Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,997 --> 00:00:53,997
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:53,997 --> 00:00:58,997
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:58,997 --> 00:01:00,624
Mutants...
4
00:01:00,790 --> 00:01:03,760
born with extraordinary abilities...
5
00:01:04,669 --> 00:01:08,970
and yet, still, they are children
stumbling in the dark...
6
00:01:09,132 --> 00:01:10,805
searching for guidance.
7
00:01:12,427 --> 00:01:15,351
A gift can often be a curse.
8
00:01:16,514 --> 00:01:20,815
Give someone wings,
and they may fly too close to the sun.
9
00:01:22,770 --> 00:01:25,023
Give them the power of prophecy...
10
00:01:25,189 --> 00:01:27,533
and they may live in fear
of the future.
11
00:01:28,192 --> 00:01:30,286
Give them the greatest
gifts of all...
12
00:01:31,112 --> 00:01:33,706
powers beyond imagination...
13
00:01:34,449 --> 00:01:38,204
and they may think they're meant
to rule the world.
14
00:01:53,801 --> 00:01:59,979
En Sabah Nur.
15
00:03:19,721 --> 00:03:23,191
Now you will rule for eternity, my lord.
16
00:03:37,613 --> 00:03:39,365
Sleep.
17
00:03:41,951 --> 00:03:45,296
Let the transference begin.
18
00:05:14,085 --> 00:05:16,087
Death to the false god.
19
00:05:35,940 --> 00:05:37,783
Protect him!
20
00:08:20,312 --> 00:08:23,862
As everyone knows, the existence
of mutants was first discovered...
21
00:08:23,941 --> 00:08:28,117
during the Paris Peace Accords,
after the Vietnam War in 1973.
22
00:08:28,487 --> 00:08:31,286
Six days later, we all watched
as one of those mutants...
23
00:08:33,367 --> 00:08:35,540
Erik Lehnsherr, attacked the President...
24
00:08:35,703 --> 00:08:38,252
and the Cabinet on the lawn
of the White House.
25
00:08:38,414 --> 00:08:42,385
Their lives were saved
by a young mutant who stopped him.
26
00:08:42,543 --> 00:08:46,593
Now, Lehnsherr escaped and became
the world's most-wanted fugitive.
27
00:08:46,756 --> 00:08:48,349
And as for her,
she disappeared as well.
28
00:08:48,507 --> 00:08:51,681
But she has become the symbol
of a new age...
29
00:08:51,844 --> 00:08:54,267
the face of a world
that will never be the same again.
30
00:08:54,430 --> 00:08:56,103
You winking at my girl?
31
00:08:57,224 --> 00:08:58,350
Your girl?
32
00:08:59,101 --> 00:09:01,479
I guess you do look old enough
to be her father.
33
00:09:02,646 --> 00:09:03,693
Excuse me, gentlemen...
34
00:09:03,856 --> 00:09:06,655
is there something you'd like
to share with the rest of the class?
35
00:09:06,817 --> 00:09:08,535
Can I please go to the bathroom?
36
00:09:08,694 --> 00:09:10,854
I think there's something
seriously wrong with my eyes.
37
00:09:11,197 --> 00:09:12,369
Fine, Scott.
And afterwards...
38
00:09:12,531 --> 00:09:15,093
why don't you stop by the principal's
office and explain to him...
39
00:09:15,117 --> 00:09:16,517
that you're disrupting class again?
40
00:09:17,870 --> 00:09:19,588
I trust you know the way.
41
00:09:19,747 --> 00:09:21,124
- Yeah, I do.
- Okay.
42
00:09:21,791 --> 00:09:23,919
No, hang on! Hang on!
43
00:09:27,713 --> 00:09:28,760
Hey!
44
00:09:28,923 --> 00:09:31,176
Now, I know most of you were, what?
45
00:09:31,342 --> 00:09:33,060
Around seven years old
at that time?
46
00:09:43,562 --> 00:09:44,984
Summers!
47
00:09:46,315 --> 00:09:48,613
I know you're in here.
48
00:09:49,777 --> 00:09:51,074
What, are you crying?
49
00:09:52,029 --> 00:09:53,429
I haven't even kicked your ass yet.
50
00:09:55,950 --> 00:09:57,873
Summers! You want to eyeball my girl?
51
00:10:45,541 --> 00:10:46,541
Yeah!
52
00:10:46,584 --> 00:10:48,177
Ten fights waged.
53
00:10:48,252 --> 00:10:49,720
Ten fights won.
54
00:10:49,879 --> 00:10:51,597
The Winged Warrior.
55
00:10:52,131 --> 00:10:53,599
The Bird of Prey.
56
00:10:53,757 --> 00:10:55,009
The Angel of Death.
57
00:10:55,092 --> 00:10:56,594
ANGEL!
58
00:10:56,927 --> 00:10:58,019
Yeah!
59
00:11:03,267 --> 00:11:06,316
Let's hear it for the fat man!
60
00:11:06,854 --> 00:11:09,277
Our next challenger...
61
00:11:09,607 --> 00:11:10,950
comes straight...
62
00:11:11,275 --> 00:11:14,279
from the Munich Circus.
63
00:11:15,404 --> 00:11:16,404
Ladies and gentlemen,
64
00:11:17,114 --> 00:11:20,209
the only one that could take on an Angel...
65
00:11:20,284 --> 00:11:21,627
is the Devil himself.
66
00:11:23,287 --> 00:11:24,880
I give you...
67
00:11:25,789 --> 00:11:27,211
the amazing...
68
00:11:27,875 --> 00:11:29,252
the fantastic...
69
00:11:30,127 --> 00:11:32,425
NIGHTCRAWLER!
70
00:11:52,149 --> 00:11:52,900
Caution
71
00:11:53,067 --> 00:11:54,535
High voltage!
72
00:11:54,777 --> 00:11:56,871
Sorry mutants!
73
00:12:12,002 --> 00:12:13,219
Hey.
74
00:12:13,295 --> 00:12:15,263
Did you get lost little mouse?
75
00:12:15,381 --> 00:12:16,758
The fight is over there.
76
00:12:19,843 --> 00:12:20,843
Fight!
77
00:12:20,928 --> 00:12:22,180
Or they'll kill us both!
78
00:12:25,266 --> 00:12:26,859
And it's about to get exciting.
79
00:12:27,810 --> 00:12:29,187
Ah, you mean this?
80
00:12:50,124 --> 00:12:51,967
Nightcrawler!
81
00:12:56,672 --> 00:12:59,050
Nightcrawler! Nightcrawler!
82
00:12:59,216 --> 00:13:00,058
I'm sorry.
83
00:13:00,217 --> 00:13:01,343
I'm sorry!
84
00:13:42,092 --> 00:13:43,184
They went that way!
85
00:13:49,266 --> 00:13:50,266
You can...
86
00:13:51,018 --> 00:13:52,019
transform.
87
00:13:52,394 --> 00:13:53,395
You're her.
88
00:13:53,562 --> 00:13:54,814
- The hero.
- I'm nobody.
89
00:13:54,980 --> 00:13:55,981
I'm not a hero.
90
00:13:56,148 --> 00:13:57,148
Let's get out of here.
91
00:14:19,963 --> 00:14:21,055
Have a good night, Henryk.
92
00:14:21,131 --> 00:14:22,474
You too, Milosz.
93
00:14:52,204 --> 00:14:53,205
Hi Honey.
94
00:14:53,664 --> 00:14:54,664
Hi.
95
00:14:58,794 --> 00:15:00,171
Good day?
96
00:15:00,337 --> 00:15:01,509
Better now.
97
00:15:02,214 --> 00:15:03,215
Where's Nina?
98
00:15:03,382 --> 00:15:05,635
Out back. With her friends.
99
00:15:34,371 --> 00:15:36,669
Where did you learn that song, Papa?
100
00:15:38,250 --> 00:15:40,378
I learned it from my parents.
101
00:15:41,336 --> 00:15:43,384
And they learned it from their parents.
102
00:15:44,381 --> 00:15:46,383
And them from theirs.
103
00:15:47,217 --> 00:15:48,685
And one day...
104
00:15:49,052 --> 00:15:51,396
you'll sing it to your children, too.
105
00:15:53,098 --> 00:15:54,395
What happened to them?
106
00:15:54,558 --> 00:15:55,775
Your parents.
107
00:15:59,521 --> 00:16:01,398
They were taken from me...
108
00:16:01,899 --> 00:16:03,401
when I was a little boy.
109
00:16:06,904 --> 00:16:08,281
But they're still here.
110
00:16:09,114 --> 00:16:10,286
Inside.
111
00:16:12,659 --> 00:16:14,081
And here.
112
00:16:15,412 --> 00:16:16,413
With you.
113
00:16:16,914 --> 00:16:20,088
Is someone going to take you away?
114
00:16:21,502 --> 00:16:23,425
Never.
115
00:16:39,436 --> 00:16:41,438
I guess we're more alike than we thought.
116
00:16:41,605 --> 00:16:42,982
He won't listen to us.
117
00:16:43,482 --> 00:16:44,950
He's just... He's being...
118
00:16:45,108 --> 00:16:46,200
Scott.
119
00:16:49,530 --> 00:16:50,531
Let me try.
120
00:17:05,379 --> 00:17:07,006
Smells pretty old in here.
121
00:17:07,089 --> 00:17:08,716
Is this a school or a museum?
122
00:17:08,799 --> 00:17:11,473
One more. And last one.
123
00:17:11,760 --> 00:17:13,103
There you go.
124
00:17:14,263 --> 00:17:15,264
I'll see you guys.
125
00:17:25,148 --> 00:17:26,400
Watch where you're going.
126
00:17:26,567 --> 00:17:27,568
I can't.
127
00:17:28,860 --> 00:17:29,861
Who are you talking to?
128
00:17:30,028 --> 00:17:31,028
Me.
129
00:17:33,198 --> 00:17:34,450
I just heard you in my head.
130
00:17:35,367 --> 00:17:37,040
I'm telepathic. I read minds.
131
00:17:37,202 --> 00:17:38,203
Well, stay out of mine.
132
00:17:38,370 --> 00:17:40,490
I don't need some weird girl
creeping around in there.
133
00:17:41,290 --> 00:17:43,042
Don't worry, Scott.
There's not much to see.
134
00:17:44,376 --> 00:17:46,504
Hey, wait.
I didn't tell you my name.
135
00:17:46,670 --> 00:17:48,217
No, you didn't.
136
00:17:49,298 --> 00:17:50,595
Alex Summers?
137
00:17:51,341 --> 00:17:52,684
Hank McCoy!
138
00:17:52,843 --> 00:17:55,562
Whoa! What happened to the
big, blue, furry you'?
139
00:17:55,721 --> 00:17:57,519
I keep him under control now.
140
00:17:59,182 --> 00:18:00,434
This is my brother, Scott.
141
00:18:00,601 --> 00:18:03,104
Hey, Scott. I'm Hank McCoy.
I'm one of the teachers here.
142
00:18:05,647 --> 00:18:06,944
Where's the professor?
143
00:18:07,316 --> 00:18:10,786
"To break forth bloodily,
then the past must be obliterated...
144
00:18:11,278 --> 00:18:13,406
"and a new start made.
145
00:18:13,572 --> 00:18:15,074
"Let us now start fresh...
146
00:18:15,240 --> 00:18:17,163
"without remembrance...
147
00:18:17,326 --> 00:18:21,547
"rather than live forward and backward
at the same time."
148
00:18:21,705 --> 00:18:25,005
Now, what on earth do we think
that the author meant...
149
00:18:25,167 --> 00:18:26,544
when he wrote all that?
150
00:18:28,420 --> 00:18:31,469
That's going to be
your assignment for tomorrow.
151
00:18:31,632 --> 00:18:33,805
Top marks, everyone.
Class dismissed.
152
00:18:35,135 --> 00:18:35,931
Alex.
153
00:18:36,094 --> 00:18:38,096
- It's good to see you.
- You too.
154
00:18:38,263 --> 00:18:39,685
You look well. It's been a while.
155
00:18:39,848 --> 00:18:41,316
It has. Not too bad yourself.
156
00:18:41,475 --> 00:18:42,522
Thank you.
157
00:18:43,185 --> 00:18:44,277
This is my brother, Scott.
158
00:18:45,604 --> 00:18:48,483
Hello, Scott.
Welcome to the School for the Gifted.
159
00:18:49,149 --> 00:18:50,992
Yeah. It doesn't exactly feel like a gift.
160
00:18:51,860 --> 00:18:53,862
It never does, at first.
161
00:18:56,740 --> 00:18:58,959
The first step in
understanding one's power...
162
00:18:59,117 --> 00:19:00,960
is learning the extent of it.
163
00:19:01,119 --> 00:19:04,214
Only then can we begin the process
of teaching you how to control it.
164
00:19:04,373 --> 00:19:07,172
If you do decide to stay,
I can promise you...
165
00:19:07,334 --> 00:19:11,339
that by the time you're done here,
you'll be able to go back into the world...
