35,563 --> 01:31:37,499
MIKE: Dorn, take out
the vehicles on the four side.
1900
01:31:37,632 --> 01:31:38,700
Copy.
1901
01:31:41,836 --> 01:31:42,904
♪ There it is ♪
1902
01:31:43,905 --> 01:31:45,040
-♪ There it is ♪
-(song ends)
1903
01:31:45,473 --> 01:31:47,108
-Go! Go! Move!
-(urgent chatter)
1904
01:31:47,242 --> 01:31:48,710
NICOLE:
Sir! We're taking heavies.
1905
01:31:48,843 --> 01:31:50,345
We lost the trucks
and three guys outside.
1906
01:31:50,478 --> 01:31:51,613
Goddamn it!
1907
01:31:51,746 --> 01:31:52,881
(Christine and Callie
grunting, whimpering)
1908
01:31:53,014 --> 01:31:54,516
Set firing positions,
both sides.
1909
01:31:54,649 --> 01:31:55,884
-Let 'em in.
-Go.
1910
01:31:56,017 --> 01:31:58,086
MAN (over radio):
Marshal Howard, heat signature
1911
01:31:58,219 --> 01:32:00,455
at the site of the AMMO van
is showing explosions.
1912
01:32:00,588 --> 01:32:02,190
ETA 15 minutes.
1913
01:32:05,160 --> 01:32:08,129
MIKE: Dorn, we need cover, and
we need eyes inside. Go now.
1914
01:32:09,164 --> 01:32:10,699
Here comes the smoke.
1915
01:32:12,567 --> 01:32:14,336
DORN (over radio):
I got your six.
1916
01:32:16,071 --> 01:32:18,106
♪ ♪
1917
01:32:30,719 --> 01:32:32,754
(frantic shouting)
1918
01:32:36,826 --> 01:32:39,194
-Move, move, move!
-Eyes up!
1919
01:32:44,566 --> 01:32:46,201
Oh, shit!
1920
01:32:46,334 --> 01:32:49,270
It's like
redneck Jurassic Park in here.
1921
01:32:49,404 --> 01:32:51,439
♪ ♪
1922
01:33:04,686 --> 01:33:06,187
Let's get out of here now.
1923
01:33:06,321 --> 01:33:07,355
Kelly, go.
1924
01:33:07,489 --> 01:33:09,591
Dorn, back up Kelly inside.
1925
01:33:09,724 --> 01:33:11,493
I'm going after Lockwood.
1926
01:33:11,626 --> 01:33:12,894
Babe, I'm coming.
1927
01:33:16,197 --> 01:33:18,166
(gunfire)
1928
01:33:19,401 --> 01:33:21,202
Armando, go for Callie!
1929
01:33:23,671 --> 01:33:24,706
CHRISTINE:
Let go!
1930
01:33:24,840 --> 01:33:26,241
Mike!
1931
01:33:27,242 --> 01:33:28,376
MIKE:
Marcus!
1932
01:33:30,745 --> 01:33:32,380
(groans)
1933
01:33:37,252 --> 01:33:38,420
(yells)
1934
01:33:40,622 --> 01:33:42,590
(men groaning)
1935
01:33:46,728 --> 01:33:48,229
MIKE:
Go!
1936
01:33:50,398 --> 01:33:52,835
(men groaning)
1937
01:33:52,967 --> 01:33:54,569
MARCUS:
I'm out!
1938
01:33:59,040 --> 01:34:00,642
(screams)
1939
01:34:05,513 --> 01:34:07,248
(grunts)
1940
01:34:07,382 --> 01:34:09,150
(groaning)
1941
01:34:11,019 --> 01:34:12,086
(panting)
1942
01:34:18,626 --> 01:34:19,929
(Christine panting)
1943
01:34:20,061 --> 01:34:22,730
(pained grunting)
1944
01:34:28,736 --> 01:34:31,406
-Nice to meet you, Mr. Lowrey.
-(whimpering)
1945
01:34:32,407 --> 01:34:33,541
Grenade!
1946
01:34:38,480 --> 01:34:40,515
(groaning, panting)
1947
01:34:41,583 --> 01:34:43,618
♪ ♪
1948
01:34:54,128 --> 01:34:55,396
LOCKWOOD:
Holy shit!
1949
01:34:55,530 --> 01:34:56,798
PILOT:
Hang on!
1950
01:34:58,032 --> 01:34:59,067
(groans)
1951
01:35:03,671 --> 01:35:06,007
(airplane engine buzzing)
1952
01:35:07,275 --> 01:35:08,710
(screams)
1953
01:35:16,986 --> 01:35:19,621
(distorted grunting, yelling)
1954
01:35:28,696 --> 01:35:30,532
CHRISTINE:
Stop! (groans)
1955
01:35:30,665 --> 01:35:32,233
MIKE:
Christine!
