All language subtitles for Bad-Boys_-Ride-or-Die_2024_English-ELSUBTITLE.COM-ST_73191846

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,365 --> 00:01:06,034 (siren blaring) 2 00:01:06,168 --> 00:01:07,768 ("Bad Boys" by Sean Paul and Trueno): ♪ Rapapam ♪ 3 00:01:07,903 --> 00:01:10,538 ♪ Los wachos fumando como un rastaman ♪ 4 00:01:10,671 --> 00:01:12,573 ♪ Las wachas posando pa las cámaras ♪ 5 00:01:12,707 --> 00:01:14,575 ♪ Yo dejo el bajo sonando ♪ 6 00:01:14,709 --> 00:01:17,212 ♪ Uh, yo tengo una vaina distinta, mai ♪ 7 00:01:17,346 --> 00:01:20,249 ♪ Sé como hacerlo, como nadie te va a tratar ♪ 8 00:01:20,381 --> 00:01:22,918 ♪ Deja que toda esta vibra te pase en el cuerpo ♪ 9 00:01:23,051 --> 00:01:25,187 ♪ Así baila desacata ♪ 10 00:01:25,320 --> 00:01:27,322 ♪ Bad shorty, good body... ♪ 11 00:01:27,455 --> 00:01:29,557 (Marcus screaming) 12 00:01:29,690 --> 00:01:31,425 (gasping) 13 00:01:31,559 --> 00:01:33,161 Hey, slow down, Mike. 14 00:01:33,295 --> 00:01:34,595 Okay? You're making me sick. 15 00:01:34,729 --> 00:01:37,099 I would slow down if you hadn't already made us late. 16 00:01:37,232 --> 00:01:39,067 (engine revving) 17 00:01:39,201 --> 00:01:40,869 ♪ Están llegando en móvil ♪ 18 00:01:41,003 --> 00:01:42,037 ♪ Toda argentina con Sean Paul... ♪ 19 00:01:42,170 --> 00:01:43,471 W-We're not late, okay? 20 00:01:43,604 --> 00:01:44,907 You're just anxious. 21 00:01:45,040 --> 00:01:47,309 No, I'm anxious 'cause you made us late. 22 00:01:47,441 --> 00:01:49,477 And I'm not doing this with you in the next phase of our lives. 23 00:01:49,610 --> 00:01:50,879 You're gonna respect my time. 24 00:01:51,013 --> 00:01:52,713 (tires squealing) 25 00:01:52,848 --> 00:01:54,715 (Marcus groaning) 26 00:01:56,051 --> 00:01:57,386 My stomach. My stomach. 27 00:01:57,518 --> 00:01:58,686 Hey, Mike, look. 28 00:01:58,820 --> 00:02:00,222 Pull over at that store right there. 29 00:02:00,355 --> 00:02:01,789 I need a ginger ale. 30 00:02:01,924 --> 00:02:04,826 Look, we don't have no time to get no ginger ale, man. 31 00:02:04,960 --> 00:02:06,761 Come on, Mike, I'm sick. 32 00:02:06,895 --> 00:02:08,729 You're freaking me out, okay? 33 00:02:08,864 --> 00:02:11,632 I feel like I'm gonna throw... (gags) throw up. 34 00:02:11,766 --> 00:02:13,768 -I dare you, Marcus. -(suppressed retching) 35 00:02:13,902 --> 00:02:15,837 (engine revving) 36 00:02:15,971 --> 00:02:17,806 -(Marcus yells) -(song ends) 37 00:02:21,209 --> 00:02:23,078 You got 90 seconds, all right? 38 00:02:23,211 --> 00:02:24,947 Ginger ale and nothing else. 39 00:02:25,080 --> 00:02:27,182 I am a grown-ass man. 40 00:02:27,316 --> 00:02:29,684 -Mm-hmm. -Okay? Just be nice. 41 00:02:29,818 --> 00:02:32,087 Oh, okay. 85 seconds. 42 00:02:32,220 --> 00:02:34,022 (entry bell jingles) 43 00:02:43,798 --> 00:02:45,000 (watch ticking) 44 00:02:49,137 --> 00:02:51,373 Ooh-ooh! 45 00:02:52,441 --> 00:02:53,674 (sizzling) 46 00:02:53,809 --> 00:02:55,310 Are those dogs fresh? 47 00:02:55,444 --> 00:02:57,045 I put 'em on yesterday. 48 00:02:57,179 --> 00:03:00,382 Well, give me one and, uh, put some relish 49 00:03:00,514 --> 00:03:02,650 and some mustard on that motherfucker. 50 00:03:02,783 --> 00:03:04,485 Hook it up. Come on, hurry up. 51 00:03:04,618 --> 00:03:06,188 Yeah, no, that one right there. 52 00:03:06,321 --> 00:03:08,689 Yeah. Yeah, that right there. Hurry up. 53 00:03:10,058 --> 00:03:11,659 Got to go, got to go. 54 00:03:11,792 --> 00:03:13,295 Don't be taking your time. 55 00:03:15,097 --> 00:03:17,199 Yeah, my man. Oh. 56 00:03:18,166 --> 00:03:20,035 MAN: Hey, open the register. 57 00:03:21,569 --> 00:03:23,704 -No, no, no. -Now! 58 00:03:23,839 --> 00:03:25,706 Sir, today is not the day. 59 00:03:25,841 --> 00:03:26,842 -(gun cocks) -Shut the fuck up! 60 00:03:26,975 --> 00:03:28,877 Look, if I'm not in that car 61 00:03:29,011 --> 00:03:30,846 -in 15 seconds... -(watch ticking) 62 00:03:30,979 --> 00:03:32,646 there's a very surly man 63 00:03:32,780 --> 00:03:34,850 that's coming in here, and we both are fucked. 64 00:03:34,983 --> 00:03:36,451 -Marcus. -Hey, don't fucking move! 65 00:03:36,617 --> 00:03:38,453 Get the fuck over there! 66 00:03:38,586 --> 00:03:40,889 Hey, Mike, I told this guy I had to go. 67 00:03:41,023 --> 00:03:43,724 Mm-mm. Is that Skittles on the counter, Marcus? 68 00:03:43,859 --> 00:03:46,627 Well, he was taking a long time w-with the ginger ale. 69 00:03:46,761 --> 00:03:48,463 That is incorrect. He grabbed that ginger ale 70 00:03:48,596 --> 00:03:49,898 the second he came in here. 71 00:03:50,032 --> 00:03:51,766 A hot dog, Marcus? 72 00:03:51,900 --> 00:03:53,435 You're not supposed to be eating that shit. 73 00:03:53,567 --> 00:03:55,504 -This is not mine, Mike. -Yes, it is. 74 00:03:55,636 --> 00:03:59,041 Mind your business with your tattletaling ass. 75 00:03:59,174 --> 00:04:00,409 Everybody, shut the fuck up! 76 00:04:00,541 --> 00:04:02,878 Sir, I'm gonna need you to lower your weapon. 77 00:04:03,011 --> 00:04:05,013 Come take my weapon, then, motherfucker. 78 00:04:05,147 --> 00:04:06,214 Don't antagonize him. 79 00:04:06,348 --> 00:04:07,983 Marcus, get in the car. 80 00:04:08,116 --> 00:04:10,385 Mike, he has a gun to my head. 81 00:04:10,519 --> 00:04:13,221 Want to deal with him or you want to deal with me? 82 00:04:14,322 --> 00:04:16,925 Sorry, sir, but I got to go. 83 00:04:17,059 --> 00:04:19,094 -(gun fires) -(screaming) 84 00:04:20,896 --> 00:04:22,898 (slow, distorted ticking) 85 00:04:23,932 --> 00:04:26,767 You didn't have to shoot him, Mike. 86 00:04:26,902 --> 00:04:29,603 Get in the car. 87 00:04:30,972 --> 00:04:33,075 Call 911. 88 00:04:33,208 --> 00:04:35,243 CLERK: Aren't you the police? 89 00:04:41,349 --> 00:04:45,719 Other people look at you and see the tailored suits, 90 00:04:45,854 --> 00:04:48,390 the cars, the watches. 91 00:04:48,523 --> 00:04:50,459 I met you without any of that-- 92 00:04:50,591 --> 00:04:53,428 stripped, basically naked-- 93 00:04:53,562 --> 00:04:56,932 which is 90% of why I'm marrying you. 94 00:04:57,065 --> 00:04:59,101 (both laughing) 95 00:05:00,469 --> 00:05:02,904 I met you at your lowest. 96 00:05:03,038 --> 00:05:04,973 You'd been shot. 97 00:05:05,107 --> 00:05:10,512 But there was a fire in you that was extraordinary. 98 00:05:11,880 --> 00:05:16,251 And I vow to spend the rest of my life fanning that flame. 99 00:05:19,054 --> 00:05:23,458 I now pronounce you husband and wife. 100 00:05:24,459 --> 00:05:25,793 You may kiss the bride. 101 00:05:25,927 --> 00:05:28,130 -Yes. (chuckles) -(guests cheering) 102 00:05:32,000 --> 00:05:34,469 ("Coma Droga Poderosa" by Hanny playing) 103 00:05:41,143 --> 00:05:42,643 KELLY: You know, it kind of makes sense 104 00:05:42,776 --> 00:05:45,013 that he married his therapist after he got shot. 105 00:05:45,147 --> 00:05:46,281 -I love that for him. -Mm-hmm. 106 00:05:46,414 --> 00:05:47,949 Mental health is super important. 107 00:05:48,083 --> 00:05:49,584 Well, it was his physical therapist. 108 00:05:49,717 --> 00:05:51,153 Congratulations, Michael. 109 00:05:51,286 --> 00:05:52,954 Rita. Thank you, thank you. 110 00:05:53,088 --> 00:05:54,788 Mr. Mayor. 111 00:05:54,923 --> 00:05:56,324 Oh, not yet. Don't jinx it. 112 00:05:56,458 --> 00:05:57,826 I'm still just a lowly U.S. Attorney. 113 00:05:57,959 --> 00:06:00,694 (laughs) Uh, I've been watching what you're doing. 114 00:06:00,829 --> 00:06:02,464 -You got my vote. -Aw, thank you. 115 00:06:02,597 --> 00:06:03,965 Congratulations to you. 116 00:06:04,099 --> 00:06:05,267 -Well... -I mean, 117 00:06:05,400 --> 00:06:07,536 the definition of a power couple right there. 118 00:06:07,668 --> 00:06:08,870 (laughter) 119 00:06:09,004 --> 00:06:10,639 -I'll, uh, grab you a drink. -Okay. 120 00:06:10,771 --> 00:06:11,940 Can I get you anything? 121 00:06:12,073 --> 00:06:13,575 No, I'm good. Thank you. 122 00:06:14,543 --> 00:06:17,412 And all this time, I thought you were a terminal bachelor. 123 00:06:17,546 --> 00:06:19,780 (chuckles) I-I, uh... 124 00:06:19,915 --> 00:06:21,715 I even surprised myself with this one. 125 00:06:21,850 --> 00:06:25,020 Yeah, I guess you just hadn't met the right one. 126 00:06:25,153 --> 00:06:27,189 I had some growing up to do. 127 00:06:27,322 --> 00:06:29,057 -You were 50. -(laughs) 128 00:06:29,191 --> 00:06:30,425 -(song ends) -MARCUS: Uh... 129 00:06:30,559 --> 00:06:32,127 -(cheering and applause) -Whew. 130 00:06:32,260 --> 00:06:33,929 Okay, uh... 131 00:06:34,062 --> 00:06:38,033 I'm gonna pre-apologize for whatever he says. 132 00:06:38,166 --> 00:06:40,502 (sniffling) 133 00:06:40,635 --> 00:06:42,070 -MIKE: Uh-uh. -Mike. 134 00:06:42,204 --> 00:06:43,405 -Uh-uh-uh. Don't sta... -No. 135 00:06:43,538 --> 00:06:44,738 -Marcus. -You know how it is. 136 00:06:44,873 --> 00:06:46,408 -Marcus. Come... -Let me get it out. 137 00:06:46,541 --> 00:06:47,809 Come on, man. 138 00:06:47,943 --> 00:06:49,945 -Everything you done been through, man. -Okay. 139 00:06:50,078 --> 00:06:52,180 The witch, the Bruja. 140 00:06:52,314 --> 00:06:53,515 The prostitute. 141 00:06:53,648 --> 00:06:55,150 My sister. 142 00:06:55,283 --> 00:06:58,220 Remember? You could've told me about my sister, Mike. 143 00:06:58,353 --> 00:06:59,720 You could've told me that. 144 00:06:59,854 --> 00:07:02,691 I would've embraced you if that's who she was feeling. 145 00:07:02,824 --> 00:07:04,292 -I love you, Mike. -MIKE: No doubt. 146 00:07:05,527 --> 00:07:08,630 You know, Cap would've loved to been here to see this. 147 00:07:08,762 --> 00:07:12,467 But you know what, we got his daughter Judy 148 00:07:12,601 --> 00:07:14,402 and his granddaughter Callie. 149 00:07:14,536 --> 00:07:15,769 She wants to say something. 150 00:07:17,839 --> 00:07:20,976 Um, my granddad loved you guys, 151 00:07:21,109 --> 00:07:23,044 and if he were here, 152 00:07:23,178 --> 00:07:25,880 he would've told you not to eff this up. 153 00:07:26,014 --> 00:07:27,449 (laughter) 154 00:07:27,582 --> 00:07:28,817 That's what he would've said. 155 00:07:28,950 --> 00:07:31,286 Yeah, he would've said, "Don't fuck it up." Oh! 156 00:07:31,419 --> 00:07:32,487 (laughing): Exactly. 157 00:07:32,621 --> 00:07:34,055 Oh, excuse... excuse me. 158 00:07:34,189 --> 00:07:35,557 Hey. 159 00:07:36,958 --> 00:07:40,295 Mike, you been my partner a long time. 160 00:07:40,428 --> 00:07:41,896 Yes, sir. 161 00:07:42,030 --> 00:07:44,866 Now he's gonna be your partner, Christine. 162 00:07:45,000 --> 00:07:46,268 (exhales sharply) 163 00:07:46,401 --> 00:07:49,204 To Mike and Christine Lowrey... 164 00:07:49,337 --> 00:07:51,740 -for life! -ALL: For life! 165 00:07:51,873 --> 00:07:53,708 ("Wobble" by V.I.C. playing) 166 00:07:53,842 --> 00:07:54,943 ♪ Get in there ♪ 167 00:07:55,076 --> 00:07:56,611 ♪ Yeah, yeah, get in there ♪ 168 00:07:56,745 --> 00:07:57,979 ♪ Yeah, yeah ♪ 169 00:07:58,113 --> 00:07:59,581 ♪ Get in there ♪ 170 00:07:59,714 --> 00:08:01,650 ♪ Yeah, yeah, get in there ♪ 171 00:08:01,782 --> 00:08:03,485 ♪ Yeah, yeah ♪ 172 00:08:03,618 --> 00:08:06,121 ♪ Hey, big girl, make 'em back it up ♪ 173 00:08:06,254 --> 00:08:07,756 -♪ Yeah ♪ -♪ Make 'em back it up ♪ 174 00:08:07,889 --> 00:08:09,724 -GUESTS (chanting): Go, Marcus! -♪ Wait a minute now ♪ 175 00:08:09,858 --> 00:08:11,159 -(chanting continues) -♪ Wait a minute now ♪ 176 00:08:11,293 --> 00:08:12,927 ♪ Wait a minute now ♪ 177 00:08:13,061 --> 00:08:14,696 -♪ Wait a minute now ♪ -♪ Wobble, baby ♪ 178 00:08:14,829 --> 00:08:16,564 ♪ Wobble, baby, wobble, baby, wobble ♪ 179 00:08:16,698 --> 00:08:18,600 ♪ Wobble, baby, wobble, baby, wobble, baby, wobble ♪ 180 00:08:18,733 --> 00:08:20,902 -♪ Get in there, yeah, yeah ♪ -(chanting continues) 181 00:08:21,036 --> 00:08:22,871 ♪ Get in there ♪ 182 00:08:23,004 --> 00:08:25,140 -(music distorting) -♪ Yeah, yeah, get in there ♪ 183 00:08:25,273 --> 00:08:27,342 -♪ Yeah, yeah, get in there ♪ -(chanting fades) 184 00:08:27,475 --> 00:08:29,444 -♪ Yeah ♪ -♪ Make 'em back it up... ♪ 185 00:08:29,577 --> 00:08:31,179 (song fades) 186 00:08:31,313 --> 00:08:32,847 -What happened? What happened? -(clamoring) 187 00:08:32,981 --> 00:08:34,616 Marcus. Marcus! 188 00:08:34,749 --> 00:08:36,618 -Sir, what's the address? -Let me in. Let me in. 189 00:08:36,751 --> 00:08:38,320 -Let me in. Let me in. Back up! -What's the address? 190 00:08:38,453 --> 00:08:39,954 RITA: This is Captain Rita Secada. 191 00:08:40,088 --> 00:08:42,123 I have an officer in cardiac arrest. 192 00:08:42,257 --> 00:08:44,059 (heartbeat thumping) 193 00:08:44,192 --> 00:08:46,628 (muffled, distorted chatter) 194 00:08:52,300 --> 00:08:54,469 -MIKE: Come on, man. -(beeping, clacking) 195 00:08:57,472 --> 00:08:59,507 -(clacking) -(thunder crashes, rumbles) 196 00:08:59,641 --> 00:09:01,676 ♪ ♪ 197 00:09:04,579 --> 00:09:06,348 (whooshing) 198 00:09:09,951 --> 00:09:11,119 (giggling) 199 00:09:13,021 --> 00:09:14,689 (thunder crashes) 200 00:09:27,268 --> 00:09:28,536 (squawks) 201 00:09:38,980 --> 00:09:41,916 It's not your time. 202 00:09:45,086 --> 00:09:47,122 (indistinct whispering) 203 00:09:56,030 --> 00:09:58,199 (medical monitor beeping) 204 00:09:58,333 --> 00:10:00,602 (whooshing) 205 00:10:00,735 --> 00:10:02,771 (beeping continues) 206 00:10:04,706 --> 00:10:06,207 ("Somos Latinos" by Play-N-Skillz playing) 207 00:10:06,341 --> 00:10:07,877 ♪ Gente de Zona ♪ 208 00:10:08,009 --> 00:10:09,477 ♪ Dale Pututi ma-ma-mami ♪ 209 00:10:09,611 --> 00:10:11,546 ♪ Lo mejor que suena ahora, Play-N-Skillz ♪ 210 00:10:11,679 --> 00:10:15,450 ♪ Soy latino de sangre, yo salí de la calle ♪ 211 00:10:15,583 --> 00:10:19,287 ♪ Vengo de un barrio humilde y el corazón sigue grande ♪ 212 00:10:19,421 --> 00:10:23,124 ♪ Un pasito p'aquí, un pasito p'allá ♪ 213 00:10:23,258 --> 00:10:24,993 ♪ Todos mis latinos ♪ 214 00:10:25,126 --> 00:10:27,762 -♪ Ahora vamos a rumbear ♪ -♪ Uno, dos, tres, vamos ♪ 215 00:10:30,565 --> 00:10:32,467 ♪ Tremenda rumba que se ha formado ♪ 216 00:10:32,600 --> 00:10:34,436 -♪ En el party de los latinos ♪ -(elevator bell dings) 217 00:10:34,569 --> 00:10:36,938 ♪ Estamos todos desacatados... ♪ 218 00:10:37,071 --> 00:10:38,406 Marcus! 219 00:10:38,540 --> 00:10:40,008 ♪ Hacer esto no para hasta mañana ♪ 220 00:10:40,141 --> 00:10:41,976 -(button clicks) -♪ Repite, repítelo ♪ 221 00:10:42,110 --> 00:10:44,045 ♪ Hoy vamos a hacer lo que nos dé la gana ♪ 222 00:10:44,179 --> 00:10:45,146 Marc... 223 00:10:45,280 --> 00:10:47,081 ♪ Oíste pana ♪ 224 00:10:47,215 --> 00:10:48,918 This guy. 225 00:10:56,958 --> 00:10:58,460 (song ends) 226 00:10:58,593 --> 00:11:00,295 (horns honking) 227 00:11:00,428 --> 00:11:02,497 Hey, buddy. 228 00:11:02,630 --> 00:11:04,299 What you doing? 229 00:11:04,432 --> 00:11:08,336 I spent my whole life being scared, Mike. 230 00:11:08,470 --> 00:11:10,638 I wasted so much time. 231 00:11:10,772 --> 00:11:12,774 Wh-Why don't you, uh... why don't you just, uh, 232 00:11:12,908 --> 00:11:15,176 step back from the edge a little bit, please. 233 00:11:16,211 --> 00:11:17,645 What year is it? 234 00:11:17,779 --> 00:11:19,614 It's Tuesday. 235 00:11:20,648 --> 00:11:22,852 Same year your ass was wobbling in. 236 00:11:22,984 --> 00:11:25,855 Oh, wow. Felt like it was five years. 237 00:11:25,987 --> 00:11:28,958 I was in the basement of the ocean. 238 00:11:29,090 --> 00:11:31,259 All my bullshit was gone. 239 00:11:31,392 --> 00:11:33,495 Just freedom. 240 00:11:33,628 --> 00:11:35,530 And full-body love, Mike. 241 00:11:35,663 --> 00:11:37,499 -Full-body love. -All right. Okay. 242 00:11:37,632 --> 00:11:39,634 Wh-Why-Why don't you, uh, 243 00:11:39,767 --> 00:11:43,037 love your full body back from the-the ledge, please? 244 00:11:43,171 --> 00:11:44,506 MARCUS: Nothing to be scared of. 245 00:11:44,639 --> 00:11:46,274 It's not my time, baby. 246 00:11:46,407 --> 00:11:47,609 It's not my time. 247 00:11:47,742 --> 00:11:49,043 -(door opens) -NURSE: Mr. Burnett! 248 00:11:49,177 --> 00:11:51,513 MIKE: Uh, uh, hey, uh, I got him. 249 00:11:51,646 --> 00:11:53,816 He-he-he's just, um... 250 00:11:53,949 --> 00:11:55,885 (sighs) 251 00:11:56,017 --> 00:11:58,052 I don't know what the fuck he's doing. 252 00:11:58,186 --> 00:12:00,021 Uh, but I got it. 253 00:12:00,154 --> 00:12:02,858 I-I got him. We're good. We are good. 254 00:12:02,992 --> 00:12:05,093 -We are great! -Hey. 255 00:12:05,226 --> 00:12:06,996 -MARCUS: Miami! -MIKE: Whoa. 256 00:12:07,128 --> 00:12:08,796 MARCUS: 305 for life! 257 00:12:08,931 --> 00:12:10,298 Kakow! 258 00:12:10,431 --> 00:12:11,733 -All right, just... (stammers) -Kakow! 259 00:12:11,867 --> 00:12:13,368 You gonna put somebody's eye out with that thing, man. 260 00:12:13,501 --> 00:12:15,036 I'm bringing the thunder, Mike. 261 00:12:15,169 --> 00:12:16,671 -I get it. -Bringing the thunder. 262 00:12:16,805 --> 00:12:19,407 -Yeah, all right. There you go. -(Marcus hollers, laughs) 263 00:12:19,541 --> 00:12:20,843 Oh, man. 264 00:12:20,976 --> 00:12:22,277 Bring it in. 265 00:12:22,410 --> 00:12:23,913 Thought I lost you, brother. 266 00:12:24,045 --> 00:12:26,581 Couldn't lose me if you tried. 267 00:12:29,250 --> 00:12:31,419 You know your ass is out, right? 268 00:12:31,553 --> 00:12:33,721 Everybody's ass is out, Mike. 269 00:12:33,856 --> 00:12:35,423 Hey. 270 00:12:36,357 --> 00:12:38,192 There's a storm coming. 271 00:12:38,326 --> 00:12:39,694 (wind whistling) 272 00:12:39,828 --> 00:12:42,664 No, not that kind of storm. 273 00:12:42,797 --> 00:12:44,732 You're gonna be tested. 274 00:12:44,867 --> 00:12:46,568 Things are gonna get bad, 275 00:12:46,701 --> 00:12:49,203 and you're gonna have to make a really hard choice. 276 00:12:49,337 --> 00:12:52,975 Just know you're good. 277 00:12:53,107 --> 00:12:55,176 ♪ ♪ 278 00:12:59,681 --> 00:13:01,616 (thunder crashes) 279 00:13:18,266 --> 00:13:20,702 This is my private time, Mr. McGrath. 280 00:13:20,836 --> 00:13:22,136 How may I help you? 281 00:13:22,270 --> 00:13:24,172 I need you to move some money. 282 00:13:24,305 --> 00:13:26,240 -Your money? -Your boss's, actually. 283 00:13:26,374 --> 00:13:27,943 I need it to be cartel cash. 284 00:13:28,077 --> 00:13:29,744 Just under 20 million. 285 00:13:29,878 --> 00:13:31,446 Backdated series of transfers-- 286 00:13:31,579 --> 00:13:34,582 beginning 2004, ending January 2020-- 287 00:13:34,716 --> 00:13:38,319 into that account 288 00:13:38,453 --> 00:13:41,322 in the name of the late Captain Conrad Howard. 