All language subtitles for X-Men Apocalypse (2016) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,997 --> 00:00:53,997 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:53,997 --> 00:00:58,997 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:58,997 --> 00:01:00,624 Mutants... 4 00:01:00,790 --> 00:01:03,760 born with extraordinary abilities... 5 00:01:04,669 --> 00:01:08,970 and yet, still, they are children stumbling in the dark... 6 00:01:09,132 --> 00:01:10,805 searching for guidance. 7 00:01:12,427 --> 00:01:15,351 A gift can often be a curse. 8 00:01:16,514 --> 00:01:20,815 Give someone wings, and they may fly too close to the sun. 9 00:01:22,770 --> 00:01:25,023 Give them the power of prophecy... 10 00:01:25,189 --> 00:01:27,533 and they may live in fear of the future. 11 00:01:28,192 --> 00:01:30,286 Give them the greatest gifts of all... 12 00:01:31,112 --> 00:01:33,706 powers beyond imagination... 13 00:01:34,449 --> 00:01:38,204 and they may think they're meant to rule the world. 14 00:01:53,801 --> 00:01:59,979 En Sabah Nur. 15 00:03:19,721 --> 00:03:23,191 Now you will rule for eternity, my lord. 16 00:03:37,613 --> 00:03:39,365 Sleep. 17 00:03:41,951 --> 00:03:45,296 Let the transference begin. 18 00:05:14,085 --> 00:05:16,087 Death to the false god. 19 00:05:35,940 --> 00:05:37,783 Protect him! 20 00:08:20,312 --> 00:08:23,862 As everyone knows, the existence of mutants was first discovered... 21 00:08:23,941 --> 00:08:28,117 during the Paris Peace Accords, after the Vietnam War in 1973. 22 00:08:28,487 --> 00:08:31,286 Six days later, we all watched as one of those mutants... 23 00:08:33,367 --> 00:08:35,540 Erik Lehnsherr, attacked the President... 24 00:08:35,703 --> 00:08:38,252 and the Cabinet on the lawn of the White House. 25 00:08:38,414 --> 00:08:42,385 Their lives were saved by a young mutant who stopped him. 26 00:08:42,543 --> 00:08:46,593 Now, Lehnsherr escaped and became the world's most-wanted fugitive. 27 00:08:46,756 --> 00:08:48,349 And as for her, she disappeared as well. 28 00:08:48,507 --> 00:08:51,681 But she has become the symbol of a new age... 29 00:08:51,844 --> 00:08:54,267 the face of a world that will never be the same again. 30 00:08:54,430 --> 00:08:56,103 You winking at my girl? 31 00:08:57,224 --> 00:08:58,350 Your girl? 32 00:08:59,101 --> 00:09:01,479 I guess you do look old enough to be her father. 33 00:09:02,646 --> 00:09:03,693 Excuse me, gentlemen... 34 00:09:03,856 --> 00:09:06,655 is there something you'd like to share with the rest of the class? 35 00:09:06,817 --> 00:09:08,535 Can I please go to the bathroom? 36 00:09:08,694 --> 00:09:10,854 I think there's something seriously wrong with my eyes. 37 00:09:11,197 --> 00:09:12,369 Fine, Scott. And afterwards... 38 00:09:12,531 --> 00:09:15,093 why don't you stop by the principal's office and explain to him... 39 00:09:15,117 --> 00:09:16,517 that you're disrupting class again? 40 00:09:17,870 --> 00:09:19,588 I trust you know the way. 41 00:09:19,747 --> 00:09:21,124 - Yeah, I do. - Okay. 42 00:09:21,791 --> 00:09:23,919 No, hang on! Hang on! 43 00:09:27,713 --> 00:09:28,760 Hey! 44 00:09:28,923 --> 00:09:31,176 Now, I know most of you were, what? 45 00:09:31,342 --> 00:09:33,060 Around seven years old at that time? 46 00:09:43,562 --> 00:09:44,984 Summers! 47 00:09:46,315 --> 00:09:48,613 I know you're in here. 48 00:09:49,777 --> 00:09:51,074 What, are you crying? 49 00:09:52,029 --> 00:09:53,429 I haven't even kicked your ass yet. 50 00:09:55,950 --> 00:09:57,873 Summers! You want to eyeball my girl? 51 00:10:45,541 --> 00:10:46,541 Yeah! 52 00:10:46,584 --> 00:10:48,177 Ten fights waged. 53 00:10:48,252 --> 00:10:49,720 Ten fights won. 54 00:10:49,879 --> 00:10:51,597 The Winged Warrior. 55 00:10:52,131 --> 00:10:53,599 The Bird of Prey. 56 00:10:53,757 --> 00:10:55,009 The Angel of Death. 57 00:10:55,092 --> 00:10:56,594 ANGEL! 58 00:10:56,927 --> 00:10:58,019 Yeah! 59 00:11:03,267 --> 00:11:06,316 Let's hear it for the fat man! 60 00:11:06,854 --> 00:11:09,277 Our next challenger... 61 00:11:09,607 --> 00:11:10,950 comes straight... 62 00:11:11,275 --> 00:11:14,279 from the Munich Circus. 63 00:11:15,404 --> 00:11:16,404 Ladies and gentlemen, 64 00:11:17,114 --> 00:11:20,209 the only one that could take on an Angel... 65 00:11:20,284 --> 00:11:21,627 is the Devil himself. 66 00:11:23,287 --> 00:11:24,880 I give you... 67 00:11:25,789 --> 00:11:27,211 the amazing... 68 00:11:27,875 --> 00:11:29,252 the fantastic... 69 00:11:30,127 --> 00:11:32,425 NIGHTCRAWLER! 70 00:11:52,149 --> 00:11:52,900 Caution 71 00:11:53,067 --> 00:11:54,535 High voltage! 72 00:11:54,777 --> 00:11:56,871 Sorry mutants! 73 00:12:12,002 --> 00:12:13,219 Hey. 74 00:12:13,295 --> 00:12:15,263 Did you get lost little mouse? 75 00:12:15,381 --> 00:12:16,758 The fight is over there. 76 00:12:19,843 --> 00:12:20,843 Fight! 77 00:12:20,928 --> 00:12:22,180 Or they'll kill us both! 78 00:12:25,266 --> 00:12:26,859 And it's about to get exciting. 79 00:12:27,810 --> 00:12:29,187 Ah, you mean this? 80 00:12:50,124 --> 00:12:51,967 Nightcrawler! 81 00:12:56,672 --> 00:12:59,050 Nightcrawler! Nightcrawler! 82 00:12:59,216 --> 00:13:00,058 I'm sorry. 83 00:13:00,217 --> 00:13:01,343 I'm sorry! 84 00:13:42,092 --> 00:13:43,184 They went that way! 85 00:13:49,266 --> 00:13:50,266 You can... 86 00:13:51,018 --> 00:13:52,019 transform. 87 00:13:52,394 --> 00:13:53,395 You're her. 88 00:13:53,562 --> 00:13:54,814 - The hero. - I'm nobody. 89 00:13:54,980 --> 00:13:55,981 I'm not a hero. 90 00:13:56,148 --> 00:13:57,148 Let's get out of here. 91 00:14:19,963 --> 00:14:21,055 Have a good night, Henryk. 92 00:14:21,131 --> 00:14:22,474 You too, Milosz. 93 00:14:52,204 --> 00:14:53,205 Hi Honey. 94 00:14:53,664 --> 00:14:54,664 Hi. 95 00:14:58,794 --> 00:15:00,171 Good day? 96 00:15:00,337 --> 00:15:01,509 Better now. 97 00:15:02,214 --> 00:15:03,215 Where's Nina? 98 00:15:03,382 --> 00:15:05,635 Out back. With her friends. 99 00:15:34,371 --> 00:15:36,669 Where did you learn that song, Papa? 100 00:15:38,250 --> 00:15:40,378 I learned it from my parents. 101 00:15:41,336 --> 00:15:43,384 And they learned it from their parents. 102 00:15:44,381 --> 00:15:46,383 And them from theirs. 103 00:15:47,217 --> 00:15:48,685 And one day... 104 00:15:49,052 --> 00:15:51,396 you'll sing it to your children, too. 105 00:15:53,098 --> 00:15:54,395 What happened to them? 106 00:15:54,558 --> 00:15:55,775 Your parents. 107 00:15:59,521 --> 00:16:01,398 They were taken from me... 108 00:16:01,899 --> 00:16:03,401 when I was a little boy. 109 00:16:06,904 --> 00:16:08,281 But they're still here. 110 00:16:09,114 --> 00:16:10,286 Inside. 111 00:16:12,659 --> 00:16:14,081 And here. 112 00:16:15,412 --> 00:16:16,413 With you. 113 00:16:16,914 --> 00:16:20,088 Is someone going to take you away? 114 00:16:21,502 --> 00:16:23,425 Never. 115 00:16:39,436 --> 00:16:41,438 I guess we're more alike than we thought. 116 00:16:41,605 --> 00:16:42,982 He won't listen to us. 117 00:16:43,482 --> 00:16:44,950 He's just... He's being... 118 00:16:45,108 --> 00:16:46,200 Scott. 119 00:16:49,530 --> 00:16:50,531 Let me try. 120 00:17:05,379 --> 00:17:07,006 Smells pretty old in here. 121 00:17:07,089 --> 00:17:08,716 Is this a school or a museum? 122 00:17:08,799 --> 00:17:11,473 One more. And last one. 123 00:17:11,760 --> 00:17:13,103 There you go. 124 00:17:14,263 --> 00:17:15,264 I'll see you guys. 125 00:17:25,148 --> 00:17:26,400 Watch where you're going. 126 00:17:26,567 --> 00:17:27,568 I can't. 127 00:17:28,860 --> 00:17:29,861 Who are you talking to? 128 00:17:30,028 --> 00:17:31,028 Me. 129 00:17:33,198 --> 00:17:34,450 I just heard you in my head. 130 00:17:35,367 --> 00:17:37,040 I'm telepathic. I read minds. 131 00:17:37,202 --> 00:17:38,203 Well, stay out of mine. 132 00:17:38,370 --> 00:17:40,490 I don't need some weird girl creeping around in there. 133 00:17:41,290 --> 00:17:43,042 Don't worry, Scott. There's not much to see. 134 00:17:44,376 --> 00:17:46,504 Hey, wait. I didn't tell you my name. 135 00:17:46,670 --> 00:17:48,217 No, you didn't. 136 00:17:49,298 --> 00:17:50,595 Alex Summers? 137 00:17:51,341 --> 00:17:52,684 Hank McCoy! 138 00:17:52,843 --> 00:17:55,562 Whoa! What happened to the big, blue, furry you'? 139 00:17:55,721 --> 00:17:57,519 I keep him under control now. 140 00:17:59,182 --> 00:18:00,434 This is my brother, Scott. 141 00:18:00,601 --> 00:18:03,104 Hey, Scott. I'm Hank McCoy. I'm one of the teachers here. 142 00:18:05,647 --> 00:18:06,944 Where's the professor? 143 00:18:07,316 --> 00:18:10,786 "To break forth bloodily, then the past must be obliterated... 144 00:18:11,278 --> 00:18:13,406 "and a new start made. 145 00:18:13,572 --> 00:18:15,074 "Let us now start fresh... 146 00:18:15,240 --> 00:18:17,163 "without remembrance... 147 00:18:17,326 --> 00:18:21,547 "rather than live forward and backward at the same time." 148 00:18:21,705 --> 00:18:25,005 Now, what on earth do we think that the author meant... 149 00:18:25,167 --> 00:18:26,544 when he wrote all that? 150 00:18:28,420 --> 00:18:31,469 That's going to be your assignment for tomorrow. 151 00:18:31,632 --> 00:18:33,805 Top marks, everyone. Class dismissed. 152 00:18:35,135 --> 00:18:35,931 Alex. 153 00:18:36,094 --> 00:18:38,096 - It's good to see you. - You too. 154 00:18:38,263 --> 00:18:39,685 You look well. It's been a while. 155 00:18:39,848 --> 00:18:41,316 It has. Not too bad yourself. 156 00:18:41,475 --> 00:18:42,522 Thank you. 157 00:18:43,185 --> 00:18:44,277 This is my brother, Scott. 158 00:18:45,604 --> 00:18:48,483 Hello, Scott. Welcome to the School for the Gifted. 159 00:18:49,149 --> 00:18:50,992 Yeah. It doesn't exactly feel like a gift. 160 00:18:51,860 --> 00:18:53,862 It never does, at first. 161 00:18:56,740 --> 00:18:58,959 The first step in understanding one's power... 162 00:18:59,117 --> 00:19:00,960 is learning the extent of it. 163 00:19:01,119 --> 00:19:04,214 Only then can we begin the process of teaching you how to control it. 164 00:19:04,373 --> 00:19:07,172 If you do decide to stay, I can promise you... 165 00:19:07,334 --> 00:19:11,339 that by the time you're done here, you'll be able to go back into the world... 166 00:19:11,505 --> 00:19:13,265 and play a stable and productive part in it. 167 00:19:13,382 --> 00:19:14,734 Why don't you take your bandages off... 168 00:19:14,758 --> 00:19:17,307 and we can have a look at what we're dealing with here? 169 00:19:17,469 --> 00:19:20,769 Alex, would you line him up? Face him in the right direction, as it were. 170 00:19:20,931 --> 00:19:22,491 There's a target just across the water. 171 00:19:22,557 --> 00:19:24,197 When you open your eyes, try and hit that. 172 00:19:28,105 --> 00:19:29,448 You can open your eyes, Scott. 173 00:19:30,148 --> 00:19:32,321 There's nothing to be afraid of. It's quite... 174 00:19:38,573 --> 00:19:40,120 Look out! Get back! 175 00:19:40,283 --> 00:19:41,660 Get back! Get back! 176 00:19:47,124 --> 00:19:49,968 My grandfather planted that tree when he was five years old. 177 00:19:50,127 --> 00:19:51,344 I used to swing... 178 00:19:51,503 --> 00:19:53,551 from the branches of it, myself. 