166
00:19:11,505 --> 00:19:13,265
and play a stable and
productive part in it.
167
00:19:13,382 --> 00:19:14,734
Why don't you take your bandages off...
168
00:19:14,758 --> 00:19:17,307
and we can have a look
at what we're dealing with here?
169
00:19:17,469 --> 00:19:20,769
Alex, would you line him up?
Face him in the right direction, as it were.
170
00:19:20,931 --> 00:19:22,491
There's a target just across the water.
171
00:19:22,557 --> 00:19:24,197
When you open your eyes,
try and hit that.
172
00:19:28,105 --> 00:19:29,448
You can open your eyes, Scott.
173
00:19:30,148 --> 00:19:32,321
There's nothing to be afraid of.
It's quite...
174
00:19:38,573 --> 00:19:40,120
Look out! Get back!
175
00:19:40,283 --> 00:19:41,660
Get back! Get back!
176
00:19:47,124 --> 00:19:49,968
My grandfather planted that tree
when he was five years old.
177
00:19:50,127 --> 00:19:51,344
I used to swing...
178
00:19:51,503 --> 00:19:53,551
from the branches of it, myself.
179
00:19:57,718 --> 00:19:59,398
I think that was probably
my favorite tree.
180
00:20:00,387 --> 00:20:02,230
Does that mean I'm expelled?
181
00:20:02,389 --> 00:20:03,606
On the contrary.
182
00:20:05,016 --> 00:20:06,142
You're enrolled.
183
00:20:55,692 --> 00:20:57,194
Do you sell rugs?
184
00:20:57,402 --> 00:20:59,530
You're not allowed in this area.
185
00:20:59,696 --> 00:21:01,414
This rug is for sale?
186
00:21:01,698 --> 00:21:02,698
I said, this...
187
00:25:04,691 --> 00:25:05,691
Earthquake!
188
00:25:52,405 --> 00:25:54,050
Back to bed, please, my darling.
Back to bed.
189
00:25:54,074 --> 00:25:55,075
She's doing it again.
190
00:25:55,241 --> 00:25:57,118
Back to bed, please, everyone.
191
00:25:57,285 --> 00:25:58,411
Jesse, back to bed, please.
192
00:25:58,578 --> 00:26:00,080
Come on now. Spit-spot, back to bed.
193
00:26:00,246 --> 00:26:01,793
Carrie Anne, come on now. Back to bed.
194
00:26:10,465 --> 00:26:12,138
Never seen it like this.
195
00:26:12,300 --> 00:26:13,517
Nor I.
196
00:26:14,636 --> 00:26:16,479
Don't let any of the children
come this way.
197
00:26:37,158 --> 00:26:38,159
Jean.
198
00:26:59,681 --> 00:27:00,681
Jean!
199
00:27:03,226 --> 00:27:04,899
Jean!
200
00:27:13,319 --> 00:27:15,492
I saw the end of the world.
201
00:27:16,239 --> 00:27:17,582
I could feel...
202
00:27:17,740 --> 00:27:19,913
all this death.
203
00:27:22,203 --> 00:27:23,580
It was just a dream.
204
00:27:23,746 --> 00:27:25,419
No, it felt real.
205
00:27:25,582 --> 00:27:26,583
I know.
206
00:27:27,083 --> 00:27:30,212
Your mind is the most powerful
I've ever seen.
207
00:27:30,545 --> 00:27:31,671
It can convince itself...
208
00:27:31,838 --> 00:27:33,556
No, no...
209
00:27:33,715 --> 00:27:35,755
It's not just the mind-reading
or the telekinesis...
210
00:27:35,842 --> 00:27:37,344
it's something else.
211
00:27:40,597 --> 00:27:43,567
Some dark power inside
and it's growing.
212
00:27:43,725 --> 00:27:45,102
Like a fire.
213
00:27:46,436 --> 00:27:47,733
I thought I was getting better.
214
00:27:47,896 --> 00:27:48,943
You are.
215
00:27:49,105 --> 00:27:50,448
You will.
216
00:27:51,232 --> 00:27:52,352
You just have to be patient.
217
00:27:52,442 --> 00:27:55,867
No, no. You don't know what it's like
to be afraid to shut your eyes.
218
00:27:56,029 --> 00:27:58,452
To be trapped inside your own head.
219
00:27:58,615 --> 00:28:00,413
Oh, I think I do.
220
00:28:00,909 --> 00:28:04,288
It wasn't so long ago that
I was plagued by voices, myself.
221
00:28:05,246 --> 00:28:06,748
All their suffering.
222
00:28:06,915 --> 00:28:07,962
All their pain.
223
00:28:08,791 --> 00:28:10,293
Their secrets.
224
00:28:13,796 --> 00:28:16,720
I'm afraid one day
I'm going to hurt someone.
225
00:28:19,802 --> 00:28:21,304
Lie back.
226
00:28:31,439 --> 00:28:34,989
Everyone fears that
which they do not understand.
227
00:28:37,070 --> 00:28:39,664
You will learn to control your powers.
228
00:28:39,822 --> 00:28:41,665
And when you do...
229
00:28:42,325 --> 00:28:44,168
you'll have nothing to fear.
230
00:28:46,579 --> 00:28:48,179
Her nightmares were different this time.
231
00:28:48,289 --> 00:28:51,168
It could account for something I saw
when I was in my lab earlier.
232
00:28:51,334 --> 00:28:53,428
There was some kind of tremor.
Like an energy surge.
233
00:28:53,586 --> 00:28:55,179
I picked it up on one of my meters.
234
00:28:55,338 --> 00:28:57,466
You're saying Jean created it?
235
00:28:57,632 --> 00:28:59,134
No. I'm saying something else did.
236
00:28:59,300 --> 00:29:00,980
Maybe she was reacting to it.
I don't know.
237
00:29:01,094 --> 00:29:02,971
But the epicenter was
halfway around the world.
238
00:29:03,137 --> 00:29:04,263
Halfway around the world?
239
00:29:04,430 --> 00:29:06,158
That's why I was hoping you could
take a look.
240
00:29:06,182 --> 00:29:08,184
Let's see what we can find.
241
00:29:10,687 --> 00:29:12,155
Welcome, Professor.
242
00:29:22,949 --> 00:29:24,872
Okay, the source came from Cairo.
243
00:29:27,036 --> 00:29:28,379
I'll put in the coordinates.
244
00:29:53,229 --> 00:29:54,731
I gotta get out of here.
245
00:29:55,565 --> 00:29:56,566
Give them a report.
246
00:29:59,235 --> 00:30:00,327
What? What is it?
247
00:30:00,486 --> 00:30:03,911
Something happened here.
I can tell them it's real.
248
00:30:05,408 --> 00:30:06,409
It's her.
249
00:30:06,993 --> 00:30:07,993
Who?
250
00:30:09,245 --> 00:30:10,542
- Moira.
- What?
251
00:30:10,705 --> 00:30:11,922
Moira MacTaggert?
252
00:30:12,707 --> 00:30:14,254
Give me the details.
253
00:30:14,417 --> 00:30:16,340
She looks amazing.
She's barely aged a day.
254
00:30:16,669 --> 00:30:18,091
No. I meant...
255
00:30:18,713 --> 00:30:19,714
What is she doing there?
256
00:30:19,881 --> 00:30:21,201
What does the CIA want with this?
257
00:30:21,591 --> 00:30:24,595
She's going back to Langley
to deliver a report.
258
00:30:25,428 --> 00:30:26,429
I'm going to go there...
259
00:30:26,596 --> 00:30:28,940
see if she knows something
about the tremor.
260
00:30:29,098 --> 00:30:30,270
And you want to go see Moira.
261
00:30:30,850 --> 00:30:32,568
I want to go check her out.
Check out...
262
00:30:32,727 --> 00:30:33,853
the situation.
263
00:30:37,607 --> 00:30:38,608
Moira MacTaggert.
264
00:30:41,402 --> 00:30:43,120
It's like a ghost from the past.
265
00:30:46,240 --> 00:30:47,840
You did a good thing.
You saved that man.
266
00:30:47,950 --> 00:30:49,122
That's not the point.
267
00:30:49,911 --> 00:30:51,271
If I'm exposed, we're all exposed.
268
00:30:51,454 --> 00:30:52,455
We have to go.
269
00:30:53,956 --> 00:30:55,424
This is our home.
270
00:30:55,583 --> 00:30:57,301
This is our daughter's home.
271
00:30:57,460 --> 00:30:59,383
We are her home.
272
00:31:01,047 --> 00:31:03,971
I told you who I was,
the first night I met you.
273
00:31:04,467 --> 00:31:06,140
I trusted you then.
274
00:31:06,302 --> 00:31:08,304
I need you to trust me now.
275
00:31:09,389 --> 00:31:11,483
We can't stay here anymore.
276
00:31:16,479 --> 00:31:17,479
I'll get Nina.
277
00:31:20,316 --> 00:31:21,568
Sweetheart.
278
00:31:32,495 --> 00:31:34,088
She's not in her room.
279
00:31:34,247 --> 00:31:35,669
And I don't see her out back.
280
00:31:43,798 --> 00:31:44,845
Nina?
281
00:31:45,007 --> 00:31:46,259
Nina!
282
00:31:46,509 --> 00:31:47,509
Nina!
283
00:31:47,593 --> 00:31:48,593
Nina!
284
00:31:54,308 --> 00:31:55,685
Nina!
285
00:32:16,998 --> 00:32:18,045
Nina.
286
00:32:18,124 --> 00:32:19,717
Are you alright?
287
00:32:20,001 --> 00:32:21,253
She's fine.
288
00:32:21,335 --> 00:32:22,587
Then let her go!
289
00:32:22,670 --> 00:32:23,842
We will.
290
00:32:24,672 --> 00:32:26,891
We just wanted to have a word
291
00:32:29,635 --> 00:32:31,888
You're not wearing your badges.
292
00:32:32,346 --> 00:32:34,348
No metal.
293
00:32:35,183 --> 00:32:37,857
Some guys at the factory said
they saw something today.
294
00:32:38,102 --> 00:32:40,480
Something that didn't add up.
295
00:32:40,563 --> 00:32:42,156
Put your weapons away.
296
00:32:42,231 --> 00:32:44,654
You've been a good citizen, Henryk...
297
00:32:44,901 --> 00:32:47,074
A good neighbor... a good worker.
298
00:32:47,403 --> 00:32:49,155
I want to believe that's who you are.
299
00:32:49,238 --> 00:32:50,330
It is.
300
00:32:50,406 --> 00:32:53,159
But nobody in this town really knows you.
301
00:32:53,242 --> 00:32:54,789
Yes you do.
302
00:32:55,578 --> 00:32:57,455
I am Henryk Gurzsky.
303
00:32:57,663 --> 00:33:00,041
Jakob, I've had dinner in your home...
304
00:33:00,166 --> 00:33:02,214
And you were lying the whole time.
305
00:33:02,460 --> 00:33:04,633
I brought a killer into my house.
306
00:33:06,881 --> 00:33:09,350
Is this you?
307
00:33:13,137 --> 00:33:16,061
Are you the one they call Magneto?
308
00:33:36,327 --> 00:33:38,500
Take me in.
309
00:33:38,996 --> 00:33:39,792
Please...
310
00:33:39,872 --> 00:33:42,546
Just let my daughter go.
311
00:33:52,385 --> 00:33:53,853
Go with your mother.
312
00:34:02,228 --> 00:34:03,445
Please...!
313
00:34:04,605 --> 00:34:06,357
Don't leave me.
314
00:34:06,941 --> 00:34:09,444
I'm not going to let them take you.
315
00:34:09,777 --> 00:34:10,778
Nina.
316
00:34:12,655 --> 00:34:13,907
Nina.
317
00:34:14,824 --> 00:34:15,825
Nina.
318
00:34:16,909 --> 00:34:17,909
What's going on?
319
00:34:18,494 --> 00:34:19,494
She's one of them?
320
00:34:21,872 --> 00:34:22,872
Tell her to stop!
321
00:34:22,915 --> 00:34:24,542
She can't control it!
322
00:34:25,710 --> 00:34:26,962
She's scared of you!
323
00:34:27,295 --> 00:34:29,172
I'm not going to let them take you!
324
00:34:36,470 --> 00:34:37,596
Make her stop!
325
00:34:39,432 --> 00:34:41,059
Nina! Nina!
326
00:35:02,788 --> 00:35:03,539
Nina.
327
00:35:03,706 --> 00:35:05,629
Nina, Nina, no...
328
00:35:05,791 --> 00:35:07,919
No, please. Please!
329
00:35:10,796 --> 00:35:11,797
Please.
330
00:35:12,506 --> 00:35:13,723
Please.
331
00:35:21,807 --> 00:35:23,525
Not my babies.
332
00:35:28,814 --> 00:35:30,612
Not my babies.
333
00:36:13,359 --> 00:36:15,077
Is this what you want from me?
334
00:36:17,988 --> 00:36:19,456
Is this what I am?