289 00:13:42,223 --> 00:13:44,392 I have people who can handle logistics. 290 00:13:44,525 --> 00:13:47,096 I really just need your log-in credentials. 291 00:13:47,228 --> 00:13:49,464 And why would I give you those? 292 00:13:50,465 --> 00:13:52,734 Oh, my God! (whimpers) 293 00:13:52,868 --> 00:13:54,469 Shh. 294 00:13:54,602 --> 00:13:56,304 (quiet whimpering) 295 00:13:57,772 --> 00:13:59,474 McGRATH: Come here, darling. 296 00:14:00,475 --> 00:14:02,443 -Come on. -(whimpering) 297 00:14:03,578 --> 00:14:05,114 Come here. 298 00:14:11,319 --> 00:14:13,421 You can't transfer funds from a phone. 299 00:14:19,527 --> 00:14:20,528 Hey, honey. What's going on? 300 00:14:20,662 --> 00:14:23,464 Do... do... do they know each other? 301 00:14:23,598 --> 00:14:25,166 (whimpering) 302 00:14:25,299 --> 00:14:26,802 Honey, who's there with you? 303 00:14:26,935 --> 00:14:28,536 -All right, all right. -Honey... 304 00:14:37,311 --> 00:14:39,380 -(typing) -Here we go. 305 00:14:43,018 --> 00:14:44,953 They'll kill you for this. 306 00:14:45,087 --> 00:14:46,889 They're not even gonna know this happened. 307 00:14:48,790 --> 00:14:52,694 Your girlfriend heard you on the phone with your wife 308 00:14:52,828 --> 00:14:55,563 and realized you were never gonna divorce her. 309 00:14:55,697 --> 00:14:58,366 And in a fit of passion, she shot you. 310 00:14:58,499 --> 00:14:59,734 (girlfriend whimpers) 311 00:14:59,868 --> 00:15:01,837 Your bodyguard tried to step in, 312 00:15:01,970 --> 00:15:03,172 but he was too late. 313 00:15:04,173 --> 00:15:05,239 (quiet whimpering) 314 00:15:05,373 --> 00:15:08,309 And realizing the horror of her actions... 315 00:15:10,979 --> 00:15:12,747 -...she took her own life. -No! 316 00:15:12,881 --> 00:15:14,917 (gunshot) 317 00:15:18,252 --> 00:15:20,788 ("Flores Pa Ti" by Becky G, Luísa Sonza, Papatinho playing) 318 00:15:22,490 --> 00:15:23,691 ♪ Si me ven mandando... ♪ 319 00:15:23,826 --> 00:15:25,226 THERESA (over phone): Honey, what are you doing? 320 00:15:25,359 --> 00:15:27,595 -You had a heart attack two weeks ago. -Exactly. 321 00:15:27,729 --> 00:15:29,397 They call it a widow-maker for a reason. 322 00:15:29,530 --> 00:15:31,900 You need to be in the hospital, baby. 323 00:15:32,034 --> 00:15:34,235 Hey, I tried to... Told his ass, T. 324 00:15:34,368 --> 00:15:36,437 He... Yeah, uh, apparently, he's an adult. 325 00:15:36,571 --> 00:15:38,207 He was allowed to sign hisself out. 326 00:15:38,339 --> 00:15:40,209 (groans) Hey, babe, look. 327 00:15:40,341 --> 00:15:42,945 Come on. I couldn't take one more second away from you. 328 00:15:43,078 --> 00:15:46,414 All these stents in me got my blood flowing. 329 00:15:46,547 --> 00:15:48,349 I'm on "D" way. 330 00:15:48,483 --> 00:15:50,318 -All right, now. -(growling playfully) 331 00:15:50,451 --> 00:15:51,619 Oh, hey, hey. 332 00:15:51,753 --> 00:15:53,155 -Come on, man. That's my phone. -(chuckling) 333 00:15:53,287 --> 00:15:55,690 -I love you, Marcus. -MIKE: We'll be there in ten. 334 00:15:55,824 --> 00:15:57,759 All right, babe. All right. Love you. 335 00:15:57,893 --> 00:15:59,560 (engine revving) 336 00:15:59,694 --> 00:16:02,630 Hey, Mike, I wasn't even gonna tell you this, 337 00:16:02,764 --> 00:16:04,632 but this ain't the first time we done this. 338 00:16:04,766 --> 00:16:06,969 We ride together all the time. What you mean? 339 00:16:07,102 --> 00:16:08,804 No, I'm talking about our souls. 340 00:16:08,937 --> 00:16:10,538 You know, we've ridden together, 341 00:16:10,671 --> 00:16:12,241 but I saw it all, Mike. 342 00:16:12,373 --> 00:16:15,610 We're bound, and we have been for lifetimes. 343 00:16:15,743 --> 00:16:17,946 We haven't always been Mike and Marcus, 344 00:16:18,080 --> 00:16:19,915 but we've always been us. 345 00:16:20,048 --> 00:16:21,415 Um... 346 00:16:22,818 --> 00:16:23,986 What you talking about? 347 00:16:24,119 --> 00:16:25,888 (whispers): We're soulmates. 348 00:16:26,021 --> 00:16:27,789 (laughs) 349 00:16:27,923 --> 00:16:29,657 -Yep. -Yeah. 350 00:16:29,791 --> 00:16:30,993 Nah. 351 00:16:31,126 --> 00:16:33,461 Yeah, I kind of... I-I saw my soulmate looking 352 00:16:33,594 --> 00:16:35,496 a little different than that. 353 00:16:35,630 --> 00:16:37,799 See, see, see, Mike, you stuck in the physical. 354 00:16:37,933 --> 00:16:39,767 Souls don't have dicks. 355 00:16:39,902 --> 00:16:41,904 I'm pretty sure my soul has a dick, Marcus. 356 00:16:42,037 --> 00:16:44,873 See? That's that shit right there. 357 00:16:45,007 --> 00:16:46,307 That's why we're stuck. 358 00:16:46,440 --> 00:16:49,144 You know, I wasn't gonna tell you this shit, either... 359 00:16:49,278 --> 00:16:51,146 -Mm-hmm. -...but, uh, my soul is 360 00:16:51,280 --> 00:16:52,881 more advanced than your soul. 361 00:16:53,015 --> 00:16:54,615 Mm. Mm-hmm. 362 00:16:54,749 --> 00:16:57,485 It's not that your soul is stupid. 363 00:16:57,618 --> 00:16:58,653 -Mm-hmm. -You know? 364 00:16:58,786 --> 00:17:00,889 It's just that you're more like a... 365 00:17:01,023 --> 00:17:03,591 -a baby soul, you know? -Mm-hmm. 366 00:17:03,724 --> 00:17:05,928 And I'm more like a mother soul. 367 00:17:06,061 --> 00:17:07,963 -Mm-hmm. -And I just got to suckle you. 368 00:17:08,096 --> 00:17:09,497 (chuckling): You know? 369 00:17:09,630 --> 00:17:11,900 -Put you on that titty, okay? -Oh, yeah. 370 00:17:12,034 --> 00:17:13,802 (laughing): You know? 371 00:17:13,936 --> 00:17:17,471 Hey, how long you think your brain went without oxygen? 372 00:17:18,907 --> 00:17:21,810 (sighs) Daddy's home. 373 00:17:21,944 --> 00:17:24,378 -(laughs) Where my family? -Honey, you're back. 374 00:17:24,512 --> 00:17:26,215 -My family. -Oh, baby. 375 00:17:26,347 --> 00:17:27,883 -MARCUS: Hey, baby. -MIKE: Hey. 376 00:17:28,016 --> 00:17:29,383 (grunting, laughing) 377 00:17:29,517 --> 00:17:31,954 -Look. Granddaddy. -Oh! Little Marcus! 378 00:17:32,087 --> 00:17:33,354 Say hi to Pop-Pop. 379 00:17:33,487 --> 00:17:35,190 -Hi. -Say hi to Granddad. 380 00:17:35,324 --> 00:17:37,125 -Yes. -Aw. I missed you so... 381 00:17:37,259 --> 00:17:38,994 -MARCUS: Look at you, woman. -Look at... 382 00:17:39,127 --> 00:17:41,897 -No, come on. Look at me, baby. -Mm, mm. 383 00:17:42,030 --> 00:17:43,531 (both moaning softly) 384 00:17:43,664 --> 00:17:45,433 ("Dagombas en Tamale" by Residente playing in Spanish) 385 00:17:45,566 --> 00:17:48,402 We're gonna have to hose them down. 386 00:17:48,536 --> 00:17:50,172 All right. All right, we get it. 387 00:17:50,305 --> 00:17:52,174 -We get it. -(laughter) 388 00:17:52,307 --> 00:17:54,709 Put some ice in your drawers or something. 389 00:17:54,843 --> 00:17:57,411 -Aw, that's funny. -(laughter) 390 00:17:57,545 --> 00:17:59,014 Are you feeling good, Marcus? 391 00:17:59,147 --> 00:18:00,916 I never felt better in my life. 392 00:18:01,049 --> 00:18:02,516 Oh, Marcus. 393 00:18:02,650 --> 00:18:05,553 I missed you so much, honey, but you need to get some rest. 394 00:18:05,686 --> 00:18:08,090 -Oh, no, baby. I need you. -(chuckles) 395 00:18:08,223 --> 00:18:09,590 Just let me get some electrolytes. 396 00:18:09,724 --> 00:18:12,227 -Okay, baby. Give me a kiss. -All right. (grunts) 397 00:18:13,228 --> 00:18:15,396 So, what's going on with my dad? 398 00:18:15,529 --> 00:18:19,167 Um, well, he-he was on the roof, uh, naked. 399 00:18:19,301 --> 00:18:21,535 (faintly in other room): And, uh, he said he had been 400 00:18:21,669 --> 00:18:24,006 at the basement of the ocean. 401 00:18:25,539 --> 00:18:27,042 "Amazing Chickpeas"? 402 00:18:27,175 --> 00:18:30,045 Uh, oh, and he said, uh, I have a stupid baby soul 403 00:18:30,178 --> 00:18:31,947 -with no penis. -Hmm. Mm. 404 00:18:33,215 --> 00:18:34,349 (stammers) 405 00:18:34,482 --> 00:18:35,750 Hey, Reggie! 406 00:18:35,884 --> 00:18:38,020 -Yes, sir. -Did you eat my snacks? 407 00:18:38,153 --> 00:18:39,321 No... no, sir. 408 00:18:39,453 --> 00:18:41,722 I was looking forward to my snacks, Reggie. 409 00:18:41,857 --> 00:18:44,259 -THERESA: Honey. -Ah... 410 00:18:44,393 --> 00:18:46,061 (gunfire, screaming on video game) 411 00:18:46,194 --> 00:18:47,963 You know what? You need to get a job. 412 00:18:48,096 --> 00:18:49,764 I'm a U.S. Marine, sir. 413 00:18:49,898 --> 00:18:51,366 Well, then you need to deploy. 414 00:18:51,499 --> 00:18:53,101 We just got back from Yemen. 415 00:18:53,235 --> 00:18:55,270 Thank you for your service. 416 00:18:55,404 --> 00:18:57,839 -You thought I was dead, didn't you? -Dead? 417 00:18:57,973 --> 00:18:59,341 One thing you don't know, Reggie: 418 00:18:59,473 --> 00:19:01,442 I got a camera up in here. 419 00:19:01,575 --> 00:19:02,743 Yeah. 420 00:19:08,449 --> 00:19:09,650 Theresa! 421 00:19:09,784 --> 00:19:11,552 It's the doctor's orders, Marcus. 422 00:19:11,686 --> 00:19:14,089 You're on a strict diet: no salt, no sugar, no fats. 423 00:19:14,222 --> 00:19:17,092 No stress, no loud noises, no physical exertion. 424 00:19:17,225 --> 00:19:18,693 Just sit your ass down somewhere, man. 425 00:19:18,827 --> 00:19:20,628 Tell him, Mike. 426 00:19:20,761 --> 00:19:22,563 And, honey, I'm doing it with you. 427 00:19:22,697 --> 00:19:23,966 We're now vegetarians. 428 00:19:24,099 --> 00:19:26,467 Vegetarians? Look at me. 429 00:19:26,600 --> 00:19:28,804 Look at all this man, baby. 430 00:19:28,937 --> 00:19:30,205 I'm brand-new. 431 00:19:30,339 --> 00:19:33,208 I need animal sugars to survive. 432 00:19:33,342 --> 00:19:37,312 Well, baby, I have a salad for you. 433 00:19:37,446 --> 00:19:39,114 -A salad? -MIKE: Hey. 434 00:19:39,247 --> 00:19:41,116 Uh, T, looks like you got this under control. 435 00:19:41,249 --> 00:19:42,783 Uh, my tour of duty is done. 436 00:19:42,918 --> 00:19:44,552 Bye, Christine. Bye, Mike. 437 00:19:44,685 --> 00:19:45,921 -(chuckles) Bye, guys. -MARCUS: H-Hey, Mike. 438 00:19:46,054 --> 00:19:47,688 Wait up. Wait up, wait up. 439 00:19:47,823 --> 00:19:49,157 -Yeah, yeah. -What you about to do? 440 00:19:49,291 --> 00:19:50,959 Can you run a quick-quick for me? 441 00:19:51,093 --> 00:19:52,526 What... Yeah, what you need? 442 00:19:52,660 --> 00:19:56,264 Um, I'll give you a thousand dollars for some Skittles. 443 00:19:56,398 --> 00:19:59,334 Marcus, I am not buying your ass no candy, man. 444 00:19:59,468 --> 00:20:02,337 Okay. 2,000, Mike, for some Ding Dongs. 445 00:20:02,471 --> 00:20:04,139 And that's my final offer. 446 00:20:04,272 --> 00:20:06,942 I think you're gonna be Ding Dong-less. 447 00:20:07,075 --> 00:20:08,642 Like my soul. 448 00:20:09,610 --> 00:20:11,645 ♪ ♪ 449 00:20:32,401 --> 00:20:34,836 (thunder crashes, rumbles) 450 00:20:39,474 --> 00:20:42,177 MIKE (voice-over): You always take whoever I love. 451 00:20:44,980 --> 00:20:46,181 -(bullet whizzes) -(grunts) 452 00:20:46,314 --> 00:20:48,216 MIKE (voice-over): This is Detective Mike Lowrey. 453 00:20:48,350 --> 00:20:49,251 Captain is down. 454 00:20:49,384 --> 00:20:50,852 He's my son. 455 00:20:50,986 --> 00:20:53,288 MARCUS (voice-over): You got a fucked-up family, Mike. 456 00:20:55,290 --> 00:20:56,992 (distorted grunt) 457 00:21:03,432 --> 00:21:05,467 ♪ ♪ 458 00:21:10,472 --> 00:21:12,507 (cell phone vibrating) 459 00:21:16,644 --> 00:21:18,413 Department of Justice has been investigating 460 00:21:18,547 --> 00:21:20,614 the corruption in the Miami Police Department, 461 00:21:20,748 --> 00:21:23,151 and we now have credible intelligence 462 00:21:23,285 --> 00:21:26,521 that Captain Conrad Howard was directing these elements 463 00:21:26,654 --> 00:21:28,722 in coordination with the cartels. 464 00:21:28,857 --> 00:21:30,959 (reporters clamoring on video) 465 00:21:32,060 --> 00:21:34,662 GRICE: No, I'm not interested in approximately what time. 466 00:21:34,795 --> 00:21:36,398 I need to know exactly what time. 467 00:21:36,531 --> 00:21:37,966 Do you understand? 468 00:21:38,967 --> 00:21:40,102 You knew about this? 469 00:21:40,235 --> 00:21:42,571 I found out two weeks ago. 470 00:21:42,703 --> 00:21:44,139 A press conference? Really? 471 00:21:44,272 --> 00:21:46,441 I'm sorry about the way you had to find out, 472 00:21:46,575 --> 00:21:47,809 but given your closeness... 473 00:21:47,943 --> 00:21:49,144 Our closeness? 474 00:21:49,277 --> 00:21:50,778 Neither one of y'all would have a job 475 00:21:50,912 --> 00:21:52,680 if it wasn't for Captain Howard. 476 00:21:52,814 --> 00:21:54,615 Rita, you know this is not true. 477 00:21:54,748 --> 00:21:57,319 Honestly, I don't. 478 00:21:57,452 --> 00:21:59,753 The investigation has turned up new evidence. 479 00:21:59,888 --> 00:22:01,423 GRICE: Miami law enforcement's been 480 00:22:01,556 --> 00:22:03,158 a leaky ship for years now. 481 00:22:03,291 --> 00:22:04,625 Witnesses turn up dead. 482 00:22:04,758 --> 00:22:06,328 Informants disappear. 483 00:22:06,461 --> 00:22:09,331 Events appear random until you aggregate them 484 00:22:09,464 --> 00:22:11,466 over a period of years. 485 00:22:11,600 --> 00:22:13,401 Then a pattern emerges. 486 00:22:13,535 --> 00:22:14,970 Who is this? 487 00:22:15,103 --> 00:22:18,573 Bud Grice, FBI, heading up the JTF on this show. 488 00:22:18,706 --> 00:22:19,875 That's who I am. 489 00:22:20,008 --> 00:22:23,211 Now, we knew someone was providing intelligence 490 00:22:23,345 --> 00:22:25,713 to a cartel moving product into South Florida. 491 00:22:25,847 --> 00:22:27,482 We just didn't know who. 492 00:22:27,616 --> 00:22:29,417 LOCKWOOD: A cartel banker turned up dead 493 00:22:29,551 --> 00:22:31,520 two weeks ago, shot by his girlfriend. 494 00:22:31,652 --> 00:22:34,022 They found a phone with Howard's contact on it. 495 00:22:34,156 --> 00:22:35,957 Years of communication with the cartel, 496 00:22:36,091 --> 00:22:38,393 account references offshore. 497 00:22:38,527 --> 00:22:40,228 Millions in Howard's name. 498 00:22:40,362 --> 00:22:42,531 Final piece we needed to nail that dirty motherfucker. 499 00:22:42,663 --> 00:22:43,797 -LOCKWOOD: Grice. -Oh, whoa. 500 00:22:43,932 --> 00:22:45,233 Hey, hey. Let me holla at you. 501 00:22:45,367 --> 00:22:48,970 Um, you know I was with him when he went down, right? 502 00:22:49,971 --> 00:22:52,841 Call him dirty one more time. 503 00:22:52,974 --> 00:22:54,242 I dare you. 504 00:22:56,278 --> 00:22:58,146 We know he had others who were with him. 505 00:22:58,280 --> 00:22:59,514 We're gonna find them, too. 506 00:22:59,648 --> 00:23:01,950 I was with him. Put the cuffs on me right now. 507 00:23:02,083 --> 00:23:03,784 -I was with him. -Mike. 508 00:23:03,919 --> 00:23:05,820 No, these motherfuckers think that just 'cause he's dead 509 00:23:05,954 --> 00:23:07,422 and can't defend hisself, 510 00:23:07,556 --> 00:23:10,492 they gonna dump all this shit on him, burn his legacy. 511 00:23:10,625 --> 00:23:12,427 Not on my watch. 512 00:23:16,797 --> 00:23:19,568 This is Judy Howard, U.S. Marshals. 513 00:23:19,700 --> 00:23:21,903 I realize I have no jurisdiction here, 514 00:23:22,037 --> 00:23:24,940 but as a professional courtesy, I'd like to request visibility 515 00:23:25,073 --> 00:23:27,676 into the sources of the allegations against my father. 516 00:23:27,809 --> 00:23:29,211 Judy. 517 00:23:29,344 --> 00:23:32,214 We're gonna figure this shit out, all right? 518 00:23:32,347 --> 00:23:33,882 How's Callie? 519 00:23:35,116 --> 00:23:36,851 How do you think, Mike? 520 00:23:36,985 --> 00:23:39,554 We're on the same team here, Judy. 521 00:23:39,688 --> 00:23:40,956 Like hell we are, Mike. 522 00:23:41,089 --> 00:23:43,225 My dad would still be alive if it weren't for 523 00:23:43,358 --> 00:23:45,427 -your bastard son. -Judy. 524 00:23:45,560 --> 00:23:47,329 If I ever catch him out on the street, 525 00:23:47,462 --> 00:23:50,731 I swear on my father I will put him down. 526 00:23:52,033 --> 00:23:54,069 MARCUS: Come on. Come on, man. Come on. 527 00:23:58,373 --> 00:23:59,874 So, what's our next move? 528 00:24:00,008 --> 00:24:02,043 They said he was working with the cartel. 529 00:24:02,177 --> 00:24:03,678 Let's ask the cartel. 530 00:24:14,889 --> 00:24:16,691 How you doing? 531 00:24:16,825 --> 00:24:18,260 It's prison. 532 00:24:18,393 --> 00:24:19,594 MIKE: Yeah. 533 00:24:19,728 --> 00:24:22,931 Look, we need your help. 534 00:24:23,064 --> 00:24:24,933 They're saying that Captain Howard was dirty. 535 00:24:25,066 --> 00:24:27,669 Do you know anything about that? 536 00:24:27,802 --> 00:24:29,604 How much time I get off for this one? 537 00:24:29,738 --> 00:24:31,273 MIKE: I'm still working on that. 538 00:24:31,406 --> 00:24:34,876 This is me telling you that I need you. 539 00:24:35,010 --> 00:24:36,144 Mm. 540 00:24:36,278 --> 00:24:38,580 I need to know if Captain Howard 541 00:24:38,713 --> 00:24:40,982 was working with the cartels. 542 00:24:43,885 --> 00:24:45,887 No. 543 00:24:46,021 --> 00:24:48,590 He was onto the ones that were. 544 00:24:48,723 --> 00:24:50,392 So he got green-lit. 545 00:24:52,227 --> 00:24:54,629 Wait, no. No, Captain Howard was killed 546 00:24:54,763 --> 00:24:56,631 because he was on your mother's hit list. 547 00:24:56,765 --> 00:24:58,733 He was added to it. 548 00:24:59,768 --> 00:25:02,470 Your people wanted it to look like us. 549 00:25:02,604 --> 00:25:04,739 Your people wanted him dead. 550 00:25:04,873 --> 00:25:07,075 What you mean "our people"? 551 00:25:07,208 --> 00:25:09,444 You should be careful. 552 00:25:09,577 --> 00:25:12,180 You're playing a game when you don't even know the rules. 553 00:25:12,314 --> 00:25:14,382 There's dirty players on your side. 554 00:25:14,516 --> 00:25:16,651 -That's bullshit. -Wait, who? 555 00:25:17,652 --> 00:25:19,020 I saw him one time. 556 00:25:24,092 --> 00:25:26,094 -Can you I.D. him? -Sí. 557 00:25:27,162 --> 00:25:28,463 Give me a name. 558 00:25:28,596 --> 00:25:29,864 I don't know his name. 559 00:25:29,998 --> 00:25:31,466 My mother. 560 00:25:31,599 --> 00:25:33,668 (voice-over): She's the one who dealt with him. 561 00:25:33,803 --> 00:25:37,505 (scoffs) I knew we should've kept that damn witch alive. 562 00:25:37,639 --> 00:25:38,840 Marcus. 563 00:25:38,973 --> 00:25:41,209 May she rest in peace. 564 00:25:41,343 --> 00:25:42,977 Dude. 565 00:25:44,379 --> 00:25:46,514 ♪ ♪ 566 00:25:46,648 --> 00:25:48,917 (quiet chatter) 567 00:25:50,285 --> 00:25:52,320 LINTZ: Hey, boss. Our man on the inside 568 00:25:52,454 --> 00:25:54,956 got all of Howard's records in the JTF file. 569 00:25:55,090 --> 00:25:57,392 Computers, phones, files, all of it. 570 00:25:57,525 --> 00:25:59,260 Well, we know Howard was onto our operation. 