1956
01:35:32,367 --> 01:35:33,969
(whimpers)
1957
01:35:34,102 --> 01:35:35,270
MIKE:
Christine!
1958
01:35:35,403 --> 01:35:37,238
Shit.
1959
01:35:37,372 --> 01:35:39,574
(grunts)
1960
01:35:39,707 --> 01:35:41,342
-Oh, shit.
-(glass crackling)
1961
01:35:41,476 --> 01:35:42,544
Mike, I got this!
1962
01:35:42,677 --> 01:35:44,612
-No. No, no.
-Here I come, baby!
1963
01:35:44,746 --> 01:35:46,916
-Here I come!
-No, no, no!
1964
01:35:48,349 --> 01:35:49,885
(groaning)
1965
01:35:51,686 --> 01:35:53,788
(gasping)
1966
01:35:53,923 --> 01:35:56,424
(grunting, panting)
1967
01:36:01,362 --> 01:36:02,730
Marcus!
1968
01:36:02,865 --> 01:36:04,365
-What?
-Behind you.
1969
01:36:06,467 --> 01:36:08,369
Oh, shit.
1970
01:36:17,178 --> 01:36:19,447
I got this, Mike. (chuckles)
1971
01:36:19,581 --> 01:36:21,616
It's just Dukey, baby.
1972
01:36:22,650 --> 01:36:24,218
(growls)
1973
01:36:24,352 --> 01:36:26,187
Marcus, my gun.
I dropped my gun in the water.
1974
01:36:26,321 --> 01:36:28,222
-It's by your foot.
-I don't need no gun, Mike.
1975
01:36:31,326 --> 01:36:33,561
Begone, gator.
1976
01:36:33,695 --> 01:36:36,230
This is not your place, Duke.
1977
01:36:36,364 --> 01:36:38,466
I rebuke you.
1978
01:36:42,437 --> 01:36:44,073
See, Mike?
1979
01:36:44,205 --> 01:36:46,240
That's how you command
the universe.
1980
01:36:47,275 --> 01:36:49,510
-(vicious snarling)
-(Marcus screams)
1981
01:36:51,379 --> 01:36:53,514
(grunting)
1982
01:36:59,120 --> 01:37:01,255
-(gasping) Oh, shit!
-The gun. Where's the gun?
1983
01:37:01,389 --> 01:37:03,826
(Marcus groaning)
1984
01:37:06,461 --> 01:37:09,064
Go, go, go, go.
1985
01:37:09,197 --> 01:37:10,833
That motherfucker racist, Mike.
1986
01:37:10,966 --> 01:37:13,068
-Go. Go.
-That motherfucker racist.
1987
01:37:15,370 --> 01:37:17,772
(grunting)
1988
01:37:19,273 --> 01:37:20,742
Mike sent me.
1989
01:37:20,876 --> 01:37:21,944
I need you to trust me.
1990
01:37:22,077 --> 01:37:24,312
(Callie panting)
1991
01:37:28,050 --> 01:37:29,150
(Callie yelps)
1992
01:37:29,283 --> 01:37:30,418
(groans)
1993
01:37:32,087 --> 01:37:33,421
(Callie yells)
1994
01:37:33,554 --> 01:37:36,257
(grunting and groaning)
1995
01:37:47,268 --> 01:37:49,437
Run. Run!
1996
01:37:50,438 --> 01:37:52,540
(grunting and groaning
continue)
1997
01:37:54,843 --> 01:37:56,912
(Callie squeals, groans)
1998
01:37:57,880 --> 01:37:59,882
(screams)
1999
01:38:00,015 --> 01:38:01,749
(gasping)
2000
01:38:04,218 --> 01:38:06,822
(groaning)
2001
01:38:10,926 --> 01:38:12,995
(screams, whimpers)
2002
01:38:17,866 --> 01:38:19,701
(panting)
2003
01:38:19,835 --> 01:38:21,036
(grunts)
2004
01:38:21,170 --> 01:38:23,638
(breath trembling)
2005
01:38:30,378 --> 01:38:32,413
(breathing heavily)
2006
01:38:33,681 --> 01:38:35,750
Come on. Come on. Get up.
2007
01:38:35,884 --> 01:38:37,920
(Callie panting)
2008
01:38:44,225 --> 01:38:46,260
(Marcus breathing heavily)
2009
01:38:47,361 --> 01:38:49,430
(groaning)
2010
01:38:49,564 --> 01:38:51,599
-(panting gruffly)
-CHRISTINE: No!
2011
01:38:53,001 --> 01:38:54,368
(grunts)
2012
01:38:54,502 --> 01:38:55,737
(Christine yells)
2013
01:38:55,871 --> 01:38:57,772
Go. I'll slow you down.
2014
01:39:01,242 --> 01:39:02,811
Eyes on location.
