All language subtitles for subtitles_20240714_115556

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,360 --> 00:00:57,900 اسمي تيمارا 2 00:00:58,200 --> 00:00:59,730 عمري ثلاث وأربعين عاما وزوجي 3 00:00:59,730 --> 00:01:03,960 رجل ساحر جدا أنا احبه للغاية، اليوم 4 00:01:03,960 --> 00:01:14,880 يعد يوما غير عادي لأن ابني الحبيب أنتوني سيتزوج ولكن هذا ليس هو السبب لأن الفتاة التي سوف يتزوجها ابني ، حسنا أنا لا اخجل أن أقول ذلك 5 00:01:14,970 --> 00:01:16,920 ابنتي عاهرة 6 00:01:26,610 --> 00:01:28,709 كيف عرفت أن ابنتي عاهرة! 7 00:01:30,510 --> 00:01:37,050 حسنا ، تحدث معي بعد ظهر اليوم لوك وهو أفضل اصدقاء ابني وأخبرني بذلك 8 00:01:39,390 --> 00:01:46,980 نعم هذه كارا التي سوف تصبح رسميا ابنتي تضاجع حبيبها السابق. 9 00:01:46,980 --> 00:01:48,420 أمس بعد الظهر 10 00:10:42,165 --> 00:10:51,465 إذا هذا ما كانت كارا تفعله بعد الظهر ، فقط زوجي وانا وابنتي اول من وصل إلى المنزل وقمنا بوضع اللمسات الأخيرة على تحضيرات الزفاف 11 00:10:52,815 --> 00:11:02,505 وكان أنتوني يرحب بالضيوف كالمعتاد ولكنه للأسف لا يعلم شئ عن زوجته المستقبلية وما كانت تفعله مع خطيبها السابق 12 00:11:03,855 --> 00:11:11,265 كان الصبي الخجول يظن أنها تجرب فستان زفافها لها ولكن كيف هو الأمر على أرض الواقع؟ 13 00:11:12,885 --> 00:11:18,105 في أي حال لاحظت غياب السيارات، وعلى الفور وعلى الرغم من أنني لم أكن أعرف ما تفعله 14 00:11:18,555 --> 00:11:23,235 أخبرت ابني بسرعة أنني وجدتها في حالة غريبة، وبالطبع 15 00:11:23,235 --> 00:11:25,395 وجدت أنثوني سبباً للإعتذار 16 00:11:29,745 --> 00:11:37,185 وبينما كنا نتحدث في الفناء تحدثت كارا عن صديقها 17 00:11:37,185 --> 00:11:39,465 وما كان يفعله معاها ولكن 18 00:11:40,005 --> 00:11:43,185 ضبط الأمور اهم عندها من أي شيء آخر 19 00:11:43,695 --> 00:11:53,475 ولكن للأسف الشديد لوك سمع ما كنا نتحدث عنه 20 00:11:55,725 --> 00:12:03,585 كنا قد نتحدث عن ذلك في الفناء وبعد 5 دقائق وصلنا إلى مكان الزفاف 21 00:12:04,305 --> 00:12:06,075 لا أعرف لماذا ولكن 22 00:12:06,645 --> 00:12:08,925 لاحظت أن هناك شيء مختلف 23 00:12:10,125 --> 00:12:13,485 ولا يجب أن اقول انني كنت اعرف ما كانت تفعله 24 00:12:13,995 --> 00:12:20,475 كنت قد فعلت كل شيء للتحدث مع ابني من الزواج الجديد ثم جاء لوك وانضم إلينا 25 00:12:21,075 --> 00:12:29,745 أعتقد أن هذه كانت فرصة ذهبية للاجتماع مجددا بعد فترة طويلة ، لقد كان لقاء جيد لتعزيز ثقة ابني 26 00:12:29,925 --> 00:12:32,925 ولكن لم أدرك ذلك ، اهم ما في القصة 27 00:12:32,925 --> 00:12:34,665 انني كنت سعيدة لرؤيتهم مرة أخرى 28 00:12:35,775 --> 00:12:40,245 لقد مرت سنوات منذ رأينا بعضنا، لذلك أعتقد أن هذا صبي أصبح لطيف 29 00:12:41,505 --> 00:12:47,955 هناك بطاقة أخرى كانت في السيارة وذهبت كارا فورا لأنها كانت سيارة والدها. 30 00:12:49,695 --> 00:12:55,845 كنت قد التقيت بريتشارد مرة أو مرتين لقد كان رجل أنيق ووسيم 31 00:12:56,145 --> 00:13:00,345 رجل حقيقي مرح على عكس ابنته 32 00:13:01,905 --> 00:13:08,295 بعد أن تم الترحيب بالجميع ، اقترحت على الضيوف أن نذهب داخل المنزل لمناقشة الاستعدادات النهائية للزفاف 33 00:13:12,885 --> 00:13:14,625 لقد تحدثنا لمدة ساعتين. 