179 00:19:57,718 --> 00:19:59,398 I think that was probably my favorite tree. 180 00:20:00,387 --> 00:20:02,230 Does that mean I'm expelled? 181 00:20:02,389 --> 00:20:03,606 On the contrary. 182 00:20:05,016 --> 00:20:06,142 You're enrolled. 183 00:20:55,692 --> 00:20:57,194 Do you sell rugs? 184 00:20:57,402 --> 00:20:59,530 You're not allowed in this area. 185 00:20:59,696 --> 00:21:01,414 This rug is for sale? 186 00:21:01,698 --> 00:21:02,698 I said, this... 187 00:25:04,691 --> 00:25:05,691 Earthquake! 188 00:25:52,405 --> 00:25:54,050 Back to bed, please, my darling. Back to bed. 189 00:25:54,074 --> 00:25:55,075 She's doing it again. 190 00:25:55,241 --> 00:25:57,118 Back to bed, please, everyone. 191 00:25:57,285 --> 00:25:58,411 Jesse, back to bed, please. 192 00:25:58,578 --> 00:26:00,080 Come on now. Spit-spot, back to bed. 193 00:26:00,246 --> 00:26:01,793 Carrie Anne, come on now. Back to bed. 194 00:26:10,465 --> 00:26:12,138 Never seen it like this. 195 00:26:12,300 --> 00:26:13,517 Nor I. 196 00:26:14,636 --> 00:26:16,479 Don't let any of the children come this way. 197 00:26:37,158 --> 00:26:38,159 Jean. 198 00:26:59,681 --> 00:27:00,681 Jean! 199 00:27:03,226 --> 00:27:04,899 Jean! 200 00:27:13,319 --> 00:27:15,492 I saw the end of the world. 201 00:27:16,239 --> 00:27:17,582 I could feel... 202 00:27:17,740 --> 00:27:19,913 all this death. 203 00:27:22,203 --> 00:27:23,580 It was just a dream. 204 00:27:23,746 --> 00:27:25,419 No, it felt real. 205 00:27:25,582 --> 00:27:26,583 I know. 206 00:27:27,083 --> 00:27:30,212 Your mind is the most powerful I've ever seen. 207 00:27:30,545 --> 00:27:31,671 It can convince itself... 208 00:27:31,838 --> 00:27:33,556 No, no... 209 00:27:33,715 --> 00:27:35,755 It's not just the mind-reading or the telekinesis... 210 00:27:35,842 --> 00:27:37,344 it's something else. 211 00:27:40,597 --> 00:27:43,567 Some dark power inside and it's growing. 212 00:27:43,725 --> 00:27:45,102 Like a fire. 213 00:27:46,436 --> 00:27:47,733 I thought I was getting better. 214 00:27:47,896 --> 00:27:48,943 You are. 215 00:27:49,105 --> 00:27:50,448 You will. 216 00:27:51,232 --> 00:27:52,352 You just have to be patient. 217 00:27:52,442 --> 00:27:55,867 No, no. You don't know what it's like to be afraid to shut your eyes. 218 00:27:56,029 --> 00:27:58,452 To be trapped inside your own head. 219 00:27:58,615 --> 00:28:00,413 Oh, I think I do. 220 00:28:00,909 --> 00:28:04,288 It wasn't so long ago that I was plagued by voices, myself. 221 00:28:05,246 --> 00:28:06,748 All their suffering. 222 00:28:06,915 --> 00:28:07,962 All their pain. 223 00:28:08,791 --> 00:28:10,293 Their secrets. 224 00:28:13,796 --> 00:28:16,720 I'm afraid one day I'm going to hurt someone. 225 00:28:19,802 --> 00:28:21,304 Lie back. 226 00:28:31,439 --> 00:28:34,989 Everyone fears that which they do not understand. 227 00:28:37,070 --> 00:28:39,664 You will learn to control your powers. 228 00:28:39,822 --> 00:28:41,665 And when you do... 229 00:28:42,325 --> 00:28:44,168 you'll have nothing to fear. 230 00:28:46,579 --> 00:28:48,179 Her nightmares were different this time. 231 00:28:48,289 --> 00:28:51,168 It could account for something I saw when I was in my lab earlier. 232 00:28:51,334 --> 00:28:53,428 There was some kind of tremor. Like an energy surge. 233 00:28:53,586 --> 00:28:55,179 I picked it up on one of my meters. 234 00:28:55,338 --> 00:28:57,466 You're saying Jean created it? 235 00:28:57,632 --> 00:28:59,134 No. I'm saying something else did. 236 00:28:59,300 --> 00:29:00,980 Maybe she was reacting to it. I don't know. 237 00:29:01,094 --> 00:29:02,971 But the epicenter was halfway around the world. 238 00:29:03,137 --> 00:29:04,263 Halfway around the world? 239 00:29:04,430 --> 00:29:06,158 That's why I was hoping you could take a look. 240 00:29:06,182 --> 00:29:08,184 Let's see what we can find. 241 00:29:10,687 --> 00:29:12,155 Welcome, Professor. 242 00:29:22,949 --> 00:29:24,872 Okay, the source came from Cairo. 243 00:29:27,036 --> 00:29:28,379 I'll put in the coordinates. 244 00:29:53,229 --> 00:29:54,731 I gotta get out of here. 245 00:29:55,565 --> 00:29:56,566 Give them a report. 246 00:29:59,235 --> 00:30:00,327 What? What is it? 247 00:30:00,486 --> 00:30:03,911 Something happened here. I can tell them it's real. 248 00:30:05,408 --> 00:30:06,409 It's her. 249 00:30:06,993 --> 00:30:07,993 Who? 250 00:30:09,245 --> 00:30:10,542 - Moira. - What? 251 00:30:10,705 --> 00:30:11,922 Moira MacTaggert? 252 00:30:12,707 --> 00:30:14,254 Give me the details. 253 00:30:14,417 --> 00:30:16,340 She looks amazing. She's barely aged a day. 254 00:30:16,669 --> 00:30:18,091 No. I meant... 255 00:30:18,713 --> 00:30:19,714 What is she doing there? 256 00:30:19,881 --> 00:30:21,201 What does the CIA want with this? 257 00:30:21,591 --> 00:30:24,595 She's going back to Langley to deliver a report. 258 00:30:25,428 --> 00:30:26,429 I'm going to go there... 259 00:30:26,596 --> 00:30:28,940 see if she knows something about the tremor. 260 00:30:29,098 --> 00:30:30,270 And you want to go see Moira. 261 00:30:30,850 --> 00:30:32,568 I want to go check her out. Check out... 262 00:30:32,727 --> 00:30:33,853 the situation. 263 00:30:37,607 --> 00:30:38,608 Moira MacTaggert. 264 00:30:41,402 --> 00:30:43,120 It's like a ghost from the past. 265 00:30:46,240 --> 00:30:47,840 You did a good thing. You saved that man. 266 00:30:47,950 --> 00:30:49,122 That's not the point. 267 00:30:49,911 --> 00:30:51,271 If I'm exposed, we're all exposed. 268 00:30:51,454 --> 00:30:52,455 We have to go. 269 00:30:53,956 --> 00:30:55,424 This is our home. 270 00:30:55,583 --> 00:30:57,301 This is our daughter's home. 271 00:30:57,460 --> 00:30:59,383 We are her home. 272 00:31:01,047 --> 00:31:03,971 I told you who I was, the first night I met you. 273 00:31:04,467 --> 00:31:06,140 I trusted you then. 274 00:31:06,302 --> 00:31:08,304 I need you to trust me now. 275 00:31:09,389 --> 00:31:11,483 We can't stay here anymore. 276 00:31:16,479 --> 00:31:17,479 I'll get Nina. 277 00:31:20,316 --> 00:31:21,568 Sweetheart. 278 00:31:32,495 --> 00:31:34,088 She's not in her room. 279 00:31:34,247 --> 00:31:35,669 And I don't see her out back. 280 00:31:43,798 --> 00:31:44,845 Nina? 281 00:31:45,007 --> 00:31:46,259 Nina! 282 00:31:46,509 --> 00:31:47,509 Nina! 283 00:31:47,593 --> 00:31:48,593 Nina! 284 00:31:54,308 --> 00:31:55,685 Nina! 285 00:32:16,998 --> 00:32:18,045 Nina. 286 00:32:18,124 --> 00:32:19,717 Are you alright? 287 00:32:20,001 --> 00:32:21,253 She's fine. 288 00:32:21,335 --> 00:32:22,587 Then let her go! 289 00:32:22,670 --> 00:32:23,842 We will. 290 00:32:24,672 --> 00:32:26,891 We just wanted to have a word 291 00:32:29,635 --> 00:32:31,888 You're not wearing your badges. 292 00:32:32,346 --> 00:32:34,348 No metal. 293 00:32:35,183 --> 00:32:37,857 Some guys at the factory said they saw something today. 294 00:32:38,102 --> 00:32:40,480 Something that didn't add up. 295 00:32:40,563 --> 00:32:42,156 Put your weapons away. 296 00:32:42,231 --> 00:32:44,654 You've been a good citizen, Henryk... 297 00:32:44,901 --> 00:32:47,074 A good neighbor... a good worker. 298 00:32:47,403 --> 00:32:49,155 I want to believe that's who you are. 299 00:32:49,238 --> 00:32:50,330 It is. 300 00:32:50,406 --> 00:32:53,159 But nobody in this town really knows you. 301 00:32:53,242 --> 00:32:54,789 Yes you do. 302 00:32:55,578 --> 00:32:57,455 I am Henryk Gurzsky. 303 00:32:57,663 --> 00:33:00,041 Jakob, I've had dinner in your home... 304 00:33:00,166 --> 00:33:02,214 And you were lying the whole time. 305 00:33:02,460 --> 00:33:04,633 I brought a killer into my house. 306 00:33:06,881 --> 00:33:09,350 Is this you? 307 00:33:13,137 --> 00:33:16,061 Are you the one they call Magneto? 308 00:33:36,327 --> 00:33:38,500 Take me in. 309 00:33:38,996 --> 00:33:39,792 Please... 310 00:33:39,872 --> 00:33:42,546 Just let my daughter go. 311 00:33:52,385 --> 00:33:53,853 Go with your mother. 312 00:34:02,228 --> 00:34:03,445 Please...! 313 00:34:04,605 --> 00:34:06,357 Don't leave me. 314 00:34:06,941 --> 00:34:09,444 I'm not going to let them take you. 315 00:34:09,777 --> 00:34:10,778 Nina. 316 00:34:12,655 --> 00:34:13,907 Nina. 317 00:34:14,824 --> 00:34:15,825 Nina. 318 00:34:16,909 --> 00:34:17,909 What's going on? 319 00:34:18,494 --> 00:34:19,494 She's one of them? 320 00:34:21,872 --> 00:34:22,872 Tell her to stop! 321 00:34:22,915 --> 00:34:24,542 She can't control it! 322 00:34:25,710 --> 00:34:26,962 She's scared of you! 323 00:34:27,295 --> 00:34:29,172 I'm not going to let them take you! 324 00:34:36,470 --> 00:34:37,596 Make her stop! 325 00:34:39,432 --> 00:34:41,059 Nina! Nina! 326 00:35:02,788 --> 00:35:03,539 Nina. 327 00:35:03,706 --> 00:35:05,629 Nina, Nina, no... 328 00:35:05,791 --> 00:35:07,919 No, please. Please! 329 00:35:10,796 --> 00:35:11,797 Please. 330 00:35:12,506 --> 00:35:13,723 Please. 331 00:35:21,807 --> 00:35:23,525 Not my babies. 332 00:35:28,814 --> 00:35:30,612 Not my babies. 333 00:36:13,359 --> 00:36:15,077 Is this what you want from me? 334 00:36:17,988 --> 00:36:19,456 Is this what I am? 335 00:36:27,039 --> 00:36:28,586 Is this what I am? 336 00:37:44,492 --> 00:37:46,369 You know what we do to thieves. 337 00:37:46,994 --> 00:37:48,246 Pick a hand. 338 00:37:48,412 --> 00:37:49,538 Enough. 339 00:37:52,374 --> 00:37:54,376 If you're with her, I suggest you walk away. 340 00:37:54,627 --> 00:37:56,004 While you still can. 341 00:37:58,714 --> 00:37:59,714 Walk away 342 00:38:01,217 --> 00:38:05,063 Who rules this world? 343 00:38:05,638 --> 00:38:07,356 What language is that? 344 00:38:09,975 --> 00:38:12,398 Clown-face. What's the deal? 345 00:38:12,478 --> 00:38:13,604 Beat it! 346 00:38:29,245 --> 00:38:30,747 I'm sorry. 347 00:38:36,836 --> 00:38:40,090 You can't feel it, can you? 348 00:38:52,393 --> 00:38:55,146 Now you feel it. 349 00:39:04,572 --> 00:39:06,550 So you really haven't seen her in all these years'? 350 00:39:06,574 --> 00:39:08,918 You never looked her up? Not even in Cerebro? 351 00:39:09,535 --> 00:39:12,209 Alex! What do you take me for, some kind of pervert? 352 00:39:12,371 --> 00:39:14,214 Yes, I looked her up once. Twice. 353 00:39:14,373 --> 00:39:15,966 But not in a long time, all right? 354 00:39:16,125 --> 00:39:18,344 How did you leave things? Any hard feelings? 355 00:39:18,836 --> 00:39:19,837 Not likely. 356 00:39:20,004 --> 00:39:21,597 Everybody take a break. 357 00:39:23,173 --> 00:39:25,892 I wiped her mind of all memories of us. 358 00:39:26,051 --> 00:39:27,974 The beach, Cuba... 359 00:39:28,137 --> 00:39:29,855 that whole time. 360 00:39:30,014 --> 00:39:31,357 It was so long ago, Alex. 361 00:39:31,515 --> 00:39:33,108 Before the world knew about mutants. 362 00:39:33,267 --> 00:39:36,237 I felt it was the best thing for her. 363 00:39:36,812 --> 00:39:38,610 And for you? 364 00:39:40,608 --> 00:39:43,111 Didn't really matter what was best for me. 365 00:39:46,447 --> 00:39:48,120 Moira... 366 00:39:48,282 --> 00:39:50,000 MacTaggert, hello! 367 00:39:54,830 --> 00:39:56,173 Allow me to introduce myself. 368 00:39:56,332 --> 00:39:58,130 - I'm Professor... - Charles Xavier. 