Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,648 --> 00:00:36,648
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:36,648 --> 00:00:41,648
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:41,648 --> 00:00:45,318
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA)
4
00:01:14,472 --> 00:01:16,407
PROFESSOR X: The future.
5
00:01:16,432 --> 00:01:19,852
A dark, desolate world.
6
00:01:20,061 --> 00:01:22,897
(INDISTINCT CHATTER OVER PA CONTINUES)
7
00:01:25,733 --> 00:01:31,030
PROFESSOR X: A world of
war, suffering, loss...
8
00:01:31,322 --> 00:01:33,299
on both sides.
9
00:01:33,324 --> 00:01:34,342
(WOMAN SOBBING)
10
00:01:34,367 --> 00:01:38,830
Mutants and the humans
who dared to help them.
11
00:01:41,040 --> 00:01:42,225
(SOBBING CONTINUES)
12
00:01:42,250 --> 00:01:46,462
Fighting an enemy
we cannot defeat.
13
00:02:03,730 --> 00:02:06,065
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA)
14
00:02:08,401 --> 00:02:10,570
(PANTING)
15
00:02:13,323 --> 00:02:16,242
PROFESSOR X: Are we
destined down this path?
16
00:02:16,617 --> 00:02:21,789
Destined to destroy ourselves
like so many species before us?
17
00:02:23,916 --> 00:02:25,393
(EXHALES DEEPLY)
18
00:02:25,418 --> 00:02:29,172
Or can we evolve fast
enough to change ourselves?
19
00:02:29,797 --> 00:02:31,174
Change our fate?
20
00:02:32,175 --> 00:02:34,427
(DISTANT GROWLING)
21
00:02:37,388 --> 00:02:40,767
Is the future truly set?
22
00:03:40,159 --> 00:03:42,328
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
23
00:03:57,260 --> 00:03:58,678
(WHIRRING)
24
00:04:06,477 --> 00:04:08,521
(MUFFLED THUMPING)
25
00:04:10,231 --> 00:04:11,274
They're here!
26
00:04:15,862 --> 00:04:16,963
(PANTING)
27
00:04:16,988 --> 00:04:18,047
Time's up.
28
00:04:18,072 --> 00:04:19,115
WARPATH: Sentinels!
29
00:04:23,369 --> 00:04:24,370
Sunspot!
30
00:04:29,292 --> 00:04:30,418
KITTY: Let's go.
31
00:04:32,420 --> 00:04:33,671
(PANTING)
32
00:04:35,715 --> 00:04:37,550
(MACHINERY WHIRRING)
33
00:04:44,599 --> 00:04:45,850
(GRUNTING)
34
00:04:54,066 --> 00:04:55,902
(GROWLING)
35
00:04:56,694 --> 00:04:58,112
(YELLING)
36
00:05:00,907 --> 00:05:01,991
(GROANS)
37
00:05:02,200 --> 00:05:03,242
(GRUNTING)
38
00:05:07,788 --> 00:05:08,789
(PANTING)
39
00:05:15,505 --> 00:05:16,856
WARPATH: Run!
40
00:05:16,881 --> 00:05:17,882
(GRUNTING)
41
00:05:18,508 --> 00:05:19,509
BLINK: Go!
42
00:05:22,762 --> 00:05:23,971
(WHISTLING)
43
00:05:40,571 --> 00:05:41,572
(YELLING)
44
00:05:43,991 --> 00:05:44,992
(GRUNTING)
45
00:05:45,618 --> 00:05:46,619
(GROANING)
46
00:05:47,578 --> 00:05:48,579
(GASPING)
47
00:05:56,170 --> 00:05:57,380
(SCREAMING)
48
00:06:08,724 --> 00:06:09,934
(SCREAMING)
49
00:06:11,143 --> 00:06:12,144
(GRUNTING)
50
00:06:13,062 --> 00:06:14,313
(CHOKING)
51
00:06:18,359 --> 00:06:19,610
(BOTH PANTING)
52
00:06:23,573 --> 00:06:25,157
(BREATHING HEAVILY)
53
00:06:25,449 --> 00:06:26,492
(GRUNTS)
54
00:06:27,785 --> 00:06:28,911
(GROANS)
55
00:06:31,872 --> 00:06:33,124
(CHOKING)
56
00:06:40,339 --> 00:06:41,549
(BREATHING HEAVILY)
57
00:06:45,011 --> 00:06:46,095
(GRUNTS)
58
00:06:59,150 --> 00:07:00,209
(SCREAMS)
59
00:07:00,234 --> 00:07:01,986
Blink! No!
(MOANS)
60
00:07:02,361 --> 00:07:03,654
(PANTING)
61
00:07:07,908 --> 00:07:09,076
(BREATHING HEAVILY)
62
00:07:21,797 --> 00:07:22,798
(ROARING)
63
00:07:23,507 --> 00:07:24,634
(YELLS)
64
00:07:29,221 --> 00:07:30,389
(GROWLS)
65
00:07:46,113 --> 00:07:48,157
(ROARING)
66
00:07:49,158 --> 00:07:50,576
Too late, assholes.
67
00:08:08,969 --> 00:08:10,154
(MAN SOBBING)
68
00:08:10,179 --> 00:08:11,722
Don't move, you mutant scum!
69
00:08:12,390 --> 00:08:13,766
(WOMAN SCREAMING)
70
00:08:15,434 --> 00:08:16,602
No!
71
00:08:17,978 --> 00:08:20,247
Flat on the ground,
hands behind your head!
72
00:08:20,272 --> 00:08:21,941
(MAN SCREAMING)
73
00:08:23,442 --> 00:08:24,944
(WOMAN SOBBING)
74
00:08:25,111 --> 00:08:27,738
PROFESSOR X: So few of us left.
75
00:08:31,117 --> 00:08:32,159
KITTY: Professor?
76
00:08:33,452 --> 00:08:34,704
I've found them.
77
00:08:38,332 --> 00:08:40,251
(POWERING UP)
78
00:09:28,466 --> 00:09:29,592
(LIGHTER CLICKS)
79
00:10:07,004 --> 00:10:08,130
BOBBY: Professor!
80
00:10:10,174 --> 00:10:11,383
Bobby.
Hey, Storm.
81
00:10:12,510 --> 00:10:13,552
Hey, kid.
82
00:10:14,553 --> 00:10:17,097
KITTY: Professor,
you made it.
83
00:10:28,818 --> 00:10:31,779
Whenever the Sentinels attack,
Warpath spots them...
84
00:10:32,446 --> 00:10:34,381
then I send Bishop
back to warn us
85
00:10:34,406 --> 00:10:36,158
of the attack before it happens.
86
00:10:36,534 --> 00:10:38,828
Blink scouts the next site...
87
00:10:39,578 --> 00:10:41,914
and then we leave before they
ever know we were there.
88
00:10:42,081 --> 00:10:44,708
Because...
we never were.
89
00:10:44,875 --> 00:10:46,710
What do you mean
you were never there?
90
00:10:46,877 --> 00:10:48,562
She projects Bishop back in time
91
00:10:48,587 --> 00:10:49,922
a few days to warn the others...
92
00:10:50,089 --> 00:10:51,715
of the coming attack.
93
00:10:51,882 --> 00:10:54,009
So she sends
Bishop back in time?
94
00:10:54,134 --> 00:10:56,804
No, just his consciousness,
into his younger self.
95
00:10:56,971 --> 00:10:58,222
His younger body.
96
00:10:59,014 --> 00:11:00,182
Wow.
97
00:11:00,891 --> 00:11:03,978
This might just work, Charles.
98
00:11:05,104 --> 00:11:06,272
What might work?
99
00:11:07,731 --> 00:11:09,875
The Sentinel program
was originally
100
00:11:09,900 --> 00:11:12,069
conceived by
Doctor Bolivar Trask.
101
00:11:12,403 --> 00:11:16,866
In the early '70s, he was one of the
world's leading weapons designers.
102
00:11:17,116 --> 00:11:21,328
But, covertly, he had begun
experimenting on mutants...
103
00:11:21,495 --> 00:11:24,665
using their gifts
to fuel his own research.
104
00:11:24,832 --> 00:11:26,208
TRASK: This is extraordinary.
105
00:11:26,375 --> 00:11:29,587
PROFESSOR X: There was one mutant who
had discovered what he was doing.
106
00:11:29,795 --> 00:11:34,758
A mutant with the ability to
transform herself into anyone.
107
00:11:35,259 --> 00:11:36,677
Mystique.
108
00:11:37,553 --> 00:11:39,638
PROFESSOR X: I knew her as Raven.
109
00:11:39,847 --> 00:11:41,323
We met when we were children,
110
00:11:41,348 --> 00:11:43,183
grew up together.
111
00:11:44,059 --> 00:11:45,853
She was like a sister to me.
112
00:11:46,186 --> 00:11:47,897
I tried to help her...
113
00:11:48,063 --> 00:11:51,609
but only succeeded
in driving her away.
114
00:11:52,318 --> 00:11:55,195
She hunted Trask
across the world.
115
00:11:55,529 --> 00:11:58,883
And at the Paris
Peace Accords in 1973,
116
00:11:58,908 --> 00:12:00,159
after the Vietnam War...
117
00:12:00,993 --> 00:12:02,369
she found Trask...
118
00:12:05,456 --> 00:12:06,999
and killed him.
(GUNSHOT)
119
00:12:13,172 --> 00:12:14,882
It was the first
time she killed.
120
00:12:15,007 --> 00:12:16,592
It wasn't her last.
121
00:12:16,759 --> 00:12:20,512
But killing Trask did not have
the outcome she expected.
122
00:12:20,638 --> 00:12:22,489
It only persuaded the government
123
00:12:22,514 --> 00:12:24,683
of the need for his program.
124
00:12:24,892 --> 00:12:27,061
(GASPS)
PROFESSOR X: They captured her that day...
125
00:12:27,227 --> 00:12:30,022
tortured her,
experimented on her.
126
00:12:30,856 --> 00:12:33,584
In her DNA,
they discovered the secrets
127
00:12:33,609 --> 00:12:35,402
to her powers of transformation.
128
00:12:35,569 --> 00:12:37,613
It gave them
the key they needed...
129
00:12:37,738 --> 00:12:41,742
to create weapons that could
adapt to any mutant power.
130
00:12:42,201 --> 00:12:44,161
And in less than 50 years...
131
00:12:44,328 --> 00:12:46,497
the machines that
have destroyed...
132
00:12:46,622 --> 00:12:50,417
so many of our kind were created.
(LOW GROWL)
133
00:12:50,542 --> 00:12:54,213
But it all started
that day in 1973...
134
00:12:54,713 --> 00:12:56,090
the day she first killed.
135
00:12:56,382 --> 00:12:58,300
The day she truly became...
136
00:12:58,425 --> 00:12:59,885
Mystique.
137
00:13:01,887 --> 00:13:03,263
You want to go back there.
138
00:13:03,430 --> 00:13:06,725
If I can get to her,
stop the assassination...
139
00:13:06,850 --> 00:13:08,268
keep her out of their hands...
140
00:13:08,394 --> 00:13:11,855
then we can stop the Sentinels
from ever being born.
141
00:13:11,981 --> 00:13:15,234
And end this war
before it ever begins.
142
00:13:19,488 --> 00:13:22,282
Uh, I can send someone
back a couple weeks.
143
00:13:22,908 --> 00:13:24,259
Maybe a month.
144
00:13:24,284 --> 00:13:27,638
But you're talking about
going back decades.
145
00:13:27,663 --> 00:13:30,541
You have the most powerful brain
in the world, Professor...
146
00:13:31,250 --> 00:13:34,920
but the mind can only stretch
so far before it snaps.
147
00:13:35,421 --> 00:13:38,507
It would rip you apart.
I'm sorry.
148
00:13:38,924 --> 00:13:40,843
No one could survive that trip.
149
00:13:41,218 --> 00:13:44,263
What if someone's mind
has a way of snapping back?
150
00:13:45,764 --> 00:13:48,934
What if someone can heal as
fast as they're ripped apart?
151
00:14:13,792 --> 00:14:15,127
STORM: Okay, spread out.
152
00:14:15,294 --> 00:14:17,463
BISHOP: Take your positions.
153
00:14:20,090 --> 00:14:21,508
(FOOTSTEPS APPROACHING)
154
00:14:31,477 --> 00:14:34,121
So I wake up in my younger
body, God knows where.
155
00:14:34,146 --> 00:14:35,314
Then what?
156
00:14:35,481 --> 00:14:38,484
You'll need to go to
my house and find me.
157
00:14:38,650 --> 00:14:41,295
Convince me of all of this.
158
00:14:41,320 --> 00:14:43,130
Won't you be able
to just read my mind?
159
00:14:43,155 --> 00:14:46,366
I didn't have my powers in 1973.
160
00:14:46,700 --> 00:14:49,344
Logan, you're going
to have to do for me
161
00:14:49,369 --> 00:14:50,871
what I once did for you.
162
00:14:51,080 --> 00:14:53,832
Lead me, guide me.
163
00:14:54,166 --> 00:14:56,460
I was a very different man then.
164
00:14:56,585 --> 00:14:58,754
You'll have to be patient with me.
(LOGAN SCOFFS)
165
00:14:59,505 --> 00:15:02,007
Patience is my strongest suit.
166
00:15:02,174 --> 00:15:03,317
You'll need me as well.
167
00:15:03,342 --> 00:15:04,384
What?
168
00:15:04,510 --> 00:15:07,362
After Mystique left Charles,
she came with me...
169
00:15:07,387 --> 00:15:10,516
and I set her on
a dangerous path.
170
00:15:10,849 --> 00:15:12,201
A darker path.
171
00:15:12,226 --> 00:15:14,953
It's going to take the two
of us, side by side...
172
00:15:14,978 --> 00:15:17,689
at a time when we couldn't
be further apart.
173
00:15:21,026 --> 00:15:22,361
Great.
174
00:15:23,153 --> 00:15:24,863
So where do I find you?
175
00:15:25,197 --> 00:15:26,698
Well, it's complicated.
176
00:15:30,035 --> 00:15:31,845
Basically, your body
will go to sleep
177
00:15:31,870 --> 00:15:34,098
while your mind
travels back in time.
178
00:15:34,123 --> 00:15:35,283
As long as you're back there,
179
00:15:35,290 --> 00:15:38,418
past and present will
continue to coexist.
180
00:15:38,877 --> 00:15:40,212
But once you wake up...
181
00:15:41,547 --> 00:15:44,258
whatever you've done will
take hold and become history.
182
00:15:44,550 --> 00:15:47,528
And for the rest of us, it will
be the only history that we know.
183
00:15:47,553 --> 00:15:50,931
It will be like the last
50 years never happened.
184
00:15:51,390 --> 00:15:53,600
And this world, and this war...
185
00:15:53,767 --> 00:15:57,146
the only person who will
remember it is you.
186
00:15:59,022 --> 00:16:00,082
All right, Logan...
187
00:16:00,107 --> 00:16:01,625
I need you to clear your head
188
00:16:01,650 --> 00:16:03,377
and to stay as calm as possible.
189
00:16:03,402 --> 00:16:04,962
What? What do you mean?
190
00:16:04,987 --> 00:16:07,422
If your mind gets rocky, it will
be harder for me to hold you...
191
00:16:07,447 --> 00:16:09,883
and you could start to slip
between past and future.
192
00:16:09,908 --> 00:16:11,910
What if I need to
get a little rocky?
193
00:16:13,036 --> 00:16:14,388
Think peaceful thoughts?
194
00:16:14,413 --> 00:16:17,332
Peaceful thoughts...
Do you have any good news?
195
00:16:17,499 --> 00:16:20,185
Well, you don't really age,
196
00:16:20,210 --> 00:16:21,610
so you'll pretty
much look the same.
197
00:16:22,421 --> 00:16:24,481
BOBBY: You won't have
much time in the past.
198
00:16:24,506 --> 00:16:26,108
The Sentinels will find us.
199
00:16:26,133 --> 00:16:27,467
They always do.
200
00:16:27,634 --> 00:16:29,261
And this time,
we won't be able to run.
201
00:16:29,428 --> 00:16:30,971
We'll have no escape.
202
00:16:32,264 --> 00:16:34,308
This is our last chance.
203
00:16:34,766 --> 00:16:36,743
You really think this will work?
204
00:16:36,768 --> 00:16:38,604
I have faith in him.
205
00:16:38,770 --> 00:16:40,747
MAGNETO: It's not him I'm
worried about, it's us.
206
00:16:40,772 --> 00:16:42,332
We were young...
207
00:16:42,357 --> 00:16:43,942
we didn't know any better.
208
00:16:44,943 --> 00:16:47,446
We will now.
209
00:16:48,488 --> 00:16:49,823
See you all soon.
210
00:16:49,990 --> 00:16:51,950
This might sting a little.
211
00:16:55,454 --> 00:16:57,289
(SCREAMING)
212
00:17:09,635 --> 00:17:11,637
(SOFT '70s SONG PLAYING)
213
00:17:41,833 --> 00:17:44,544
The first time
214
00:17:47,339 --> 00:17:50,817
Ever I saw your face
215
00:17:50,842 --> 00:17:52,194
(WATERBED SLOSHING)
216
00:17:52,219 --> 00:17:53,428
Whoa.