571 00:25:59,394 --> 00:26:00,895 We just don't know how much he had. 572 00:26:01,029 --> 00:26:02,731 We need to make sure we got every trace. 573 00:26:02,864 --> 00:26:04,733 That's beautiful. 574 00:26:04,866 --> 00:26:06,634 Hey, boss. 575 00:26:06,768 --> 00:26:08,838 It's all the paper files. They're clean so far. 576 00:26:08,970 --> 00:26:10,338 NICOLE: Two phones had nothing. 577 00:26:10,472 --> 00:26:11,841 His office computer was empty. 578 00:26:11,973 --> 00:26:13,408 -He was careful. -But? 579 00:26:13,541 --> 00:26:14,943 NICOLE: But his old personal laptop 580 00:26:15,076 --> 00:26:16,611 had weak encryption. 581 00:26:16,745 --> 00:26:20,248 -Here... we go. -(computer trilling) 582 00:26:21,483 --> 00:26:22,917 Shit. 583 00:26:23,051 --> 00:26:24,919 We tripped a fail-safe. 584 00:26:25,053 --> 00:26:26,554 The fuck you mean, "we"? 585 00:26:26,688 --> 00:26:28,423 Something was sent. 586 00:26:28,556 --> 00:26:30,358 To who? 587 00:26:30,492 --> 00:26:32,927 NICOLE: Tracing the phone now. 588 00:26:33,061 --> 00:26:35,096 (cell phones vibrate and chime) 589 00:26:39,701 --> 00:26:40,769 What the hell? 590 00:26:40,902 --> 00:26:42,872 He's texting us from the other side. 591 00:26:43,004 --> 00:26:45,140 No, he's not, Marcus. 592 00:26:49,845 --> 00:26:54,282 If you're seeing this, I'm probably dead. 593 00:26:54,416 --> 00:26:57,385 Fuck. Fuck me. 594 00:26:57,519 --> 00:27:01,756 Before I begin, I want to say one thing: 595 00:27:01,891 --> 00:27:04,392 I'm putting you in mortal danger. 596 00:27:04,526 --> 00:27:08,696 Boys, we got rats in our walls. 597 00:27:08,831 --> 00:27:13,535 But I-I got to make sure you're my bad boys. 598 00:27:15,170 --> 00:27:17,772 The Coke bottle giant is the key. 599 00:27:17,907 --> 00:27:19,574 What? 600 00:27:19,707 --> 00:27:22,610 Don't trust anybody. 601 00:27:24,847 --> 00:27:26,114 What's that? What does that mean? 602 00:27:26,247 --> 00:27:29,317 "The Coke bottle giant." 603 00:27:30,518 --> 00:27:32,086 (snapping fingers) 604 00:27:32,220 --> 00:27:33,288 Fletcher. 605 00:27:33,421 --> 00:27:35,123 Oh, shit. 606 00:27:35,256 --> 00:27:36,758 NICOLE: These are the guys. 607 00:27:39,862 --> 00:27:41,563 We should put a bullet in these motherfuckers. 608 00:27:41,696 --> 00:27:42,932 Be done with it once and for all. 609 00:27:43,064 --> 00:27:44,332 Lintz, I love you. 610 00:27:44,466 --> 00:27:46,234 I'd like nothing more than to let you loose on them, 611 00:27:46,367 --> 00:27:48,938 but extra dead cops doesn't do us any favors here. 612 00:27:50,271 --> 00:27:51,807 (voice-over): Keep them under constant surveillance 613 00:27:51,941 --> 00:27:53,975 and see if they make a move. 614 00:27:57,645 --> 00:27:59,849 Fletcher's warehouse is right down that alley. 615 00:27:59,981 --> 00:28:02,016 Mike, I wasn't even gonna tell you this... 616 00:28:02,150 --> 00:28:03,853 Ugh. Then don't tell me. 617 00:28:03,985 --> 00:28:05,620 No, you got to hear this. 618 00:28:05,753 --> 00:28:07,055 This is big. 619 00:28:07,188 --> 00:28:09,324 I can't die. 620 00:28:09,457 --> 00:28:11,092 What? 621 00:28:11,226 --> 00:28:13,161 I cannot die. 622 00:28:13,294 --> 00:28:15,129 Motherfucker, you did a pretty good job of dying 623 00:28:15,263 --> 00:28:17,298 at my wedding a couple weeks ago. 624 00:28:17,432 --> 00:28:19,000 But I didn't. 625 00:28:19,133 --> 00:28:21,069 Watch. 626 00:28:21,202 --> 00:28:22,504 Hey, Marcus. 627 00:28:22,637 --> 00:28:24,339 ("Look at Me Now" by King Flexx playing) 628 00:28:24,472 --> 00:28:26,107 -Hey! -(horns honking) 629 00:28:26,241 --> 00:28:27,609 ♪ Yeah, I was born to be the greatest ♪ 630 00:28:27,742 --> 00:28:28,911 Hey! 631 00:28:29,043 --> 00:28:31,045 ♪ Yeah, I was born to be your favorite... ♪ 632 00:28:31,179 --> 00:28:33,916 Hey! Marcus! Marcus! 633 00:28:34,048 --> 00:28:36,417 Hey, stop, stop. Hey. Hey! 634 00:28:36,551 --> 00:28:37,652 Marcus! 635 00:28:37,785 --> 00:28:38,921 DRIVER: What are you, some kind of moron? 636 00:28:39,053 --> 00:28:40,421 MIKE: Stop, stop. 637 00:28:40,555 --> 00:28:42,323 (engines revving, tires squealing) 638 00:28:42,457 --> 00:28:43,491 Please stop! 639 00:28:45,493 --> 00:28:46,862 (tires screech) 640 00:28:46,996 --> 00:28:49,364 -Hey! -Bro! 641 00:28:49,497 --> 00:28:50,565 Slow down! 642 00:28:50,698 --> 00:28:52,166 Crosswalk! 643 00:28:52,300 --> 00:28:53,701 -(tires squeal) -Ah... (laughs) 644 00:28:53,836 --> 00:28:56,671 -♪ You cannot stop me ♪ -(song ends) 645 00:28:56,805 --> 00:28:58,072 Talk to me. 646 00:28:58,206 --> 00:29:00,208 -You got to trust, Mike. -Mm-hmm. 647 00:29:00,341 --> 00:29:01,743 Trust yourself. 648 00:29:01,877 --> 00:29:03,879 Trust the universe. 649 00:29:04,880 --> 00:29:06,214 Stop that shit, Marcus. 650 00:29:06,347 --> 00:29:08,416 It's not my time, Mike. 651 00:29:08,550 --> 00:29:10,418 Oh, okay, so you're saying 652 00:29:10,552 --> 00:29:12,554 that if I shoot you in your face, 653 00:29:12,687 --> 00:29:14,489 you're saying that you won't die? 654 00:29:14,622 --> 00:29:17,860 Fate dictates that you won't shoot me in the face. 655 00:29:17,993 --> 00:29:20,762 I'm saying... I'm-I'm saying that you saying 656 00:29:20,896 --> 00:29:23,032 that if I shoot you in your face, 657 00:29:23,164 --> 00:29:25,034 are you saying you won't die? 658 00:29:25,166 --> 00:29:27,402 Fate doesn't deal in hypotheticals, Mike. 659 00:29:27,535 --> 00:29:29,704 ¡Oye! ¿Qué estás haciendo? 660 00:29:29,838 --> 00:29:31,372 I'm going to call the police! 661 00:29:31,506 --> 00:29:32,875 They're already here, ma'am. 662 00:29:33,008 --> 00:29:34,208 Mind your business. 663 00:29:34,342 --> 00:29:36,377 Just go to the beach. 664 00:29:36,511 --> 00:29:38,212 Stop that shit, Marcus. 665 00:29:38,346 --> 00:29:40,081 (Marcus chuckles) 666 00:29:40,214 --> 00:29:42,383 See? You're putting your gun away. (chuckles) 667 00:29:42,517 --> 00:29:44,252 He's putting his gun away. 668 00:29:44,385 --> 00:29:45,921 (chuckling) 669 00:29:46,055 --> 00:29:49,223 -(mellow music playing) -(quiet chatter) 670 00:29:51,092 --> 00:29:53,328 Ooh. Mike. 671 00:29:57,732 --> 00:29:59,534 Focus, man. 672 00:29:59,667 --> 00:30:01,269 Yeah, I call this place, you know, 673 00:30:01,402 --> 00:30:03,705 Creative Space for Black Imagination, you know. 674 00:30:03,839 --> 00:30:05,874 -That's... -MIKE: Fletcher. 675 00:30:06,008 --> 00:30:07,575 Oh, my God. 676 00:30:07,709 --> 00:30:08,911 Thank you. 677 00:30:09,044 --> 00:30:10,645 What the hell is this place? 678 00:30:10,778 --> 00:30:13,414 This is my studio gallery. 679 00:30:13,548 --> 00:30:14,817 I'm an artiste now. 680 00:30:14,950 --> 00:30:16,584 Please, you ain't no damn artist. 681 00:30:16,718 --> 00:30:18,988 (inhales sharply, clicks tongue) 682 00:30:19,120 --> 00:30:21,122 -What do you guys want? -Captain Howard. 683 00:30:21,255 --> 00:30:23,324 Yeah, I was sorry to hear what happened to him. 684 00:30:23,458 --> 00:30:24,927 He helped turn my life around. 685 00:30:25,060 --> 00:30:26,829 He told us to talk to you. 686 00:30:26,962 --> 00:30:28,262 Okay. Talk to me. 687 00:30:28,396 --> 00:30:30,398 I just talked to you. 688 00:30:30,531 --> 00:30:31,799 Then say what you're supposed to say. 689 00:30:31,934 --> 00:30:33,601 -I said what I'm supposed to say. -You didn't. 690 00:30:33,735 --> 00:30:34,903 Then tell me what I'm supposed to say. 691 00:30:35,037 --> 00:30:36,471 I've said all I can say. 692 00:30:36,604 --> 00:30:38,606 You fucking with us, beanstalk. 693 00:30:38,740 --> 00:30:39,674 Marcus! 694 00:30:39,808 --> 00:30:41,342 Come on. 695 00:30:41,476 --> 00:30:43,645 Captain Howard saved my life. I'm not messing this up. 696 00:30:43,778 --> 00:30:45,713 I can't say what I supposed to say 697 00:30:45,848 --> 00:30:48,182 until you say what you supposed to say. 698 00:30:48,316 --> 00:30:50,151 Fletcher, just tell us what you supposed to tell us. 699 00:30:50,284 --> 00:30:51,486 Dumbasses. Look. 700 00:30:51,619 --> 00:30:54,622 Captain Howard was onto something big. 701 00:30:54,756 --> 00:30:57,026 He didn't trust that you dumb fucks would figure it out, 702 00:30:57,158 --> 00:30:59,028 so he contacted me. 703 00:30:59,160 --> 00:31:02,330 Because you're stupid and I'm a genius. 704 00:31:02,463 --> 00:31:05,968 So I protected the information in something. 705 00:31:08,636 --> 00:31:11,739 In something beautiful. 706 00:31:14,877 --> 00:31:16,078 (sighs) 707 00:31:16,210 --> 00:31:18,446 Flex your face one more time. Flex it again! 708 00:31:18,579 --> 00:31:21,349 I will blow your fucking head off. 709 00:31:21,482 --> 00:31:24,153 Would you stop? Come on. 710 00:31:25,154 --> 00:31:28,756 In something that will live forever. 711 00:31:31,526 --> 00:31:32,861 (silenced gunshot) 712 00:31:33,862 --> 00:31:35,363 -Did you shoot him? -(people screaming) 713 00:31:35,496 --> 00:31:37,565 (sniffs) I don't think so. 714 00:31:37,699 --> 00:31:40,601 (panicked chatter) 715 00:31:40,735 --> 00:31:42,770 ♪ ♪ 716 00:31:47,843 --> 00:31:49,510 Freeze! 717 00:31:49,644 --> 00:31:51,646 Marcus. Marcus! 718 00:32:03,424 --> 00:32:05,259 ("Can't Get Enough of Your Love, Babe" by Barry White) 719 00:32:05,393 --> 00:32:07,562 ♪ I've heard people say that ♪ 720 00:32:09,064 --> 00:32:11,967 ♪ Too much of anything is not good for you, baby ♪ 721 00:32:12,101 --> 00:32:13,267 ♪ Ah, no, no ♪ 722 00:32:13,401 --> 00:32:16,939 ♪ But I don't know about that ♪ 723 00:32:17,072 --> 00:32:19,674 -(spits) -(song slows and distorts) 724 00:32:19,808 --> 00:32:21,509 -(yells) -(song stops) 725 00:32:21,642 --> 00:32:23,277 You hit? 726 00:32:23,411 --> 00:32:25,346 Nah. Black jelly bean. 727 00:32:25,480 --> 00:32:26,849 Nobody likes that shit. 728 00:32:32,353 --> 00:32:34,255 -Whoa. -(song resumes) 729 00:32:34,388 --> 00:32:37,625 ♪ My darling, I ♪ 730 00:32:37,759 --> 00:32:40,461 ♪ Can't get enough of your love, babe ♪ 731 00:32:40,595 --> 00:32:42,296 Hey! Stop that stupid shit! 732 00:32:42,430 --> 00:32:45,800 ♪ Girl, I don't know, I don't know why ♪ 733 00:32:45,934 --> 00:32:47,803 ♪ I can't get enough of your love, babe ♪ 734 00:32:47,936 --> 00:32:49,570 I'm not fucking with you! Stop! 735 00:32:49,704 --> 00:32:51,272 (bullets ricocheting) 736 00:32:51,405 --> 00:32:52,908 (song fades) 737 00:32:53,041 --> 00:32:55,077 (distorted roaring) 738 00:32:56,410 --> 00:32:57,813 No! No, no! 739 00:32:57,946 --> 00:33:00,082 -No! No! -(yells) 740 00:33:11,526 --> 00:33:13,996 I don't give a fuck! 741 00:33:14,129 --> 00:33:16,098 Marcus, stop! No! 742 00:33:34,682 --> 00:33:36,484 (gunfire continues) 743 00:33:36,617 --> 00:33:38,653 (breathing heavily) 744 00:33:44,126 --> 00:33:46,028 -What are you doing?! -I got this! 745 00:33:46,161 --> 00:33:47,896 But you don't, though! 746 00:33:48,030 --> 00:33:49,131 No. No! 747 00:33:50,631 --> 00:33:52,000 Marcus! 748 00:33:52,134 --> 00:33:53,836 (grunts) 749 00:33:55,170 --> 00:33:57,039 Let's go! Let's move! 750 00:33:58,673 --> 00:34:00,441 (grunts) Marcus! 751 00:34:03,946 --> 00:34:06,380 Burnett and Lowrey are moving north on 11th. 752 00:34:08,083 --> 00:34:10,319 (engine starts) 753 00:34:11,320 --> 00:34:12,955 (panting, grunting) 754 00:34:13,088 --> 00:34:15,157 (horns honking) 755 00:34:24,333 --> 00:34:26,268 (grunts, yells) 756 00:34:28,971 --> 00:34:31,039 Miami PD! Go! 757 00:34:31,173 --> 00:34:32,174 (tires squeal) 758 00:34:32,307 --> 00:34:34,076 What are you doing?! 759 00:34:34,209 --> 00:34:35,676 I'm fighting crime, baby. 760 00:34:35,811 --> 00:34:36,845 Freeze! 761 00:34:45,786 --> 00:34:46,822 (gasps) 762 00:34:49,091 --> 00:34:50,758 (distorted yelling) 763 00:34:50,893 --> 00:34:52,094 (groaning) 764 00:34:54,762 --> 00:34:56,430 (breathing heavily) 765 00:35:03,839 --> 00:35:06,375 -Mike! -(engine revving) 766 00:35:12,713 --> 00:35:14,782 (tires squeal) 767 00:35:16,484 --> 00:35:18,519 ♪ ♪ 768 00:35:24,592 --> 00:35:26,627 Have you ever had a panic attack before? 769 00:35:26,761 --> 00:35:27,829 What? 770 00:35:27,963 --> 00:35:29,932 Ain't nobody have no damn panic attack. 771 00:35:30,065 --> 00:35:31,666 You're at 165 over 90. 772 00:35:31,799 --> 00:35:33,501 Sweaty, nauseous. 773 00:35:33,634 --> 00:35:34,970 Look, there's no shame in getting counseling. 774 00:35:35,103 --> 00:35:36,138 -All right. Thank you. -Mike. 775 00:35:36,271 --> 00:35:37,239 Appreciate you, brother. 776 00:35:37,372 --> 00:35:38,739 Mike, let the man do his job. 777 00:35:38,874 --> 00:35:39,908 -What... -MIKE: Okay. 778 00:35:40,042 --> 00:35:41,276 Good... good job, man. 779 00:35:41,410 --> 00:35:42,945 Hey, Mike. 780 00:35:43,078 --> 00:35:44,645 What the hell you panicking about? 781 00:35:44,779 --> 00:35:46,081 I'm not speaking to you. 782 00:35:46,214 --> 00:35:47,548 What'd I do? 783 00:35:47,682 --> 00:35:49,784 (indistinct radio chatter) 784 00:35:49,918 --> 00:35:50,986 You two all right? 785 00:35:51,119 --> 00:35:53,121 Mike had a panic attack. 786 00:35:53,255 --> 00:35:55,257 He didn't. Mike is fine. 787 00:35:55,390 --> 00:35:56,524 What happened? 788 00:35:56,657 --> 00:35:58,293 Rita, you ain't gonna believe this shit, 789 00:35:58,427 --> 00:35:59,928 -but we got a text from... -A tip. 790 00:36:00,062 --> 00:36:03,932 We got a tip that Fletcher had violated his parole, 791 00:36:04,066 --> 00:36:05,800 so we came down here, and... 792 00:36:05,934 --> 00:36:09,004 obviously, he was into some shit he ain't have no business. 793 00:36:09,137 --> 00:36:10,305 Is that true, Marcus? 794 00:36:10,439 --> 00:36:12,573 Uh, um... 795 00:36:13,574 --> 00:36:14,675 (laughing) 796 00:36:14,810 --> 00:36:17,245 You know, well, you know, I... I was with Mike. 797 00:36:18,546 --> 00:36:22,217 How could you, of all people, think Captain Howard was dirty? 798 00:36:22,351 --> 00:36:25,153 I don't want this to be true, but it would benefit all of us 799 00:36:25,287 --> 00:36:27,755 to do our jobs and follow the evidence. 800 00:36:27,889 --> 00:36:29,790 And you think he was stupid enough 801 00:36:29,925 --> 00:36:32,361 to put accounts in his own name? 802 00:36:32,493 --> 00:36:34,896 -He's being framed. -By who? 803 00:36:35,030 --> 00:36:36,764 That's what we're trying to find out. 804 00:36:36,898 --> 00:36:38,499 Rita, come on, you're smarter than this. 805 00:36:38,632 --> 00:36:42,170 Michael, please do not forget you're talking to your boss. 806 00:36:42,304 --> 00:36:44,538 I'm trying to protect you here. 807 00:36:44,672 --> 00:36:47,109 I got no footage for a two-block radius. 808 00:36:47,242 --> 00:36:48,642 What? 809 00:36:48,776 --> 00:36:51,113 They must have killed all CCTV, all security cams. 810 00:36:51,246 --> 00:36:52,513 I got nothing. 811 00:36:52,646 --> 00:36:55,750 (laughing): At least they ain't film your panic attack. 812 00:36:55,884 --> 00:36:57,486 (Mike laughs mockingly) 813 00:36:57,618 --> 00:36:59,087 Hey, guys. 814 00:37:00,554 --> 00:37:02,224 -You had a panic attack? -MIKE: No. 815 00:37:02,357 --> 00:37:04,059 If you want, I can recommend a good counselor. 816 00:37:04,192 --> 00:37:05,360 I'm good, Dorn. Thanks. 817 00:37:05,494 --> 00:37:09,364 Look, I shot this, went frame by frame. 818 00:37:09,498 --> 00:37:10,564 Check it out. 819 00:37:10,698 --> 00:37:12,566 All right, not here. 820 00:37:13,634 --> 00:37:15,003 -Dorn, shut it down. -Yeah. 821 00:37:15,137 --> 00:37:16,838 Hey. Let's go. 822 00:37:18,206 --> 00:37:20,574 So, what is this? 823 00:37:20,708 --> 00:37:21,977 MARCUS: We're not exactly sure. 824 00:37:22,110 --> 00:37:23,677 (typing) 825 00:37:23,812 --> 00:37:24,946 -Whoa. -MIKE: Wow. 826 00:37:25,080 --> 00:37:27,082 There you go. There you go. 827 00:37:27,215 --> 00:37:28,850 All right, you fucks. 828 00:37:28,984 --> 00:37:32,087 Now that I know it's you, here it is. 829 00:37:33,188 --> 00:37:35,424 I don't know how high up it goes, 830 00:37:35,556 --> 00:37:38,360 but there's corrupt officials on our side, 831 00:37:38,493 --> 00:37:40,062 and they're working with the cartel. 832 00:37:40,195 --> 00:37:43,231 This all started smelling funny about nine years ago. 833 00:37:43,365 --> 00:37:46,034 That shipment of coke we were about to raid went missing. 834 00:37:46,168 --> 00:37:48,669 You know, I-I kept getting shut down from above. 835 00:37:48,804 --> 00:37:52,874 So I... I pulled Sanchez and Ruiz out of retirement. 836 00:37:53,008 --> 00:37:55,544 I had 'em working on the outside, you know? 837 00:37:55,676 --> 00:37:58,146 They were killed in a car crash a week later. 838 00:37:58,280 --> 00:37:59,881 That shook me up. 839 00:38:00,015 --> 00:38:02,583 And it's why I never brought you two in. 840 00:38:02,716 --> 00:38:04,585 Well, shame on me for worrying about your asses 841 00:38:04,718 --> 00:38:06,488 when you could've saved mine. 842 00:38:06,620 --> 00:38:08,722 But now it's up to you. 843 00:38:08,857 --> 00:38:11,860 Remember the bust back in 2003? 844 00:38:11,993 --> 00:38:15,397 314 pounds of ecstasy? 845 00:38:15,530 --> 00:38:19,301 Well, I held on to the storage unit, off the books. 846 00:38:19,434 --> 00:38:21,369 That's where the real files are. 847 00:38:21,503 --> 00:38:23,038 Everything you need to exterminate 848 00:38:23,171 --> 00:38:25,040 these rat fucks, it's in there. 849 00:38:25,173 --> 00:38:27,509 You're gonna have to finish what I couldn't. 850 00:38:27,641 --> 00:38:29,111 Please. 851 00:38:29,244 --> 00:38:31,146 Please, boys. 852 00:38:31,279 --> 00:38:33,148 You're my last hope. 853 00:38:34,382 --> 00:38:36,017 (Dorn sighs) 854 00:38:36,151 --> 00:38:38,920 2003, um... 855 00:38:39,054 --> 00:38:41,655 that was the-the Haitian, Zoe Pound. 856 00:38:44,392 --> 00:38:46,128 Where was their storage locker? 857 00:38:46,261 --> 00:38:48,563 I have no idea. All right. 858 00:38:48,696 --> 00:38:50,565 We need you guys to go down to the station 859 00:38:50,698 --> 00:38:52,100 and pull our original case files. 860 00:38:52,234 --> 00:38:53,634 That'll tell us where the locker is. 861 00:38:53,767 --> 00:38:55,303 Do it quietly and be careful. 862 00:38:55,437 --> 00:38:57,339 We don't know who we can trust. 863 00:38:57,472 --> 00:38:59,341 DORN: Shit, this is heavy, man. 864 00:38:59,474 --> 00:39:00,509 Um... (clears throat) 865 00:39:00,641 --> 00:39:02,110 I just got something important to say. 866 00:39:02,244 --> 00:39:04,146 I'm just gonna come out with it, clear the air. 867 00:39:04,279 --> 00:39:08,116 Uh, the rat is not me, so... 868 00:39:08,250 --> 00:39:10,051 Thanks for that, Dorn. 869 00:39:11,820 --> 00:39:13,687 (sighs) I feel safer. 