369 00:39:58,292 --> 00:40:00,511 - I know exactly who you are. - You do? 370 00:40:00,669 --> 00:40:01,670 Of course I do. 371 00:40:02,338 --> 00:40:04,841 I have read all of your papers. 372 00:40:05,007 --> 00:40:07,009 It's a pleasure to finally meet you. 373 00:40:08,177 --> 00:40:09,177 Moira MacTaggert. 374 00:40:09,303 --> 00:40:10,475 - Alex Summers. - Have a seat. 375 00:40:10,638 --> 00:40:12,311 Just throw that on the floor. 376 00:40:13,682 --> 00:40:15,400 It's wonderful to see you again. 377 00:40:15,559 --> 00:40:17,687 To meet you again, for the first time. 378 00:40:17,853 --> 00:40:18,854 You've got a son? 379 00:40:20,856 --> 00:40:22,358 Yes. 380 00:40:22,524 --> 00:40:23,776 Does he have a husband? 381 00:40:25,986 --> 00:40:27,329 Do you have a husband? 382 00:40:27,488 --> 00:40:29,456 I had a husband... 383 00:40:29,615 --> 00:40:32,175 but it's hard to do this job and make it home in time for dinner. 384 00:40:32,201 --> 00:40:33,043 Good, good. 385 00:40:33,202 --> 00:40:34,624 We all make choices, right? 386 00:40:35,204 --> 00:40:37,127 Yes, we do. 387 00:40:39,208 --> 00:40:41,381 - Professor. - Yes? 388 00:40:42,336 --> 00:40:43,336 Yes. 389 00:40:43,545 --> 00:40:46,048 I was, we were hoping that you would... 390 00:40:46,215 --> 00:40:48,343 tell us about what happened yesterday in Egypt. 391 00:40:49,051 --> 00:40:51,145 I'm afraid that's classified information. 392 00:40:52,388 --> 00:40:54,390 I don't mean to be rude... 393 00:40:55,015 --> 00:40:56,562 but how did you get in here? 394 00:40:57,142 --> 00:40:58,894 I have level-five clearance. 395 00:41:01,355 --> 00:41:04,234 Ever since the world found out about mutants in '73... 396 00:41:04,400 --> 00:41:07,244 there have been cults who see them as some kind of... 397 00:41:07,403 --> 00:41:09,405 Second Coming or sign of God. 398 00:41:09,571 --> 00:41:10,868 I was tracking one of them. 399 00:41:11,573 --> 00:41:15,077 They call themselves Ashir En Sabah Nur... 400 00:41:15,244 --> 00:41:18,418 named after an ancient being they believe to be the world's first. 401 00:41:18,580 --> 00:41:19,877 The world's first what? 402 00:41:20,040 --> 00:41:21,417 The world's first mutant. 403 00:41:21,750 --> 00:41:24,344 I thought mutants didn't evolve until this century. 404 00:41:24,503 --> 00:41:26,847 That's the common theory, yes, but these guys believe... 405 00:41:27,006 --> 00:41:30,351 that the first mutant was born tens of thousands of years ago. 406 00:41:30,509 --> 00:41:31,861 And they believe he will rise again. 407 00:41:31,885 --> 00:41:35,264 They've been searching ancient sites all around the world for clues. 408 00:41:36,598 --> 00:41:37,770 These hieroglyphs... 409 00:41:37,933 --> 00:41:41,904 describe a specific set of powers greater than any man could possess. 410 00:41:42,062 --> 00:41:43,564 They think he lived all that time? 411 00:41:43,731 --> 00:41:46,530 Yes and no. They believe he had the ability... 412 00:41:46,692 --> 00:41:48,336 to transfer his consciousness from body to body. 413 00:41:48,360 --> 00:41:49,840 And whenever he was close to death... 414 00:41:49,945 --> 00:41:51,367 he would just take on a new body. 415 00:41:51,530 --> 00:41:53,570 Some of these may have been the bodies of mutants... 416 00:41:53,699 --> 00:41:55,451 enabling him to take their powers... 417 00:41:55,617 --> 00:41:57,460 amassing various abilities over the years. 418 00:41:57,619 --> 00:42:00,293 - An all-powerful mutant. - Exactly. 419 00:42:00,456 --> 00:42:03,255 And wherever this being was he always had four... 420 00:42:03,417 --> 00:42:06,261 principle followers. Disciples. 421 00:42:06,420 --> 00:42:08,297 Protectors he would imbue with powers. 422 00:42:08,464 --> 00:42:09,590 Like the Four Horsemen... 423 00:42:10,299 --> 00:42:11,972 of the Apocalypse. 424 00:42:12,134 --> 00:42:13,727 He got that one from the Bible. 425 00:42:13,886 --> 00:42:15,638 Or the Bible got it from him. 426 00:42:16,305 --> 00:42:17,932 And wherever he ruled... 427 00:42:18,098 --> 00:42:20,977 eventually, it would end in disaster. 428 00:42:21,143 --> 00:42:22,440 Cataclysm. 429 00:42:22,603 --> 00:42:24,651 Some kind of... 430 00:42:24,813 --> 00:42:26,281 Apocalypse 431 00:42:27,316 --> 00:42:29,068 The end of the world. 432 00:42:30,778 --> 00:42:32,655 I must say, Apollo... 433 00:42:33,655 --> 00:42:36,158 the way you ape human behavior is remarkable. 434 00:42:42,664 --> 00:42:43,711 I am Apollo. 435 00:42:43,791 --> 00:42:46,795 I've never seen another mutant in this town. 436 00:42:47,086 --> 00:42:48,554 You speak Egyptian? 437 00:42:48,712 --> 00:42:49,712 Arabic? 438 00:42:50,172 --> 00:42:51,298 English? 439 00:42:51,465 --> 00:42:53,012 I'm a scientist. 440 00:42:53,175 --> 00:42:54,518 My particular specialty... 441 00:42:54,676 --> 00:42:55,677 Great fighter. 442 00:42:57,763 --> 00:42:58,935 She's my hero. 443 00:42:59,098 --> 00:43:00,975 I want to be like her. 444 00:43:03,519 --> 00:43:06,523 There's some food here. Not much. 445 00:43:06,688 --> 00:43:07,780 I don't believe it. 446 00:43:07,940 --> 00:43:09,317 You love me. 447 00:43:10,192 --> 00:43:11,193 Love you? 448 00:43:12,027 --> 00:43:13,027 Illogical. 449 00:43:13,862 --> 00:43:16,866 I'm not some simple shepherdess you can awe. 450 00:43:18,200 --> 00:43:20,498 Why, I could no more love you... 451 00:43:20,661 --> 00:43:23,631 than I could love a new species of bacteria. 452 00:43:24,832 --> 00:43:26,300 What are you doing? 453 00:43:28,210 --> 00:43:30,383 Learning. 454 00:43:38,220 --> 00:43:41,645 In the streets, there is outrage against the Soviet invasion of Afghanistan... 455 00:43:42,141 --> 00:43:43,284 ...in a brotherhood of our kind. 456 00:43:43,308 --> 00:43:44,308 Several demonstrations. 457 00:43:45,811 --> 00:43:48,815 One of them was held in Boston, and Bruce Morton has the story. 458 00:43:48,981 --> 00:43:52,861 Since the advent of nuclear weapons, the United States does not start fights. 459 00:43:53,485 --> 00:43:54,737 Weapons. 460 00:43:54,903 --> 00:43:57,656 Never before has man possessed so much power. 461 00:43:57,823 --> 00:44:00,246 Soviet Union and United States being superpowers... 462 00:44:01,994 --> 00:44:04,838 Superpowers. 463 00:44:05,706 --> 00:44:07,424 The weak... 464 00:44:07,583 --> 00:44:09,756 have taken the earth. 465 00:44:10,419 --> 00:44:13,468 For this, I was betrayed. 466 00:44:13,839 --> 00:44:16,183 False gods. 467 00:44:17,176 --> 00:44:18,176 Idols. 468 00:44:19,928 --> 00:44:22,647 No more. 469 00:44:25,434 --> 00:44:29,439 I have returned. 470 00:44:30,147 --> 00:44:32,241 A new tomorrow... 471 00:44:32,399 --> 00:44:33,946 that starts today. 472 00:44:38,947 --> 00:44:40,665 Where did you come from? 473 00:44:47,539 --> 00:44:50,793 A time before man lost his way. 474 00:44:53,879 --> 00:44:55,802 Welcome to the '80s. 475 00:44:56,006 --> 00:44:58,805 This world needs to be... 476 00:45:00,469 --> 00:45:02,221 Cleansed. 477 00:45:03,013 --> 00:45:04,013 What? 478 00:45:04,932 --> 00:45:06,434 Saved. 479 00:45:08,352 --> 00:45:10,480 You can't save the world... 480 00:45:10,646 --> 00:45:12,614 just going around killing people. 481 00:45:12,773 --> 00:45:14,446 There's laws, systems in place... 482 00:45:14,608 --> 00:45:15,734 for that kind of thing. 483 00:45:18,654 --> 00:45:19,871 My child... 484 00:45:20,030 --> 00:45:22,658 why do you enslave yourself? 485 00:45:27,371 --> 00:45:29,089 What are you doing? 486 00:45:29,248 --> 00:45:30,841 Making you stronger. 487 00:45:32,209 --> 00:45:34,132 My goddess. 488 00:45:40,926 --> 00:45:41,973 Aphrodite. 489 00:45:43,303 --> 00:45:44,303 You were right. 490 00:45:44,429 --> 00:45:45,601 Yes. 491 00:45:49,309 --> 00:45:50,777 You were right. 492 00:45:51,436 --> 00:45:53,313 The time is past. 493 00:45:54,189 --> 00:45:56,362 There is no room for gods. 494 00:46:00,904 --> 00:46:02,406 Why can't I go with you? 495 00:46:02,572 --> 00:46:04,199 I told you, I work alone. 496 00:46:11,290 --> 00:46:12,587 Wait there. 497 00:46:13,959 --> 00:46:16,053 Always good to see your face. 498 00:46:16,211 --> 00:46:17,258 Even if it's not yours. 499 00:46:18,422 --> 00:46:19,639 Papers and passage for one. 500 00:46:22,009 --> 00:46:24,353 Where's the gentleman going, if I may ask? 501 00:46:24,511 --> 00:46:25,637 Don't know, don't care. 502 00:46:26,596 --> 00:46:28,796 I just save his life. What he does with it is up to him. 503 00:46:28,974 --> 00:46:31,477 Mystique, the mercenary. 504 00:46:31,643 --> 00:46:32,895 Don't call me that. 505 00:46:33,061 --> 00:46:34,539 No matter how much you pretend to be someone else... 506 00:46:34,563 --> 00:46:36,031 Caliban knows who you are. 507 00:46:36,189 --> 00:46:38,362 If there's anything worth knowing about mutants... 508 00:46:38,525 --> 00:46:40,027 Caliban knows it. 509 00:46:40,527 --> 00:46:41,574 mystique. 510 00:46:42,279 --> 00:46:43,423 Why don't you ask your psychics... 511 00:46:43,447 --> 00:46:45,415 what'll happen to you if you keep pushing me? 512 00:46:45,574 --> 00:46:46,574 What'll happen? 513 00:46:50,871 --> 00:46:52,669 Psylocke gets a little jealous. 514 00:46:54,833 --> 00:46:56,085 But Caliban likes you. 515 00:46:56,251 --> 00:46:57,503 Caliban likes money. 516 00:46:57,669 --> 00:46:59,546 Caliban likes you so much... 517 00:46:59,713 --> 00:47:01,886 he wants to give you free information... 518 00:47:02,049 --> 00:47:04,017 about an old friend... 519 00:47:04,176 --> 00:47:05,644 from back when you had friends. 520 00:47:06,178 --> 00:47:08,647 Do you remember... 521 00:47:08,805 --> 00:47:10,853 Erik Lehnsherr? 522 00:47:11,141 --> 00:47:13,143 My girls got a flash of him in Poland. 523 00:47:13,310 --> 00:47:15,278 He left quite a few dead bodies in his wake... 524 00:47:15,604 --> 00:47:18,323 including his wife and daughter. 525 00:47:18,815 --> 00:47:21,489 Should be in the news soon enough... 526 00:47:22,110 --> 00:47:23,750 but Caliban gives you a little head start. 527 00:47:25,489 --> 00:47:27,457 - How fast are you? - How fast? 528 00:47:27,616 --> 00:47:29,163 How far can you cover? 529 00:47:29,326 --> 00:47:31,137 As far as I can see or if I've been there before. 530 00:47:31,161 --> 00:47:32,504 Come with me, Crawler. 531 00:47:32,662 --> 00:47:34,130 Actually, it's Nightcrawler. 532 00:47:34,289 --> 00:47:36,212 And my real name is... 533 00:47:37,584 --> 00:47:39,382 Kurt Wagner. 534 00:47:43,548 --> 00:47:46,142 The lenses are made of some ruby quartz I had lying around. 535 00:47:46,301 --> 00:47:48,196 They should be able to refract your optic beams... 536 00:47:48,220 --> 00:47:50,380 and keep them contained within their own vector fields. 537 00:47:50,430 --> 00:47:51,647 Try them on. 538 00:48:06,279 --> 00:48:06,996 Okay. 539 00:48:07,155 --> 00:48:09,123 Go ahead. 540 00:48:09,991 --> 00:48:11,993 Wait, sorry, no. 541 00:48:12,160 --> 00:48:13,160 Okay. 542 00:48:13,203 --> 00:48:14,243 - Now? - Yeah, you're good. 543 00:48:14,287 --> 00:48:15,288 All right. 544 00:48:19,376 --> 00:48:20,377 Whoa. 545 00:48:21,837 --> 00:48:23,384 I can see. 546 00:48:23,547 --> 00:48:24,764 Thank you. 547 00:48:25,173 --> 00:48:27,050 Professor, thank you. You're a genius. 