All language subtitles for X-Men Days of Future Past (2014) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,648 --> 00:00:36,648 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:36,648 --> 00:00:41,648 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:41,648 --> 00:00:45,318 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 4 00:01:14,472 --> 00:01:16,407 PROFESSOR X: The future. 5 00:01:16,432 --> 00:01:19,852 A dark, desolate world. 6 00:01:20,061 --> 00:01:22,897 (INDISTINCT CHATTER OVER PA CONTINUES) 7 00:01:25,733 --> 00:01:31,030 PROFESSOR X: A world of war, suffering, loss... 8 00:01:31,322 --> 00:01:33,299 on both sides. 9 00:01:33,324 --> 00:01:34,342 (WOMAN SOBBING) 10 00:01:34,367 --> 00:01:38,830 Mutants and the humans who dared to help them. 11 00:01:41,040 --> 00:01:42,225 (SOBBING CONTINUES) 12 00:01:42,250 --> 00:01:46,462 Fighting an enemy we cannot defeat. 13 00:02:03,730 --> 00:02:06,065 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 14 00:02:08,401 --> 00:02:10,570 (PANTING) 15 00:02:13,323 --> 00:02:16,242 PROFESSOR X: Are we destined down this path? 16 00:02:16,617 --> 00:02:21,789 Destined to destroy ourselves like so many species before us? 17 00:02:23,916 --> 00:02:25,393 (EXHALES DEEPLY) 18 00:02:25,418 --> 00:02:29,172 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 19 00:02:29,797 --> 00:02:31,174 Change our fate? 20 00:02:32,175 --> 00:02:34,427 (DISTANT GROWLING) 21 00:02:37,388 --> 00:02:40,767 Is the future truly set? 22 00:03:40,159 --> 00:03:42,328 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 23 00:03:57,260 --> 00:03:58,678 (WHIRRING) 24 00:04:06,477 --> 00:04:08,521 (MUFFLED THUMPING) 25 00:04:10,231 --> 00:04:11,274 They're here! 26 00:04:15,862 --> 00:04:16,963 (PANTING) 27 00:04:16,988 --> 00:04:18,047 Time's up. 28 00:04:18,072 --> 00:04:19,115 WARPATH: Sentinels! 29 00:04:23,369 --> 00:04:24,370 Sunspot! 30 00:04:29,292 --> 00:04:30,418 KITTY: Let's go. 31 00:04:32,420 --> 00:04:33,671 (PANTING) 32 00:04:35,715 --> 00:04:37,550 (MACHINERY WHIRRING) 33 00:04:44,599 --> 00:04:45,850 (GRUNTING) 34 00:04:54,066 --> 00:04:55,902 (GROWLING) 35 00:04:56,694 --> 00:04:58,112 (YELLING) 36 00:05:00,907 --> 00:05:01,991 (GROANS) 37 00:05:02,200 --> 00:05:03,242 (GRUNTING) 38 00:05:07,788 --> 00:05:08,789 (PANTING) 39 00:05:15,505 --> 00:05:16,856 WARPATH: Run! 40 00:05:16,881 --> 00:05:17,882 (GRUNTING) 41 00:05:18,508 --> 00:05:19,509 BLINK: Go! 42 00:05:22,762 --> 00:05:23,971 (WHISTLING) 43 00:05:40,571 --> 00:05:41,572 (YELLING) 44 00:05:43,991 --> 00:05:44,992 (GRUNTING) 45 00:05:45,618 --> 00:05:46,619 (GROANING) 46 00:05:47,578 --> 00:05:48,579 (GASPING) 47 00:05:56,170 --> 00:05:57,380 (SCREAMING) 48 00:06:08,724 --> 00:06:09,934 (SCREAMING) 49 00:06:11,143 --> 00:06:12,144 (GRUNTING) 50 00:06:13,062 --> 00:06:14,313 (CHOKING) 51 00:06:18,359 --> 00:06:19,610 (BOTH PANTING) 52 00:06:23,573 --> 00:06:25,157 (BREATHING HEAVILY) 53 00:06:25,449 --> 00:06:26,492 (GRUNTS) 54 00:06:27,785 --> 00:06:28,911 (GROANS) 55 00:06:31,872 --> 00:06:33,124 (CHOKING) 56 00:06:40,339 --> 00:06:41,549 (BREATHING HEAVILY) 57 00:06:45,011 --> 00:06:46,095 (GRUNTS) 58 00:06:59,150 --> 00:07:00,209 (SCREAMS) 59 00:07:00,234 --> 00:07:01,986 Blink! No! (MOANS) 60 00:07:02,361 --> 00:07:03,654 (PANTING) 61 00:07:07,908 --> 00:07:09,076 (BREATHING HEAVILY) 62 00:07:21,797 --> 00:07:22,798 (ROARING) 63 00:07:23,507 --> 00:07:24,634 (YELLS) 64 00:07:29,221 --> 00:07:30,389 (GROWLS) 65 00:07:46,113 --> 00:07:48,157 (ROARING) 66 00:07:49,158 --> 00:07:50,576 Too late, assholes. 67 00:08:08,969 --> 00:08:10,154 (MAN SOBBING) 68 00:08:10,179 --> 00:08:11,722 Don't move, you mutant scum! 69 00:08:12,390 --> 00:08:13,766 (WOMAN SCREAMING) 70 00:08:15,434 --> 00:08:16,602 No! 71 00:08:17,978 --> 00:08:20,247 Flat on the ground, hands behind your head! 72 00:08:20,272 --> 00:08:21,941 (MAN SCREAMING) 73 00:08:23,442 --> 00:08:24,944 (WOMAN SOBBING) 74 00:08:25,111 --> 00:08:27,738 PROFESSOR X: So few of us left. 75 00:08:31,117 --> 00:08:32,159 KITTY: Professor? 76 00:08:33,452 --> 00:08:34,704 I've found them. 77 00:08:38,332 --> 00:08:40,251 (POWERING UP) 78 00:09:28,466 --> 00:09:29,592 (LIGHTER CLICKS) 79 00:10:07,004 --> 00:10:08,130 BOBBY: Professor! 80 00:10:10,174 --> 00:10:11,383 Bobby. Hey, Storm. 81 00:10:12,510 --> 00:10:13,552 Hey, kid. 82 00:10:14,553 --> 00:10:17,097 KITTY: Professor, you made it. 83 00:10:28,818 --> 00:10:31,779 Whenever the Sentinels attack, Warpath spots them... 84 00:10:32,446 --> 00:10:34,381 then I send Bishop back to warn us 85 00:10:34,406 --> 00:10:36,158 of the attack before it happens. 86 00:10:36,534 --> 00:10:38,828 Blink scouts the next site... 87 00:10:39,578 --> 00:10:41,914 and then we leave before they ever know we were there. 88 00:10:42,081 --> 00:10:44,708 Because... we never were. 89 00:10:44,875 --> 00:10:46,710 What do you mean you were never there? 90 00:10:46,877 --> 00:10:48,562 She projects Bishop back in time 91 00:10:48,587 --> 00:10:49,922 a few days to warn the others... 92 00:10:50,089 --> 00:10:51,715 of the coming attack. 93 00:10:51,882 --> 00:10:54,009 So she sends Bishop back in time? 94 00:10:54,134 --> 00:10:56,804 No, just his consciousness, into his younger self. 95 00:10:56,971 --> 00:10:58,222 His younger body. 96 00:10:59,014 --> 00:11:00,182 Wow. 97 00:11:00,891 --> 00:11:03,978 This might just work, Charles. 98 00:11:05,104 --> 00:11:06,272 What might work? 99 00:11:07,731 --> 00:11:09,875 The Sentinel program was originally 100 00:11:09,900 --> 00:11:12,069 conceived by Doctor Bolivar Trask. 101 00:11:12,403 --> 00:11:16,866 In the early '70s, he was one of the world's leading weapons designers. 102 00:11:17,116 --> 00:11:21,328 But, covertly, he had begun experimenting on mutants... 103 00:11:21,495 --> 00:11:24,665 using their gifts to fuel his own research. 104 00:11:24,832 --> 00:11:26,208 TRASK: This is extraordinary. 105 00:11:26,375 --> 00:11:29,587 PROFESSOR X: There was one mutant who had discovered what he was doing. 106 00:11:29,795 --> 00:11:34,758 A mutant with the ability to transform herself into anyone. 107 00:11:35,259 --> 00:11:36,677 Mystique. 108 00:11:37,553 --> 00:11:39,638 PROFESSOR X: I knew her as Raven. 109 00:11:39,847 --> 00:11:41,323 We met when we were children, 110 00:11:41,348 --> 00:11:43,183 grew up together. 111 00:11:44,059 --> 00:11:45,853 She was like a sister to me. 112 00:11:46,186 --> 00:11:47,897 I tried to help her... 113 00:11:48,063 --> 00:11:51,609 but only succeeded in driving her away. 114 00:11:52,318 --> 00:11:55,195 She hunted Trask across the world. 115 00:11:55,529 --> 00:11:58,883 And at the Paris Peace Accords in 1973, 116 00:11:58,908 --> 00:12:00,159 after the Vietnam War... 117 00:12:00,993 --> 00:12:02,369 she found Trask... 118 00:12:05,456 --> 00:12:06,999 and killed him. (GUNSHOT) 119 00:12:13,172 --> 00:12:14,882 It was the first time she killed. 120 00:12:15,007 --> 00:12:16,592 It wasn't her last. 121 00:12:16,759 --> 00:12:20,512 But killing Trask did not have the outcome she expected. 122 00:12:20,638 --> 00:12:22,489 It only persuaded the government 123 00:12:22,514 --> 00:12:24,683 of the need for his program. 124 00:12:24,892 --> 00:12:27,061 (GASPS) PROFESSOR X: They captured her that day... 125 00:12:27,227 --> 00:12:30,022 tortured her, experimented on her. 126 00:12:30,856 --> 00:12:33,584 In her DNA, they discovered the secrets 127 00:12:33,609 --> 00:12:35,402 to her powers of transformation. 128 00:12:35,569 --> 00:12:37,613 It gave them the key they needed... 129 00:12:37,738 --> 00:12:41,742 to create weapons that could adapt to any mutant power. 130 00:12:42,201 --> 00:12:44,161 And in less than 50 years... 131 00:12:44,328 --> 00:12:46,497 the machines that have destroyed... 132 00:12:46,622 --> 00:12:50,417 so many of our kind were created. (LOW GROWL) 133 00:12:50,542 --> 00:12:54,213 But it all started that day in 1973... 134 00:12:54,713 --> 00:12:56,090 the day she first killed. 135 00:12:56,382 --> 00:12:58,300 The day she truly became... 136 00:12:58,425 --> 00:12:59,885 Mystique. 137 00:13:01,887 --> 00:13:03,263 You want to go back there. 138 00:13:03,430 --> 00:13:06,725 If I can get to her, stop the assassination... 139 00:13:06,850 --> 00:13:08,268 keep her out of their hands... 140 00:13:08,394 --> 00:13:11,855 then we can stop the Sentinels from ever being born. 141 00:13:11,981 --> 00:13:15,234 And end this war before it ever begins. 142 00:13:19,488 --> 00:13:22,282 Uh, I can send someone back a couple weeks. 143 00:13:22,908 --> 00:13:24,259 Maybe a month. 144 00:13:24,284 --> 00:13:27,638 But you're talking about going back decades. 145 00:13:27,663 --> 00:13:30,541 You have the most powerful brain in the world, Professor... 146 00:13:31,250 --> 00:13:34,920 but the mind can only stretch so far before it snaps. 147 00:13:35,421 --> 00:13:38,507 It would rip you apart. I'm sorry. 148 00:13:38,924 --> 00:13:40,843 No one could survive that trip. 149 00:13:41,218 --> 00:13:44,263 What if someone's mind has a way of snapping back? 150 00:13:45,764 --> 00:13:48,934 What if someone can heal as fast as they're ripped apart? 151 00:14:13,792 --> 00:14:15,127 STORM: Okay, spread out. 152 00:14:15,294 --> 00:14:17,463 BISHOP: Take your positions. 153 00:14:20,090 --> 00:14:21,508 (FOOTSTEPS APPROACHING) 154 00:14:31,477 --> 00:14:34,121 So I wake up in my younger body, God knows where. 155 00:14:34,146 --> 00:14:35,314 Then what? 156 00:14:35,481 --> 00:14:38,484 You'll need to go to my house and find me. 157 00:14:38,650 --> 00:14:41,295 Convince me of all of this. 158 00:14:41,320 --> 00:14:43,130 Won't you be able to just read my mind? 159 00:14:43,155 --> 00:14:46,366 I didn't have my powers in 1973. 160 00:14:46,700 --> 00:14:49,344 Logan, you're going to have to do for me 161 00:14:49,369 --> 00:14:50,871 what I once did for you. 162 00:14:51,080 --> 00:14:53,832 Lead me, guide me. 163 00:14:54,166 --> 00:14:56,460 I was a very different man then. 164 00:14:56,585 --> 00:14:58,754 You'll have to be patient with me. (LOGAN SCOFFS) 165 00:14:59,505 --> 00:15:02,007 Patience is my strongest suit. 166 00:15:02,174 --> 00:15:03,317 You'll need me as well. 167 00:15:03,342 --> 00:15:04,384 What? 168 00:15:04,510 --> 00:15:07,362 After Mystique left Charles, she came with me... 169 00:15:07,387 --> 00:15:10,516 and I set her on a dangerous path. 170 00:15:10,849 --> 00:15:12,201 A darker path. 171 00:15:12,226 --> 00:15:14,953 It's going to take the two of us, side by side... 172 00:15:14,978 --> 00:15:17,689 at a time when we couldn't be further apart. 173 00:15:21,026 --> 00:15:22,361 Great. 174 00:15:23,153 --> 00:15:24,863 So where do I find you? 175 00:15:25,197 --> 00:15:26,698 Well, it's complicated. 176 00:15:30,035 --> 00:15:31,845 Basically, your body will go to sleep 177 00:15:31,870 --> 00:15:34,098 while your mind travels back in time. 178 00:15:34,123 --> 00:15:35,283 As long as you're back there, 179 00:15:35,290 --> 00:15:38,418 past and present will continue to coexist. 180 00:15:38,877 --> 00:15:40,212 But once you wake up... 181 00:15:41,547 --> 00:15:44,258 whatever you've done will take hold and become history. 182 00:15:44,550 --> 00:15:47,528 And for the rest of us, it will be the only history that we know. 183 00:15:47,553 --> 00:15:50,931 It will be like the last 50 years never happened. 184 00:15:51,390 --> 00:15:53,600 And this world, and this war... 185 00:15:53,767 --> 00:15:57,146 the only person who will remember it is you. 186 00:15:59,022 --> 00:16:00,082 All right, Logan... 187 00:16:00,107 --> 00:16:01,625 I need you to clear your head 188 00:16:01,650 --> 00:16:03,377 and to stay as calm as possible. 189 00:16:03,402 --> 00:16:04,962 What? What do you mean? 190 00:16:04,987 --> 00:16:07,422 If your mind gets rocky, it will be harder for me to hold you... 191 00:16:07,447 --> 00:16:09,883 and you could start to slip between past and future. 192 00:16:09,908 --> 00:16:11,910 What if I need to get a little rocky? 193 00:16:13,036 --> 00:16:14,388 Think peaceful thoughts? 194 00:16:14,413 --> 00:16:17,332 Peaceful thoughts... Do you have any good news? 195 00:16:17,499 --> 00:16:20,185 Well, you don't really age, 196 00:16:20,210 --> 00:16:21,610 so you'll pretty much look the same. 197 00:16:22,421 --> 00:16:24,481 BOBBY: You won't have much time in the past. 198 00:16:24,506 --> 00:16:26,108 The Sentinels will find us. 199 00:16:26,133 --> 00:16:27,467 They always do. 200 00:16:27,634 --> 00:16:29,261 And this time, we won't be able to run. 201 00:16:29,428 --> 00:16:30,971 We'll have no escape. 202 00:16:32,264 --> 00:16:34,308 This is our last chance. 203 00:16:34,766 --> 00:16:36,743 You really think this will work? 204 00:16:36,768 --> 00:16:38,604 I have faith in him. 205 00:16:38,770 --> 00:16:40,747 MAGNETO: It's not him I'm worried about, it's us. 206 00:16:40,772 --> 00:16:42,332 We were young... 207 00:16:42,357 --> 00:16:43,942 we didn't know any better. 208 00:16:44,943 --> 00:16:47,446 We will now. 209 00:16:48,488 --> 00:16:49,823 See you all soon. 210 00:16:49,990 --> 00:16:51,950 This might sting a little. 