2015
01:39:07,448 --> 01:39:10,485
(groaning)
2016
01:39:17,893 --> 01:39:19,928
(grunting)
2017
01:39:24,565 --> 01:39:26,434
Oh, shit.
2018
01:39:28,237 --> 01:39:29,604
You alive?
2019
01:39:30,772 --> 01:39:32,774
(grunts, groans)
2020
01:39:37,045 --> 01:39:39,781
Shit. Okay. Hey.
2021
01:39:42,885 --> 01:39:44,352
Rita, stop this.
2022
01:39:44,485 --> 01:39:45,854
You don't want to shoot me.
2023
01:39:45,988 --> 01:39:46,955
You're right.
2024
01:39:47,089 --> 01:39:49,158
(breathing heavily)
2025
01:39:49,290 --> 01:39:51,093
(grunts, yells)
2026
01:39:51,226 --> 01:39:53,262
(grunting)
2027
01:39:58,399 --> 01:40:00,869
(gasping)
2028
01:40:01,003 --> 01:40:02,670
(screams)
2029
01:40:02,804 --> 01:40:04,840
(muffled screaming)
2030
01:40:07,642 --> 01:40:09,777
-Ow! Ow.
-Come here.
2031
01:40:09,912 --> 01:40:11,312
-Okay, okay. It's okay.
-Ow.
2032
01:40:12,346 --> 01:40:14,749
-I fucking hate politicians.
-Shh.
2033
01:40:14,883 --> 01:40:17,085
(siren blaring)
2034
01:40:21,322 --> 01:40:22,958
-JUDY: Let's move!
-SOLDIER: Go, go!
2035
01:40:23,091 --> 01:40:25,127
♪ ♪
2036
01:40:26,327 --> 01:40:28,362
(indistinct chatter)
2037
01:40:35,670 --> 01:40:37,538
(sighs)
2038
01:40:51,820 --> 01:40:53,588
CALLIE (panting):
Okay. Okay, here.
2039
01:40:53,721 --> 01:40:54,823
-ARMANDO: Put me down.
-Okay.
2040
01:40:54,957 --> 01:40:56,058
-It's okay.
-You okay?
2041
01:40:56,191 --> 01:40:57,758
-Yeah. Yeah.
-Okay.
2042
01:40:58,793 --> 01:41:00,361
Hey.
2043
01:41:03,298 --> 01:41:04,665
Thank you.
2044
01:41:06,801 --> 01:41:08,569
(panting)
2045
01:41:19,714 --> 01:41:22,150
(thunder crashes)
2046
01:41:25,486 --> 01:41:28,023
I've been here before.
2047
01:41:30,524 --> 01:41:32,060
Oh, shit.
2048
01:41:32,194 --> 01:41:34,363
(Christine breathing heavily)
2049
01:41:44,472 --> 01:41:46,341
(McGrath whistles)
2050
01:41:55,250 --> 01:41:56,885
MIKE:
How did you let him catch you?
2051
01:41:57,019 --> 01:41:58,987
He's sneaky as hell, Mike.
2052
01:41:59,121 --> 01:42:00,956
McGRATH: Your wife and I
were having a debate.
2053
01:42:01,089 --> 01:42:03,959
She seems to have
an inflated impression of you.
2054
01:42:04,092 --> 01:42:06,594
-Mike.
-Hey, bae.
2055
01:42:06,727 --> 01:42:08,964
Nevertheless, this is
the end of the road.
2056
01:42:09,097 --> 01:42:11,233
One of them is about to die.
2057
01:42:11,366 --> 01:42:14,002
-(whimpers)
-You choose.
2058
01:42:17,605 --> 01:42:20,275
What you don't know,
Mr. McGrath,
2059
01:42:20,409 --> 01:42:22,476
is one of 'em can't die.
2060
01:42:24,346 --> 01:42:26,048
Who you talking 'bout?
2061
01:42:26,181 --> 01:42:28,951
A wise man told me I was gonna
have to make a hard choice.
2062
01:42:29,084 --> 01:42:31,286
You need to check
with that motherfucker
2063
01:42:31,420 --> 01:42:33,454
before you out here
choosing shit.
2064
01:42:33,587 --> 01:42:35,656
McGRATH: You have
five seconds, Mr. Lowrey.
2065
01:42:35,790 --> 01:42:37,326
We gonna need
some more time, sir.
2066
01:42:37,458 --> 01:42:39,760
Four, three...
2067
01:42:39,895 --> 01:42:42,064
Mike, don't you do
no dumb shit.
2068
01:42:42,197 --> 01:42:43,464
...two...
2069
01:42:43,597 --> 01:42:44,967
(groans)
2070
01:42:50,138 --> 01:42:52,107
(grunts)
2071
01:42:55,509 --> 01:42:57,813
(groaning)
2072
01:42:57,946 --> 01:42:59,948
(sobbing)
2073
01:43:00,082 --> 01:43:02,483
-Mike. Mike.