548 00:48:27,217 --> 00:48:28,217 No. 549 00:48:28,635 --> 00:48:31,058 I'm not a professor. I wish... 550 00:48:32,848 --> 00:48:33,849 Who's that? 551 00:48:36,685 --> 00:48:38,358 I believe you two met. That's Jean Grey. 552 00:48:38,520 --> 00:48:39,914 You bumped into her when you arrived. 553 00:48:39,938 --> 00:48:41,861 - Wait, that's her? - Yeah. 554 00:48:47,279 --> 00:48:48,279 Hey. 555 00:48:51,158 --> 00:48:52,284 You can see. 556 00:48:53,702 --> 00:48:56,046 Yeah. It's not as bad as I thought here. 557 00:48:56,204 --> 00:48:57,204 Freak. 558 00:48:57,330 --> 00:48:58,808 - Someone should warn the new kid. - Yeah. Someone should tell him. 559 00:48:58,832 --> 00:49:00,129 They're still scared of me. 560 00:49:00,542 --> 00:49:02,385 Hey, I have special glasses now. 561 00:49:02,544 --> 00:49:03,841 They're not scared of you. 562 00:49:04,004 --> 00:49:05,722 They're scared of me. 563 00:49:06,298 --> 00:49:09,643 You're not the only one who can't fully control your powers. 564 00:49:10,635 --> 00:49:11,636 Wait, so... 565 00:49:11,803 --> 00:49:14,556 last night, when the house shook... 566 00:49:15,056 --> 00:49:16,057 that was you? 567 00:49:16,224 --> 00:49:19,104 Sorry to break it to you, but you're not the biggest freak in the school. 568 00:49:19,811 --> 00:49:21,654 Well, that's a first. 569 00:49:35,535 --> 00:49:36,878 Raven. 570 00:49:41,333 --> 00:49:42,334 Wow. 571 00:49:43,668 --> 00:49:45,420 I... You're... 572 00:49:45,587 --> 00:49:46,759 Not blue? 573 00:49:46,922 --> 00:49:48,845 Looks like you and I have that in common, now. 574 00:49:49,007 --> 00:49:51,101 No, no, I meant... 575 00:49:53,011 --> 00:49:54,228 you're back. 576 00:49:55,847 --> 00:49:57,770 Never thought I'd see you here again. 577 00:49:59,100 --> 00:50:00,522 Yeah, me neither. 578 00:50:03,855 --> 00:50:05,232 I'm blue. 579 00:50:05,690 --> 00:50:06,862 I'm Kurt. 580 00:50:07,025 --> 00:50:08,277 Oh, right. 581 00:50:08,610 --> 00:50:09,611 Kurt Wagner. 582 00:50:10,612 --> 00:50:11,612 Welcome. 583 00:50:14,908 --> 00:50:16,376 We're closed. 584 00:50:19,913 --> 00:50:21,915 I knew I felt a chill in the air. 585 00:50:24,793 --> 00:50:25,965 How did you get in here? 586 00:50:26,127 --> 00:50:27,128 We let ourselves in. 587 00:50:27,295 --> 00:50:28,797 We are looking for mutants. 588 00:50:28,964 --> 00:50:32,059 Since you know where to find them, we came here. 589 00:50:32,217 --> 00:50:33,594 Caliban doesn't know you. 590 00:50:34,803 --> 00:50:37,431 We're looking for the strongest. 591 00:50:41,977 --> 00:50:43,103 Everything all right? 592 00:50:43,270 --> 00:50:44,487 I'm fine, Psylocke. 593 00:50:45,272 --> 00:50:46,990 How much money do you have? 594 00:50:47,482 --> 00:50:48,482 None. 595 00:50:49,651 --> 00:50:51,653 Like Caliban said... 596 00:50:51,820 --> 00:50:53,493 we are closed. Yeah? 597 00:50:55,115 --> 00:50:57,493 I need your help, my child. 598 00:50:58,451 --> 00:51:00,124 You don't look like Caliban's father. 599 00:51:00,829 --> 00:51:02,502 Maybe a little bit up here. 600 00:51:10,589 --> 00:51:12,466 You are all my children... 601 00:51:12,632 --> 00:51:15,977 and you're lost, because you follow blind leaders. 602 00:51:16,803 --> 00:51:19,147 These false gods... 603 00:51:19,514 --> 00:51:22,017 systems of the weak. 604 00:51:22,475 --> 00:51:24,694 They've ruined my world... 605 00:51:25,186 --> 00:51:26,186 No more. 606 00:51:34,863 --> 00:51:36,706 What do you want? 607 00:51:46,541 --> 00:51:48,043 I want you... 608 00:51:48,668 --> 00:51:51,512 to feel the full reach of your power. 609 00:51:57,510 --> 00:52:00,639 You've only had a taste of your true strength. 610 00:52:00,805 --> 00:52:02,057 Unlike others... 611 00:52:02,223 --> 00:52:04,567 who seek to control you... 612 00:52:05,060 --> 00:52:07,404 I want to set you free. 613 00:52:17,322 --> 00:52:19,541 I know the kind of mutants you're looking for. 614 00:52:21,743 --> 00:52:24,087 And I know where to find them. 615 00:52:27,832 --> 00:52:29,334 It's my first time in America. 616 00:52:29,501 --> 00:52:31,378 I'm very excited to see your culture. 617 00:52:31,544 --> 00:52:33,217 Well, you're not gonna see it here. 618 00:52:33,380 --> 00:52:36,180 The only thing American about this place is that it used to be British. 619 00:52:36,716 --> 00:52:37,763 This is Scott. 620 00:52:38,885 --> 00:52:40,262 He's new here, too. 621 00:52:40,428 --> 00:52:41,948 And I'm already up for a prison break. 622 00:52:44,265 --> 00:52:46,688 What do we say, we take this blue guy on a little field trip? 623 00:52:46,851 --> 00:52:48,694 I'm sure there's a mall around here, somewhere. 624 00:52:49,270 --> 00:52:50,442 What's a mall? 625 00:52:51,606 --> 00:52:52,607 What's a mall? 626 00:52:52,774 --> 00:52:55,618 All right, now this is a matter of national pride. Civic duty. 627 00:52:55,777 --> 00:52:56,869 Scott. 628 00:52:57,862 --> 00:52:59,956 What? You've been cooped up here for a long time... 629 00:53:00,281 --> 00:53:02,454 and the Professor's not even home. 630 00:53:03,243 --> 00:53:04,620 I'd like to go to the mall. 631 00:53:06,955 --> 00:53:08,127 Try it. 632 00:53:08,289 --> 00:53:09,289 All right. 633 00:53:10,041 --> 00:53:11,463 Where does he keep his cars? 634 00:53:26,433 --> 00:53:28,435 Or should I say "piss off"? 635 00:53:33,815 --> 00:53:34,987 This is the guy? 636 00:53:35,233 --> 00:53:36,655 He used to be. 637 00:53:36,818 --> 00:53:38,912 I didn't know his wings were... 638 00:53:42,907 --> 00:53:44,159 Let's get out of here. 639 00:53:44,451 --> 00:53:45,748 His fighting days are done. 640 00:53:46,578 --> 00:53:48,251 No, they're not. 641 00:53:53,960 --> 00:53:55,177 What the hell is this? 642 00:53:58,423 --> 00:54:00,016 I want to give you something. 643 00:54:00,341 --> 00:54:02,685 There's nothing you can give me that I want. 644 00:54:03,428 --> 00:54:05,522 Yes, there is. 645 00:54:20,320 --> 00:54:22,322 Yes, my son. 646 00:54:36,127 --> 00:54:37,379 Yes. 647 00:54:49,057 --> 00:54:52,061 Rise, my angel. 648 00:54:54,896 --> 00:54:56,068 Rise. 649 00:55:25,969 --> 00:55:26,970 Wow. 650 00:55:29,097 --> 00:55:32,943 Hypersonic, blast resistant, stealth technology. 651 00:55:33,101 --> 00:55:34,398 That's impressive. 652 00:55:34,894 --> 00:55:37,238 How are you ever gonna get it out of here? 653 00:55:38,606 --> 00:55:39,607 Well, that's okay. 654 00:55:39,774 --> 00:55:41,854 I built a retractable roof into the basketball court. 655 00:55:43,236 --> 00:55:45,330 Hank, you're building a warplane down here. 656 00:55:46,239 --> 00:55:48,968 After what happened in Washington, I thought we were going to come back... 657 00:55:48,992 --> 00:55:51,086 and start the X-Men, like we all used to talk about. 658 00:55:51,244 --> 00:55:52,496 But... 659 00:55:52,662 --> 00:55:54,630 Charles wants students, not soldiers. 660 00:55:55,123 --> 00:55:56,670 And he thinks the best of people. 661 00:55:56,833 --> 00:55:57,925 He has hope. 662 00:55:58,293 --> 00:55:59,465 And you? 663 00:56:00,795 --> 00:56:02,763 You know, I think we should hope for the best. 664 00:56:02,922 --> 00:56:05,345 And prepare for the worst. 665 00:56:06,134 --> 00:56:07,681 I think the world needs the X-Men. 666 00:56:09,012 --> 00:56:12,607 And maybe now that you're back, you could help me convince him. 667 00:56:12,765 --> 00:56:13,845 We could start it together. 668 00:56:13,933 --> 00:56:15,185 Hank, I'm here about Erik. 669 00:56:16,811 --> 00:56:18,438 Right. Erik. 670 00:56:18,605 --> 00:56:19,857 Yeah. Of course. 671 00:56:20,607 --> 00:56:21,449 Of course. 672 00:56:21,608 --> 00:56:23,328 I think he might be in some kind of trouble. 673 00:56:23,693 --> 00:56:24,990 Real trouble. 674 00:56:26,654 --> 00:56:28,122 Isn't he always? 675 00:57:02,565 --> 00:57:04,158 Some of you spoke to the police... 676 00:57:04,901 --> 00:57:08,451 about what you believe you witnessed here yesterday. 677 00:57:11,157 --> 00:57:12,830 You want to know my powers... 678 00:57:14,577 --> 00:57:16,079 know who I am... 679 00:57:17,830 --> 00:57:19,673 see what I can do? 680 00:57:21,918 --> 00:57:23,386 I'll show you. 681 00:57:26,089 --> 00:57:29,059 Think of the person you love most in your life. 682 00:57:31,427 --> 00:57:32,679 Your wife. 683 00:57:35,515 --> 00:57:36,767 Mother. 684 00:57:39,894 --> 00:57:41,362 Daughter. 685 00:57:45,942 --> 00:57:49,321 Now that person will know what it is to lose someone they love. 686 00:57:50,321 --> 00:57:52,870 And live with that pain. 687 00:57:54,117 --> 00:57:55,118 Forever. 688 00:57:55,201 --> 00:57:56,748 Henryk, please. 689 00:57:56,953 --> 00:57:58,079 Don't do this. 690 00:57:59,539 --> 00:58:01,257 My name isn't Henryk. 691 00:58:05,336 --> 00:58:07,964 My name is Magneto. 692 00:58:28,443 --> 00:58:29,945 Who the fuck are you? 693 00:58:32,739 --> 00:58:34,457 Stay back. 694 00:58:36,284 --> 00:58:37,285 Whoever you are... 695 00:58:38,411 --> 00:58:40,584 don't try to stop me from killing these men. 696 00:59:00,058 --> 00:59:01,810 I'm not here for them. 697 00:59:03,811 --> 00:59:05,358 I'm here for you. 698 00:59:22,622 --> 00:59:24,295 Come and see. 699 00:59:57,573 --> 01:00:00,201 This is where your power was born. 700 01:00:02,745 --> 01:00:05,168 And this is where your people were slaughtered. 701 01:00:20,763 --> 01:00:22,891 You shouldn't have brought me here. 702 01:00:25,309 --> 01:00:26,435 Why? 703 01:00:28,771 --> 01:00:30,899 Are you afraid to be here? 704 01:00:32,525 --> 01:00:35,324 You can't escape it, Erik. 705 01:00:37,446 --> 01:00:39,073 Who are you? 706 01:00:39,240 --> 01:00:42,460 Elohim, Shen, Ra. 707 01:00:42,618 --> 01:00:46,498 I've been called many names over many lifetimes. 708 01:00:47,665 --> 01:00:50,134 I am born of death. 709 01:00:50,543 --> 01:00:52,011 I was there to spark... 710 01:00:52,170 --> 01:00:55,140 and fan the flame of man's awakening. 711 01:00:55,298 --> 01:00:57,721 To spin the wheel of civilization. 712 01:00:57,884 --> 01:00:59,477 And when the forest would grow rank... 713 01:00:59,635 --> 01:01:01,808 and needed clearing for new growth... 714 01:01:02,847 --> 01:01:06,192 I was there to set it ablaze. 715 01:01:07,602 --> 01:01:09,104 Where were you... 716 01:01:09,270 --> 01:01:11,739 when my father and mother were slaughtered in this place? 717 01:01:11,898 --> 01:01:12,899 Asleep. 718 01:01:13,482 --> 01:01:15,701 Trapped in darkness. 719 01:01:16,194 --> 01:01:18,162 I was not there for you, my son. 720 01:01:18,321 --> 01:01:20,574 But I am here now. 721 01:01:20,740 --> 01:01:24,415 You don't know your own strength, but I do. 722 01:01:27,455 --> 01:01:29,253 Reach down. 723 01:01:29,707 --> 01:01:31,129 Feel the metal... 724 01:01:31,292 --> 01:01:33,135 in the ground. 725 01:01:33,294 --> 01:01:36,298 Reach as deep as you can. 726 01:01:39,300 --> 01:01:41,553 You'll find you have the power... 727 01:01:41,719 --> 01:01:44,598 to move the very Earth itself. 728 01:02:17,630 --> 01:02:21,760 Everything they've built will fall! 729 01:02:23,970 --> 01:02:26,644 And from the ashes of their world... 730 01:02:27,974 --> 01:02:31,478 we'll build a better one! 731 01:02:58,004 --> 01:03:01,850 Lehnsherr was identified yesterday, in this small town in central Poland. 