211 00:16:55,454 --> 00:16:57,289 (SCREAMING) 212 00:17:09,635 --> 00:17:11,637 (SOFT '70s SONG PLAYING) 213 00:17:41,833 --> 00:17:44,544 The first time 214 00:17:47,339 --> 00:17:50,817 Ever I saw your face 215 00:17:50,842 --> 00:17:52,194 (WATERBED SLOSHING) 216 00:17:52,219 --> 00:17:53,428 Whoa. 217 00:17:57,641 --> 00:18:01,937 I thought the sun 218 00:18:03,480 --> 00:18:04,581 Rose in your eyes 219 00:18:04,606 --> 00:18:05,857 (GRUNTS) 220 00:18:06,358 --> 00:18:07,901 (BREATHING HEAVILY) 221 00:18:14,658 --> 00:18:20,205 And the moon and the stars 222 00:18:23,625 --> 00:18:28,188 Were the gifts you gave 223 00:18:28,213 --> 00:18:29,673 LOGAN: Holy shit. 224 00:18:31,091 --> 00:18:33,552 (BREATHING HEAVILY) 225 00:18:37,639 --> 00:18:39,349 It worked. 226 00:18:43,895 --> 00:18:45,205 Hey, what's going on? 227 00:18:45,230 --> 00:18:47,416 Gwen, get dressed. LOGAN: Who the hell are you? 228 00:18:47,441 --> 00:18:48,625 Hey, I don't know what's going on. 229 00:18:48,650 --> 00:18:50,043 You're supposed to be 230 00:18:50,068 --> 00:18:51,278 guarding the boss's daughter, not screwing her. 231 00:18:51,403 --> 00:18:53,280 Well, I didn't sleep with her. 232 00:18:53,405 --> 00:18:55,073 MAN: No? No. 233 00:18:55,782 --> 00:18:58,552 I mean, yes, I slept with her many times. 234 00:18:58,577 --> 00:18:59,886 Jimmy! 235 00:18:59,911 --> 00:19:02,472 That wasn't me. That was the old me. 236 00:19:02,497 --> 00:19:05,225 I just got here 20 seconds ago. 237 00:19:05,250 --> 00:19:06,310 MAN: Really? 238 00:19:06,335 --> 00:19:07,394 Then what happened to your clothes? 239 00:19:07,419 --> 00:19:08,962 My... Oh. 240 00:19:09,588 --> 00:19:11,064 Would you believe me if I told you 241 00:19:11,089 --> 00:19:12,591 I was sent here from the future? 242 00:19:12,716 --> 00:19:14,151 Huh? 243 00:19:14,176 --> 00:19:15,302 (CHUCKLES) 244 00:19:15,427 --> 00:19:16,945 Get out of here, sweetheart. Yeah. 245 00:19:16,970 --> 00:19:18,905 We're gonna take care of this comedian. LOGAN: No, you're not. 246 00:19:18,930 --> 00:19:21,141 You're gonna give me the keys to your car and some money for gas... 247 00:19:21,266 --> 00:19:22,492 or you're gonna wake up in the hospital. 248 00:19:22,517 --> 00:19:24,311 Trust me, I know how these things play out. 249 00:19:24,436 --> 00:19:26,079 Oh. Because you're from the future? 250 00:19:26,104 --> 00:19:27,147 No. 251 00:19:27,689 --> 00:19:28,940 Because of these. 252 00:19:31,276 --> 00:19:32,736 MAN: What the hell? (GRUNTING) 253 00:19:33,028 --> 00:19:34,029 (GUNSHOTS) 254 00:19:36,531 --> 00:19:39,201 (GROANS) God damn it! 255 00:19:39,409 --> 00:19:40,886 (GRUNTS) 256 00:19:40,911 --> 00:19:42,763 (BREATHING HEAVILY) 257 00:19:42,788 --> 00:19:43,789 (BULLETS CLATTERING) 258 00:19:45,624 --> 00:19:46,708 (GRUNTING) 259 00:19:51,296 --> 00:19:52,297 (GUNSHOT) (YELLS) 260 00:19:52,756 --> 00:19:53,757 (GRUNTING) 261 00:19:59,137 --> 00:20:01,139 Peaceful thoughts. 262 00:20:01,306 --> 00:20:02,599 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 263 00:20:16,780 --> 00:20:19,549 SENATOR BRICKMAN: We are reviewing all of our defense expenditures... 264 00:20:19,574 --> 00:20:21,618 and all the black books are being opened. 265 00:20:21,785 --> 00:20:25,705 We can't support a weapon that targets our own citizens. 266 00:20:25,872 --> 00:20:27,499 If these mutants, as you describe... 267 00:20:28,041 --> 00:20:30,001 are already living among us... 268 00:20:30,168 --> 00:20:32,003 then they are living here peacefully. 269 00:20:32,170 --> 00:20:33,814 PARKER: We haven't had an incident in over 10 years. 270 00:20:33,839 --> 00:20:35,173 After what happened in Cuba? 271 00:20:35,298 --> 00:20:36,633 PARKER: That was never confirmed. 272 00:20:36,800 --> 00:20:39,010 We have very real enemies out there... 273 00:20:39,177 --> 00:20:40,570 the Russians, the Chinese. 274 00:20:40,595 --> 00:20:43,682 We are talking about a tenth of a tenth... 275 00:20:43,849 --> 00:20:45,892 of a tenth of our population. 276 00:20:46,059 --> 00:20:48,453 Allow me to read something to you. 277 00:20:48,478 --> 00:20:49,663 Please. 278 00:20:49,688 --> 00:20:52,566 This was acquired by our friends at the CIA. 279 00:20:52,732 --> 00:20:54,042 It's a dissertation... 280 00:20:54,067 --> 00:20:57,821 written by a mutant at Oxford University. 281 00:20:58,613 --> 00:20:59,990 And I quote... 282 00:21:00,449 --> 00:21:02,325 "To Homo Neanderthalensis..." 283 00:21:02,492 --> 00:21:04,703 "his mutant cousin, Homo Sapiens..." 284 00:21:05,162 --> 00:21:06,496 "which is us..." 285 00:21:06,663 --> 00:21:08,665 "was an aberration." 286 00:21:08,832 --> 00:21:11,960 "The arrival of the mutated human species, Homo Sapiens..." 287 00:21:12,127 --> 00:21:16,465 "was followed by the immediate extinction of their less evolved kin." 288 00:21:17,090 --> 00:21:18,091 Well... 289 00:21:18,675 --> 00:21:23,096 Now, we are the Neanderthal. 290 00:21:23,263 --> 00:21:25,073 Speak for yourself, Dr. Trask. 291 00:21:25,098 --> 00:21:26,641 (ALL LAUGHING) (CHUCKLES) 292 00:21:27,184 --> 00:21:29,895 You know, when you sent our soldiers to Vietnam... 293 00:21:30,061 --> 00:21:31,688 without the weapons they needed to win the war... 294 00:21:31,855 --> 00:21:33,773 you underestimated your enemy. 295 00:21:33,899 --> 00:21:37,294 (CHUCKLING) You do that with this enemy... 296 00:21:37,319 --> 00:21:38,545 Mmm... 297 00:21:38,570 --> 00:21:41,573 and it won't be some border skirmish halfway around the world. 298 00:21:41,740 --> 00:21:43,909 This time, the war will be for our streets... 299 00:21:44,075 --> 00:21:46,286 our cities, our homes... 300 00:21:46,453 --> 00:21:50,499 and by the time you see the need for my program... 301 00:21:50,832 --> 00:21:52,959 it will be too late... 302 00:21:53,126 --> 00:21:57,756 and you will have lost two wars in one lifetime. 303 00:22:00,675 --> 00:22:02,802 We are sorry, Dr. Trask... 304 00:22:03,220 --> 00:22:05,555 but your Sentinel Program... 305 00:22:06,181 --> 00:22:08,183 it ain't gonna fly. 306 00:22:08,433 --> 00:22:10,268 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 307 00:22:20,779 --> 00:22:22,005 Can I help you, Colonel? 308 00:22:22,030 --> 00:22:24,324 Just here to give our boys a proper send-off. 309 00:22:24,449 --> 00:22:27,786 I'm sorry, sir, but we have orders. This is a quarantined area. 310 00:22:27,953 --> 00:22:29,955 Stand aside, soldier. 311 00:22:30,121 --> 00:22:31,998 That's an order. 312 00:22:41,132 --> 00:22:42,133 SOLDIER: Atten-hut! 313 00:22:43,134 --> 00:22:44,219 At ease. (CLEARS THROAT) 314 00:23:07,659 --> 00:23:08,969 What is all this? 315 00:23:08,994 --> 00:23:10,579 Lab reports, blood tests. 316 00:23:10,996 --> 00:23:12,472 It's all getting packed up and shipped back. 317 00:23:12,497 --> 00:23:13,682 Where is it going? 318 00:23:13,707 --> 00:23:14,749 Same place they are. 319 00:23:15,542 --> 00:23:16,835 Trask Industries. 320 00:23:18,378 --> 00:23:20,021 STRYKER: Let's go, gentlemen. 321 00:23:20,046 --> 00:23:22,340 I'm taking you out of this shit show. 322 00:23:22,507 --> 00:23:24,342 HAVOK: Shipping home? 323 00:23:25,385 --> 00:23:26,553 Not just yet. 324 00:23:27,262 --> 00:23:28,822 What are you doing with those? 325 00:23:28,847 --> 00:23:30,640 Something to make the ride a little smoother. 326 00:23:30,890 --> 00:23:33,226 I'm transferring you to a private facility... 327 00:23:33,852 --> 00:23:35,729 where we can run a few more tests. 328 00:23:38,773 --> 00:23:40,013 (COLONEL SANDERS CLEARS THROAT) 329 00:23:41,359 --> 00:23:42,777 Your men are not military. 330 00:23:44,112 --> 00:23:45,113 Private outfit. 331 00:23:45,572 --> 00:23:47,073 We're authorized to remand these men. 332 00:23:47,282 --> 00:23:48,283 Hmm. 333 00:23:51,703 --> 00:23:53,455 These troops are going home. 334 00:23:53,622 --> 00:23:57,626 Well, Colonel, I don't believe you have jurisdiction in this matter. 335 00:23:58,543 --> 00:24:00,879 I'm afraid I do, son. 336 00:24:01,046 --> 00:24:02,172 I'm sorry, who are you? 337 00:24:02,797 --> 00:24:04,466 The question is, Major... 338 00:24:08,720 --> 00:24:09,721 ...who are you? 339 00:24:12,057 --> 00:24:13,058 (GRUNTS) 340 00:24:15,060 --> 00:24:16,061 (GRUNTS) 341 00:24:16,394 --> 00:24:17,395 (GRUNTS) 342 00:24:18,271 --> 00:24:19,397 (GRUNTS) 343 00:24:22,942 --> 00:24:23,943 (GROANS) 344 00:24:38,083 --> 00:24:39,084 (SCREAMS) 345 00:24:40,752 --> 00:24:41,753 (GRUNTS) 346 00:24:50,011 --> 00:24:51,096 (CHOKING) 347 00:24:55,141 --> 00:24:56,226 Raven! 348 00:24:56,643 --> 00:24:58,019 That's not my name. 349 00:25:01,439 --> 00:25:02,941 (GRUNTING) 350 00:25:03,608 --> 00:25:05,610 (EXHALES SHARPLY) I had that. 351 00:25:05,777 --> 00:25:06,861 I know. 352 00:25:08,697 --> 00:25:10,657 Let's move out. Come on, let's go. 353 00:25:10,824 --> 00:25:11,991 HAVOK: Where's Erik? 354 00:25:12,158 --> 00:25:13,243 I'm on my own now. 355 00:25:16,705 --> 00:25:17,997 Let's go! Move it! 356 00:25:18,206 --> 00:25:20,291 (SOLDIERS YELLING INDISTINCTLY) 357 00:25:36,766 --> 00:25:38,309 Hold that plane! 358 00:25:38,810 --> 00:25:41,646 Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. 359 00:25:41,813 --> 00:25:42,814 SOLDIER: Yes, sir. 360 00:25:43,481 --> 00:25:45,358 You're not coming with us, are you? 361 00:25:45,817 --> 00:25:47,193 My war's not over. 362 00:25:47,360 --> 00:25:48,903 The enemy is still out there. 363 00:26:12,177 --> 00:26:14,095 The four privates, where did they go? 364 00:26:14,262 --> 00:26:16,097 They were headed towards the tarmac. 365 00:27:14,864 --> 00:27:16,241 Can I help you? 366 00:27:16,658 --> 00:27:19,118 Uh... Yeah, what happened to the school? 367 00:27:19,285 --> 00:27:22,305 The school's been shut for years. Are you a parent? 368 00:27:22,330 --> 00:27:25,041 (SCOFFS) I sure as hell hope not. Who are you? 369 00:27:25,250 --> 00:27:27,252 I'm Hank. Hank McCoy. 370 00:27:27,377 --> 00:27:29,420 I look after the house now. 371 00:27:30,213 --> 00:27:31,523 You're Beast? 372 00:27:31,548 --> 00:27:33,967 Look at you. I guess you're a late bloomer. 373 00:27:34,092 --> 00:27:35,276 I don't know what you're talking about, 374 00:27:35,301 --> 00:27:36,886 but I'm gonna have to ask you to leave. 375 00:27:37,136 --> 00:27:38,780 (GRUNTS) So where's the Professor? 376 00:27:38,805 --> 00:27:40,114 There's no professor here. 377 00:27:40,139 --> 00:27:42,267 You're pretty strong for a scrawny kid. 378 00:27:42,433 --> 00:27:44,786 You sure there's not a little Beast in there? 379 00:27:44,811 --> 00:27:46,579 No, he's not here. Come on, Beast. 380 00:27:46,604 --> 00:27:48,064 Come on, Beastie. No. 381 00:27:48,273 --> 00:27:49,899 (GRUNTS) Hey! 382 00:27:51,442 --> 00:27:52,652 I said the school's closed. 383 00:27:52,777 --> 00:27:54,779 You need to leave. Not until I see the Professor. 384 00:27:54,946 --> 00:27:57,407 There's no professor here, I told you that. 385 00:27:57,532 --> 00:28:01,077 Look, kid. You and I are gonna be good friends. 386 00:28:01,536 --> 00:28:03,304 (GRUNTS) (GROANS) 387 00:28:03,329 --> 00:28:05,290 You just don't know it yet. 388 00:28:05,707 --> 00:28:07,809 (GROANS) 389 00:28:07,834 --> 00:28:09,335 Professor! 390 00:28:09,961 --> 00:28:11,479 (GROANS) 391 00:28:11,504 --> 00:28:12,505 (GRUNTS) 392 00:28:15,466 --> 00:28:16,676 Professor! 393 00:28:18,052 --> 00:28:19,345 (ROARS) (GRUNTS) 394 00:28:19,804 --> 00:28:21,139 (HANK ROARS) 395 00:28:21,472 --> 00:28:23,141 (LOGAN SCREAMING) 396 00:28:24,934 --> 00:28:25,935 (ROARS) 397 00:28:31,733 --> 00:28:33,359 CHARLES: Hank? 398 00:28:33,526 --> 00:28:35,320 What's going on here? 399 00:28:36,654 --> 00:28:37,881 Professor? 400 00:28:37,906 --> 00:28:39,198 Please don't call me that. 401 00:28:39,324 --> 00:28:40,825 Why? You know this guy? 402 00:28:40,992 --> 00:28:43,344 Yeah, he looks slightly familiar. 403 00:28:43,369 --> 00:28:45,638 Get off the bloody chandelier, Hank. 404 00:28:45,663 --> 00:28:47,432 (GLASS CLINKING) 405 00:28:47,457 --> 00:28:48,791 You can walk. 406 00:28:48,958 --> 00:28:50,168 You're a perceptive one. 407 00:28:50,293 --> 00:28:51,836 I thought Erik... 408 00:28:52,003 --> 00:28:53,187 Which makes it slightly perplexing that 409 00:28:53,212 --> 00:28:55,148 you missed our sign on the way in. 410 00:28:55,173 --> 00:28:56,482 This is private property, my friend. 411 00:28:56,507 --> 00:28:58,635 I'm gonna have to ask him to ask you to leave. 412 00:28:58,760 --> 00:29:00,236 Well. (SIGHS) 413 00:29:00,261 --> 00:29:02,180 I'm afraid I can't do that... 414 00:29:04,557 --> 00:29:06,184 because I was sent here for you. 415 00:29:06,351 --> 00:29:09,312 Well, tell whoever it was that sent you that I'm busy. 416 00:29:10,229 --> 00:29:11,549 That's gonna be a little tricky... 417 00:29:12,023 --> 00:29:15,360 because the person who sent me was you. 418 00:29:15,526 --> 00:29:16,586 What? 419 00:29:16,611 --> 00:29:18,279 About 50 years from now. 420 00:29:18,446 --> 00:29:19,926 Like in the future, 50 years from now? 421 00:29:19,948 --> 00:29:21,007 Yeah. 422 00:29:21,032 --> 00:29:22,951 I sent you from the future? Yeah. 423 00:29:23,534 --> 00:29:24,661 CHARLES: Piss off. 424 00:29:25,870 --> 00:29:28,456 If you had your powers, you'd know I was telling the truth. 