217
00:17:57,641 --> 00:18:01,937
I thought the sun
218
00:18:03,480 --> 00:18:04,581
Rose in your eyes
219
00:18:04,606 --> 00:18:05,857
(GRUNTS)
220
00:18:06,358 --> 00:18:07,901
(BREATHING HEAVILY)
221
00:18:14,658 --> 00:18:20,205
And the moon and the stars
222
00:18:23,625 --> 00:18:28,188
Were the gifts you gave
223
00:18:28,213 --> 00:18:29,673
LOGAN: Holy shit.
224
00:18:31,091 --> 00:18:33,552
(BREATHING HEAVILY)
225
00:18:37,639 --> 00:18:39,349
It worked.
226
00:18:43,895 --> 00:18:45,205
Hey, what's going on?
227
00:18:45,230 --> 00:18:47,416
Gwen, get dressed.
LOGAN: Who the hell are you?
228
00:18:47,441 --> 00:18:48,625
Hey, I don't know
what's going on.
229
00:18:48,650 --> 00:18:50,043
You're supposed to be
230
00:18:50,068 --> 00:18:51,278
guarding the boss's daughter,
not screwing her.
231
00:18:51,403 --> 00:18:53,280
Well, I didn't sleep with her.
232
00:18:53,405 --> 00:18:55,073
MAN: No?
No.
233
00:18:55,782 --> 00:18:58,552
I mean, yes, I slept
with her many times.
234
00:18:58,577 --> 00:18:59,886
Jimmy!
235
00:18:59,911 --> 00:19:02,472
That wasn't me.
That was the old me.
236
00:19:02,497 --> 00:19:05,225
I just got here 20 seconds ago.
237
00:19:05,250 --> 00:19:06,310
MAN: Really?
238
00:19:06,335 --> 00:19:07,394
Then what happened
to your clothes?
239
00:19:07,419 --> 00:19:08,962
My... Oh.
240
00:19:09,588 --> 00:19:11,064
Would you believe
me if I told you
241
00:19:11,089 --> 00:19:12,591
I was sent here from the future?
242
00:19:12,716 --> 00:19:14,151
Huh?
243
00:19:14,176 --> 00:19:15,302
(CHUCKLES)
244
00:19:15,427 --> 00:19:16,945
Get out of here, sweetheart.
Yeah.
245
00:19:16,970 --> 00:19:18,905
We're gonna take care of this comedian.
LOGAN: No, you're not.
246
00:19:18,930 --> 00:19:21,141
You're gonna give me the keys to
your car and some money for gas...
247
00:19:21,266 --> 00:19:22,492
or you're gonna wake
up in the hospital.
248
00:19:22,517 --> 00:19:24,311
Trust me, I know how
these things play out.
249
00:19:24,436 --> 00:19:26,079
Oh. Because you're
from the future?
250
00:19:26,104 --> 00:19:27,147
No.
251
00:19:27,689 --> 00:19:28,940
Because of these.
252
00:19:31,276 --> 00:19:32,736
MAN: What the hell?
(GRUNTING)
253
00:19:33,028 --> 00:19:34,029
(GUNSHOTS)
254
00:19:36,531 --> 00:19:39,201
(GROANS) God damn it!
255
00:19:39,409 --> 00:19:40,886
(GRUNTS)
256
00:19:40,911 --> 00:19:42,763
(BREATHING HEAVILY)
257
00:19:42,788 --> 00:19:43,789
(BULLETS CLATTERING)
258
00:19:45,624 --> 00:19:46,708
(GRUNTING)
259
00:19:51,296 --> 00:19:52,297
(GUNSHOT) (YELLS)
260
00:19:52,756 --> 00:19:53,757
(GRUNTING)
261
00:19:59,137 --> 00:20:01,139
Peaceful thoughts.
262
00:20:01,306 --> 00:20:02,599
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
263
00:20:16,780 --> 00:20:19,549
SENATOR BRICKMAN: We are reviewing
all of our defense expenditures...
264
00:20:19,574 --> 00:20:21,618
and all the black books
are being opened.
265
00:20:21,785 --> 00:20:25,705
We can't support a weapon
that targets our own citizens.
266
00:20:25,872 --> 00:20:27,499
If these mutants,
as you describe...
267
00:20:28,041 --> 00:20:30,001
are already living among us...
268
00:20:30,168 --> 00:20:32,003
then they are living
here peacefully.
269
00:20:32,170 --> 00:20:33,814
PARKER: We haven't had an
incident in over 10 years.
270
00:20:33,839 --> 00:20:35,173
After what happened in Cuba?
271
00:20:35,298 --> 00:20:36,633
PARKER: That was
never confirmed.
272
00:20:36,800 --> 00:20:39,010
We have very real
enemies out there...
273
00:20:39,177 --> 00:20:40,570
the Russians, the Chinese.
274
00:20:40,595 --> 00:20:43,682
We are talking about
a tenth of a tenth...
275
00:20:43,849 --> 00:20:45,892
of a tenth of our population.
276
00:20:46,059 --> 00:20:48,453
Allow me to read
something to you.
277
00:20:48,478 --> 00:20:49,663
Please.
278
00:20:49,688 --> 00:20:52,566
This was acquired by
our friends at the CIA.
279
00:20:52,732 --> 00:20:54,042
It's a dissertation...
280
00:20:54,067 --> 00:20:57,821
written by a mutant
at Oxford University.
281
00:20:58,613 --> 00:20:59,990
And I quote...
282
00:21:00,449 --> 00:21:02,325
"To Homo Neanderthalensis..."
283
00:21:02,492 --> 00:21:04,703
"his mutant cousin,
Homo Sapiens..."
284
00:21:05,162 --> 00:21:06,496
"which is us..."
285
00:21:06,663 --> 00:21:08,665
"was an aberration."
286
00:21:08,832 --> 00:21:11,960
"The arrival of the mutated
human species, Homo Sapiens..."
287
00:21:12,127 --> 00:21:16,465
"was followed by the immediate
extinction of their less evolved kin."
288
00:21:17,090 --> 00:21:18,091
Well...
289
00:21:18,675 --> 00:21:23,096
Now, we are the Neanderthal.
290
00:21:23,263 --> 00:21:25,073
Speak for yourself,
Dr. Trask.
291
00:21:25,098 --> 00:21:26,641
(ALL LAUGHING) (CHUCKLES)
292
00:21:27,184 --> 00:21:29,895
You know, when you sent our
soldiers to Vietnam...
293
00:21:30,061 --> 00:21:31,688
without the weapons they
needed to win the war...
294
00:21:31,855 --> 00:21:33,773
you underestimated your enemy.
295
00:21:33,899 --> 00:21:37,294
(CHUCKLING) You do that
with this enemy...
296
00:21:37,319 --> 00:21:38,545
Mmm...
297
00:21:38,570 --> 00:21:41,573
and it won't be some border
skirmish halfway around the world.
298
00:21:41,740 --> 00:21:43,909
This time, the war will
be for our streets...
299
00:21:44,075 --> 00:21:46,286
our cities, our homes...
300
00:21:46,453 --> 00:21:50,499
and by the time you see the
need for my program...
301
00:21:50,832 --> 00:21:52,959
it will be too late...
302
00:21:53,126 --> 00:21:57,756
and you will have lost
two wars in one lifetime.
303
00:22:00,675 --> 00:22:02,802
We are sorry,
Dr. Trask...
304
00:22:03,220 --> 00:22:05,555
but your Sentinel Program...
305
00:22:06,181 --> 00:22:08,183
it ain't gonna fly.
306
00:22:08,433 --> 00:22:10,268
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
307
00:22:20,779 --> 00:22:22,005
Can I help you, Colonel?
308
00:22:22,030 --> 00:22:24,324
Just here to give our
boys a proper send-off.
309
00:22:24,449 --> 00:22:27,786
I'm sorry, sir, but we have orders.
This is a quarantined area.
310
00:22:27,953 --> 00:22:29,955
Stand aside, soldier.
311
00:22:30,121 --> 00:22:31,998
That's an order.
312
00:22:41,132 --> 00:22:42,133
SOLDIER: Atten-hut!
313
00:22:43,134 --> 00:22:44,219
At ease.
(CLEARS THROAT)
314
00:23:07,659 --> 00:23:08,969
What is all this?
315
00:23:08,994 --> 00:23:10,579
Lab reports, blood tests.
316
00:23:10,996 --> 00:23:12,472
It's all getting packed up
and shipped back.
317
00:23:12,497 --> 00:23:13,682
Where is it going?
318
00:23:13,707 --> 00:23:14,749
Same place they are.
319
00:23:15,542 --> 00:23:16,835
Trask Industries.
320
00:23:18,378 --> 00:23:20,021
STRYKER: Let's go, gentlemen.
321
00:23:20,046 --> 00:23:22,340
I'm taking you out
of this shit show.
322
00:23:22,507 --> 00:23:24,342
HAVOK: Shipping home?
323
00:23:25,385 --> 00:23:26,553
Not just yet.
324
00:23:27,262 --> 00:23:28,822
What are you doing with those?
325
00:23:28,847 --> 00:23:30,640
Something to make the ride
a little smoother.
326
00:23:30,890 --> 00:23:33,226
I'm transferring you
to a private facility...
327
00:23:33,852 --> 00:23:35,729
where we can run
a few more tests.
328
00:23:38,773 --> 00:23:40,013
(COLONEL SANDERS CLEARS THROAT)
329
00:23:41,359 --> 00:23:42,777
Your men are not military.
330
00:23:44,112 --> 00:23:45,113
Private outfit.
331
00:23:45,572 --> 00:23:47,073
We're authorized
to remand these men.
332
00:23:47,282 --> 00:23:48,283
Hmm.
333
00:23:51,703 --> 00:23:53,455
These troops are going home.
334
00:23:53,622 --> 00:23:57,626
Well, Colonel, I don't believe you
have jurisdiction in this matter.
335
00:23:58,543 --> 00:24:00,879
I'm afraid I do, son.
336
00:24:01,046 --> 00:24:02,172
I'm sorry, who are you?
337
00:24:02,797 --> 00:24:04,466
The question is, Major...
338
00:24:08,720 --> 00:24:09,721
...who are you?
339
00:24:12,057 --> 00:24:13,058
(GRUNTS)
340
00:24:15,060 --> 00:24:16,061
(GRUNTS)
341
00:24:16,394 --> 00:24:17,395
(GRUNTS)
342
00:24:18,271 --> 00:24:19,397
(GRUNTS)
343
00:24:22,942 --> 00:24:23,943
(GROANS)
344
00:24:38,083 --> 00:24:39,084
(SCREAMS)
345
00:24:40,752 --> 00:24:41,753
(GRUNTS)
346
00:24:50,011 --> 00:24:51,096
(CHOKING)
347
00:24:55,141 --> 00:24:56,226
Raven!
348
00:24:56,643 --> 00:24:58,019
That's not my name.
349
00:25:01,439 --> 00:25:02,941
(GRUNTING)
350
00:25:03,608 --> 00:25:05,610
(EXHALES SHARPLY) I had that.
351
00:25:05,777 --> 00:25:06,861
I know.
352
00:25:08,697 --> 00:25:10,657
Let's move out.
Come on, let's go.
353
00:25:10,824 --> 00:25:11,991
HAVOK: Where's Erik?
354
00:25:12,158 --> 00:25:13,243
I'm on my own now.
355
00:25:16,705 --> 00:25:17,997
Let's go! Move it!
356
00:25:18,206 --> 00:25:20,291
(SOLDIERS YELLING INDISTINCTLY)
357
00:25:36,766 --> 00:25:38,309
Hold that plane!
358
00:25:38,810 --> 00:25:41,646
Wouldn't wanna leave these boys
in this godforsaken country.
359
00:25:41,813 --> 00:25:42,814
SOLDIER: Yes, sir.
360
00:25:43,481 --> 00:25:45,358
You're not coming
with us, are you?
361
00:25:45,817 --> 00:25:47,193
My war's not over.
362
00:25:47,360 --> 00:25:48,903
The enemy is still out there.
363
00:26:12,177 --> 00:26:14,095
The four privates,
where did they go?
364
00:26:14,262 --> 00:26:16,097
They were headed
towards the tarmac.
365
00:27:14,864 --> 00:27:16,241
Can I help you?
366
00:27:16,658 --> 00:27:19,118
Uh... Yeah, what
happened to the school?
367
00:27:19,285 --> 00:27:22,305
The school's been shut for years.
Are you a parent?
368
00:27:22,330 --> 00:27:25,041
(SCOFFS) I sure as hell
hope not. Who are you?
369
00:27:25,250 --> 00:27:27,252
I'm Hank. Hank McCoy.
370
00:27:27,377 --> 00:27:29,420
I look after the house now.
371
00:27:30,213 --> 00:27:31,523
You're Beast?
372
00:27:31,548 --> 00:27:33,967
Look at you. I guess
you're a late bloomer.
373
00:27:34,092 --> 00:27:35,276
I don't know what
you're talking about,
374
00:27:35,301 --> 00:27:36,886
but I'm gonna have
to ask you to leave.
375
00:27:37,136 --> 00:27:38,780
(GRUNTS)
So where's the Professor?
376
00:27:38,805 --> 00:27:40,114
There's no professor here.
377
00:27:40,139 --> 00:27:42,267
You're pretty strong
for a scrawny kid.
378
00:27:42,433 --> 00:27:44,786
You sure there's not
a little Beast in there?
379
00:27:44,811 --> 00:27:46,579
No, he's not here.
Come on, Beast.
380
00:27:46,604 --> 00:27:48,064
Come on, Beastie.
No.
381
00:27:48,273 --> 00:27:49,899
(GRUNTS) Hey!
382
00:27:51,442 --> 00:27:52,652
I said the school's closed.
383
00:27:52,777 --> 00:27:54,779
You need to leave. Not
until I see the Professor.
384
00:27:54,946 --> 00:27:57,407
There's no professor here,
I told you that.
385
00:27:57,532 --> 00:28:01,077
Look, kid. You and I are
gonna be good friends.
386
00:28:01,536 --> 00:28:03,304
(GRUNTS) (GROANS)
387
00:28:03,329 --> 00:28:05,290
You just don't know it yet.
388
00:28:05,707 --> 00:28:07,809
(GROANS)
389
00:28:07,834 --> 00:28:09,335
Professor!
390
00:28:09,961 --> 00:28:11,479
(GROANS)
391
00:28:11,504 --> 00:28:12,505
(GRUNTS)
392
00:28:15,466 --> 00:28:16,676
Professor!
393
00:28:18,052 --> 00:28:19,345
(ROARS) (GRUNTS)
394
00:28:19,804 --> 00:28:21,139
(HANK ROARS)
395
00:28:21,472 --> 00:28:23,141
(LOGAN SCREAMING)
396
00:28:24,934 --> 00:28:25,935
(ROARS)
397
00:28:31,733 --> 00:28:33,359
CHARLES: Hank?
398
00:28:33,526 --> 00:28:35,320
What's going on here?
399
00:28:36,654 --> 00:28:37,881
Professor?
400
00:28:37,906 --> 00:28:39,198
Please don't call me that.
401
00:28:39,324 --> 00:28:40,825
Why?
You know this guy?
402
00:28:40,992 --> 00:28:43,344
Yeah, he looks
slightly familiar.
403
00:28:43,369 --> 00:28:45,638
Get off the bloody
chandelier, Hank.
404
00:28:45,663 --> 00:28:47,432
(GLASS CLINKING)
405
00:28:47,457 --> 00:28:48,791
You can walk.
406
00:28:48,958 --> 00:28:50,168
You're a perceptive one.
407
00:28:50,293 --> 00:28:51,836
I thought Erik...
408
00:28:52,003 --> 00:28:53,187
Which makes it
slightly perplexing that
409
00:28:53,212 --> 00:28:55,148
you missed our
sign on the way in.
410
00:28:55,173 --> 00:28:56,482
This is private property,
my friend.
411
00:28:56,507 --> 00:28:58,635
I'm gonna have to ask him
to ask you to leave.
412
00:28:58,760 --> 00:29:00,236
Well. (SIGHS)
413
00:29:00,261 --> 00:29:02,180
I'm afraid I can't do that...
414
00:29:04,557 --> 00:29:06,184
because I was sent here for you.
415
00:29:06,351 --> 00:29:09,312
Well, tell whoever it was
that sent you that I'm busy.
416
00:29:10,229 --> 00:29:11,549
That's gonna be
a little tricky...
417
00:29:12,023 --> 00:29:15,360
because the person
who sent me was you.
418
00:29:15,526 --> 00:29:16,586
What?
419
00:29:16,611 --> 00:29:18,279
About 50 years from now.
420
00:29:18,446 --> 00:29:19,926
Like in the future,
50 years from now?
421
00:29:19,948 --> 00:29:21,007
Yeah.
422
00:29:21,032 --> 00:29:22,951
I sent you from the future?
Yeah.
423
00:29:23,534 --> 00:29:24,661
CHARLES: Piss off.
424
00:29:25,870 --> 00:29:28,456
If you had your powers, you'd
know I was telling the truth.
425
00:29:28,623 --> 00:29:31,250
How do you know
I don't have my p...
426
00:29:31,501 --> 00:29:33,144
Who are you?
LOGAN: I told you.
427
00:29:33,169 --> 00:29:34,687
Are you CIA?
No.
428
00:29:34,712 --> 00:29:35,713
You've been watching me?
429
00:29:35,838 --> 00:29:37,565
I know you, Charles.