-Hey. Hey. I'm here.
2074
01:43:04,353 --> 01:43:06,054
Motherfucker done shot me.
2075
01:43:06,188 --> 01:43:07,655
-Oh, damn.
-Here.
2076
01:43:07,788 --> 01:43:09,157
-No, Mike.
-Okay. Just let me check it.
2077
01:43:09,291 --> 01:43:10,826
-Let me see.
-Your donkey ass shot me again.
2078
01:43:10,959 --> 01:43:12,461
-Let me look at it. Just...
-Don't touch me
2079
01:43:12,593 --> 01:43:13,694
with your donkey hooves, Mike.
2080
01:43:13,829 --> 01:43:15,696
-Just... Look, what you...
-Damn, man.
2081
01:43:15,831 --> 01:43:18,033
Listen, I had to fucking
take the shot.
2082
01:43:18,166 --> 01:43:19,667
-No, Mike. No.
-Marcus.
2083
01:43:19,800 --> 01:43:21,136
Let me take a look, Marcus.
2084
01:43:21,269 --> 01:43:22,670
You see that shit, Christine?
2085
01:43:22,803 --> 01:43:24,106
Look, I shot you in your vest.
2086
01:43:24,239 --> 01:43:26,141
-Stop bitching.
-It don't matter, okay?
2087
01:43:26,274 --> 01:43:28,810
You see what you done devoted
your life to, Christine?
2088
01:43:28,944 --> 01:43:30,445
JUDY (over radio):
I've got eyes on Aretas.
2089
01:43:30,578 --> 01:43:32,447
-Moving in.
-Shit. That's Judy.
2090
01:43:32,580 --> 01:43:34,883
Armando, do you copy?
2091
01:43:35,017 --> 01:43:37,152
(over radio):
Armando, do you copy?
2092
01:43:38,954 --> 01:43:39,821
Shit.
2093
01:43:39,955 --> 01:43:41,023
CALLIE:
Mom!
2094
01:43:41,156 --> 01:43:42,391
Mom, don't.
2095
01:43:42,523 --> 01:43:44,226
Get away from her.
2096
01:43:44,359 --> 01:43:46,395
-CALLIE: Mom.
-Now!
2097
01:43:46,527 --> 01:43:48,230
Mom, listen to me.
You don't understand.
2098
01:43:48,363 --> 01:43:50,132
Callie, I need you
to listen to me.
2099
01:43:50,265 --> 01:43:52,566
I want you to step slowly
to your right
2100
01:43:52,700 --> 01:43:53,701
and walk towards me.
2101
01:43:53,835 --> 01:43:55,270
Mom, Mom, I'm fine, okay?
2102
01:43:55,404 --> 01:43:59,374
Callie, I need you
to move out of the way.
2103
01:43:59,508 --> 01:44:01,076
Mom.
2104
01:44:01,209 --> 01:44:02,344
Mom, don't shoot! Don't shoot!
2105
01:44:02,477 --> 01:44:04,612
Mom, he saved me. Stop!
2106
01:44:04,745 --> 01:44:05,881
Judy! Judy!
2107
01:44:06,014 --> 01:44:07,516
-Back off, Mike!
-Judy. Judy.
2108
01:44:07,648 --> 01:44:09,217
Put the gun down!
2109
01:44:10,819 --> 01:44:12,553
He saved my life.
2110
01:44:16,757 --> 01:44:18,894
Please, Mom.
2111
01:44:19,027 --> 01:44:21,063
(breath trembling)
2112
01:44:25,901 --> 01:44:27,601
(sniffles)
2113
01:44:30,172 --> 01:44:31,506
(Judy exhales sharply)
2114
01:44:36,211 --> 01:44:38,746
(gasping)
2115
01:44:40,182 --> 01:44:42,417
Are you hit? Are you hit?
2116
01:44:42,551 --> 01:44:44,419
I'm good.
2117
01:44:44,553 --> 01:44:46,221
You good?
2118
01:44:50,724 --> 01:44:53,095
You did good. You did good.
2119
01:44:53,228 --> 01:44:55,030
HIRSHBERG (over radio):
Howard, where are you?
2120
01:44:58,900 --> 01:45:00,768
Howard, do you copy?
2121
01:45:02,803 --> 01:45:05,407
Howard, what's your location?
2122
01:45:09,777 --> 01:45:11,246
Go.
2123
01:45:12,814 --> 01:45:14,349
Before I change my mind.
2124
01:45:16,218 --> 01:45:18,587
Let's go. Let's go. Let's go.
2125
01:45:23,391 --> 01:45:24,860
(both grunting)
2126
01:45:24,993 --> 01:45:27,562
Here. You good? You good?
2127
01:45:27,695 --> 01:45:29,965
Hey. Take this.