870 00:39:15,656 --> 00:39:17,092 (quiet chatter) 871 00:39:18,759 --> 00:39:19,828 (grunts) 872 00:39:19,961 --> 00:39:21,997 ♪ ♪ 873 00:39:24,065 --> 00:39:25,534 (exhales sharply) 874 00:39:30,505 --> 00:39:31,705 (gate closes) 875 00:39:31,840 --> 00:39:33,408 (grunts) 876 00:39:38,947 --> 00:39:40,882 (exhales slowly) 877 00:39:55,030 --> 00:39:56,730 (speaking Spanish) 878 00:40:00,635 --> 00:40:02,736 (grunting and groaning) 879 00:40:02,871 --> 00:40:05,106 (excited chatter) 880 00:40:23,791 --> 00:40:26,895 (groans) 881 00:40:40,041 --> 00:40:41,910 (alarm blaring) 882 00:40:42,043 --> 00:40:44,913 (frantic chatter) 883 00:40:48,550 --> 00:40:50,585 (groaning) 884 00:40:52,387 --> 00:40:54,788 MIKE (voice-over): They just tried to kill my son 885 00:40:54,923 --> 00:40:58,093 because Armando can prove that Captain Howard was innocent. 886 00:40:58,226 --> 00:41:00,262 Cap was onto these dirty players. 887 00:41:00,395 --> 00:41:01,730 Armando told you that? 888 00:41:01,863 --> 00:41:04,633 Yes. It's the reason they wanted Captain Howard dead. 889 00:41:04,765 --> 00:41:07,335 Armando can I.D. the guy that ordered the hit on Cap. 890 00:41:07,469 --> 00:41:08,503 He have a name? 891 00:41:09,537 --> 00:41:10,505 No. 892 00:41:10,639 --> 00:41:11,772 But a face. 893 00:41:13,241 --> 00:41:15,310 Listen, I know y'all can do this, all right? 894 00:41:15,443 --> 00:41:18,213 Just transfer Armando. Get him to Miami. 895 00:41:18,346 --> 00:41:20,081 Get him to a secure location. 896 00:41:20,215 --> 00:41:22,117 We'll-we'll debrief him. We'll get his testimony. 897 00:41:22,250 --> 00:41:24,452 We'll get some pictures in front of him. 898 00:41:24,586 --> 00:41:25,720 But please do it now. 899 00:41:25,854 --> 00:41:27,322 These guys are trying to cover their asses, 900 00:41:27,455 --> 00:41:29,491 and they are not gonna stop. 901 00:41:31,760 --> 00:41:33,261 Do it for Captain Howard. 902 00:41:35,063 --> 00:41:37,365 (sighs) Look, the evidence against Captain Howard 903 00:41:37,499 --> 00:41:39,367 is overwhelming. 904 00:41:39,501 --> 00:41:41,970 If I'm doing this, I'm doing it for you. 905 00:41:44,973 --> 00:41:47,509 All right. Let's transfer Aretas. 906 00:41:47,642 --> 00:41:49,077 You'll accompany him, 907 00:41:49,210 --> 00:41:51,579 get him to igloo here in Miami, do a debrief. 908 00:41:51,713 --> 00:41:54,516 But I'm sticking my neck out and I'm trusting you. 909 00:41:55,550 --> 00:41:58,820 If he turns out to be bullshit, then it's gonna be my ass. 910 00:41:58,953 --> 00:42:01,790 So... don't screw me, Mike. 911 00:42:02,824 --> 00:42:04,225 (cell phone vibrating) 912 00:42:04,359 --> 00:42:05,827 MIKE: All right. 913 00:42:06,828 --> 00:42:09,364 Thank you. Thank you. 914 00:42:11,366 --> 00:42:12,801 Yeah? 915 00:42:12,934 --> 00:42:14,969 DORN (over phone): We found Zoe Pound's storage unit. 916 00:42:15,103 --> 00:42:16,571 We'll go get the files, then take them 917 00:42:16,705 --> 00:42:18,406 to my houseboat for safekeeping. 918 00:42:18,540 --> 00:42:19,841 All right. Stay on it. 919 00:42:19,974 --> 00:42:21,776 Let me know when you got it. 920 00:42:27,649 --> 00:42:29,684 (siren wails) 921 00:42:36,291 --> 00:42:38,660 Please surrender your firearms. 922 00:42:38,793 --> 00:42:40,528 They will be returned to you upon touchdown. 923 00:42:56,044 --> 00:42:57,212 You good? 924 00:42:58,213 --> 00:42:59,514 Never been better. 925 00:42:59,647 --> 00:43:02,050 It's about 45 minutes. 926 00:43:08,056 --> 00:43:10,091 Mike, I wasn't even gonna tell you this, 927 00:43:10,225 --> 00:43:12,761 but in one of our previous lifetimes together... 928 00:43:12,894 --> 00:43:14,195 Mm-hmm? 929 00:43:14,329 --> 00:43:17,432 ...you were a donkey, and I owned you. 930 00:43:18,500 --> 00:43:20,301 (chuckles) You were a stubborn ass, Mike. 931 00:43:20,435 --> 00:43:22,872 -Mm-hmm. -You used to bite and spit. 932 00:43:23,004 --> 00:43:24,874 -You were nasty. -Mm-hmm. 933 00:43:25,006 --> 00:43:28,443 But I-I was a terrible owner, you know, 934 00:43:28,576 --> 00:43:30,678 -because I used to beat you. -Mm-hmm. 935 00:43:30,813 --> 00:43:32,680 Because you wouldn't listen for shit. 936 00:43:32,815 --> 00:43:36,084 And maybe I beat some kind of shame into you, Mike. 937 00:43:36,217 --> 00:43:39,822 And now I realize I was scarring your soul. 938 00:43:40,856 --> 00:43:41,891 You miss your nap? 939 00:43:42,056 --> 00:43:43,425 (sighs) 940 00:43:43,558 --> 00:43:45,828 Mike, I'm trying to apologize to you. 941 00:43:45,960 --> 00:43:47,095 We don't have your blankie, 942 00:43:47,228 --> 00:43:49,164 but you could just rest your eyes. 943 00:43:49,297 --> 00:43:51,666 That's exactly how you was as a donkey. 944 00:43:51,800 --> 00:43:54,135 -Okay. I get it. -That's that shit there. 945 00:43:54,269 --> 00:43:55,871 You need some help with your seat belt? 946 00:43:56,004 --> 00:43:57,439 No, donkey. 947 00:44:00,074 --> 00:44:01,376 McGRATH: Hey. 948 00:44:01,509 --> 00:44:03,645 Bryant, this is Bronson. 949 00:44:03,778 --> 00:44:05,915 The other guys are on turnaround. 950 00:44:06,047 --> 00:44:07,482 BRYANT: Take a seat. 951 00:44:07,615 --> 00:44:09,651 (engines powering up) 952 00:44:17,492 --> 00:44:19,794 -(thunder crashes) -(rattling) 953 00:44:29,237 --> 00:44:30,806 MIKE: What's up? 954 00:44:44,619 --> 00:44:46,054 (thunder crashes) 955 00:44:47,088 --> 00:44:48,858 -(beeps) -McGRATH: Read the lines. 956 00:44:49,023 --> 00:44:50,558 (voice shaking): "U.S. Marshal flight 724. 957 00:44:50,692 --> 00:44:52,060 "We have an emergency. 958 00:44:52,193 --> 00:44:53,661 "Our prisoner has escaped custody 959 00:44:53,795 --> 00:44:56,498 "with the aid of Miami PD-- Lowrey and Burnett. 960 00:44:56,631 --> 00:44:57,967 "There are officers down. 961 00:44:58,099 --> 00:45:00,268 "Mayday. Mayday. They are coming for the cockpit. 962 00:45:00,401 --> 00:45:01,769 -(tool whirring) -"I repeat, 963 00:45:01,904 --> 00:45:03,839 "they are hijacking the CH-47. 964 00:45:03,973 --> 00:45:05,773 All ground units, please respond." 965 00:45:05,908 --> 00:45:07,943 (gasping) 966 00:45:09,744 --> 00:45:11,746 ♪ ♪ 967 00:45:18,653 --> 00:45:20,990 -McGRATH: Give me Lowrey's gun. -LINTZ: Copy. 968 00:45:26,461 --> 00:45:28,129 (grunts) 969 00:45:32,467 --> 00:45:34,335 LINTZ: Go, go! Get Lowrey. 970 00:45:35,336 --> 00:45:38,306 (beeping) 971 00:45:38,439 --> 00:45:40,976 -Let's go! -(Mike grunting) 972 00:45:41,109 --> 00:45:43,511 (grunting and groaning) 973 00:45:54,255 --> 00:45:56,791 -(groans) -(alarm blaring) 974 00:46:02,330 --> 00:46:03,731 (screams) 975 00:46:05,700 --> 00:46:07,702 We welcome the storm, motherfuck... 976 00:46:07,836 --> 00:46:09,370 (grunting) 977 00:46:13,008 --> 00:46:14,877 (yelling) 978 00:46:15,010 --> 00:46:17,245 (alarm blaring) 979 00:46:17,378 --> 00:46:19,414 (grunting and groaning) 980 00:46:43,906 --> 00:46:45,106 (straining) 981 00:46:51,046 --> 00:46:52,915 Get me out of this fucking cage! 982 00:46:53,048 --> 00:46:55,149 MIKE: Marcus! 983 00:46:55,283 --> 00:46:56,684 (groans) 984 00:46:56,819 --> 00:46:58,653 Mike! 985 00:46:58,786 --> 00:47:00,990 (straining) 986 00:47:05,426 --> 00:47:06,996 (grunts) 987 00:47:08,063 --> 00:47:10,465 (grunting) 988 00:47:14,736 --> 00:47:16,671 (straining) 989 00:47:16,805 --> 00:47:19,374 -MARCUS: It's too heavy! -MIKE: Don't let go! 990 00:47:27,749 --> 00:47:29,617 -(rattling) -(gasping) 991 00:47:33,788 --> 00:47:35,323 (gasps) 992 00:47:35,456 --> 00:47:36,959 (straining) 993 00:47:42,730 --> 00:47:45,199 (groaning) 994 00:47:48,336 --> 00:47:50,405 (groaning) 995 00:47:50,538 --> 00:47:53,508 ♪ ♪ 996 00:47:55,176 --> 00:47:57,745 (groaning, panting) 997 00:47:59,647 --> 00:48:01,315 ARMANDO: Grab the stick! 998 00:48:01,449 --> 00:48:03,986 (straining) 999 00:48:04,119 --> 00:48:05,954 Where the hell you learn how to fly? 1000 00:48:07,789 --> 00:48:09,825 I'm a drug dealer, man. To the right! 1001 00:48:09,958 --> 00:48:11,659 (straining) 1002 00:48:24,305 --> 00:48:26,340 (metallic creaking) 1003 00:48:31,379 --> 00:48:33,681 (breathing heavily) 1004 00:48:38,619 --> 00:48:40,923 (grunting) 1005 00:48:48,997 --> 00:48:51,232 (groaning, breathing heavily) 1006 00:48:53,601 --> 00:48:55,904 He was using my gun. 1007 00:48:56,038 --> 00:48:58,372 How the hell did they get on a federal transport? 1008 00:48:59,373 --> 00:49:00,742 We need to split up. 1009 00:49:00,876 --> 00:49:02,543 We're gonna stay together. 1010 00:49:02,677 --> 00:49:04,412 Says who? 1011 00:49:05,914 --> 00:49:07,515 I'm not asking you. 1012 00:49:07,648 --> 00:49:09,450 I'm telling you. We're staying together. 1013 00:49:09,584 --> 00:49:11,786 -Fuck out of my way. -Hey. Where... 1014 00:49:11,920 --> 00:49:13,354 -MARCUS: Hey! Hey! -Get the fuck off me. 1015 00:49:13,488 --> 00:49:15,224 -Hey! Hey! -Listen! 1016 00:49:15,389 --> 00:49:18,227 Look, you are the only person 1017 00:49:18,359 --> 00:49:20,661 who can identify whoever is doing this. 1018 00:49:20,795 --> 00:49:23,431 The only way that any of us stays alive 1019 00:49:23,564 --> 00:49:25,934 is if we get them before they get us. 1020 00:49:26,068 --> 00:49:28,469 There's no us. There is no us! 1021 00:49:28,603 --> 00:49:30,005 Damn. 1022 00:49:30,139 --> 00:49:32,107 That Lowrey DNA is a bitch. 1023 00:49:32,241 --> 00:49:34,109 Y'all some strong motherfuckers. 1024 00:49:35,443 --> 00:49:39,915 Okay. Now, look, everybody unflex on three. 1025 00:49:40,048 --> 00:49:41,783 One. Two. 1026 00:49:42,784 --> 00:49:44,552 There you go. 1027 00:49:44,685 --> 00:49:48,056 Captain Howard left us files 1028 00:49:48,190 --> 00:49:49,892 that's gonna tell us who's doing this. 1029 00:49:50,025 --> 00:49:51,994 Dorn has them. 1030 00:49:52,127 --> 00:49:53,996 We just have to get back to Miami. 1031 00:49:55,931 --> 00:49:57,833 You better not slow me down. 1032 00:49:59,268 --> 00:50:01,136 Lose your phones. 1033 00:50:01,270 --> 00:50:03,471 You keep up with me, or I leave you in the dirt. 1034 00:50:04,472 --> 00:50:05,874 You're in my world now. 1035 00:50:12,114 --> 00:50:14,149 ♪ ♪ 1036 00:50:18,821 --> 00:50:20,189 Hey, Mike. 1037 00:50:20,321 --> 00:50:22,090 Look, we got to think about this. 1038 00:50:22,224 --> 00:50:23,959 I know you want to move with him, 1039 00:50:24,092 --> 00:50:26,327 you know, because he's your "son." 1040 00:50:26,460 --> 00:50:28,997 Whoa. Whoa. Don't air-quote that. 1041 00:50:29,131 --> 00:50:30,565 No, I-I didn't. I'm just saying 1042 00:50:30,698 --> 00:50:32,201 I know why you trying to protect him-- 1043 00:50:32,333 --> 00:50:33,467 'cause he "family." 1044 00:50:33,601 --> 00:50:34,702 Hey. 1045 00:50:34,837 --> 00:50:36,805 Moving the air quotes down to your hips 1046 00:50:36,939 --> 00:50:38,807 doesn't un-air-quote them. 1047 00:50:38,941 --> 00:50:40,508 Just-just say he's my son. 1048 00:50:40,641 --> 00:50:42,643 -He's your son. -No, no. 1049 00:50:42,777 --> 00:50:45,113 Palms up is like you trying to say, 1050 00:50:45,247 --> 00:50:46,949 oh, he's not really my son. 1051 00:50:47,950 --> 00:50:48,884 Oh. 1052 00:50:49,017 --> 00:50:50,853 Well, your son's getting away. 1053 00:50:50,986 --> 00:50:52,453 MIKE: Shit. 1054 00:50:53,155 --> 00:50:55,190 ♪ ♪ 1055 00:51:00,461 --> 00:51:02,396 HIRSHBERG: If your men are on some kind of op, 1056 00:51:02,530 --> 00:51:03,899 you might want to pull us in. 1057 00:51:04,032 --> 00:51:05,766 Otherwise, it doesn't look good for them. 1058 00:51:05,901 --> 00:51:07,202 Yeah. 1059 00:51:08,203 --> 00:51:09,905 -Judy. -You I.D. the bodies? 1060 00:51:10,038 --> 00:51:12,241 Roger. We got three unaccounted for: 1061 00:51:12,373 --> 00:51:15,376 Lowrey, Burnett and Aretas. 1062 00:51:15,509 --> 00:51:16,879 Motherfuckers. 1063 00:51:17,012 --> 00:51:19,547 -Fucking... Shit. -(siren wailing) 1064 00:51:19,680 --> 00:51:21,149 All right. Listen up! 1065 00:51:21,283 --> 00:51:25,620 We have three suspects, armed and dangerous, out there. 1066 00:51:25,753 --> 00:51:28,090 And I want them back. 1067 00:51:28,223 --> 00:51:30,391 -Let's go. -(busy chatter) 1068 00:51:30,524 --> 00:51:31,894 RITA: Hold on. Judy. 1069 00:51:32,027 --> 00:51:33,761 Three suspects? 1070 00:51:33,896 --> 00:51:36,731 What do you think is happening here? 1071 00:51:36,865 --> 00:51:39,134 Wh-What do you think? 1072 00:51:39,268 --> 00:51:41,203 Play the audio. 1073 00:51:41,336 --> 00:51:42,938 BRYANT (recorded): U.S. Marshal flight 724. 1074 00:51:43,071 --> 00:51:44,705 We have an emergency. 1075 00:51:44,840 --> 00:51:46,008 Our prisoner has escaped custody 1076 00:51:46,141 --> 00:51:49,211 with the aid of Miami PD-- Lowrey and Burnett. 1077 00:51:49,344 --> 00:51:50,745 There are officers down. Mayday. Mayday. 1078 00:51:50,879 --> 00:51:52,948 Come on, you can't possibly believe 1079 00:51:53,081 --> 00:51:54,749 Mike and Marcus would do this. 1080 00:51:54,883 --> 00:51:56,118 Nah, you said it. 1081 00:51:56,251 --> 00:51:58,653 Lowrey was obsessed with getting his son out of prison. 1082 00:51:58,786 --> 00:52:00,822 Slow down, Judy. 1083 00:52:00,956 --> 00:52:02,824 This isn't Miami, Secada. 1084 00:52:02,958 --> 00:52:04,226 These are my fugitives, 1085 00:52:04,359 --> 00:52:06,427 and right now the whole world is my jurisdiction. 1086 00:52:06,560 --> 00:52:07,628 You've known them your whole life. 1087 00:52:07,762 --> 00:52:08,931 How can you even suggest... 1088 00:52:09,064 --> 00:52:12,200 Do I think that Mike and Marcus planned this? 1089 00:52:12,334 --> 00:52:13,601 Probably not. 1090 00:52:13,734 --> 00:52:15,237 But people do things they wouldn't normally do 1091 00:52:15,370 --> 00:52:16,405 when family's involved. 1092 00:52:16,537 --> 00:52:18,807 In my experience, innocent men don't run. 1093 00:52:18,941 --> 00:52:20,309 Can we stop and think before... 1094 00:52:20,441 --> 00:52:22,476 Are you capable of doing your job? 1095 00:52:22,610 --> 00:52:24,112 'Cause I need to move on. 1096 00:52:29,583 --> 00:52:31,153 They survived. 1097 00:52:31,286 --> 00:52:32,753 The fuck you mean, they survived? 1098 00:52:32,888 --> 00:52:34,156 No bodies on site. 1099 00:52:34,289 --> 00:52:36,490 U.S. Marshals are treating it as a manhunt. 1100 00:52:37,758 --> 00:52:40,829 These guys just refuse to die. 1101 00:52:41,930 --> 00:52:43,497 They're wanted men. 1102 00:52:43,631 --> 00:52:46,667 (voice-over): Law enforcement and media are our friends now. 1103 00:52:46,801 --> 00:52:48,804 REPORTER: A manhunt for three fugitives 1104 00:52:48,937 --> 00:52:50,806 is sending shock waves across South Florida. 1105 00:52:50,939 --> 00:52:52,274 REPORTER 2: Ballistic reports have matched the bullets 1106 00:52:52,407 --> 00:52:53,507 recovered from the bodies at the... 1107 00:52:53,641 --> 00:52:55,143 Are you planning on dropping out 1108 00:52:55,277 --> 00:52:57,179 of the mayor's race in light of the recent events? 1109 00:52:57,312 --> 00:52:59,014 GRICE (on TV): The manhunt is currently underway. 1110 00:52:59,147 --> 00:53:01,649 The FBI is assisting U.S. Marshals 1111 00:53:01,782 --> 00:53:04,119 in bringing these men in. 1112 00:53:04,252 --> 00:53:05,988 Lowrey, Burnett and Aretas 1113 00:53:06,121 --> 00:53:08,556 should be considered armed and dangerous. 1114 00:53:08,689 --> 00:53:11,193 These are individuals who have killed 1115 00:53:11,326 --> 00:53:12,828 fellow law enforcement professionals. 1116 00:53:12,961 --> 00:53:16,764 If you see something, say something. 1117 00:53:16,898 --> 00:53:19,368 Put a bounty on the streets. 1118 00:53:19,500 --> 00:53:21,502 (voice-over): Get it to every gang in the city 1119 00:53:21,635 --> 00:53:24,139 -and let them fight for it. -(cell phones chiming) 1120 00:53:25,807 --> 00:53:27,109 Five mil. 1121 00:53:27,242 --> 00:53:28,477 (sucks teeth) 1122 00:53:28,609 --> 00:53:30,544 (voice-over): Let's go get these motherfuckers. 1123 00:53:30,678 --> 00:53:32,713 ♪ ♪ 1124 00:53:39,553 --> 00:53:42,257 MARCUS: The universe is crazy, ain't it? 1125 00:53:42,391 --> 00:53:44,359 Look at us. 1126 00:53:44,493 --> 00:53:46,794 I bet none of us thought when we woke up today 1127 00:53:46,928 --> 00:53:49,064 this is where we'd be. 1128 00:53:49,197 --> 00:53:50,966 You out of jail. 1129 00:53:51,099 --> 00:53:53,567 We going to jail. (chuckles) 1130 00:53:53,701 --> 00:53:55,636 This shit is special. 1131 00:53:57,339 --> 00:54:00,942 Mike, is there anything you would like to say to Armando? 1132 00:54:01,076 --> 00:54:03,045 Fuck you talking to me like that? No. 1133 00:54:03,178 --> 00:54:04,446 Mike, this is a moment. 1134 00:54:04,578 --> 00:54:06,915 Express with your son. 1135 00:54:15,490 --> 00:54:16,791 I'm sorry. 1136 00:54:16,925 --> 00:54:18,493 That's what I'm talk... 1137 00:54:18,626 --> 00:54:19,995 That's what I'm talking... 1138 00:54:20,128 --> 00:54:21,196 For what? 1139 00:54:21,329 --> 00:54:22,596 MIKE: For everything, man. 1140 00:54:22,730 --> 00:54:27,169 Seems like bad shit happens to anybody I love, so... 1141 00:54:27,302 --> 00:54:29,337 starting to think maybe I'm cursed. 1142 00:54:29,471 --> 00:54:31,506 I just feel like... 1143 00:54:31,639 --> 00:54:33,241 maybe I cursed you. 1144 00:54:35,277 --> 00:54:36,812 You ain't fucking curse me. 1145 00:54:36,945 --> 00:54:39,381 Bad shit happens to everybody. 1146 00:54:40,382 --> 00:54:41,983 Ain't always about you. 1147 00:54:43,018 --> 00:54:44,252 MARCUS: Hey, Armando. 1148 00:54:45,387 --> 00:54:46,955 I don't know if I told you this, 1149 00:54:47,089 --> 00:54:48,756 but I died a couple of weeks ago. 1150 00:54:50,192 --> 00:54:51,759 -Sorry to hear about that. -MARCUS: Oh, no. 1151 00:54:51,893 --> 00:54:54,129 (chuckling): Best thing that ever happened to me. 1152 00:54:54,262 --> 00:54:55,564 Shit's wild. 1153 00:54:55,696 --> 00:54:57,698 But y'all... 1154 00:54:57,833 --> 00:54:59,733 y'all the reason I came back. 1155 00:54:59,868 --> 00:55:01,470 Hey. 1156 00:55:01,602 --> 00:55:04,239 Everybody, bring it in. 1157 00:55:04,372 --> 00:55:05,773 Come on, bring it in. 1158 00:55:05,907 --> 00:55:06,942 Come on. 1159 00:55:07,075 --> 00:55:08,977 -Dude. -MARCUS: Bring... 1160 00:55:09,111 --> 00:55:11,113 -(sighs) -MARCUS: There you go, Armando. 1161 00:55:12,047 --> 00:55:13,315 There you go. There you... 1162 00:55:13,448 --> 00:55:16,118 Y'all are some terrible fucking fugitives. 1163 00:55:19,354 --> 00:55:21,156 So, what-what are you, fucking Marcus Winfrey? 