430
00:29:37,590 --> 00:29:39,592
We've been friends for years.
431
00:29:39,968 --> 00:29:41,719
I know your powers
came when you were 9.
432
00:29:42,553 --> 00:29:44,597
I know you thought you were
going crazy when it started...
433
00:29:44,764 --> 00:29:46,866
all the voices in your head.
434
00:29:46,891 --> 00:29:48,493
And it wasn't
until you were 12...
435
00:29:48,518 --> 00:29:52,021
that you realized all the voices
were in everyone else's head.
436
00:29:52,188 --> 00:29:54,399
Do you want me to go on?
437
00:29:55,566 --> 00:29:57,126
I never told anyone that.
438
00:29:57,151 --> 00:30:00,780
Not yet, no, but, you will.
439
00:30:02,031 --> 00:30:03,508
All right,
you've piqued my interest.
440
00:30:03,533 --> 00:30:05,118
What do you want?
441
00:30:05,284 --> 00:30:07,370
We have to stop Raven.
442
00:30:09,706 --> 00:30:11,624
I need your help.
443
00:30:12,750 --> 00:30:14,544
We need your help.
444
00:30:18,756 --> 00:30:20,842
I think I'd like to wake up now.
445
00:30:23,803 --> 00:30:25,138
(SIGHS)
446
00:30:25,930 --> 00:30:28,016
What does she
have to do with this?
447
00:30:32,228 --> 00:30:33,955
CHARLES: So you're saying...
448
00:30:33,980 --> 00:30:36,190
they took Raven's
power, and what?
449
00:30:36,524 --> 00:30:38,735
They weaponized it?
450
00:30:38,901 --> 00:30:39,902
Yep.
451
00:30:40,361 --> 00:30:42,113
She is unique.
452
00:30:42,280 --> 00:30:44,198
Yeah, she is, Hank.
453
00:30:44,365 --> 00:30:47,343
LOGAN: In the beginning, the Sentinels
were just targeting mutants.
454
00:30:47,368 --> 00:30:50,246
Then they began to identify the
genetics in non-mutants...
455
00:30:51,622 --> 00:30:55,001
who would eventually have mutant
children and grandchildren.
456
00:30:55,543 --> 00:30:58,546
Many of the humans tried to help
us, but it was a slaughter.
457
00:30:58,963 --> 00:31:01,716
Leaving only the worst
of humanity in charge.
458
00:31:01,883 --> 00:31:03,843
I've been in a lot of wars.
459
00:31:05,970 --> 00:31:07,847
I'd never seen
anything like this.
460
00:31:08,639 --> 00:31:10,199
And it all starts with her.
461
00:31:10,224 --> 00:31:12,685
Let's just say
for the sake of...
462
00:31:13,686 --> 00:31:16,439
the sake, that I
choose to believe you...
463
00:31:16,606 --> 00:31:19,650
that I choose to help you.
Raven won't listen to me.
464
00:31:20,610 --> 00:31:21,794
(SIGHS)
465
00:31:21,819 --> 00:31:25,740
Her heart and soul
belong to someone else now.
466
00:31:26,157 --> 00:31:27,241
LOGAN: I know.
467
00:31:29,118 --> 00:31:31,746
That's why we're
gonna need Magneto, too.
468
00:31:32,121 --> 00:31:34,123
HANK: Erik?
(LAUGHING)
469
00:31:34,665 --> 00:31:36,084
You do know where he is?
Yeah.
470
00:31:37,502 --> 00:31:39,295
(LAUGHING)
471
00:31:42,632 --> 00:31:43,883
He's where he belongs.
472
00:31:44,967 --> 00:31:46,527
You're just gonna walk out?
473
00:31:46,552 --> 00:31:49,197
Ooh, top marks. Like I
said, you are perceptive.
474
00:31:49,222 --> 00:31:51,142
The Professor I know would
never turn his back...
475
00:31:51,265 --> 00:31:53,184
on someone who'd
lost their path.
476
00:31:53,351 --> 00:31:55,353
Especially someone he loved.
477
00:31:57,772 --> 00:31:59,107
You know...
478
00:31:59,273 --> 00:32:01,400
I think I do remember you now.
479
00:32:01,567 --> 00:32:03,836
Yeah. We came to
you a long time ago...
480
00:32:03,861 --> 00:32:05,988
seeking your help.
481
00:32:06,531 --> 00:32:09,992
And I'm gonna say to you
what you said to us then.
482
00:32:11,744 --> 00:32:12,954
Fuck off.
483
00:32:13,454 --> 00:32:14,747
Listen to me, you little shit.
484
00:32:15,248 --> 00:32:18,376
I've come a long way, and I've
watched a lot of people die.
485
00:32:18,543 --> 00:32:20,211
Good people. Friends.
486
00:32:20,461 --> 00:32:21,754
If you're gonna
wallow in self-pity...
487
00:32:21,879 --> 00:32:23,773
and do nothing, then you're
gonna watch the same thing...
488
00:32:23,798 --> 00:32:25,466
you understand?
489
00:32:30,221 --> 00:32:32,223
We all have to die sometime.
490
00:32:37,311 --> 00:32:38,938
Told you there was
no professor here.
491
00:32:41,190 --> 00:32:43,025
What the hell happened to him?
492
00:32:46,946 --> 00:32:48,948
HANK: He lost everything.
493
00:32:49,115 --> 00:32:51,534
Erik, Raven...
494
00:32:51,701 --> 00:32:53,494
his legs.
495
00:32:53,661 --> 00:32:56,539
(SIGHS) We built the school,
the labs, this whole place...
496
00:32:56,747 --> 00:33:00,459
then, just after
the first semester...
497
00:33:00,626 --> 00:33:02,211
the war in Vietnam got worse.
498
00:33:03,296 --> 00:33:04,797
Many of the teachers...
499
00:33:05,214 --> 00:33:07,800
and older students were drafted.
500
00:33:08,176 --> 00:33:09,510
It broke him.
501
00:33:09,969 --> 00:33:12,305
He retreated into himself.
502
00:33:12,471 --> 00:33:14,724
I wanted to help,
do something...
503
00:33:14,891 --> 00:33:16,934
so I designed a serum
to treat his spine...
504
00:33:17,101 --> 00:33:21,147
derived from the same formula that
helps me control my mutation.
505
00:33:22,398 --> 00:33:25,109
(SIGHS) I take just enough
to keep myself balanced...
506
00:33:26,777 --> 00:33:28,237
but he takes too much.
507
00:33:28,654 --> 00:33:30,656
I tried easing him back...
508
00:33:30,823 --> 00:33:34,327
but he just couldn't bear
the pain, the voices.
509
00:33:34,493 --> 00:33:36,954
The treatment
gives him his legs...
510
00:33:37,705 --> 00:33:39,624
but it's not enough.
511
00:33:39,832 --> 00:33:40,833
He's...
512
00:33:43,461 --> 00:33:45,129
He's just lost too much.
513
00:33:47,673 --> 00:33:49,050
(SIGHS)
514
00:33:58,351 --> 00:33:59,977
YOUNG RAVEN: You're
not scared of me?
515
00:34:00,853 --> 00:34:04,065
YOUNG CHARLES: I always believed I
couldn't be the only one in the world.
516
00:34:04,941 --> 00:34:06,108
Charles Xavier.
517
00:34:08,819 --> 00:34:09,987
Raven.
518
00:34:11,364 --> 00:34:13,074
You're hungry and alone.
519
00:34:13,449 --> 00:34:14,967
Take whatever you want.
520
00:34:14,992 --> 00:34:17,912
We've got lots of food.
You don't have to steal.
521
00:34:18,913 --> 00:34:20,122
In fact...
522
00:34:20,289 --> 00:34:22,792
you never have to steal again.
523
00:34:23,125 --> 00:34:25,127
And that's a promise.
524
00:34:30,675 --> 00:34:32,718
CHARLES: I'll
help you get her.
525
00:34:34,303 --> 00:34:37,598
Not for any of your future
shite, but for her.
526
00:34:37,765 --> 00:34:38,933
Fair enough.
527
00:34:40,101 --> 00:34:42,228
But I'll tell you this.
You don't know Erik.
528
00:34:42,436 --> 00:34:45,022
That man is a monster.
A murderer.
529
00:34:45,147 --> 00:34:47,959
You think you can
convince Raven to change?
530
00:34:47,984 --> 00:34:49,110
To come home?
531
00:34:49,527 --> 00:34:50,945
That's splendid.
532
00:34:51,821 --> 00:34:54,365
But what makes you think
you can change him?
533
00:34:54,532 --> 00:34:58,119
Because you and Erik sent
me back here together.
534
00:35:00,955 --> 00:35:02,515
HANK: The room
they're holding him in
535
00:35:02,540 --> 00:35:03,833
was built during
the Second World War...
536
00:35:04,000 --> 00:35:05,601
when there was
a shortage of steel.
537
00:35:05,626 --> 00:35:09,463
So the foundation is pure
concrete and sand. No metal.
538
00:35:09,630 --> 00:35:10,715
CHARLES: He's being held...
539
00:35:10,881 --> 00:35:13,092
a hundred floors
beneath the most
540
00:35:13,217 --> 00:35:15,469
heavily guarded
building on the planet.
541
00:35:15,636 --> 00:35:17,013
LOGAN: Why is he in there?
542
00:35:18,723 --> 00:35:19,974
What, he forgot to mention?
543
00:35:20,933 --> 00:35:21,934
(SNICKERING)
544
00:35:22,143 --> 00:35:23,185
Uh, JFK.
545
00:35:23,602 --> 00:35:24,704
He killed...
546
00:35:24,729 --> 00:35:25,955
(CHUCKLING)
547
00:35:25,980 --> 00:35:29,650
What else explains a bullet
miraculously curving through the air?
548
00:35:29,817 --> 00:35:31,444
Erik's always had
a way with guns.
549
00:35:31,569 --> 00:35:33,296
Are you sure you want
to carry on with this?
550
00:35:33,321 --> 00:35:34,755
This is your plan, not mine.
551
00:35:34,780 --> 00:35:36,924
HANK: We don't have any
resources to get us in.
552
00:35:36,949 --> 00:35:38,617
CHARLES: Or out.
553
00:35:39,243 --> 00:35:40,870
It's just me and Hank.
554
00:35:41,037 --> 00:35:42,371
I knew a guy.
555
00:35:42,580 --> 00:35:43,998
Yeah, he'd be a young man now.
556
00:35:44,123 --> 00:35:47,418
Grew up outside of D.C.
(CHUCKLING)
557
00:35:47,543 --> 00:35:49,128
He could get into anywhere.
558
00:35:49,295 --> 00:35:51,839
I just don't know how the hell
we're gonna find him.
559
00:35:53,174 --> 00:35:55,843
Is Cerebro out of the question?
560
00:35:58,429 --> 00:36:00,639
We have a phonebook.
561
00:36:06,979 --> 00:36:09,273
I thought you'd be getting
ready for your trip, sir.
562
00:36:09,440 --> 00:36:11,317
I just came to
grab a couple files.
563
00:36:11,484 --> 00:36:14,904
Is that a new scarf?
It's nice.
564
00:36:15,071 --> 00:36:16,155
Thank you.
565
00:37:03,577 --> 00:37:04,578
(BEEPS)
566
00:37:37,570 --> 00:37:38,696
(BREATH TREMBLING)
567
00:37:40,948 --> 00:37:42,032
(GASPS)
568
00:37:47,455 --> 00:37:48,764
Dr. Trask?
569
00:37:48,789 --> 00:37:49,874
One second.
570
00:37:50,958 --> 00:37:52,184
Oh.
571
00:37:52,209 --> 00:37:54,712
We added some names
to the Paris meeting.
572
00:37:58,215 --> 00:37:59,467
Thank you.
573
00:38:00,634 --> 00:38:01,969
Is something wrong, sir?
574
00:38:02,928 --> 00:38:05,055
No. It's nothing.
575
00:38:05,389 --> 00:38:07,975
Would you mind
typing up my itinerary?
576
00:38:08,601 --> 00:38:10,144
I don't wanna miss anything.
577
00:38:18,444 --> 00:38:20,004
LOGAN: Here, here, here.
CHARLES: Where?
578
00:38:20,029 --> 00:38:21,469
Just stop here.
All right, all right.
579
00:38:21,614 --> 00:38:23,741
Next time I'm driving.
Don't get used to it.
580
00:38:28,871 --> 00:38:29,872
(CAR DOOR CLOSES)
581
00:38:30,831 --> 00:38:31,999
(MAN TALKING ON TV)
582
00:38:41,425 --> 00:38:43,277
(SIGHS) What's he done now?
583
00:38:43,302 --> 00:38:45,054
I will just write you a
check for whatever he took.
584
00:38:45,221 --> 00:38:46,472
We just need to talk to him.
585
00:38:49,016 --> 00:38:53,412
Peter! The cops
are here. Again.
586
00:38:53,437 --> 00:38:55,523
(ROCK MUSIC PLAYING)
(PLAYING PING-PONG)
587
00:39:00,402 --> 00:39:01,522
PETER: What do
you guys want?
588
00:39:01,654 --> 00:39:04,323
I didn't do anything.
I've been here all day.
589
00:39:05,449 --> 00:39:07,409
Just relax, Peter.
We're not cops.
590
00:39:07,576 --> 00:39:08,677
Of course you're not.
If you were,
591
00:39:08,702 --> 00:39:09,787
you wouldn't be
driving a rental car.
592
00:39:09,954 --> 00:39:10,955
How did you know
we've got a rental car?
593
00:39:11,080 --> 00:39:12,957
I checked your registration when
you were walking to the door.
594
00:39:13,082 --> 00:39:14,099
I also had some time to kill
595
00:39:14,124 --> 00:39:15,125
so I went through
your rental agreement.
596
00:39:15,292 --> 00:39:17,378
Saw you were from out of town.
Are you FBI?
597
00:39:18,337 --> 00:39:20,464
No, you're not cops. Hey, what's
with this gifted youngsters place?
598
00:39:20,631 --> 00:39:22,967
That's an old card.
599
00:39:24,218 --> 00:39:26,220
He's fascinating.
He's a pain in the arse.
600
00:39:26,387 --> 00:39:27,555
What, a teleporter?
601
00:39:27,721 --> 00:39:28,806
No, he's just fast.
602
00:39:28,931 --> 00:39:31,350
And when I knew him
he wasn't so... young.
603
00:39:32,184 --> 00:39:34,019
PETER: Young?
You're just old.
604
00:39:35,020 --> 00:39:36,897
So you're not afraid
to show your powers?
605
00:39:37,064 --> 00:39:38,624
What powers? What
are you talking about?
606
00:39:39,400 --> 00:39:40,859
Do you see
something strange here?
607
00:39:42,027 --> 00:39:44,154
Nothing anybody would
believe if you told them.
608
00:39:46,991 --> 00:39:48,259
(ARCADE GAME PINGING)
609
00:39:48,284 --> 00:39:49,885
So, who are you?
What do you want?
610
00:39:49,910 --> 00:39:51,579
LOGAN: We need your help, Peter.
For what?
611
00:39:51,745 --> 00:39:53,789
To break into a highly
secured facility...
612
00:39:54,206 --> 00:39:55,499
and to get someone out.
613
00:39:55,666 --> 00:39:56,709
Prison break?
614
00:39:57,376 --> 00:39:58,544
That's illegal, you know.
615
00:39:58,836 --> 00:39:59,837
Um...
616
00:40:02,923 --> 00:40:04,758
Well, only if you get caught.
617
00:40:04,925 --> 00:40:06,026
So, what's in it for me?
618
00:40:06,051 --> 00:40:09,430
You, you kleptomaniac, get
to break into the Pentagon.
619
00:40:15,352 --> 00:40:17,021
How do I know I can trust you?
620
00:40:18,022 --> 00:40:19,523
Because we're just like you.
621
00:40:21,817 --> 00:40:23,027
Show him.
622
00:40:24,862 --> 00:40:26,363
(BREATHES DEEPLY)
623
00:40:34,913 --> 00:40:36,874
That's cool,
but it's disgusting.
624
00:40:38,709 --> 00:40:43,505
TOUR GUIDE: Built in 1943, the Pentagon
is the world's largest office building...
625
00:40:43,672 --> 00:40:46,550
housing more than
25,000 military employees...
626
00:40:46,717 --> 00:40:48,360
stretched over six
million square feet.
627
00:40:48,385 --> 00:40:49,386
Where's the bathroom?
628
00:40:49,887 --> 00:40:52,306
GIRL: He always needs to pee!
(ALL LAUGH)
629
00:41:12,076 --> 00:41:14,078
(STATIC CRACKLES)
630
00:41:23,295 --> 00:41:24,797
(DOOR BUZZING)
631
00:41:41,397 --> 00:41:42,648
(ELEVATOR BELL DINGS)
632
00:41:55,285 --> 00:41:57,596
Yeah, we're getting broadcast
signal down here. What's going on?
633
00:41:57,621 --> 00:41:59,456
Damn it, call Maintenance,
get them down here.
634
00:42:10,467 --> 00:42:11,635
(CHUCKLES)
635
00:42:14,596 --> 00:42:15,639
(SHOES SQUEAKING)
636
00:43:09,109 --> 00:43:10,277
(VIBRATING)
637
00:43:20,537 --> 00:43:21,538
(RUMBLING)
638
00:43:32,341 --> 00:43:34,092
(ALARM BLARING)
639
00:43:36,386 --> 00:43:40,182
...fought for and captured the island
of Iwo Jima from the Japanese Empire.