2128
01:45:30,098 --> 01:45:31,765
Head south.
2129
01:45:31,900 --> 01:45:33,435
-Don't look back.
-Hey.
2130
01:45:33,568 --> 01:45:34,903
I got it.
2131
01:45:35,036 --> 01:45:36,737
Be good.
2132
01:45:36,872 --> 01:45:38,573
It's not up to you, Detective.
2133
01:45:43,245 --> 01:45:45,280
♪ ♪
2134
01:45:49,885 --> 01:45:51,920
(engine starts)
2135
01:46:11,206 --> 01:46:13,241
♪ ♪
2136
01:46:22,683 --> 01:46:24,419
Come on, come on.
We got injured cops here.
2137
01:46:24,553 --> 01:46:26,821
And you, I need you
to bring the writ to me now.
2138
01:46:26,955 --> 01:46:28,689
-(Dorn groaning)
-KELLY: I know, I know, I know.
2139
01:46:28,823 --> 01:46:30,525
-How is he?
-You know, pulling through.
2140
01:46:30,659 --> 01:46:31,826
DORN:
Ow.
2141
01:46:31,960 --> 01:46:33,995
(busy chatter)
2142
01:46:35,130 --> 01:46:37,632
♪ ♪
2143
01:46:37,765 --> 01:46:39,534
Don't kiss him, Christine.
2144
01:46:39,668 --> 01:46:41,636
Mike, in our next life,
2145
01:46:41,769 --> 01:46:44,072
you coming back
as a pair of my shoes.
2146
01:46:44,206 --> 01:46:45,739
And I ain't gonna wear
no socks,
2147
01:46:45,874 --> 01:46:48,143
and I'm-a step
in all kind of shit.
2148
01:46:48,276 --> 01:46:49,978
REPORTER (voice-over):
Miami DA and mayoral candidate
2149
01:46:50,111 --> 01:46:52,514
Adam Lockwood and former
Army Ranger James McGrath
2150
01:46:52,647 --> 01:46:54,583
were killed this morning in a
firefight in the Florida Keys.
2151
01:46:54,715 --> 01:46:56,351
REPORTER 2: It is believed
that Lockwood and McGrath were
2152
01:46:56,484 --> 01:46:58,520
the key links between Miami
law enforcement and cartels...
2153
01:46:58,653 --> 01:46:59,921
REPORTER 3:
The late Captain Howard
2154
01:47:00,055 --> 01:47:01,389
has been fully exonerated.
2155
01:47:01,523 --> 01:47:03,425
Coconspirators are
currently being rounded up
2156
01:47:03,558 --> 01:47:05,694
by the FBI and the Miami PD.
2157
01:47:05,827 --> 01:47:07,362
REPORTER 4:
The search for convicted killer
2158
01:47:07,495 --> 01:47:09,464
Armando Aretas continues.
2159
01:47:09,598 --> 01:47:11,900
The fugitive remains at large.
2160
01:47:16,705 --> 01:47:19,441
("Salsa" by BLKCITY playing)
2161
01:47:19,574 --> 01:47:20,774
♪ How I always end up
in the same club... ♪
2162
01:47:20,909 --> 01:47:22,077
-MIKE: Hey, hey, hey.
-DORN and CHRISTINE: Hey.
2163
01:47:22,210 --> 01:47:23,178
-MIKE: My people.
-CHRISTINE: Where's Theresa?
2164
01:47:23,311 --> 01:47:25,413
She's with Little Marcus
by the swings.
2165
01:47:25,547 --> 01:47:26,815
Hey. I'm about
to hook y'all up.
2166
01:47:26,948 --> 01:47:28,383
-I'm about to hook you up.
-Please. We're starving.
2167
01:47:28,516 --> 01:47:29,750
Watch this.
2168
01:47:30,784 --> 01:47:32,254
Partner.
2169
01:47:33,355 --> 01:47:35,357
What's all this?
2170
01:47:35,490 --> 01:47:37,758
What...
Why you got on an apron?
2171
01:47:37,892 --> 01:47:39,760
Work on my grill skills.
2172
01:47:39,894 --> 01:47:42,097
No, Mike,
you got to earn the grill.
2173
01:47:42,230 --> 01:47:45,200
This takes seasonings
and temperatures.
2174
01:47:45,333 --> 01:47:47,068
You can't just be cooking
on my grill.
2175
01:47:47,202 --> 01:47:49,971
Your grill?
Joker, this is a public park.
2176
01:47:50,105 --> 01:47:52,240
You don't own
every grill you see.
2177
01:47:52,374 --> 01:47:53,774
You know what, Mike?
2178
01:47:53,908 --> 01:47:56,811
Why don't you go make some
potato salad and set the table.
2179
01:47:56,945 --> 01:47:58,480
Oh, you talking dirty.