732 01:03:02,425 --> 01:03:06,350 Leaders from all communities are urging their citizens to remain calm. 733 01:03:06,512 --> 01:03:09,857 As police and armed forces are mobilizing to find Lehnsherr... 734 01:03:09,932 --> 01:03:11,275 ...before he can strike again. 735 01:03:11,434 --> 01:03:14,529 If anyone has information about Lehnsherr... 736 01:03:14,687 --> 01:03:16,655 or as he is also known, Magneto... 737 01:03:16,814 --> 01:03:19,317 contact your local authorities immediately... 738 01:03:19,483 --> 01:03:21,406 and proceed with caution... 739 01:03:21,569 --> 01:03:23,992 - as he is considered extremely... Peter. 740 01:03:24,655 --> 01:03:25,656 What's up? 741 01:03:29,160 --> 01:03:30,332 Just checking on you. 742 01:03:30,494 --> 01:03:32,087 I'm good. Playing Pac-Man. 743 01:03:38,127 --> 01:03:39,527 You sure you weren't watching this? 744 01:03:39,587 --> 01:03:41,606 This news comes at a time when the world is celebrating 10 years of peace... 745 01:03:41,630 --> 01:03:43,724 between mutants and mankind. 746 01:03:43,883 --> 01:03:45,635 You're going after him, aren't you? 747 01:03:47,345 --> 01:03:49,439 You wanted me to get out of the house more, right? 748 01:03:50,264 --> 01:03:52,983 I can't stop you. Nobody can. 749 01:03:53,142 --> 01:03:55,144 But trust me, this won't end well. 750 01:03:56,312 --> 01:03:57,905 Nothing does with him. 751 01:04:01,734 --> 01:04:03,111 I'm not afraid of him. 752 01:04:03,486 --> 01:04:05,409 You should be. 753 01:04:31,347 --> 01:04:33,441 I've read so much about this place. 754 01:04:34,850 --> 01:04:37,148 But being here, it actually seems kind of... 755 01:04:37,812 --> 01:04:39,405 familiar. 756 01:04:39,563 --> 01:04:40,564 Strange. 757 01:04:40,731 --> 01:04:41,857 Quite. 758 01:04:42,024 --> 01:04:43,150 Shall we? 759 01:04:45,069 --> 01:04:46,867 I'm just saying, Empire is still the best. 760 01:04:47,029 --> 01:04:49,578 It's the most complex, the most sophisticated... 761 01:04:49,740 --> 01:04:51,180 wasn't afraid to have a dark ending. 762 01:04:51,242 --> 01:04:52,886 Yeah, but come on. If it wasn't for the first one... 763 01:04:52,910 --> 01:04:54,554 you wouldn't have any of the rest of the movies. 764 01:04:54,578 --> 01:04:58,082 Well, at least we can all agree, the third one's always the worst. 765 01:04:58,874 --> 01:05:00,501 Hank. Are you in here? 766 01:05:00,668 --> 01:05:02,261 I'd like you to meet... 767 01:05:04,296 --> 01:05:05,422 Moira. 768 01:05:05,589 --> 01:05:07,091 Raven. 769 01:05:07,299 --> 01:05:08,926 I'm sorry, have we met? 770 01:05:10,886 --> 01:05:13,480 Hank, Alex, Agent MacTaggert... 771 01:05:13,639 --> 01:05:15,279 would you give us just one moment, please? 772 01:05:16,434 --> 01:05:17,434 Of course. 773 01:05:21,313 --> 01:05:23,793 Charles, why didn't she recognize me? She knew me in this form. 774 01:05:23,941 --> 01:05:26,660 Well, after you left me on the beach in Cuba... 775 01:05:26,819 --> 01:05:29,493 I took her memories of that time. Have a seat. 776 01:05:30,364 --> 01:05:32,037 Lucky girl. 777 01:05:35,035 --> 01:05:36,708 It's good to see you, Raven. 778 01:05:37,037 --> 01:05:39,165 - Welcome home. - This isn't my home. 779 01:05:40,708 --> 01:05:41,800 It was once. 780 01:05:41,959 --> 01:05:43,802 No, it was your home. I just lived here. 781 01:05:44,503 --> 01:05:46,301 And I barely even recognize it now. 782 01:05:46,464 --> 01:05:48,262 You know, I have plans for this place. 783 01:05:49,508 --> 01:05:51,226 I mean to turn it into a real campus. 784 01:05:51,385 --> 01:05:52,477 A university. 785 01:05:52,636 --> 01:05:55,480 Not just for mutants, either, for humans too. 786 01:05:56,390 --> 01:05:58,017 Living and working... 787 01:05:58,767 --> 01:06:00,735 growing together. 788 01:06:01,187 --> 01:06:02,905 You know, I really believed that once. 789 01:06:03,063 --> 01:06:05,862 I really believed we could change them after DC. 790 01:06:06,400 --> 01:06:07,401 We did. 791 01:06:07,568 --> 01:06:09,536 No, Charles. They still hate and fear us. 792 01:06:09,695 --> 01:06:12,090 It's just harder to see because they're more polite about it. 793 01:06:12,114 --> 01:06:13,366 I got sick of living that lie. 794 01:06:13,532 --> 01:06:16,581 That's why you're not in your natural blue form. 795 01:06:16,744 --> 01:06:19,793 I'm not gonna be the face of a world that doesn't exist. 796 01:06:20,539 --> 01:06:22,587 Things are better. The world is better. 797 01:06:22,750 --> 01:06:24,297 Maybe in Westchester. 798 01:06:25,211 --> 01:06:27,088 Out there, mutants are still running... 799 01:06:27,796 --> 01:06:29,389 hiding, living in fear. 800 01:06:29,548 --> 01:06:32,347 Just because there's not a war, doesn't mean there's peace. 801 01:06:33,052 --> 01:06:34,863 You want to teach your kids something, teach them that. 802 01:06:34,887 --> 01:06:36,434 Teach them to fight. 803 01:06:36,597 --> 01:06:38,700 Otherwise they might as well live in this house for the rest of their lives. 804 01:06:38,724 --> 01:06:40,897 You still sound just like him. 805 01:06:41,060 --> 01:06:42,733 You sound just like Erik. 806 01:06:44,980 --> 01:06:46,448 That's why I'm here. 807 01:06:47,274 --> 01:06:48,742 He's resurfaced. 808 01:06:51,237 --> 01:06:53,205 He had a wife and a child. 809 01:06:53,364 --> 01:06:54,581 They were killed. 810 01:06:55,366 --> 01:06:57,414 Along with a handful of policemen. 811 01:06:59,995 --> 01:07:02,623 The whole world will be looking for him. 812 01:07:02,790 --> 01:07:05,339 But you can help me find him before they do. 813 01:07:13,968 --> 01:07:16,847 Moira, I'm going to have to ask you to keep this a secret. 814 01:07:17,012 --> 01:07:20,061 I don't even know what this is. 815 01:07:20,224 --> 01:07:21,692 It's Cerebro. 816 01:07:21,850 --> 01:07:22,851 The new model. 817 01:07:23,018 --> 01:07:24,691 I based the color on... 818 01:07:26,981 --> 01:07:27,982 it doesn't matter. 819 01:07:45,916 --> 01:07:47,463 What are those? 820 01:07:47,626 --> 01:07:49,799 Those are all the humans of the world. 821 01:07:52,006 --> 01:07:53,974 And these... 822 01:07:54,383 --> 01:07:56,511 are all the mutants. 823 01:07:56,677 --> 01:07:58,179 I'm connected to all of their minds. 824 01:08:00,222 --> 01:08:02,145 The CIA would kill for this. 825 01:08:02,308 --> 01:08:03,935 I know they would. 826 01:08:06,562 --> 01:08:08,610 Where are you, Erik? 827 01:08:40,554 --> 01:08:41,555 Charles? 828 01:08:43,182 --> 01:08:44,182 Hello, old friend. 829 01:08:46,977 --> 01:08:49,230 I'm sorry. I am so sorry! 830 01:08:49,396 --> 01:08:51,069 I feel your pain. 831 01:08:52,775 --> 01:08:54,368 And your loss. 832 01:08:55,736 --> 01:08:58,364 You think because you can see into my head... 833 01:08:59,114 --> 01:09:01,116 you know how it feels? 834 01:09:01,950 --> 01:09:04,248 You're looking in the wrong place, Charles. 835 01:09:04,536 --> 01:09:07,085 What happened to them, it was terribly wrong. 836 01:09:08,999 --> 01:09:10,251 But come back to us. 837 01:09:10,417 --> 01:09:11,964 I can help you. 838 01:09:12,795 --> 01:09:14,513 Help me? 839 01:09:15,464 --> 01:09:16,941 Think of your wife, think of your daughter. 840 01:09:16,965 --> 01:09:18,592 What would they have wanted? 841 01:09:18,759 --> 01:09:20,386 They would have wanted to live. 842 01:09:21,303 --> 01:09:23,522 I tried your way, Charles. 843 01:09:24,515 --> 01:09:27,064 I tried to be like them. 844 01:09:27,976 --> 01:09:29,819 Live like them. 845 01:09:32,106 --> 01:09:34,450 But it always ends the same way. 846 01:09:36,360 --> 01:09:38,783 They took everything away from me. 847 01:09:42,741 --> 01:09:43,913 Now... 848 01:09:47,538 --> 01:09:49,540 we'll take everything from them. 849 01:09:58,173 --> 01:09:59,174 Hank... 850 01:10:01,719 --> 01:10:03,471 he's not alone. 851 01:10:10,978 --> 01:10:12,400 Extraordinary. 852 01:10:14,064 --> 01:10:15,611 What do you see? 853 01:10:18,360 --> 01:10:20,112 The answer. 854 01:10:22,656 --> 01:10:23,953 Hey, Charles, wait. 855 01:10:37,337 --> 01:10:38,714 Oh, my God. 856 01:10:39,214 --> 01:10:42,468 Thank you for letting me in. 857 01:10:47,806 --> 01:10:49,149 Charles, get out! 858 01:10:50,976 --> 01:10:54,150 I've never felt power like this before. 859 01:10:54,313 --> 01:10:55,030 Charles... 860 01:10:55,189 --> 01:10:56,441 Charles, get out of there. 861 01:10:56,607 --> 01:10:58,200 What's going on? What's happening? 862 01:10:58,358 --> 01:10:59,358 I think... 863 01:11:00,194 --> 01:11:01,366 Someone's taken over Cerebro. 864 01:11:01,528 --> 01:11:03,451 - They've taken control of it. - To do what? 865 01:11:05,282 --> 01:11:06,534 To connect. 866 01:11:15,834 --> 01:11:17,632 Always the same. 867 01:11:19,046 --> 01:11:21,720 And now, all this. 868 01:11:25,385 --> 01:11:27,353 No more stones. 869 01:11:30,641 --> 01:11:32,814 No more spears. 870 01:11:39,983 --> 01:11:41,906 No more slings. 871 01:11:46,865 --> 01:11:49,914 No more swords. 872 01:11:50,077 --> 01:11:52,921 No more weapons! 873 01:11:53,539 --> 01:11:56,588 No more systems! 874 01:11:57,417 --> 01:11:59,920 No more! 875 01:12:00,587 --> 01:12:03,431 No more superpowers. 876 01:12:04,842 --> 01:12:06,014 Charles! 877 01:12:09,179 --> 01:12:10,271 Hank! 878 01:12:28,115 --> 01:12:29,583 What the hell is going on? 879 01:12:30,450 --> 01:12:32,043 Who's turning the keys? 880 01:12:32,786 --> 01:12:33,958 The men are. 881 01:12:34,413 --> 01:12:35,710 Who green-lit the launch? 882 01:12:36,206 --> 01:12:38,129 Hank, do something! 883 01:12:42,796 --> 01:12:44,048 It won't shut down! 884 01:12:46,925 --> 01:12:49,428 We've lost contact with all Trident and Polaris subs. 885 01:12:49,803 --> 01:12:51,771 The Air Force is reporting the same thing. 886 01:12:51,930 --> 01:12:55,230 So much faith in their tools... 887 01:12:55,392 --> 01:12:58,066 and their machines. 888 01:12:58,228 --> 01:12:59,571 Russia, China... 889 01:12:59,730 --> 01:13:02,449 England, Israel, India. 890 01:13:02,608 --> 01:13:04,485 Everybody's got nukes in the air. 891 01:13:04,651 --> 01:13:05,652 What's the target? 892 01:13:05,819 --> 01:13:06,911 Where are they going? 893 01:13:07,070 --> 01:13:08,947 Up, straight up. 894 01:13:09,114 --> 01:13:09,831 Alex... 895 01:13:09,990 --> 01:13:11,287 - What? - Destroy it! 896 01:13:11,450 --> 01:13:13,418 Destroy everything. Destroy Cerebro! 897 01:13:18,290 --> 01:13:19,416 Wreak havoc! 898 01:13:24,004 --> 01:13:26,678 You can fire your arrows... 899 01:13:26,840 --> 01:13:29,434 from the Tower of Babel... 900 01:13:38,143 --> 01:13:42,523 but you can never strike God! 901 01:14:00,207 --> 01:14:02,301 Charles, are you okay? 902 01:14:20,143 --> 01:14:21,315 Erik. 903 01:14:24,856 --> 01:14:25,857 Charles! 904 01:14:27,359 --> 01:14:28,359 Alex! 905 01:14:29,152 --> 01:14:30,152 Hey! 906 01:14:30,237 --> 01:14:30,988 Hey, asshole! 907 01:14:31,154 --> 01:14:33,327 All will be revealed, my child. 