640
00:43:40,849 --> 00:43:42,226
Now, this month-long battle...
641
00:43:42,392 --> 00:43:43,936
included some of
the fiercest fighting
642
00:43:44,061 --> 00:43:45,604
during World War
II in the Pacific...
643
00:43:45,729 --> 00:43:48,315
(CHEF SPEAKING FRENCH)
644
00:43:48,607 --> 00:43:50,192
(ALARM BLARING)
645
00:43:51,568 --> 00:43:53,987
(GRUNTS)
646
00:44:01,411 --> 00:44:03,747
ERIK: In three seconds, those
doors are going to open...
647
00:44:03,914 --> 00:44:06,250
and 20 guards will
be here to shoot us.
648
00:44:07,292 --> 00:44:09,144
I know. That's what
I'm waiting for.
649
00:44:09,169 --> 00:44:10,312
What are you doing?
650
00:44:10,337 --> 00:44:12,064
I'm holding your neck so
you don't get whiplash.
651
00:44:12,089 --> 00:44:13,090
What?
652
00:44:13,215 --> 00:44:15,425
(SLOWLY) Whiplash.
653
00:44:19,930 --> 00:44:21,265
GUARD: Don't move!
654
00:44:22,099 --> 00:44:23,100
(GRUNTS)
655
00:44:24,268 --> 00:44:25,269
(ALL GROAN)
656
00:44:30,899 --> 00:44:31,900
(EXHALES SHARPLY)
657
00:44:36,280 --> 00:44:37,589
PETER: You're
good, it'll pass.
658
00:44:37,614 --> 00:44:38,782
It happens with everyone.
659
00:44:41,285 --> 00:44:43,453
You must have done
something pretty serious.
660
00:44:43,579 --> 00:44:45,055
What did you do, man?
661
00:44:45,080 --> 00:44:46,640
What did you do?
662
00:44:46,665 --> 00:44:48,433
What did you do? Why'd
they have you in there?
663
00:44:48,458 --> 00:44:50,252
For killing the President.
664
00:44:51,044 --> 00:44:54,214
Ah. Wow.
(WHISPERS) Shit.
665
00:44:55,007 --> 00:44:56,733
The only thing I'm guilty of
666
00:44:56,758 --> 00:44:58,343
is fighting for people like us.
667
00:44:58,510 --> 00:45:00,445
You take karate?
You know karate, man?
668
00:45:00,470 --> 00:45:02,598
I don't know karate.
669
00:45:02,764 --> 00:45:04,074
But I know crazy.
670
00:45:04,099 --> 00:45:05,158
(CHUCKLES)
671
00:45:05,183 --> 00:45:08,078
Ladies and gentlemen, boys and
girls, this is a Code Red situation.
672
00:45:08,103 --> 00:45:10,163
We are evacuating
the entire floor...
673
00:45:10,188 --> 00:45:12,958
so that my associate and I...
674
00:45:12,983 --> 00:45:14,668
can, uh, secure the prison.
675
00:45:14,693 --> 00:45:16,194
Who are you?
676
00:45:16,320 --> 00:45:17,863
We're special operations, CB...
677
00:45:17,988 --> 00:45:19,339
FB-CID.
678
00:45:19,364 --> 00:45:22,259
Perhaps you didn't hear me
when first I spoke...
679
00:45:22,284 --> 00:45:24,177
but it is imperative
that you understand...
680
00:45:24,202 --> 00:45:25,804
we're in a complete
lockdown situation.
681
00:45:25,829 --> 00:45:27,556
We have to get you
to the third floor...
682
00:45:27,581 --> 00:45:28,916
(GRUNTS)
683
00:45:34,546 --> 00:45:36,590
Oh, I'm sorry.
Were you finished?
684
00:45:38,550 --> 00:45:39,801
(GRUNTING)
685
00:45:41,803 --> 00:45:43,680
They told me you control metal.
686
00:45:44,056 --> 00:45:45,265
"They"?
687
00:45:46,141 --> 00:45:47,351
(ELEVATOR BELL DINGS)
688
00:45:48,226 --> 00:45:51,438
You know, my mom once knew
a guy who could do that.
689
00:45:54,024 --> 00:45:56,944
I'm sorry, I'm just not
very good with violence.
690
00:45:57,235 --> 00:45:58,820
(ELEVATOR BELL DINGS)
691
00:45:59,821 --> 00:46:01,323
Charles?
692
00:46:01,657 --> 00:46:02,658
(GRUNTS)
693
00:46:03,200 --> 00:46:04,826
(CHARLES GROANS)
694
00:46:08,038 --> 00:46:09,957
Good to see you too, old friend.
695
00:46:10,123 --> 00:46:11,249
And walking.
696
00:46:11,375 --> 00:46:12,834
No thanks to you.
697
00:46:14,294 --> 00:46:16,755
You're the last person in the
world I expected to see today.
698
00:46:16,922 --> 00:46:18,215
Believe me...
699
00:46:18,382 --> 00:46:20,050
I wouldn't be here
if I didn't have to.
700
00:46:20,384 --> 00:46:22,386
If we get you out of here,
we do it my way.
701
00:46:22,552 --> 00:46:23,553
No killing.
702
00:46:23,971 --> 00:46:24,972
No helmet.
703
00:46:25,597 --> 00:46:27,557
I couldn't disobey
you even if I wanted.
704
00:46:27,724 --> 00:46:30,268
I'm never getting
inside of that head again.
705
00:46:31,603 --> 00:46:33,563
I need your word, Erik.
706
00:46:36,775 --> 00:46:37,901
Nobody move!
707
00:46:38,402 --> 00:46:40,404
Hold it right there!
708
00:46:42,447 --> 00:46:44,116
Charles.
GUARD: Don't move.
709
00:46:44,282 --> 00:46:46,284
Hands up, or we will shoot!
710
00:46:46,451 --> 00:46:48,136
Freeze them, Charles.
I can't.
711
00:46:48,161 --> 00:46:49,454
Hands up!
712
00:46:52,290 --> 00:46:53,583
(CLATTERING)
713
00:46:54,126 --> 00:46:55,210
No!
714
00:47:05,637 --> 00:47:07,264
(MELLOW '70s SONG PLAYING)
715
00:47:08,098 --> 00:47:12,310
If I could save time in a bottle
716
00:47:13,603 --> 00:47:18,542
The first thing
that I'd like to do
717
00:47:18,567 --> 00:47:21,253
Is to save every day
718
00:47:21,278 --> 00:47:25,132
Till eternity passes away
719
00:47:25,157 --> 00:47:28,118
Just to spend them with you
720
00:47:29,369 --> 00:47:33,623
If I could make days
last forever
721
00:47:34,708 --> 00:47:38,295
If words could make
wishes come true
722
00:47:39,880 --> 00:47:42,524
I'd save every day
723
00:47:42,549 --> 00:47:45,444
Like a treasure and then
724
00:47:45,469 --> 00:47:49,848
Again,
I would spend them with you
725
00:47:50,557 --> 00:47:53,744
But there never seems
to be enough time
726
00:47:53,769 --> 00:47:56,246
To do the things you want to do
727
00:47:56,271 --> 00:47:58,940
Once you find them
728
00:48:01,818 --> 00:48:04,212
I've looked around
enough to know
729
00:48:04,237 --> 00:48:08,950
That you're the one I want
to go through time with
730
00:48:22,047 --> 00:48:24,341
(ALL GRUNTING)
731
00:48:28,637 --> 00:48:30,263
(ALARM CONTINUES RINGING)
732
00:48:48,532 --> 00:48:50,033
Thanks, kid.
733
00:48:54,704 --> 00:48:56,748
CHARLES: Peter,
thank you very, very much.
734
00:48:56,915 --> 00:48:57,916
You take care.
735
00:48:58,083 --> 00:48:59,392
PETER: Hey, I saw your
flight plan in the cockpit.
736
00:48:59,417 --> 00:49:00,497
Why are you going to Paris?
737
00:49:12,055 --> 00:49:13,807
Imagine if they were metal.
738
00:49:15,225 --> 00:49:17,035
CHARLES: Do me a favor and return it for me.
Okay.
739
00:49:17,060 --> 00:49:18,395
And, Peter?
740
00:49:18,895 --> 00:49:20,205
Take it slow.
741
00:49:20,230 --> 00:49:21,248
(CHUCKLES)
742
00:49:21,273 --> 00:49:23,150
Where did they dig you up?
743
00:49:24,442 --> 00:49:26,736
You're gonna find
this hard to believe...
744
00:49:27,988 --> 00:49:29,739
but, uh, you sent me.
745
00:49:29,906 --> 00:49:32,075
You and Charles.
746
00:49:32,242 --> 00:49:33,827
From the future.
747
00:49:48,216 --> 00:49:49,217
(SIGHS)
748
00:49:56,266 --> 00:49:58,435
How did you lose them?
749
00:49:58,602 --> 00:50:00,854
The treatment for my
spine affects my DNA.
750
00:50:03,690 --> 00:50:06,193
You sacrificed your powers
so you could walk?
751
00:50:07,027 --> 00:50:10,197
I sacrificed my powers
so that I could sleep.
752
00:50:12,657 --> 00:50:13,783
What do you know about it?
753
00:50:13,950 --> 00:50:15,260
I've lost my fair share.
754
00:50:15,285 --> 00:50:16,286
Ha.
755
00:50:16,703 --> 00:50:18,455
Dry your eyes, Erik.
756
00:50:18,622 --> 00:50:20,290
It doesn't justify
what you've done.
757
00:50:20,457 --> 00:50:22,125
You have no idea what I've done.
758
00:50:22,292 --> 00:50:23,960
I know that you took the things
that mean the most to me.
759
00:50:24,294 --> 00:50:26,605
Well, maybe you should have
fought harder for them.
760
00:50:26,630 --> 00:50:27,981
If you want a fight, Erik...
761
00:50:28,006 --> 00:50:29,608
LOGAN: Sit down.
...I will give you a fight!
762
00:50:29,633 --> 00:50:30,817
Let him come.
763
00:50:30,842 --> 00:50:32,652
You abandoned me!
764
00:50:32,677 --> 00:50:33,945
You took her away...
765
00:50:33,970 --> 00:50:35,055
and you abandoned me!
766
00:50:35,222 --> 00:50:36,640
Angel.
767
00:50:36,973 --> 00:50:38,308
Azazel.
768
00:50:38,975 --> 00:50:40,810
Emma.
769
00:50:40,977 --> 00:50:42,354
Banshee.
770
00:50:43,313 --> 00:50:44,981
Mutant brothers and sisters...
771
00:50:45,148 --> 00:50:46,608
all dead!
772
00:50:48,860 --> 00:50:50,629
(GRUNTS) Countless others...
773
00:50:50,654 --> 00:50:51,755
experimented on.
774
00:50:51,780 --> 00:50:52,881
Butchered!
775
00:50:52,906 --> 00:50:53,965
Erik!
776
00:50:53,990 --> 00:50:55,116
Where were you, Charles?
777
00:50:55,492 --> 00:50:57,786
We were supposed
to protect them!
778
00:50:58,328 --> 00:51:00,664
Where were you when your
own people needed you?
779
00:51:00,830 --> 00:51:02,916
Hiding! You and Hank!
780
00:51:03,333 --> 00:51:05,085
Pretending to be
something you're not!
781
00:51:05,669 --> 00:51:07,045
Erik!
782
00:51:08,880 --> 00:51:11,424
You abandoned us all.
783
00:51:19,015 --> 00:51:20,016
(SIGHING)
784
00:51:22,018 --> 00:51:24,020
(PANTING)
785
00:51:31,569 --> 00:51:33,780
So, you were always an asshole.
786
00:51:35,240 --> 00:51:36,341
(SCOFFS)
787
00:51:36,366 --> 00:51:38,969
I take it we're best
buddies in the future.
788
00:51:38,994 --> 00:51:39,995
(CHUCKLES)
789
00:51:40,537 --> 00:51:41,972
I spent a lot of years
790
00:51:41,997 --> 00:51:43,707
trying to bring you down, bub.
791
00:51:44,291 --> 00:51:46,042
How does that work out for you?
792
00:51:46,209 --> 00:51:47,919
You're like me.
793
00:51:49,087 --> 00:51:50,839
You're a survivor.
794
00:51:54,926 --> 00:51:56,286
Do you wanna pick
all that shit up?
795
00:51:58,346 --> 00:52:00,640
(FRENCH DISCO MUSIC PLAYING)
796
00:52:01,641 --> 00:52:03,310
(ALL LAUGHING)
797
00:52:09,274 --> 00:52:10,442
(SPEAKING RUSSIAN)
798
00:52:12,444 --> 00:52:13,445
(LAUGHS)
799
00:52:13,778 --> 00:52:15,046
(SPEAKING VIETNAMESE)
800
00:52:15,071 --> 00:52:19,617
General, maybe you should slow down,
we have a big day tomorrow.
801
00:52:20,577 --> 00:52:26,291
We're celebrating, captain. It's not every day you win
a war, let alone against the American devils.
802
00:52:28,501 --> 00:52:30,128
I'm getting another bottle.
803
00:52:46,102 --> 00:52:47,162
(SPEAKING FRENCH)
804
00:52:47,187 --> 00:52:48,288
Excuse me.
805
00:52:48,313 --> 00:52:49,414
(SPEAKING VIETNAMESE)
806
00:52:49,439 --> 00:52:51,399
I'm pretty sure it was my fault.
807
00:52:51,775 --> 00:52:53,193
You speak Vietnamese.
808
00:52:53,443 --> 00:52:54,527
I'm an interpreter.
809
00:52:56,529 --> 00:52:59,032
I speak many tongues.
810
00:52:59,783 --> 00:53:01,951
Let me buy you another drink...
811
00:53:02,285 --> 00:53:04,371
unless you're here with someone.
812
00:53:05,080 --> 00:53:07,415
I'm alone.
813
00:53:07,624 --> 00:53:08,641
(SPEAKING FRENCH)
814
00:53:08,666 --> 00:53:10,960
A bottle of Johnnie Walker please.
815
00:53:24,641 --> 00:53:25,700
(SPEAKING VIETNAMESE)
816
00:53:25,725 --> 00:53:28,395
You're going to the Summit tomorrow?
817
00:53:33,483 --> 00:53:38,546
A pretty girl interested in politics...
818
00:53:38,571 --> 00:53:41,157
Looks can be deceiving.
819
00:53:41,574 --> 00:53:43,034
Lady.
820
00:53:43,827 --> 00:53:47,038
Show me more, baby?
821
00:53:48,832 --> 00:53:51,418
Clothes off?
822
00:54:03,888 --> 00:54:07,892
What's the matter, baby? You don't
think I look pretty like this?
823
00:54:08,726 --> 00:54:09,786
(GRUNTS)
824
00:54:09,811 --> 00:54:10,812
(GLASS SHATTERS)
825
00:54:10,937 --> 00:54:12,689
(CHOKING)
826
00:54:14,232 --> 00:54:15,233
(GASPING)
827
00:54:33,960 --> 00:54:35,712
(SQUEAKING) (GASPING)
828
00:54:37,797 --> 00:54:39,716
(SNORING)
829
00:54:54,439 --> 00:54:57,233
Fancy a game?
It's been a while.
830
00:54:57,400 --> 00:54:59,068
I'm not in the mood
for games, thank you.
831
00:55:05,950 --> 00:55:08,870
ERIK: I haven't had
a real sip in ten years.
832
00:55:12,457 --> 00:55:13,583
(SIGHS)
833
00:55:16,794 --> 00:55:17,795
(SWALLOWS)
834
00:55:21,674 --> 00:55:23,009
I didn't kill the President.
835
00:55:23,801 --> 00:55:26,095
The bullet curved, Erik.
836
00:55:26,262 --> 00:55:27,764
Because I was
trying to save him.
837
00:55:29,307 --> 00:55:30,850
They took me out before I could.
838
00:55:31,017 --> 00:55:32,118
Why would you try and save him?
839
00:55:32,143 --> 00:55:34,771
Because he was one of us.
840
00:55:38,525 --> 00:55:39,692
(SCOFFS)
841
00:55:45,949 --> 00:55:48,368
You must think me so foolish.
842
00:55:49,953 --> 00:55:51,955
We've always said they
would come after us.
843
00:55:52,121 --> 00:55:55,458
I never imagined they'd
use Raven's DNA to do it.
844
00:55:56,334 --> 00:55:57,627
When did you last see her?
845
00:55:58,002 --> 00:55:59,128
(CLICKS TONGUE)
846
00:56:01,297 --> 00:56:03,174
The day I left for Dallas.
847
00:56:04,175 --> 00:56:05,468
And how was she?
848
00:56:07,470 --> 00:56:08,471
Strong.
849
00:56:09,347 --> 00:56:10,348
Driven.
850
00:56:11,516 --> 00:56:12,617
Loyal.
851
00:56:12,642 --> 00:56:15,395
How... How was she?
852
00:56:17,146 --> 00:56:18,314
She was...
853
00:56:20,066 --> 00:56:21,818
We were...
854
00:56:25,321 --> 00:56:27,657
I could see why she
meant so much to you.
855
00:56:30,243 --> 00:56:31,911
You should be proud
of her, Charles.