2180
01:47:58,613 --> 01:48:00,882
Now, look, I-I don't know
what you got going on
2181
01:48:01,016 --> 01:48:03,018
with your barbecue dictatorship
in your mind,
2182
01:48:03,151 --> 01:48:04,452
but I ain't the one.
2183
01:48:04,586 --> 01:48:06,521
I'm cooking on this grill
whether you like it or not.
2184
01:48:06,655 --> 01:48:07,989
-Hey, Mike...
-Excuse me, sirs.
2185
01:48:08,123 --> 01:48:10,091
You're not...
2186
01:48:10,225 --> 01:48:12,160
Why you...
What you doing, Reggie?
2187
01:48:12,294 --> 01:48:14,429
Request permission
to cook my chicken.
2188
01:48:15,730 --> 01:48:18,300
(Mike and Marcus laughing)
2189
01:48:18,433 --> 01:48:20,635
Permission denied, Reggie.
Go ahead somewhere, man.
2190
01:48:20,769 --> 01:48:22,937
Take your smock off
and go play with the kids.
2191
01:48:23,071 --> 01:48:25,140
Listen, this is the...
this is the man area
2192
01:48:25,273 --> 01:48:26,474
of the-the barbecue.
2193
01:48:26,608 --> 01:48:28,109
-Yeah.
-Look, you know what?
2194
01:48:28,243 --> 01:48:29,678
All due respect, we appreciate
2195
01:48:29,811 --> 01:48:31,780
that you did save people
that we love.
2196
01:48:31,913 --> 01:48:33,515
-We appreciate that, right?
-Yeah, we appreciate that.
2197
01:48:33,648 --> 01:48:35,784
-We appreciate that
from here, Reggie. -Yeah.
2198
01:48:35,917 --> 01:48:38,620
-Now, back the fuck up.
-Yeah.
2199
01:48:38,753 --> 01:48:40,689
All right, look, I'm-I'm
willing to compromise with you.
2200
01:48:40,822 --> 01:48:42,691
You can work that half
of the grill-- it's small--
2201
01:48:42,824 --> 01:48:44,025
and I'll work this half, but...
2202
01:48:44,159 --> 01:48:46,194
Is he still standing there?
2203
01:48:47,996 --> 01:48:49,297
Yes, he is.
2204
01:48:49,431 --> 01:48:50,832
Huh. That's weird.
2205
01:48:50,965 --> 01:48:52,200
Yeah.
2206
01:48:52,334 --> 01:48:55,003
He think he hard now.
2207
01:48:55,136 --> 01:48:57,305
You need to let
that motherfucker know
2208
01:48:57,439 --> 01:49:00,108
he ain't cooking no chicken
out here today.
2209
01:49:00,241 --> 01:49:04,679
Mike, he killed 15 people
at the house.
2210
01:49:04,814 --> 01:49:06,581
So you not gonna handle
this shit?
2211
01:49:06,715 --> 01:49:09,851
Yeah, I'm gonna let that
motherfucker cook the chicken.
2212
01:49:13,823 --> 01:49:15,423
Yeah, there's something weird
in his eyes.
2213
01:49:15,557 --> 01:49:17,392
Uh, so I'm-a make
the potato salad.
2214
01:49:17,525 --> 01:49:19,194
-I'm-a set the table.
-Yeah.
2215
01:49:19,327 --> 01:49:20,762
Permission granted, Reggie.
There you go.