335
00:36:27,039 --> 00:36:28,586
Is this what I am?
336
00:37:44,492 --> 00:37:46,369
You know what we do to thieves.
337
00:37:46,994 --> 00:37:48,246
Pick a hand.
338
00:37:48,412 --> 00:37:49,538
Enough.
339
00:37:52,374 --> 00:37:54,376
If you're with her,
I suggest you walk away.
340
00:37:54,627 --> 00:37:56,004
While you still can.
341
00:37:58,714 --> 00:37:59,714
Walk away
342
00:38:01,217 --> 00:38:05,063
Who rules this world?
343
00:38:05,638 --> 00:38:07,356
What language is that?
344
00:38:09,975 --> 00:38:12,398
Clown-face. What's the deal?
345
00:38:12,478 --> 00:38:13,604
Beat it!
346
00:38:29,245 --> 00:38:30,747
I'm sorry.
347
00:38:36,836 --> 00:38:40,090
You can't feel it, can you?
348
00:38:52,393 --> 00:38:55,146
Now you feel it.
349
00:39:04,572 --> 00:39:06,550
So you really haven't seen her
in all these years'?
350
00:39:06,574 --> 00:39:08,918
You never looked her up?
Not even in Cerebro?
351
00:39:09,535 --> 00:39:12,209
Alex! What do you take me for,
some kind of pervert?
352
00:39:12,371 --> 00:39:14,214
Yes, I looked her up once. Twice.
353
00:39:14,373 --> 00:39:15,966
But not in a long time, all right?
354
00:39:16,125 --> 00:39:18,344
How did you leave things?
Any hard feelings?
355
00:39:18,836 --> 00:39:19,837
Not likely.
356
00:39:20,004 --> 00:39:21,597
Everybody take a break.
357
00:39:23,173 --> 00:39:25,892
I wiped her mind of all memories of us.
358
00:39:26,051 --> 00:39:27,974
The beach, Cuba...
359
00:39:28,137 --> 00:39:29,855
that whole time.
360
00:39:30,014 --> 00:39:31,357
It was so long ago, Alex.
361
00:39:31,515 --> 00:39:33,108
Before the world knew about mutants.
362
00:39:33,267 --> 00:39:36,237
I felt it was the best thing for her.
363
00:39:36,812 --> 00:39:38,610
And for you?
364
00:39:40,608 --> 00:39:43,111
Didn't really matter
what was best for me.
365
00:39:46,447 --> 00:39:48,120
Moira...
366
00:39:48,282 --> 00:39:50,000
MacTaggert, hello!
367
00:39:54,830 --> 00:39:56,173
Allow me to introduce myself.
368
00:39:56,332 --> 00:39:58,130
- I'm Professor...
- Charles Xavier.
369
00:39:58,292 --> 00:40:00,511
- I know exactly who you are.
- You do?
370
00:40:00,669 --> 00:40:01,670
Of course I do.
371
00:40:02,338 --> 00:40:04,841
I have read all of your papers.
372
00:40:05,007 --> 00:40:07,009
It's a pleasure to finally meet you.
373
00:40:08,177 --> 00:40:09,177
Moira MacTaggert.
374
00:40:09,303 --> 00:40:10,475
- Alex Summers.
- Have a seat.
375
00:40:10,638 --> 00:40:12,311
Just throw that on the floor.
376
00:40:13,682 --> 00:40:15,400
It's wonderful to see you again.
377
00:40:15,559 --> 00:40:17,687
To meet you again, for the first time.
378
00:40:17,853 --> 00:40:18,854
You've got a son?
379
00:40:20,856 --> 00:40:22,358
Yes.
380
00:40:22,524 --> 00:40:23,776
Does he have a husband?
381
00:40:25,986 --> 00:40:27,329
Do you have a husband?
382
00:40:27,488 --> 00:40:29,456
I had a husband...
383
00:40:29,615 --> 00:40:32,175
but it's hard to do this job
and make it home in time for dinner.
384
00:40:32,201 --> 00:40:33,043
Good, good.
385
00:40:33,202 --> 00:40:34,624
We all make choices, right?
386
00:40:35,204 --> 00:40:37,127
Yes, we do.
387
00:40:39,208 --> 00:40:41,381
- Professor.
- Yes?
388
00:40:42,336 --> 00:40:43,336
Yes.
389
00:40:43,545 --> 00:40:46,048
I was, we were hoping that you would...
390
00:40:46,215 --> 00:40:48,343
tell us about what happened
yesterday in Egypt.
391
00:40:49,051 --> 00:40:51,145
I'm afraid
that's classified information.
392
00:40:52,388 --> 00:40:54,390
I don't mean to be rude...
393
00:40:55,015 --> 00:40:56,562
but how did you get in here?
394
00:40:57,142 --> 00:40:58,894
I have level-five clearance.
395
00:41:01,355 --> 00:41:04,234
Ever since the world found out
about mutants in '73...
396
00:41:04,400 --> 00:41:07,244
there have been cults
who see them as some kind of...
397
00:41:07,403 --> 00:41:09,405
Second Coming or sign of God.
398
00:41:09,571 --> 00:41:10,868
I was tracking one of them.
399
00:41:11,573 --> 00:41:15,077
They call themselves Ashir En Sabah Nur...
400
00:41:15,244 --> 00:41:18,418
named after an ancient being
they believe to be the world's first.
401
00:41:18,580 --> 00:41:19,877
The world's first what?
402
00:41:20,040 --> 00:41:21,417
The world's first mutant.
403
00:41:21,750 --> 00:41:24,344
I thought mutants didn't evolve
until this century.
404
00:41:24,503 --> 00:41:26,847
That's the common theory, yes,
but these guys believe...
405
00:41:27,006 --> 00:41:30,351
that the first mutant was born
tens of thousands of years ago.
406
00:41:30,509 --> 00:41:31,861
And they believe he will rise again.
407
00:41:31,885 --> 00:41:35,264
They've been searching ancient sites
all around the world for clues.
408
00:41:36,598 --> 00:41:37,770
These hieroglyphs...
409
00:41:37,933 --> 00:41:41,904
describe a specific set of powers
greater than any man could possess.
410
00:41:42,062 --> 00:41:43,564
They think he lived all that time?
411
00:41:43,731 --> 00:41:46,530
Yes and no.
They believe he had the ability...
412
00:41:46,692 --> 00:41:48,336
to transfer his consciousness
from body to body.
413
00:41:48,360 --> 00:41:49,840
And whenever he was close to death...
414
00:41:49,945 --> 00:41:51,367
he would just take on a new body.
415
00:41:51,530 --> 00:41:53,570
Some of these may have been
the bodies of mutants...
416
00:41:53,699 --> 00:41:55,451
enabling him to take their powers...
417
00:41:55,617 --> 00:41:57,460
amassing various abilities
over the years.
418
00:41:57,619 --> 00:42:00,293
- An all-powerful mutant.
- Exactly.
419
00:42:00,456 --> 00:42:03,255
And wherever this being was
he always had four...
420
00:42:03,417 --> 00:42:06,261
principle followers.
Disciples.
421
00:42:06,420 --> 00:42:08,297
Protectors he would imbue with powers.
422
00:42:08,464 --> 00:42:09,590
Like the Four Horsemen...
423
00:42:10,299 --> 00:42:11,972
of the Apocalypse.
424
00:42:12,134 --> 00:42:13,727
He got that one from the Bible.
425
00:42:13,886 --> 00:42:15,638
Or the Bible got it from him.
426
00:42:16,305 --> 00:42:17,932
And wherever he ruled...
427
00:42:18,098 --> 00:42:20,977
eventually, it would end in disaster.
428
00:42:21,143 --> 00:42:22,440
Cataclysm.
429
00:42:22,603 --> 00:42:24,651
Some kind of...
430
00:42:24,813 --> 00:42:26,281
Apocalypse
431
00:42:27,316 --> 00:42:29,068
The end of the world.
432
00:42:30,778 --> 00:42:32,655
I must say, Apollo...
433
00:42:33,655 --> 00:42:36,158
the way you ape human behavior
is remarkable.
434
00:42:42,664 --> 00:42:43,711
I am Apollo.
435
00:42:43,791 --> 00:42:46,795
I've never seen another
mutant in this town.
436
00:42:47,086 --> 00:42:48,554
You speak Egyptian?
437
00:42:48,712 --> 00:42:49,712
Arabic?
438
00:42:50,172 --> 00:42:51,298
English?
439
00:42:51,465 --> 00:42:53,012
I'm a scientist.
440
00:42:53,175 --> 00:42:54,518
My particular specialty...
441
00:42:54,676 --> 00:42:55,677
Great fighter.
442
00:42:57,763 --> 00:42:58,935
She's my hero.
443
00:42:59,098 --> 00:43:00,975
I want to be like her.
444
00:43:03,519 --> 00:43:06,523
There's some food here. Not much.
445
00:43:06,688 --> 00:43:07,780
I don't believe it.
446
00:43:07,940 --> 00:43:09,317
You love me.
447
00:43:10,192 --> 00:43:11,193
Love you?
448
00:43:12,027 --> 00:43:13,027
Illogical.
449
00:43:13,862 --> 00:43:16,866
I'm not some simple shepherdess
you can awe.
450
00:43:18,200 --> 00:43:20,498
Why, I could no more love you...
451
00:43:20,661 --> 00:43:23,631
than I could love a new species
of bacteria.
452
00:43:24,832 --> 00:43:26,300
What are you doing?
453
00:43:28,210 --> 00:43:30,383
Learning.
454
00:43:38,220 --> 00:43:41,645
In the streets, there is outrage against
the Soviet invasion of Afghanistan...
455
00:43:42,141 --> 00:43:43,284
...in a brotherhood of our kind.
456
00:43:43,308 --> 00:43:44,308
Several demonstrations.
457
00:43:45,811 --> 00:43:48,815
One of them was held in Boston,
and Bruce Morton has the story.
458
00:43:48,981 --> 00:43:52,861
Since the advent of nuclear weapons,
the United States does not start fights.
459
00:43:53,485 --> 00:43:54,737
Weapons.
460
00:43:54,903 --> 00:43:57,656
Never before has man
possessed so much power.
461
00:43:57,823 --> 00:44:00,246
Soviet Union and
United States being superpowers...
462
00:44:01,994 --> 00:44:04,838
Superpowers.
463
00:44:05,706 --> 00:44:07,424
The weak...
464
00:44:07,583 --> 00:44:09,756
have taken the earth.
465
00:44:10,419 --> 00:44:13,468
For this, I was betrayed.
466
00:44:13,839 --> 00:44:16,183
False gods.
467
00:44:17,176 --> 00:44:18,176
Idols.
468
00:44:19,928 --> 00:44:22,647
No more.
469
00:44:25,434 --> 00:44:29,439
I have returned.
470
00:44:30,147 --> 00:44:32,241
A new tomorrow...
471
00:44:32,399 --> 00:44:33,946
that starts today.
472
00:44:38,947 --> 00:44:40,665
Where did you come from?
473
00:44:47,539 --> 00:44:50,793
A time before man lost his way.
474
00:44:53,879 --> 00:44:55,802
Welcome to the '80s.
475
00:44:56,006 --> 00:44:58,805
This world needs to be...
476
00:45:00,469 --> 00:45:02,221
Cleansed.
477
00:45:03,013 --> 00:45:04,013
What?
478
00:45:04,932 --> 00:45:06,434
Saved.
479
00:45:08,352 --> 00:45:10,480
You can't save the world...
480
00:45:10,646 --> 00:45:12,614
just going around killing people.
481
00:45:12,773 --> 00:45:14,446
There's laws, systems in place...
482
00:45:14,608 --> 00:45:15,734
for that kind of thing.
483
00:45:18,654 --> 00:45:19,871
My child...
484
00:45:20,030 --> 00:45:22,658
why do you enslave yourself?
485
00:45:27,371 --> 00:45:29,089
What are you doing?
486
00:45:29,248 --> 00:45:30,841
Making you stronger.
487
00:45:32,209 --> 00:45:34,132
My goddess.
488
00:45:40,926 --> 00:45:41,973
Aphrodite.
489
00:45:43,303 --> 00:45:44,303
You were right.
490
00:45:44,429 --> 00:45:45,601
Yes.
491
00:45:49,309 --> 00:45:50,777
You were right.
492
00:45:51,436 --> 00:45:53,313
The time is past.
493
00:45:54,189 --> 00:45:56,362
There is no room for gods.
494
00:46:00,904 --> 00:46:02,406
Why can't I go with you?
495
00:46:02,572 --> 00:46:04,199
I told you, I work alone.
496
00:46:11,290 --> 00:46:12,587
Wait there.
497
00:46:13,959 --> 00:46:16,053
Always good to see your face.
498
00:46:16,211 --> 00:46:17,258
Even if it's not yours.
499
00:46:18,422 --> 00:46:19,639
Papers and passage for one.
500
00:46:22,009 --> 00:46:24,353
Where's the gentleman going,
if I may ask?