856
00:56:33,496 --> 00:56:35,373
She's out there
fighting for our cause.
857
00:56:35,540 --> 00:56:36,916
Your cause.
858
00:56:37,709 --> 00:56:40,503
The girl I raised was
not capable of killing.
859
00:56:40,670 --> 00:56:42,171
You didn't raise her,
you grew up with her.
860
00:56:42,338 --> 00:56:44,382
She couldn't stay a little girl
forever, that's why she left.
861
00:56:44,549 --> 00:56:47,427
She left because you
got inside her head.
862
00:56:49,429 --> 00:56:51,347
That's not my power.
863
00:56:53,349 --> 00:56:54,684
She made a choice.
864
00:56:54,851 --> 00:56:57,687
But now we know where
that choice leads, don't we?
865
00:56:58,021 --> 00:56:59,330
She's going to murder Trask,
866
00:56:59,355 --> 00:57:00,595
they're going to capture her...
867
00:57:01,190 --> 00:57:03,443
and then they're
going to wipe us out.
868
00:57:03,610 --> 00:57:05,528
Not if we get to her first.
869
00:57:06,738 --> 00:57:08,948
Not if we change
history tomorrow.
870
00:57:14,454 --> 00:57:16,122
I'm sorry, Charles...
871
00:57:20,543 --> 00:57:21,544
for what happened.
872
00:57:22,378 --> 00:57:23,713
I truly am.
873
00:57:27,800 --> 00:57:29,840
It's been a while since I've played.
(CLEARS THROAT)
874
00:57:32,221 --> 00:57:33,598
I'll go easy on you.
875
00:57:35,475 --> 00:57:37,393
Might finally be a fair fight.
876
00:57:38,728 --> 00:57:40,104
You have the first move.
877
00:57:54,243 --> 00:57:57,013
The diplomats from
all around the world
878
00:57:57,038 --> 00:57:59,082
are arriving here
today at the Hotel Royal.
879
00:57:59,248 --> 00:58:00,667
It's an historic day.
880
00:58:00,833 --> 00:58:03,144
It's the, uh, official ending
881
00:58:03,169 --> 00:58:05,922
of the United States' military
involvement in Vietnam.
882
00:58:06,130 --> 00:58:08,257
There we have the South
Vietnamese Foreign Minister...
883
00:58:08,424 --> 00:58:10,093
with other South
Vietnamese dignitaries.
884
00:58:11,010 --> 00:58:13,262
The Summit doesn't begin
for another hour.
885
00:58:13,429 --> 00:58:15,031
The hotel has arranged
a private room
886
00:58:15,056 --> 00:58:16,599
upstairs for
your special guests.
887
00:58:16,766 --> 00:58:18,785
TRASK: That will be
plenty of time.
888
00:58:18,810 --> 00:58:20,478
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
889
00:58:22,855 --> 00:58:26,818
Good afternoon, everyone.
Hello, thank you for coming.
890
00:58:26,984 --> 00:58:29,612
Congratulations on
winning this war.
891
00:58:30,113 --> 00:58:32,298
Now, I know you all
have hands to shake
892
00:58:32,323 --> 00:58:34,450
and photos to take downstairs...
893
00:58:34,617 --> 00:58:36,661
so I will get
right to the point.
894
00:58:37,453 --> 00:58:39,706
There is a new enemy out there.
895
00:58:39,872 --> 00:58:42,375
An enemy that will render
your arsenals useless...
896
00:58:42,542 --> 00:58:43,835
your armies powerless...
897
00:58:44,001 --> 00:58:45,878
and your nations defenseless.
898
00:58:51,634 --> 00:58:55,513
TRASK: You will need a new weapon for
this war. I call them Sentinels.
899
00:58:57,348 --> 00:58:59,325
Named after
the ancient guardians
900
00:58:59,350 --> 00:59:01,227
that stood at
the gates of the citadel.
901
00:59:01,811 --> 00:59:03,146
(GRUNTS)
902
00:59:03,479 --> 00:59:06,315
They have the aeronautic
capabilities of a Harrier jet.
903
00:59:07,316 --> 00:59:09,652
Armed with guns
that can fire off...
904
00:59:09,819 --> 00:59:13,823
more than 2,000 rounds per minute
of thermoceramic ammunition.
905
00:59:13,990 --> 00:59:16,492
But size, power, speed...
906
00:59:16,659 --> 00:59:18,578
you could find that
at Lockheed or Boeing.
907
00:59:18,745 --> 00:59:21,247
No, what makes the
Sentinels so special...
908
00:59:21,414 --> 00:59:24,876
is the ability to target
the mutant X-gene.
909
00:59:25,042 --> 00:59:26,544
A genetic guidance system
910
00:59:26,669 --> 00:59:29,213
that can lock onto a mark a half a
mile away. (SPEAKING INDISTINCTLY)
911
00:59:29,380 --> 00:59:32,383
It won't trigger unless it
has identified the target.
912
00:59:32,550 --> 00:59:34,444
With this weapon, there will be
913
00:59:34,469 --> 00:59:36,095
no human collateral damage.
914
00:59:36,262 --> 00:59:39,098
If I turn it on, the system
couldn't even activate in here.
915
00:59:39,724 --> 00:59:40,892
(BEEPING)
916
00:59:46,856 --> 00:59:50,693
Unless there's a mutant.
917
00:59:57,200 --> 00:59:58,201
(SPEAKING VIETNAMESE)
918
00:59:59,243 --> 01:00:01,954
There has to be
some kind of mistake.
919
01:00:03,581 --> 01:00:06,250
My machines don't make mistakes.
920
01:00:06,584 --> 01:00:07,794
(SPEAKING VIETNAMESE)
921
01:00:08,711 --> 01:00:10,151
What are you?
(MAN SPEAKS VIETNAMESE)
922
01:00:11,047 --> 01:00:12,799
I assure you...
923
01:00:14,884 --> 01:00:15,924
TRASK: No, don't shoot it.
924
01:00:16,552 --> 01:00:17,862
I assure you,
925
01:00:17,887 --> 01:00:19,447
I don't know what
you're talking about.
926
01:00:19,472 --> 01:00:20,973
(SPEAKING VIETNAMESE)
927
01:00:28,022 --> 01:00:29,607
(GRUNTING)
928
01:00:53,840 --> 01:00:54,882
ERIK: Raven!
929
01:00:57,927 --> 01:00:59,303
(GRUNTS)
930
01:01:00,304 --> 01:01:02,181
Raven? Raven!
931
01:01:03,933 --> 01:01:05,560
(SHUDDERING)
932
01:01:06,269 --> 01:01:07,662
Raven?
933
01:01:07,687 --> 01:01:09,021
(BEEPING)
934
01:01:09,772 --> 01:01:10,940
Charles?
935
01:01:11,107 --> 01:01:13,359
We've come for you, Erik and I.
936
01:01:13,526 --> 01:01:14,527
Together.
937
01:01:15,528 --> 01:01:17,697
RAVEN: I never thought
I'd see you again.
938
01:01:17,864 --> 01:01:20,174
CHARLES: I made you
a promise a long time ago
939
01:01:20,199 --> 01:01:21,325
that I would protect you.
940
01:01:22,076 --> 01:01:23,619
(GRUNTING)
941
01:01:29,083 --> 01:01:30,126
MAN: Wolverine!
942
01:01:30,376 --> 01:01:31,961
(GASPING)
943
01:01:34,338 --> 01:01:35,548
CHARLES: I'm going
to keep you safe.
944
01:01:35,715 --> 01:01:37,341
I'm going to keep you
out of their hands.
945
01:01:41,304 --> 01:01:42,638
Erik?
946
01:01:43,806 --> 01:01:45,975
Erik?
What are you doing?
947
01:01:47,643 --> 01:01:49,186
Securing our future.
948
01:01:49,896 --> 01:01:51,314
Forgive me, Mystique.
949
01:01:51,689 --> 01:01:54,150
As long as you're out
there, we'll never be safe.
950
01:01:55,318 --> 01:01:56,502
Erik...
951
01:01:56,527 --> 01:01:58,529
Use your power,
Charles. Stop him.
952
01:01:58,696 --> 01:01:59,822
He can't.
953
01:02:22,428 --> 01:02:24,013
(CROWD GASPING)
954
01:02:27,558 --> 01:02:28,893
(GROANING)
955
01:02:30,686 --> 01:02:32,188
KITTY: He's slipping back.
956
01:02:32,355 --> 01:02:33,564
I'm losing him.
957
01:02:37,443 --> 01:02:38,778
(PANTING)
958
01:02:41,072 --> 01:02:42,490
(GRUNTING)
959
01:02:56,045 --> 01:02:57,630
(CROWD EXCLAIMING)
960
01:03:05,888 --> 01:03:07,139
(ALL GASPING)
961
01:03:15,231 --> 01:03:16,273
LOGAN: Stryker!
962
01:03:16,732 --> 01:03:18,918
STRYKER: Someone will finish
what we've started, Wolverine!
963
01:03:18,943 --> 01:03:20,044
One day!
964
01:03:20,069 --> 01:03:21,529
(GRUNTING) (SCREAMS)
965
01:03:25,449 --> 01:03:26,450
Restrain him.
966
01:03:27,535 --> 01:03:28,911
(CROWD CLAMORING)
967
01:03:30,788 --> 01:03:32,081
(GROANING)
968
01:03:39,088 --> 01:03:40,464
(SCREAMING)
969
01:03:41,590 --> 01:03:42,591
Erik!
970
01:03:52,768 --> 01:03:53,911
Where am I?
971
01:03:53,936 --> 01:03:54,979
Huh?
972
01:03:56,814 --> 01:03:58,107
How the hell did I get here?
973
01:03:58,274 --> 01:03:59,859
What? You came to us.
974
01:04:00,860 --> 01:04:02,111
Who are you?
Charles.
975
01:04:02,611 --> 01:04:03,838
Charles Xavier!
976
01:04:03,863 --> 01:04:04,922
I don't know you.
977
01:04:04,947 --> 01:04:06,991
Huh?
What the hell is that?
978
01:04:07,116 --> 01:04:10,494
Whoa.Whoa. Look, I can deal with this.
Just go.
979
01:04:10,786 --> 01:04:12,163
Stop Erik!
980
01:04:12,621 --> 01:04:13,806
Erik, please...
981
01:04:13,831 --> 01:04:14,957
I'm sorry.
982
01:04:15,124 --> 01:04:16,292
Erik...
983
01:04:16,709 --> 01:04:18,085
(CROWD SCREAMING)
984
01:04:19,879 --> 01:04:20,880
(GROANING)
985
01:04:28,137 --> 01:04:29,972
(CROWD SCREAMING)
986
01:04:30,890 --> 01:04:31,974
(GASPS)
987
01:04:35,061 --> 01:04:37,354
You're Logan, that's Hank
McCoy, I'm Charles Xavier.
988
01:04:37,521 --> 01:04:39,982
You spent the last
couple of days with us.
989
01:04:43,360 --> 01:04:44,987
You're on acid.
990
01:04:45,821 --> 01:04:49,867
Somebody gave you
really bad acid, yeah?
991
01:04:52,203 --> 01:04:53,245
(RATTLING)
992
01:05:02,588 --> 01:05:04,006
(ALL SCREAMING)
993
01:05:33,202 --> 01:05:34,286
(GRUNTS)
994
01:05:34,537 --> 01:05:35,679
Just hold on tight,
995
01:05:35,704 --> 01:05:36,984
we'll get through this together.
996
01:05:36,997 --> 01:05:38,390
(KITTY GROANS)
997
01:05:38,415 --> 01:05:39,708
Oh, my God, Kitty.
998
01:05:41,877 --> 01:05:42,878
She's wounded pretty bad.
999
01:05:45,214 --> 01:05:46,257
(GROANING)
1000
01:05:56,642 --> 01:05:57,768
(CLAMORING)
1001
01:06:30,926 --> 01:06:32,178
(ROARING)
1002
01:06:38,100 --> 01:06:39,935
(KITTY WHIMPERING)
1003
01:06:48,194 --> 01:06:49,278
I got him.
1004
01:06:50,613 --> 01:06:51,614
(GASPS)
1005
01:06:54,033 --> 01:06:55,034
Professor?
1006
01:06:55,784 --> 01:06:56,869
What happened to you?
1007
01:06:58,454 --> 01:06:59,847
I just saw someone who's gonna
1008
01:06:59,872 --> 01:07:01,457
bring me a lot of pain someday.
1009
01:07:02,666 --> 01:07:04,084
(POLICE SIRENS WAILING)
1010
01:07:04,293 --> 01:07:05,294
Where's Raven?
1011
01:07:05,961 --> 01:07:07,213
Gone.
What?
1012
01:07:07,379 --> 01:07:09,423
We have to get out of here.
1013
01:07:09,757 --> 01:07:11,997
We want to know if there's
any sort of connection with...
1014
01:07:12,009 --> 01:07:13,344
(ALL CLAMORING)
1015
01:07:18,390 --> 01:07:20,059
Yesterday,
the Paris Peace Summit...
1016
01:07:20,226 --> 01:07:22,937
was rocked by the appearance
of unidentified assailants...
1017
01:07:23,062 --> 01:07:25,356
the likes of which
the world has never seen.
1018
01:07:25,522 --> 01:07:28,234
Mass hysteria has gripped
the nation as people ask...
1019
01:07:28,400 --> 01:07:30,653
"Where did they come from?
Will they be back?"
1020
01:07:30,819 --> 01:07:33,739
And most importantly,
"Are they friend or foe?"
1021
01:07:33,906 --> 01:07:36,909
That was London
correspondent Toby Elliot...
1022
01:07:37,034 --> 01:07:38,914
reporting from the
Paris Peace Summit yesterday.
1023
01:07:40,079 --> 01:07:42,706
What the hell are we dealing with here?
Off the record.
1024
01:07:43,499 --> 01:07:46,877
Two days ago, this
man, Erik Lehnsherr...
1025
01:07:47,044 --> 01:07:49,546
escaped from a maximum security
prison inside the Pentagon.
1026
01:07:49,713 --> 01:07:51,649
We believe that this woman
1027
01:07:51,674 --> 01:07:53,425
is a former associate
of Lehnsherr's.
1028
01:07:53,592 --> 01:07:55,152
They were together in Cuba,
1029
01:07:55,177 --> 01:07:57,596
the day of the crisis in '62.
1030
01:07:57,763 --> 01:08:01,433
He was also implicated
in Kennedy's assassination.
1031
01:08:02,559 --> 01:08:03,936
What about that thing?
1032
01:08:04,103 --> 01:08:05,604
MAN: We don't know what
that thing is, sir.
1033
01:08:05,771 --> 01:08:08,065
Actually, we really don't
know what any of them are.
1034
01:08:08,232 --> 01:08:10,776
Yes. Yes, we do.
1035
01:08:11,610 --> 01:08:13,028
They're mutants.
1036
01:08:14,405 --> 01:08:18,367
He has the power
to control metal.
1037
01:08:18,534 --> 01:08:19,843
Last I checked, that's what
1038
01:08:19,868 --> 01:08:21,370
most of your weapons
were made of.
1039
01:08:21,578 --> 01:08:25,416
And she can transform
into anyone.
1040
01:08:25,582 --> 01:08:28,377
A general, a secret serviceman.
1041
01:08:28,544 --> 01:08:29,795
Even you,
Mr. President.
1042
01:08:30,462 --> 01:08:31,855
She could walk
into this office...
1043
01:08:31,880 --> 01:08:35,551
and order a nuclear strike
if she was in the mood.
1044
01:08:35,718 --> 01:08:37,303
And that's only two of them.
1045
01:08:37,469 --> 01:08:40,472
Do we have any countermeasures?
Any defense?
1046
01:08:40,639 --> 01:08:42,891
I was waiting for you
to ask me that question.
1047
01:08:43,225 --> 01:08:46,979
That's an experimental program, sir.
Strictly off the books.
1048
01:08:53,235 --> 01:08:54,570
(DOG BARKS)
1049
01:08:55,779 --> 01:08:58,449
You're telling me these mutants
are out in the world...
1050
01:08:58,615 --> 01:09:01,076
and our best defense
are these giant metal robots?
1051
01:09:01,243 --> 01:09:03,287
Many of the mutants
look like us.
1052
01:09:03,746 --> 01:09:05,914
My Sentinels can
tell the difference.
1053
01:09:06,165 --> 01:09:08,459
I have eight prototypes
ready to go.
1054
01:09:08,625 --> 01:09:10,602
They're built out of
a space-age polymer,
1055
01:09:10,627 --> 01:09:12,296
not an ounce of metal on them.
1056
01:09:18,927 --> 01:09:20,262
I want to make a demonstration.
1057
01:09:20,429 --> 01:09:22,681
I want the world to know
that we can protect them.
1058
01:09:23,182 --> 01:09:24,808
What do you need to get
these things operational?
1059
01:09:24,975 --> 01:09:26,518
I already gave that
number to Congress.
1060
01:09:26,685 --> 01:09:29,438
Unfortunately, they
elected to shut me down.
1061
01:09:29,605 --> 01:09:32,191
It's going to cost a bit
more to turn them on.
1062
01:09:32,358 --> 01:09:33,459
NIXON: Whatever you need.
1063
01:09:33,484 --> 01:09:35,361
TRASK: Oh,
and one more thing.
1064
01:09:35,527 --> 01:09:38,947
If we do manage to capture
them, I would like her.