908 01:14:33,490 --> 01:14:34,490 Stop! 909 01:14:34,741 --> 01:14:35,741 No! 910 01:17:31,751 --> 01:17:32,752 Wow! 911 01:17:38,258 --> 01:17:39,760 Where did you... 912 01:17:39,926 --> 01:17:42,554 I was looking for the Professor. I thought he lived here. 913 01:17:46,057 --> 01:17:47,104 They took him. 914 01:17:48,435 --> 01:17:50,153 She's the one. It's her. 915 01:17:51,146 --> 01:17:52,272 Are you sure? 916 01:17:53,481 --> 01:17:54,482 Is she gonna help us? 917 01:18:04,117 --> 01:18:05,619 They look up to you. 918 01:18:09,706 --> 01:18:10,706 Right now... 919 01:18:11,541 --> 01:18:12,633 they need you. 920 01:18:16,463 --> 01:18:18,136 That's not what they need. 921 01:18:20,300 --> 01:18:21,552 That's awesome! 922 01:18:29,809 --> 01:18:30,810 What happened? 923 01:18:30,977 --> 01:18:32,069 Where's Alex? 924 01:18:32,312 --> 01:18:33,313 Where's my brother? 925 01:18:34,231 --> 01:18:35,608 Pretty sure I got everybody. 926 01:18:38,443 --> 01:18:40,821 Alex was closest to the blast. 927 01:18:56,836 --> 01:18:57,837 Alex... 928 01:19:19,859 --> 01:19:21,031 We're one click out. 929 01:19:22,195 --> 01:19:23,788 All right, boys. This is it. 930 01:19:27,200 --> 01:19:28,201 Scott. 931 01:19:28,368 --> 01:19:31,872 Medical assistance is on the way. 932 01:19:32,872 --> 01:19:35,125 Please remain calm. 933 01:19:35,292 --> 01:19:38,387 Medical assistance is on the way. 934 01:19:39,129 --> 01:19:41,382 Please remain calm. 935 01:19:41,548 --> 01:19:44,722 Medical assistance is on the way. 936 01:19:45,802 --> 01:19:47,224 Please remain calm. 937 01:19:48,471 --> 01:19:50,064 Medical assistance is on the way. 938 01:19:53,184 --> 01:19:55,152 Hey! Moira MacTaggert! 939 01:19:55,312 --> 01:19:56,905 CIA! Thank God you're here! 940 01:20:03,028 --> 01:20:04,028 Wait! 941 01:20:04,696 --> 01:20:05,696 Fire! 942 01:20:11,578 --> 01:20:12,579 I want her. 943 01:20:14,748 --> 01:20:15,748 Him. 944 01:20:17,417 --> 01:20:18,543 Him. 945 01:20:25,592 --> 01:20:27,936 - And her. - Yes, sir. 946 01:20:31,890 --> 01:20:32,891 Leave the kids. 947 01:20:40,106 --> 01:20:41,528 - What do we do? - Keep quiet. 948 01:20:43,276 --> 01:20:45,404 X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground. 949 01:20:54,037 --> 01:20:56,039 Let's get them on the bird! 950 01:20:56,206 --> 01:20:57,207 Clear! 951 01:21:03,213 --> 01:21:06,137 Thanks, Jean. We gotta help them. 952 01:21:06,299 --> 01:21:08,899 - Kurt, can you get us in that thing? - You want to get in there'? 953 01:21:09,094 --> 01:21:10,220 What if the soldiers see us? 954 01:21:10,387 --> 01:21:12,060 Don't worry, they won't see us. Trust me. 955 01:21:14,432 --> 01:21:15,432 Hold on. 956 01:21:31,491 --> 01:21:33,493 Kurt, get us all out of here! 957 01:21:35,161 --> 01:21:36,504 I can't! 958 01:21:36,663 --> 01:21:40,167 When they closed the doors, there's some kind of electrical field. 959 01:21:40,333 --> 01:21:41,585 It's like Berlin all over. 960 01:21:41,793 --> 01:21:43,437 Jean, get in the pilots' heads. Don't let them take off. 961 01:21:43,461 --> 01:21:46,635 I can't. I can't reach the pilots. I can't reach anyone. 962 01:21:54,180 --> 01:21:56,524 We're also getting reports out of Europe and Asia. 963 01:21:56,683 --> 01:21:58,856 This was not just a U.S. phenomenon. 964 01:21:59,018 --> 01:22:03,194 It seems the entire world has been disarmed of nuclear weapons. 965 01:22:03,356 --> 01:22:04,834 The Pentagon has confirmed multiple launches... 966 01:22:04,858 --> 01:22:07,202 from Russia, as well as the UK, Israel and China. 967 01:22:07,360 --> 01:22:08,703 - Look! - Look up there! 968 01:22:08,862 --> 01:22:11,365 So far, there has been no response from the White House. 969 01:22:11,531 --> 01:22:14,535 Eyewitness reports have been pouring in from affiliates across the globe. 970 01:22:14,701 --> 01:22:18,376 Authorities are not sure if it was an act of peace or an act of war. 971 01:22:25,336 --> 01:22:27,213 Our dear Father... 972 01:22:28,214 --> 01:22:29,807 hold me in the light of God. 973 01:22:34,554 --> 01:22:36,397 It should have been me. 974 01:22:37,807 --> 01:22:41,027 He was the one that was gonna do something with his life. 975 01:22:41,227 --> 01:22:42,729 He was always the one. 976 01:22:44,481 --> 01:22:46,199 That's not how he felt. 977 01:22:47,025 --> 01:22:50,746 He felt you were the one that was gonna do something special with your life. 978 01:22:51,905 --> 01:22:55,000 That you were gonna make a difference in the world. 979 01:22:56,159 --> 01:22:58,378 Maybe even change it. 980 01:22:58,912 --> 01:23:01,085 How do you know what he felt? 981 01:23:02,165 --> 01:23:04,418 I know what everybody feels. 982 01:23:19,933 --> 01:23:22,482 Hold me in the light of God. 983 01:23:23,228 --> 01:23:25,731 Protect me from danger. 984 01:23:26,481 --> 01:23:28,904 Save me by Your command. 985 01:23:30,235 --> 01:23:32,112 Listen to my prayer. 986 01:23:33,196 --> 01:23:35,039 And keep me safe. 987 01:24:10,275 --> 01:24:12,573 You're blocking me. 988 01:24:12,735 --> 01:24:13,736 How? 989 01:24:13,903 --> 01:24:16,201 I can shield their minds from your power. 990 01:24:16,364 --> 01:24:19,834 It's one of the many gifts I've acquired throughout the millennia. 991 01:24:19,993 --> 01:24:22,621 But to see... 992 01:24:22,787 --> 01:24:24,334 inside a mind... 993 01:24:24,497 --> 01:24:26,716 to control it... 994 01:24:27,959 --> 01:24:29,506 that's your gift. 995 01:24:31,087 --> 01:24:33,215 You saw it, didn't you? 996 01:24:33,381 --> 01:24:35,475 The glory of what's to come. 997 01:24:36,467 --> 01:24:38,347 You're going to take part in all this killing... 998 01:24:39,679 --> 01:24:41,727 and destruction? 999 01:24:42,265 --> 01:24:43,517 It's all I've ever known. 1000 01:24:43,683 --> 01:24:45,356 No, it isn't. 1001 01:24:45,727 --> 01:24:46,853 You've just forgotten. 1002 01:24:47,020 --> 01:24:48,943 No, Charles, I remember. 1003 01:24:51,274 --> 01:24:52,821 Your way doesn't work. 1004 01:24:53,192 --> 01:24:55,991 I've shown him a better way. 1005 01:24:56,154 --> 01:24:57,451 A better world. 1006 01:24:57,614 --> 01:25:00,709 No, you've just tapped into his rage and pain. That's all you've done. 1007 01:25:01,284 --> 01:25:04,584 I told you from the moment I met you, there is more to you, Erik. 1008 01:25:04,746 --> 01:25:07,374 There is good in you, too. 1009 01:25:07,540 --> 01:25:10,339 Whatever it is you think you saw in me, Charles... 1010 01:25:12,670 --> 01:25:14,343 I buried it... 1011 01:25:14,505 --> 01:25:17,304 with my family. 1012 01:25:28,978 --> 01:25:29,978 What? 1013 01:25:30,438 --> 01:25:31,815 What's wrong with you? 1014 01:25:31,981 --> 01:25:33,904 Is that going to happen to all of us? 1015 01:25:34,901 --> 01:25:35,901 No, I just... 1016 01:25:35,985 --> 01:25:37,237 left my meds in the house. 1017 01:25:38,196 --> 01:25:39,322 What happened? Where are we? 1018 01:25:39,489 --> 01:25:40,489 Hey! 1019 01:25:41,032 --> 01:25:42,033 Hello, Mystique. 1020 01:25:42,283 --> 01:25:43,626 Major Stryker. 1021 01:25:43,785 --> 01:25:44,785 Colonel Stryker. 1022 01:25:44,869 --> 01:25:46,997 I wouldn't get too close to the wall, if I were you. 1023 01:25:47,163 --> 01:25:49,257 It may create some discomfort. 1024 01:25:49,415 --> 01:25:52,009 I'm Moira MacTaggert. I'm a senior officer at the CIA. 1025 01:25:52,168 --> 01:25:54,296 I know who you are, Agent MacTaggert. 1026 01:25:54,462 --> 01:25:56,180 You cannot keep me here, in this... 1027 01:25:56,339 --> 01:25:57,556 Actually, I can. 1028 01:25:57,715 --> 01:26:01,640 A psychic event just destroyed every nuke from here to Moscow. 1029 01:26:01,803 --> 01:26:05,524 That event emanated from exactly where we found you. 1030 01:26:05,682 --> 01:26:08,151 At the home of the world's most powerful psychic. 1031 01:26:08,309 --> 01:26:11,233 So, you are going to tell me, where is Charles Xavier? 1032 01:26:12,772 --> 01:26:14,399 It's not him you should be worried about. 1033 01:26:14,565 --> 01:26:17,660 There's someone else. Someone more powerful. 1034 01:26:18,319 --> 01:26:21,414 If you let us out of here, we can help you. 1035 01:26:22,490 --> 01:26:25,084 Do you really expect me to believe that? 1036 01:26:25,618 --> 01:26:28,292 You can put on any face that you want, but I know who you are. 1037 01:26:28,454 --> 01:26:29,831 What you are. 1038 01:26:35,253 --> 01:26:36,880 Hey, Moira. 1039 01:26:37,046 --> 01:26:38,798 What did you mean when you said... 1040 01:26:38,965 --> 01:26:40,842 someone more powerful than Charles? 1041 01:26:43,094 --> 01:26:44,814 Once they finish these, we'll go from there. 1042 01:26:51,519 --> 01:26:52,941 What's taking so long? 1043 01:26:53,104 --> 01:26:54,230 I can't get in. 1044 01:26:54,397 --> 01:26:57,071 They have a field around it, like the helicopter. 1045 01:26:57,275 --> 01:26:59,323 There's gotta be a way to cut the power. 1046 01:26:59,485 --> 01:27:00,486 Charles... 1047 01:27:00,862 --> 01:27:02,956 you will send a message... 1048 01:27:03,114 --> 01:27:04,787 to every living mind. 1049 01:27:04,949 --> 01:27:08,704 You will tell them that this earth will be laid waste. 1050 01:27:08,870 --> 01:27:10,622 That it is I, En Sabah Nur... 1051 01:27:10,788 --> 01:27:12,506 who will wreak this upon them. 1052 01:27:19,172 --> 01:27:20,799 Now... 1053 01:27:20,965 --> 01:27:23,969 deliver my message. 1054 01:27:24,135 --> 01:27:25,933 Even if I wanted to... 1055 01:27:26,095 --> 01:27:28,598 I couldn't reach that many people. I don't have Cerebro. 1056 01:27:32,143 --> 01:27:33,611 You don't need a machine... 1057 01:27:33,770 --> 01:27:36,193 to amplify your powers. 1058 01:27:37,064 --> 01:27:39,112 You have me. 1059 01:27:52,163 --> 01:27:54,791 Guys, that could be our way out of here. 1060 01:27:59,170 --> 01:28:01,013 You know him'? Magneto? 1061 01:28:02,590 --> 01:28:03,933 I used to. 1062 01:28:04,842 --> 01:28:06,139 Not so sure anymore. 1063 01:28:06,636 --> 01:28:08,354 What was he like? 1064 01:28:08,513 --> 01:28:11,517 Was he like they say he was? Was he... 1065 01:28:13,184 --> 01:28:14,401 the bad guy? 1066 01:28:14,560 --> 01:28:15,652 No. 1067 01:28:16,771 --> 01:28:19,741 I mean, yeah. He was... 1068 01:28:21,859 --> 01:28:24,578 Why do you care so much? You see his speech on TV or something? 1069 01:28:25,029 --> 01:28:27,407 Yeah, but... 1070 01:28:31,577 --> 01:28:33,079 He's my father. 1071 01:28:33,246 --> 01:28:34,372 What? 1072 01:28:34,747 --> 01:28:36,547 - Him and my mom, they did it. - No, I know... 1073 01:28:36,958 --> 01:28:38,084 Are you sure? 1074 01:28:38,251 --> 01:28:41,130 Yeah. He left my mom before I was born. 1075 01:28:41,546 --> 01:28:42,718 I met him 10 years back... 1076 01:28:42,880 --> 01:28:44,348 but I didn't know it was him. 1077 01:28:44,507 --> 01:28:47,135 By the time I figured it out, it was too late. 1078 01:28:47,593 --> 01:28:49,641 Then, this week I saw him on TV again... 1079 01:28:49,804 --> 01:28:52,307 and I came to that house, looking for him... 1080 01:28:52,473 --> 01:28:54,692 but by the time I got there... 1081 01:28:56,978 --> 01:28:58,275 Late again. 1082 01:29:00,857 --> 01:29:02,609 For a guy who moves as fast as me... 1083 01:29:02,775 --> 01:29:04,994 I always seem to be too late. 1084 01:29:05,862 --> 01:29:07,830 Let's hope not this time. 1085 01:29:08,906 --> 01:29:09,748 Yeah. 1086 01:29:09,907 --> 01:29:10,954 Seriously. 1087 01:29:11,117 --> 01:29:12,117 Hear me... 1088 01:29:12,243 --> 01:29:13,916 inhabitants of this world. 1089 01:29:15,288 --> 01:29:16,915 - What is that? - This is a message. 