425 00:29:28,623 --> 00:29:31,250 How do you know I don't have my p... 426 00:29:31,501 --> 00:29:33,144 Who are you? LOGAN: I told you. 427 00:29:33,169 --> 00:29:34,687 Are you CIA? No. 428 00:29:34,712 --> 00:29:35,713 You've been watching me? 429 00:29:35,838 --> 00:29:37,565 I know you, Charles. 430 00:29:37,590 --> 00:29:39,592 We've been friends for years. 431 00:29:39,968 --> 00:29:41,719 I know your powers came when you were 9. 432 00:29:42,553 --> 00:29:44,597 I know you thought you were going crazy when it started... 433 00:29:44,764 --> 00:29:46,866 all the voices in your head. 434 00:29:46,891 --> 00:29:48,493 And it wasn't until you were 12... 435 00:29:48,518 --> 00:29:52,021 that you realized all the voices were in everyone else's head. 436 00:29:52,188 --> 00:29:54,399 Do you want me to go on? 437 00:29:55,566 --> 00:29:57,126 I never told anyone that. 438 00:29:57,151 --> 00:30:00,780 Not yet, no, but, you will. 439 00:30:02,031 --> 00:30:03,508 All right, you've piqued my interest. 440 00:30:03,533 --> 00:30:05,118 What do you want? 441 00:30:05,284 --> 00:30:07,370 We have to stop Raven. 442 00:30:09,706 --> 00:30:11,624 I need your help. 443 00:30:12,750 --> 00:30:14,544 We need your help. 444 00:30:18,756 --> 00:30:20,842 I think I'd like to wake up now. 445 00:30:23,803 --> 00:30:25,138 (SIGHS) 446 00:30:25,930 --> 00:30:28,016 What does she have to do with this? 447 00:30:32,228 --> 00:30:33,955 CHARLES: So you're saying... 448 00:30:33,980 --> 00:30:36,190 they took Raven's power, and what? 449 00:30:36,524 --> 00:30:38,735 They weaponized it? 450 00:30:38,901 --> 00:30:39,902 Yep. 451 00:30:40,361 --> 00:30:42,113 She is unique. 452 00:30:42,280 --> 00:30:44,198 Yeah, she is, Hank. 453 00:30:44,365 --> 00:30:47,343 LOGAN: In the beginning, the Sentinels were just targeting mutants. 454 00:30:47,368 --> 00:30:50,246 Then they began to identify the genetics in non-mutants... 455 00:30:51,622 --> 00:30:55,001 who would eventually have mutant children and grandchildren. 456 00:30:55,543 --> 00:30:58,546 Many of the humans tried to help us, but it was a slaughter. 457 00:30:58,963 --> 00:31:01,716 Leaving only the worst of humanity in charge. 458 00:31:01,883 --> 00:31:03,843 I've been in a lot of wars. 459 00:31:05,970 --> 00:31:07,847 I'd never seen anything like this. 460 00:31:08,639 --> 00:31:10,199 And it all starts with her. 461 00:31:10,224 --> 00:31:12,685 Let's just say for the sake of... 462 00:31:13,686 --> 00:31:16,439 the sake, that I choose to believe you... 463 00:31:16,606 --> 00:31:19,650 that I choose to help you. Raven won't listen to me. 464 00:31:20,610 --> 00:31:21,794 (SIGHS) 465 00:31:21,819 --> 00:31:25,740 Her heart and soul belong to someone else now. 466 00:31:26,157 --> 00:31:27,241 LOGAN: I know. 467 00:31:29,118 --> 00:31:31,746 That's why we're gonna need Magneto, too. 468 00:31:32,121 --> 00:31:34,123 HANK: Erik? (LAUGHING) 469 00:31:34,665 --> 00:31:36,084 You do know where he is? Yeah. 470 00:31:37,502 --> 00:31:39,295 (LAUGHING) 471 00:31:42,632 --> 00:31:43,883 He's where he belongs. 472 00:31:44,967 --> 00:31:46,527 You're just gonna walk out? 473 00:31:46,552 --> 00:31:49,197 Ooh, top marks. Like I said, you are perceptive. 474 00:31:49,222 --> 00:31:51,142 The Professor I know would never turn his back... 475 00:31:51,265 --> 00:31:53,184 on someone who'd lost their path. 476 00:31:53,351 --> 00:31:55,353 Especially someone he loved. 477 00:31:57,772 --> 00:31:59,107 You know... 478 00:31:59,273 --> 00:32:01,400 I think I do remember you now. 479 00:32:01,567 --> 00:32:03,836 Yeah. We came to you a long time ago... 480 00:32:03,861 --> 00:32:05,988 seeking your help. 481 00:32:06,531 --> 00:32:09,992 And I'm gonna say to you what you said to us then. 482 00:32:11,744 --> 00:32:12,954 Fuck off. 483 00:32:13,454 --> 00:32:14,747 Listen to me, you little shit. 484 00:32:15,248 --> 00:32:18,376 I've come a long way, and I've watched a lot of people die. 485 00:32:18,543 --> 00:32:20,211 Good people. Friends. 486 00:32:20,461 --> 00:32:21,754 If you're gonna wallow in self-pity... 487 00:32:21,879 --> 00:32:23,773 and do nothing, then you're gonna watch the same thing... 488 00:32:23,798 --> 00:32:25,466 you understand? 489 00:32:30,221 --> 00:32:32,223 We all have to die sometime. 490 00:32:37,311 --> 00:32:38,938 Told you there was no professor here. 491 00:32:41,190 --> 00:32:43,025 What the hell happened to him? 492 00:32:46,946 --> 00:32:48,948 HANK: He lost everything. 493 00:32:49,115 --> 00:32:51,534 Erik, Raven... 494 00:32:51,701 --> 00:32:53,494 his legs. 495 00:32:53,661 --> 00:32:56,539 (SIGHS) We built the school, the labs, this whole place... 496 00:32:56,747 --> 00:33:00,459 then, just after the first semester... 497 00:33:00,626 --> 00:33:02,211 the war in Vietnam got worse. 498 00:33:03,296 --> 00:33:04,797 Many of the teachers... 499 00:33:05,214 --> 00:33:07,800 and older students were drafted. 500 00:33:08,176 --> 00:33:09,510 It broke him. 501 00:33:09,969 --> 00:33:12,305 He retreated into himself. 502 00:33:12,471 --> 00:33:14,724 I wanted to help, do something... 503 00:33:14,891 --> 00:33:16,934 so I designed a serum to treat his spine... 504 00:33:17,101 --> 00:33:21,147 derived from the same formula that helps me control my mutation. 505 00:33:22,398 --> 00:33:25,109 (SIGHS) I take just enough to keep myself balanced... 506 00:33:26,777 --> 00:33:28,237 but he takes too much. 507 00:33:28,654 --> 00:33:30,656 I tried easing him back... 508 00:33:30,823 --> 00:33:34,327 but he just couldn't bear the pain, the voices. 509 00:33:34,493 --> 00:33:36,954 The treatment gives him his legs... 510 00:33:37,705 --> 00:33:39,624 but it's not enough. 511 00:33:39,832 --> 00:33:40,833 He's... 512 00:33:43,461 --> 00:33:45,129 He's just lost too much. 513 00:33:47,673 --> 00:33:49,050 (SIGHS) 514 00:33:58,351 --> 00:33:59,977 YOUNG RAVEN: You're not scared of me? 515 00:34:00,853 --> 00:34:04,065 YOUNG CHARLES: I always believed I couldn't be the only one in the world. 516 00:34:04,941 --> 00:34:06,108 Charles Xavier. 517 00:34:08,819 --> 00:34:09,987 Raven. 518 00:34:11,364 --> 00:34:13,074 You're hungry and alone. 519 00:34:13,449 --> 00:34:14,967 Take whatever you want. 520 00:34:14,992 --> 00:34:17,912 We've got lots of food. You don't have to steal. 521 00:34:18,913 --> 00:34:20,122 In fact... 522 00:34:20,289 --> 00:34:22,792 you never have to steal again. 523 00:34:23,125 --> 00:34:25,127 And that's a promise. 524 00:34:30,675 --> 00:34:32,718 CHARLES: I'll help you get her. 525 00:34:34,303 --> 00:34:37,598 Not for any of your future shite, but for her. 526 00:34:37,765 --> 00:34:38,933 Fair enough. 527 00:34:40,101 --> 00:34:42,228 But I'll tell you this. You don't know Erik. 528 00:34:42,436 --> 00:34:45,022 That man is a monster. A murderer. 529 00:34:45,147 --> 00:34:47,959 You think you can convince Raven to change? 530 00:34:47,984 --> 00:34:49,110 To come home? 531 00:34:49,527 --> 00:34:50,945 That's splendid. 532 00:34:51,821 --> 00:34:54,365 But what makes you think you can change him? 533 00:34:54,532 --> 00:34:58,119 Because you and Erik sent me back here together. 534 00:35:00,955 --> 00:35:02,515 HANK: The room they're holding him in 535 00:35:02,540 --> 00:35:03,833 was built during the Second World War... 536 00:35:04,000 --> 00:35:05,601 when there was a shortage of steel. 537 00:35:05,626 --> 00:35:09,463 So the foundation is pure concrete and sand. No metal. 538 00:35:09,630 --> 00:35:10,715 CHARLES: He's being held... 539 00:35:10,881 --> 00:35:13,092 a hundred floors beneath the most 540 00:35:13,217 --> 00:35:15,469 heavily guarded building on the planet. 541 00:35:15,636 --> 00:35:17,013 LOGAN: Why is he in there? 542 00:35:18,723 --> 00:35:19,974 What, he forgot to mention? 543 00:35:20,933 --> 00:35:21,934 (SNICKERING) 544 00:35:22,143 --> 00:35:23,185 Uh, JFK. 545 00:35:23,602 --> 00:35:24,704 He killed... 546 00:35:24,729 --> 00:35:25,955 (CHUCKLING) 547 00:35:25,980 --> 00:35:29,650 What else explains a bullet miraculously curving through the air? 548 00:35:29,817 --> 00:35:31,444 Erik's always had a way with guns. 549 00:35:31,569 --> 00:35:33,296 Are you sure you want to carry on with this? 550 00:35:33,321 --> 00:35:34,755 This is your plan, not mine. 551 00:35:34,780 --> 00:35:36,924 HANK: We don't have any resources to get us in. 552 00:35:36,949 --> 00:35:38,617 CHARLES: Or out. 553 00:35:39,243 --> 00:35:40,870 It's just me and Hank. 554 00:35:41,037 --> 00:35:42,371 I knew a guy. 555 00:35:42,580 --> 00:35:43,998 Yeah, he'd be a young man now. 556 00:35:44,123 --> 00:35:47,418 Grew up outside of D.C. (CHUCKLING) 557 00:35:47,543 --> 00:35:49,128 He could get into anywhere. 558 00:35:49,295 --> 00:35:51,839 I just don't know how the hell we're gonna find him. 559 00:35:53,174 --> 00:35:55,843 Is Cerebro out of the question? 560 00:35:58,429 --> 00:36:00,639 We have a phonebook. 561 00:36:06,979 --> 00:36:09,273 I thought you'd be getting ready for your trip, sir. 562 00:36:09,440 --> 00:36:11,317 I just came to grab a couple files. 563 00:36:11,484 --> 00:36:14,904 Is that a new scarf? It's nice. 564 00:36:15,071 --> 00:36:16,155 Thank you. 565 00:37:03,577 --> 00:37:04,578 (BEEPS) 566 00:37:37,570 --> 00:37:38,696 (BREATH TREMBLING) 567 00:37:40,948 --> 00:37:42,032 (GASPS) 568 00:37:47,455 --> 00:37:48,764 Dr. Trask? 569 00:37:48,789 --> 00:37:49,874 One second. 570 00:37:50,958 --> 00:37:52,184 Oh. 571 00:37:52,209 --> 00:37:54,712 We added some names to the Paris meeting. 572 00:37:58,215 --> 00:37:59,467 Thank you. 573 00:38:00,634 --> 00:38:01,969 Is something wrong, sir? 574 00:38:02,928 --> 00:38:05,055 No. It's nothing. 575 00:38:05,389 --> 00:38:07,975 Would you mind typing up my itinerary? 576 00:38:08,601 --> 00:38:10,144 I don't wanna miss anything. 577 00:38:18,444 --> 00:38:20,004 LOGAN: Here, here, here. CHARLES: Where? 578 00:38:20,029 --> 00:38:21,469 Just stop here. All right, all right. 579 00:38:21,614 --> 00:38:23,741 Next time I'm driving. Don't get used to it. 580 00:38:28,871 --> 00:38:29,872 (CAR DOOR CLOSES) 581 00:38:30,831 --> 00:38:31,999 (MAN TALKING ON TV) 582 00:38:41,425 --> 00:38:43,277 (SIGHS) What's he done now? 583 00:38:43,302 --> 00:38:45,054 I will just write you a check for whatever he took. 584 00:38:45,221 --> 00:38:46,472 We just need to talk to him. 585 00:38:49,016 --> 00:38:53,412 Peter! The cops are here. Again. 586 00:38:53,437 --> 00:38:55,523 (ROCK MUSIC PLAYING) (PLAYING PING-PONG) 587 00:39:00,402 --> 00:39:01,522 PETER: What do you guys want? 588 00:39:01,654 --> 00:39:04,323 I didn't do anything. I've been here all day. 589 00:39:05,449 --> 00:39:07,409 Just relax, Peter. We're not cops. 590 00:39:07,576 --> 00:39:08,677 Of course you're not. If you were, 591 00:39:08,702 --> 00:39:09,787 you wouldn't be driving a rental car. 592 00:39:09,954 --> 00:39:10,955 How did you know we've got a rental car? 593 00:39:11,080 --> 00:39:12,957 I checked your registration when you were walking to the door. 594 00:39:13,082 --> 00:39:14,099 I also had some time to kill 595 00:39:14,124 --> 00:39:15,125 so I went through your rental agreement. 596 00:39:15,292 --> 00:39:17,378 Saw you were from out of town. Are you FBI? 597 00:39:18,337 --> 00:39:20,464 No, you're not cops. Hey, what's with this gifted youngsters place? 598 00:39:20,631 --> 00:39:22,967 That's an old card. 599 00:39:24,218 --> 00:39:26,220 He's fascinating. He's a pain in the arse. 600 00:39:26,387 --> 00:39:27,555 What, a teleporter? 601 00:39:27,721 --> 00:39:28,806 No, he's just fast. 602 00:39:28,931 --> 00:39:31,350 And when I knew him he wasn't so... young. 603 00:39:32,184 --> 00:39:34,019 PETER: Young? You're just old. 604 00:39:35,020 --> 00:39:36,897 So you're not afraid to show your powers? 605 00:39:37,064 --> 00:39:38,624 What powers? What are you talking about? 606 00:39:39,400 --> 00:39:40,859 Do you see something strange here? 607 00:39:42,027 --> 00:39:44,154 Nothing anybody would believe if you told them. 608 00:39:46,991 --> 00:39:48,259 (ARCADE GAME PINGING) 609 00:39:48,284 --> 00:39:49,885 So, who are you? What do you want? 610 00:39:49,910 --> 00:39:51,579 LOGAN: We need your help, Peter. For what? 611 00:39:51,745 --> 00:39:53,789 To break into a highly secured facility... 612 00:39:54,206 --> 00:39:55,499 and to get someone out. 613 00:39:55,666 --> 00:39:56,709 Prison break? 614 00:39:57,376 --> 00:39:58,544 That's illegal, you know. 615 00:39:58,836 --> 00:39:59,837 Um... 616 00:40:02,923 --> 00:40:04,758 Well, only if you get caught. 617 00:40:04,925 --> 00:40:06,026 So, what's in it for me? 618 00:40:06,051 --> 00:40:09,430 You, you kleptomaniac, get to break into the Pentagon. 619 00:40:15,352 --> 00:40:17,021 How do I know I can trust you? 620 00:40:18,022 --> 00:40:19,523 Because we're just like you. 621 00:40:21,817 --> 00:40:23,027 Show him. 622 00:40:24,862 --> 00:40:26,363 (BREATHES DEEPLY) 623 00:40:34,913 --> 00:40:36,874 That's cool, but it's disgusting. 624 00:40:38,709 --> 00:40:43,505 TOUR GUIDE: Built in 1943, the Pentagon is the world's largest office building... 625 00:40:43,672 --> 00:40:46,550 housing more than 25,000 military employees... 626 00:40:46,717 --> 00:40:48,360 stretched over six million square feet. 627 00:40:48,385 --> 00:40:49,386 Where's the bathroom? 