1065
01:09:39,114 --> 01:09:41,033
For research purposes,
of course.
1066
01:09:43,786 --> 01:09:45,120
(NEWSREADER SPEAKING FRENCH)
1067
01:09:45,788 --> 01:09:46,847
(SPEAKING FRENCH)
1068
01:09:46,872 --> 01:09:48,290
Terrible thing.
1069
01:09:49,458 --> 01:09:50,834
What is?
1070
01:09:51,293 --> 01:09:52,853
Being born like that.
1071
01:09:52,878 --> 01:09:54,004
Is it?
1072
01:09:54,338 --> 01:09:56,632
Can you imagine...
1073
01:09:56,882 --> 01:09:59,551
Looking in the mirror and seeing that
staring back at you?
1074
01:10:00,636 --> 01:10:03,389
Yes, I can.
1075
01:10:05,641 --> 01:10:08,268
Where do you think she comes from?
1076
01:10:08,519 --> 01:10:11,313
You think she has a family?
1077
01:10:12,981 --> 01:10:14,525
Yes.
1078
01:10:14,691 --> 01:10:16,527
She does.
1079
01:10:19,530 --> 01:10:22,116
(NEWSREADER SPEAKING
FRENCH ON TV)
1080
01:10:54,565 --> 01:10:55,941
(BEGGING IN FRENCH)
1081
01:11:04,241 --> 01:11:06,343
If I see so much
as a screw move,
1082
01:11:06,368 --> 01:11:08,370
I will jam this
into your throat.
1083
01:11:09,121 --> 01:11:10,706
How did you find me?
1084
01:11:10,873 --> 01:11:12,374
You taught me well.
1085
01:11:12,541 --> 01:11:14,877
It's been a long time
since we were this close.
1086
01:11:16,378 --> 01:11:17,754
I missed you.
1087
01:11:17,921 --> 01:11:19,590
You tried to kill me.
1088
01:11:19,756 --> 01:11:21,884
So the rest of us could live.
1089
01:11:23,385 --> 01:11:24,636
What do you mean?
1090
01:11:25,220 --> 01:11:27,222
We received a message
from the future.
1091
01:11:27,389 --> 01:11:29,308
Don't lie to me.
1092
01:11:29,933 --> 01:11:31,935
I never have, and I never will.
1093
01:11:33,562 --> 01:11:36,039
Humans use your blood,
your genes,
1094
01:11:36,064 --> 01:11:38,442
to create a weapon
that wipes us all out.
1095
01:11:38,609 --> 01:11:40,085
I was only doing what I thought
1096
01:11:40,110 --> 01:11:42,070
necessary to secure our future.
1097
01:11:42,237 --> 01:11:43,589
So what's to stop me
from killing you
1098
01:11:43,614 --> 01:11:45,407
right now and
securing my future?
1099
01:11:46,450 --> 01:11:47,576
Nothing.
1100
01:11:48,827 --> 01:11:50,746
It doesn't matter anymore.
1101
01:11:50,913 --> 01:11:53,749
They have your DNA. Your
blood was on the street.
1102
01:11:54,416 --> 01:11:55,751
Whose fault was that?
1103
01:11:57,419 --> 01:11:58,837
Mine.
1104
01:11:59,755 --> 01:12:03,091
I've seen their plans.
They're creating a weapon.
1105
01:12:03,258 --> 01:12:06,178
And now they have what they
need to take it further.
1106
01:12:08,472 --> 01:12:11,808
We have to strike now, while
we still hold the upper hand.
1107
01:12:14,645 --> 01:12:16,688
I've seen too many
friends die, Erik.
1108
01:12:18,774 --> 01:12:21,084
I don't want a war.
1109
01:12:21,109 --> 01:12:22,945
I only want the man
who murdered them.
1110
01:12:23,111 --> 01:12:24,613
This is war.
1111
01:12:26,448 --> 01:12:28,283
What happened to you?
1112
01:12:29,117 --> 01:12:31,370
Did you lose your way
while I was gone?
1113
01:12:33,372 --> 01:12:35,457
Are you still Charles' Raven?
1114
01:12:37,793 --> 01:12:40,212
Or are you Mystique?
1115
01:12:43,632 --> 01:12:45,175
Trask is the enemy.
1116
01:12:47,344 --> 01:12:49,388
Killing one man isn't enough.
1117
01:12:49,805 --> 01:12:51,139
It never was for you.
1118
01:12:52,516 --> 01:12:53,725
Goodbye, Erik.
1119
01:13:17,165 --> 01:13:18,834
(GRUNTING)
1120
01:13:18,959 --> 01:13:20,185
LOGAN: What happened?
1121
01:13:20,210 --> 01:13:21,837
Come on.
Can he walk?
1122
01:13:22,004 --> 01:13:23,171
He needs his treatment.
1123
01:13:23,672 --> 01:13:24,856
Hank, I can hear them.
1124
01:13:24,881 --> 01:13:26,008
I know. It's okay.
1125
01:13:26,174 --> 01:13:28,218
Can you make it stop?
I'll get them.
1126
01:13:28,677 --> 01:13:30,095
(GROANS)
1127
01:13:30,220 --> 01:13:31,346
LOGAN: Hey, hey.
1128
01:13:31,471 --> 01:13:33,181
Pull yourself together.
1129
01:13:33,348 --> 01:13:34,850
It's not over yet.
(PANTING)
1130
01:13:38,020 --> 01:13:39,396
You don't believe that.
1131
01:13:41,315 --> 01:13:42,691
How do you know?
1132
01:13:42,858 --> 01:13:44,526
CHARLES: As these go...
1133
01:13:46,236 --> 01:13:49,531
this comes back.
1134
01:13:50,198 --> 01:13:52,534
They all come back.
1135
01:13:57,706 --> 01:13:59,124
Look.
1136
01:13:59,875 --> 01:14:01,543
I'm still here...
1137
01:14:02,586 --> 01:14:04,087
and she's still out there.
1138
01:14:06,256 --> 01:14:08,383
We need your help, Charles.
1139
01:14:08,967 --> 01:14:10,552
Not like this.
I need you.
1140
01:14:11,011 --> 01:14:14,264
We can't find Raven.
Not without your powers.
1141
01:14:14,723 --> 01:14:16,141
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1142
01:14:17,893 --> 01:14:20,228
HANK: I added a little extra
because you missed a dose.
1143
01:14:21,897 --> 01:14:23,273
(BREATHING HEAVILY)
1144
01:14:25,901 --> 01:14:27,069
Charles.
1145
01:14:51,093 --> 01:14:52,469
(INHALES SHARPLY)
1146
01:14:58,433 --> 01:15:00,560
Hank, do me a favor.
1147
01:15:01,269 --> 01:15:03,563
Would you help me
to my study, please?
1148
01:15:08,568 --> 01:15:10,320
Come on, I got you.
(CHARLES GRUNTS)
1149
01:15:20,455 --> 01:15:22,749
Are you sure about this?
1150
01:15:24,126 --> 01:15:26,253
Absolutely not.
1151
01:15:32,801 --> 01:15:34,970
TRASK: This creature
is extraordinary.
1152
01:15:36,179 --> 01:15:37,864
Her genes could hold the key
1153
01:15:37,889 --> 01:15:39,991
to mutation itself.
1154
01:15:40,016 --> 01:15:41,159
I need more.
1155
01:15:41,184 --> 01:15:44,020
That's all they were able to
scrape off the pavement in Paris.
1156
01:15:44,187 --> 01:15:45,355
More than blood.
1157
01:15:45,856 --> 01:15:47,649
I need brain tissue...
1158
01:15:47,816 --> 01:15:50,444
spinal fluid, bone marrow.
1159
01:15:51,570 --> 01:15:52,796
Imagine...
1160
01:15:52,821 --> 01:15:54,423
Sentinels that could transform,
1161
01:15:54,448 --> 01:15:55,699
adapt to any target.
1162
01:15:56,491 --> 01:15:58,618
If I could just get
my hands on her.
1163
01:15:58,785 --> 01:16:00,679
This girl could leap
1164
01:16:00,704 --> 01:16:02,456
the program forward years...
1165
01:16:02,622 --> 01:16:04,499
decades into the future.
1166
01:16:05,834 --> 01:16:07,127
How old is your son now, Major?
1167
01:16:08,462 --> 01:16:09,546
Jason?
1168
01:16:09,713 --> 01:16:11,773
He's coming up on ten now,
if you can believe it.
1169
01:16:11,798 --> 01:16:13,300
Eight years from fighting age.
1170
01:16:13,550 --> 01:16:15,444
And how many of
our sons and brothers
1171
01:16:15,469 --> 01:16:17,220
did we just ship
home in body bags?
1172
01:16:17,387 --> 01:16:19,347
Maybe fifty,
fifty-five thousand?
1173
01:16:19,514 --> 01:16:20,974
And how many more
on the other side?
1174
01:16:22,517 --> 01:16:24,352
Never before...
1175
01:16:24,519 --> 01:16:27,522
in all of human history...
1176
01:16:27,689 --> 01:16:32,360
has there been a cause which
could unite us as a species.
1177
01:16:33,361 --> 01:16:35,697
Until now.
1178
01:16:36,990 --> 01:16:38,992
You really hate,
mutants, don't you?
1179
01:16:39,159 --> 01:16:42,496
On the contrary,
I rather admire them.
1180
01:16:42,662 --> 01:16:43,747
The things they can do.
1181
01:16:45,415 --> 01:16:48,376
I see mutants as our salvation.
1182
01:16:48,543 --> 01:16:49,711
A common enemy.
1183
01:16:50,545 --> 01:16:53,673
A common struggle
against the ultimate enemy.
1184
01:16:54,341 --> 01:16:56,218
Extinction.
1185
01:16:56,676 --> 01:16:57,819
I believe our new friends...
1186
01:16:57,844 --> 01:17:00,222
are going to help us
usher in a new era, Bill.
1187
01:17:00,388 --> 01:17:02,724
A new era of genuine...
1188
01:17:02,891 --> 01:17:05,644
and long-lasting peace.
1189
01:17:19,616 --> 01:17:21,134
MAN OVER PA: Attention, attention.
1190
01:17:21,159 --> 01:17:23,036
Transport departure
in two hours.
1191
01:17:23,203 --> 01:17:27,207
Repeat. Transport
departure in two hours.
1192
01:17:33,380 --> 01:17:36,174
(SIGHS) When was the last
time you were down here?
1193
01:17:36,383 --> 01:17:37,759
The last time we went
looking for students.
1194
01:17:38,051 --> 01:17:39,761
A lifetime ago.
1195
01:17:43,306 --> 01:17:44,683
(ELECTRICAL WHIRRING)
1196
01:17:45,642 --> 01:17:47,811
AUTOMATED FEMALE VOICE: Welcome, Professor.
1197
01:18:08,582 --> 01:18:10,041
(SIGHING)
1198
01:18:11,293 --> 01:18:13,503
HANK: Raven's wounded.
She won't be moving fast.
1199
01:18:17,048 --> 01:18:18,550
(BLOWS)
1200
01:18:21,928 --> 01:18:24,264
These are muscles I haven't
stretched in a long time.
1201
01:18:31,438 --> 01:18:32,981
(GASPS)
1202
01:18:38,987 --> 01:18:41,156
(INDISTINCT SHOUTING)
1203
01:18:46,828 --> 01:18:48,663
(WEEPING AND YELLING)
1204
01:18:52,667 --> 01:18:54,377
(INDISTINCT SHOUTING CONTINUES)
1205
01:19:06,681 --> 01:19:07,824
(GROANING)
1206
01:19:07,849 --> 01:19:08,850
Charles!
1207
01:19:11,311 --> 01:19:12,395
Charles!
1208
01:19:13,188 --> 01:19:16,107
(SCREAMING)
1209
01:19:20,320 --> 01:19:23,114
(GROANS)
Charles? It's all right.
1210
01:19:23,531 --> 01:19:24,824
(PANTING)
1211
01:19:25,700 --> 01:19:27,494
I'll go check the generator.
1212
01:19:35,251 --> 01:19:36,836
It's not the machinery, is it?
1213
01:19:37,671 --> 01:19:39,089
I can't do this.
My mind...
1214
01:19:39,214 --> 01:19:40,423
Yes, you can.
1215
01:19:40,548 --> 01:19:42,400
(STAMMERING) It won't take it.
You're just a little rusty.
1216
01:19:42,425 --> 01:19:44,886
You don't understand. It's not
a question of being rusty.
1217
01:19:45,053 --> 01:19:46,863
I can flip the switches.
I can turn the knobs.
1218
01:19:46,888 --> 01:19:50,517
But my power comes from here.
It comes from...
1219
01:19:51,226 --> 01:19:52,894
And it's broken.
1220
01:19:54,020 --> 01:19:55,939
I feel like one of my students.
1221
01:19:56,231 --> 01:19:57,524
Helpless.
1222
01:19:58,900 --> 01:20:00,251
It was a mistake
coming down here.
1223
01:20:00,276 --> 01:20:01,878
It was a mistake freeing Erik.
1224
01:20:01,903 --> 01:20:04,339
This whole thing has
been one bloody mistake.
1225
01:20:04,364 --> 01:20:06,866
I'm sorry, Logan, but they
sent back the wrong man.
1226
01:20:07,701 --> 01:20:09,119
You're right.
1227
01:20:10,453 --> 01:20:11,955
I am.
1228
01:20:12,872 --> 01:20:14,374
Actually, it was
supposed to be you.
1229
01:20:15,417 --> 01:20:18,962
But I was the only one who could
physically make the trip.
1230
01:20:19,629 --> 01:20:20,755
And, uh...
1231
01:20:21,089 --> 01:20:22,674
And I don't know
how long I've got here.
1232
01:20:23,133 --> 01:20:25,927
But I do know that
a long time ago...
1233
01:20:26,553 --> 01:20:28,930
actually, a long
time from now...
1234
01:20:29,264 --> 01:20:32,434
I was your most
helpless student.
1235
01:20:32,892 --> 01:20:35,270
And you unlocked my mind.
1236
01:20:35,437 --> 01:20:38,106
You showed me what I was.
1237
01:20:38,273 --> 01:20:40,108
You showed me what I could be.
1238
01:20:40,275 --> 01:20:42,277
I don't know how
to do that for you.
1239
01:20:42,444 --> 01:20:44,404
You're right.
I don't.
1240
01:20:46,281 --> 01:20:48,324
But I know someone who might.
1241
01:20:48,783 --> 01:20:50,427
Hmm.
1242
01:20:50,452 --> 01:20:53,413
Look into my mind.
1243
01:20:53,621 --> 01:20:55,932
You saw what I did to Cerebro.
1244
01:20:55,957 --> 01:20:57,267
You don't want me
inside your head.
1245
01:20:57,292 --> 01:20:58,435
There's no damage you can do...
1246
01:20:58,460 --> 01:21:00,020
that hasn't already
been done. Trust me.
1247
01:21:00,128 --> 01:21:01,129
Come on.
1248
01:21:11,514 --> 01:21:12,574
(SCREAMING)
1249
01:21:12,599 --> 01:21:13,641
Hey.
1250
01:21:14,476 --> 01:21:15,535
(SCREAMING)
1251
01:21:15,560 --> 01:21:16,661
Hey, Logan.
1252
01:21:16,686 --> 01:21:17,687
Hi, Jean.
1253
01:21:18,146 --> 01:21:19,289
Kill me.
1254
01:21:19,314 --> 01:21:20,315
I love you.
1255
01:21:21,232 --> 01:21:22,525
(GROANS) (SCREAMING)
1256
01:21:23,610 --> 01:21:28,131
You poor, poor man.
1257
01:21:28,156 --> 01:21:29,324
Look past me.
1258
01:21:29,491 --> 01:21:31,326
No, I don't want your suffering.
1259
01:21:31,493 --> 01:21:33,470
I don't want your future!
1260
01:21:33,495 --> 01:21:35,622
Look past my future.
1261
01:21:35,872 --> 01:21:37,999
Look for your future.
1262
01:21:41,503 --> 01:21:42,837
That's it.
1263
01:21:43,213 --> 01:21:44,464
That's it.
1264
01:21:46,174 --> 01:21:47,509
That's it.
1265
01:22:02,190 --> 01:22:03,650
(SIGHS)
1266
01:22:16,412 --> 01:22:17,747
(INDISTINCT TALKING)
1267
01:22:35,431 --> 01:22:37,392
Charles.
1268
01:22:39,227 --> 01:22:40,603
Charles.
1269
01:22:42,438 --> 01:22:43,815
(CHUCKLES)
1270
01:22:44,858 --> 01:22:47,235
So this is what becomes of us.
1271
01:22:48,528 --> 01:22:50,363
Erik was right.
1272
01:22:51,030 --> 01:22:53,241
Humanity does this to us.
1273
01:22:53,408 --> 01:22:56,035
Not if we show
them a better path.
1274
01:22:56,953 --> 01:22:58,621
You still believe?
1275
01:22:58,788 --> 01:23:01,249
Just because someone
stumbles, loses their way...
1276
01:23:01,416 --> 01:23:04,252
it doesn't mean
they're lost forever.
1277
01:23:04,878 --> 01:23:08,631
Sometimes we all need
a little help.
1278
01:23:09,591 --> 01:23:11,259
Oh, I'm not the man I was.
1279
01:23:13,428 --> 01:23:15,471
I open my mind...