501
00:46:24,511 --> 00:46:25,637
Don't know, don't care.
502
00:46:26,596 --> 00:46:28,796
I just save his life.
What he does with it is up to him.
503
00:46:28,974 --> 00:46:31,477
Mystique, the mercenary.
504
00:46:31,643 --> 00:46:32,895
Don't call me that.
505
00:46:33,061 --> 00:46:34,539
No matter how much you pretend
to be someone else...
506
00:46:34,563 --> 00:46:36,031
Caliban knows who you are.
507
00:46:36,189 --> 00:46:38,362
If there's anything worth knowing
about mutants...
508
00:46:38,525 --> 00:46:40,027
Caliban knows it.
509
00:46:40,527 --> 00:46:41,574
mystique.
510
00:46:42,279 --> 00:46:43,423
Why don't you ask your psychics...
511
00:46:43,447 --> 00:46:45,415
what'll happen to you
if you keep pushing me?
512
00:46:45,574 --> 00:46:46,574
What'll happen?
513
00:46:50,871 --> 00:46:52,669
Psylocke gets a little jealous.
514
00:46:54,833 --> 00:46:56,085
But Caliban likes you.
515
00:46:56,251 --> 00:46:57,503
Caliban likes money.
516
00:46:57,669 --> 00:46:59,546
Caliban likes you so much...
517
00:46:59,713 --> 00:47:01,886
he wants to give you free information...
518
00:47:02,049 --> 00:47:04,017
about an old friend...
519
00:47:04,176 --> 00:47:05,644
from back when you had friends.
520
00:47:06,178 --> 00:47:08,647
Do you remember...
521
00:47:08,805 --> 00:47:10,853
Erik Lehnsherr?
522
00:47:11,141 --> 00:47:13,143
My girls got a flash of him in Poland.
523
00:47:13,310 --> 00:47:15,278
He left quite a few dead bodies
in his wake...
524
00:47:15,604 --> 00:47:18,323
including his wife and daughter.
525
00:47:18,815 --> 00:47:21,489
Should be in the news soon enough...
526
00:47:22,110 --> 00:47:23,750
but Caliban gives you
a little head start.
527
00:47:25,489 --> 00:47:27,457
- How fast are you?
- How fast?
528
00:47:27,616 --> 00:47:29,163
How far can you cover?
529
00:47:29,326 --> 00:47:31,137
As far as I can see
or if I've been there before.
530
00:47:31,161 --> 00:47:32,504
Come with me, Crawler.
531
00:47:32,662 --> 00:47:34,130
Actually, it's Nightcrawler.
532
00:47:34,289 --> 00:47:36,212
And my real name is...
533
00:47:37,584 --> 00:47:39,382
Kurt Wagner.
534
00:47:43,548 --> 00:47:46,142
The lenses are made of
some ruby quartz I had lying around.
535
00:47:46,301 --> 00:47:48,196
They should be able to
refract your optic beams...
536
00:47:48,220 --> 00:47:50,380
and keep them contained
within their own vector fields.
537
00:47:50,430 --> 00:47:51,647
Try them on.
538
00:48:06,279 --> 00:48:06,996
Okay.
539
00:48:07,155 --> 00:48:09,123
Go ahead.
540
00:48:09,991 --> 00:48:11,993
Wait, sorry, no.
541
00:48:12,160 --> 00:48:13,160
Okay.
542
00:48:13,203 --> 00:48:14,243
- Now?
- Yeah, you're good.
543
00:48:14,287 --> 00:48:15,288
All right.
544
00:48:19,376 --> 00:48:20,377
Whoa.
545
00:48:21,837 --> 00:48:23,384
I can see.
546
00:48:23,547 --> 00:48:24,764
Thank you.
547
00:48:25,173 --> 00:48:27,050
Professor, thank you. You're a genius.
548
00:48:27,217 --> 00:48:28,217
No.
549
00:48:28,635 --> 00:48:31,058
I'm not a professor.
I wish...
550
00:48:32,848 --> 00:48:33,849
Who's that?
551
00:48:36,685 --> 00:48:38,358
I believe you two met. That's Jean Grey.
552
00:48:38,520 --> 00:48:39,914
You bumped into her when you arrived.
553
00:48:39,938 --> 00:48:41,861
- Wait, that's her?
- Yeah.
554
00:48:47,279 --> 00:48:48,279
Hey.
555
00:48:51,158 --> 00:48:52,284
You can see.
556
00:48:53,702 --> 00:48:56,046
Yeah. It's not as bad as I thought here.
557
00:48:56,204 --> 00:48:57,204
Freak.
558
00:48:57,330 --> 00:48:58,808
- Someone should warn the new kid.
- Yeah. Someone should tell him.
559
00:48:58,832 --> 00:49:00,129
They're still scared of me.
560
00:49:00,542 --> 00:49:02,385
Hey, I have special glasses now.
561
00:49:02,544 --> 00:49:03,841
They're not scared of you.
562
00:49:04,004 --> 00:49:05,722
They're scared of me.
563
00:49:06,298 --> 00:49:09,643
You're not the only one who
can't fully control your powers.
564
00:49:10,635 --> 00:49:11,636
Wait, so...
565
00:49:11,803 --> 00:49:14,556
last night, when the house shook...
566
00:49:15,056 --> 00:49:16,057
that was you?
567
00:49:16,224 --> 00:49:19,104
Sorry to break it to you, but you're not
the biggest freak in the school.
568
00:49:19,811 --> 00:49:21,654
Well, that's a first.
569
00:49:35,535 --> 00:49:36,878
Raven.
570
00:49:41,333 --> 00:49:42,334
Wow.
571
00:49:43,668 --> 00:49:45,420
I... You're...
572
00:49:45,587 --> 00:49:46,759
Not blue?
573
00:49:46,922 --> 00:49:48,845
Looks like you and I
have that in common, now.
574
00:49:49,007 --> 00:49:51,101
No, no, I meant...
575
00:49:53,011 --> 00:49:54,228
you're back.
576
00:49:55,847 --> 00:49:57,770
Never thought I'd see you here again.
577
00:49:59,100 --> 00:50:00,522
Yeah, me neither.
578
00:50:03,855 --> 00:50:05,232
I'm blue.
579
00:50:05,690 --> 00:50:06,862
I'm Kurt.
580
00:50:07,025 --> 00:50:08,277
Oh, right.
581
00:50:08,610 --> 00:50:09,611
Kurt Wagner.
582
00:50:10,612 --> 00:50:11,612
Welcome.
583
00:50:14,908 --> 00:50:16,376
We're closed.
584
00:50:19,913 --> 00:50:21,915
I knew I felt a chill in the air.
585
00:50:24,793 --> 00:50:25,965
How did you get in here?
586
00:50:26,127 --> 00:50:27,128
We let ourselves in.
587
00:50:27,295 --> 00:50:28,797
We are looking for mutants.
588
00:50:28,964 --> 00:50:32,059
Since you know where to find them,
we came here.
589
00:50:32,217 --> 00:50:33,594
Caliban doesn't know you.
590
00:50:34,803 --> 00:50:37,431
We're looking for the strongest.
591
00:50:41,977 --> 00:50:43,103
Everything all right?
592
00:50:43,270 --> 00:50:44,487
I'm fine, Psylocke.
593
00:50:45,272 --> 00:50:46,990
How much money do you have?
594
00:50:47,482 --> 00:50:48,482
None.
595
00:50:49,651 --> 00:50:51,653
Like Caliban said...
596
00:50:51,820 --> 00:50:53,493
we are closed. Yeah?
597
00:50:55,115 --> 00:50:57,493
I need your help, my child.
598
00:50:58,451 --> 00:51:00,124
You don't look like Caliban's father.
599
00:51:00,829 --> 00:51:02,502
Maybe a little bit up here.
600
00:51:10,589 --> 00:51:12,466
You are all my children...
601
00:51:12,632 --> 00:51:15,977
and you're lost, because you follow
blind leaders.
602
00:51:16,803 --> 00:51:19,147
These false gods...
603
00:51:19,514 --> 00:51:22,017
systems of the weak.
604
00:51:22,475 --> 00:51:24,694
They've ruined my world...
605
00:51:25,186 --> 00:51:26,186
No more.
606
00:51:34,863 --> 00:51:36,706
What do you want?
607
00:51:46,541 --> 00:51:48,043
I want you...
608
00:51:48,668 --> 00:51:51,512
to feel the full reach of your power.
609
00:51:57,510 --> 00:52:00,639
You've only had a taste
of your true strength.
610
00:52:00,805 --> 00:52:02,057
Unlike others...
611
00:52:02,223 --> 00:52:04,567
who seek to control you...
612
00:52:05,060 --> 00:52:07,404
I want to set you free.
613
00:52:17,322 --> 00:52:19,541
I know the kind of mutants
you're looking for.
614
00:52:21,743 --> 00:52:24,087
And I know where to find them.
615
00:52:27,832 --> 00:52:29,334
It's my first time in America.
616
00:52:29,501 --> 00:52:31,378
I'm very excited to see your culture.
617
00:52:31,544 --> 00:52:33,217
Well, you're not gonna see it here.
618
00:52:33,380 --> 00:52:36,180
The only thing American about this place
is that it used to be British.
619
00:52:36,716 --> 00:52:37,763
This is Scott.
620
00:52:38,885 --> 00:52:40,262
He's new here, too.
621
00:52:40,428 --> 00:52:41,948
And I'm already up for a prison break.
622
00:52:44,265 --> 00:52:46,688
What do we say, we take this blue guy
on a little field trip?
623
00:52:46,851 --> 00:52:48,694
I'm sure there's a
mall around here, somewhere.
624
00:52:49,270 --> 00:52:50,442
What's a mall?
625
00:52:51,606 --> 00:52:52,607
What's a mall?
626
00:52:52,774 --> 00:52:55,618
All right, now this is a matter of
national pride. Civic duty.
627
00:52:55,777 --> 00:52:56,869
Scott.
628
00:52:57,862 --> 00:52:59,956
What? You've been cooped up here
for a long time...
629
00:53:00,281 --> 00:53:02,454
and the Professor's not even home.
630
00:53:03,243 --> 00:53:04,620
I'd like to go to the mall.
631
00:53:06,955 --> 00:53:08,127
Try it.
632
00:53:08,289 --> 00:53:09,289
All right.
633
00:53:10,041 --> 00:53:11,463
Where does he keep his cars?
634
00:53:26,433 --> 00:53:28,435
Or should I say "piss off"?
635
00:53:33,815 --> 00:53:34,987
This is the guy?
636
00:53:35,233 --> 00:53:36,655
He used to be.
637
00:53:36,818 --> 00:53:38,912
I didn't know his wings were...
638
00:53:42,907 --> 00:53:44,159
Let's get out of here.
639
00:53:44,451 --> 00:53:45,748
His fighting days are done.
640
00:53:46,578 --> 00:53:48,251
No, they're not.
641
00:53:53,960 --> 00:53:55,177
What the hell is this?
642
00:53:58,423 --> 00:54:00,016
I want to give you something.
643
00:54:00,341 --> 00:54:02,685
There's nothing you can give me
that I want.
644
00:54:03,428 --> 00:54:05,522
Yes, there is.
645
00:54:20,320 --> 00:54:22,322
Yes, my son.
646
00:54:36,127 --> 00:54:37,379
Yes.
647
00:54:49,057 --> 00:54:52,061
Rise, my angel.
648
00:54:54,896 --> 00:54:56,068
Rise.
649
00:55:25,969 --> 00:55:26,970
Wow.
650
00:55:29,097 --> 00:55:32,943
Hypersonic, blast resistant,
stealth technology.
651
00:55:33,101 --> 00:55:34,398
That's impressive.
652
00:55:34,894 --> 00:55:37,238
How are you ever gonna
get it out of here?
653
00:55:38,606 --> 00:55:39,607
Well, that's okay.
654
00:55:39,774 --> 00:55:41,854
I built a retractable roof
into the basketball court.
655
00:55:43,236 --> 00:55:45,330
Hank, you're building a warplane
down here.
656
00:55:46,239 --> 00:55:48,968
After what happened in Washington,
I thought we were going to come back...
657
00:55:48,992 --> 00:55:51,086
and start the X-Men,
like we all used to talk about.
658
00:55:51,244 --> 00:55:52,496
But...
659
00:55:52,662 --> 00:55:54,630
Charles wants students, not soldiers.
660
00:55:55,123 --> 00:55:56,670
And he thinks the best of people.
661
00:55:56,833 --> 00:55:57,925
He has hope.
662
00:55:58,293 --> 00:55:59,465
And you?
663
00:56:00,795 --> 00:56:02,763
You know, I think we should
hope for the best.
664
00:56:02,922 --> 00:56:05,345
And prepare for the worst.
665
00:56:06,134 --> 00:56:07,681
I think the world needs the X-Men.
666
00:56:09,012 --> 00:56:12,607
And maybe now that you're back,
you could help me convince him.
667
00:56:12,765 --> 00:56:13,845
We could start it together.