628 00:40:49,887 --> 00:40:52,306 GIRL: He always needs to pee! (ALL LAUGH) 629 00:41:12,076 --> 00:41:14,078 (STATIC CRACKLES) 630 00:41:23,295 --> 00:41:24,797 (DOOR BUZZING) 631 00:41:41,397 --> 00:41:42,648 (ELEVATOR BELL DINGS) 632 00:41:55,285 --> 00:41:57,596 Yeah, we're getting broadcast signal down here. What's going on? 633 00:41:57,621 --> 00:41:59,456 Damn it, call Maintenance, get them down here. 634 00:42:10,467 --> 00:42:11,635 (CHUCKLES) 635 00:42:14,596 --> 00:42:15,639 (SHOES SQUEAKING) 636 00:43:09,109 --> 00:43:10,277 (VIBRATING) 637 00:43:20,537 --> 00:43:21,538 (RUMBLING) 638 00:43:32,341 --> 00:43:34,092 (ALARM BLARING) 639 00:43:36,386 --> 00:43:40,182 ...fought for and captured the island of Iwo Jima from the Japanese Empire. 640 00:43:40,849 --> 00:43:42,226 Now, this month-long battle... 641 00:43:42,392 --> 00:43:43,936 included some of the fiercest fighting 642 00:43:44,061 --> 00:43:45,604 during World War II in the Pacific... 643 00:43:45,729 --> 00:43:48,315 (CHEF SPEAKING FRENCH) 644 00:43:48,607 --> 00:43:50,192 (ALARM BLARING) 645 00:43:51,568 --> 00:43:53,987 (GRUNTS) 646 00:44:01,411 --> 00:44:03,747 ERIK: In three seconds, those doors are going to open... 647 00:44:03,914 --> 00:44:06,250 and 20 guards will be here to shoot us. 648 00:44:07,292 --> 00:44:09,144 I know. That's what I'm waiting for. 649 00:44:09,169 --> 00:44:10,312 What are you doing? 650 00:44:10,337 --> 00:44:12,064 I'm holding your neck so you don't get whiplash. 651 00:44:12,089 --> 00:44:13,090 What? 652 00:44:13,215 --> 00:44:15,425 (SLOWLY) Whiplash. 653 00:44:19,930 --> 00:44:21,265 GUARD: Don't move! 654 00:44:22,099 --> 00:44:23,100 (GRUNTS) 655 00:44:24,268 --> 00:44:25,269 (ALL GROAN) 656 00:44:30,899 --> 00:44:31,900 (EXHALES SHARPLY) 657 00:44:36,280 --> 00:44:37,589 PETER: You're good, it'll pass. 658 00:44:37,614 --> 00:44:38,782 It happens with everyone. 659 00:44:41,285 --> 00:44:43,453 You must have done something pretty serious. 660 00:44:43,579 --> 00:44:45,055 What did you do, man? 661 00:44:45,080 --> 00:44:46,640 What did you do? 662 00:44:46,665 --> 00:44:48,433 What did you do? Why'd they have you in there? 663 00:44:48,458 --> 00:44:50,252 For killing the President. 664 00:44:51,044 --> 00:44:54,214 Ah. Wow. (WHISPERS) Shit. 665 00:44:55,007 --> 00:44:56,733 The only thing I'm guilty of 666 00:44:56,758 --> 00:44:58,343 is fighting for people like us. 667 00:44:58,510 --> 00:45:00,445 You take karate? You know karate, man? 668 00:45:00,470 --> 00:45:02,598 I don't know karate. 669 00:45:02,764 --> 00:45:04,074 But I know crazy. 670 00:45:04,099 --> 00:45:05,158 (CHUCKLES) 671 00:45:05,183 --> 00:45:08,078 Ladies and gentlemen, boys and girls, this is a Code Red situation. 672 00:45:08,103 --> 00:45:10,163 We are evacuating the entire floor... 673 00:45:10,188 --> 00:45:12,958 so that my associate and I... 674 00:45:12,983 --> 00:45:14,668 can, uh, secure the prison. 675 00:45:14,693 --> 00:45:16,194 Who are you? 676 00:45:16,320 --> 00:45:17,863 We're special operations, CB... 677 00:45:17,988 --> 00:45:19,339 FB-CID. 678 00:45:19,364 --> 00:45:22,259 Perhaps you didn't hear me when first I spoke... 679 00:45:22,284 --> 00:45:24,177 but it is imperative that you understand... 680 00:45:24,202 --> 00:45:25,804 we're in a complete lockdown situation. 681 00:45:25,829 --> 00:45:27,556 We have to get you to the third floor... 682 00:45:27,581 --> 00:45:28,916 (GRUNTS) 683 00:45:34,546 --> 00:45:36,590 Oh, I'm sorry. Were you finished? 684 00:45:38,550 --> 00:45:39,801 (GRUNTING) 685 00:45:41,803 --> 00:45:43,680 They told me you control metal. 686 00:45:44,056 --> 00:45:45,265 "They"? 687 00:45:46,141 --> 00:45:47,351 (ELEVATOR BELL DINGS) 688 00:45:48,226 --> 00:45:51,438 You know, my mom once knew a guy who could do that. 689 00:45:54,024 --> 00:45:56,944 I'm sorry, I'm just not very good with violence. 690 00:45:57,235 --> 00:45:58,820 (ELEVATOR BELL DINGS) 691 00:45:59,821 --> 00:46:01,323 Charles? 692 00:46:01,657 --> 00:46:02,658 (GRUNTS) 693 00:46:03,200 --> 00:46:04,826 (CHARLES GROANS) 694 00:46:08,038 --> 00:46:09,957 Good to see you too, old friend. 695 00:46:10,123 --> 00:46:11,249 And walking. 696 00:46:11,375 --> 00:46:12,834 No thanks to you. 697 00:46:14,294 --> 00:46:16,755 You're the last person in the world I expected to see today. 698 00:46:16,922 --> 00:46:18,215 Believe me... 699 00:46:18,382 --> 00:46:20,050 I wouldn't be here if I didn't have to. 700 00:46:20,384 --> 00:46:22,386 If we get you out of here, we do it my way. 701 00:46:22,552 --> 00:46:23,553 No killing. 702 00:46:23,971 --> 00:46:24,972 No helmet. 703 00:46:25,597 --> 00:46:27,557 I couldn't disobey you even if I wanted. 704 00:46:27,724 --> 00:46:30,268 I'm never getting inside of that head again. 705 00:46:31,603 --> 00:46:33,563 I need your word, Erik. 706 00:46:36,775 --> 00:46:37,901 Nobody move! 707 00:46:38,402 --> 00:46:40,404 Hold it right there! 708 00:46:42,447 --> 00:46:44,116 Charles. GUARD: Don't move. 709 00:46:44,282 --> 00:46:46,284 Hands up, or we will shoot! 710 00:46:46,451 --> 00:46:48,136 Freeze them, Charles. I can't. 711 00:46:48,161 --> 00:46:49,454 Hands up! 712 00:46:52,290 --> 00:46:53,583 (CLATTERING) 713 00:46:54,126 --> 00:46:55,210 No! 714 00:47:05,637 --> 00:47:07,264 (MELLOW '70s SONG PLAYING) 715 00:47:08,098 --> 00:47:12,310 If I could save time in a bottle 716 00:47:13,603 --> 00:47:18,542 The first thing that I'd like to do 717 00:47:18,567 --> 00:47:21,253 Is to save every day 718 00:47:21,278 --> 00:47:25,132 Till eternity passes away 719 00:47:25,157 --> 00:47:28,118 Just to spend them with you 720 00:47:29,369 --> 00:47:33,623 If I could make days last forever 721 00:47:34,708 --> 00:47:38,295 If words could make wishes come true 722 00:47:39,880 --> 00:47:42,524 I'd save every day 723 00:47:42,549 --> 00:47:45,444 Like a treasure and then 724 00:47:45,469 --> 00:47:49,848 Again, I would spend them with you 725 00:47:50,557 --> 00:47:53,744 But there never seems to be enough time 726 00:47:53,769 --> 00:47:56,246 To do the things you want to do 727 00:47:56,271 --> 00:47:58,940 Once you find them 728 00:48:01,818 --> 00:48:04,212 I've looked around enough to know 729 00:48:04,237 --> 00:48:08,950 That you're the one I want to go through time with 730 00:48:22,047 --> 00:48:24,341 (ALL GRUNTING) 731 00:48:28,637 --> 00:48:30,263 (ALARM CONTINUES RINGING) 732 00:48:48,532 --> 00:48:50,033 Thanks, kid. 733 00:48:54,704 --> 00:48:56,748 CHARLES: Peter, thank you very, very much. 734 00:48:56,915 --> 00:48:57,916 You take care. 735 00:48:58,083 --> 00:48:59,392 PETER: Hey, I saw your flight plan in the cockpit. 736 00:48:59,417 --> 00:49:00,497 Why are you going to Paris? 737 00:49:12,055 --> 00:49:13,807 Imagine if they were metal. 738 00:49:15,225 --> 00:49:17,035 CHARLES: Do me a favor and return it for me. Okay. 739 00:49:17,060 --> 00:49:18,395 And, Peter? 740 00:49:18,895 --> 00:49:20,205 Take it slow. 741 00:49:20,230 --> 00:49:21,248 (CHUCKLES) 742 00:49:21,273 --> 00:49:23,150 Where did they dig you up? 743 00:49:24,442 --> 00:49:26,736 You're gonna find this hard to believe... 744 00:49:27,988 --> 00:49:29,739 but, uh, you sent me. 745 00:49:29,906 --> 00:49:32,075 You and Charles. 746 00:49:32,242 --> 00:49:33,827 From the future. 747 00:49:48,216 --> 00:49:49,217 (SIGHS) 748 00:49:56,266 --> 00:49:58,435 How did you lose them? 749 00:49:58,602 --> 00:50:00,854 The treatment for my spine affects my DNA. 750 00:50:03,690 --> 00:50:06,193 You sacrificed your powers so you could walk? 751 00:50:07,027 --> 00:50:10,197 I sacrificed my powers so that I could sleep. 752 00:50:12,657 --> 00:50:13,783 What do you know about it? 753 00:50:13,950 --> 00:50:15,260 I've lost my fair share. 754 00:50:15,285 --> 00:50:16,286 Ha. 755 00:50:16,703 --> 00:50:18,455 Dry your eyes, Erik. 756 00:50:18,622 --> 00:50:20,290 It doesn't justify what you've done. 757 00:50:20,457 --> 00:50:22,125 You have no idea what I've done. 758 00:50:22,292 --> 00:50:23,960 I know that you took the things that mean the most to me. 759 00:50:24,294 --> 00:50:26,605 Well, maybe you should have fought harder for them. 760 00:50:26,630 --> 00:50:27,981 If you want a fight, Erik... 761 00:50:28,006 --> 00:50:29,608 LOGAN: Sit down. ...I will give you a fight! 762 00:50:29,633 --> 00:50:30,817 Let him come. 763 00:50:30,842 --> 00:50:32,652 You abandoned me! 764 00:50:32,677 --> 00:50:33,945 You took her away... 765 00:50:33,970 --> 00:50:35,055 and you abandoned me! 766 00:50:35,222 --> 00:50:36,640 Angel. 767 00:50:36,973 --> 00:50:38,308 Azazel. 768 00:50:38,975 --> 00:50:40,810 Emma. 769 00:50:40,977 --> 00:50:42,354 Banshee. 770 00:50:43,313 --> 00:50:44,981 Mutant brothers and sisters... 771 00:50:45,148 --> 00:50:46,608 all dead! 772 00:50:48,860 --> 00:50:50,629 (GRUNTS) Countless others... 773 00:50:50,654 --> 00:50:51,755 experimented on. 774 00:50:51,780 --> 00:50:52,881 Butchered! 775 00:50:52,906 --> 00:50:53,965 Erik! 776 00:50:53,990 --> 00:50:55,116 Where were you, Charles? 777 00:50:55,492 --> 00:50:57,786 We were supposed to protect them! 778 00:50:58,328 --> 00:51:00,664 Where were you when your own people needed you? 779 00:51:00,830 --> 00:51:02,916 Hiding! You and Hank! 780 00:51:03,333 --> 00:51:05,085 Pretending to be something you're not! 781 00:51:05,669 --> 00:51:07,045 Erik! 782 00:51:08,880 --> 00:51:11,424 You abandoned us all. 783 00:51:19,015 --> 00:51:20,016 (SIGHING) 784 00:51:22,018 --> 00:51:24,020 (PANTING) 785 00:51:31,569 --> 00:51:33,780 So, you were always an asshole. 786 00:51:35,240 --> 00:51:36,341 (SCOFFS) 787 00:51:36,366 --> 00:51:38,969 I take it we're best buddies in the future. 788 00:51:38,994 --> 00:51:39,995 (CHUCKLES) 789 00:51:40,537 --> 00:51:41,972 I spent a lot of years 790 00:51:41,997 --> 00:51:43,707 trying to bring you down, bub. 791 00:51:44,291 --> 00:51:46,042 How does that work out for you? 792 00:51:46,209 --> 00:51:47,919 You're like me. 793 00:51:49,087 --> 00:51:50,839 You're a survivor. 794 00:51:54,926 --> 00:51:56,286 Do you wanna pick all that shit up? 795 00:51:58,346 --> 00:52:00,640 (FRENCH DISCO MUSIC PLAYING) 796 00:52:01,641 --> 00:52:03,310 (ALL LAUGHING) 797 00:52:09,274 --> 00:52:10,442 (SPEAKING RUSSIAN) 798 00:52:12,444 --> 00:52:13,445 (LAUGHS) 799 00:52:13,778 --> 00:52:15,046 (SPEAKING VIETNAMESE) 800 00:52:15,071 --> 00:52:19,617 General, maybe you should slow down, we have a big day tomorrow. 801 00:52:20,577 --> 00:52:26,291 We're celebrating, captain. It's not every day you win a war, let alone against the American devils. 802 00:52:28,501 --> 00:52:30,128 I'm getting another bottle. 803 00:52:46,102 --> 00:52:47,162 (SPEAKING FRENCH) 804 00:52:47,187 --> 00:52:48,288 Excuse me. 805 00:52:48,313 --> 00:52:49,414 (SPEAKING VIETNAMESE) 806 00:52:49,439 --> 00:52:51,399 I'm pretty sure it was my fault. 807 00:52:51,775 --> 00:52:53,193 You speak Vietnamese. 808 00:52:53,443 --> 00:52:54,527 I'm an interpreter. 809 00:52:56,529 --> 00:52:59,032 I speak many tongues. 810 00:52:59,783 --> 00:53:01,951 Let me buy you another drink... 811 00:53:02,285 --> 00:53:04,371 unless you're here with someone. 812 00:53:05,080 --> 00:53:07,415 I'm alone. 813 00:53:07,624 --> 00:53:08,641 (SPEAKING FRENCH) 814 00:53:08,666 --> 00:53:10,960 A bottle of Johnnie Walker please. 815 00:53:24,641 --> 00:53:25,700 (SPEAKING VIETNAMESE) 816 00:53:25,725 --> 00:53:28,395 You're going to the Summit tomorrow? 817 00:53:33,483 --> 00:53:38,546 A pretty girl interested in politics... 818 00:53:38,571 --> 00:53:41,157 Looks can be deceiving. 819 00:53:41,574 --> 00:53:43,034 Lady. 820 00:53:43,827 --> 00:53:47,038 Show me more, baby? 821 00:53:48,832 --> 00:53:51,418 Clothes off? 822 00:54:03,888 --> 00:54:07,892 What's the matter, baby? You don't think I look pretty like this? 823 00:54:08,726 --> 00:54:09,786 (GRUNTS) 824 00:54:09,811 --> 00:54:10,812 (GLASS SHATTERS) 825 00:54:10,937 --> 00:54:12,689 (CHOKING) 826 00:54:14,232 --> 00:54:15,233 (GASPING) 827 00:54:33,960 --> 00:54:35,712 (SQUEAKING) (GASPING) 828 00:54:37,797 --> 00:54:39,716 (SNORING) 829 00:54:54,439 --> 00:54:57,233 Fancy a game? It's been a while. 830 00:54:57,400 --> 00:54:59,068 I'm not in the mood for games, thank you. 831 00:55:05,950 --> 00:55:08,870 ERIK: I haven't had a real sip in ten years. 832 00:55:12,457 --> 00:55:13,583 (SIGHS) 833 00:55:16,794 --> 00:55:17,795 (SWALLOWS) 834 00:55:21,674 --> 00:55:23,009 I didn't kill the President. 835 00:55:23,801 --> 00:55:26,095 The bullet curved, Erik. 836 00:55:26,262 --> 00:55:27,764 Because I was trying to save him. 837 00:55:29,307 --> 00:55:30,850 They took me out before I could. 838 00:55:31,017 --> 00:55:32,118 Why would you try and save him? 839 00:55:32,143 --> 00:55:34,771 Because he was one of us. 840 00:55:38,525 --> 00:55:39,692 (SCOFFS) 841 00:55:45,949 --> 00:55:48,368 You must think me so foolish. 842 00:55:49,953 --> 00:55:51,955 We've always said they would come after us. 843 00:55:52,121 --> 00:55:55,458 I never imagined they'd use Raven's DNA to do it. 844 00:55:56,334 --> 00:55:57,627 When did you last see her? 845 00:55:58,002 --> 00:55:59,128 (CLICKS TONGUE) 846 00:56:01,297 --> 00:56:03,174 The day I left for Dallas. 847 00:56:04,175 --> 00:56:05,468 And how was she? 848 00:56:07,470 --> 00:56:08,471 Strong. 