1164 00:55:21,289 --> 00:55:22,457 -What? -What you... See? 1165 00:55:22,591 --> 00:55:23,757 -I'm just trying... -You making us look soft, 1166 00:55:23,892 --> 00:55:25,560 like we don't know how to be on the run. 1167 00:55:27,028 --> 00:55:29,464 ♪ ♪ 1168 00:55:29,598 --> 00:55:31,066 (dog barking in distance) 1169 00:55:38,840 --> 00:55:40,809 We got to get you out of this. 1170 00:55:41,775 --> 00:55:43,211 Hey. 1171 00:55:43,345 --> 00:55:44,613 That boy hardheaded. 1172 00:55:44,745 --> 00:55:46,047 Chip off the old block. 1173 00:55:46,181 --> 00:55:48,216 ♪ ♪ 1174 00:56:05,867 --> 00:56:08,802 Well, what we got here? 1175 00:56:10,105 --> 00:56:12,140 Hey, Cain, come take a look at this! 1176 00:56:12,274 --> 00:56:14,509 -(gun cocks) -What are you boys doing? 1177 00:56:14,643 --> 00:56:16,011 "Boys"? 1178 00:56:16,144 --> 00:56:17,245 Are y'all stealing our clothes? 1179 00:56:17,379 --> 00:56:18,480 (chuckling): Looks like it. 1180 00:56:18,613 --> 00:56:20,248 Fucking racism. 1181 00:56:21,283 --> 00:56:23,018 Y'all think just because we Black 1182 00:56:23,151 --> 00:56:24,186 we stealing your shit? 1183 00:56:24,319 --> 00:56:26,521 Now, these are my own Black clothes 1184 00:56:26,655 --> 00:56:31,059 that I put on today from my own Black closet. 1185 00:56:31,193 --> 00:56:32,294 -Marcus. -What? 1186 00:56:32,427 --> 00:56:33,562 Look at your shirt. 1187 00:56:38,633 --> 00:56:40,669 Hey, man. (chuckles) 1188 00:56:40,801 --> 00:56:42,404 How'd this get in my Black closet? 1189 00:56:43,838 --> 00:56:46,274 Why don't you boys sing us a little Reba song? 1190 00:56:46,408 --> 00:56:48,677 (men chuckling) 1191 00:56:48,810 --> 00:56:49,945 -MARCUS: Uh, Reba? -MIKE: Reba? 1192 00:56:50,078 --> 00:56:52,013 Oh, yeah. 1193 00:56:52,147 --> 00:56:54,382 -Oh, please. (sputters) -Uh... which... 1194 00:56:54,516 --> 00:56:56,851 That's, um, 'cause he put... he put me on to... 1195 00:56:56,985 --> 00:56:59,020 Whi-Which one? Which y'all... Which one? 1196 00:56:59,154 --> 00:57:01,056 Sing your favorite. 1197 00:57:01,189 --> 00:57:02,891 Oh, she got plenty of them, um... 1198 00:57:03,024 --> 00:57:04,725 -'Cause she got hits. -Yeah, she got hits. 1199 00:57:04,859 --> 00:57:06,228 -Was it the up-tempo song? -Yeah, yeah, remember the one? 1200 00:57:06,361 --> 00:57:07,362 You know, where she... or the... 1201 00:57:07,495 --> 00:57:08,530 -or-or the slow jam? -Uh... 1202 00:57:08,663 --> 00:57:11,066 -It was the slow one, man. -Oh, okay, uh... 1203 00:57:11,199 --> 00:57:12,601 -♪ You hurt me in the morning ♪ -You hurt me... 1204 00:57:12,733 --> 00:57:14,269 Yes, 'cause she was hurt. She was, yeah, uh... 1205 00:57:14,402 --> 00:57:16,705 -♪ You hurt me at night ♪ -♪ You hurt me at ♪ Yes, yes. 1206 00:57:16,838 --> 00:57:19,140 -MARCUS: ♪ But I've changed ♪ -MIKE: ♪ Changed ♪ 1207 00:57:19,274 --> 00:57:20,141 -♪ And I'm strong ♪ -I'm a... 1208 00:57:20,275 --> 00:57:21,309 -I'm a woman. -I'm a woman. 1209 00:57:21,443 --> 00:57:22,711 -I'm a strong Black wo... -A strong... 1210 00:57:22,844 --> 00:57:24,512 -♪ I'm a strong woman ♪ -Woman, yeah, 'cause 1211 00:57:24,646 --> 00:57:26,047 -she not Black, but... -Yeah, she... But... 1212 00:57:26,181 --> 00:57:27,916 BOTH: ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1213 00:57:28,049 --> 00:57:29,918 (chuckling): Yeah. And, um, um... 1214 00:57:30,051 --> 00:57:31,720 ♪ Whatcha gonna do? ♪ 1215 00:57:31,853 --> 00:57:33,754 -♪ Whatcha gonna do... ♪ -Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 1216 00:57:33,888 --> 00:57:36,191 That ain't no Reba song. 1217 00:57:37,092 --> 00:57:38,460 It's from her mixtape. 1218 00:57:38,593 --> 00:57:40,328 ("Bad Boys" country version): ♪ Bad boys, bad boys ♪ 1219 00:57:40,462 --> 00:57:41,997 ♪ Whatcha gonna do? ♪ 1220 00:57:42,130 --> 00:57:43,398 -♪ Whatcha gonna do... ♪ -(horn honking) 1221 00:57:43,531 --> 00:57:44,633 (gasping, shouting) 1222 00:57:44,765 --> 00:57:47,002 ♪ Bad boys, bad boys... ♪ 1223 00:57:47,135 --> 00:57:48,570 MAN: Goddamn it! 1224 00:57:48,703 --> 00:57:50,472 ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 1225 00:57:50,605 --> 00:57:53,141 We're sorry! We'll bring it back! 1226 00:57:53,275 --> 00:57:55,543 We're not stealing your shit because we Black! 1227 00:57:55,677 --> 00:57:57,946 ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 1228 00:57:58,079 --> 00:58:00,382 ♪ Bad boys ♪ 1229 00:58:00,515 --> 00:58:03,551 ♪ Ah, whatcha gonna do? ♪ 1230 00:58:09,724 --> 00:58:11,660 Did you ever love her? 1231 00:58:13,561 --> 00:58:14,863 What? 1232 00:58:14,996 --> 00:58:17,666 My mother. You ever love her? 1233 00:58:18,667 --> 00:58:20,335 (whispers): He's expressing. 1234 00:58:22,304 --> 00:58:23,772 I definitely loved her. 1235 00:58:23,905 --> 00:58:26,007 And then you sold her out. 1236 00:58:26,975 --> 00:58:28,243 I made some mistakes. 1237 00:58:28,376 --> 00:58:29,844 Like me. 1238 00:58:29,978 --> 00:58:31,079 Now, you know that is not what I was trying... 1239 00:58:31,212 --> 00:58:33,348 Now, wait a damn minute, Armando. 1240 00:58:33,481 --> 00:58:35,283 He's trying to make up for it. 1241 00:58:35,417 --> 00:58:37,085 He don't owe you a damn thing. 1242 00:58:37,218 --> 00:58:38,853 All right, ho-hold on. Hold on, Marcus. 1243 00:58:38,987 --> 00:58:40,588 You're-you're just... you're being aggressive. 1244 00:58:40,722 --> 00:58:41,856 I've been a dad a long time. 1245 00:58:41,990 --> 00:58:43,625 He needs to hear this, Mike. 1246 00:58:43,758 --> 00:58:45,360 He needs some tough-ass love. 1247 00:58:45,493 --> 00:58:49,731 Armando, maybe he does owe you something, okay? 1248 00:58:49,864 --> 00:58:51,666 Your mom being deceived by him, 1249 00:58:51,800 --> 00:58:53,335 you being born in prison, 1250 00:58:53,468 --> 00:58:55,570 in a web of lies 1251 00:58:55,704 --> 00:59:00,175 that turned your ass into a stone-cold fucking killer. 1252 00:59:01,509 --> 00:59:03,645 Yeah. You're a killer. 1253 00:59:04,746 --> 00:59:07,817 (scoffs) But this man, through it all, 1254 00:59:07,949 --> 00:59:10,352 has been nothing but solid. 1255 00:59:12,253 --> 00:59:14,556 That's some father-of-the-year shit right there. 1256 00:59:14,689 --> 00:59:16,091 -Is it? -Yeah. 1257 00:59:16,224 --> 00:59:17,359 (engine sputtering) 1258 00:59:17,492 --> 00:59:19,361 (steam hissing) 1259 00:59:19,494 --> 00:59:21,596 Your wack-ass parenting broke the truck. 1260 00:59:21,730 --> 00:59:22,897 My bad. 1261 00:59:23,031 --> 00:59:24,065 (engine whining) 1262 00:59:24,199 --> 00:59:26,401 Yeah, nah, that's dead. 1263 00:59:26,534 --> 00:59:27,869 We're not far from Tabitha's. 1264 00:59:28,002 --> 00:59:30,071 Nah, Mike. You know that woman's crazy. 1265 00:59:30,205 --> 00:59:31,673 Yeah, but she likes me. 1266 00:59:31,807 --> 00:59:33,875 I don't think she likes you as much as you think. 1267 00:59:34,008 --> 00:59:35,577 The Pony's about two miles from here. 1268 00:59:35,710 --> 00:59:36,878 What's The Pony? 1269 00:59:37,011 --> 00:59:40,248 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 1270 00:59:40,382 --> 00:59:42,417 -(lively chatter) -♪ Oh-oh ♪ 1271 00:59:42,550 --> 00:59:43,918 (whooping) 1272 00:59:44,052 --> 00:59:47,288 ♪ I'm gonna make it right, tonight, tonight... ♪ 1273 00:59:47,422 --> 00:59:49,859 TABITHA: I need my Instagram. I need my Friendster. 1274 00:59:50,024 --> 00:59:51,526 I need more sex. 1275 00:59:51,659 --> 00:59:53,795 I need more men in this club. 1276 00:59:53,928 --> 00:59:55,029 You all look beautiful. 1277 00:59:55,163 --> 00:59:57,065 Now, get back to work. (clicks tongue) 1278 00:59:57,198 --> 00:59:59,835 Mike Lowrey. Damn. 1279 00:59:59,968 --> 01:00:01,069 What up, Tabitha? 1280 01:00:03,571 --> 01:00:04,672 So y'all in trouble, huh? 1281 01:00:04,807 --> 01:00:06,876 Yeah, uh, we need some help. Um... 1282 01:00:07,008 --> 01:00:08,844 -Well, we need some clothes. -No shit. 1283 01:00:08,977 --> 01:00:11,179 -A ride and some phones. -MIKE: Mm. Yeah. 1284 01:00:11,312 --> 01:00:12,547 Yeah. Guns, too. 1285 01:00:13,581 --> 01:00:15,617 Uh, that's my son. That's Armando. 1286 01:00:15,750 --> 01:00:17,385 You got you a little Spanish son? 1287 01:00:17,519 --> 01:00:19,621 Yeah. (sighs) Yeah, it's a long story. 1288 01:00:19,754 --> 01:00:21,556 Um, can you hook us up? 1289 01:00:22,557 --> 01:00:25,059 I mean, I got all that, but what you gonna do for me? 1290 01:00:25,193 --> 01:00:27,061 What you mean? We good for that. 1291 01:00:27,195 --> 01:00:28,898 You were. 1292 01:00:29,030 --> 01:00:31,433 But you guys are men on the run now, so... 1293 01:00:31,566 --> 01:00:32,902 Well, what you need? 1294 01:00:33,034 --> 01:00:35,036 -What I need? -Mm-hmm. 1295 01:00:36,104 --> 01:00:37,939 I need you to eat this pussy. 1296 01:00:39,607 --> 01:00:41,409 -(gasps) -(Mike chuckles) 1297 01:00:41,543 --> 01:00:42,977 I'm not doing that, all right? 1298 01:00:43,111 --> 01:00:44,446 Whoa. Hold on, Mike. 1299 01:00:44,579 --> 01:00:46,314 Hold on. Think about this. 1300 01:00:46,448 --> 01:00:49,150 Now, you say guns and phones, right? 1301 01:00:49,284 --> 01:00:50,920 -Mm-hmm. -Okay, well, look, 1302 01:00:51,052 --> 01:00:53,288 -you know Mike's a married man. -So? 1303 01:00:53,421 --> 01:00:56,024 So he's gonna need some plausible deniability. 1304 01:00:56,157 --> 01:01:00,094 So I'm-a have you lay down and, uh, stick out your tongue, 1305 01:01:00,228 --> 01:01:01,931 and you gonna have to do the rest. 1306 01:01:02,063 --> 01:01:03,631 I can fuck with that. 1307 01:01:03,765 --> 01:01:06,334 -Oh, yeah. Go on and lay down. -No, Marcus. 1308 01:01:06,468 --> 01:01:08,938 All you got to do is close your eyes, Mike. 1309 01:01:09,070 --> 01:01:11,406 -No. -Ooh, I'm-a need pictures, okay? 1310 01:01:11,539 --> 01:01:12,974 -You know how to take pictures, right? -Tabitha, hey. 1311 01:01:13,107 --> 01:01:14,576 -What? -We don't have a lot of time. 1312 01:01:14,709 --> 01:01:15,977 I need you to stop fucking around. 1313 01:01:16,110 --> 01:01:17,512 Oh, I'm not fucking around. 1314 01:01:17,645 --> 01:01:18,980 All right. Hey, let's go. 1315 01:01:19,113 --> 01:01:20,215 W-Wait. Hold up. 1316 01:01:20,348 --> 01:01:22,818 Sit your motherfucking ass down. 1317 01:01:22,952 --> 01:01:24,319 Hey, Tabitha, what is you doing? 1318 01:01:24,452 --> 01:01:26,187 What is you doing? Sit your married ass down! 1319 01:01:26,321 --> 01:01:28,156 You get y'all asses down, too! 1320 01:01:28,289 --> 01:01:30,058 -Shit. -Everybody, sit down! 1321 01:01:30,191 --> 01:01:32,126 Hey, I got the bad boys right here. 1322 01:01:32,260 --> 01:01:33,294 Let's get that money. 1323 01:01:33,428 --> 01:01:35,865 -Hey, Tab. -Shut the fuck up. 1324 01:01:35,997 --> 01:01:38,366 MARCUS: H-Hold up. I'm confused. 1325 01:01:38,500 --> 01:01:40,201 You didn't want him to licky-licky? 1326 01:01:40,335 --> 01:01:42,470 There's a $5 million bounty on your head. 1327 01:01:42,604 --> 01:01:44,539 I need that money. I was just stalling. 1328 01:01:44,672 --> 01:01:46,140 That's-that's cold. 1329 01:01:46,274 --> 01:01:47,775 He almost did that shit. 1330 01:01:47,910 --> 01:01:49,344 He did not, Marcus. 1331 01:01:49,477 --> 01:01:51,246 -I told you she didn't like you. -(guns cocking) 1332 01:01:51,379 --> 01:01:52,747 Get the fuck up. 1333 01:01:54,884 --> 01:01:57,185 (Marcus sighs) 1334 01:01:58,720 --> 01:02:01,055 The bounty is dead or alive. 1335 01:02:01,189 --> 01:02:02,657 Don't be stupid. 1336 01:02:06,160 --> 01:02:07,462 Hey, Armando. 1337 01:02:07,595 --> 01:02:10,665 If you live, I'll let you... (moans) 1338 01:02:10,798 --> 01:02:12,001 What? 1339 01:02:12,133 --> 01:02:14,669 I said, if you live, motherfucker, holla at me! 1340 01:02:16,638 --> 01:02:17,672 He was kind of cute. 1341 01:02:17,806 --> 01:02:19,374 -Nah. -(laughter) 1342 01:02:19,507 --> 01:02:21,109 (phone chimes) 1343 01:02:21,242 --> 01:02:22,410 JUDY: We got a tip. 1344 01:02:23,411 --> 01:02:25,113 Positive I.D. on our fugitives. 1345 01:02:25,246 --> 01:02:27,682 -Let's do this. -(siren blaring) 1346 01:02:31,921 --> 01:02:35,490 Ooh. Mike, I'm about to make my move. 1347 01:02:35,623 --> 01:02:37,125 Oh, no, the fuck you're not. 1348 01:02:37,258 --> 01:02:38,726 You 'bout to go wherever these men are taking us. 1349 01:02:38,861 --> 01:02:40,061 Oh, I'm not going. 1350 01:02:40,194 --> 01:02:41,729 Now, I'll take the three in the front. 1351 01:02:41,864 --> 01:02:43,164 You take the six in the back. 1352 01:02:43,298 --> 01:02:45,901 Marcus, we do not have any weapons. 1353 01:02:46,035 --> 01:02:49,571 -In five, four, three... -Marcus. 1354 01:02:49,704 --> 01:02:52,640 -(heavy gunfire) -(men yelling) 1355 01:02:52,774 --> 01:02:54,810 ♪ ♪ 1356 01:03:03,018 --> 01:03:05,054 (tires squeal) 1357 01:03:05,186 --> 01:03:06,387 -(bullet ricochets) -(gasps) 1358 01:03:06,521 --> 01:03:08,556 (muffled hip-hop music playing) 1359 01:03:10,491 --> 01:03:12,727 Ah, shit. This motherfucker. 1360 01:03:12,861 --> 01:03:15,363 ♪ Fuckboy, fuckboy, whatcha gonna do? ♪ 1361 01:03:15,496 --> 01:03:16,764 Hey, yo, Mike. 1362 01:03:16,899 --> 01:03:19,367 Ain't no fun when the rabbit got the gun, huh? 1363 01:03:19,500 --> 01:03:20,768 Wait, you know this guy? 1364 01:03:20,903 --> 01:03:22,972 Yeah, I hit him with a hammer a couple years ago. 1365 01:03:23,104 --> 01:03:25,074 You think I forgot about that fucking ho shit 1366 01:03:25,206 --> 01:03:27,141 you pulled off at Manny's Prime Rib? 1367 01:03:27,275 --> 01:03:29,143 How the fuck did I let you two catch me? 1368 01:03:29,277 --> 01:03:31,112 MANNY: Mike, I want my five million. 1369 01:03:31,245 --> 01:03:32,647 MIKE: Marcus! 1370 01:03:32,780 --> 01:03:35,516 You see I got the fam with me-- the streets! 1371 01:03:35,650 --> 01:03:38,653 We can do this nice and easy or we can go to war. 1372 01:03:38,786 --> 01:03:40,755 'Cause I'm fucking war-ready! 1373 01:03:40,889 --> 01:03:42,490 MIKE: What are you doing? 1374 01:03:44,258 --> 01:03:46,394 -(engine revs, tires squeal) -MIKE: No! 1375 01:03:49,731 --> 01:03:51,000 (groaning) 1376 01:03:52,800 --> 01:03:54,469 (grunts) 1377 01:03:55,770 --> 01:03:57,806 -Go, go, go, go! -(Marcus groaning) 1378 01:04:02,111 --> 01:04:04,312 -(screaming) -Back up! Back up! Back up! 1379 01:04:04,445 --> 01:04:07,448 (tires squealing) 1380 01:04:09,250 --> 01:04:10,618 MIKE: No! No! 1381 01:04:10,752 --> 01:04:13,788 Windshield wiper fluid is flammable! 1382 01:04:13,922 --> 01:04:15,623 How the hell am I supposed to know that? 1383 01:04:15,757 --> 01:04:17,258 I ain't no damn scientist. 1384 01:04:18,393 --> 01:04:19,661 (frantic yelling) 1385 01:04:22,965 --> 01:04:24,332 Everybody, relax. 1386 01:04:24,465 --> 01:04:26,135 The fire's on the outside. 1387 01:04:27,802 --> 01:04:28,803 (gasps) 1388 01:04:28,937 --> 01:04:29,972 MARCUS: Oh, shit. 1389 01:04:30,105 --> 01:04:31,907 Now it's on the inside. 1390 01:04:32,041 --> 01:04:34,977 (gasping, whimpering) 1391 01:04:35,110 --> 01:04:37,311 Shit! Okay. 1392 01:04:38,646 --> 01:04:40,515 (gasps) Okay. 1393 01:04:45,020 --> 01:04:47,056 (sirens blaring) 1394 01:04:49,992 --> 01:04:51,292 (panting) 1395 01:04:57,198 --> 01:04:59,168 -(bullet ricochets) -(tires squealing) 1396 01:05:00,301 --> 01:05:01,502 -Shit! -(horn honking) 1397 01:05:10,045 --> 01:05:12,881 Everybody, out! Everybody, out! 1398 01:05:13,015 --> 01:05:14,716 (grunting) 1399 01:05:23,491 --> 01:05:25,660 (heavy gunfire continues) 1400 01:05:28,362 --> 01:05:30,398 (indistinct radio chatter) 1401 01:05:32,101 --> 01:05:34,268 (groaning) 1402 01:05:40,209 --> 01:05:42,077 Shit. 1403 01:05:42,211 --> 01:05:44,245 (panting) 1404 01:05:45,646 --> 01:05:48,217 ♪ ♪ 1405 01:05:53,188 --> 01:05:54,223 (banging) 1406 01:05:54,355 --> 01:05:56,225 MARCUS: Open the damn door! 1407 01:05:59,194 --> 01:06:01,329 MIKE: We can feel you right there, boy. Open the door. 1408 01:06:01,462 --> 01:06:02,663 DORN (sighs): Shit. 1409 01:06:09,138 --> 01:06:10,438 (laughs): Hey. 1410 01:06:10,571 --> 01:06:12,841 -Open up, Muscle Milk. -Come on, man. 1411 01:06:12,975 --> 01:06:14,709 -What the fuck is you doing? -Nothing. 1412 01:06:14,843 --> 01:06:17,045 It's just not a great time for me right now, guys. 1413 01:06:17,179 --> 01:06:18,546 It's not a great time for us, either. 1414 01:06:18,679 --> 01:06:20,414 Okay, let's reconvene in like an hour or so. 1415 01:06:20,548 --> 01:06:22,251 Babe, we're out of body wash. 1416 01:06:22,383 --> 01:06:25,053 -MIKE and MARCUS: Whoa... -Whoa! What the hell? 1417 01:06:25,187 --> 01:06:27,222 (chuckles) We found you guys. 1418 01:06:27,355 --> 01:06:29,091 (muffled laughter) 1419 01:06:29,224 --> 01:06:30,758 We're in a relationship, okay? 1420 01:06:30,893 --> 01:06:32,426 -Oh, okay. -All right, yeah, that's... 1421 01:06:32,560 --> 01:06:34,462 Sneaking around has been destroying me. 1422 01:06:34,595 --> 01:06:35,864 It started about a couple months ago. 1423 01:06:35,998 --> 01:06:37,833 It will not affect our professional lives. 1424 01:06:37,966 --> 01:06:39,700 Except for that one time in that van. 1425 01:06:39,835 --> 01:06:42,537 -I am not sorry. -Nothing to be sorry about. 1426 01:06:42,670 --> 01:06:45,107 Yeah, you know, I-I mean, people do that shit. 1427 01:06:45,240 --> 01:06:46,241 Are you guys okay? 1428 01:06:46,374 --> 01:06:47,843 MIKE: Yeah, we're good. (stammers) Oh. 1429 01:06:49,077 --> 01:06:50,145 KELLY: What the fuck? 1430 01:06:50,279 --> 01:06:51,746 MIKE: Okay. Whoa, whoa. 1431 01:06:51,880 --> 01:06:54,249 Hey, Kelly, Kelly. (stammers) 1432 01:06:54,382 --> 01:06:56,952 I asked you to wait outside for a second. 1433 01:06:57,085 --> 01:06:59,587 All right. Kelly, he's with us. 1434 01:06:59,720 --> 01:07:00,889 He can't be here. 1435 01:07:01,023 --> 01:07:02,858 This is my son Armando. 1436 01:07:02,991 --> 01:07:05,726 I know who he is, and that's why he can't be here. 1437 01:07:05,861 --> 01:07:07,361 I trust you with my life, Mike, 1438 01:07:07,495 --> 01:07:09,397 but I sure as shit don't trust him. 1439 01:07:09,530 --> 01:07:10,698 I trust him. 1440 01:07:10,833 --> 01:07:12,901 Then take him to your house. 1441 01:07:14,203 --> 01:07:15,204 (clears throat) Hey, Mike. 1442 01:07:15,336 --> 01:07:16,839 Uh, can I have a second with her? 1443 01:07:16,972 --> 01:07:18,472 -Yeah, yeah, yeah. Please. -Okay. Hey, sweetie. 1444 01:07:18,606 --> 01:07:19,942 Relax. Relax. 