668
00:56:13,933 --> 00:56:15,185
Hank, I'm here about Erik.
669
00:56:16,811 --> 00:56:18,438
Right. Erik.
670
00:56:18,605 --> 00:56:19,857
Yeah. Of course.
671
00:56:20,607 --> 00:56:21,449
Of course.
672
00:56:21,608 --> 00:56:23,328
I think he might be
in some kind of trouble.
673
00:56:23,693 --> 00:56:24,990
Real trouble.
674
00:56:26,654 --> 00:56:28,122
Isn't he always?
675
00:57:02,565 --> 00:57:04,158
Some of you spoke to the police...
676
00:57:04,901 --> 00:57:08,451
about what you believe
you witnessed here yesterday.
677
00:57:11,157 --> 00:57:12,830
You want to know my powers...
678
00:57:14,577 --> 00:57:16,079
know who I am...
679
00:57:17,830 --> 00:57:19,673
see what I can do?
680
00:57:21,918 --> 00:57:23,386
I'll show you.
681
00:57:26,089 --> 00:57:29,059
Think of the person you love most
in your life.
682
00:57:31,427 --> 00:57:32,679
Your wife.
683
00:57:35,515 --> 00:57:36,767
Mother.
684
00:57:39,894 --> 00:57:41,362
Daughter.
685
00:57:45,942 --> 00:57:49,321
Now that person will know what it is
to lose someone they love.
686
00:57:50,321 --> 00:57:52,870
And live with that pain.
687
00:57:54,117 --> 00:57:55,118
Forever.
688
00:57:55,201 --> 00:57:56,748
Henryk, please.
689
00:57:56,953 --> 00:57:58,079
Don't do this.
690
00:57:59,539 --> 00:58:01,257
My name isn't Henryk.
691
00:58:05,336 --> 00:58:07,964
My name is Magneto.
692
00:58:28,443 --> 00:58:29,945
Who the fuck are you?
693
00:58:32,739 --> 00:58:34,457
Stay back.
694
00:58:36,284 --> 00:58:37,285
Whoever you are...
695
00:58:38,411 --> 00:58:40,584
don't try to stop me
from killing these men.
696
00:59:00,058 --> 00:59:01,810
I'm not here for them.
697
00:59:03,811 --> 00:59:05,358
I'm here for you.
698
00:59:22,622 --> 00:59:24,295
Come and see.
699
00:59:57,573 --> 01:00:00,201
This is where your power was born.
700
01:00:02,745 --> 01:00:05,168
And this is where
your people were slaughtered.
701
01:00:20,763 --> 01:00:22,891
You shouldn't have brought me here.
702
01:00:25,309 --> 01:00:26,435
Why?
703
01:00:28,771 --> 01:00:30,899
Are you afraid to be here?
704
01:00:32,525 --> 01:00:35,324
You can't escape it, Erik.
705
01:00:37,446 --> 01:00:39,073
Who are you?
706
01:00:39,240 --> 01:00:42,460
Elohim, Shen, Ra.
707
01:00:42,618 --> 01:00:46,498
I've been called many names
over many lifetimes.
708
01:00:47,665 --> 01:00:50,134
I am born of death.
709
01:00:50,543 --> 01:00:52,011
I was there to spark...
710
01:00:52,170 --> 01:00:55,140
and fan the flame of man's awakening.
711
01:00:55,298 --> 01:00:57,721
To spin the wheel of civilization.
712
01:00:57,884 --> 01:00:59,477
And when the forest would grow rank...
713
01:00:59,635 --> 01:01:01,808
and needed clearing for new growth...
714
01:01:02,847 --> 01:01:06,192
I was there to set it ablaze.
715
01:01:07,602 --> 01:01:09,104
Where were you...
716
01:01:09,270 --> 01:01:11,739
when my father and mother
were slaughtered in this place?
717
01:01:11,898 --> 01:01:12,899
Asleep.
718
01:01:13,482 --> 01:01:15,701
Trapped in darkness.
719
01:01:16,194 --> 01:01:18,162
I was not there for you, my son.
720
01:01:18,321 --> 01:01:20,574
But I am here now.
721
01:01:20,740 --> 01:01:24,415
You don't know your own strength,
but I do.
722
01:01:27,455 --> 01:01:29,253
Reach down.
723
01:01:29,707 --> 01:01:31,129
Feel the metal...
724
01:01:31,292 --> 01:01:33,135
in the ground.
725
01:01:33,294 --> 01:01:36,298
Reach as deep as you can.
726
01:01:39,300 --> 01:01:41,553
You'll find you have the power...
727
01:01:41,719 --> 01:01:44,598
to move the very Earth itself.
728
01:02:17,630 --> 01:02:21,760
Everything they've built will fall!
729
01:02:23,970 --> 01:02:26,644
And from the ashes of their world...
730
01:02:27,974 --> 01:02:31,478
we'll build a better one!
731
01:02:58,004 --> 01:03:01,850
Lehnsherr was identified yesterday,
in this small town in central Poland.
732
01:03:02,425 --> 01:03:06,350
Leaders from all communities are urging
their citizens to remain calm.
733
01:03:06,512 --> 01:03:09,857
As police and armed forces
are mobilizing to find Lehnsherr...
734
01:03:09,932 --> 01:03:11,275
...before he can strike again.
735
01:03:11,434 --> 01:03:14,529
If anyone has information
about Lehnsherr...
736
01:03:14,687 --> 01:03:16,655
or as he is also known, Magneto...
737
01:03:16,814 --> 01:03:19,317
contact your local authorities
immediately...
738
01:03:19,483 --> 01:03:21,406
and proceed with caution...
739
01:03:21,569 --> 01:03:23,992
- as he is considered extremely...
Peter.
740
01:03:24,655 --> 01:03:25,656
What's up?
741
01:03:29,160 --> 01:03:30,332
Just checking on you.
742
01:03:30,494 --> 01:03:32,087
I'm good. Playing Pac-Man.
743
01:03:38,127 --> 01:03:39,527
You sure you weren't watching this?
744
01:03:39,587 --> 01:03:41,606
This news comes at a time when the world
is celebrating 10 years of peace...
745
01:03:41,630 --> 01:03:43,724
between mutants and mankind.
746
01:03:43,883 --> 01:03:45,635
You're going after him, aren't you?
747
01:03:47,345 --> 01:03:49,439
You wanted me
to get out of the house more, right?
748
01:03:50,264 --> 01:03:52,983
I can't stop you. Nobody can.
749
01:03:53,142 --> 01:03:55,144
But trust me, this won't end well.
750
01:03:56,312 --> 01:03:57,905
Nothing does with him.
751
01:04:01,734 --> 01:04:03,111
I'm not afraid of him.
752
01:04:03,486 --> 01:04:05,409
You should be.
753
01:04:31,347 --> 01:04:33,441
I've read so much about this place.
754
01:04:34,850 --> 01:04:37,148
But being here,
it actually seems kind of...
755
01:04:37,812 --> 01:04:39,405
familiar.
756
01:04:39,563 --> 01:04:40,564
Strange.
757
01:04:40,731 --> 01:04:41,857
Quite.
758
01:04:42,024 --> 01:04:43,150
Shall we?
759
01:04:45,069 --> 01:04:46,867
I'm just saying,
Empire is still the best.
760
01:04:47,029 --> 01:04:49,578
It's the most complex,
the most sophisticated...
761
01:04:49,740 --> 01:04:51,180
wasn't afraid to have a dark ending.
762
01:04:51,242 --> 01:04:52,886
Yeah, but come on.
If it wasn't for the first one...
763
01:04:52,910 --> 01:04:54,554
you wouldn't have any of the rest
of the movies.
764
01:04:54,578 --> 01:04:58,082
Well, at least we can all agree,
the third one's always the worst.
765
01:04:58,874 --> 01:05:00,501
Hank. Are you in here?
766
01:05:00,668 --> 01:05:02,261
I'd like you to meet...
767
01:05:04,296 --> 01:05:05,422
Moira.
768
01:05:05,589 --> 01:05:07,091
Raven.
769
01:05:07,299 --> 01:05:08,926
I'm sorry, have we met?
770
01:05:10,886 --> 01:05:13,480
Hank, Alex, Agent MacTaggert...
771
01:05:13,639 --> 01:05:15,279
would you give us just one moment,
please?
772
01:05:16,434 --> 01:05:17,434
Of course.
773
01:05:21,313 --> 01:05:23,793
Charles, why didn't she recognize me?
She knew me in this form.
774
01:05:23,941 --> 01:05:26,660
Well, after you
left me on the beach in Cuba...
775
01:05:26,819 --> 01:05:29,493
I took her memories of that time.
Have a seat.
776
01:05:30,364 --> 01:05:32,037
Lucky girl.
777
01:05:35,035 --> 01:05:36,708
It's good to see you, Raven.
778
01:05:37,037 --> 01:05:39,165
- Welcome home.
- This isn't my home.
779
01:05:40,708 --> 01:05:41,800
It was once.
780
01:05:41,959 --> 01:05:43,802
No, it was your home.
I just lived here.
781
01:05:44,503 --> 01:05:46,301
And I barely even recognize it now.
782
01:05:46,464 --> 01:05:48,262
You know, I have plans for this place.
783
01:05:49,508 --> 01:05:51,226
I mean to turn it into a real campus.
784
01:05:51,385 --> 01:05:52,477
A university.
785
01:05:52,636 --> 01:05:55,480
Not just for mutants, either,
for humans too.
786
01:05:56,390 --> 01:05:58,017
Living and working...
787
01:05:58,767 --> 01:06:00,735
growing together.
788
01:06:01,187 --> 01:06:02,905
You know, I really believed that once.
789
01:06:03,063 --> 01:06:05,862
I really believed we could change them
after DC.
790
01:06:06,400 --> 01:06:07,401
We did.
791
01:06:07,568 --> 01:06:09,536
No, Charles.
They still hate and fear us.
792
01:06:09,695 --> 01:06:12,090
It's just harder to see
because they're more polite about it.
793
01:06:12,114 --> 01:06:13,366
I got sick of living that lie.
794
01:06:13,532 --> 01:06:16,581
That's why you're not in your
natural blue form.
795
01:06:16,744 --> 01:06:19,793
I'm not gonna be the face of a world
that doesn't exist.
796
01:06:20,539 --> 01:06:22,587
Things are better.
The world is better.
797
01:06:22,750 --> 01:06:24,297
Maybe in Westchester.
798
01:06:25,211 --> 01:06:27,088
Out there, mutants are still running...
799
01:06:27,796 --> 01:06:29,389
hiding, living in fear.
800
01:06:29,548 --> 01:06:32,347
Just because there's not a war,
doesn't mean there's peace.
801
01:06:33,052 --> 01:06:34,863
You want to teach your kids something,
teach them that.
802
01:06:34,887 --> 01:06:36,434
Teach them to fight.
803
01:06:36,597 --> 01:06:38,700
Otherwise they might as well live
in this house for the rest of their lives.
804
01:06:38,724 --> 01:06:40,897
You still sound just like him.
805
01:06:41,060 --> 01:06:42,733
You sound just like Erik.
806
01:06:44,980 --> 01:06:46,448
That's why I'm here.
807
01:06:47,274 --> 01:06:48,742
He's resurfaced.
808
01:06:51,237 --> 01:06:53,205
He had a wife and a child.
809
01:06:53,364 --> 01:06:54,581
They were killed.
810
01:06:55,366 --> 01:06:57,414
Along with a handful of policemen.
811
01:06:59,995 --> 01:07:02,623
The whole world will be looking for him.
812
01:07:02,790 --> 01:07:05,339
But you can help me find him
before they do.
813
01:07:13,968 --> 01:07:16,847
Moira, I'm going to have to ask you
to keep this a secret.
814
01:07:17,012 --> 01:07:20,061
I don't even know what this is.
815
01:07:20,224 --> 01:07:21,692
It's Cerebro.
816
01:07:21,850 --> 01:07:22,851
The new model.
817
01:07:23,018 --> 01:07:24,691
I based the color on...
818
01:07:26,981 --> 01:07:27,982
it doesn't matter.
819
01:07:45,916 --> 01:07:47,463
What are those?
820
01:07:47,626 --> 01:07:49,799
Those are all the humans of the world.
821
01:07:52,006 --> 01:07:53,974
And these...
822
01:07:54,383 --> 01:07:56,511
are all the mutants.
823
01:07:56,677 --> 01:07:58,179
I'm connected to all of their minds.
824
01:08:00,222 --> 01:08:02,145
The CIA would kill for this.
825
01:08:02,308 --> 01:08:03,935
I know they would.
826
01:08:06,562 --> 01:08:08,610
Where are you, Erik?
827
01:08:40,554 --> 01:08:41,555
Charles?
828
01:08:43,182 --> 01:08:44,182
Hello, old friend.
829
01:08:46,977 --> 01:08:49,230
I'm sorry. I am so sorry!
830
01:08:49,396 --> 01:08:51,069
I feel your pain.