1280
01:23:16,055 --> 01:23:18,266
and it almost overwhelms me.
1281
01:23:18,600 --> 01:23:22,103
You're afraid,
and Cerebro knows it.
1282
01:23:23,271 --> 01:23:25,815
All those voices...
1283
01:23:27,567 --> 01:23:32,238
so much pain.
1284
01:23:32,614 --> 01:23:35,950
It's not their pain
you're afraid of.
1285
01:23:36,117 --> 01:23:38,119
It's yours, Charles.
1286
01:23:39,412 --> 01:23:41,915
And as frightening
as it may be...
1287
01:23:42,081 --> 01:23:44,918
that pain will
make you stronger.
1288
01:23:45,251 --> 01:23:48,296
If you allow
yourself to feel it...
1289
01:23:48,463 --> 01:23:50,173
embrace it...
1290
01:23:51,341 --> 01:23:53,276
it will make you more powerful
1291
01:23:53,301 --> 01:23:55,511
than you ever imagined.
1292
01:23:55,678 --> 01:23:57,488
It's the greatest
1293
01:23:57,513 --> 01:23:59,015
gift we have...
1294
01:23:59,182 --> 01:24:01,075
to bear their pain
1295
01:24:01,100 --> 01:24:03,019
without breaking.
1296
01:24:03,186 --> 01:24:04,979
And it's born...
1297
01:24:05,146 --> 01:24:07,523
from the most human power.
1298
01:24:08,524 --> 01:24:10,109
Hope.
1299
01:24:19,202 --> 01:24:21,537
Please, Charles...
1300
01:24:21,704 --> 01:24:25,667
we need you to hope again.
1301
01:24:33,967 --> 01:24:36,427
Find what you were looking for?
1302
01:24:42,225 --> 01:24:43,518
HANK: The power's
back on.
1303
01:24:43,685 --> 01:24:44,978
Yes.
1304
01:24:46,020 --> 01:24:47,730
Yes, it is.
1305
01:24:49,565 --> 01:24:50,566
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1306
01:25:07,875 --> 01:25:08,876
(GRUNTS)
1307
01:25:13,673 --> 01:25:15,174
(METAL CLANKING)
1308
01:25:52,754 --> 01:25:54,172
(ELECTRICAL WHIRRING)
1309
01:26:13,149 --> 01:26:14,734
(BREATHING HEAVILY)
1310
01:26:14,984 --> 01:26:16,486
(WIND HOWLING)
1311
01:26:26,996 --> 01:26:28,056
(MOANING)
1312
01:26:28,081 --> 01:26:29,499
BOBBY: She's lost
too much blood.
1313
01:26:30,124 --> 01:26:31,459
She can't keep going like this.
1314
01:26:31,626 --> 01:26:33,795
We have no choice, Bobby.
1315
01:26:33,961 --> 01:26:35,296
We can wake him up.
No!
1316
01:26:36,923 --> 01:26:38,174
They need more time.
1317
01:26:38,758 --> 01:26:40,802
I had...
1318
01:26:41,344 --> 01:26:43,346
a glimpse into the past.
1319
01:26:43,513 --> 01:26:44,931
If we wake Logan now...
1320
01:26:45,098 --> 01:26:48,476
we may set our fate
on an even darker course.
1321
01:26:48,684 --> 01:26:50,478
They need more time.
1322
01:26:54,565 --> 01:26:55,650
(SIGHS)
1323
01:26:56,359 --> 01:26:57,652
(KITTY GROANING)
1324
01:27:02,824 --> 01:27:04,826
(WOMAN ANNOUNCING
IN FRENCH OVER PA)
1325
01:27:09,831 --> 01:27:11,457
Raven, stop.
1326
01:27:12,375 --> 01:27:14,001
Stop running.
1327
01:27:14,335 --> 01:27:15,503
Charles?
1328
01:27:17,547 --> 01:27:18,689
Where are you?
1329
01:27:18,714 --> 01:27:19,982
Back at the house...
1330
01:27:20,007 --> 01:27:21,801
where you should be.
1331
01:27:21,968 --> 01:27:24,137
I need you to come home.
1332
01:27:24,846 --> 01:27:26,681
I know what I need to do.
1333
01:27:30,351 --> 01:27:31,619
If you kill Trask...
1334
01:27:31,644 --> 01:27:33,813
you will be creating countless
more just like him.
1335
01:27:34,480 --> 01:27:35,565
Then I'll kill them, too.
1336
01:27:35,690 --> 01:27:38,192
Those are Erik's words,
not yours.
1337
01:27:39,235 --> 01:27:40,736
Oh!
1338
01:27:41,863 --> 01:27:44,365
The girl I grew up with
wasn't capable of killing.
1339
01:27:44,490 --> 01:27:45,491
She was good...
1340
01:27:45,616 --> 01:27:48,202
fair, full of compassion.
1341
01:27:49,537 --> 01:27:51,347
I have compassion.
1342
01:27:51,372 --> 01:27:52,874
Just not for Trask.
1343
01:27:52,999 --> 01:27:54,667
He's murdered too many of us.
1344
01:27:58,546 --> 01:28:00,423
Shut her down, Charles.
Get in her head.
1345
01:28:00,590 --> 01:28:02,049
CHARLES: She's
not letting me in.
1346
01:28:02,216 --> 01:28:05,428
I'm barely holding on.
I'm not strong enough yet.
1347
01:28:08,890 --> 01:28:11,267
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
(GASPS)
1348
01:28:13,561 --> 01:28:15,396
I know what Trask has done...
1349
01:28:15,771 --> 01:28:18,107
but killing him
will not bring them back.
1350
01:28:18,733 --> 01:28:19,876
It will set you on a path...
1351
01:28:19,901 --> 01:28:21,903
from which there is no return.
1352
01:28:22,612 --> 01:28:24,363
An endless cycle of killing.
1353
01:28:24,530 --> 01:28:28,242
Us and them, until
there is nothing left.
1354
01:28:29,118 --> 01:28:33,122
But we can stop it,
right now, you and I.
1355
01:28:34,040 --> 01:28:37,126
You just have to come home.
1356
01:28:38,419 --> 01:28:40,213
I have to?
1357
01:28:40,588 --> 01:28:42,048
You haven't changed
at all, Charles.
1358
01:28:43,382 --> 01:28:44,467
Like I said...
1359
01:28:44,592 --> 01:28:46,969
I know exactly
what I have to do.
1360
01:28:52,350 --> 01:28:53,935
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1361
01:29:02,276 --> 01:29:03,277
Where is she?
1362
01:29:03,444 --> 01:29:05,446
(CHUCKLES) She's in an
airport, boarding a plane.
1363
01:29:06,155 --> 01:29:07,615
LOGAN: A plane to where?
1364
01:29:10,576 --> 01:29:12,245
CHARLES: Washington, D.C.
1365
01:29:13,955 --> 01:29:17,542
Guys, there's something
I need to show you.
1366
01:29:19,961 --> 01:29:21,754
We're going backwards in time.
1367
01:29:21,921 --> 01:29:23,981
I set the system I designed...
1368
01:29:24,006 --> 01:29:26,384
to record any news about Paris
over all three networks...
1369
01:29:26,759 --> 01:29:27,843
and PBS.
1370
01:29:28,261 --> 01:29:29,804
All three? Wow.
1371
01:29:30,137 --> 01:29:31,806
Yeah, and PBS.
1372
01:29:32,807 --> 01:29:34,225
Look what I found.
1373
01:29:34,392 --> 01:29:35,872
Tomorrow, in front
of the White House,
1374
01:29:35,893 --> 01:29:37,493
the President will
make his announcement.
1375
01:29:37,812 --> 01:29:39,981
He will be joined by Secretary
of Defense Laird...
1376
01:29:40,147 --> 01:29:43,734
and has even sought the help of
renowned scientist Bolivar Trask...
1377
01:29:43,901 --> 01:29:47,405
his special advisor
to combat this mutant issue.
1378
01:29:47,572 --> 01:29:48,714
The White House has asked...
1379
01:29:48,739 --> 01:29:49,966
CHARLES: Raven
doesn't realize...
1380
01:29:49,991 --> 01:29:51,926
that if she kills Trask
at an event like that...
1381
01:29:51,951 --> 01:29:54,328
with the whole world watching...
1382
01:29:55,121 --> 01:29:57,582
Then I came a long way
for nothing.
1383
01:29:58,124 --> 01:30:00,204
HANK: And there's more bad news.
I saw in a report...
1384
01:30:00,668 --> 01:30:02,228
they found traces
of her blood in Paris.
1385
01:30:02,503 --> 01:30:05,506
For all we know,
they already have her DNA...
1386
01:30:05,673 --> 01:30:06,857
which is all they'd need.
1387
01:30:06,882 --> 01:30:09,010
To create the Sentinels
of the future.
1388
01:30:12,597 --> 01:30:14,657
There's a theory
in quantum physics...
1389
01:30:14,682 --> 01:30:16,309
that time is immutable.
1390
01:30:16,517 --> 01:30:18,452
It's like a river. You can
throw a pebble into it...
1391
01:30:18,477 --> 01:30:21,772
and create a ripple, but the
current always corrects itself.
1392
01:30:22,690 --> 01:30:24,625
No matter what you do, the river
1393
01:30:24,650 --> 01:30:26,444
just keeps flowing
in the same direction.
1394
01:30:26,861 --> 01:30:28,154
What are you trying to say?
1395
01:30:28,321 --> 01:30:30,197
What I'm saying is...
1396
01:30:30,364 --> 01:30:32,008
what if the war is inevitable?
1397
01:30:32,033 --> 01:30:34,452
What if she's meant
to kill Trask?
1398
01:30:35,995 --> 01:30:38,539
What if this is just
simply who she is?
1399
01:30:40,541 --> 01:30:44,545
Just because someone
stumbles, loses their way...
1400
01:30:44,712 --> 01:30:46,714
doesn't mean
they're lost forever.
1401
01:30:48,758 --> 01:30:50,176
(CHUCKLES)
1402
01:30:51,552 --> 01:30:54,221
No, I don't believe
that theory, Hank.
1403
01:30:55,139 --> 01:30:58,142
And I cannot believe
that is who she is.
1404
01:30:59,393 --> 01:31:00,578
Ready the plane.
1405
01:31:00,603 --> 01:31:03,022
We're going to Washington.
1406
01:32:21,016 --> 01:32:22,518
You all right?
1407
01:32:22,643 --> 01:32:23,686
Getting there.
1408
01:32:26,814 --> 01:32:27,982
(SIGHS)
1409
01:32:28,607 --> 01:32:31,277
Whatever happens today, I need
you to promise me something.
1410
01:32:32,153 --> 01:32:35,281
You've looked into my mind
and seen a lot of bad...
1411
01:32:36,157 --> 01:32:37,825
but you've seen the good, too.
1412
01:32:38,868 --> 01:32:40,536
The X-Men.
1413
01:32:41,787 --> 01:32:43,372
Promise me you'll find us.
1414
01:32:45,166 --> 01:32:47,168
Use your power,
bring us together.
1415
01:32:47,793 --> 01:32:49,879
Guide us. Lead us.
1416
01:32:51,547 --> 01:32:54,341
Storm. Scott.
1417
01:32:56,510 --> 01:32:57,845
Jean.
1418
01:32:59,180 --> 01:33:01,348
Remember those names.
1419
01:33:02,349 --> 01:33:04,685
There are so many of us.
1420
01:33:05,352 --> 01:33:07,688
We will need you, Professor.
1421
01:33:10,649 --> 01:33:13,068
I'll do my best.
1422
01:33:13,235 --> 01:33:14,904
Your best is enough.
1423
01:33:16,822 --> 01:33:18,532
Trust me.
1424
01:33:29,710 --> 01:33:31,545
(WIND HOWLING)
1425
01:33:42,515 --> 01:33:44,975
There's 12 carriers
inbound, 10 miles!
1426
01:33:45,893 --> 01:33:46,977
They've found us.
1427
01:34:04,036 --> 01:34:06,222
REPORTER: Thousands of people
will be gathered here today.
1428
01:34:06,247 --> 01:34:07,723
They've come from
all over the world...
1429
01:34:07,748 --> 01:34:10,584
to witness history,
along with news crews...
1430
01:34:10,751 --> 01:34:12,253
from at least 50
different countries.
1431
01:34:13,963 --> 01:34:15,297
Thank you.
1432
01:34:16,549 --> 01:34:17,591
(BEEPS)
1433
01:34:17,716 --> 01:34:19,076
Can I see your
invitations, please?
1434
01:34:19,885 --> 01:34:21,195
Yes, you may.
1435
01:34:21,220 --> 01:34:22,404
These two are with me.
1436
01:34:22,429 --> 01:34:23,531
Go ahead.
1437
01:34:23,556 --> 01:34:24,682
Thank you.
1438
01:34:31,438 --> 01:34:32,815
CHARLES: Logan!
1439
01:34:32,940 --> 01:34:34,540
SECURITY OFFICER: Please, this way, sir.
1440
01:34:51,292 --> 01:34:53,377
(INDISTINCT VOICES IN HEAD)
1441
01:35:01,302 --> 01:35:03,182
I haven't found her yet.
But she has to be here.
1442
01:35:03,304 --> 01:35:05,104
ANNOUNCER: The President
of the United States.
1443
01:35:05,222 --> 01:35:07,308
(PATRIOTIC MUSIC PLAYS)
1444
01:35:07,600 --> 01:35:09,310
(CROWD CHEERING)
1445
01:35:27,828 --> 01:35:29,538
My fellow Americans...
1446
01:35:29,705 --> 01:35:34,376
today we face the gravest
threat in our history...
1447
01:35:34,501 --> 01:35:35,728
mutants.
1448
01:35:35,753 --> 01:35:36,754
(VOICES RESUME)
1449
01:35:38,839 --> 01:35:41,258
We have prepared
for this threat.
1450
01:35:41,675 --> 01:35:43,886
(INDISTINCT VOICES IN HEAD)
1451
01:35:44,261 --> 01:35:47,848
In the immortal words
of Robert Oppenheimer...
1452
01:35:48,015 --> 01:35:49,141
"Behold."
1453
01:35:49,725 --> 01:35:52,519
"The world will never be
the same again."
1454
01:35:53,062 --> 01:35:55,147
(PATRIOTIC MUSIC PLAYING)
1455
01:35:58,359 --> 01:35:59,860
(CROWD CHEERING)
1456
01:36:12,081 --> 01:36:14,875
(COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO)
1457
01:36:23,050 --> 01:36:24,051
Can I help you?
1458
01:36:27,429 --> 01:36:28,639
No, you can't.
1459
01:36:28,973 --> 01:36:31,392
(STATIC)
1460
01:37:06,593 --> 01:37:07,845
Here they come.
1461
01:37:12,224 --> 01:37:13,684
(INDISTINCT VOICES IN HEAD)
1462
01:37:14,601 --> 01:37:16,361
RAVEN: This is for you,
brothers and sisters.
1463
01:37:18,856 --> 01:37:19,940
Raven?
1464
01:37:22,693 --> 01:37:23,777
I have her.
1465
01:37:24,445 --> 01:37:26,005
(WITH RAVEN'S VOICE)
Let me go, Charles.
1466
01:37:27,823 --> 01:37:29,283
There. You see?
1467
01:37:29,450 --> 01:37:30,534
Secret Serviceman.
1468
01:37:30,701 --> 01:37:31,785
Left of the stage.
1469
01:37:31,910 --> 01:37:33,037
Got him.
CHARLES: Go.
1470
01:37:45,424 --> 01:37:47,342
(SENTINELS POWERING UP)
1471
01:37:53,807 --> 01:37:55,159
What the hell are you doing?
1472
01:37:55,184 --> 01:37:56,660
I didn't tell you
to activate them.
1473
01:37:56,685 --> 01:37:57,853
I didn't.
1474
01:38:07,488 --> 01:38:09,406
(CROWD GASPING)
1475
01:38:16,455 --> 01:38:18,332
CHARLES: Raven,
please, listen to me.
1476
01:38:18,832 --> 01:38:22,961
We've been given a second
chance to define who we are.
1477
01:38:25,005 --> 01:38:26,381
Don't do this.
1478
01:38:29,802 --> 01:38:32,054
Gentlemen, you cannot
pass this point.
1479
01:38:39,895 --> 01:38:41,647
We can't stop that many.
1480
01:38:41,814 --> 01:38:44,691
No, but we can slow them down.
1481
01:38:59,456 --> 01:39:00,666
(CROWD CHEERING)
1482
01:39:11,051 --> 01:39:12,719
(SCREAMING)
1483
01:39:22,563 --> 01:39:24,231
Erik!
1484
01:39:27,234 --> 01:39:28,902
(SCREAMING CONTINUES)
1485
01:39:56,096 --> 01:39:57,681
(SCREAMING CONTINUES)
1486
01:39:58,515 --> 01:39:59,516
Ah!
1487
01:40:03,979 --> 01:40:05,314
(PANTING)
1488
01:40:09,067 --> 01:40:10,777
Storm!
1489
01:40:12,446 --> 01:40:13,655
(GROANS)
1490
01:40:15,866 --> 01:40:17,075
(SNARLS)
1491
01:40:23,790 --> 01:40:25,709
(YELLING)
1492
01:40:29,171 --> 01:40:30,647
Go, go, go!