849 00:56:09,347 --> 00:56:10,348 Driven. 850 00:56:11,516 --> 00:56:12,617 Loyal. 851 00:56:12,642 --> 00:56:15,395 How... How was she? 852 00:56:17,146 --> 00:56:18,314 She was... 853 00:56:20,066 --> 00:56:21,818 We were... 854 00:56:25,321 --> 00:56:27,657 I could see why she meant so much to you. 855 00:56:30,243 --> 00:56:31,911 You should be proud of her, Charles. 856 00:56:33,496 --> 00:56:35,373 She's out there fighting for our cause. 857 00:56:35,540 --> 00:56:36,916 Your cause. 858 00:56:37,709 --> 00:56:40,503 The girl I raised was not capable of killing. 859 00:56:40,670 --> 00:56:42,171 You didn't raise her, you grew up with her. 860 00:56:42,338 --> 00:56:44,382 She couldn't stay a little girl forever, that's why she left. 861 00:56:44,549 --> 00:56:47,427 She left because you got inside her head. 862 00:56:49,429 --> 00:56:51,347 That's not my power. 863 00:56:53,349 --> 00:56:54,684 She made a choice. 864 00:56:54,851 --> 00:56:57,687 But now we know where that choice leads, don't we? 865 00:56:58,021 --> 00:56:59,330 She's going to murder Trask, 866 00:56:59,355 --> 00:57:00,595 they're going to capture her... 867 00:57:01,190 --> 00:57:03,443 and then they're going to wipe us out. 868 00:57:03,610 --> 00:57:05,528 Not if we get to her first. 869 00:57:06,738 --> 00:57:08,948 Not if we change history tomorrow. 870 00:57:14,454 --> 00:57:16,122 I'm sorry, Charles... 871 00:57:20,543 --> 00:57:21,544 for what happened. 872 00:57:22,378 --> 00:57:23,713 I truly am. 873 00:57:27,800 --> 00:57:29,840 It's been a while since I've played. (CLEARS THROAT) 874 00:57:32,221 --> 00:57:33,598 I'll go easy on you. 875 00:57:35,475 --> 00:57:37,393 Might finally be a fair fight. 876 00:57:38,728 --> 00:57:40,104 You have the first move. 877 00:57:54,243 --> 00:57:57,013 The diplomats from all around the world 878 00:57:57,038 --> 00:57:59,082 are arriving here today at the Hotel Royal. 879 00:57:59,248 --> 00:58:00,667 It's an historic day. 880 00:58:00,833 --> 00:58:03,144 It's the, uh, official ending 881 00:58:03,169 --> 00:58:05,922 of the United States' military involvement in Vietnam. 882 00:58:06,130 --> 00:58:08,257 There we have the South Vietnamese Foreign Minister... 883 00:58:08,424 --> 00:58:10,093 with other South Vietnamese dignitaries. 884 00:58:11,010 --> 00:58:13,262 The Summit doesn't begin for another hour. 885 00:58:13,429 --> 00:58:15,031 The hotel has arranged a private room 886 00:58:15,056 --> 00:58:16,599 upstairs for your special guests. 887 00:58:16,766 --> 00:58:18,785 TRASK: That will be plenty of time. 888 00:58:18,810 --> 00:58:20,478 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 889 00:58:22,855 --> 00:58:26,818 Good afternoon, everyone. Hello, thank you for coming. 890 00:58:26,984 --> 00:58:29,612 Congratulations on winning this war. 891 00:58:30,113 --> 00:58:32,298 Now, I know you all have hands to shake 892 00:58:32,323 --> 00:58:34,450 and photos to take downstairs... 893 00:58:34,617 --> 00:58:36,661 so I will get right to the point. 894 00:58:37,453 --> 00:58:39,706 There is a new enemy out there. 895 00:58:39,872 --> 00:58:42,375 An enemy that will render your arsenals useless... 896 00:58:42,542 --> 00:58:43,835 your armies powerless... 897 00:58:44,001 --> 00:58:45,878 and your nations defenseless. 898 00:58:51,634 --> 00:58:55,513 TRASK: You will need a new weapon for this war. I call them Sentinels. 899 00:58:57,348 --> 00:58:59,325 Named after the ancient guardians 900 00:58:59,350 --> 00:59:01,227 that stood at the gates of the citadel. 901 00:59:01,811 --> 00:59:03,146 (GRUNTS) 902 00:59:03,479 --> 00:59:06,315 They have the aeronautic capabilities of a Harrier jet. 903 00:59:07,316 --> 00:59:09,652 Armed with guns that can fire off... 904 00:59:09,819 --> 00:59:13,823 more than 2,000 rounds per minute of thermoceramic ammunition. 905 00:59:13,990 --> 00:59:16,492 But size, power, speed... 906 00:59:16,659 --> 00:59:18,578 you could find that at Lockheed or Boeing. 907 00:59:18,745 --> 00:59:21,247 No, what makes the Sentinels so special... 908 00:59:21,414 --> 00:59:24,876 is the ability to target the mutant X-gene. 909 00:59:25,042 --> 00:59:26,544 A genetic guidance system 910 00:59:26,669 --> 00:59:29,213 that can lock onto a mark a half a mile away. (SPEAKING INDISTINCTLY) 911 00:59:29,380 --> 00:59:32,383 It won't trigger unless it has identified the target. 912 00:59:32,550 --> 00:59:34,444 With this weapon, there will be 913 00:59:34,469 --> 00:59:36,095 no human collateral damage. 914 00:59:36,262 --> 00:59:39,098 If I turn it on, the system couldn't even activate in here. 915 00:59:39,724 --> 00:59:40,892 (BEEPING) 916 00:59:46,856 --> 00:59:50,693 Unless there's a mutant. 917 00:59:57,200 --> 00:59:58,201 (SPEAKING VIETNAMESE) 918 00:59:59,243 --> 01:00:01,954 There has to be some kind of mistake. 919 01:00:03,581 --> 01:00:06,250 My machines don't make mistakes. 920 01:00:06,584 --> 01:00:07,794 (SPEAKING VIETNAMESE) 921 01:00:08,711 --> 01:00:10,151 What are you? (MAN SPEAKS VIETNAMESE) 922 01:00:11,047 --> 01:00:12,799 I assure you... 923 01:00:14,884 --> 01:00:15,924 TRASK: No, don't shoot it. 924 01:00:16,552 --> 01:00:17,862 I assure you, 925 01:00:17,887 --> 01:00:19,447 I don't know what you're talking about. 926 01:00:19,472 --> 01:00:20,973 (SPEAKING VIETNAMESE) 927 01:00:28,022 --> 01:00:29,607 (GRUNTING) 928 01:00:53,840 --> 01:00:54,882 ERIK: Raven! 929 01:00:57,927 --> 01:00:59,303 (GRUNTS) 930 01:01:00,304 --> 01:01:02,181 Raven? Raven! 931 01:01:03,933 --> 01:01:05,560 (SHUDDERING) 932 01:01:06,269 --> 01:01:07,662 Raven? 933 01:01:07,687 --> 01:01:09,021 (BEEPING) 934 01:01:09,772 --> 01:01:10,940 Charles? 935 01:01:11,107 --> 01:01:13,359 We've come for you, Erik and I. 936 01:01:13,526 --> 01:01:14,527 Together. 937 01:01:15,528 --> 01:01:17,697 RAVEN: I never thought I'd see you again. 938 01:01:17,864 --> 01:01:20,174 CHARLES: I made you a promise a long time ago 939 01:01:20,199 --> 01:01:21,325 that I would protect you. 940 01:01:22,076 --> 01:01:23,619 (GRUNTING) 941 01:01:29,083 --> 01:01:30,126 MAN: Wolverine! 942 01:01:30,376 --> 01:01:31,961 (GASPING) 943 01:01:34,338 --> 01:01:35,548 CHARLES: I'm going to keep you safe. 944 01:01:35,715 --> 01:01:37,341 I'm going to keep you out of their hands. 945 01:01:41,304 --> 01:01:42,638 Erik? 946 01:01:43,806 --> 01:01:45,975 Erik? What are you doing? 947 01:01:47,643 --> 01:01:49,186 Securing our future. 948 01:01:49,896 --> 01:01:51,314 Forgive me, Mystique. 949 01:01:51,689 --> 01:01:54,150 As long as you're out there, we'll never be safe. 950 01:01:55,318 --> 01:01:56,502 Erik... 951 01:01:56,527 --> 01:01:58,529 Use your power, Charles. Stop him. 952 01:01:58,696 --> 01:01:59,822 He can't. 953 01:02:22,428 --> 01:02:24,013 (CROWD GASPING) 954 01:02:27,558 --> 01:02:28,893 (GROANING) 955 01:02:30,686 --> 01:02:32,188 KITTY: He's slipping back. 956 01:02:32,355 --> 01:02:33,564 I'm losing him. 957 01:02:37,443 --> 01:02:38,778 (PANTING) 958 01:02:41,072 --> 01:02:42,490 (GRUNTING) 959 01:02:56,045 --> 01:02:57,630 (CROWD EXCLAIMING) 960 01:03:05,888 --> 01:03:07,139 (ALL GASPING) 961 01:03:15,231 --> 01:03:16,273 LOGAN: Stryker! 962 01:03:16,732 --> 01:03:18,918 STRYKER: Someone will finish what we've started, Wolverine! 963 01:03:18,943 --> 01:03:20,044 One day! 964 01:03:20,069 --> 01:03:21,529 (GRUNTING) (SCREAMS) 965 01:03:25,449 --> 01:03:26,450 Restrain him. 966 01:03:27,535 --> 01:03:28,911 (CROWD CLAMORING) 967 01:03:30,788 --> 01:03:32,081 (GROANING) 968 01:03:39,088 --> 01:03:40,464 (SCREAMING) 969 01:03:41,590 --> 01:03:42,591 Erik! 970 01:03:52,768 --> 01:03:53,911 Where am I? 971 01:03:53,936 --> 01:03:54,979 Huh? 972 01:03:56,814 --> 01:03:58,107 How the hell did I get here? 973 01:03:58,274 --> 01:03:59,859 What? You came to us. 974 01:04:00,860 --> 01:04:02,111 Who are you? Charles. 975 01:04:02,611 --> 01:04:03,838 Charles Xavier! 976 01:04:03,863 --> 01:04:04,922 I don't know you. 977 01:04:04,947 --> 01:04:06,991 Huh? What the hell is that? 978 01:04:07,116 --> 01:04:10,494 Whoa.Whoa. Look, I can deal with this. Just go. 979 01:04:10,786 --> 01:04:12,163 Stop Erik! 980 01:04:12,621 --> 01:04:13,806 Erik, please... 981 01:04:13,831 --> 01:04:14,957 I'm sorry. 982 01:04:15,124 --> 01:04:16,292 Erik... 983 01:04:16,709 --> 01:04:18,085 (CROWD SCREAMING) 984 01:04:19,879 --> 01:04:20,880 (GROANING) 985 01:04:28,137 --> 01:04:29,972 (CROWD SCREAMING) 986 01:04:30,890 --> 01:04:31,974 (GASPS) 987 01:04:35,061 --> 01:04:37,354 You're Logan, that's Hank McCoy, I'm Charles Xavier. 988 01:04:37,521 --> 01:04:39,982 You spent the last couple of days with us. 989 01:04:43,360 --> 01:04:44,987 You're on acid. 990 01:04:45,821 --> 01:04:49,867 Somebody gave you really bad acid, yeah? 991 01:04:52,203 --> 01:04:53,245 (RATTLING) 992 01:05:02,588 --> 01:05:04,006 (ALL SCREAMING) 993 01:05:33,202 --> 01:05:34,286 (GRUNTS) 994 01:05:34,537 --> 01:05:35,679 Just hold on tight, 995 01:05:35,704 --> 01:05:36,984 we'll get through this together. 996 01:05:36,997 --> 01:05:38,390 (KITTY GROANS) 997 01:05:38,415 --> 01:05:39,708 Oh, my God, Kitty. 998 01:05:41,877 --> 01:05:42,878 She's wounded pretty bad. 999 01:05:45,214 --> 01:05:46,257 (GROANING) 1000 01:05:56,642 --> 01:05:57,768 (CLAMORING) 1001 01:06:30,926 --> 01:06:32,178 (ROARING) 1002 01:06:38,100 --> 01:06:39,935 (KITTY WHIMPERING) 1003 01:06:48,194 --> 01:06:49,278 I got him. 1004 01:06:50,613 --> 01:06:51,614 (GASPS) 1005 01:06:54,033 --> 01:06:55,034 Professor? 1006 01:06:55,784 --> 01:06:56,869 What happened to you? 1007 01:06:58,454 --> 01:06:59,847 I just saw someone who's gonna 1008 01:06:59,872 --> 01:07:01,457 bring me a lot of pain someday. 1009 01:07:02,666 --> 01:07:04,084 (POLICE SIRENS WAILING) 1010 01:07:04,293 --> 01:07:05,294 Where's Raven? 1011 01:07:05,961 --> 01:07:07,213 Gone. What? 1012 01:07:07,379 --> 01:07:09,423 We have to get out of here. 1013 01:07:09,757 --> 01:07:11,997 We want to know if there's any sort of connection with... 1014 01:07:12,009 --> 01:07:13,344 (ALL CLAMORING) 1015 01:07:18,390 --> 01:07:20,059 Yesterday, the Paris Peace Summit... 1016 01:07:20,226 --> 01:07:22,937 was rocked by the appearance of unidentified assailants... 1017 01:07:23,062 --> 01:07:25,356 the likes of which the world has never seen. 1018 01:07:25,522 --> 01:07:28,234 Mass hysteria has gripped the nation as people ask... 1019 01:07:28,400 --> 01:07:30,653 "Where did they come from? Will they be back?" 1020 01:07:30,819 --> 01:07:33,739 And most importantly, "Are they friend or foe?" 1021 01:07:33,906 --> 01:07:36,909 That was London correspondent Toby Elliot... 1022 01:07:37,034 --> 01:07:38,914 reporting from the Paris Peace Summit yesterday. 1023 01:07:40,079 --> 01:07:42,706 What the hell are we dealing with here? Off the record. 1024 01:07:43,499 --> 01:07:46,877 Two days ago, this man, Erik Lehnsherr... 1025 01:07:47,044 --> 01:07:49,546 escaped from a maximum security prison inside the Pentagon. 1026 01:07:49,713 --> 01:07:51,649 We believe that this woman 1027 01:07:51,674 --> 01:07:53,425 is a former associate of Lehnsherr's. 1028 01:07:53,592 --> 01:07:55,152 They were together in Cuba, 1029 01:07:55,177 --> 01:07:57,596 the day of the crisis in '62. 1030 01:07:57,763 --> 01:08:01,433 He was also implicated in Kennedy's assassination. 1031 01:08:02,559 --> 01:08:03,936 What about that thing? 1032 01:08:04,103 --> 01:08:05,604 MAN: We don't know what that thing is, sir. 1033 01:08:05,771 --> 01:08:08,065 Actually, we really don't know what any of them are. 1034 01:08:08,232 --> 01:08:10,776 Yes. Yes, we do. 1035 01:08:11,610 --> 01:08:13,028 They're mutants. 1036 01:08:14,405 --> 01:08:18,367 He has the power to control metal. 1037 01:08:18,534 --> 01:08:19,843 Last I checked, that's what 1038 01:08:19,868 --> 01:08:21,370 most of your weapons were made of. 1039 01:08:21,578 --> 01:08:25,416 And she can transform into anyone. 1040 01:08:25,582 --> 01:08:28,377 A general, a secret serviceman. 1041 01:08:28,544 --> 01:08:29,795 Even you, Mr. President. 1042 01:08:30,462 --> 01:08:31,855 She could walk into this office... 1043 01:08:31,880 --> 01:08:35,551 and order a nuclear strike if she was in the mood. 1044 01:08:35,718 --> 01:08:37,303 And that's only two of them. 1045 01:08:37,469 --> 01:08:40,472 Do we have any countermeasures? Any defense? 1046 01:08:40,639 --> 01:08:42,891 I was waiting for you to ask me that question. 1047 01:08:43,225 --> 01:08:46,979 That's an experimental program, sir. Strictly off the books. 1048 01:08:53,235 --> 01:08:54,570 (DOG BARKS) 1049 01:08:55,779 --> 01:08:58,449 You're telling me these mutants are out in the world... 1050 01:08:58,615 --> 01:09:01,076 and our best defense are these giant metal robots? 1051 01:09:01,243 --> 01:09:03,287 Many of the mutants look like us. 1052 01:09:03,746 --> 01:09:05,914 My Sentinels can tell the difference. 1053 01:09:06,165 --> 01:09:08,459 I have eight prototypes ready to go. 1054 01:09:08,625 --> 01:09:10,602 They're built out of a space-age polymer, 1055 01:09:10,627 --> 01:09:12,296 not an ounce of metal on them. 1056 01:09:18,927 --> 01:09:20,262 I want to make a demonstration. 1057 01:09:20,429 --> 01:09:22,681 I want the world to know that we can protect them. 1058 01:09:23,182 --> 01:09:24,808 What do you need to get these things operational? 