34 00:13:14,865 --> 00:13:17,895 ولكن لا زال هناك أشياء كثيرة لم نتحدث عنها بعد 35 00:13:18,375 --> 00:13:24,915 على سبيل المثال الزهور لم يتم شراؤها بعد و كنت قلقة ولكن كارا كانت قد قالت لي أن الزهور ستكون في يديها 36 00:13:25,125 --> 00:13:26,325 ولكنني لم أثق بها 37 00:13:27,855 --> 00:13:43,275 بعد كل هذه المناقشات زوجي تركنا وذهب إلى السرير، لوقا و أنثوني أيضا فعلوا الشيء ثم تبعهم كيرى مينا و لياه بعد فترة قصيرة، أعتقد أنهم جميعا على حق 38 00:13:44,625 --> 00:13:47,115 غداً يمكن أن يكون يوماً طويلاً 39 00:13:49,305 --> 00:13:57,105 ولكن لم أكن أعرف بعد أن هذه الليلة ستكون طويلة جدا وممتعة بهذا الشكل 40 00:14:16,425 --> 00:14:20,205 وخلال الليل ذهبت كارا لتسأل لوك بعض الأسئلة 41 00:14:21,675 --> 00:14:24,255 هل هي متأكدة من أنها تريد الزواج من أنتوني؟ 42 00:14:25,845 --> 00:14:30,435 لوك كان يعرف كارا منذ سنوات و يعلم ما يريده الرجال من النساء بالضبط 43 00:14:32,145 --> 00:14:41,145 كارا قالت نعم لهذا الزواج انها تحبه وعلى استعداد لكي تبادله الحب على الرغم من أنها تعلم أن ممارسة الجنس شئ جنوني 44 00:14:41,175 --> 00:14:43,215 ولم يكن لديها ما تفعله مع مشاعرها 45 00:14:49,215 --> 00:14:57,435 وعندما عادت كارا إلي غرفة على ليليا سألتها ليليا عن ما كانت تتحدث عنه لها ما كانت تتحدث مع لوك، واخبرتها بكل التفاصيل 46 00:14:57,915 --> 00:14:59,895 وسالتني ما إذا كان لدي حبيب 47 00:15:02,625 --> 00:15:09,275 بعد أن ذهب الجميع إلى السرير بقيت انا وريتشارد لأنه كان هناك القليل لم يتم مناقشتها 48 00:15:09,275 --> 00:15:11,595 وقلنا أننا بحاجة إلى اختيار الحلويات في الزفاف 49 00:15:12,975 --> 00:15:17,835 وأثناء حديثنا قام ريتشارد بفتح زجاجة صغيرة من النبيذ لكي يساعدنا هذا على الاسترخاء. 50 00:15:18,855 --> 00:15:25,305 لقد كانت فكرة ممتازة ثم بدأنا تذوق الحلويات 51 00:15:36,705 --> 00:15:43,305 ويبدو أن كارا و أنتوني لم تستطع أن تنتظر حتى الزفاف، إذا كان أنتوني يعرف الحقيقة. 52 00:15:46,095 --> 00:15:48,855 ريتشارد وأنا لم نتمكن من الموافقة على الحلويات التي سيتم تقديمها في الزفاف. 53 00:15:49,635 --> 00:15:58,275 لقد اعجبته الحلويات الأولي وانا فضلت الثانية وكان ينبغي أن نصل إلى قرار، لذلك كان لدي ريتشارد فكرة جديدة جدا. 54 00:15:58,785 --> 00:16:00,675 لقد قرر أن يضع شئ على عيني 55 00:16:01,635 --> 00:16:02,655 كان مقتنعا بأنني 56 00:16:02,655 --> 00:16:04,125 لم أكن هدفا. 57 00:16:04,965 --> 00:16:13,845 كان يريد أن يعطيني الحلوى دون أن يقول لي هي الحلوي الأولى ام الثانية أعطاني ، بهذه الطريقة 58 00:16:14,205 --> 00:16:19,575 لم يكون أمامي إلا التركيز على الطعم واتخذ قرار أفضل 59 00:17:06,465 --> 00:17:09,795 كارا قررت الحفاظ على التقاليد مع أنتوني 60 00:17:09,915 --> 00:17:12,525 أرادت النوم في غرف منفصلة. 61 00:17:12,675 --> 00:17:14,895 آه نعم فتاة تقليدية جدا. 62 00:18:19,875 --> 00:18:27,435 أما انا لم أكن أعرف أن الكحول التي أحضرها ريتشارد ستغير ما بدأنا وستجعل جسدي مثارا بهذا الشكل 63 00:18:29,385 --> 00:18:34,335 لقد كنت امرأة محافظة قليلاً ولكن بدأت أشعر بالانجذب حقيقي نحوه 64 00:18:35,475 --> 00:18:37,035 كيف ستكون نهاية هذا؟ 