831
01:08:52,775 --> 01:08:54,368
And your loss.
832
01:08:55,736 --> 01:08:58,364
You think because you can
see into my head...
833
01:08:59,114 --> 01:09:01,116
you know how it feels?
834
01:09:01,950 --> 01:09:04,248
You're looking in the wrong place,
Charles.
835
01:09:04,536 --> 01:09:07,085
What happened to them,
it was terribly wrong.
836
01:09:08,999 --> 01:09:10,251
But come back to us.
837
01:09:10,417 --> 01:09:11,964
I can help you.
838
01:09:12,795 --> 01:09:14,513
Help me?
839
01:09:15,464 --> 01:09:16,941
Think of your wife,
think of your daughter.
840
01:09:16,965 --> 01:09:18,592
What would they have wanted?
841
01:09:18,759 --> 01:09:20,386
They would have wanted to live.
842
01:09:21,303 --> 01:09:23,522
I tried your way, Charles.
843
01:09:24,515 --> 01:09:27,064
I tried to be like them.
844
01:09:27,976 --> 01:09:29,819
Live like them.
845
01:09:32,106 --> 01:09:34,450
But it always ends the same way.
846
01:09:36,360 --> 01:09:38,783
They took everything away from me.
847
01:09:42,741 --> 01:09:43,913
Now...
848
01:09:47,538 --> 01:09:49,540
we'll take everything from them.
849
01:09:58,173 --> 01:09:59,174
Hank...
850
01:10:01,719 --> 01:10:03,471
he's not alone.
851
01:10:10,978 --> 01:10:12,400
Extraordinary.
852
01:10:14,064 --> 01:10:15,611
What do you see?
853
01:10:18,360 --> 01:10:20,112
The answer.
854
01:10:22,656 --> 01:10:23,953
Hey, Charles, wait.
855
01:10:37,337 --> 01:10:38,714
Oh, my God.
856
01:10:39,214 --> 01:10:42,468
Thank you for letting me in.
857
01:10:47,806 --> 01:10:49,149
Charles, get out!
858
01:10:50,976 --> 01:10:54,150
I've never felt power like this before.
859
01:10:54,313 --> 01:10:55,030
Charles...
860
01:10:55,189 --> 01:10:56,441
Charles, get out of there.
861
01:10:56,607 --> 01:10:58,200
What's going on? What's happening?
862
01:10:58,358 --> 01:10:59,358
I think...
863
01:11:00,194 --> 01:11:01,366
Someone's taken over Cerebro.
864
01:11:01,528 --> 01:11:03,451
- They've taken control of it.
- To do what?
865
01:11:05,282 --> 01:11:06,534
To connect.
866
01:11:15,834 --> 01:11:17,632
Always the same.
867
01:11:19,046 --> 01:11:21,720
And now, all this.
868
01:11:25,385 --> 01:11:27,353
No more stones.
869
01:11:30,641 --> 01:11:32,814
No more spears.
870
01:11:39,983 --> 01:11:41,906
No more slings.
871
01:11:46,865 --> 01:11:49,914
No more swords.
872
01:11:50,077 --> 01:11:52,921
No more weapons!
873
01:11:53,539 --> 01:11:56,588
No more systems!
874
01:11:57,417 --> 01:11:59,920
No more!
875
01:12:00,587 --> 01:12:03,431
No more superpowers.
876
01:12:04,842 --> 01:12:06,014
Charles!
877
01:12:09,179 --> 01:12:10,271
Hank!
878
01:12:28,115 --> 01:12:29,583
What the hell is going on?
879
01:12:30,450 --> 01:12:32,043
Who's turning the keys?
880
01:12:32,786 --> 01:12:33,958
The men are.
881
01:12:34,413 --> 01:12:35,710
Who green-lit the launch?
882
01:12:36,206 --> 01:12:38,129
Hank, do something!
883
01:12:42,796 --> 01:12:44,048
It won't shut down!
884
01:12:46,925 --> 01:12:49,428
We've lost contact
with all Trident and Polaris subs.
885
01:12:49,803 --> 01:12:51,771
The Air Force is reporting
the same thing.
886
01:12:51,930 --> 01:12:55,230
So much faith in their tools...
887
01:12:55,392 --> 01:12:58,066
and their machines.
888
01:12:58,228 --> 01:12:59,571
Russia, China...
889
01:12:59,730 --> 01:13:02,449
England, Israel, India.
890
01:13:02,608 --> 01:13:04,485
Everybody's got nukes in the air.
891
01:13:04,651 --> 01:13:05,652
What's the target?
892
01:13:05,819 --> 01:13:06,911
Where are they going?
893
01:13:07,070 --> 01:13:08,947
Up, straight up.
894
01:13:09,114 --> 01:13:09,831
Alex...
895
01:13:09,990 --> 01:13:11,287
- What?
- Destroy it!
896
01:13:11,450 --> 01:13:13,418
Destroy everything. Destroy Cerebro!
897
01:13:18,290 --> 01:13:19,416
Wreak havoc!
898
01:13:24,004 --> 01:13:26,678
You can fire your arrows...
899
01:13:26,840 --> 01:13:29,434
from the Tower of Babel...
900
01:13:38,143 --> 01:13:42,523
but you can never strike God!
901
01:14:00,207 --> 01:14:02,301
Charles, are you okay?
902
01:14:20,143 --> 01:14:21,315
Erik.
903
01:14:24,856 --> 01:14:25,857
Charles!
904
01:14:27,359 --> 01:14:28,359
Alex!
905
01:14:29,152 --> 01:14:30,152
Hey!
906
01:14:30,237 --> 01:14:30,988
Hey, asshole!
907
01:14:31,154 --> 01:14:33,327
All will be revealed, my child.
908
01:14:33,490 --> 01:14:34,490
Stop!
909
01:14:34,741 --> 01:14:35,741
No!
910
01:17:31,751 --> 01:17:32,752
Wow!
911
01:17:38,258 --> 01:17:39,760
Where did you...
912
01:17:39,926 --> 01:17:42,554
I was looking for the Professor.
I thought he lived here.
913
01:17:46,057 --> 01:17:47,104
They took him.
914
01:17:48,435 --> 01:17:50,153
She's the one. It's her.
915
01:17:51,146 --> 01:17:52,272
Are you sure?
916
01:17:53,481 --> 01:17:54,482
Is she gonna help us?
917
01:18:04,117 --> 01:18:05,619
They look up to you.
918
01:18:09,706 --> 01:18:10,706
Right now...
919
01:18:11,541 --> 01:18:12,633
they need you.
920
01:18:16,463 --> 01:18:18,136
That's not what they need.
921
01:18:20,300 --> 01:18:21,552
That's awesome!
922
01:18:29,809 --> 01:18:30,810
What happened?
923
01:18:30,977 --> 01:18:32,069
Where's Alex?
924
01:18:32,312 --> 01:18:33,313
Where's my brother?
925
01:18:34,231 --> 01:18:35,608
Pretty sure I got everybody.
926
01:18:38,443 --> 01:18:40,821
Alex was closest to the blast.
927
01:18:56,836 --> 01:18:57,837
Alex...
928
01:19:19,859 --> 01:19:21,031
We're one click out.
929
01:19:22,195 --> 01:19:23,788
All right, boys. This is it.
930
01:19:27,200 --> 01:19:28,201
Scott.
931
01:19:28,368 --> 01:19:31,872
Medical assistance is on the way.
932
01:19:32,872 --> 01:19:35,125
Please remain calm.
933
01:19:35,292 --> 01:19:38,387
Medical assistance is on the way.
934
01:19:39,129 --> 01:19:41,382
Please remain calm.
935
01:19:41,548 --> 01:19:44,722
Medical assistance is on the way.
936
01:19:45,802 --> 01:19:47,224
Please remain calm.
937
01:19:48,471 --> 01:19:50,064
Medical assistance is on the way.
938
01:19:53,184 --> 01:19:55,152
Hey! Moira MacTaggert!
939
01:19:55,312 --> 01:19:56,905
CIA! Thank God you're here!
940
01:20:03,028 --> 01:20:04,028
Wait!
941
01:20:04,696 --> 01:20:05,696
Fire!
942
01:20:11,578 --> 01:20:12,579
I want her.
943
01:20:14,748 --> 01:20:15,748
Him.
944
01:20:17,417 --> 01:20:18,543
Him.
945
01:20:25,592 --> 01:20:27,936
- And her.
- Yes, sir.
946
01:20:31,890 --> 01:20:32,891
Leave the kids.
947
01:20:40,106 --> 01:20:41,528
- What do we do?
- Keep quiet.
948
01:20:43,276 --> 01:20:45,404
X-Ray 7, I'm doing a final sweep
of the ground.
949
01:20:54,037 --> 01:20:56,039
Let's get them on the bird!
950
01:20:56,206 --> 01:20:57,207
Clear!
951
01:21:03,213 --> 01:21:06,137
Thanks, Jean.
We gotta help them.
952
01:21:06,299 --> 01:21:08,899
- Kurt, can you get us in that thing?
- You want to get in there'?
953
01:21:09,094 --> 01:21:10,220
What if the soldiers see us?
954
01:21:10,387 --> 01:21:12,060
Don't worry, they won't see us.
Trust me.
955
01:21:14,432 --> 01:21:15,432
Hold on.
956
01:21:31,491 --> 01:21:33,493
Kurt, get us all out of here!
957
01:21:35,161 --> 01:21:36,504
I can't!
958
01:21:36,663 --> 01:21:40,167
When they closed the doors,
there's some kind of electrical field.
959
01:21:40,333 --> 01:21:41,585
It's like Berlin all over.
960
01:21:41,793 --> 01:21:43,437
Jean, get in the pilots' heads.
Don't let them take off.
961
01:21:43,461 --> 01:21:46,635
I can't. I can't reach the pilots.
I can't reach anyone.
962
01:21:54,180 --> 01:21:56,524
We're also getting reports
out of Europe and Asia.
963
01:21:56,683 --> 01:21:58,856
This was not just a U.S. phenomenon.
964
01:21:59,018 --> 01:22:03,194
It seems the entire world
has been disarmed of nuclear weapons.
965
01:22:03,356 --> 01:22:04,834
The Pentagon has confirmed
multiple launches...
966
01:22:04,858 --> 01:22:07,202
from Russia, as well as
the UK, Israel and China.
967
01:22:07,360 --> 01:22:08,703
- Look!
- Look up there!
968
01:22:08,862 --> 01:22:11,365
So far, there has been no response
from the White House.
969
01:22:11,531 --> 01:22:14,535
Eyewitness reports have been pouring in
from affiliates across the globe.
970
01:22:14,701 --> 01:22:18,376
Authorities are not sure
if it was an act of peace or an act of war.
971
01:22:25,336 --> 01:22:27,213
Our dear Father...
972
01:22:28,214 --> 01:22:29,807
hold me in the light of God.
973
01:22:34,554 --> 01:22:36,397
It should have been me.
974
01:22:37,807 --> 01:22:41,027
He was the one that was
gonna do something with his life.
975
01:22:41,227 --> 01:22:42,729
He was always the one.
976
01:22:44,481 --> 01:22:46,199
That's not how he felt.
977
01:22:47,025 --> 01:22:50,746
He felt you were the one that was gonna
do something special with your life.
978
01:22:51,905 --> 01:22:55,000
That you were gonna
make a difference in the world.
979
01:22:56,159 --> 01:22:58,378
Maybe even change it.
980
01:22:58,912 --> 01:23:01,085
How do you know what he felt?
981
01:23:02,165 --> 01:23:04,418
I know what everybody feels.
982
01:23:19,933 --> 01:23:22,482
Hold me in the light of God.
983
01:23:23,228 --> 01:23:25,731
Protect me from danger.
984
01:23:26,481 --> 01:23:28,904
Save me by Your command.
985
01:23:30,235 --> 01:23:32,112
Listen to my prayer.
986
01:23:33,196 --> 01:23:35,039
And keep me safe.
987
01:24:10,275 --> 01:24:12,573
You're blocking me.
988
01:24:12,735 --> 01:24:13,736
How?
989
01:24:13,903 --> 01:24:16,201
I can shield their minds
from your power.
990
01:24:16,364 --> 01:24:19,834
It's one of the many gifts I've acquired
throughout the millennia.
991
01:24:19,993 --> 01:24:22,621
But to see...
992
01:24:22,787 --> 01:24:24,334
inside a mind...
993
01:24:24,497 --> 01:24:26,716
to control it...
994
01:24:27,959 --> 01:24:29,506
that's your gift.
995
01:24:31,087 --> 01:24:33,215
You saw it, didn't you?
996
01:24:33,381 --> 01:24:35,475
The glory of what's to come.
997
01:24:36,467 --> 01:24:38,347
You're going to take part
in all this killing...
998
01:24:39,679 --> 01:24:41,727
and destruction?
999
01:24:42,265 --> 01:24:43,517
It's all I've ever known.
1000
01:24:43,683 --> 01:24:45,356
No, it isn't.