1059 01:09:24,975 --> 01:09:26,518 I already gave that number to Congress. 1060 01:09:26,685 --> 01:09:29,438 Unfortunately, they elected to shut me down. 1061 01:09:29,605 --> 01:09:32,191 It's going to cost a bit more to turn them on. 1062 01:09:32,358 --> 01:09:33,459 NIXON: Whatever you need. 1063 01:09:33,484 --> 01:09:35,361 TRASK: Oh, and one more thing. 1064 01:09:35,527 --> 01:09:38,947 If we do manage to capture them, I would like her. 1065 01:09:39,114 --> 01:09:41,033 For research purposes, of course. 1066 01:09:43,786 --> 01:09:45,120 (NEWSREADER SPEAKING FRENCH) 1067 01:09:45,788 --> 01:09:46,847 (SPEAKING FRENCH) 1068 01:09:46,872 --> 01:09:48,290 Terrible thing. 1069 01:09:49,458 --> 01:09:50,834 What is? 1070 01:09:51,293 --> 01:09:52,853 Being born like that. 1071 01:09:52,878 --> 01:09:54,004 Is it? 1072 01:09:54,338 --> 01:09:56,632 Can you imagine... 1073 01:09:56,882 --> 01:09:59,551 Looking in the mirror and seeing that staring back at you? 1074 01:10:00,636 --> 01:10:03,389 Yes, I can. 1075 01:10:05,641 --> 01:10:08,268 Where do you think she comes from? 1076 01:10:08,519 --> 01:10:11,313 You think she has a family? 1077 01:10:12,981 --> 01:10:14,525 Yes. 1078 01:10:14,691 --> 01:10:16,527 She does. 1079 01:10:19,530 --> 01:10:22,116 (NEWSREADER SPEAKING FRENCH ON TV) 1080 01:10:54,565 --> 01:10:55,941 (BEGGING IN FRENCH) 1081 01:11:04,241 --> 01:11:06,343 If I see so much as a screw move, 1082 01:11:06,368 --> 01:11:08,370 I will jam this into your throat. 1083 01:11:09,121 --> 01:11:10,706 How did you find me? 1084 01:11:10,873 --> 01:11:12,374 You taught me well. 1085 01:11:12,541 --> 01:11:14,877 It's been a long time since we were this close. 1086 01:11:16,378 --> 01:11:17,754 I missed you. 1087 01:11:17,921 --> 01:11:19,590 You tried to kill me. 1088 01:11:19,756 --> 01:11:21,884 So the rest of us could live. 1089 01:11:23,385 --> 01:11:24,636 What do you mean? 1090 01:11:25,220 --> 01:11:27,222 We received a message from the future. 1091 01:11:27,389 --> 01:11:29,308 Don't lie to me. 1092 01:11:29,933 --> 01:11:31,935 I never have, and I never will. 1093 01:11:33,562 --> 01:11:36,039 Humans use your blood, your genes, 1094 01:11:36,064 --> 01:11:38,442 to create a weapon that wipes us all out. 1095 01:11:38,609 --> 01:11:40,085 I was only doing what I thought 1096 01:11:40,110 --> 01:11:42,070 necessary to secure our future. 1097 01:11:42,237 --> 01:11:43,589 So what's to stop me from killing you 1098 01:11:43,614 --> 01:11:45,407 right now and securing my future? 1099 01:11:46,450 --> 01:11:47,576 Nothing. 1100 01:11:48,827 --> 01:11:50,746 It doesn't matter anymore. 1101 01:11:50,913 --> 01:11:53,749 They have your DNA. Your blood was on the street. 1102 01:11:54,416 --> 01:11:55,751 Whose fault was that? 1103 01:11:57,419 --> 01:11:58,837 Mine. 1104 01:11:59,755 --> 01:12:03,091 I've seen their plans. They're creating a weapon. 1105 01:12:03,258 --> 01:12:06,178 And now they have what they need to take it further. 1106 01:12:08,472 --> 01:12:11,808 We have to strike now, while we still hold the upper hand. 1107 01:12:14,645 --> 01:12:16,688 I've seen too many friends die, Erik. 1108 01:12:18,774 --> 01:12:21,084 I don't want a war. 1109 01:12:21,109 --> 01:12:22,945 I only want the man who murdered them. 1110 01:12:23,111 --> 01:12:24,613 This is war. 1111 01:12:26,448 --> 01:12:28,283 What happened to you? 1112 01:12:29,117 --> 01:12:31,370 Did you lose your way while I was gone? 1113 01:12:33,372 --> 01:12:35,457 Are you still Charles' Raven? 1114 01:12:37,793 --> 01:12:40,212 Or are you Mystique? 1115 01:12:43,632 --> 01:12:45,175 Trask is the enemy. 1116 01:12:47,344 --> 01:12:49,388 Killing one man isn't enough. 1117 01:12:49,805 --> 01:12:51,139 It never was for you. 1118 01:12:52,516 --> 01:12:53,725 Goodbye, Erik. 1119 01:13:17,165 --> 01:13:18,834 (GRUNTING) 1120 01:13:18,959 --> 01:13:20,185 LOGAN: What happened? 1121 01:13:20,210 --> 01:13:21,837 Come on. Can he walk? 1122 01:13:22,004 --> 01:13:23,171 He needs his treatment. 1123 01:13:23,672 --> 01:13:24,856 Hank, I can hear them. 1124 01:13:24,881 --> 01:13:26,008 I know. It's okay. 1125 01:13:26,174 --> 01:13:28,218 Can you make it stop? I'll get them. 1126 01:13:28,677 --> 01:13:30,095 (GROANS) 1127 01:13:30,220 --> 01:13:31,346 LOGAN: Hey, hey. 1128 01:13:31,471 --> 01:13:33,181 Pull yourself together. 1129 01:13:33,348 --> 01:13:34,850 It's not over yet. (PANTING) 1130 01:13:38,020 --> 01:13:39,396 You don't believe that. 1131 01:13:41,315 --> 01:13:42,691 How do you know? 1132 01:13:42,858 --> 01:13:44,526 CHARLES: As these go... 1133 01:13:46,236 --> 01:13:49,531 this comes back. 1134 01:13:50,198 --> 01:13:52,534 They all come back. 1135 01:13:57,706 --> 01:13:59,124 Look. 1136 01:13:59,875 --> 01:14:01,543 I'm still here... 1137 01:14:02,586 --> 01:14:04,087 and she's still out there. 1138 01:14:06,256 --> 01:14:08,383 We need your help, Charles. 1139 01:14:08,967 --> 01:14:10,552 Not like this. I need you. 1140 01:14:11,011 --> 01:14:14,264 We can't find Raven. Not without your powers. 1141 01:14:14,723 --> 01:14:16,141 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1142 01:14:17,893 --> 01:14:20,228 HANK: I added a little extra because you missed a dose. 1143 01:14:21,897 --> 01:14:23,273 (BREATHING HEAVILY) 1144 01:14:25,901 --> 01:14:27,069 Charles. 1145 01:14:51,093 --> 01:14:52,469 (INHALES SHARPLY) 1146 01:14:58,433 --> 01:15:00,560 Hank, do me a favor. 1147 01:15:01,269 --> 01:15:03,563 Would you help me to my study, please? 1148 01:15:08,568 --> 01:15:10,320 Come on, I got you. (CHARLES GRUNTS) 1149 01:15:20,455 --> 01:15:22,749 Are you sure about this? 1150 01:15:24,126 --> 01:15:26,253 Absolutely not. 1151 01:15:32,801 --> 01:15:34,970 TRASK: This creature is extraordinary. 1152 01:15:36,179 --> 01:15:37,864 Her genes could hold the key 1153 01:15:37,889 --> 01:15:39,991 to mutation itself. 1154 01:15:40,016 --> 01:15:41,159 I need more. 1155 01:15:41,184 --> 01:15:44,020 That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. 1156 01:15:44,187 --> 01:15:45,355 More than blood. 1157 01:15:45,856 --> 01:15:47,649 I need brain tissue... 1158 01:15:47,816 --> 01:15:50,444 spinal fluid, bone marrow. 1159 01:15:51,570 --> 01:15:52,796 Imagine... 1160 01:15:52,821 --> 01:15:54,423 Sentinels that could transform, 1161 01:15:54,448 --> 01:15:55,699 adapt to any target. 1162 01:15:56,491 --> 01:15:58,618 If I could just get my hands on her. 1163 01:15:58,785 --> 01:16:00,679 This girl could leap 1164 01:16:00,704 --> 01:16:02,456 the program forward years... 1165 01:16:02,622 --> 01:16:04,499 decades into the future. 1166 01:16:05,834 --> 01:16:07,127 How old is your son now, Major? 1167 01:16:08,462 --> 01:16:09,546 Jason? 1168 01:16:09,713 --> 01:16:11,773 He's coming up on ten now, if you can believe it. 1169 01:16:11,798 --> 01:16:13,300 Eight years from fighting age. 1170 01:16:13,550 --> 01:16:15,444 And how many of our sons and brothers 1171 01:16:15,469 --> 01:16:17,220 did we just ship home in body bags? 1172 01:16:17,387 --> 01:16:19,347 Maybe fifty, fifty-five thousand? 1173 01:16:19,514 --> 01:16:20,974 And how many more on the other side? 1174 01:16:22,517 --> 01:16:24,352 Never before... 1175 01:16:24,519 --> 01:16:27,522 in all of human history... 1176 01:16:27,689 --> 01:16:32,360 has there been a cause which could unite us as a species. 1177 01:16:33,361 --> 01:16:35,697 Until now. 1178 01:16:36,990 --> 01:16:38,992 You really hate, mutants, don't you? 1179 01:16:39,159 --> 01:16:42,496 On the contrary, I rather admire them. 1180 01:16:42,662 --> 01:16:43,747 The things they can do. 1181 01:16:45,415 --> 01:16:48,376 I see mutants as our salvation. 1182 01:16:48,543 --> 01:16:49,711 A common enemy. 1183 01:16:50,545 --> 01:16:53,673 A common struggle against the ultimate enemy. 1184 01:16:54,341 --> 01:16:56,218 Extinction. 1185 01:16:56,676 --> 01:16:57,819 I believe our new friends... 1186 01:16:57,844 --> 01:17:00,222 are going to help us usher in a new era, Bill. 1187 01:17:00,388 --> 01:17:02,724 A new era of genuine... 1188 01:17:02,891 --> 01:17:05,644 and long-lasting peace. 1189 01:17:19,616 --> 01:17:21,134 MAN OVER PA: Attention, attention. 1190 01:17:21,159 --> 01:17:23,036 Transport departure in two hours. 1191 01:17:23,203 --> 01:17:27,207 Repeat. Transport departure in two hours. 1192 01:17:33,380 --> 01:17:36,174 (SIGHS) When was the last time you were down here? 1193 01:17:36,383 --> 01:17:37,759 The last time we went looking for students. 1194 01:17:38,051 --> 01:17:39,761 A lifetime ago. 1195 01:17:43,306 --> 01:17:44,683 (ELECTRICAL WHIRRING) 1196 01:17:45,642 --> 01:17:47,811 AUTOMATED FEMALE VOICE: Welcome, Professor. 1197 01:18:08,582 --> 01:18:10,041 (SIGHING) 1198 01:18:11,293 --> 01:18:13,503 HANK: Raven's wounded. She won't be moving fast. 1199 01:18:17,048 --> 01:18:18,550 (BLOWS) 1200 01:18:21,928 --> 01:18:24,264 These are muscles I haven't stretched in a long time. 1201 01:18:31,438 --> 01:18:32,981 (GASPS) 1202 01:18:38,987 --> 01:18:41,156 (INDISTINCT SHOUTING) 1203 01:18:46,828 --> 01:18:48,663 (WEEPING AND YELLING) 1204 01:18:52,667 --> 01:18:54,377 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 1205 01:19:06,681 --> 01:19:07,824 (GROANING) 1206 01:19:07,849 --> 01:19:08,850 Charles! 1207 01:19:11,311 --> 01:19:12,395 Charles! 1208 01:19:13,188 --> 01:19:16,107 (SCREAMING) 1209 01:19:20,320 --> 01:19:23,114 (GROANS) Charles? It's all right. 1210 01:19:23,531 --> 01:19:24,824 (PANTING) 1211 01:19:25,700 --> 01:19:27,494 I'll go check the generator. 1212 01:19:35,251 --> 01:19:36,836 It's not the machinery, is it? 1213 01:19:37,671 --> 01:19:39,089 I can't do this. My mind... 1214 01:19:39,214 --> 01:19:40,423 Yes, you can. 1215 01:19:40,548 --> 01:19:42,400 (STAMMERING) It won't take it. You're just a little rusty. 1216 01:19:42,425 --> 01:19:44,886 You don't understand. It's not a question of being rusty. 1217 01:19:45,053 --> 01:19:46,863 I can flip the switches. I can turn the knobs. 1218 01:19:46,888 --> 01:19:50,517 But my power comes from here. It comes from... 1219 01:19:51,226 --> 01:19:52,894 And it's broken. 1220 01:19:54,020 --> 01:19:55,939 I feel like one of my students. 1221 01:19:56,231 --> 01:19:57,524 Helpless. 1222 01:19:58,900 --> 01:20:00,251 It was a mistake coming down here. 1223 01:20:00,276 --> 01:20:01,878 It was a mistake freeing Erik. 1224 01:20:01,903 --> 01:20:04,339 This whole thing has been one bloody mistake. 1225 01:20:04,364 --> 01:20:06,866 I'm sorry, Logan, but they sent back the wrong man. 1226 01:20:07,701 --> 01:20:09,119 You're right. 1227 01:20:10,453 --> 01:20:11,955 I am. 1228 01:20:12,872 --> 01:20:14,374 Actually, it was supposed to be you. 1229 01:20:15,417 --> 01:20:18,962 But I was the only one who could physically make the trip. 1230 01:20:19,629 --> 01:20:20,755 And, uh... 1231 01:20:21,089 --> 01:20:22,674 And I don't know how long I've got here. 1232 01:20:23,133 --> 01:20:25,927 But I do know that a long time ago... 1233 01:20:26,553 --> 01:20:28,930 actually, a long time from now... 1234 01:20:29,264 --> 01:20:32,434 I was your most helpless student. 1235 01:20:32,892 --> 01:20:35,270 And you unlocked my mind. 1236 01:20:35,437 --> 01:20:38,106 You showed me what I was. 1237 01:20:38,273 --> 01:20:40,108 You showed me what I could be. 1238 01:20:40,275 --> 01:20:42,277 I don't know how to do that for you. 1239 01:20:42,444 --> 01:20:44,404 You're right. I don't. 1240 01:20:46,281 --> 01:20:48,324 But I know someone who might. 1241 01:20:48,783 --> 01:20:50,427 Hmm. 1242 01:20:50,452 --> 01:20:53,413 Look into my mind. 1243 01:20:53,621 --> 01:20:55,932 You saw what I did to Cerebro. 1244 01:20:55,957 --> 01:20:57,267 You don't want me inside your head. 1245 01:20:57,292 --> 01:20:58,435 There's no damage you can do... 1246 01:20:58,460 --> 01:21:00,020 that hasn't already been done. Trust me. 1247 01:21:00,128 --> 01:21:01,129 Come on. 1248 01:21:11,514 --> 01:21:12,574 (SCREAMING) 1249 01:21:12,599 --> 01:21:13,641 Hey. 1250 01:21:14,476 --> 01:21:15,535 (SCREAMING) 1251 01:21:15,560 --> 01:21:16,661 Hey, Logan. 1252 01:21:16,686 --> 01:21:17,687 Hi, Jean. 1253 01:21:18,146 --> 01:21:19,289 Kill me. 1254 01:21:19,314 --> 01:21:20,315 I love you. 1255 01:21:21,232 --> 01:21:22,525 (GROANS) (SCREAMING) 1256 01:21:23,610 --> 01:21:28,131 You poor, poor man. 1257 01:21:28,156 --> 01:21:29,324 Look past me. 1258 01:21:29,491 --> 01:21:31,326 No, I don't want your suffering. 1259 01:21:31,493 --> 01:21:33,470 I don't want your future! 1260 01:21:33,495 --> 01:21:35,622 Look past my future. 1261 01:21:35,872 --> 01:21:37,999 Look for your future. 1262 01:21:41,503 --> 01:21:42,837 That's it. 1263 01:21:43,213 --> 01:21:44,464 That's it. 1264 01:21:46,174 --> 01:21:47,509 That's it. 1265 01:22:02,190 --> 01:22:03,650 (SIGHS) 1266 01:22:16,412 --> 01:22:17,747 (INDISTINCT TALKING) 1267 01:22:35,431 --> 01:22:37,392 Charles. 1268 01:22:39,227 --> 01:22:40,603 Charles. 1269 01:22:42,438 --> 01:22:43,815 (CHUCKLES) 1270 01:22:44,858 --> 01:22:47,235 So this is what becomes of us. 1271 01:22:48,528 --> 01:22:50,363 Erik was right. 