1445 01:07:20,075 --> 01:07:21,509 DORN: Come here for a sec. Come over here for a sec. 1446 01:07:21,642 --> 01:07:23,145 MIKE: I asked you to wait outside. 1447 01:07:23,278 --> 01:07:24,813 ("Only You (1twofeel Reprise)" by Jay Glavany playing) 1448 01:07:24,947 --> 01:07:26,547 KELLY: We could both end up in jail. 1449 01:07:26,681 --> 01:07:29,885 ♪ Burning in my soul... ♪ 1450 01:07:30,018 --> 01:07:31,586 DORN: Why don't we give them a chance? 1451 01:07:31,719 --> 01:07:34,189 KELLY: Yeah, give them a chance to kill us all? Hmm? 1452 01:07:34,323 --> 01:07:36,591 This is some dysfunctional shit. 1453 01:07:39,794 --> 01:07:41,196 -DORN: She's fine. -MIKE: All right. 1454 01:07:41,330 --> 01:07:43,065 -MARCUS: She don't look fine. -I'm fine. 1455 01:07:43,198 --> 01:07:44,166 Yes, you are. 1456 01:07:44,299 --> 01:07:46,500 -Hey. All right. -The fuck you say? 1457 01:07:46,634 --> 01:07:48,636 -All right. All right. -It's the language barrier. 1458 01:07:48,769 --> 01:07:50,138 It was English. 1459 01:07:50,272 --> 01:07:51,907 -Uh... -It was definitely English. 1460 01:07:57,712 --> 01:07:58,847 Thanks for the drip. 1461 01:07:58,981 --> 01:08:00,481 Yeah. 1462 01:08:00,615 --> 01:08:02,017 Okay, we're aggregating all the data. 1463 01:08:02,150 --> 01:08:05,254 There's over a hundred hours of video, 200 units of audio. 1464 01:08:05,386 --> 01:08:08,357 We're indexing all audio, video and geo-located IP network data 1465 01:08:08,489 --> 01:08:11,559 to create a sight picture and develop a target package. 1466 01:08:11,692 --> 01:08:13,728 Basically, you-you sifting through all this shit to find 1467 01:08:13,862 --> 01:08:15,563 -the guilty motherfucker. -Bingo. 1468 01:08:16,564 --> 01:08:17,765 Hey, Dorn. 1469 01:08:17,900 --> 01:08:20,369 -Yeah. -Can you safely get me into my Ring app? 1470 01:08:20,501 --> 01:08:22,037 -Yeah. -I want to see my family. 1471 01:08:22,170 --> 01:08:23,738 Yeah, we got our own VPN and router. 1472 01:08:23,872 --> 01:08:26,674 -Uh, what's your username? -Marcus37. 1473 01:08:26,808 --> 01:08:28,176 And password? 1474 01:08:28,310 --> 01:08:30,279 Snickers89. 1475 01:08:37,386 --> 01:08:39,254 Almost home, baby. 1476 01:08:39,388 --> 01:08:40,322 Hey, let's get to work. 1477 01:08:40,454 --> 01:08:41,589 We got a lot to get through here. 1478 01:08:41,722 --> 01:08:43,491 So, what exactly are we looking for? 1479 01:08:43,624 --> 01:08:45,227 MIKE (voice-over): We're looking for the guy 1480 01:08:45,360 --> 01:08:46,794 who ordered the hit on Cap. 1481 01:08:46,929 --> 01:08:48,663 Armando can I.D. him. 1482 01:08:48,796 --> 01:08:51,565 ♪ ♪ 1483 01:08:54,202 --> 01:08:55,670 HOWARD (voice-over): This fucking bastard 1484 01:08:55,803 --> 01:08:57,306 has been my white whale. 1485 01:08:57,438 --> 01:08:59,573 For the last nine years, I've been trying 1486 01:08:59,707 --> 01:09:01,442 to harpoon the son of a bitch. 1487 01:09:01,575 --> 01:09:03,744 But now it's up to you. 1488 01:09:03,879 --> 01:09:05,914 ♪ ♪ 1489 01:09:22,397 --> 01:09:24,266 DORN: Hey, hey, hey, hey, hey. 1490 01:09:24,399 --> 01:09:26,101 Do I walk into your house and show you how to make cocaine? 1491 01:09:26,234 --> 01:09:28,303 Blow it up. 1492 01:09:28,437 --> 01:09:30,272 ♪ ♪ 1493 01:09:35,377 --> 01:09:36,610 It's him. 1494 01:09:42,483 --> 01:09:43,986 You sure? 1495 01:09:44,119 --> 01:09:46,154 ARMANDO: That's the guy that ordered the hit. 1496 01:09:46,288 --> 01:09:47,621 Bam. Got a name. 1497 01:09:47,755 --> 01:09:49,358 James McGrath. 1498 01:09:49,490 --> 01:09:51,559 Army Ranger School, counterintelligence. 1499 01:09:51,692 --> 01:09:54,329 (voice-over): Deployed in Mexico until 2005. 1500 01:09:54,463 --> 01:09:57,165 Worked with the DEA, Defense Attaché's Office. 1501 01:09:57,299 --> 01:09:59,835 Oh, shit. He was taken hostage by... 1502 01:09:59,968 --> 01:10:02,337 your friends, the cartel. 1503 01:10:02,471 --> 01:10:05,374 Gave up his entire squad "under duress." 1504 01:10:05,506 --> 01:10:06,741 It's called torture, man. 1505 01:10:06,875 --> 01:10:09,945 DORN: He was the only survivor. 1506 01:10:14,249 --> 01:10:16,018 MIKE (voice-over): Cap had him the whole time. 1507 01:10:16,151 --> 01:10:17,618 -DORN: Yeah. -He just didn't know it. 1508 01:10:17,752 --> 01:10:19,221 Hey. 1509 01:10:19,354 --> 01:10:21,056 (cell phone ringing) 1510 01:10:21,189 --> 01:10:22,224 Hello. 1511 01:10:22,357 --> 01:10:24,026 Hey. It's me. 1512 01:10:24,159 --> 01:10:25,793 Damn it, Michael. 1513 01:10:25,927 --> 01:10:27,029 Where are you? 1514 01:10:27,162 --> 01:10:28,629 Rita, we're coming in. 1515 01:10:28,763 --> 01:10:30,531 We got proof that Captain Howard is innocent. 1516 01:10:30,664 --> 01:10:32,367 What proof? 1517 01:10:32,501 --> 01:10:35,536 We got the guy that had Captain Howard killed. 1518 01:10:35,669 --> 01:10:36,838 Armando I.D.'d him. 1519 01:10:36,972 --> 01:10:38,606 Same dude that attacked us on the chopper: 1520 01:10:38,739 --> 01:10:40,042 James McGrath. 1521 01:10:40,175 --> 01:10:42,610 Rita, we got ten years' worth of files. 1522 01:10:42,743 --> 01:10:44,413 Cap was investigating these dudes. 1523 01:10:44,545 --> 01:10:46,181 We got 'em all. It's a whole network. 1524 01:10:46,314 --> 01:10:48,517 We'll surrender to you tomorrow. 1525 01:10:48,649 --> 01:10:50,385 Hey, look, we got to go. 1526 01:10:50,519 --> 01:10:52,720 Michael, what... (sighs) 1527 01:10:55,190 --> 01:10:56,557 You okay? 1528 01:10:56,690 --> 01:10:59,194 Uh... (sighs) they're coming in. 1529 01:10:59,327 --> 01:11:00,594 What? 1530 01:11:00,728 --> 01:11:04,399 Michael says they have proof that exonerates Howard, 1531 01:11:04,533 --> 01:11:06,401 explains everything. 1532 01:11:07,601 --> 01:11:09,905 -(sighs) -Do you still love him? 1533 01:11:11,006 --> 01:11:12,374 What? 1534 01:11:12,507 --> 01:11:14,042 No. 1535 01:11:14,176 --> 01:11:16,777 -But I believe him. -(sighs) 1536 01:11:16,912 --> 01:11:18,914 Just be careful, babe. 1537 01:11:20,681 --> 01:11:23,051 -Still going to dinner? -Yeah. 1538 01:11:24,886 --> 01:11:26,555 (sighs) 1539 01:11:26,687 --> 01:11:28,390 McGRATH (voice-over): They have the files. 1540 01:11:28,523 --> 01:11:31,359 We need to make this look like cartel business-- Spanish only. 1541 01:11:31,493 --> 01:11:34,563 (busy chatter) 1542 01:11:48,043 --> 01:11:50,312 (man in Spanish) 1543 01:11:50,879 --> 01:11:52,481 Shit, shit, shit! 1544 01:11:52,613 --> 01:11:53,915 We need some sleep. 1545 01:11:54,049 --> 01:11:56,151 Hey, guys, we got a problem. 1546 01:11:57,285 --> 01:11:58,820 DORN: Miami Central, Miami Central. 1547 01:11:58,954 --> 01:12:00,621 29 in progress at 3878 Sunshine Avenue. 1548 01:12:00,754 --> 01:12:02,023 MARCUS: Oh, shit. That's my house. 1549 01:12:02,157 --> 01:12:03,158 MIKE: Shit. 1550 01:12:03,291 --> 01:12:04,826 DORN: Please advise, MOS residence. 1551 01:12:04,960 --> 01:12:06,161 Respond forthwith. 1552 01:12:06,294 --> 01:12:08,363 Fuck. Fuck. 1553 01:12:10,432 --> 01:12:12,234 Come on, Christine. 1554 01:12:15,103 --> 01:12:17,139 (vibrating) 1555 01:12:20,542 --> 01:12:23,111 Oh, shit. Get a unit over to my house. 1556 01:12:23,245 --> 01:12:25,480 -Come on, Reggie. Pick up! -DORN: Miami Central, we have 1557 01:12:25,614 --> 01:12:27,115 -another 29 in progress. -Pick up. Pick up. 1558 01:12:27,249 --> 01:12:28,450 DORN: Please send units 1559 01:12:28,583 --> 01:12:30,152 to Detective Lowrey's home address. 1560 01:12:30,285 --> 01:12:31,586 (cell phone ringing) 1561 01:12:31,719 --> 01:12:33,421 VIDEO GAME CHARACTER: Enemy's down! 1562 01:12:33,555 --> 01:12:34,489 MARCUS (over phone): Reggie. 1563 01:12:34,623 --> 01:12:36,258 You got incoming. 1564 01:12:36,391 --> 01:12:37,791 Get the family to somewhere safe. 1565 01:12:37,926 --> 01:12:39,760 -What? -Now! 1566 01:12:39,895 --> 01:12:41,963 Yes, sir. 1567 01:12:44,166 --> 01:12:46,067 -Come on! -Hey, what's happening? Is anybody... 1568 01:12:46,201 --> 01:12:47,636 -REGGIE: There's people coming in the house. -Okay. 1569 01:12:47,768 --> 01:12:49,571 -(frantic chatter) -I got to keep y'all safe. Come here. 1570 01:12:49,703 --> 01:12:51,006 (beeping) 1571 01:12:53,642 --> 01:12:55,010 -Please be careful. -Okay, Reggie, what's happening? 1572 01:12:55,143 --> 01:12:56,545 -Trust me. I love you. -Okay, honey. 1573 01:12:56,677 --> 01:12:58,647 Fuck. Fuck. 1574 01:12:58,779 --> 01:13:00,649 (vibrating) 1575 01:13:05,854 --> 01:13:07,889 (grunting and groaning) 1576 01:13:11,126 --> 01:13:12,994 Behi... Behind you, Reg! 1577 01:13:14,429 --> 01:13:15,630 -Oh! Sh... -Oh, damn! 1578 01:13:15,763 --> 01:13:17,798 (grunting and groaning continue) 1579 01:13:24,606 --> 01:13:25,807 Who the fuck is this guy? 1580 01:13:25,941 --> 01:13:27,375 That's my boy! That's my boy. 1581 01:13:29,978 --> 01:13:31,012 Ooh. 1582 01:13:33,882 --> 01:13:36,518 Damn. (exhales sharply) 1583 01:13:36,651 --> 01:13:38,553 Come on, come on, come on. 1584 01:13:48,897 --> 01:13:50,764 -(gunfire continues) -(both screaming) 1585 01:13:51,866 --> 01:13:52,934 Ooh. 1586 01:13:59,040 --> 01:14:00,575 No, no, no. 1587 01:14:02,177 --> 01:14:03,712 -Whoa! -Oh, shit. 1588 01:14:03,845 --> 01:14:05,880 (yelling, grunting) 1589 01:14:08,049 --> 01:14:09,584 Come on, come on. 1590 01:14:10,919 --> 01:14:12,587 (screams) 1591 01:14:13,722 --> 01:14:14,823 (grunting) 1592 01:14:16,391 --> 01:14:17,592 -MARCUS: Whoo! -DORN: Holy shit. 1593 01:14:17,726 --> 01:14:19,894 (shuddering breaths) 1594 01:14:20,028 --> 01:14:22,097 -(both screaming) -(gunshot) 1595 01:14:22,230 --> 01:14:23,231 MARCUS (voice-over): Oh! 1596 01:14:23,365 --> 01:14:25,634 Chitty Chitty Bang Bang, motherfuckers! 1597 01:14:25,766 --> 01:14:27,435 Me snacks is your snacks, Reggie! 1598 01:14:27,569 --> 01:14:29,971 -REGGIE: All right, come on. -(panicked gasping) 1599 01:14:32,574 --> 01:14:34,476 (gasps) Mike, did you see that shit? 1600 01:14:34,609 --> 01:14:36,777 MIKE: Pick up the phone. 1601 01:14:36,911 --> 01:14:39,447 Whoa, Mike. Mike! Mike! 1602 01:14:41,549 --> 01:14:43,952 -(cell phone vibrating) -(knocking on glass) 1603 01:14:45,520 --> 01:14:47,289 CHRISTINE: One second. 1604 01:14:51,593 --> 01:14:53,461 -Callie. -I saw it on TV. 1605 01:14:53,595 --> 01:14:55,096 My mom is after Uncle Mike. 1606 01:14:55,230 --> 01:14:57,966 There is no way that he did everything that they're saying. 1607 01:14:58,099 --> 01:14:59,768 Sweetheart. 1608 01:15:00,969 --> 01:15:02,704 Everything is going to be okay. 1609 01:15:02,837 --> 01:15:04,973 -Okay. -Okay? 1610 01:15:05,106 --> 01:15:06,708 Okay? 1611 01:15:06,841 --> 01:15:09,277 (cell phone vibrating) 1612 01:15:17,085 --> 01:15:18,153 Hello? 1613 01:15:18,286 --> 01:15:19,587 It's me. Get out of the house. 1614 01:15:19,721 --> 01:15:21,323 I've got Callie with me. 1615 01:15:21,456 --> 01:15:23,258 Take her and go. Get out now! 1616 01:15:23,391 --> 01:15:25,593 (whistling) 1617 01:15:25,727 --> 01:15:27,662 CHRISTINE: Callie, get behind me. 1618 01:15:28,997 --> 01:15:30,532 Mike. 1619 01:15:30,665 --> 01:15:33,101 (heavy, shuddering breaths) 1620 01:15:34,436 --> 01:15:35,503 (Callie yelps) 1621 01:15:35,637 --> 01:15:36,938 Christine! 1622 01:15:37,072 --> 01:15:39,107 (groaning) 1623 01:15:46,648 --> 01:15:48,049 Mr. Lowrey. 1624 01:15:49,317 --> 01:15:50,820 Who am I speaking to? 1625 01:15:50,952 --> 01:15:53,655 I think you know who you're speaking to. 1626 01:15:53,788 --> 01:15:56,191 I need your boy. 1627 01:15:57,359 --> 01:15:58,593 And whatever evidence your beloved captain 1628 01:15:58,727 --> 01:16:00,261 had squirreled away. 1629 01:16:00,395 --> 01:16:03,898 And for that, you can have your wife. 1630 01:16:04,032 --> 01:16:06,434 I'll call you back with instructions. 1631 01:16:07,469 --> 01:16:09,771 -(phone beeps) -Ah, shit. 1632 01:16:09,904 --> 01:16:11,339 (groans) 1633 01:16:11,473 --> 01:16:12,674 Goddamn it. 1634 01:16:12,808 --> 01:16:14,844 -(Mike groaning) -I'll go. 1635 01:16:20,315 --> 01:16:22,183 Let my life be worth something. 1636 01:16:24,619 --> 01:16:26,221 Never. 1637 01:16:27,956 --> 01:16:29,825 Never. 1638 01:16:29,958 --> 01:16:32,560 (ragged breathing) 1639 01:16:34,662 --> 01:16:36,564 (heavy, ragged breathing) 1640 01:16:36,698 --> 01:16:38,433 MARCUS: Mike. 1641 01:16:39,567 --> 01:16:41,236 He knew. 1642 01:16:41,369 --> 01:16:43,839 What do you mean? 1643 01:16:43,972 --> 01:16:45,740 He knew we were coming in. 1644 01:16:45,875 --> 01:16:48,443 He knew we had Captain Howard's files. 1645 01:16:48,576 --> 01:16:51,045 He knew we had I.D.'d him. 1646 01:16:51,179 --> 01:16:52,280 How? 1647 01:16:52,414 --> 01:16:55,283 Only person you spoke to was Rita. 1648 01:16:56,284 --> 01:16:57,752 It's not Rita. 1649 01:17:00,355 --> 01:17:02,924 Damn, she got bad taste in men. 1650 01:17:03,358 --> 01:17:04,926 -(ringing) -TV REPORTER: ...Justice has been 1651 01:17:05,059 --> 01:17:06,361 investigating the corruption of 1652 01:17:06,494 --> 01:17:08,062 the Miami Police Department with reports suggesting 1653 01:17:08,196 --> 01:17:09,664 the late Captain Conrad Howard... 1654 01:17:09,798 --> 01:17:11,266 -Hello? -...directed these elements 1655 01:17:11,399 --> 01:17:13,268 in coordination with the cartels. 1656 01:17:13,401 --> 01:17:16,137 Allegations against Howard, which look to include 1657 01:17:16,271 --> 01:17:17,840 Lowrey and Burnett in the operation, 1658 01:17:17,972 --> 01:17:19,809 range from helping cartels move product 1659 01:17:19,941 --> 01:17:21,409 into the state of Florida 1660 01:17:21,543 --> 01:17:22,677 as well as giving up key witnesses, 1661 01:17:22,812 --> 01:17:24,112 destruction of evidence 1662 01:17:24,245 --> 01:17:26,080 and even the murder of fellow officer... 1663 01:17:26,214 --> 01:17:28,383 -What's going on? -I don't know. 1664 01:17:29,684 --> 01:17:30,920 There's been a breakthrough in the case. 1665 01:17:31,052 --> 01:17:33,254 I need to get down to the station. 1666 01:17:34,622 --> 01:17:36,458 I'm gonna head down there. 1667 01:17:39,461 --> 01:17:40,962 I'm coming with you. 1668 01:17:41,095 --> 01:17:42,330 (elevator bell dings) 1669 01:17:44,632 --> 01:17:46,401 (Rita sighs) 1670 01:17:47,569 --> 01:17:50,806 (Lockwood takes deep breath) 1671 01:17:54,409 --> 01:17:55,977 Who are you texting? 1672 01:17:56,110 --> 01:17:59,280 Ah, just, um, just... 1673 01:17:59,414 --> 01:18:03,685 just got to get in touch with the office, JTF. 1674 01:18:03,819 --> 01:18:05,487 Got to let everybody know. 1675 01:18:13,328 --> 01:18:14,996 Hey. Honey. Come on. 1676 01:18:15,129 --> 01:18:17,298 (laughing): Honey, what are you doing? Stop that. 1677 01:18:17,432 --> 01:18:19,067 What are you doing? Stop it. 1678 01:18:19,200 --> 01:18:20,870 -Let go of me. -Come on. What are you doing? 1679 01:18:21,002 --> 01:18:22,637 Give it back to me. Give it back! 1680 01:18:26,574 --> 01:18:28,443 (both breathing heavily) 1681 01:18:28,576 --> 01:18:30,612 (grunting and groaning) 1682 01:18:38,286 --> 01:18:40,321 (both straining) 1683 01:18:45,460 --> 01:18:47,028 -(muffled thump) -(Rita yelps) 1684 01:18:47,161 --> 01:18:48,831 (gasping) 1685 01:18:48,964 --> 01:18:50,833 (screams) 1686 01:18:50,966 --> 01:18:52,902 (Lockwood grunting) 1687 01:18:53,034 --> 01:18:54,569 (elevator bell dings) 1688 01:18:54,702 --> 01:18:56,204 KELLY: Fuck. 1689 01:18:56,337 --> 01:18:58,106 -(Lockwood groans) -DORN: Hey, hey, hey, come on. 1690 01:18:58,239 --> 01:19:00,575 -Come on. Come on. -(Kelly grunting) 1691 01:19:00,708 --> 01:19:01,776 You okay? 1692 01:19:01,911 --> 01:19:03,511 RITA: Look at the phone. 1693 01:19:03,645 --> 01:19:04,914 (Rita coughing) 1694 01:19:05,046 --> 01:19:07,081 ♪ ♪ 1695 01:19:14,155 --> 01:19:15,958 You know you done fucked up, right? 1696 01:19:21,062 --> 01:19:22,530 You all right? 1697 01:19:24,732 --> 01:19:26,734 (Rita sighs) 1698 01:19:26,869 --> 01:19:28,503 I'm sorry. 1699 01:19:29,737 --> 01:19:32,073 Ain't got nothing to be sorry for. 1700 01:19:34,075 --> 01:19:36,110 (indistinct chatter) 1701 01:19:54,662 --> 01:19:56,230 We'll find her, boss. 1702 01:19:59,567 --> 01:20:01,837 I don't trust anybody 1703 01:20:01,971 --> 01:20:05,740 that's not standing right here right now. 1704 01:20:05,874 --> 01:20:08,176 Every extra person that we involve 1705 01:20:08,309 --> 01:20:11,646 increases the likelihood that they know we're coming, 1706 01:20:11,779 --> 01:20:13,681 which increases the likelihood 1707 01:20:13,816 --> 01:20:17,619 that Christine and Callie don't make it out of there. 1708 01:20:17,752 --> 01:20:20,121 That means no SWAT, 1709 01:20:20,254 --> 01:20:24,292 no Marshals, no backup. 1710 01:20:24,425 --> 01:20:26,028 It's just us. 1711 01:20:28,630 --> 01:20:30,032 (sighs) 1712 01:20:31,366 --> 01:20:33,234 I never meant for it to go this way. 1713 01:20:33,368 --> 01:20:35,670 How did you mean it to go? 1714 01:20:35,803 --> 01:20:40,174 After 9/11, nobody cared about drugs coming into this country. 1715 01:20:40,308 --> 01:20:41,609 So, to secure the borders, 1716 01:20:41,743 --> 01:20:43,411 we started to work with the cartels. 1717 01:20:43,544 --> 01:20:45,014 And they kept us informed about 1718 01:20:45,146 --> 01:20:46,982 any terrorist activity coming our way. 1719 01:20:47,116 --> 01:20:48,817 And it worked. 1720 01:20:48,951 --> 01:20:50,853 We haven't had an attack since. 1721 01:20:51,920 --> 01:20:53,321 We were protecting this country. 1722 01:20:53,454 --> 01:20:55,323 You were killing cops and getting rich 1723 01:20:55,456 --> 01:20:57,592 putting drugs into this country. 1724 01:20:57,725 --> 01:20:58,693 (chuckling): Rita. 1725 01:20:58,827 --> 01:20:59,962 That's why you killed Howard. 1726 01:21:00,095 --> 01:21:01,096 He was onto you. 1727 01:21:01,229 --> 01:21:02,330 You wanted to cover your tracks. 1728 01:21:02,463 --> 01:21:04,632 No. That was McGrath. 1729 01:21:04,766 --> 01:21:06,801 He's out of control. 1730 01:21:06,935 --> 01:21:09,337 Rita, just take a second. 1731 01:21:09,470 --> 01:21:12,540 I never meant for any of this to go this way. 1732 01:21:22,617 --> 01:21:25,888 I guess I just need to know if it was ever real. 1733 01:21:26,889 --> 01:21:28,690 It was always real. 1734 01:21:28,824 --> 01:21:30,191 I panicked. 1735 01:21:30,324 --> 01:21:31,693 I lost control. 1736 01:21:31,827 --> 01:21:34,029 Did you love me? 1737 01:21:34,163 --> 01:21:35,730 Yes. 1738 01:21:35,864 --> 01:21:37,900 I swear. 1739 01:21:38,033 --> 01:21:39,233 Well, that means... 1740 01:21:39,367 --> 01:21:40,836 MIKE: We're good. We got it. 1741 01:21:40,969 --> 01:21:43,005 99% voice match. 