1001
01:24:45,727 --> 01:24:46,853
You've just forgotten.
1002
01:24:47,020 --> 01:24:48,943
No, Charles, I remember.
1003
01:24:51,274 --> 01:24:52,821
Your way doesn't work.
1004
01:24:53,192 --> 01:24:55,991
I've shown him a better way.
1005
01:24:56,154 --> 01:24:57,451
A better world.
1006
01:24:57,614 --> 01:25:00,709
No, you've just tapped into his rage
and pain. That's all you've done.
1007
01:25:01,284 --> 01:25:04,584
I told you from the moment I met you,
there is more to you, Erik.
1008
01:25:04,746 --> 01:25:07,374
There is good in you, too.
1009
01:25:07,540 --> 01:25:10,339
Whatever it is you think
you saw in me, Charles...
1010
01:25:12,670 --> 01:25:14,343
I buried it...
1011
01:25:14,505 --> 01:25:17,304
with my family.
1012
01:25:28,978 --> 01:25:29,978
What?
1013
01:25:30,438 --> 01:25:31,815
What's wrong with you?
1014
01:25:31,981 --> 01:25:33,904
Is that going to happen
to all of us?
1015
01:25:34,901 --> 01:25:35,901
No, I just...
1016
01:25:35,985 --> 01:25:37,237
left my meds in the house.
1017
01:25:38,196 --> 01:25:39,322
What happened? Where are we?
1018
01:25:39,489 --> 01:25:40,489
Hey!
1019
01:25:41,032 --> 01:25:42,033
Hello, Mystique.
1020
01:25:42,283 --> 01:25:43,626
Major Stryker.
1021
01:25:43,785 --> 01:25:44,785
Colonel Stryker.
1022
01:25:44,869 --> 01:25:46,997
I wouldn't get too close to the wall,
if I were you.
1023
01:25:47,163 --> 01:25:49,257
It may create some discomfort.
1024
01:25:49,415 --> 01:25:52,009
I'm Moira MacTaggert.
I'm a senior officer at the CIA.
1025
01:25:52,168 --> 01:25:54,296
I know who you are, Agent MacTaggert.
1026
01:25:54,462 --> 01:25:56,180
You cannot keep me here, in this...
1027
01:25:56,339 --> 01:25:57,556
Actually, I can.
1028
01:25:57,715 --> 01:26:01,640
A psychic event just destroyed
every nuke from here to Moscow.
1029
01:26:01,803 --> 01:26:05,524
That event emanated from exactly
where we found you.
1030
01:26:05,682 --> 01:26:08,151
At the home of the world's
most powerful psychic.
1031
01:26:08,309 --> 01:26:11,233
So, you are going to tell me,
where is Charles Xavier?
1032
01:26:12,772 --> 01:26:14,399
It's not him
you should be worried about.
1033
01:26:14,565 --> 01:26:17,660
There's someone else.
Someone more powerful.
1034
01:26:18,319 --> 01:26:21,414
If you let us out of here,
we can help you.
1035
01:26:22,490 --> 01:26:25,084
Do you really expect me to believe that?
1036
01:26:25,618 --> 01:26:28,292
You can put on any face that you want,
but I know who you are.
1037
01:26:28,454 --> 01:26:29,831
What you are.
1038
01:26:35,253 --> 01:26:36,880
Hey, Moira.
1039
01:26:37,046 --> 01:26:38,798
What did you mean when you said...
1040
01:26:38,965 --> 01:26:40,842
someone more powerful than Charles?
1041
01:26:43,094 --> 01:26:44,814
Once they finish these,
we'll go from there.
1042
01:26:51,519 --> 01:26:52,941
What's taking so long?
1043
01:26:53,104 --> 01:26:54,230
I can't get in.
1044
01:26:54,397 --> 01:26:57,071
They have a field around it,
like the helicopter.
1045
01:26:57,275 --> 01:26:59,323
There's gotta be a way to cut the power.
1046
01:26:59,485 --> 01:27:00,486
Charles...
1047
01:27:00,862 --> 01:27:02,956
you will send a message...
1048
01:27:03,114 --> 01:27:04,787
to every living mind.
1049
01:27:04,949 --> 01:27:08,704
You will tell them
that this earth will be laid waste.
1050
01:27:08,870 --> 01:27:10,622
That it is I, En Sabah Nur...
1051
01:27:10,788 --> 01:27:12,506
who will wreak this upon them.
1052
01:27:19,172 --> 01:27:20,799
Now...
1053
01:27:20,965 --> 01:27:23,969
deliver my message.
1054
01:27:24,135 --> 01:27:25,933
Even if I wanted to...
1055
01:27:26,095 --> 01:27:28,598
I couldn't reach that many people.
I don't have Cerebro.
1056
01:27:32,143 --> 01:27:33,611
You don't need a machine...
1057
01:27:33,770 --> 01:27:36,193
to amplify your powers.
1058
01:27:37,064 --> 01:27:39,112
You have me.
1059
01:27:52,163 --> 01:27:54,791
Guys, that could be our way out of here.
1060
01:27:59,170 --> 01:28:01,013
You know him'? Magneto?
1061
01:28:02,590 --> 01:28:03,933
I used to.
1062
01:28:04,842 --> 01:28:06,139
Not so sure anymore.
1063
01:28:06,636 --> 01:28:08,354
What was he like?
1064
01:28:08,513 --> 01:28:11,517
Was he like they say he was?
Was he...
1065
01:28:13,184 --> 01:28:14,401
the bad guy?
1066
01:28:14,560 --> 01:28:15,652
No.
1067
01:28:16,771 --> 01:28:19,741
I mean, yeah. He was...
1068
01:28:21,859 --> 01:28:24,578
Why do you care so much?
You see his speech on TV or something?
1069
01:28:25,029 --> 01:28:27,407
Yeah, but...
1070
01:28:31,577 --> 01:28:33,079
He's my father.
1071
01:28:33,246 --> 01:28:34,372
What?
1072
01:28:34,747 --> 01:28:36,547
- Him and my mom, they did it.
- No, I know...
1073
01:28:36,958 --> 01:28:38,084
Are you sure?
1074
01:28:38,251 --> 01:28:41,130
Yeah. He left my mom before I was born.
1075
01:28:41,546 --> 01:28:42,718
I met him 10 years back...
1076
01:28:42,880 --> 01:28:44,348
but I didn't know it was him.
1077
01:28:44,507 --> 01:28:47,135
By the time I figured it out,
it was too late.
1078
01:28:47,593 --> 01:28:49,641
Then, this week I saw him on TV again...
1079
01:28:49,804 --> 01:28:52,307
and I came to that house,
looking for him...
1080
01:28:52,473 --> 01:28:54,692
but by the time I got there...
1081
01:28:56,978 --> 01:28:58,275
Late again.
1082
01:29:00,857 --> 01:29:02,609
For a guy who moves as fast as me...
1083
01:29:02,775 --> 01:29:04,994
I always seem to be too late.
1084
01:29:05,862 --> 01:29:07,830
Let's hope not this time.
1085
01:29:08,906 --> 01:29:09,748
Yeah.
1086
01:29:09,907 --> 01:29:10,954
Seriously.
1087
01:29:11,117 --> 01:29:12,117
Hear me...
1088
01:29:12,243 --> 01:29:13,916
inhabitants of this world.
1089
01:29:15,288 --> 01:29:16,915
- What is that?
- This is a message.
1090
01:29:17,081 --> 01:29:18,628
I think it's the Professor.
1091
01:29:18,791 --> 01:29:22,637
A message to every man, woman,
and mutant in the world.
1092
01:29:22,795 --> 01:29:25,639
You have lost your way.
1093
01:29:26,549 --> 01:29:28,597
You have lost your way.
1094
01:29:28,759 --> 01:29:30,181
But I have returned.
1095
01:29:31,262 --> 01:29:33,890
But I have returned.
1096
01:29:34,765 --> 01:29:37,359
The day of reckoning is here.
1097
01:29:38,728 --> 01:29:40,446
All your buildings...
1098
01:29:40,521 --> 01:29:44,617
...all of your towers and temples...
1099
01:29:45,067 --> 01:29:46,660
Will fall.
1100
01:29:46,986 --> 01:29:52,493
And the dawn of a new age will rise.
1101
01:29:52,825 --> 01:29:54,305
...for there is nothing you can do...
1102
01:29:55,077 --> 01:29:56,670
- Jean.
- ...to stop what is coming.
1103
01:29:58,039 --> 01:30:01,418
Jean, if you can hear me,
focus on my voice.
1104
01:30:01,584 --> 01:30:03,962
Cairo.
Find us, Jean.
1105
01:30:04,128 --> 01:30:05,550
Find us. Cairo. Find us.
1106
01:30:06,547 --> 01:30:09,471
This message is for one reason alone.
1107
01:30:09,634 --> 01:30:11,853
To tell the strongest among you...
1108
01:30:12,011 --> 01:30:15,982
Those with the greatest power...
1109
01:30:16,140 --> 01:30:19,565
this earth will be yours.
1110
01:30:20,394 --> 01:30:22,567
Those with the greatest power...
1111
01:30:25,566 --> 01:30:27,239
protect those without.
1112
01:30:30,446 --> 01:30:33,165
That's my message to the world.
1113
01:30:37,453 --> 01:30:39,376
How was Charles doing that
without Cerebro?
1114
01:30:40,122 --> 01:30:42,045
Sir, what was that voice?
1115
01:30:43,125 --> 01:30:44,251
I know that voice.
1116
01:30:44,377 --> 01:30:45,970
It's Xavier, isn't it?
What's going on?
1117
01:30:46,128 --> 01:30:47,846
- We don't know!
- We don't know, bro!
1118
01:30:48,756 --> 01:30:49,848
He just spoke to me.
1119
01:30:50,007 --> 01:30:52,101
I think he spoke to everyone.
1120
01:30:52,259 --> 01:30:53,681
- I could hear him, too.
- No, no...
1121
01:30:53,844 --> 01:30:55,517
he just sent me a hidden message.
1122
01:30:55,680 --> 01:30:57,182
One he knew only I would hear.
1123
01:30:58,057 --> 01:30:59,104
I know where they are.
1124
01:30:59,850 --> 01:31:00,851
Hey!
1125
01:31:02,269 --> 01:31:04,363
We have shots fired!
Where's it coming from?
1126
01:31:05,856 --> 01:31:07,358
I have intruders in Quad Six.
1127
01:31:09,485 --> 01:31:11,453
Send a security team.
Take them out.
1128
01:31:19,328 --> 01:31:21,422
The generator. It's worth a shot.
1129
01:31:22,331 --> 01:31:23,457
Kurt?
1130
01:31:44,979 --> 01:31:47,482
There's some kind of animal in there.
1131
01:31:50,609 --> 01:31:53,078
It's no animal.
1132
01:31:53,779 --> 01:31:54,780
It's a man.
1133
01:31:55,656 --> 01:31:56,657
Who is he?
1134
01:31:58,075 --> 01:32:00,328
That part of him as been taken away.
1135
01:32:01,370 --> 01:32:02,747
What do you mean?
1136
01:32:02,913 --> 01:32:06,338
I mean they turned him into
some kind of weapon.
1137
01:32:11,672 --> 01:32:14,141
Charlie Three, report.
Did you find them?
1138
01:32:25,811 --> 01:32:26,812
Shut it down.
1139
01:32:50,795 --> 01:32:51,795
Fire!
1140
01:33:02,473 --> 01:33:03,975
Weapon X is loose!
1141
01:33:04,517 --> 01:33:06,940
I repeat, Weapon X is loose!
1142
01:33:09,355 --> 01:33:10,902
You sure he's not an animal?
1143
01:33:15,736 --> 01:33:18,865
- He's into the central halls.
- Engaging target Sector Five.
1144
01:33:19,615 --> 01:33:20,615
We can't...
1145
01:33:36,882 --> 01:33:37,883
Hey!
1146
01:33:58,612 --> 01:34:00,212
- What are they doing?
- What's going on?
1147
01:34:00,322 --> 01:34:02,666
- I just lost feed.
- Hey! What's going on here?
1148
01:34:04,493 --> 01:34:05,665
I'll be right back.
1149
01:34:08,873 --> 01:34:09,920
No!
1150
01:34:26,807 --> 01:34:29,560
Hey! Stay where you are!
1151
01:34:48,829 --> 01:34:49,829
Scott, wait.
1152
01:34:52,458 --> 01:34:53,801
I can help you.
1153
01:34:59,798 --> 01:35:01,050
Jean.
1154
01:35:39,672 --> 01:35:41,640
Logan.
1155
01:36:29,555 --> 01:36:31,057
What'd you do to him?
1156
01:36:32,474 --> 01:36:36,024
I found a piece of his past
and gave it back to him.
1157
01:36:36,353 --> 01:36:38,731
Just the few memories I could reach.
1158
01:36:40,649 --> 01:36:42,993
I hope that's the last we've seen
of that guy.