1493
01:40:30,672 --> 01:40:31,965
(MEN CLAMORING)
1494
01:40:32,549 --> 01:40:33,634
MAN: Watch your head!
1495
01:40:34,092 --> 01:40:35,469
(SIRENS WAILING)
1496
01:40:46,605 --> 01:40:47,748
MAN 1: Go, go, go!
1497
01:40:47,773 --> 01:40:49,149
MAN 2: Take us to DEFCON 3.
1498
01:40:49,316 --> 01:40:50,584
Mr. President,
we are Code Red.
1499
01:40:50,609 --> 01:40:51,985
MAN 3: What's our air
defense readiness?
1500
01:40:52,152 --> 01:40:53,462
MAN 2: All our air
defenses are ready one.
1501
01:40:53,487 --> 01:40:54,963
NIXON: What the hell
happened out there?
1502
01:40:54,988 --> 01:40:56,131
I will fix it.
1503
01:40:56,156 --> 01:40:57,199
You said that before.
1504
01:40:57,324 --> 01:40:58,533
I wanted to make a statement.
1505
01:40:58,659 --> 01:41:01,511
Now the whole goddamn world
knows we can't protect them.
1506
01:41:01,536 --> 01:41:02,679
TRASK: I will fix it.
1507
01:41:02,704 --> 01:41:04,498
NIXON: You damn well better.
1508
01:41:37,489 --> 01:41:38,490
(GRUNTS)
1509
01:41:55,048 --> 01:41:57,092
(CROWD SCREAMING)
1510
01:42:15,944 --> 01:42:16,945
Charles!
1511
01:42:18,071 --> 01:42:19,406
No, no, no...
(GRUNTS)
1512
01:42:22,367 --> 01:42:23,535
(BOTH PANTING)
1513
01:42:29,583 --> 01:42:31,103
(FEMALE DISPATCHER SPEAKING
OVER RADIO)
1514
01:42:31,376 --> 01:42:32,753
(SIRENS WAILING)
1515
01:42:58,945 --> 01:43:01,031
(BOTH PANTING)
1516
01:43:05,994 --> 01:43:07,746
STORM: Is everybody okay?
1517
01:43:10,957 --> 01:43:12,793
(GROANS SOFTLY)
1518
01:43:28,433 --> 01:43:29,601
(GASPS)
1519
01:43:41,613 --> 01:43:43,198
No!
1520
01:43:46,326 --> 01:43:47,369
Behind you.
1521
01:43:49,746 --> 01:43:51,623
Ah!
1522
01:43:53,041 --> 01:43:54,459
(GRUNTING)
1523
01:43:56,586 --> 01:43:58,547
(SCREAMING)
1524
01:44:32,038 --> 01:44:33,373
COLOSSUS: Now!
1525
01:44:35,333 --> 01:44:36,626
(SCREAMS)
1526
01:44:45,093 --> 01:44:46,386
(SUNSPOT SCREAMING)
1527
01:44:46,511 --> 01:44:47,596
(GROANS)
1528
01:44:56,730 --> 01:44:59,274
HANK: I'm probably not supposed
to ask this kind of thing...
1529
01:44:59,774 --> 01:45:02,402
but in the future, do I make it?
1530
01:45:02,861 --> 01:45:04,196
No.
1531
01:45:05,906 --> 01:45:07,382
But we can change that.
1532
01:45:07,407 --> 01:45:08,950
Right?
1533
01:45:13,705 --> 01:45:15,248
(ROARING)
1534
01:45:19,586 --> 01:45:21,213
Do what you were made for.
1535
01:45:26,343 --> 01:45:27,344
(GRUNTS)
1536
01:45:30,430 --> 01:45:31,932
Where are you?
1537
01:45:37,729 --> 01:45:38,730
Ah!
1538
01:45:39,105 --> 01:45:40,148
(GROANS)
1539
01:45:45,612 --> 01:45:47,113
(ROARS)
1540
01:45:49,282 --> 01:45:50,784
I got this! Go!
1541
01:45:57,958 --> 01:45:58,959
(LOGAN COUGHS)
1542
01:46:14,849 --> 01:46:16,059
(GROANING)
1543
01:46:24,985 --> 01:46:26,653
(GRUNTING)
1544
01:46:33,493 --> 01:46:35,161
Oh, dear God, no.
1545
01:46:40,208 --> 01:46:41,710
(SCREAMING)
1546
01:46:51,052 --> 01:46:53,305
So much for being a survivor.
1547
01:47:07,235 --> 01:47:08,903
(GASPING)
1548
01:47:23,418 --> 01:47:24,711
(GLASS CRACKING)
1549
01:47:25,045 --> 01:47:26,630
(ALARM RINGING)
1550
01:47:27,756 --> 01:47:29,924
(DETECTOR BEEPING)
1551
01:47:35,764 --> 01:47:37,057
One of them is in here.
1552
01:47:37,974 --> 01:47:39,309
(MEN SHOUTING)
1553
01:47:39,684 --> 01:47:41,436
TRASK: No, no, no!
Don't kill it!
1554
01:47:42,103 --> 01:47:43,188
I need it alive.
1555
01:47:44,064 --> 01:47:45,732
(RUMBLING)
1556
01:47:50,737 --> 01:47:51,905
(GRUNTING)
1557
01:47:56,618 --> 01:47:58,244
What the hell has happened?
1558
01:48:07,754 --> 01:48:09,881
(METAL CREAKING)
1559
01:48:18,014 --> 01:48:19,140
(ALL GROANING)
1560
01:48:22,519 --> 01:48:23,770
(INHALING)
1561
01:48:59,723 --> 01:49:00,890
(GROANS)
1562
01:49:06,020 --> 01:49:08,231
You built these
weapons to destroy us.
1563
01:49:09,190 --> 01:49:10,900
Why?
1564
01:49:14,487 --> 01:49:17,198
Because you are
afraid of our gifts.
1565
01:49:18,158 --> 01:49:20,660
Because we are different.
1566
01:49:21,828 --> 01:49:25,165
Humanity has always feared
that which is different.
1567
01:49:25,832 --> 01:49:27,208
Well, I am here to tell you...
1568
01:49:27,417 --> 01:49:28,835
to tell the world...
1569
01:49:29,836 --> 01:49:32,005
you are right to fear us.
1570
01:49:32,380 --> 01:49:34,090
We are the future.
1571
01:49:34,841 --> 01:49:37,510
We are the ones
who will inherit this earth.
1572
01:49:37,761 --> 01:49:40,346
And anyone who
stands in our way...
1573
01:49:40,513 --> 01:49:42,515
will suffer the same fate
as these men...
1574
01:49:42,682 --> 01:49:44,017
you see before you.
1575
01:49:51,232 --> 01:49:53,860
Today was meant to be a
display of your power.
1576
01:49:54,611 --> 01:49:56,696
Instead I give you a glimpse...
1577
01:49:56,863 --> 01:50:00,366
of the devastation my race
can unleash upon yours.
1578
01:50:09,584 --> 01:50:11,753
Let this be a warning
to the world.
1579
01:50:12,462 --> 01:50:15,256
And to my mutant brothers
and sisters out there...
1580
01:50:16,049 --> 01:50:17,467
I say this.
1581
01:50:18,218 --> 01:50:19,886
No more hiding.
1582
01:50:20,053 --> 01:50:21,888
No more suffering.
1583
01:50:22,722 --> 01:50:25,099
You have lived in the shadows...
1584
01:50:25,266 --> 01:50:28,102
in shame and fear for too long.
Come out.
1585
01:50:29,354 --> 01:50:30,747
Join me.
1586
01:50:30,772 --> 01:50:34,275
Fight together in
a brotherhood of our kind.
1587
01:50:34,901 --> 01:50:36,569
A new tomorrow...
1588
01:50:37,779 --> 01:50:39,572
that starts today.
1589
01:50:43,952 --> 01:50:45,245
(GROANS)
1590
01:50:46,788 --> 01:50:48,623
MAGNETO: All those years wasted...
1591
01:50:48,790 --> 01:50:50,792
fighting each other, Charles.
1592
01:50:54,337 --> 01:50:57,966
To have a precious
few of them back...
1593
01:51:06,099 --> 01:51:08,017
(RUMBLING)
1594
01:51:12,397 --> 01:51:13,898
(BANGING)
1595
01:51:32,709 --> 01:51:33,918
(GROANS)
1596
01:51:36,713 --> 01:51:37,981
MAN: Mr. President, sir.
Stand down.
1597
01:51:38,006 --> 01:51:39,883
I said, stand down!
1598
01:51:41,718 --> 01:51:43,386
You want to make a statement?
1599
01:51:43,845 --> 01:51:45,638
Kill me. Fine.
1600
01:51:45,805 --> 01:51:47,724
But spare everyone else.
1601
01:51:59,110 --> 01:52:00,336
(GRUNTING)
1602
01:52:00,361 --> 01:52:02,363
Very heroic,
Mr. President...
1603
01:52:02,864 --> 01:52:04,365
but you had no intention...
1604
01:52:04,490 --> 01:52:06,701
of sparing any of us.
1605
01:52:07,160 --> 01:52:10,555
The future of our
species begins now.
1606
01:52:10,580 --> 01:52:11,664
(GUNS COCKING)
1607
01:52:18,755 --> 01:52:19,839
(BEEPING)
1608
01:52:35,939 --> 01:52:37,273
(GASPING)
1609
01:52:46,032 --> 01:52:47,258
You used to be a better shot.
1610
01:52:47,283 --> 01:52:48,534
Trust me, I still am.
1611
01:53:02,382 --> 01:53:03,883
Get out of my head, Charles!
1612
01:53:04,050 --> 01:53:05,551
Raven.
1613
01:53:05,718 --> 01:53:07,595
Please, do not make us
the enemy today.
1614
01:53:07,804 --> 01:53:09,639
Look around you.
We already are.
1615
01:53:10,139 --> 01:53:11,891
(BREATHING HEAVILY)
CHARLES: Not all of us.
1616
01:53:12,100 --> 01:53:14,352
All you've done so far...
1617
01:53:14,686 --> 01:53:16,688
is save the lives of these men.
1618
01:53:17,730 --> 01:53:20,274
You can show them a better path.
1619
01:53:23,945 --> 01:53:25,405
Shut her down, Charles.
1620
01:53:27,615 --> 01:53:31,244
I've been trying to control you
ever since the day we met...
1621
01:53:31,619 --> 01:53:33,621
and look where that's got us.
1622
01:53:35,748 --> 01:53:38,584
Everything that happens now...
1623
01:53:39,252 --> 01:53:41,421
is in your hands.
1624
01:53:42,046 --> 01:53:44,132
(BREATHING DEEPLY)
1625
01:53:45,466 --> 01:53:48,261
I have faith in you, Raven.
1626
01:54:02,483 --> 01:54:03,985
(SCREAMING)
1627
01:55:05,880 --> 01:55:07,131
(EXHALES)
1628
01:55:14,097 --> 01:55:16,516
(INDISTINCT MURMURING)
1629
01:55:26,943 --> 01:55:29,070
RAVEN: He's all
yours, Charles.
1630
01:55:43,876 --> 01:55:44,877
(GRUNTS)
1631
01:55:56,639 --> 01:55:59,267
If you let them have me,
I'm as good as dead.
1632
01:55:59,433 --> 01:56:00,810
You know that.
1633
01:56:01,477 --> 01:56:03,062
I know.
1634
01:56:05,064 --> 01:56:06,732
Goodbye, old friend.
1635
01:56:09,402 --> 01:56:11,237
Goodbye, Erik.
1636
01:56:29,797 --> 01:56:31,465
(HELICOPTER HOVERING)
1637
01:56:41,100 --> 01:56:42,435
(SIGHS)
1638
01:56:44,645 --> 01:56:46,647
HANK: Are you sure you
should let them go?
1639
01:56:47,607 --> 01:56:48,983
CHARLES: Yes.
1640
01:56:49,609 --> 01:56:51,319
I have hope for them.
1641
01:56:52,486 --> 01:56:56,490
There's going to be a time,
Hank, when we are all together.
1642
01:57:00,369 --> 01:57:02,330
HANK: What about Logan?
1643
01:57:08,294 --> 01:57:11,047
(SOFT '70s SONG PLAYING)
1644
01:57:34,153 --> 01:57:36,822
The first time
1645
01:57:37,782 --> 01:57:38,991
(GROANS)
1646
01:57:39,825 --> 01:57:45,081
Ever I saw your face
1647
01:57:50,044 --> 01:57:53,439
I thought the sun...
1648
01:57:53,464 --> 01:57:54,507
(BELL RINGING)
1649
01:58:17,947 --> 01:58:21,259
KITTY: Buckminster Fuller is a
great example of an architect...
1650
01:58:21,284 --> 01:58:25,538
whose ideas were very similar
to those of a utopian future.
1651
01:58:31,877 --> 01:58:34,547
Good morning, Logan.
Late start. (CHUCKLES)
1652
01:58:40,803 --> 01:58:42,471
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1653
01:58:44,640 --> 01:58:45,975
Have a good lunch.
1654
01:58:46,142 --> 01:58:47,393
Good job.
STUDENT: Thank you.
1655
01:58:47,727 --> 01:58:49,061
STORM: Very good job.
1656
01:58:49,937 --> 01:58:51,522
LOGAN: Storm.
1657
01:59:22,595 --> 01:59:23,679
Jean.
1658
01:59:25,097 --> 01:59:26,432
Hey, Logan.
1659
01:59:26,974 --> 01:59:28,100
Jean.
1660
01:59:28,809 --> 01:59:30,519
Are you okay?
1661
01:59:32,271 --> 01:59:33,689
You're here.
1662
01:59:34,315 --> 01:59:36,359
Where else would I be?
1663
01:59:38,652 --> 01:59:39,653
Whoa.
1664
01:59:40,488 --> 01:59:42,448
Easy, pal.
1665
01:59:42,573 --> 01:59:43,657
(CHUCKLES)
1666
01:59:43,991 --> 01:59:46,535
Well, some things never change.
1667
01:59:47,953 --> 01:59:49,538
It's good to see you, Scott.
1668
01:59:51,332 --> 01:59:52,641
Uh-huh.
1669
01:59:52,666 --> 01:59:53,834
See you later, Jean.
1670
01:59:57,963 --> 01:59:59,507
Professor.
1671
01:59:59,965 --> 02:00:02,760
Logan, is everything all right?
1672
02:00:06,138 --> 02:00:07,598
Yeah.
1673
02:00:08,641 --> 02:00:10,476
Yeah, I think it is.
1674
02:00:27,034 --> 02:00:28,302
You did it.
1675
02:00:28,327 --> 02:00:29,637
Did what?
1676
02:00:29,662 --> 02:00:31,664
Logan, don't you have
a class to teach?
1677
02:00:32,331 --> 02:00:33,999
A class to teach?
1678
02:00:35,042 --> 02:00:36,127
History.
1679
02:00:36,836 --> 02:00:38,337
History?
1680
02:00:39,171 --> 02:00:40,840
Actually, I could use
some help with that.
1681
02:00:41,340 --> 02:00:42,842
Help with what?
1682
02:00:43,008 --> 02:00:46,512
Pretty much
everything after 1973.
1683
02:00:51,058 --> 02:00:54,103
I think the history I know
is a little different.
1684
02:00:55,729 --> 02:00:57,440
Welcome back.
1685
02:01:00,192 --> 02:01:01,861
It's good to see you, Charles.
1686
02:01:03,237 --> 02:01:05,072
It's good to see everyone.
1687
02:01:05,239 --> 02:01:06,740
Well...
1688
02:01:07,366 --> 02:01:09,535
I had a promise to keep.
1689
02:01:10,703 --> 02:01:13,956
You and I have a lot of
catching up to do.
1690
02:01:14,874 --> 02:01:16,375
Yeah.
1691
02:01:19,920 --> 02:01:22,047
What's the last thing
you remember?
1692
02:01:27,136 --> 02:01:28,888
Drowning.
1693
02:01:37,146 --> 02:01:38,397
CHARLES: The past.
1694
02:01:39,899 --> 02:01:41,208
A new...
1695
02:01:41,233 --> 02:01:42,985
and uncertain world.
1696
02:01:54,413 --> 02:01:56,707
CHARLES: A world of
endless possibilities.
1697
02:01:59,460 --> 02:02:01,587
And infinite outcomes.
1698
02:02:03,255 --> 02:02:04,381
You kidding me?
1699
02:02:04,507 --> 02:02:05,966
Oh, he's alive!
1700
02:02:07,801 --> 02:02:09,595
(COUGHS)
1701
02:02:10,346 --> 02:02:13,098
CHARLES: Countless
choices define our fate.
1702
02:02:14,016 --> 02:02:16,477
Each choice, each moment...
1703
02:02:16,644 --> 02:02:19,271
a ripple in the river of time.
1704
02:02:19,438 --> 02:02:21,774
What do you want us to do
with him, Major Stryker?
1705
02:02:21,941 --> 02:02:23,692
CHARLES: Enough ripples...
1706
02:02:23,859 --> 02:02:26,445
and you change the tide.
1707
02:02:26,612 --> 02:02:27,696
I'll take him from here.
1708
02:02:27,863 --> 02:02:31,784
CHARLES: For the future
is never truly set.
1709
02:10:34,599 --> 02:10:38,437
(CROWD CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE)
1710
02:10:38,437 --> 02:10:43,437
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1711
02:10:38,437 --> 02:10:48,437
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
108380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.