1272 01:22:51,030 --> 01:22:53,241 Humanity does this to us. 1273 01:22:53,408 --> 01:22:56,035 Not if we show them a better path. 1274 01:22:56,953 --> 01:22:58,621 You still believe? 1275 01:22:58,788 --> 01:23:01,249 Just because someone stumbles, loses their way... 1276 01:23:01,416 --> 01:23:04,252 it doesn't mean they're lost forever. 1277 01:23:04,878 --> 01:23:08,631 Sometimes we all need a little help. 1278 01:23:09,591 --> 01:23:11,259 Oh, I'm not the man I was. 1279 01:23:13,428 --> 01:23:15,471 I open my mind... 1280 01:23:16,055 --> 01:23:18,266 and it almost overwhelms me. 1281 01:23:18,600 --> 01:23:22,103 You're afraid, and Cerebro knows it. 1282 01:23:23,271 --> 01:23:25,815 All those voices... 1283 01:23:27,567 --> 01:23:32,238 so much pain. 1284 01:23:32,614 --> 01:23:35,950 It's not their pain you're afraid of. 1285 01:23:36,117 --> 01:23:38,119 It's yours, Charles. 1286 01:23:39,412 --> 01:23:41,915 And as frightening as it may be... 1287 01:23:42,081 --> 01:23:44,918 that pain will make you stronger. 1288 01:23:45,251 --> 01:23:48,296 If you allow yourself to feel it... 1289 01:23:48,463 --> 01:23:50,173 embrace it... 1290 01:23:51,341 --> 01:23:53,276 it will make you more powerful 1291 01:23:53,301 --> 01:23:55,511 than you ever imagined. 1292 01:23:55,678 --> 01:23:57,488 It's the greatest 1293 01:23:57,513 --> 01:23:59,015 gift we have... 1294 01:23:59,182 --> 01:24:01,075 to bear their pain 1295 01:24:01,100 --> 01:24:03,019 without breaking. 1296 01:24:03,186 --> 01:24:04,979 And it's born... 1297 01:24:05,146 --> 01:24:07,523 from the most human power. 1298 01:24:08,524 --> 01:24:10,109 Hope. 1299 01:24:19,202 --> 01:24:21,537 Please, Charles... 1300 01:24:21,704 --> 01:24:25,667 we need you to hope again. 1301 01:24:33,967 --> 01:24:36,427 Find what you were looking for? 1302 01:24:42,225 --> 01:24:43,518 HANK: The power's back on. 1303 01:24:43,685 --> 01:24:44,978 Yes. 1304 01:24:46,020 --> 01:24:47,730 Yes, it is. 1305 01:24:49,565 --> 01:24:50,566 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1306 01:25:07,875 --> 01:25:08,876 (GRUNTS) 1307 01:25:13,673 --> 01:25:15,174 (METAL CLANKING) 1308 01:25:52,754 --> 01:25:54,172 (ELECTRICAL WHIRRING) 1309 01:26:13,149 --> 01:26:14,734 (BREATHING HEAVILY) 1310 01:26:14,984 --> 01:26:16,486 (WIND HOWLING) 1311 01:26:26,996 --> 01:26:28,056 (MOANING) 1312 01:26:28,081 --> 01:26:29,499 BOBBY: She's lost too much blood. 1313 01:26:30,124 --> 01:26:31,459 She can't keep going like this. 1314 01:26:31,626 --> 01:26:33,795 We have no choice, Bobby. 1315 01:26:33,961 --> 01:26:35,296 We can wake him up. No! 1316 01:26:36,923 --> 01:26:38,174 They need more time. 1317 01:26:38,758 --> 01:26:40,802 I had... 1318 01:26:41,344 --> 01:26:43,346 a glimpse into the past. 1319 01:26:43,513 --> 01:26:44,931 If we wake Logan now... 1320 01:26:45,098 --> 01:26:48,476 we may set our fate on an even darker course. 1321 01:26:48,684 --> 01:26:50,478 They need more time. 1322 01:26:54,565 --> 01:26:55,650 (SIGHS) 1323 01:26:56,359 --> 01:26:57,652 (KITTY GROANING) 1324 01:27:02,824 --> 01:27:04,826 (WOMAN ANNOUNCING IN FRENCH OVER PA) 1325 01:27:09,831 --> 01:27:11,457 Raven, stop. 1326 01:27:12,375 --> 01:27:14,001 Stop running. 1327 01:27:14,335 --> 01:27:15,503 Charles? 1328 01:27:17,547 --> 01:27:18,689 Where are you? 1329 01:27:18,714 --> 01:27:19,982 Back at the house... 1330 01:27:20,007 --> 01:27:21,801 where you should be. 1331 01:27:21,968 --> 01:27:24,137 I need you to come home. 1332 01:27:24,846 --> 01:27:26,681 I know what I need to do. 1333 01:27:30,351 --> 01:27:31,619 If you kill Trask... 1334 01:27:31,644 --> 01:27:33,813 you will be creating countless more just like him. 1335 01:27:34,480 --> 01:27:35,565 Then I'll kill them, too. 1336 01:27:35,690 --> 01:27:38,192 Those are Erik's words, not yours. 1337 01:27:39,235 --> 01:27:40,736 Oh! 1338 01:27:41,863 --> 01:27:44,365 The girl I grew up with wasn't capable of killing. 1339 01:27:44,490 --> 01:27:45,491 She was good... 1340 01:27:45,616 --> 01:27:48,202 fair, full of compassion. 1341 01:27:49,537 --> 01:27:51,347 I have compassion. 1342 01:27:51,372 --> 01:27:52,874 Just not for Trask. 1343 01:27:52,999 --> 01:27:54,667 He's murdered too many of us. 1344 01:27:58,546 --> 01:28:00,423 Shut her down, Charles. Get in her head. 1345 01:28:00,590 --> 01:28:02,049 CHARLES: She's not letting me in. 1346 01:28:02,216 --> 01:28:05,428 I'm barely holding on. I'm not strong enough yet. 1347 01:28:08,890 --> 01:28:11,267 (INDISTINCT CONVERSATIONS) (GASPS) 1348 01:28:13,561 --> 01:28:15,396 I know what Trask has done... 1349 01:28:15,771 --> 01:28:18,107 but killing him will not bring them back. 1350 01:28:18,733 --> 01:28:19,876 It will set you on a path... 1351 01:28:19,901 --> 01:28:21,903 from which there is no return. 1352 01:28:22,612 --> 01:28:24,363 An endless cycle of killing. 1353 01:28:24,530 --> 01:28:28,242 Us and them, until there is nothing left. 1354 01:28:29,118 --> 01:28:33,122 But we can stop it, right now, you and I. 1355 01:28:34,040 --> 01:28:37,126 You just have to come home. 1356 01:28:38,419 --> 01:28:40,213 I have to? 1357 01:28:40,588 --> 01:28:42,048 You haven't changed at all, Charles. 1358 01:28:43,382 --> 01:28:44,467 Like I said... 1359 01:28:44,592 --> 01:28:46,969 I know exactly what I have to do. 1360 01:28:52,350 --> 01:28:53,935 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1361 01:29:02,276 --> 01:29:03,277 Where is she? 1362 01:29:03,444 --> 01:29:05,446 (CHUCKLES) She's in an airport, boarding a plane. 1363 01:29:06,155 --> 01:29:07,615 LOGAN: A plane to where? 1364 01:29:10,576 --> 01:29:12,245 CHARLES: Washington, D.C. 1365 01:29:13,955 --> 01:29:17,542 Guys, there's something I need to show you. 1366 01:29:19,961 --> 01:29:21,754 We're going backwards in time. 1367 01:29:21,921 --> 01:29:23,981 I set the system I designed... 1368 01:29:24,006 --> 01:29:26,384 to record any news about Paris over all three networks... 1369 01:29:26,759 --> 01:29:27,843 and PBS. 1370 01:29:28,261 --> 01:29:29,804 All three? Wow. 1371 01:29:30,137 --> 01:29:31,806 Yeah, and PBS. 1372 01:29:32,807 --> 01:29:34,225 Look what I found. 1373 01:29:34,392 --> 01:29:35,872 Tomorrow, in front of the White House, 1374 01:29:35,893 --> 01:29:37,493 the President will make his announcement. 1375 01:29:37,812 --> 01:29:39,981 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 1376 01:29:40,147 --> 01:29:43,734 and has even sought the help of renowned scientist Bolivar Trask... 1377 01:29:43,901 --> 01:29:47,405 his special advisor to combat this mutant issue. 1378 01:29:47,572 --> 01:29:48,714 The White House has asked... 1379 01:29:48,739 --> 01:29:49,966 CHARLES: Raven doesn't realize... 1380 01:29:49,991 --> 01:29:51,926 that if she kills Trask at an event like that... 1381 01:29:51,951 --> 01:29:54,328 with the whole world watching... 1382 01:29:55,121 --> 01:29:57,582 Then I came a long way for nothing. 1383 01:29:58,124 --> 01:30:00,204 HANK: And there's more bad news. I saw in a report... 1384 01:30:00,668 --> 01:30:02,228 they found traces of her blood in Paris. 1385 01:30:02,503 --> 01:30:05,506 For all we know, they already have her DNA... 1386 01:30:05,673 --> 01:30:06,857 which is all they'd need. 1387 01:30:06,882 --> 01:30:09,010 To create the Sentinels of the future. 1388 01:30:12,597 --> 01:30:14,657 There's a theory in quantum physics... 1389 01:30:14,682 --> 01:30:16,309 that time is immutable. 1390 01:30:16,517 --> 01:30:18,452 It's like a river. You can throw a pebble into it... 1391 01:30:18,477 --> 01:30:21,772 and create a ripple, but the current always corrects itself. 1392 01:30:22,690 --> 01:30:24,625 No matter what you do, the river 1393 01:30:24,650 --> 01:30:26,444 just keeps flowing in the same direction. 1394 01:30:26,861 --> 01:30:28,154 What are you trying to say? 1395 01:30:28,321 --> 01:30:30,197 What I'm saying is... 1396 01:30:30,364 --> 01:30:32,008 what if the war is inevitable? 1397 01:30:32,033 --> 01:30:34,452 What if she's meant to kill Trask? 1398 01:30:35,995 --> 01:30:38,539 What if this is just simply who she is? 1399 01:30:40,541 --> 01:30:44,545 Just because someone stumbles, loses their way... 1400 01:30:44,712 --> 01:30:46,714 doesn't mean they're lost forever. 1401 01:30:48,758 --> 01:30:50,176 (CHUCKLES) 1402 01:30:51,552 --> 01:30:54,221 No, I don't believe that theory, Hank. 1403 01:30:55,139 --> 01:30:58,142 And I cannot believe that is who she is. 1404 01:30:59,393 --> 01:31:00,578 Ready the plane. 1405 01:31:00,603 --> 01:31:03,022 We're going to Washington. 1406 01:32:21,016 --> 01:32:22,518 You all right? 1407 01:32:22,643 --> 01:32:23,686 Getting there. 1408 01:32:26,814 --> 01:32:27,982 (SIGHS) 1409 01:32:28,607 --> 01:32:31,277 Whatever happens today, I need you to promise me something. 1410 01:32:32,153 --> 01:32:35,281 You've looked into my mind and seen a lot of bad... 1411 01:32:36,157 --> 01:32:37,825 but you've seen the good, too. 1412 01:32:38,868 --> 01:32:40,536 The X-Men. 1413 01:32:41,787 --> 01:32:43,372 Promise me you'll find us. 1414 01:32:45,166 --> 01:32:47,168 Use your power, bring us together. 1415 01:32:47,793 --> 01:32:49,879 Guide us. Lead us. 1416 01:32:51,547 --> 01:32:54,341 Storm. Scott. 1417 01:32:56,510 --> 01:32:57,845 Jean. 1418 01:32:59,180 --> 01:33:01,348 Remember those names. 1419 01:33:02,349 --> 01:33:04,685 There are so many of us. 1420 01:33:05,352 --> 01:33:07,688 We will need you, Professor. 1421 01:33:10,649 --> 01:33:13,068 I'll do my best. 1422 01:33:13,235 --> 01:33:14,904 Your best is enough. 1423 01:33:16,822 --> 01:33:18,532 Trust me. 1424 01:33:29,710 --> 01:33:31,545 (WIND HOWLING) 1425 01:33:42,515 --> 01:33:44,975 There's 12 carriers inbound, 10 miles! 1426 01:33:45,893 --> 01:33:46,977 They've found us. 1427 01:34:04,036 --> 01:34:06,222 REPORTER: Thousands of people will be gathered here today. 1428 01:34:06,247 --> 01:34:07,723 They've come from all over the world... 1429 01:34:07,748 --> 01:34:10,584 to witness history, along with news crews... 1430 01:34:10,751 --> 01:34:12,253 from at least 50 different countries. 1431 01:34:13,963 --> 01:34:15,297 Thank you. 1432 01:34:16,549 --> 01:34:17,591 (BEEPS) 1433 01:34:17,716 --> 01:34:19,076 Can I see your invitations, please? 1434 01:34:19,885 --> 01:34:21,195 Yes, you may. 1435 01:34:21,220 --> 01:34:22,404 These two are with me. 1436 01:34:22,429 --> 01:34:23,531 Go ahead. 1437 01:34:23,556 --> 01:34:24,682 Thank you. 1438 01:34:31,438 --> 01:34:32,815 CHARLES: Logan! 1439 01:34:32,940 --> 01:34:34,540 SECURITY OFFICER: Please, this way, sir. 1440 01:34:51,292 --> 01:34:53,377 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1441 01:35:01,302 --> 01:35:03,182 I haven't found her yet. But she has to be here. 1442 01:35:03,304 --> 01:35:05,104 ANNOUNCER: The President of the United States. 1443 01:35:05,222 --> 01:35:07,308 (PATRIOTIC MUSIC PLAYS) 1444 01:35:07,600 --> 01:35:09,310 (CROWD CHEERING) 1445 01:35:27,828 --> 01:35:29,538 My fellow Americans... 1446 01:35:29,705 --> 01:35:34,376 today we face the gravest threat in our history... 1447 01:35:34,501 --> 01:35:35,728 mutants. 1448 01:35:35,753 --> 01:35:36,754 (VOICES RESUME) 1449 01:35:38,839 --> 01:35:41,258 We have prepared for this threat. 1450 01:35:41,675 --> 01:35:43,886 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1451 01:35:44,261 --> 01:35:47,848 In the immortal words of Robert Oppenheimer... 1452 01:35:48,015 --> 01:35:49,141 "Behold." 1453 01:35:49,725 --> 01:35:52,519 "The world will never be the same again." 1454 01:35:53,062 --> 01:35:55,147 (PATRIOTIC MUSIC PLAYING) 1455 01:35:58,359 --> 01:35:59,860 (CROWD CHEERING) 1456 01:36:12,081 --> 01:36:14,875 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 1457 01:36:23,050 --> 01:36:24,051 Can I help you? 1458 01:36:27,429 --> 01:36:28,639 No, you can't. 1459 01:36:28,973 --> 01:36:31,392 (STATIC) 1460 01:37:06,593 --> 01:37:07,845 Here they come. 1461 01:37:12,224 --> 01:37:13,684 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1462 01:37:14,601 --> 01:37:16,361 RAVEN: This is for you, brothers and sisters. 1463 01:37:18,856 --> 01:37:19,940 Raven? 1464 01:37:22,693 --> 01:37:23,777 I have her. 1465 01:37:24,445 --> 01:37:26,005 (WITH RAVEN'S VOICE) Let me go, Charles. 1466 01:37:27,823 --> 01:37:29,283 There. You see? 1467 01:37:29,450 --> 01:37:30,534 Secret Serviceman. 1468 01:37:30,701 --> 01:37:31,785 Left of the stage. 1469 01:37:31,910 --> 01:37:33,037 Got him. CHARLES: Go. 1470 01:37:45,424 --> 01:37:47,342 (SENTINELS POWERING UP) 1471 01:37:53,807 --> 01:37:55,159 What the hell are you doing? 1472 01:37:55,184 --> 01:37:56,660 I didn't tell you to activate them. 1473 01:37:56,685 --> 01:37:57,853 I didn't. 1474 01:38:07,488 --> 01:38:09,406 (CROWD GASPING) 1475 01:38:16,455 --> 01:38:18,332 CHARLES: Raven, please, listen to me. 1476 01:38:18,832 --> 01:38:22,961 We've been given a second chance to define who we are. 1477 01:38:25,005 --> 01:38:26,381 Don't do this. 1478 01:38:29,802 --> 01:38:32,054 Gentlemen, you cannot pass this point. 1479 01:38:39,895 --> 01:38:41,647 We can't stop that many. 1480 01:38:41,814 --> 01:38:44,691 No, but we can slow them down. 1481 01:38:59,456 --> 01:39:00,666 (CROWD CHEERING) 1482 01:39:11,051 --> 01:39:12,719 (SCREAMING) 1483 01:39:22,563 --> 01:39:24,231 Erik! 1484 01:39:27,234 --> 01:39:28,902 (SCREAMING CONTINUES) 1485 01:39:56,096 --> 01:39:57,681 (SCREAMING CONTINUES) 1486 01:39:58,515 --> 01:39:59,516 Ah! 1487 01:40:03,979 --> 01:40:05,314 (PANTING) 1488 01:40:09,067 --> 01:40:10,777 Storm! 