1742 01:21:44,305 --> 01:21:48,710 ...absolutely nothing to me, you piece of shit. 1743 01:21:50,179 --> 01:21:51,679 -(tape tearing) -(muffled grunting) 1744 01:21:51,814 --> 01:21:54,482 ♪ ♪ 1745 01:21:54,615 --> 01:21:55,616 (busy chatter) 1746 01:21:55,750 --> 01:21:57,485 LOCKWOOD (over phone): Hey. It's me. 1747 01:21:57,618 --> 01:21:59,353 McGRATH: What the hell's going on? 1748 01:21:59,487 --> 01:22:01,355 You screwed up is what's going on. 1749 01:22:01,489 --> 01:22:03,324 MIKE and LOCKWOOD'S VOICE: We've been compromised. 1750 01:22:03,458 --> 01:22:05,259 I'll explain when I get there. 1751 01:22:05,393 --> 01:22:06,862 LOCKWOOD'S VOICE: We're moving the hostages. 1752 01:22:06,995 --> 01:22:08,629 Cuba, long-term hold... 1753 01:22:08,763 --> 01:22:10,465 MIKE and LOCKWOOD'S VOICE: ...to keep Lowrey, Burnett 1754 01:22:10,598 --> 01:22:13,434 and Aretas quiet while we sort this out. 1755 01:22:13,568 --> 01:22:15,037 I'm bringing a seaplane. 1756 01:22:15,170 --> 01:22:16,939 I'll be there at first light. 1757 01:22:21,576 --> 01:22:23,478 All right, pack this place up. 1758 01:22:23,611 --> 01:22:26,547 All equipment and personnel, prepare to move. 1759 01:22:26,681 --> 01:22:28,984 We're moving the hostages out of the country. 1760 01:22:30,018 --> 01:22:32,054 (busy chatter) 1761 01:22:43,397 --> 01:22:45,067 What happened to your hand? 1762 01:22:53,508 --> 01:22:56,145 They call that a Colombian manicure. 1763 01:22:58,881 --> 01:23:00,648 (yelling in pain) 1764 01:23:02,184 --> 01:23:04,153 McGRATH: What's so great about it 1765 01:23:04,285 --> 01:23:07,655 is it's the maximum amount of pain, but you don't die. 1766 01:23:07,789 --> 01:23:09,825 (shuddering, breathing heavily) 1767 01:23:12,760 --> 01:23:16,364 So now you've decided to be the one holding the pliers. 1768 01:23:17,465 --> 01:23:19,935 Everybody breaks. 1769 01:23:20,068 --> 01:23:21,803 Everyone. 1770 01:23:21,937 --> 01:23:26,507 Your husband is gonna kneel down in front of me 1771 01:23:26,641 --> 01:23:29,812 and beg for your lives. 1772 01:23:29,945 --> 01:23:32,480 And then you're gonna watch me kill him. 1773 01:23:35,349 --> 01:23:37,351 You don't know my husband. 1774 01:23:37,485 --> 01:23:40,788 Well, not officially, but... 1775 01:23:40,923 --> 01:23:43,091 I look forward to seeing him again. 1776 01:23:49,630 --> 01:23:51,666 ♪ ♪ 1777 01:23:55,904 --> 01:23:59,340 MARCUS: ♪ Bad boys, bad boys ♪ 1778 01:23:59,473 --> 01:24:02,144 ("Bad Boys" by Inner Circle): ♪ Bad boys... ♪ 1779 01:24:02,277 --> 01:24:03,979 Mm-mm. 1780 01:24:04,112 --> 01:24:06,014 Come on, Mike. 1781 01:24:07,249 --> 01:24:10,518 -♪ Bad boys, bad boys ♪ -♪ Bad boys... ♪ 1782 01:24:15,790 --> 01:24:17,725 ♪ Whatcha gonna do? ♪ 1783 01:24:17,860 --> 01:24:19,261 Yeah. 1784 01:24:19,393 --> 01:24:22,530 BOTH: ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 1785 01:24:22,663 --> 01:24:24,699 (scatting) 1786 01:24:26,367 --> 01:24:28,502 That-that's enough, dawg. That's enough. 1787 01:24:28,636 --> 01:24:31,340 Okay, well, we'll circle back on that one. 1788 01:24:34,475 --> 01:24:36,677 ♪ Bad boys, bad boys, whatcha gonna do? ♪ 1789 01:24:36,812 --> 01:24:39,380 ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 1790 01:24:39,513 --> 01:24:42,416 ♪ Bad boys, bad boys, whatcha gonna do... ♪ 1791 01:24:42,550 --> 01:24:44,752 All right, the plane is ready. We roll in 20. 1792 01:24:44,887 --> 01:24:46,255 (voice-over): It's an abandoned amusement park. 1793 01:24:46,387 --> 01:24:47,555 There should be no civilians. 1794 01:24:47,688 --> 01:24:49,523 Plane is gonna land from the south 1795 01:24:49,657 --> 01:24:51,026 on the one side. 1796 01:24:51,159 --> 01:24:54,296 Marcus and I will be on the plane. 1797 01:24:54,428 --> 01:24:58,000 Armando's gonna make his way in the water-- the two side. 1798 01:24:58,133 --> 01:25:02,337 Kelly, Rita, this road is one way in, one way out. 1799 01:25:02,470 --> 01:25:04,106 You're holding that road. 1800 01:25:06,375 --> 01:25:08,043 Dorn, you're gonna control the air. 1801 01:25:08,176 --> 01:25:09,443 DORN (voice-over): Drones in the air. 1802 01:25:09,577 --> 01:25:12,114 Jamming is active. Comms are secure. 1803 01:25:12,247 --> 01:25:14,950 As far as they know, Lockwood is on his way with the plane 1804 01:25:15,083 --> 01:25:18,253 to move the hostages to Cuba. 1805 01:25:18,387 --> 01:25:20,488 The second they get close to the plane with the hostages, 1806 01:25:20,621 --> 01:25:21,890 it's quick kills. 1807 01:25:22,024 --> 01:25:23,491 Neutralize all threats. 1808 01:25:23,624 --> 01:25:26,061 These motherfuckers killed a lot of good cops. 1809 01:25:26,194 --> 01:25:28,230 They have my wife. They have Callie. 1810 01:25:28,363 --> 01:25:30,165 They attacked our families. 1811 01:25:30,299 --> 01:25:32,301 We're not losing today. 1812 01:25:32,433 --> 01:25:35,237 ♪ Bad boys ♪ 1813 01:25:35,370 --> 01:25:36,604 MIKE: Hey. 1814 01:25:37,772 --> 01:25:40,242 We get on the ground, you even flinch, 1815 01:25:40,375 --> 01:25:42,411 you'll be dead in .24 seconds. 1816 01:25:42,543 --> 01:25:43,946 I concur. 1817 01:25:45,414 --> 01:25:47,782 PILOT: I got one lookout on the platform outside. 1818 01:25:47,916 --> 01:25:50,584 I got one sniper on the roof of building two. 1819 01:25:50,718 --> 01:25:52,387 Tee those up. 1820 01:25:55,090 --> 01:25:56,490 Everybody, keep moving. 1821 01:25:56,624 --> 01:25:58,592 -What are those? -Gators. 1822 01:25:58,726 --> 01:26:01,296 I thought it was an abandoned gator park. 1823 01:26:01,430 --> 01:26:02,763 Abandoned by humans. 1824 01:26:03,798 --> 01:26:05,100 DORN: It's actually an old amusement park. 1825 01:26:05,233 --> 01:26:06,335 It sat on ten acres. 1826 01:26:06,467 --> 01:26:08,337 Abandoned in 2017 after Hurricane Irma. 1827 01:26:08,469 --> 01:26:10,305 DORN (over radio): Their main attraction was 1828 01:26:10,439 --> 01:26:13,342 an albino alligator named Duke, 1829 01:26:13,474 --> 01:26:16,878 who was 16 feet long, 900 pounds. 1830 01:26:17,012 --> 01:26:19,381 "And legend has it he's still there"? 1831 01:26:19,513 --> 01:26:21,216 Fuck that. 1832 01:26:36,131 --> 01:26:37,565 Armando's at his QTH. 1833 01:26:47,342 --> 01:26:49,378 ♪ ♪ 1834 01:27:02,858 --> 01:27:04,493 DORN: Hostages are coming out now. 1835 01:27:04,625 --> 01:27:06,128 McGrath plus three. 1836 01:27:06,261 --> 01:27:08,063 Everybody, stay calm. 1837 01:27:08,196 --> 01:27:09,965 MIKE (sighs): All right. 1838 01:27:12,000 --> 01:27:13,969 (Mike breathing heavily) 1839 01:27:18,874 --> 01:27:20,909 -Mike. -(heavy breathing continues) 1840 01:27:22,543 --> 01:27:24,246 Mike, do you have the shot? 1841 01:27:24,379 --> 01:27:25,947 MIKE: Negative. I do not have a shot. 1842 01:27:26,081 --> 01:27:28,884 I do not have a shot. (continues breathing heavily) 1843 01:27:31,820 --> 01:27:33,587 -Mike, he's right there. -I don't have it. 1844 01:27:33,721 --> 01:27:35,589 I don't have it. 1845 01:27:35,723 --> 01:27:37,526 (breathing sharply) 1846 01:27:40,929 --> 01:27:43,564 They stopped. Why'd they stop? 1847 01:27:44,765 --> 01:27:46,801 (growling) 1848 01:27:49,504 --> 01:27:52,240 (wood creaking) 1849 01:27:54,376 --> 01:27:56,511 (growling) 1850 01:27:57,512 --> 01:27:58,746 Shit. 1851 01:28:01,817 --> 01:28:03,251 Let's go. 1852 01:28:09,157 --> 01:28:10,791 (growling) 1853 01:28:13,228 --> 01:28:14,762 Armando, they're closing in on you. 1854 01:28:14,896 --> 01:28:16,764 -Do they see him? -I don't know. 1855 01:28:16,898 --> 01:28:19,301 Mike, now. Your chance is now. 1856 01:28:19,434 --> 01:28:21,602 (over radio): They can see him. They know we're here. 1857 01:28:21,735 --> 01:28:23,472 (Mike breathing sharply) 1858 01:28:24,473 --> 01:28:26,308 MIKE: I don't have it. Negative. Negative. Negative. 1859 01:28:26,441 --> 01:28:28,343 You got to take the fucking shot. 1860 01:28:28,477 --> 01:28:30,512 ♪ ♪ 1861 01:28:43,058 --> 01:28:44,993 (groaning) 1862 01:28:45,961 --> 01:28:47,795 (alligator snarling) 1863 01:28:47,929 --> 01:28:49,663 Armando's burnt. 1864 01:28:50,798 --> 01:28:51,632 Shit. 1865 01:28:51,765 --> 01:28:53,301 Full green! Engage! 1866 01:28:53,435 --> 01:28:55,669 Kelly, get us there. Go, go, go! 1867 01:29:00,041 --> 01:29:02,010 (gunfire) 1868 01:29:18,759 --> 01:29:20,829 Contact, west dock side. 1869 01:29:21,830 --> 01:29:23,664 (grunts) Sh... 1870 01:29:23,797 --> 01:29:25,200 (gasps) 1871 01:29:26,101 --> 01:29:28,802 -(gunfire continues) -(gasping, grunting) 1872 01:29:28,937 --> 01:29:31,072 -Dorn, take out that sniper! -Shit. 1873 01:29:31,206 --> 01:29:32,974 Sending the drone. 1874 01:29:41,715 --> 01:29:43,218 Got him. 1875 01:29:52,127 --> 01:29:54,095 (breathing heavily) 1876 01:29:54,229 --> 01:29:56,231 (muffled, distorted gunfire) 1877 01:29:57,499 --> 01:30:00,135 (heavy breathing continues) 1878 01:30:05,773 --> 01:30:07,642 (distorted): Not now, Mike! 1879 01:30:07,775 --> 01:30:09,411 Not now! 1880 01:30:09,544 --> 01:30:12,180 -(gunfire continues) -(pained grunting) 1881 01:30:13,315 --> 01:30:15,350 (heavy breathing continues) 1882 01:30:30,565 --> 01:30:32,467 It's okay. 1883 01:30:32,601 --> 01:30:34,269 Not your fault. 1884 01:30:41,775 --> 01:30:44,412 MARCUS: Cut that bitch-ass shit out, Mike! 1885 01:30:44,546 --> 01:30:47,249 I need Nasty Mike. Nasty Mike! 1886 01:30:47,382 --> 01:30:50,151 Bad shit happens, but that doesn't mean you're bad. 1887 01:30:50,285 --> 01:30:52,287 -Do that donkey shit, a'ight? -(growling) 1888 01:30:52,420 --> 01:30:54,356 That's what I'm talking about. That shit right there. 1889 01:30:54,489 --> 01:30:56,258 That's that shit right there. 1890 01:30:56,391 --> 01:30:58,260 Bad boy! Bad boy! 1891 01:30:58,393 --> 01:31:00,228 Bad Boy Mike! All right? 1892 01:31:00,362 --> 01:31:02,763 ♪ You're the Big Bad Wolf in the neighborhood ♪ 1893 01:31:02,897 --> 01:31:05,233 BOTH: ♪ Not bad meaning bad but bad meaning good ♪ 1894 01:31:05,367 --> 01:31:07,202 (both yelling) 1895 01:31:07,335 --> 01:31:09,803 ("Peter Piper" by Run DMC): ♪ There it is... ♪ 1896 01:31:09,938 --> 01:31:11,740 (yelling continues) 1897 01:31:18,613 --> 01:31:21,283 -Mike! (grunting) -(projectile whistling) 1898 01:31:24,019 --> 01:31:25,253 (grunts, yells) 1899 01:31:35,563 --> 01:31:37,499 MIKE: Dorn, take out the vehicles on the four side. 1900 01:31:37,632 --> 01:31:38,700 Copy. 1901 01:31:41,836 --> 01:31:42,904 ♪ There it is ♪ 1902 01:31:43,905 --> 01:31:45,040 -♪ There it is ♪ -(song ends) 1903 01:31:45,473 --> 01:31:47,108 -Go! Go! Move! -(urgent chatter) 1904 01:31:47,242 --> 01:31:48,710 NICOLE: Sir! We're taking heavies. 1905 01:31:48,843 --> 01:31:50,345 We lost the trucks and three guys outside. 1906 01:31:50,478 --> 01:31:51,613 Goddamn it! 1907 01:31:51,746 --> 01:31:52,881 (Christine and Callie grunting, whimpering) 1908 01:31:53,014 --> 01:31:54,516 Set firing positions, both sides. 1909 01:31:54,649 --> 01:31:55,884 -Let 'em in. -Go. 1910 01:31:56,017 --> 01:31:58,086 MAN (over radio): Marshal Howard, heat signature 1911 01:31:58,219 --> 01:32:00,455 at the site of the AMMO van is showing explosions. 1912 01:32:00,588 --> 01:32:02,190 ETA 15 minutes. 1913 01:32:05,160 --> 01:32:08,129 MIKE: Dorn, we need cover, and we need eyes inside. Go now. 1914 01:32:09,164 --> 01:32:10,699 Here comes the smoke. 1915 01:32:12,567 --> 01:32:14,336 DORN (over radio): I got your six. 1916 01:32:16,071 --> 01:32:18,106 ♪ ♪ 1917 01:32:30,719 --> 01:32:32,754 (frantic shouting) 1918 01:32:36,826 --> 01:32:39,194 -Move, move, move! -Eyes up! 1919 01:32:44,566 --> 01:32:46,201 Oh, shit! 1920 01:32:46,334 --> 01:32:49,270 It's like redneck Jurassic Park in here. 1921 01:32:49,404 --> 01:32:51,439 ♪ ♪ 1922 01:33:04,686 --> 01:33:06,187 Let's get out of here now. 1923 01:33:06,321 --> 01:33:07,355 Kelly, go. 1924 01:33:07,489 --> 01:33:09,591 Dorn, back up Kelly inside. 1925 01:33:09,724 --> 01:33:11,493 I'm going after Lockwood. 1926 01:33:11,626 --> 01:33:12,894 Babe, I'm coming. 1927 01:33:16,197 --> 01:33:18,166 (gunfire) 1928 01:33:19,401 --> 01:33:21,202 Armando, go for Callie! 1929 01:33:23,671 --> 01:33:24,706 CHRISTINE: Let go! 1930 01:33:24,840 --> 01:33:26,241 Mike! 1931 01:33:27,242 --> 01:33:28,376 MIKE: Marcus! 1932 01:33:30,745 --> 01:33:32,380 (groans) 1933 01:33:37,252 --> 01:33:38,420 (yells) 1934 01:33:40,622 --> 01:33:42,590 (men groaning) 1935 01:33:46,728 --> 01:33:48,229 MIKE: Go! 1936 01:33:50,398 --> 01:33:52,835 (men groaning) 1937 01:33:52,967 --> 01:33:54,569 MARCUS: I'm out! 1938 01:33:59,040 --> 01:34:00,642 (screams) 1939 01:34:05,513 --> 01:34:07,248 (grunts) 1940 01:34:07,382 --> 01:34:09,150 (groaning) 1941 01:34:11,019 --> 01:34:12,086 (panting) 1942 01:34:18,626 --> 01:34:19,929 (Christine panting) 1943 01:34:20,061 --> 01:34:22,730 (pained grunting) 1944 01:34:28,736 --> 01:34:31,406 -Nice to meet you, Mr. Lowrey. -(whimpering) 1945 01:34:32,407 --> 01:34:33,541 Grenade! 1946 01:34:38,480 --> 01:34:40,515 (groaning, panting) 1947 01:34:41,583 --> 01:34:43,618 ♪ ♪ 1948 01:34:54,128 --> 01:34:55,396 LOCKWOOD: Holy shit! 1949 01:34:55,530 --> 01:34:56,798 PILOT: Hang on! 1950 01:34:58,032 --> 01:34:59,067 (groans) 1951 01:35:03,671 --> 01:35:06,007 (airplane engine buzzing) 1952 01:35:07,275 --> 01:35:08,710 (screams) 1953 01:35:16,986 --> 01:35:19,621 (distorted grunting, yelling) 1954 01:35:28,696 --> 01:35:30,532 CHRISTINE: Stop! (groans) 1955 01:35:30,665 --> 01:35:32,233 MIKE: Christine! 1956 01:35:32,367 --> 01:35:33,969 (whimpers) 1957 01:35:34,102 --> 01:35:35,270 MIKE: Christine! 1958 01:35:35,403 --> 01:35:37,238 Shit. 1959 01:35:37,372 --> 01:35:39,574 (grunts) 1960 01:35:39,707 --> 01:35:41,342 -Oh, shit. -(glass crackling) 1961 01:35:41,476 --> 01:35:42,544 Mike, I got this! 1962 01:35:42,677 --> 01:35:44,612 -No. No, no. -Here I come, baby! 1963 01:35:44,746 --> 01:35:46,916 -Here I come! -No, no, no! 1964 01:35:48,349 --> 01:35:49,885 (groaning) 1965 01:35:51,686 --> 01:35:53,788 (gasping) 1966 01:35:53,923 --> 01:35:56,424 (grunting, panting) 1967 01:36:01,362 --> 01:36:02,730 Marcus! 1968 01:36:02,865 --> 01:36:04,365 -What? -Behind you. 1969 01:36:06,467 --> 01:36:08,369 Oh, shit. 1970 01:36:17,178 --> 01:36:19,447 I got this, Mike. (chuckles) 1971 01:36:19,581 --> 01:36:21,616 It's just Dukey, baby. 1972 01:36:22,650 --> 01:36:24,218 (growls) 1973 01:36:24,352 --> 01:36:26,187 Marcus, my gun. I dropped my gun in the water. 1974 01:36:26,321 --> 01:36:28,222 -It's by your foot. -I don't need no gun, Mike. 1975 01:36:31,326 --> 01:36:33,561 Begone, gator. 1976 01:36:33,695 --> 01:36:36,230 This is not your place, Duke. 1977 01:36:36,364 --> 01:36:38,466 I rebuke you. 1978 01:36:42,437 --> 01:36:44,073 See, Mike? 1979 01:36:44,205 --> 01:36:46,240 That's how you command the universe. 1980 01:36:47,275 --> 01:36:49,510 -(vicious snarling) -(Marcus screams) 1981 01:36:51,379 --> 01:36:53,514 (grunting) 1982 01:36:59,120 --> 01:37:01,255 -(gasping) Oh, shit! -The gun. Where's the gun? 1983 01:37:01,389 --> 01:37:03,826 (Marcus groaning) 1984 01:37:06,461 --> 01:37:09,064 Go, go, go, go. 1985 01:37:09,197 --> 01:37:10,833 That motherfucker racist, Mike. 1986 01:37:10,966 --> 01:37:13,068 -Go. Go. -That motherfucker racist. 1987 01:37:15,370 --> 01:37:17,772 (grunting) 1988 01:37:19,273 --> 01:37:20,742 Mike sent me. 1989 01:37:20,876 --> 01:37:21,944 I need you to trust me. 1990 01:37:22,077 --> 01:37:24,312 (Callie panting) 1991 01:37:28,050 --> 01:37:29,150 (Callie yelps) 1992 01:37:29,283 --> 01:37:30,418 (groans) 1993 01:37:32,087 --> 01:37:33,421 (Callie yells) 1994 01:37:33,554 --> 01:37:36,257 (grunting and groaning) 1995 01:37:47,268 --> 01:37:49,437 Run. Run! 1996 01:37:50,438 --> 01:37:52,540 (grunting and groaning continue) 1997 01:37:54,843 --> 01:37:56,912 (Callie squeals, groans) 1998 01:37:57,880 --> 01:37:59,882 (screams) 1999 01:38:00,015 --> 01:38:01,749 (gasping) 2000 01:38:04,218 --> 01:38:06,822 (groaning) 2001 01:38:10,926 --> 01:38:12,995 (screams, whimpers) 2002 01:38:17,866 --> 01:38:19,701 (panting) 2003 01:38:19,835 --> 01:38:21,036 (grunts) 2004 01:38:21,170 --> 01:38:23,638 (breath trembling) 2005 01:38:30,378 --> 01:38:32,413 (breathing heavily) 2006 01:38:33,681 --> 01:38:35,750 Come on. Come on. Get up. 2007 01:38:35,884 --> 01:38:37,920 (Callie panting) 2008 01:38:44,225 --> 01:38:46,260 (Marcus breathing heavily) 2009 01:38:47,361 --> 01:38:49,430 (groaning) 2010 01:38:49,564 --> 01:38:51,599 -(panting gruffly) -CHRISTINE: No! 2011 01:38:53,001 --> 01:38:54,368 (grunts) 2012 01:38:54,502 --> 01:38:55,737 (Christine yells) 2013 01:38:55,871 --> 01:38:57,772 Go. I'll slow you down. 2014 01:39:01,242 --> 01:39:02,811 Eyes on location. 2015 01:39:07,448 --> 01:39:10,485 (groaning) 2016 01:39:17,893 --> 01:39:19,928 (grunting) 2017 01:39:24,565 --> 01:39:26,434 Oh, shit. 2018 01:39:28,237 --> 01:39:29,604 You alive? 2019 01:39:30,772 --> 01:39:32,774 (grunts, groans) 2020 01:39:37,045 --> 01:39:39,781 Shit. Okay. Hey. 2021 01:39:42,885 --> 01:39:44,352 Rita, stop this. 2022 01:39:44,485 --> 01:39:45,854 You don't want to shoot me. 2023 01:39:45,988 --> 01:39:46,955 You're right. 2024 01:39:47,089 --> 01:39:49,158 (breathing heavily) 2025 01:39:49,290 --> 01:39:51,093 (grunts, yells) 2026 01:39:51,226 --> 01:39:53,262 (grunting) 2027 01:39:58,399 --> 01:40:00,869 (gasping) 2028 01:40:01,003 --> 01:40:02,670 (screams) 2029 01:40:02,804 --> 01:40:04,840 (muffled screaming) 2030 01:40:07,642 --> 01:40:09,777 -Ow! Ow. -Come here. 2031 01:40:09,912 --> 01:40:11,312 -Okay, okay. It's okay. -Ow. 2032 01:40:12,346 --> 01:40:14,749 -I fucking hate politicians. -Shh. 2033 01:40:14,883 --> 01:40:17,085 (siren blaring) 2034 01:40:21,322 --> 01:40:22,958 -JUDY: Let's move! -SOLDIER: Go, go! 2035 01:40:23,091 --> 01:40:25,127 ♪ ♪ 2036 01:40:26,327 --> 01:40:28,362 (indistinct chatter) 2037 01:40:35,670 --> 01:40:37,538 (sighs) 2038 01:40:51,820 --> 01:40:53,588 CALLIE (panting): Okay. Okay, here. 2039 01:40:53,721 --> 01:40:54,823 -ARMANDO: Put me down. -Okay. 2040 01:40:54,957 --> 01:40:56,058 -It's okay. -You okay? 2041 01:40:56,191 --> 01:40:57,758 -Yeah. Yeah. -Okay. 2042 01:40:58,793 --> 01:41:00,361 Hey. 2043 01:41:03,298 --> 01:41:04,665 Thank you. 2044 01:41:06,801 --> 01:41:08,569 (panting) 2045 01:41:19,714 --> 01:41:22,150 (thunder crashes) 2046 01:41:25,486 --> 01:41:28,023 I've been here before. 