2216
01:49:20,895 --> 01:49:23,231
♪ But you would've been madder
if I changed up ♪
2217
01:49:23,365 --> 01:49:25,400
♪ ♪
2218
01:49:29,337 --> 01:49:31,706
(song ends)
2219
01:49:31,841 --> 01:49:34,876
("Tonight" by Black Eyed Peas,
Becky G and El Alfa playing)
2220
01:49:38,947 --> 01:49:43,084
♪ Because tonight,
tonight, tonight ♪
2221
01:49:43,218 --> 01:49:46,654
♪ Oh-oh ♪
2222
01:49:46,788 --> 01:49:51,025
♪ I'm gonna make it right
tonight, tonight ♪
2223
01:49:51,159 --> 01:49:54,763
♪ Oh-oh ♪
2224
01:49:54,896 --> 01:49:59,033
♪ Because tonight,
tonight, tonight ♪
2225
01:49:59,167 --> 01:50:02,771
♪ Oh-oh ♪
2226
01:50:02,904 --> 01:50:07,208
♪ I'm gonna make it right
tonight, tonight ♪
2227
01:50:07,342 --> 01:50:09,611
♪ Oh-oh ♪
2228
01:50:09,744 --> 01:50:12,781
♪ Uno, dos, go ♪
2229
01:50:12,914 --> 01:50:16,951
♪ Tonight, tonight ♪
2230
01:50:17,085 --> 01:50:20,922
-♪ Tonight, tonight ♪
-♪ Whoo, whoo ♪
2231
01:50:21,055 --> 01:50:23,124
♪ Tonight ♪
2232
01:50:23,258 --> 01:50:25,727
♪ Oh-oh ♪
2233
01:50:25,861 --> 01:50:27,962
♪ Dale, dale, go ♪
2234
01:50:28,096 --> 01:50:29,597
♪ We about to take flight ♪
2235
01:50:29,731 --> 01:50:31,299
♪ Like Hubble Telescope
satellite ♪
2236
01:50:31,433 --> 01:50:33,435
♪ Insomniac,
we gonna work it all night ♪
2237
01:50:33,568 --> 01:50:35,403
♪ Maniac, nah,
we don't party light ♪
2238
01:50:35,537 --> 01:50:37,472
♪ Hit 'em hard
like a heavyweight fight ♪
2239
01:50:37,605 --> 01:50:39,441
♪ Knock 'em out
kinda like Iron Mike ♪
2240
01:50:39,574 --> 01:50:41,075
♪ We stay bad boys for life ♪
2241
01:50:41,209 --> 01:50:43,645
♪ Don't worry about a thing
'cause it's a'ight ♪
2242
01:50:43,778 --> 01:50:45,580
♪ Yo quiero una modelo
pa' tonight, tonight ♪
2243
01:50:45,713 --> 01:50:47,148
♪ Que en la cama
la pasamos nice ♪
2244
01:50:47,282 --> 01:50:49,117
♪ Conmigo ella grita guay,
pero no somos unos nai ♪
2245
01:50:49,250 --> 01:50:51,719
♪ El dominicano que la pone
loca, que le va a gustai ♪
2246
01:50:51,854 --> 01:50:53,823
♪ Yo tengo la cone que
a ustedes les hace falta ♪
2247
01:50:53,955 --> 01:50:55,957
♪ El baja panty,
el que los tigres espanta ♪
2248
01:50:56,090 --> 01:50:57,827
♪ Rodando en el Lambo
soy la volanta ♪
2249
01:50:57,959 --> 01:50:59,461
♪ Todos los culos que yo tengo
son una planta ♪
2250
01:50:59,594 --> 01:51:03,164
♪ Because tonight,
tonight, tonight ♪
2251
01:51:03,298 --> 01:51:06,734
♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪
2252
01:51:06,869 --> 01:51:11,139
♪ I'm gonna make it right
tonight, tonight ♪
2253
01:51:11,272 --> 01:51:13,675
♪ Oh-oh ♪
2254
01:51:13,809 --> 01:51:15,643
♪ Dale, dale, go ♪
2255
01:51:15,777 --> 01:51:17,679
♪ You only live one life,
never two ♪
2256
01:51:17,813 --> 01:51:19,714
♪ Shoot your shot,
don't miss when you do ♪
2257
01:51:19,849 --> 01:51:21,683
♪ Esta noche nadie nos para ♪
2258
01:51:21,817 --> 01:51:23,853
♪ Tonight is the night,
you know that I'm ♪
2259
01:51:23,985 --> 01:51:25,453
♪ Buscando algo to get into ♪
2260
01:51:25,587 --> 01:51:27,722
♪ Juega bien las cartas
y serás tú ♪
2261
01:51:27,857 --> 01:51:29,457
♪ Tenemos varios en el to-do ♪
2262
01:51:29,591 --> 01:51:31,459
♪ Tryin' to ride topless
like my favorite coupe ♪
2263
01:51:31,593 --> 01:51:33,461
♪ Here we go again, 'bout to
get it, get it in tonight ♪
2264
01:51:33,595 --> 01:51:35,530
♪ No offense, only messin'
with the ten tonight ♪
2265
01:51:35,663 --> 01:51:37,565
♪ Baby, me and my friends
'bout to win tonight ♪
2266
01:51:37,699 --> 01:51:39,835
♪ Pray for me, forgive me
for my sins tonight ♪
2267
01:51:39,969 --> 01:51:41,636
♪ No need to pretend tonight ♪
2268
01:51:41,769 --> 01:51:43,771
♪ Authentic, go 100% tonight ♪
2269
01:51:43,906 --> 01:51:45,473
♪ And tonight