1489 01:40:12,446 --> 01:40:13,655 (GROANS) 1490 01:40:15,866 --> 01:40:17,075 (SNARLS) 1491 01:40:23,790 --> 01:40:25,709 (YELLING) 1492 01:40:29,171 --> 01:40:30,647 Go, go, go! 1493 01:40:30,672 --> 01:40:31,965 (MEN CLAMORING) 1494 01:40:32,549 --> 01:40:33,634 MAN: Watch your head! 1495 01:40:34,092 --> 01:40:35,469 (SIRENS WAILING) 1496 01:40:46,605 --> 01:40:47,748 MAN 1: Go, go, go! 1497 01:40:47,773 --> 01:40:49,149 MAN 2: Take us to DEFCON 3. 1498 01:40:49,316 --> 01:40:50,584 Mr. President, we are Code Red. 1499 01:40:50,609 --> 01:40:51,985 MAN 3: What's our air defense readiness? 1500 01:40:52,152 --> 01:40:53,462 MAN 2: All our air defenses are ready one. 1501 01:40:53,487 --> 01:40:54,963 NIXON: What the hell happened out there? 1502 01:40:54,988 --> 01:40:56,131 I will fix it. 1503 01:40:56,156 --> 01:40:57,199 You said that before. 1504 01:40:57,324 --> 01:40:58,533 I wanted to make a statement. 1505 01:40:58,659 --> 01:41:01,511 Now the whole goddamn world knows we can't protect them. 1506 01:41:01,536 --> 01:41:02,679 TRASK: I will fix it. 1507 01:41:02,704 --> 01:41:04,498 NIXON: You damn well better. 1508 01:41:37,489 --> 01:41:38,490 (GRUNTS) 1509 01:41:55,048 --> 01:41:57,092 (CROWD SCREAMING) 1510 01:42:15,944 --> 01:42:16,945 Charles! 1511 01:42:18,071 --> 01:42:19,406 No, no, no... (GRUNTS) 1512 01:42:22,367 --> 01:42:23,535 (BOTH PANTING) 1513 01:42:29,583 --> 01:42:31,103 (FEMALE DISPATCHER SPEAKING OVER RADIO) 1514 01:42:31,376 --> 01:42:32,753 (SIRENS WAILING) 1515 01:42:58,945 --> 01:43:01,031 (BOTH PANTING) 1516 01:43:05,994 --> 01:43:07,746 STORM: Is everybody okay? 1517 01:43:10,957 --> 01:43:12,793 (GROANS SOFTLY) 1518 01:43:28,433 --> 01:43:29,601 (GASPS) 1519 01:43:41,613 --> 01:43:43,198 No! 1520 01:43:46,326 --> 01:43:47,369 Behind you. 1521 01:43:49,746 --> 01:43:51,623 Ah! 1522 01:43:53,041 --> 01:43:54,459 (GRUNTING) 1523 01:43:56,586 --> 01:43:58,547 (SCREAMING) 1524 01:44:32,038 --> 01:44:33,373 COLOSSUS: Now! 1525 01:44:35,333 --> 01:44:36,626 (SCREAMS) 1526 01:44:45,093 --> 01:44:46,386 (SUNSPOT SCREAMING) 1527 01:44:46,511 --> 01:44:47,596 (GROANS) 1528 01:44:56,730 --> 01:44:59,274 HANK: I'm probably not supposed to ask this kind of thing... 1529 01:44:59,774 --> 01:45:02,402 but in the future, do I make it? 1530 01:45:02,861 --> 01:45:04,196 No. 1531 01:45:05,906 --> 01:45:07,382 But we can change that. 1532 01:45:07,407 --> 01:45:08,950 Right? 1533 01:45:13,705 --> 01:45:15,248 (ROARING) 1534 01:45:19,586 --> 01:45:21,213 Do what you were made for. 1535 01:45:26,343 --> 01:45:27,344 (GRUNTS) 1536 01:45:30,430 --> 01:45:31,932 Where are you? 1537 01:45:37,729 --> 01:45:38,730 Ah! 1538 01:45:39,105 --> 01:45:40,148 (GROANS) 1539 01:45:45,612 --> 01:45:47,113 (ROARS) 1540 01:45:49,282 --> 01:45:50,784 I got this! Go! 1541 01:45:57,958 --> 01:45:58,959 (LOGAN COUGHS) 1542 01:46:14,849 --> 01:46:16,059 (GROANING) 1543 01:46:24,985 --> 01:46:26,653 (GRUNTING) 1544 01:46:33,493 --> 01:46:35,161 Oh, dear God, no. 1545 01:46:40,208 --> 01:46:41,710 (SCREAMING) 1546 01:46:51,052 --> 01:46:53,305 So much for being a survivor. 1547 01:47:07,235 --> 01:47:08,903 (GASPING) 1548 01:47:23,418 --> 01:47:24,711 (GLASS CRACKING) 1549 01:47:25,045 --> 01:47:26,630 (ALARM RINGING) 1550 01:47:27,756 --> 01:47:29,924 (DETECTOR BEEPING) 1551 01:47:35,764 --> 01:47:37,057 One of them is in here. 1552 01:47:37,974 --> 01:47:39,309 (MEN SHOUTING) 1553 01:47:39,684 --> 01:47:41,436 TRASK: No, no, no! Don't kill it! 1554 01:47:42,103 --> 01:47:43,188 I need it alive. 1555 01:47:44,064 --> 01:47:45,732 (RUMBLING) 1556 01:47:50,737 --> 01:47:51,905 (GRUNTING) 1557 01:47:56,618 --> 01:47:58,244 What the hell has happened? 1558 01:48:07,754 --> 01:48:09,881 (METAL CREAKING) 1559 01:48:18,014 --> 01:48:19,140 (ALL GROANING) 1560 01:48:22,519 --> 01:48:23,770 (INHALING) 1561 01:48:59,723 --> 01:49:00,890 (GROANS) 1562 01:49:06,020 --> 01:49:08,231 You built these weapons to destroy us. 1563 01:49:09,190 --> 01:49:10,900 Why? 1564 01:49:14,487 --> 01:49:17,198 Because you are afraid of our gifts. 1565 01:49:18,158 --> 01:49:20,660 Because we are different. 1566 01:49:21,828 --> 01:49:25,165 Humanity has always feared that which is different. 1567 01:49:25,832 --> 01:49:27,208 Well, I am here to tell you... 1568 01:49:27,417 --> 01:49:28,835 to tell the world... 1569 01:49:29,836 --> 01:49:32,005 you are right to fear us. 1570 01:49:32,380 --> 01:49:34,090 We are the future. 1571 01:49:34,841 --> 01:49:37,510 We are the ones who will inherit this earth. 1572 01:49:37,761 --> 01:49:40,346 And anyone who stands in our way... 1573 01:49:40,513 --> 01:49:42,515 will suffer the same fate as these men... 1574 01:49:42,682 --> 01:49:44,017 you see before you. 1575 01:49:51,232 --> 01:49:53,860 Today was meant to be a display of your power. 1576 01:49:54,611 --> 01:49:56,696 Instead I give you a glimpse... 1577 01:49:56,863 --> 01:50:00,366 of the devastation my race can unleash upon yours. 1578 01:50:09,584 --> 01:50:11,753 Let this be a warning to the world. 1579 01:50:12,462 --> 01:50:15,256 And to my mutant brothers and sisters out there... 1580 01:50:16,049 --> 01:50:17,467 I say this. 1581 01:50:18,218 --> 01:50:19,886 No more hiding. 1582 01:50:20,053 --> 01:50:21,888 No more suffering. 1583 01:50:22,722 --> 01:50:25,099 You have lived in the shadows... 1584 01:50:25,266 --> 01:50:28,102 in shame and fear for too long. Come out. 1585 01:50:29,354 --> 01:50:30,747 Join me. 1586 01:50:30,772 --> 01:50:34,275 Fight together in a brotherhood of our kind. 1587 01:50:34,901 --> 01:50:36,569 A new tomorrow... 1588 01:50:37,779 --> 01:50:39,572 that starts today. 1589 01:50:43,952 --> 01:50:45,245 (GROANS) 1590 01:50:46,788 --> 01:50:48,623 MAGNETO: All those years wasted... 1591 01:50:48,790 --> 01:50:50,792 fighting each other, Charles. 1592 01:50:54,337 --> 01:50:57,966 To have a precious few of them back... 1593 01:51:06,099 --> 01:51:08,017 (RUMBLING) 1594 01:51:12,397 --> 01:51:13,898 (BANGING) 1595 01:51:32,709 --> 01:51:33,918 (GROANS) 1596 01:51:36,713 --> 01:51:37,981 MAN: Mr. President, sir. Stand down. 1597 01:51:38,006 --> 01:51:39,883 I said, stand down! 1598 01:51:41,718 --> 01:51:43,386 You want to make a statement? 1599 01:51:43,845 --> 01:51:45,638 Kill me. Fine. 1600 01:51:45,805 --> 01:51:47,724 But spare everyone else. 1601 01:51:59,110 --> 01:52:00,336 (GRUNTING) 1602 01:52:00,361 --> 01:52:02,363 Very heroic, Mr. President... 1603 01:52:02,864 --> 01:52:04,365 but you had no intention... 1604 01:52:04,490 --> 01:52:06,701 of sparing any of us. 1605 01:52:07,160 --> 01:52:10,555 The future of our species begins now. 1606 01:52:10,580 --> 01:52:11,664 (GUNS COCKING) 1607 01:52:18,755 --> 01:52:19,839 (BEEPING) 1608 01:52:35,939 --> 01:52:37,273 (GASPING) 1609 01:52:46,032 --> 01:52:47,258 You used to be a better shot. 1610 01:52:47,283 --> 01:52:48,534 Trust me, I still am. 1611 01:53:02,382 --> 01:53:03,883 Get out of my head, Charles! 1612 01:53:04,050 --> 01:53:05,551 Raven. 1613 01:53:05,718 --> 01:53:07,595 Please, do not make us the enemy today. 1614 01:53:07,804 --> 01:53:09,639 Look around you. We already are. 1615 01:53:10,139 --> 01:53:11,891 (BREATHING HEAVILY) CHARLES: Not all of us. 1616 01:53:12,100 --> 01:53:14,352 All you've done so far... 1617 01:53:14,686 --> 01:53:16,688 is save the lives of these men. 1618 01:53:17,730 --> 01:53:20,274 You can show them a better path. 1619 01:53:23,945 --> 01:53:25,405 Shut her down, Charles. 1620 01:53:27,615 --> 01:53:31,244 I've been trying to control you ever since the day we met... 1621 01:53:31,619 --> 01:53:33,621 and look where that's got us. 1622 01:53:35,748 --> 01:53:38,584 Everything that happens now... 1623 01:53:39,252 --> 01:53:41,421 is in your hands. 1624 01:53:42,046 --> 01:53:44,132 (BREATHING DEEPLY) 1625 01:53:45,466 --> 01:53:48,261 I have faith in you, Raven. 1626 01:54:02,483 --> 01:54:03,985 (SCREAMING) 1627 01:55:05,880 --> 01:55:07,131 (EXHALES) 1628 01:55:14,097 --> 01:55:16,516 (INDISTINCT MURMURING) 1629 01:55:26,943 --> 01:55:29,070 RAVEN: He's all yours, Charles. 1630 01:55:43,876 --> 01:55:44,877 (GRUNTS) 1631 01:55:56,639 --> 01:55:59,267 If you let them have me, I'm as good as dead. 1632 01:55:59,433 --> 01:56:00,810 You know that. 1633 01:56:01,477 --> 01:56:03,062 I know. 1634 01:56:05,064 --> 01:56:06,732 Goodbye, old friend. 1635 01:56:09,402 --> 01:56:11,237 Goodbye, Erik. 1636 01:56:29,797 --> 01:56:31,465 (HELICOPTER HOVERING) 1637 01:56:41,100 --> 01:56:42,435 (SIGHS) 1638 01:56:44,645 --> 01:56:46,647 HANK: Are you sure you should let them go? 1639 01:56:47,607 --> 01:56:48,983 CHARLES: Yes. 1640 01:56:49,609 --> 01:56:51,319 I have hope for them. 1641 01:56:52,486 --> 01:56:56,490 There's going to be a time, Hank, when we are all together. 1642 01:57:00,369 --> 01:57:02,330 HANK: What about Logan? 1643 01:57:08,294 --> 01:57:11,047 (SOFT '70s SONG PLAYING) 1644 01:57:34,153 --> 01:57:36,822 The first time 1645 01:57:37,782 --> 01:57:38,991 (GROANS) 1646 01:57:39,825 --> 01:57:45,081 Ever I saw your face 1647 01:57:50,044 --> 01:57:53,439 I thought the sun... 1648 01:57:53,464 --> 01:57:54,507 (BELL RINGING) 1649 01:58:17,947 --> 01:58:21,259 KITTY: Buckminster Fuller is a great example of an architect... 1650 01:58:21,284 --> 01:58:25,538 whose ideas were very similar to those of a utopian future. 1651 01:58:31,877 --> 01:58:34,547 Good morning, Logan. Late start. (CHUCKLES) 1652 01:58:40,803 --> 01:58:42,471 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1653 01:58:44,640 --> 01:58:45,975 Have a good lunch. 1654 01:58:46,142 --> 01:58:47,393 Good job. STUDENT: Thank you. 1655 01:58:47,727 --> 01:58:49,061 STORM: Very good job. 1656 01:58:49,937 --> 01:58:51,522 LOGAN: Storm. 1657 01:59:22,595 --> 01:59:23,679 Jean. 1658 01:59:25,097 --> 01:59:26,432 Hey, Logan. 1659 01:59:26,974 --> 01:59:28,100 Jean. 1660 01:59:28,809 --> 01:59:30,519 Are you okay? 1661 01:59:32,271 --> 01:59:33,689 You're here. 1662 01:59:34,315 --> 01:59:36,359 Where else would I be? 1663 01:59:38,652 --> 01:59:39,653 Whoa. 1664 01:59:40,488 --> 01:59:42,448 Easy, pal. 1665 01:59:42,573 --> 01:59:43,657 (CHUCKLES) 1666 01:59:43,991 --> 01:59:46,535 Well, some things never change. 1667 01:59:47,953 --> 01:59:49,538 It's good to see you, Scott. 1668 01:59:51,332 --> 01:59:52,641 Uh-huh. 1669 01:59:52,666 --> 01:59:53,834 See you later, Jean. 1670 01:59:57,963 --> 01:59:59,507 Professor. 1671 01:59:59,965 --> 02:00:02,760 Logan, is everything all right? 1672 02:00:06,138 --> 02:00:07,598 Yeah. 1673 02:00:08,641 --> 02:00:10,476 Yeah, I think it is. 1674 02:00:27,034 --> 02:00:28,302 You did it. 1675 02:00:28,327 --> 02:00:29,637 Did what? 1676 02:00:29,662 --> 02:00:31,664 Logan, don't you have a class to teach? 1677 02:00:32,331 --> 02:00:33,999 A class to teach? 1678 02:00:35,042 --> 02:00:36,127 History. 1679 02:00:36,836 --> 02:00:38,337 History? 1680 02:00:39,171 --> 02:00:40,840 Actually, I could use some help with that. 1681 02:00:41,340 --> 02:00:42,842 Help with what? 1682 02:00:43,008 --> 02:00:46,512 Pretty much everything after 1973. 1683 02:00:51,058 --> 02:00:54,103 I think the history I know is a little different. 1684 02:00:55,729 --> 02:00:57,440 Welcome back. 1685 02:01:00,192 --> 02:01:01,861 It's good to see you, Charles. 1686 02:01:03,237 --> 02:01:05,072 It's good to see everyone. 1687 02:01:05,239 --> 02:01:06,740 Well... 1688 02:01:07,366 --> 02:01:09,535 I had a promise to keep. 1689 02:01:10,703 --> 02:01:13,956 You and I have a lot of catching up to do. 1690 02:01:14,874 --> 02:01:16,375 Yeah. 1691 02:01:19,920 --> 02:01:22,047 What's the last thing you remember? 1692 02:01:27,136 --> 02:01:28,888 Drowning. 1693 02:01:37,146 --> 02:01:38,397 CHARLES: The past. 1694 02:01:39,899 --> 02:01:41,208 A new... 1695 02:01:41,233 --> 02:01:42,985 and uncertain world. 1696 02:01:54,413 --> 02:01:56,707 CHARLES: A world of endless possibilities. 1697 02:01:59,460 --> 02:02:01,587 And infinite outcomes. 1698 02:02:03,255 --> 02:02:04,381 You kidding me? 1699 02:02:04,507 --> 02:02:05,966 Oh, he's alive! 1700 02:02:07,801 --> 02:02:09,595 (COUGHS) 1701 02:02:10,346 --> 02:02:13,098 CHARLES: Countless choices define our fate. 1702 02:02:14,016 --> 02:02:16,477 Each choice, each moment... 1703 02:02:16,644 --> 02:02:19,271 a ripple in the river of time. 1704 02:02:19,438 --> 02:02:21,774 What do you want us to do with him, Major Stryker? 1705 02:02:21,941 --> 02:02:23,692 CHARLES: Enough ripples... 1706 02:02:23,859 --> 02:02:26,445 and you change the tide. 1707 02:02:26,612 --> 02:02:27,696 I'll take him from here. 1708 02:02:27,863 --> 02:02:31,784 CHARLES: For the future is never truly set. 1709 02:10:34,599 --> 02:10:38,437 (CROWD CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 1710 02:10:38,437 --> 02:10:43,437 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1711 02:10:38,437 --> 02:10:48,437 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 108380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.