2047 01:41:30,524 --> 01:41:32,060 Oh, shit. 2048 01:41:32,194 --> 01:41:34,363 (Christine breathing heavily) 2049 01:41:44,472 --> 01:41:46,341 (McGrath whistles) 2050 01:41:55,250 --> 01:41:56,885 MIKE: How did you let him catch you? 2051 01:41:57,019 --> 01:41:58,987 He's sneaky as hell, Mike. 2052 01:41:59,121 --> 01:42:00,956 McGRATH: Your wife and I were having a debate. 2053 01:42:01,089 --> 01:42:03,959 She seems to have an inflated impression of you. 2054 01:42:04,092 --> 01:42:06,594 -Mike. -Hey, bae. 2055 01:42:06,727 --> 01:42:08,964 Nevertheless, this is the end of the road. 2056 01:42:09,097 --> 01:42:11,233 One of them is about to die. 2057 01:42:11,366 --> 01:42:14,002 -(whimpers) -You choose. 2058 01:42:17,605 --> 01:42:20,275 What you don't know, Mr. McGrath, 2059 01:42:20,409 --> 01:42:22,476 is one of 'em can't die. 2060 01:42:24,346 --> 01:42:26,048 Who you talking 'bout? 2061 01:42:26,181 --> 01:42:28,951 A wise man told me I was gonna have to make a hard choice. 2062 01:42:29,084 --> 01:42:31,286 You need to check with that motherfucker 2063 01:42:31,420 --> 01:42:33,454 before you out here choosing shit. 2064 01:42:33,587 --> 01:42:35,656 McGRATH: You have five seconds, Mr. Lowrey. 2065 01:42:35,790 --> 01:42:37,326 We gonna need some more time, sir. 2066 01:42:37,458 --> 01:42:39,760 Four, three... 2067 01:42:39,895 --> 01:42:42,064 Mike, don't you do no dumb shit. 2068 01:42:42,197 --> 01:42:43,464 ...two... 2069 01:42:43,597 --> 01:42:44,967 (groans) 2070 01:42:50,138 --> 01:42:52,107 (grunts) 2071 01:42:55,509 --> 01:42:57,813 (groaning) 2072 01:42:57,946 --> 01:42:59,948 (sobbing) 2073 01:43:00,082 --> 01:43:02,483 -Mike. Mike. -Hey. Hey. I'm here. 2074 01:43:04,353 --> 01:43:06,054 Motherfucker done shot me. 2075 01:43:06,188 --> 01:43:07,655 -Oh, damn. -Here. 2076 01:43:07,788 --> 01:43:09,157 -No, Mike. -Okay. Just let me check it. 2077 01:43:09,291 --> 01:43:10,826 -Let me see. -Your donkey ass shot me again. 2078 01:43:10,959 --> 01:43:12,461 -Let me look at it. Just... -Don't touch me 2079 01:43:12,593 --> 01:43:13,694 with your donkey hooves, Mike. 2080 01:43:13,829 --> 01:43:15,696 -Just... Look, what you... -Damn, man. 2081 01:43:15,831 --> 01:43:18,033 Listen, I had to fucking take the shot. 2082 01:43:18,166 --> 01:43:19,667 -No, Mike. No. -Marcus. 2083 01:43:19,800 --> 01:43:21,136 Let me take a look, Marcus. 2084 01:43:21,269 --> 01:43:22,670 You see that shit, Christine? 2085 01:43:22,803 --> 01:43:24,106 Look, I shot you in your vest. 2086 01:43:24,239 --> 01:43:26,141 -Stop bitching. -It don't matter, okay? 2087 01:43:26,274 --> 01:43:28,810 You see what you done devoted your life to, Christine? 2088 01:43:28,944 --> 01:43:30,445 JUDY (over radio): I've got eyes on Aretas. 2089 01:43:30,578 --> 01:43:32,447 -Moving in. -Shit. That's Judy. 2090 01:43:32,580 --> 01:43:34,883 Armando, do you copy? 2091 01:43:35,017 --> 01:43:37,152 (over radio): Armando, do you copy? 2092 01:43:38,954 --> 01:43:39,821 Shit. 2093 01:43:39,955 --> 01:43:41,023 CALLIE: Mom! 2094 01:43:41,156 --> 01:43:42,391 Mom, don't. 2095 01:43:42,523 --> 01:43:44,226 Get away from her. 2096 01:43:44,359 --> 01:43:46,395 -CALLIE: Mom. -Now! 2097 01:43:46,527 --> 01:43:48,230 Mom, listen to me. You don't understand. 2098 01:43:48,363 --> 01:43:50,132 Callie, I need you to listen to me. 2099 01:43:50,265 --> 01:43:52,566 I want you to step slowly to your right 2100 01:43:52,700 --> 01:43:53,701 and walk towards me. 2101 01:43:53,835 --> 01:43:55,270 Mom, Mom, I'm fine, okay? 2102 01:43:55,404 --> 01:43:59,374 Callie, I need you to move out of the way. 2103 01:43:59,508 --> 01:44:01,076 Mom. 2104 01:44:01,209 --> 01:44:02,344 Mom, don't shoot! Don't shoot! 2105 01:44:02,477 --> 01:44:04,612 Mom, he saved me. Stop! 2106 01:44:04,745 --> 01:44:05,881 Judy! Judy! 2107 01:44:06,014 --> 01:44:07,516 -Back off, Mike! -Judy. Judy. 2108 01:44:07,648 --> 01:44:09,217 Put the gun down! 2109 01:44:10,819 --> 01:44:12,553 He saved my life. 2110 01:44:16,757 --> 01:44:18,894 Please, Mom. 2111 01:44:19,027 --> 01:44:21,063 (breath trembling) 2112 01:44:25,901 --> 01:44:27,601 (sniffles) 2113 01:44:30,172 --> 01:44:31,506 (Judy exhales sharply) 2114 01:44:36,211 --> 01:44:38,746 (gasping) 2115 01:44:40,182 --> 01:44:42,417 Are you hit? Are you hit? 2116 01:44:42,551 --> 01:44:44,419 I'm good. 2117 01:44:44,553 --> 01:44:46,221 You good? 2118 01:44:50,724 --> 01:44:53,095 You did good. You did good. 2119 01:44:53,228 --> 01:44:55,030 HIRSHBERG (over radio): Howard, where are you? 2120 01:44:58,900 --> 01:45:00,768 Howard, do you copy? 2121 01:45:02,803 --> 01:45:05,407 Howard, what's your location? 2122 01:45:09,777 --> 01:45:11,246 Go. 2123 01:45:12,814 --> 01:45:14,349 Before I change my mind. 2124 01:45:16,218 --> 01:45:18,587 Let's go. Let's go. Let's go. 2125 01:45:23,391 --> 01:45:24,860 (both grunting) 2126 01:45:24,993 --> 01:45:27,562 Here. You good? You good? 2127 01:45:27,695 --> 01:45:29,965 Hey. Take this. 2128 01:45:30,098 --> 01:45:31,765 Head south. 2129 01:45:31,900 --> 01:45:33,435 -Don't look back. -Hey. 2130 01:45:33,568 --> 01:45:34,903 I got it. 2131 01:45:35,036 --> 01:45:36,737 Be good. 2132 01:45:36,872 --> 01:45:38,573 It's not up to you, Detective. 2133 01:45:43,245 --> 01:45:45,280 ♪ ♪ 2134 01:45:49,885 --> 01:45:51,920 (engine starts) 2135 01:46:11,206 --> 01:46:13,241 ♪ ♪ 2136 01:46:22,683 --> 01:46:24,419 Come on, come on. We got injured cops here. 2137 01:46:24,553 --> 01:46:26,821 And you, I need you to bring the writ to me now. 2138 01:46:26,955 --> 01:46:28,689 -(Dorn groaning) -KELLY: I know, I know, I know. 2139 01:46:28,823 --> 01:46:30,525 -How is he? -You know, pulling through. 2140 01:46:30,659 --> 01:46:31,826 DORN: Ow. 2141 01:46:31,960 --> 01:46:33,995 (busy chatter) 2142 01:46:35,130 --> 01:46:37,632 ♪ ♪ 2143 01:46:37,765 --> 01:46:39,534 Don't kiss him, Christine. 2144 01:46:39,668 --> 01:46:41,636 Mike, in our next life, 2145 01:46:41,769 --> 01:46:44,072 you coming back as a pair of my shoes. 2146 01:46:44,206 --> 01:46:45,739 And I ain't gonna wear no socks, 2147 01:46:45,874 --> 01:46:48,143 and I'm-a step in all kind of shit. 2148 01:46:48,276 --> 01:46:49,978 REPORTER (voice-over): Miami DA and mayoral candidate 2149 01:46:50,111 --> 01:46:52,514 Adam Lockwood and former Army Ranger James McGrath 2150 01:46:52,647 --> 01:46:54,583 were killed this morning in a firefight in the Florida Keys. 2151 01:46:54,715 --> 01:46:56,351 REPORTER 2: It is believed that Lockwood and McGrath were 2152 01:46:56,484 --> 01:46:58,520 the key links between Miami law enforcement and cartels... 2153 01:46:58,653 --> 01:46:59,921 REPORTER 3: The late Captain Howard 2154 01:47:00,055 --> 01:47:01,389 has been fully exonerated. 2155 01:47:01,523 --> 01:47:03,425 Coconspirators are currently being rounded up 2156 01:47:03,558 --> 01:47:05,694 by the FBI and the Miami PD. 2157 01:47:05,827 --> 01:47:07,362 REPORTER 4: The search for convicted killer 2158 01:47:07,495 --> 01:47:09,464 Armando Aretas continues. 2159 01:47:09,598 --> 01:47:11,900 The fugitive remains at large. 2160 01:47:16,705 --> 01:47:19,441 ("Salsa" by BLKCITY playing) 2161 01:47:19,574 --> 01:47:20,774 ♪ How I always end up in the same club... ♪ 2162 01:47:20,909 --> 01:47:22,077 -MIKE: Hey, hey, hey. -DORN and CHRISTINE: Hey. 2163 01:47:22,210 --> 01:47:23,178 -MIKE: My people. -CHRISTINE: Where's Theresa? 2164 01:47:23,311 --> 01:47:25,413 She's with Little Marcus by the swings. 2165 01:47:25,547 --> 01:47:26,815 Hey. I'm about to hook y'all up. 2166 01:47:26,948 --> 01:47:28,383 -I'm about to hook you up. -Please. We're starving. 2167 01:47:28,516 --> 01:47:29,750 Watch this. 2168 01:47:30,784 --> 01:47:32,254 Partner. 2169 01:47:33,355 --> 01:47:35,357 What's all this? 2170 01:47:35,490 --> 01:47:37,758 What... Why you got on an apron? 2171 01:47:37,892 --> 01:47:39,760 Work on my grill skills. 2172 01:47:39,894 --> 01:47:42,097 No, Mike, you got to earn the grill. 2173 01:47:42,230 --> 01:47:45,200 This takes seasonings and temperatures. 2174 01:47:45,333 --> 01:47:47,068 You can't just be cooking on my grill. 2175 01:47:47,202 --> 01:47:49,971 Your grill? Joker, this is a public park. 2176 01:47:50,105 --> 01:47:52,240 You don't own every grill you see. 2177 01:47:52,374 --> 01:47:53,774 You know what, Mike? 2178 01:47:53,908 --> 01:47:56,811 Why don't you go make some potato salad and set the table. 2179 01:47:56,945 --> 01:47:58,480 Oh, you talking dirty. 2180 01:47:58,613 --> 01:48:00,882 Now, look, I-I don't know what you got going on 2181 01:48:01,016 --> 01:48:03,018 with your barbecue dictatorship in your mind, 2182 01:48:03,151 --> 01:48:04,452 but I ain't the one. 2183 01:48:04,586 --> 01:48:06,521 I'm cooking on this grill whether you like it or not. 2184 01:48:06,655 --> 01:48:07,989 -Hey, Mike... -Excuse me, sirs. 2185 01:48:08,123 --> 01:48:10,091 You're not... 2186 01:48:10,225 --> 01:48:12,160 Why you... What you doing, Reggie? 2187 01:48:12,294 --> 01:48:14,429 Request permission to cook my chicken. 2188 01:48:15,730 --> 01:48:18,300 (Mike and Marcus laughing) 2189 01:48:18,433 --> 01:48:20,635 Permission denied, Reggie. Go ahead somewhere, man. 2190 01:48:20,769 --> 01:48:22,937 Take your smock off and go play with the kids. 2191 01:48:23,071 --> 01:48:25,140 Listen, this is the... this is the man area 2192 01:48:25,273 --> 01:48:26,474 of the-the barbecue. 2193 01:48:26,608 --> 01:48:28,109 -Yeah. -Look, you know what? 2194 01:48:28,243 --> 01:48:29,678 All due respect, we appreciate 2195 01:48:29,811 --> 01:48:31,780 that you did save people that we love. 2196 01:48:31,913 --> 01:48:33,515 -We appreciate that, right? -Yeah, we appreciate that. 2197 01:48:33,648 --> 01:48:35,784 -We appreciate that from here, Reggie. -Yeah. 2198 01:48:35,917 --> 01:48:38,620 -Now, back the fuck up. -Yeah. 2199 01:48:38,753 --> 01:48:40,689 All right, look, I'm-I'm willing to compromise with you. 2200 01:48:40,822 --> 01:48:42,691 You can work that half of the grill-- it's small-- 2201 01:48:42,824 --> 01:48:44,025 and I'll work this half, but... 2202 01:48:44,159 --> 01:48:46,194 Is he still standing there? 2203 01:48:47,996 --> 01:48:49,297 Yes, he is. 2204 01:48:49,431 --> 01:48:50,832 Huh. That's weird. 2205 01:48:50,965 --> 01:48:52,200 Yeah. 2206 01:48:52,334 --> 01:48:55,003 He think he hard now. 2207 01:48:55,136 --> 01:48:57,305 You need to let that motherfucker know 2208 01:48:57,439 --> 01:49:00,108 he ain't cooking no chicken out here today. 2209 01:49:00,241 --> 01:49:04,679 Mike, he killed 15 people at the house. 2210 01:49:04,814 --> 01:49:06,581 So you not gonna handle this shit? 2211 01:49:06,715 --> 01:49:09,851 Yeah, I'm gonna let that motherfucker cook the chicken. 2212 01:49:13,823 --> 01:49:15,423 Yeah, there's something weird in his eyes. 2213 01:49:15,557 --> 01:49:17,392 Uh, so I'm-a make the potato salad. 2214 01:49:17,525 --> 01:49:19,194 -I'm-a set the table. -Yeah. 2215 01:49:19,327 --> 01:49:20,762 Permission granted, Reggie. There you go. 2216 01:49:20,895 --> 01:49:23,231 ♪ But you would've been madder if I changed up ♪ 2217 01:49:23,365 --> 01:49:25,400 ♪ ♪ 2218 01:49:29,337 --> 01:49:31,706 (song ends) 2219 01:49:31,841 --> 01:49:34,876 ("Tonight" by Black Eyed Peas, Becky G and El Alfa playing) 2220 01:49:38,947 --> 01:49:43,084 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 2221 01:49:43,218 --> 01:49:46,654 ♪ Oh-oh ♪ 2222 01:49:46,788 --> 01:49:51,025 ♪ I'm gonna make it right tonight, tonight ♪ 2223 01:49:51,159 --> 01:49:54,763 ♪ Oh-oh ♪ 2224 01:49:54,896 --> 01:49:59,033 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 2225 01:49:59,167 --> 01:50:02,771 ♪ Oh-oh ♪ 2226 01:50:02,904 --> 01:50:07,208 ♪ I'm gonna make it right tonight, tonight ♪ 2227 01:50:07,342 --> 01:50:09,611 ♪ Oh-oh ♪ 2228 01:50:09,744 --> 01:50:12,781 ♪ Uno, dos, go ♪ 2229 01:50:12,914 --> 01:50:16,951 ♪ Tonight, tonight ♪ 2230 01:50:17,085 --> 01:50:20,922 -♪ Tonight, tonight ♪ -♪ Whoo, whoo ♪ 2231 01:50:21,055 --> 01:50:23,124 ♪ Tonight ♪ 2232 01:50:23,258 --> 01:50:25,727 ♪ Oh-oh ♪ 2233 01:50:25,861 --> 01:50:27,962 ♪ Dale, dale, go ♪ 2234 01:50:28,096 --> 01:50:29,597 ♪ We about to take flight ♪ 2235 01:50:29,731 --> 01:50:31,299 ♪ Like Hubble Telescope satellite ♪ 2236 01:50:31,433 --> 01:50:33,435 ♪ Insomniac, we gonna work it all night ♪ 2237 01:50:33,568 --> 01:50:35,403 ♪ Maniac, nah, we don't party light ♪ 2238 01:50:35,537 --> 01:50:37,472 ♪ Hit 'em hard like a heavyweight fight ♪ 2239 01:50:37,605 --> 01:50:39,441 ♪ Knock 'em out kinda like Iron Mike ♪ 2240 01:50:39,574 --> 01:50:41,075 ♪ We stay bad boys for life ♪ 2241 01:50:41,209 --> 01:50:43,645 ♪ Don't worry about a thing 'cause it's a'ight ♪ 2242 01:50:43,778 --> 01:50:45,580 ♪ Yo quiero una modelo pa' tonight, tonight ♪ 2243 01:50:45,713 --> 01:50:47,148 ♪ Que en la cama la pasamos nice ♪ 2244 01:50:47,282 --> 01:50:49,117 ♪ Conmigo ella grita guay, pero no somos unos nai ♪ 2245 01:50:49,250 --> 01:50:51,719 ♪ El dominicano que la pone loca, que le va a gustai ♪ 2246 01:50:51,854 --> 01:50:53,823 ♪ Yo tengo la cone que a ustedes les hace falta ♪ 2247 01:50:53,955 --> 01:50:55,957 ♪ El baja panty, el que los tigres espanta ♪ 2248 01:50:56,090 --> 01:50:57,827 ♪ Rodando en el Lambo soy la volanta ♪ 2249 01:50:57,959 --> 01:50:59,461 ♪ Todos los culos que yo tengo son una planta ♪ 2250 01:50:59,594 --> 01:51:03,164 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 2251 01:51:03,298 --> 01:51:06,734 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 2252 01:51:06,869 --> 01:51:11,139 ♪ I'm gonna make it right tonight, tonight ♪ 2253 01:51:11,272 --> 01:51:13,675 ♪ Oh-oh ♪ 2254 01:51:13,809 --> 01:51:15,643 ♪ Dale, dale, go ♪ 2255 01:51:15,777 --> 01:51:17,679 ♪ You only live one life, never two ♪ 2256 01:51:17,813 --> 01:51:19,714 ♪ Shoot your shot, don't miss when you do ♪ 2257 01:51:19,849 --> 01:51:21,683 ♪ Esta noche nadie nos para ♪ 2258 01:51:21,817 --> 01:51:23,853 ♪ Tonight is the night, you know that I'm ♪ 2259 01:51:23,985 --> 01:51:25,453 ♪ Buscando algo to get into ♪ 2260 01:51:25,587 --> 01:51:27,722 ♪ Juega bien las cartas y serás tú ♪ 2261 01:51:27,857 --> 01:51:29,457 ♪ Tenemos varios en el to-do ♪ 2262 01:51:29,591 --> 01:51:31,459 ♪ Tryin' to ride topless like my favorite coupe ♪ 2263 01:51:31,593 --> 01:51:33,461 ♪ Here we go again, 'bout to get it, get it in tonight ♪ 2264 01:51:33,595 --> 01:51:35,530 ♪ No offense, only messin' with the ten tonight ♪ 2265 01:51:35,663 --> 01:51:37,565 ♪ Baby, me and my friends 'bout to win tonight ♪ 2266 01:51:37,699 --> 01:51:39,835 ♪ Pray for me, forgive me for my sins tonight ♪ 2267 01:51:39,969 --> 01:51:41,636 ♪ No need to pretend tonight ♪ 2268 01:51:41,769 --> 01:51:43,771 ♪ Authentic, go 100% tonight ♪ 2269 01:51:43,906 --> 01:51:45,473 ♪ And tonight we gon' make it right ♪ 2270 01:51:45,607 --> 01:51:47,041 ♪ And do it better than we did last night ♪ 2271 01:51:47,175 --> 01:51:51,312 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 2272 01:51:51,446 --> 01:51:54,884 ♪ Oh-oh ♪ 2273 01:51:55,016 --> 01:51:59,153 ♪ I'm gonna make it right tonight, tonight ♪ 2274 01:51:59,287 --> 01:52:02,958 ♪ Oh-oh ♪ 2275 01:52:03,091 --> 01:52:07,061 ♪ Because tonight, tonight, tonight ♪ 2276 01:52:07,195 --> 01:52:10,933 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh ♪ 2277 01:52:11,065 --> 01:52:15,336 ♪ I'm gonna make it right tonight, tonight ♪ 2278 01:52:15,470 --> 01:52:19,240 -♪ Oh-oh ♪ -(song ends) 2279 01:52:19,374 --> 01:52:21,242 ("Lights Out" by Bia and JID): ♪ When the lights out ♪ 2280 01:52:21,376 --> 01:52:24,013 ♪ Still can see me shining, I'm a lighthouse ♪ 2281 01:52:24,145 --> 01:52:26,281 ♪ Lights out, are you ready? ♪ 2282 01:52:26,414 --> 01:52:30,718 ♪ Are you ready, are you ready? ♪ 2283 01:52:30,853 --> 01:52:32,620 ♪ When it's dark out ♪ 2284 01:52:32,754 --> 01:52:35,290 ♪ I'll show you the way 'cause I'm a lighthouse ♪ 2285 01:52:35,423 --> 01:52:37,559 ♪ Lights out, are you ready? ♪ 2286 01:52:37,692 --> 01:52:41,262 ♪ Are you ready, are you ready? ♪ 2287 01:52:41,396 --> 01:52:43,999 ♪ Uh, I'm as ready as I'll ever be ♪ 2288 01:52:44,132 --> 01:52:45,366 ♪ Doing things that better me ♪ 2289 01:52:45,500 --> 01:52:46,936 ♪ How you supposed to make it out the block ♪ 2290 01:52:47,068 --> 01:52:48,369 ♪ If you don't never leave? ♪ 2291 01:52:48,503 --> 01:52:49,872 ♪ How you supposed to make it out the job ♪ 2292 01:52:50,005 --> 01:52:51,606 ♪ If you don't never see big? ♪ 2293 01:52:51,739 --> 01:52:53,876 ♪ Picture all those wolves out here made of sheepskin ♪ 2294 01:52:54,009 --> 01:52:56,511 ♪ French tips to my toes down to the cuticle ♪ 2295 01:52:56,644 --> 01:52:58,446 ♪ Life's hard, but it's beautiful ♪ 2296 01:52:58,580 --> 01:52:59,781 ♪ I've been letting go of people ♪ 2297 01:52:59,915 --> 01:53:01,115 ♪ I done made excuses for ♪ 2298 01:53:01,249 --> 01:53:02,450 ♪ I'm just human, though ♪ 2299 01:53:02,584 --> 01:53:04,619 ♪ I think I need more light than usual ♪ 2300 01:53:04,752 --> 01:53:06,421 ♪ When the lights out ♪ 2301 01:53:06,554 --> 01:53:09,257 ♪ Still can see me shining, I'm a lighthouse ♪ 2302 01:53:09,390 --> 01:53:11,526 ♪ Lights out, are you ready? ♪ 2303 01:53:11,659 --> 01:53:14,897 ♪ Are you ready, are you ready? ♪ 2304 01:53:15,030 --> 01:53:16,497 ♪ Lights out ♪ 2305 01:53:16,631 --> 01:53:18,666 ♪ ♪ 2306 01:53:26,374 --> 01:53:28,010 -♪ Lights out ♪ -(song ends) 2307 01:53:28,142 --> 01:53:30,178 ♪ ♪ 2308 01:54:00,208 --> 01:54:02,243 ♪ ♪ 2309 01:54:32,206 --> 01:54:34,242 ♪ ♪ 2310 01:54:53,428 --> 01:54:55,463 ♪ ♪ 2311 01:55:15,349 --> 01:55:16,584 (audio slows to a stop) 2312 01:55:16,718 --> 01:55:19,353 (audio playing in reverse) 2313 01:55:21,522 --> 01:55:23,391 (birds chirping) 2314 01:55:23,524 --> 01:55:26,227 (donkey braying) 2315 01:55:27,762 --> 01:55:28,964 Come on. 2316 01:55:29,098 --> 01:55:30,199 Bring your ass on. 2317 01:55:30,364 --> 01:55:32,233 It's too hot out here for this shit. 2318 01:55:32,366 --> 01:55:33,902 Wish I had a horse. 2319 01:55:34,036 --> 01:55:36,038 At least I could ride that motherfucker. 2320 01:55:36,171 --> 01:55:38,306 All this free air out here, 2321 01:55:38,439 --> 01:55:41,375 and I still smell your stinking ass. 2322 01:55:43,277 --> 01:55:44,612 I curse you, donkey. 2323 01:55:44,746 --> 01:55:47,381 I curse you for all lifetimes. 2324 01:55:47,515 --> 01:55:48,884 -(braying loudly) -Oh! 2325 01:55:49,017 --> 01:55:50,185 You mother-- 2326 01:55:50,318 --> 01:55:52,121 MIKE'S VOICE: Fuck you, Marcus. 161585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.