1090 01:29:17,081 --> 01:29:18,628 I think it's the Professor. 1091 01:29:18,791 --> 01:29:22,637 A message to every man, woman, and mutant in the world. 1092 01:29:22,795 --> 01:29:25,639 You have lost your way. 1093 01:29:26,549 --> 01:29:28,597 You have lost your way. 1094 01:29:28,759 --> 01:29:30,181 But I have returned. 1095 01:29:31,262 --> 01:29:33,890 But I have returned. 1096 01:29:34,765 --> 01:29:37,359 The day of reckoning is here. 1097 01:29:38,728 --> 01:29:40,446 All your buildings... 1098 01:29:40,521 --> 01:29:44,617 ...all of your towers and temples... 1099 01:29:45,067 --> 01:29:46,660 Will fall. 1100 01:29:46,986 --> 01:29:52,493 And the dawn of a new age will rise. 1101 01:29:52,825 --> 01:29:54,305 ...for there is nothing you can do... 1102 01:29:55,077 --> 01:29:56,670 - Jean. - ...to stop what is coming. 1103 01:29:58,039 --> 01:30:01,418 Jean, if you can hear me, focus on my voice. 1104 01:30:01,584 --> 01:30:03,962 Cairo. Find us, Jean. 1105 01:30:04,128 --> 01:30:05,550 Find us. Cairo. Find us. 1106 01:30:06,547 --> 01:30:09,471 This message is for one reason alone. 1107 01:30:09,634 --> 01:30:11,853 To tell the strongest among you... 1108 01:30:12,011 --> 01:30:15,982 Those with the greatest power... 1109 01:30:16,140 --> 01:30:19,565 this earth will be yours. 1110 01:30:20,394 --> 01:30:22,567 Those with the greatest power... 1111 01:30:25,566 --> 01:30:27,239 protect those without. 1112 01:30:30,446 --> 01:30:33,165 That's my message to the world. 1113 01:30:37,453 --> 01:30:39,376 How was Charles doing that without Cerebro? 1114 01:30:40,122 --> 01:30:42,045 Sir, what was that voice? 1115 01:30:43,125 --> 01:30:44,251 I know that voice. 1116 01:30:44,377 --> 01:30:45,970 It's Xavier, isn't it? What's going on? 1117 01:30:46,128 --> 01:30:47,846 - We don't know! - We don't know, bro! 1118 01:30:48,756 --> 01:30:49,848 He just spoke to me. 1119 01:30:50,007 --> 01:30:52,101 I think he spoke to everyone. 1120 01:30:52,259 --> 01:30:53,681 - I could hear him, too. - No, no... 1121 01:30:53,844 --> 01:30:55,517 he just sent me a hidden message. 1122 01:30:55,680 --> 01:30:57,182 One he knew only I would hear. 1123 01:30:58,057 --> 01:30:59,104 I know where they are. 1124 01:30:59,850 --> 01:31:00,851 Hey! 1125 01:31:02,269 --> 01:31:04,363 We have shots fired! Where's it coming from? 1126 01:31:05,856 --> 01:31:07,358 I have intruders in Quad Six. 1127 01:31:09,485 --> 01:31:11,453 Send a security team. Take them out. 1128 01:31:19,328 --> 01:31:21,422 The generator. It's worth a shot. 1129 01:31:22,331 --> 01:31:23,457 Kurt? 1130 01:31:44,979 --> 01:31:47,482 There's some kind of animal in there. 1131 01:31:50,609 --> 01:31:53,078 It's no animal. 1132 01:31:53,779 --> 01:31:54,780 It's a man. 1133 01:31:55,656 --> 01:31:56,657 Who is he? 1134 01:31:58,075 --> 01:32:00,328 That part of him as been taken away. 1135 01:32:01,370 --> 01:32:02,747 What do you mean? 1136 01:32:02,913 --> 01:32:06,338 I mean they turned him into some kind of weapon. 1137 01:32:11,672 --> 01:32:14,141 Charlie Three, report. Did you find them? 1138 01:32:25,811 --> 01:32:26,812 Shut it down. 1139 01:32:50,795 --> 01:32:51,795 Fire! 1140 01:33:02,473 --> 01:33:03,975 Weapon X is loose! 1141 01:33:04,517 --> 01:33:06,940 I repeat, Weapon X is loose! 1142 01:33:09,355 --> 01:33:10,902 You sure he's not an animal? 1143 01:33:15,736 --> 01:33:18,865 - He's into the central halls. - Engaging target Sector Five. 1144 01:33:19,615 --> 01:33:20,615 We can't... 1145 01:33:36,882 --> 01:33:37,883 Hey! 1146 01:33:58,612 --> 01:34:00,212 - What are they doing? - What's going on? 1147 01:34:00,322 --> 01:34:02,666 - I just lost feed. - Hey! What's going on here? 1148 01:34:04,493 --> 01:34:05,665 I'll be right back. 1149 01:34:08,873 --> 01:34:09,920 No! 1150 01:34:26,807 --> 01:34:29,560 Hey! Stay where you are! 1151 01:34:48,829 --> 01:34:49,829 Scott, wait. 1152 01:34:52,458 --> 01:34:53,801 I can help you. 1153 01:34:59,798 --> 01:35:01,050 Jean. 1154 01:35:39,672 --> 01:35:41,640 Logan. 1155 01:36:29,555 --> 01:36:31,057 What'd you do to him? 1156 01:36:32,474 --> 01:36:36,024 I found a piece of his past and gave it back to him. 1157 01:36:36,353 --> 01:36:38,731 Just the few memories I could reach. 1158 01:36:40,649 --> 01:36:42,993 I hope that's the last we've seen of that guy. 1159 01:37:02,421 --> 01:37:03,422 Kurt. 1160 01:37:06,216 --> 01:37:07,559 - What? - What? 1161 01:37:07,718 --> 01:37:08,719 Hey. 1162 01:37:13,766 --> 01:37:16,110 Stay away from the... 1163 01:37:16,268 --> 01:37:17,268 The what? 1164 01:37:17,561 --> 01:37:18,778 The do-... 1165 01:37:18,937 --> 01:37:20,109 Stay away from the... 1166 01:37:20,272 --> 01:37:21,398 Get away from the door! 1167 01:37:21,565 --> 01:37:22,566 On three. 1168 01:37:22,733 --> 01:37:24,952 One... two... 1169 01:37:37,956 --> 01:37:39,458 We know where the Professor is. 1170 01:37:39,625 --> 01:37:41,102 I think we might have a way out of here. 1171 01:37:41,126 --> 01:37:44,050 - Well, you've been busy. - We had a little help. 1172 01:37:45,130 --> 01:37:46,130 Let's go! 1173 01:37:49,385 --> 01:37:50,386 Jesus! 1174 01:37:50,552 --> 01:37:51,553 Oh, sorry! 1175 01:37:51,720 --> 01:37:52,892 This way! 1176 01:38:02,314 --> 01:38:04,817 This was meant to be the center of the universe... 1177 01:38:04,983 --> 01:38:06,735 before I was betrayed. 1178 01:38:06,902 --> 01:38:08,495 Now... 1179 01:38:08,654 --> 01:38:09,997 it will be. 1180 01:39:30,736 --> 01:39:31,862 Nice. 1181 01:39:32,654 --> 01:39:35,373 Hey, Hank, do you think you can fly this thing? 1182 01:39:35,824 --> 01:39:37,667 Yeah, I can figure it out. 1183 01:39:39,036 --> 01:39:40,036 Hey, guys. 1184 01:39:41,330 --> 01:39:42,877 Flight suits. 1185 01:39:46,710 --> 01:39:48,712 You got your warplane. 1186 01:39:48,879 --> 01:39:50,256 Let's go to war. 1187 01:39:57,513 --> 01:39:59,265 A gift... 1188 01:39:59,431 --> 01:40:01,354 from the past you left behind... 1189 01:40:02,559 --> 01:40:05,278 and the future that lies ahead. 1190 01:40:06,688 --> 01:40:10,192 You will reach down, my son. 1191 01:40:10,359 --> 01:40:12,487 Deep into the earth. 1192 01:40:12,653 --> 01:40:15,907 Rip everything they've built from the ground. 1193 01:40:16,073 --> 01:40:18,667 Wipe clean this world. 1194 01:40:18,825 --> 01:40:22,375 And we will lead those that survive... 1195 01:40:22,538 --> 01:40:25,337 into a better one. 1196 01:40:25,749 --> 01:40:27,296 And me? 1197 01:40:28,460 --> 01:40:31,054 Am I to play a role in this madness? 1198 01:40:32,756 --> 01:40:36,386 You have the most important role of all. 1199 01:40:47,688 --> 01:40:49,406 Were you scared? 1200 01:40:49,898 --> 01:40:51,866 That day in D.C., were you scared? 1201 01:40:52,025 --> 01:40:53,025 No. 1202 01:40:59,241 --> 01:41:01,915 But I was scared on my first mission. 1203 01:41:02,286 --> 01:41:04,334 I was on a plane like this with my friends. 1204 01:41:04,746 --> 01:41:06,089 About your age. 1205 01:41:09,710 --> 01:41:11,963 We called ourselves the X-Men. 1206 01:41:13,422 --> 01:41:14,924 Your brother was there. 1207 01:41:15,465 --> 01:41:16,842 We used to call him Havok. 1208 01:41:17,384 --> 01:41:19,307 He was a real handful... 1209 01:41:21,263 --> 01:41:23,857 but when it came down to it, he was very brave. 1210 01:41:26,184 --> 01:41:28,858 What happened to the rest of the kids who went with you? 1211 01:41:29,021 --> 01:41:30,193 The X-Men? 1212 01:41:32,983 --> 01:41:34,781 Hank and I are the only ones left. 1213 01:41:35,902 --> 01:41:37,745 I couldn't save the rest of them. 1214 01:41:38,739 --> 01:41:40,741 I told you, I'm not a hero. 1215 01:41:41,241 --> 01:41:43,118 Well, you're a hero to us. 1216 01:41:43,827 --> 01:41:45,579 Seeing you that day on 1217 01:41:45,746 --> 01:41:46,998 changed my life. 1218 01:41:47,539 --> 01:41:48,631 Mine, too. 1219 01:41:49,666 --> 01:41:50,667 Mine, too. 1220 01:41:52,544 --> 01:41:56,094 I still live in my mom's basement but, you know... 1221 01:41:56,256 --> 01:41:57,929 everything else is... 1222 01:41:59,676 --> 01:42:01,599 It's pretty much the same. 1223 01:42:03,472 --> 01:42:04,849 I'm a total loser. 1224 01:43:04,991 --> 01:43:07,289 What we're seeing is a magnetic phenomenon... 1225 01:43:07,452 --> 01:43:10,046 on a much larger scale than what we saw at Auschwitz. 1226 01:43:10,330 --> 01:43:12,753 The ground is full of magnetic elements. 1227 01:43:12,916 --> 01:43:14,543 Iron, nickel, cobalt. 1228 01:43:14,710 --> 01:43:17,088 The ocean's floor is lined with them, too. 1229 01:43:17,254 --> 01:43:19,928 It's already begun at the lowest depths. 1230 01:43:20,090 --> 01:43:23,219 Land masses will slow it, but not for long. 1231 01:43:23,385 --> 01:43:26,229 Eventually, cities, urban centers... 1232 01:43:26,388 --> 01:43:28,641 anything built since the Bronze Age... 1233 01:43:28,807 --> 01:43:30,104 Will be wiped away. 1234 01:43:30,267 --> 01:43:31,827 The death toll will be in the billions. 1235 01:43:31,852 --> 01:43:34,230 He's talking about the whole goddamn world. 1236 01:44:23,570 --> 01:44:24,822 You're just another false god. 1237 01:44:25,864 --> 01:44:28,162 And whoever's left to follow you when this all over... 1238 01:44:28,325 --> 01:44:31,420 they will betray you again. 1239 01:44:33,622 --> 01:44:35,545 You're wrong, Charles. 1240 01:44:35,957 --> 01:44:39,552 For the first time in a thousand lifetimes... 1241 01:44:39,711 --> 01:44:41,213 I have you. 1242 01:44:41,713 --> 01:44:47,311 For all my gifts, I have yet to possess the one I needed most. 1243 01:44:47,969 --> 01:44:49,186 To be... 1244 01:44:49,930 --> 01:44:51,853 everywhere. 1245 01:44:54,893 --> 01:44:56,065 To be... 1246 01:44:56,853 --> 01:44:58,105 everyone. 1247 01:45:13,912 --> 01:45:15,835 Seventh wonder, twelve 0' clock. 1248 01:45:24,089 --> 01:45:26,091 He has the Professor in the center of the pyramid. 1249 01:45:27,259 --> 01:45:30,638 He's going to transfer his consciousness into the Professor. 1250 01:45:30,804 --> 01:45:31,804 If he does that... 1251 01:45:32,180 --> 01:45:35,150 he'll have the power to control every mind in the world. 1252 01:45:42,190 --> 01:45:44,363 What the hell is that? 1253 01:45:45,277 --> 01:45:46,449 It's Erik. 1254 01:45:56,371 --> 01:45:58,339 You guys help Nightcrawler get into the pyramid. 1255 01:46:00,292 --> 01:46:02,841 Get Charles. I'll take care of Erik. 1256 01:46:03,003 --> 01:46:04,801 How are we gonna get through that? 1257 01:46:05,630 --> 01:46:06,802 I can get you in there. 1258 01:46:07,465 --> 01:46:09,012 I came here for him. Let me help you. 1259 01:46:10,385 --> 01:46:13,025 The rest of you, get Charles on this plane and get him out of here. 1260 01:46:13,138 --> 01:46:14,978 - We're not leaving without you! - Don't worry. 1261 01:46:15,724 --> 01:46:16,724 We'll catch up. 1262 01:46:16,975 --> 01:46:18,067 Hold on. 1263 01:46:48,673 --> 01:46:49,890 Hank, you go with the kids. 1264 01:46:50,050 --> 01:46:52,348 - Moira will be waiting on the plane. - Wait. 1265 01:46:52,677 --> 01:46:53,678 What? 1266 01:46:53,845 --> 01:46:56,189 Not all of us can fully control our powers. 1267 01:46:56,681 --> 01:46:58,024 Then don't. 1268 01:46:58,350 --> 01:47:00,023 You need to embrace them. 1269 01:47:03,355 --> 01:47:04,447 We all do. 1270 01:47:28,463 --> 01:47:31,387 Go. Join the others. 