we gon' make it right ♪
2270
01:51:45,607 --> 01:51:47,041
♪ And do it better than
we did last night ♪
2271
01:51:47,175 --> 01:51:51,312
♪ Because tonight,
tonight, tonight ♪
2272
01:51:51,446 --> 01:51:54,884
♪ Oh-oh ♪
2273
01:51:55,016 --> 01:51:59,153
♪ I'm gonna make it right
tonight, tonight ♪
2274
01:51:59,287 --> 01:52:02,958
♪ Oh-oh ♪
2275
01:52:03,091 --> 01:52:07,061
♪ Because tonight,
tonight, tonight ♪
2276
01:52:07,195 --> 01:52:10,933
♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪
2277
01:52:11,065 --> 01:52:15,336
♪ I'm gonna make it right
tonight, tonight ♪
2278
01:52:15,470 --> 01:52:19,240
-♪ Oh-oh ♪
-(song ends)
2279
01:52:19,374 --> 01:52:21,242
("Lights Out" by Bia and JID):
♪ When the lights out ♪
2280
01:52:21,376 --> 01:52:24,013
♪ Still can see me shining,
I'm a lighthouse ♪
2281
01:52:24,145 --> 01:52:26,281
♪ Lights out, are you ready? ♪
2282
01:52:26,414 --> 01:52:30,718
♪ Are you ready,
are you ready? ♪
2283
01:52:30,853 --> 01:52:32,620
♪ When it's dark out ♪
2284
01:52:32,754 --> 01:52:35,290
♪ I'll show you the way
'cause I'm a lighthouse ♪
2285
01:52:35,423 --> 01:52:37,559
♪ Lights out, are you ready? ♪
2286
01:52:37,692 --> 01:52:41,262
♪ Are you ready,
are you ready? ♪
2287
01:52:41,396 --> 01:52:43,999
♪ Uh, I'm as ready
as I'll ever be ♪
2288
01:52:44,132 --> 01:52:45,366
♪ Doing things that better me ♪
2289
01:52:45,500 --> 01:52:46,936
♪ How you supposed to make it
out the block ♪
2290
01:52:47,068 --> 01:52:48,369
♪ If you don't never leave? ♪
2291
01:52:48,503 --> 01:52:49,872
♪ How you supposed to make it
out the job ♪
2292
01:52:50,005 --> 01:52:51,606
♪ If you don't never see big? ♪
2293
01:52:51,739 --> 01:52:53,876
♪ Picture all those wolves
out here made of sheepskin ♪
2294
01:52:54,009 --> 01:52:56,511
♪ French tips to my toes
down to the cuticle ♪
2295
01:52:56,644 --> 01:52:58,446
♪ Life's hard,
but it's beautiful ♪
2296
01:52:58,580 --> 01:52:59,781
♪ I've been letting go
of people ♪
2297
01:52:59,915 --> 01:53:01,115
♪ I done made excuses for ♪
2298
01:53:01,249 --> 01:53:02,450
♪ I'm just human, though ♪
2299
01:53:02,584 --> 01:53:04,619
♪ I think I need
more light than usual ♪
2300
01:53:04,752 --> 01:53:06,421
♪ When the lights out ♪
2301
01:53:06,554 --> 01:53:09,257
♪ Still can see me shining,
I'm a lighthouse ♪
2302
01:53:09,390 --> 01:53:11,526
♪ Lights out, are you ready? ♪
2303
01:53:11,659 --> 01:53:14,897
♪ Are you ready,
are you ready? ♪
2304
01:53:15,030 --> 01:53:16,497
♪ Lights out ♪
2305
01:53:16,631 --> 01:53:18,666
♪ ♪
2306
01:53:26,374 --> 01:53:28,010
-♪ Lights out ♪
-(song ends)
2307
01:53:28,142 --> 01:53:30,178
♪ ♪
2308
01:54:00,208 --> 01:54:02,243
♪ ♪
2309
01:54:32,206 --> 01:54:34,242
♪ ♪
2310
01:54:53,428 --> 01:54:55,463
♪ ♪
2311
01:55:15,349 --> 01:55:16,584
(audio slows to a stop)
2312
01:55:16,718 --> 01:55:19,353
(audio playing in reverse)
2313
01:55:21,522 --> 01:55:23,391
(birds chirping)
2314
01:55:23,524 --> 01:55:26,227
(donkey braying)
2315
01:55:27,762 --> 01:55:28,964
Come on.
2316
01:55:29,098 --> 01:55:30,199
Bring your ass on.
2317
01:55:30,364 --> 01:55:32,233
It's too hot out here
for this shit.
2318
01:55:32,366 --> 01:55:33,902
Wish I had a horse.
2319
01:55:34,036 --> 01:55:36,038
At least I could ride
that motherfucker.
2320
01:55:36,171 --> 01:55:38,306
All this free air out here,
2321
01:55:38,439 --> 01:55:41,375
and I still smell
your stinking ass.
2322
01:55:43,277 --> 01:55:44,612
I curse you, donkey.
2323
01:55:44,746 --> 01:55:47,381
I curse you for all lifetimes.
2324
01:55:47,515 --> 01:55:48,884
-(braying loudly)
-Oh!
2325
01:55:49,017 --> 01:55:50,185
You mother--
2326
01:55:50,318 --> 01:55:52,121
MIKE'S VOICE:
Fuck you, Marcus.
161585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.