65 00:18:38,265 --> 00:18:43,275 لقد كنت على استعداد لكي اتبعه أينما يريد ، وهذا بالضبط ما حدث 66 00:18:43,545 --> 00:18:48,585 أعتقد أن ريتشارد لديه فكرة جيدة جدا بشأن كيفية قضاء هذه الليلة 67 00:18:49,995 --> 00:18:57,285 لذلك قررت أن أترك نفسي له وافعل كل ما يطلبه مني حتى إن كان أشياء منحرفة لأنني كنت هائجة جدا 68 00:39:44,821 --> 00:39:51,151 في الواقع عائلة أوكا وأصدقائه كانو محافظين وكان لديهم بعض الأخلاق ولكن مينا 69 00:39:51,181 --> 00:39:58,711 وجدت طريقة لتفعل بعض الأشياء المنحرفة من خلال تقديم بعض الحب الخاص إلي لوك 70 00:39:58,921 --> 00:40:00,421 صديق ابني المقرب 71 00:40:02,191 --> 00:40:09,571 ولكن لأسف يبدو أن ليا لم تحتاج إلى الكثير العمل لكي تقع في هذا الفخ 72 01:01:52,841 --> 01:01:56,951 ولكنني لم أخبركم بالجزء الأكثر جنوناً في هذه القصة بعد 73 01:01:58,181 --> 01:02:01,751 دعوني أخبركم حتي تفهموا طبيعية ابنتي 74 01:02:03,221 --> 01:02:12,551 هل تتصورون أن كارا خانت أنتوني في صباح اليوم التالي للزواج ، وخانته مع ثلاثة رجال غرباء! 75 01:02:13,751 --> 01:02:15,251 فقط قبل الغداء 76 01:02:15,611 --> 01:02:25,511 كانت كارا قد ارتدت فستان الزفاف وكان أنتوني ذهب مع لوك من أجل الترحيب بالضيوف القادمين من الأماكن المختلفة 77 01:02:40,481 --> 01:02:46,961 ليا ذات العيون الجميلة جاءت لتسأل شقيقها اين يمكن أن تجدها 78 01:02:47,201 --> 01:02:47,711 أنتوني 79 01:02:47,711 --> 01:02:54,911 كان لديه إصرار على البقاء بعيدا عنه لأن لوقا رجل جذاب لأي امرأة شابة 80 01:02:55,151 --> 01:02:58,091 لم يدرك أنثوني أنه كان على حق 81 01:03:02,171 --> 01:03:14,471 لأنه خلال هذه الأثناء قررت كارا الذهاب وزيارة الغرفة والمكان الذي ستعيش فيه ، لقد كان هذا فكرة لوك 82 01:03:38,051 --> 01:03:45,791 وهكذا دخل لوك إلي الغرفة للحديث مع كارا ولكن كارا كانت ترفض تصديق أنها ستتزوج رسميا 83 01:03:46,031 --> 01:03:52,661 لوك، كان يعرف أن كارا تحب ممارسة الجنس كثيرا وأنها لن تكون قادرة على البقاء صادقة لرجل واحد فقط طوال حياتها. 84 01:03:52,691 --> 01:04:05,291 كارا أخبرته بأنه كان مخطئا وأنها تحب أنتوني ولكن لوك رفض تصديق ذلك وكان حريصاً على إثبات أنه علي حق فيما قال 85 01:25:45,492 --> 01:25:52,542 بعد أقل من نصف ساعة من ما حدث في الغرفة قالت كارا نعم لإنفاق حياتنا مع أنتوني، ولكن لا زال هناك شئ لم أخبركم به بعد 86 01:25:57,372 --> 01:26:10,092 لأن هذه المرة كان مينا صديق ابنتي كان يحدق بجسدي لذلك قررت أن أضاجعه ،وعلى الرغم من أنه كان متزوج إلا أنه. لم يستطع مقاومتي على الإطلاق ووافق على طلبي مباشرة 87 01:40:58,558 --> 01:41:03,221 ومنذ ذلك الحين لوك كان يخبرني بكل شيء عن كارا 88 01:41:13,618 --> 01:41:16,678 لم أستطع أن أصدق هذا ، ولكن كارا كان منحرفة أكثر مما كنت اعتقد 89 01:41:17,428 --> 01:41:18,748 أستطيع أن أقول ذلك بصوت عال. 90 01:41:19,288 --> 01:41:21,418 ابنتي عاهرة 12851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.