1271 01:47:31,549 --> 01:47:34,723 Protect me, until the transference is complete. 1272 01:47:59,911 --> 01:48:01,413 There's an entrance. It's clear. 1273 01:48:05,750 --> 01:48:07,343 Kurt! Get in there! 1274 01:48:18,263 --> 01:48:19,606 In the pyramid! Move! 1275 01:48:20,348 --> 01:48:21,349 Go! 1276 01:48:57,844 --> 01:48:58,970 Split them up. 1277 01:49:22,660 --> 01:49:23,661 Professor... 1278 01:49:27,665 --> 01:49:28,837 Kurt, you have to hurry! 1279 01:49:29,000 --> 01:49:31,173 I'm trying. It's like a maze in here. 1280 01:49:41,513 --> 01:49:42,514 Kurt, no! 1281 01:50:08,039 --> 01:50:10,320 The magnetic field is too strong. I can't get us in there. 1282 01:50:12,877 --> 01:50:13,969 Erik! 1283 01:50:21,219 --> 01:50:22,220 mystique. 1284 01:50:26,558 --> 01:50:29,482 I know you think you've lost everything. 1285 01:50:30,270 --> 01:50:31,738 But you haven't. 1286 01:50:33,314 --> 01:50:35,408 You have me. 1287 01:50:35,733 --> 01:50:37,485 You have Charles. 1288 01:50:43,575 --> 01:50:46,249 You have more family than you know. 1289 01:50:47,412 --> 01:50:50,086 You never had the chance to save your family before. 1290 01:50:51,249 --> 01:50:52,922 But you do now. 1291 01:50:55,587 --> 01:50:58,090 That's what I've come here to tell you. 1292 01:51:03,469 --> 01:51:05,096 And you? 1293 01:51:13,938 --> 01:51:15,611 I'm your... 1294 01:51:19,944 --> 01:51:22,288 I'm here for my family, too. 1295 01:52:11,537 --> 01:52:13,380 Get out. Get out! 1296 01:52:13,539 --> 01:52:14,836 Get out! 1297 01:52:21,714 --> 01:52:23,182 Auf Wiedersehen. 1298 01:52:34,769 --> 01:52:36,191 We're losing him. 1299 01:52:52,370 --> 01:52:53,370 I'll be right back. 1300 01:53:04,424 --> 01:53:05,721 Scott, glasses on! 1301 01:53:15,727 --> 01:53:16,727 Let's go! 1302 01:53:33,578 --> 01:53:35,080 - Locked on. - Here we go. 1303 01:53:52,930 --> 01:53:54,102 Psylocke! 1304 01:54:10,448 --> 01:54:11,665 What the hell was that? 1305 01:54:18,331 --> 01:54:19,457 Kurt. 1306 01:54:19,791 --> 01:54:21,231 Everyone, grab hold of Nightcrawler! 1307 01:54:21,292 --> 01:54:22,770 I've never done it with this many people. 1308 01:54:22,794 --> 01:54:23,794 Get us out of here. 1309 01:54:39,644 --> 01:54:40,816 Kurt, hurry! 1310 01:54:42,397 --> 01:54:43,397 Kurt! 1311 01:55:09,424 --> 01:55:10,926 Charles... 1312 01:55:16,347 --> 01:55:17,347 Is he okay? 1313 01:55:17,849 --> 01:55:20,102 It's his energy. He's drained. 1314 01:55:21,519 --> 01:55:22,520 Get out. 1315 01:55:23,521 --> 01:55:24,363 Get out! 1316 01:55:24,522 --> 01:55:26,866 Professor, it's okay. You're with us. 1317 01:55:27,942 --> 01:55:29,364 It's okay. 1318 01:55:38,035 --> 01:55:40,663 I'm going to fight for what I have left. 1319 01:55:44,041 --> 01:55:46,009 Are you? 1320 01:55:58,848 --> 01:56:01,351 There's so much more to you than you know. 1321 01:56:01,517 --> 01:56:04,487 Not just pain and anger. 1322 01:56:04,645 --> 01:56:06,522 There's good, too. I felt it. 1323 01:56:07,023 --> 01:56:08,900 It's not just me you're walking away from. 1324 01:56:09,066 --> 01:56:13,242 Here, you have the chance to be a part of something much bigger than yourself. 1325 01:56:13,404 --> 01:56:16,248 And it needs you, Erik. 1326 01:56:45,061 --> 01:56:47,189 Useless. 1327 01:56:52,527 --> 01:56:53,870 Charles. 1328 01:56:56,113 --> 01:56:58,241 I know you can hear me. 1329 01:56:59,116 --> 01:57:02,120 We're still connected. 1330 01:57:05,915 --> 01:57:06,916 Charles! 1331 01:57:08,042 --> 01:57:09,464 Show yourself! 1332 01:57:11,087 --> 01:57:12,634 Charles! 1333 01:57:13,422 --> 01:57:15,641 Show yourself! 1334 01:57:45,246 --> 01:57:47,123 Foolish child. 1335 01:57:55,798 --> 01:57:56,798 Peter. 1336 01:58:13,858 --> 01:58:14,859 End him. 1337 01:58:41,552 --> 01:58:42,553 Raven. 1338 01:58:50,853 --> 01:58:52,230 The great hero. 1339 01:58:57,318 --> 01:58:59,537 - I'm going out there. - I'm going with you. 1340 01:58:59,695 --> 01:59:00,912 No. 1341 01:59:02,114 --> 01:59:03,331 It's me he wants. 1342 01:59:03,491 --> 01:59:04,931 Charles, you can't give yourself up. 1343 01:59:05,201 --> 01:59:07,078 If he has you, he has us all. 1344 01:59:07,244 --> 01:59:08,871 The whole world. 1345 01:59:09,038 --> 01:59:10,790 You are feeble. 1346 01:59:10,956 --> 01:59:12,003 Just like the others. 1347 01:59:13,209 --> 01:59:14,210 Charles! 1348 01:59:14,377 --> 01:59:15,219 Come! 1349 01:59:15,378 --> 01:59:17,005 Rescue your weaklings! 1350 01:59:18,381 --> 01:59:20,224 Give your life for theirs! 1351 01:59:22,259 --> 01:59:23,260 No. 1352 01:59:31,394 --> 01:59:32,441 He was right. 1353 01:59:33,562 --> 01:59:36,065 There is still some part of me connected to him. 1354 01:59:37,024 --> 01:59:37,820 Charles! 1355 01:59:37,983 --> 01:59:39,576 I can get inside his head. 1356 01:59:39,735 --> 01:59:41,658 Will you do nothing? 1357 01:59:43,072 --> 01:59:44,824 Thank you for letting me in. 1358 02:00:02,967 --> 02:00:04,514 You want what I have? 1359 02:00:04,677 --> 02:00:06,850 You want to feel what I feel? 1360 02:00:18,649 --> 02:00:19,992 Welcome to my world! 1361 02:00:22,653 --> 02:00:23,654 You're in my house now! 1362 02:00:34,081 --> 02:00:36,083 You'll need a bigger house. 1363 02:01:55,496 --> 02:01:57,089 You betray me? 1364 02:01:57,248 --> 02:01:58,249 No. 1365 02:01:59,166 --> 02:02:00,668 I betrayed them. 1366 02:02:28,946 --> 02:02:30,038 Let's jump. 1367 02:02:30,197 --> 02:02:31,197 What? 1368 02:02:36,453 --> 02:02:37,454 Cover me. 1369 02:02:39,915 --> 02:02:41,417 I got you. 1370 02:02:46,589 --> 02:02:47,806 Come on! 1371 02:03:09,069 --> 02:03:11,663 They lack strength, Charles. 1372 02:03:17,828 --> 02:03:19,125 Jean. 1373 02:03:24,793 --> 02:03:26,090 Come here. 1374 02:03:38,474 --> 02:03:39,771 Help... 1375 02:03:42,269 --> 02:03:43,612 me. 1376 02:03:48,484 --> 02:03:49,861 Stay here. 1377 02:03:59,161 --> 02:04:00,788 They can't stop him. 1378 02:04:01,455 --> 02:04:02,627 Jean. 1379 02:04:05,042 --> 02:04:07,261 Help me! 1380 02:04:30,317 --> 02:04:31,443 Hank! 1381 02:04:32,695 --> 02:04:33,695 Hank! 1382 02:04:40,953 --> 02:04:43,923 It's over, Charles. You're finished. 1383 02:04:44,081 --> 02:04:45,674 You're mine now. 1384 02:04:48,085 --> 02:04:50,759 You will never win. 1385 02:04:51,213 --> 02:04:53,136 And why is that? 1386 02:04:53,298 --> 02:04:55,426 Because you are alone. 1387 02:04:57,302 --> 02:05:00,647 And I am not! 1388 02:05:12,693 --> 02:05:13,865 Let... 1389 02:05:14,319 --> 02:05:15,696 go. 1390 02:05:16,321 --> 02:05:18,119 Unleash your power, Jean. 1391 02:05:19,575 --> 02:05:20,872 No fear. 1392 02:06:08,999 --> 02:06:11,218 Unleash your power! 1393 02:06:11,668 --> 02:06:13,386 Let go, Jean! 1394 02:06:13,837 --> 02:06:15,805 Jean, let go! 1395 02:06:51,625 --> 02:06:53,252 He's getting away. 1396 02:07:10,769 --> 02:07:14,399 All is revealed. 1397 02:08:16,210 --> 02:08:17,962 Charles! Charles! 1398 02:08:19,463 --> 02:08:20,543 - We've lost him! - Charles. 1399 02:08:20,631 --> 02:08:22,304 - He's gone. - No, Charles. 1400 02:08:22,466 --> 02:08:23,467 Charles... 1401 02:08:23,967 --> 02:08:25,139 No, he's not. 1402 02:08:26,553 --> 02:08:27,805 I can still feel him. 1403 02:08:51,995 --> 02:08:53,668 Thank you, Jean. 1404 02:08:55,749 --> 02:08:56,750 Charles? 1405 02:08:57,751 --> 02:08:59,378 Charles, do you know where you are? 1406 02:09:02,839 --> 02:09:04,512 I'm on a beach. 1407 02:09:10,597 --> 02:09:12,270 In Cuba. 1408 02:09:14,017 --> 02:09:15,439 With you. 1409 02:09:15,852 --> 02:09:17,354 What beach? 1410 02:09:24,903 --> 02:09:25,903 Charles Xavier. 1411 02:09:52,806 --> 02:09:53,898 I'm sorry. 1412 02:09:54,891 --> 02:09:57,235 I should never have taken those from you. 1413 02:10:00,647 --> 02:10:01,773 Hold on! 1414 02:10:06,778 --> 02:10:08,075 What did I miss? 1415 02:10:10,949 --> 02:10:13,418 It seems only by the grace of God... 1416 02:10:13,577 --> 02:10:14,817 that the ominous destruction... 1417 02:10:14,953 --> 02:10:17,797 seen from one end of the globe to the other, has stopped. 1418 02:10:17,956 --> 02:10:20,334 At a debriefing today, CIA Special Agent Moira MacTaggert... 1419 02:10:20,500 --> 02:10:22,673 revealed to an investigative committee... 1420 02:10:22,836 --> 02:10:25,806 The committee was further stunned to learn that fugitive Erik Lehnsherr... 1421 02:10:25,964 --> 02:10:28,183 aided in defeating this powerful and unknown... 1422 02:10:28,342 --> 02:10:30,686 I think our prayers were answered. 1423 02:10:31,428 --> 02:10:32,850 Thank you, Mr. President. 1424 02:10:33,013 --> 02:10:34,657 The potential destructive power of mutants... 1425 02:10:34,681 --> 02:10:36,775 ...is sure to fuel new controversy and debate... 1426 02:10:36,933 --> 02:10:40,654 at a time when mutants were becoming accepted around the world. 1427 02:11:07,798 --> 02:11:10,221 Mystique told me he is your father. 1428 02:11:11,343 --> 02:11:13,391 Are you gonna tell him? 1429 02:11:14,638 --> 02:11:15,639 I might... 1430 02:11:16,556 --> 02:11:17,728 one day. 1431 02:11:19,309 --> 02:11:22,233 I think for now, I'm just gonna stick around here for a while. 1432 02:11:27,984 --> 02:11:29,156 Me, too. 1433 02:11:40,247 --> 02:11:43,251 The world's already begun rebuilding its arsenals. 1434 02:11:43,875 --> 02:11:46,173 It's human nature, Charles. 1435 02:11:47,879 --> 02:11:49,222 I still have hope. 1436 02:11:50,507 --> 02:11:51,508 Oh, yes. 1437 02:11:52,926 --> 02:11:54,018 "Hope." 1438 02:11:54,845 --> 02:11:56,688 I was right about Raven. 1439 02:11:57,431 --> 02:11:59,104 I was even right about you. 1440 02:12:02,602 --> 02:12:04,104 What about the rest of the world? 1441 02:12:06,022 --> 02:12:08,741 Doesn't it ever wake you up in the middle of the night? 1442 02:12:10,902 --> 02:12:13,951 The feeling that one day they'll come for you... 1443 02:12:14,114 --> 02:12:16,208 and your children. 1444 02:12:17,617 --> 02:12:19,369 It does, indeed. 1445 02:12:19,536 --> 02:12:22,380 What do you do when you wake up to that? 1446 02:12:23,582 --> 02:12:26,051 I feel a great swell of pity for the poor soul... 1447 02:12:26,209 --> 02:12:29,554 that comes to my school looking for trouble. 1448 02:12:34,551 --> 02:12:36,770 You're sure I can't convince you to stay? 1449 02:12:38,430 --> 02:12:40,228 You're psychic, Charles. 1450 02:12:40,724 --> 02:12:42,601 You can convince me to do anything. 1451 02:12:45,395 --> 02:12:47,068 Goodbye, old friend. 1452 02:12:47,981 --> 02:12:49,574 Good luck, Professor. 1453 02:12:54,988 --> 02:12:56,468 Forget everything you think you know. 1454 02:12:58,408 --> 02:13:00,786 Whatever lessons you learned in school... 1455 02:13:02,162 --> 02:13:04,085 whatever your parents taught you. 1456 02:13:05,582 --> 02:13:08,426 None of that matters! 1457 02:13:09,920 --> 02:13:11,763 You're not kids anymore. 1458 02:13:12,339 --> 02:13:13,966 You're not students. 1459 02:13:18,094 --> 02:13:19,516 You're X-Men. 1460 02:13:19,516 --> 02:13:24,516 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1461 02:13:19,516 --> 02:13:29,516 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 91717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.