1159
01:37:02,421 --> 01:37:03,422
Kurt.
1160
01:37:06,216 --> 01:37:07,559
- What?
- What?
1161
01:37:07,718 --> 01:37:08,719
Hey.
1162
01:37:13,766 --> 01:37:16,110
Stay away from the...
1163
01:37:16,268 --> 01:37:17,268
The what?
1164
01:37:17,561 --> 01:37:18,778
The do-...
1165
01:37:18,937 --> 01:37:20,109
Stay away from the...
1166
01:37:20,272 --> 01:37:21,398
Get away from the door!
1167
01:37:21,565 --> 01:37:22,566
On three.
1168
01:37:22,733 --> 01:37:24,952
One... two...
1169
01:37:37,956 --> 01:37:39,458
We know where the Professor is.
1170
01:37:39,625 --> 01:37:41,102
I think we might have a way out of here.
1171
01:37:41,126 --> 01:37:44,050
- Well, you've been busy.
- We had a little help.
1172
01:37:45,130 --> 01:37:46,130
Let's go!
1173
01:37:49,385 --> 01:37:50,386
Jesus!
1174
01:37:50,552 --> 01:37:51,553
Oh, sorry!
1175
01:37:51,720 --> 01:37:52,892
This way!
1176
01:38:02,314 --> 01:38:04,817
This was meant to be
the center of the universe...
1177
01:38:04,983 --> 01:38:06,735
before I was betrayed.
1178
01:38:06,902 --> 01:38:08,495
Now...
1179
01:38:08,654 --> 01:38:09,997
it will be.
1180
01:39:30,736 --> 01:39:31,862
Nice.
1181
01:39:32,654 --> 01:39:35,373
Hey, Hank, do you think
you can fly this thing?
1182
01:39:35,824 --> 01:39:37,667
Yeah, I can figure it out.
1183
01:39:39,036 --> 01:39:40,036
Hey, guys.
1184
01:39:41,330 --> 01:39:42,877
Flight suits.
1185
01:39:46,710 --> 01:39:48,712
You got your warplane.
1186
01:39:48,879 --> 01:39:50,256
Let's go to war.
1187
01:39:57,513 --> 01:39:59,265
A gift...
1188
01:39:59,431 --> 01:40:01,354
from the past you left behind...
1189
01:40:02,559 --> 01:40:05,278
and the future that lies ahead.
1190
01:40:06,688 --> 01:40:10,192
You will reach down, my son.
1191
01:40:10,359 --> 01:40:12,487
Deep into the earth.
1192
01:40:12,653 --> 01:40:15,907
Rip everything they've
built from the ground.
1193
01:40:16,073 --> 01:40:18,667
Wipe clean this world.
1194
01:40:18,825 --> 01:40:22,375
And we will lead those that survive...
1195
01:40:22,538 --> 01:40:25,337
into a better one.
1196
01:40:25,749 --> 01:40:27,296
And me?
1197
01:40:28,460 --> 01:40:31,054
Am I to play a role in this madness?
1198
01:40:32,756 --> 01:40:36,386
You have the most important role of all.
1199
01:40:47,688 --> 01:40:49,406
Were you scared?
1200
01:40:49,898 --> 01:40:51,866
That day in D.C., were you scared?
1201
01:40:52,025 --> 01:40:53,025
No.
1202
01:40:59,241 --> 01:41:01,915
But I was scared on my first mission.
1203
01:41:02,286 --> 01:41:04,334
I was on a plane like this
with my friends.
1204
01:41:04,746 --> 01:41:06,089
About your age.
1205
01:41:09,710 --> 01:41:11,963
We called ourselves the X-Men.
1206
01:41:13,422 --> 01:41:14,924
Your brother was there.
1207
01:41:15,465 --> 01:41:16,842
We used to call him Havok.
1208
01:41:17,384 --> 01:41:19,307
He was a real handful...
1209
01:41:21,263 --> 01:41:23,857
but when it came down to it,
he was very brave.
1210
01:41:26,184 --> 01:41:28,858
What happened to the rest of the kids
who went with you?
1211
01:41:29,021 --> 01:41:30,193
The X-Men?
1212
01:41:32,983 --> 01:41:34,781
Hank and I are the only ones left.
1213
01:41:35,902 --> 01:41:37,745
I couldn't save the rest of them.
1214
01:41:38,739 --> 01:41:40,741
I told you, I'm not a hero.
1215
01:41:41,241 --> 01:41:43,118
Well, you're a hero to us.
1216
01:41:43,827 --> 01:41:45,579
Seeing you that day on
1217
01:41:45,746 --> 01:41:46,998
changed my life.
1218
01:41:47,539 --> 01:41:48,631
Mine, too.
1219
01:41:49,666 --> 01:41:50,667
Mine, too.
1220
01:41:52,544 --> 01:41:56,094
I still live in my mom's basement
but, you know...
1221
01:41:56,256 --> 01:41:57,929
everything else is...
1222
01:41:59,676 --> 01:42:01,599
It's pretty much the same.
1223
01:42:03,472 --> 01:42:04,849
I'm a total loser.
1224
01:43:04,991 --> 01:43:07,289
What we're seeing is
a magnetic phenomenon...
1225
01:43:07,452 --> 01:43:10,046
on a much larger scale
than what we saw at Auschwitz.
1226
01:43:10,330 --> 01:43:12,753
The ground is full of magnetic elements.
1227
01:43:12,916 --> 01:43:14,543
Iron, nickel, cobalt.
1228
01:43:14,710 --> 01:43:17,088
The ocean's floor
is lined with them, too.
1229
01:43:17,254 --> 01:43:19,928
It's already begun at the lowest depths.
1230
01:43:20,090 --> 01:43:23,219
Land masses will slow it,
but not for long.
1231
01:43:23,385 --> 01:43:26,229
Eventually, cities, urban centers...
1232
01:43:26,388 --> 01:43:28,641
anything built since the Bronze Age...
1233
01:43:28,807 --> 01:43:30,104
Will be wiped away.
1234
01:43:30,267 --> 01:43:31,827
The death toll will be in the billions.
1235
01:43:31,852 --> 01:43:34,230
He's talking about
the whole goddamn world.
1236
01:44:23,570 --> 01:44:24,822
You're just another false god.
1237
01:44:25,864 --> 01:44:28,162
And whoever's left to follow you
when this all over...
1238
01:44:28,325 --> 01:44:31,420
they will betray you again.
1239
01:44:33,622 --> 01:44:35,545
You're wrong, Charles.
1240
01:44:35,957 --> 01:44:39,552
For the first time
in a thousand lifetimes...
1241
01:44:39,711 --> 01:44:41,213
I have you.
1242
01:44:41,713 --> 01:44:47,311
For all my gifts, I have yet
to possess the one I needed most.
1243
01:44:47,969 --> 01:44:49,186
To be...
1244
01:44:49,930 --> 01:44:51,853
everywhere.
1245
01:44:54,893 --> 01:44:56,065
To be...
1246
01:44:56,853 --> 01:44:58,105
everyone.
1247
01:45:13,912 --> 01:45:15,835
Seventh wonder, twelve 0' clock.
1248
01:45:24,089 --> 01:45:26,091
He has the Professor
in the center of the pyramid.
1249
01:45:27,259 --> 01:45:30,638
He's going to transfer his consciousness
into the Professor.
1250
01:45:30,804 --> 01:45:31,804
If he does that...
1251
01:45:32,180 --> 01:45:35,150
he'll have the power
to control every mind in the world.
1252
01:45:42,190 --> 01:45:44,363
What the hell is that?
1253
01:45:45,277 --> 01:45:46,449
It's Erik.
1254
01:45:56,371 --> 01:45:58,339
You guys help Nightcrawler
get into the pyramid.
1255
01:46:00,292 --> 01:46:02,841
Get Charles. I'll take care of Erik.
1256
01:46:03,003 --> 01:46:04,801
How are we gonna get through that?
1257
01:46:05,630 --> 01:46:06,802
I can get you in there.
1258
01:46:07,465 --> 01:46:09,012
I came here for him. Let me help you.
1259
01:46:10,385 --> 01:46:13,025
The rest of you, get Charles on this
plane and get him out of here.
1260
01:46:13,138 --> 01:46:14,978
- We're not leaving without you!
- Don't worry.
1261
01:46:15,724 --> 01:46:16,724
We'll catch up.
1262
01:46:16,975 --> 01:46:18,067
Hold on.
1263
01:46:48,673 --> 01:46:49,890
Hank, you go with the kids.
1264
01:46:50,050 --> 01:46:52,348
- Moira will be waiting on the plane.
- Wait.
1265
01:46:52,677 --> 01:46:53,678
What?
1266
01:46:53,845 --> 01:46:56,189
Not all of us can
fully control our powers.
1267
01:46:56,681 --> 01:46:58,024
Then don't.
1268
01:46:58,350 --> 01:47:00,023
You need to embrace them.
1269
01:47:03,355 --> 01:47:04,447
We all do.
1270
01:47:28,463 --> 01:47:31,387
Go. Join the others.
1271
01:47:31,549 --> 01:47:34,723
Protect me,
until the transference is complete.
1272
01:47:59,911 --> 01:48:01,413
There's an entrance. It's clear.
1273
01:48:05,750 --> 01:48:07,343
Kurt! Get in there!
1274
01:48:18,263 --> 01:48:19,606
In the pyramid! Move!
1275
01:48:20,348 --> 01:48:21,349
Go!
1276
01:48:57,844 --> 01:48:58,970
Split them up.
1277
01:49:22,660 --> 01:49:23,661
Professor...
1278
01:49:27,665 --> 01:49:28,837
Kurt, you have to hurry!
1279
01:49:29,000 --> 01:49:31,173
I'm trying. It's like a maze in here.
1280
01:49:41,513 --> 01:49:42,514
Kurt, no!
1281
01:50:08,039 --> 01:50:10,320
The magnetic field is too strong.
I can't get us in there.
1282
01:50:12,877 --> 01:50:13,969
Erik!
1283
01:50:21,219 --> 01:50:22,220
mystique.
1284
01:50:26,558 --> 01:50:29,482
I know you think you've lost everything.
1285
01:50:30,270 --> 01:50:31,738
But you haven't.
1286
01:50:33,314 --> 01:50:35,408
You have me.
1287
01:50:35,733 --> 01:50:37,485
You have Charles.
1288
01:50:43,575 --> 01:50:46,249
You have more family than you know.
1289
01:50:47,412 --> 01:50:50,086
You never had the chance
to save your family before.
1290
01:50:51,249 --> 01:50:52,922
But you do now.
1291
01:50:55,587 --> 01:50:58,090
That's what I've come here to tell you.
1292
01:51:03,469 --> 01:51:05,096
And you?
1293
01:51:13,938 --> 01:51:15,611
I'm your...
1294
01:51:19,944 --> 01:51:22,288
I'm here for my family, too.
1295
01:52:11,537 --> 01:52:13,380
Get out. Get out!
1296
01:52:13,539 --> 01:52:14,836
Get out!
1297
01:52:21,714 --> 01:52:23,182
Auf Wiedersehen.
1298
01:52:34,769 --> 01:52:36,191
We're losing him.
1299
01:52:52,370 --> 01:52:53,370
I'll be right back.
1300
01:53:04,424 --> 01:53:05,721
Scott, glasses on!
1301
01:53:15,727 --> 01:53:16,727
Let's go!
1302
01:53:33,578 --> 01:53:35,080
- Locked on.
- Here we go.
1303
01:53:52,930 --> 01:53:54,102
Psylocke!
1304
01:54:10,448 --> 01:54:11,665
What the hell was that?
1305
01:54:18,331 --> 01:54:19,457
Kurt.
1306
01:54:19,791 --> 01:54:21,231
Everyone, grab hold of Nightcrawler!
1307
01:54:21,292 --> 01:54:22,770
I've never done it
with this many people.
1308
01:54:22,794 --> 01:54:23,794
Get us out of here.
1309
01:54:39,644 --> 01:54:40,816
Kurt, hurry!
1310
01:54:42,397 --> 01:54:43,397
Kurt!
1311
01:55:09,424 --> 01:55:10,926
Charles...
1312
01:55:16,347 --> 01:55:17,347
Is he okay?
1313
01:55:17,849 --> 01:55:20,102
It's his energy. He's drained.
1314
01:55:21,519 --> 01:55:22,520
Get out.
1315
01:55:23,521 --> 01:55:24,363
Get out!
1316
01:55:24,522 --> 01:55:26,866
Professor, it's okay.
You're with us.
1317
01:55:27,942 --> 01:55:29,364
It's okay.
1318
01:55:38,035 --> 01:55:40,663
I'm going to fight
for what I have left.
1319
01:55:44,041 --> 01:55:46,009
Are you?
1320
01:55:58,848 --> 01:56:01,351
There's so much more to you
than you know.
1321
01:56:01,517 --> 01:56:04,487
Not just pain and anger.
1322
01:56:04,645 --> 01:56:06,522
There's good, too. I felt it.
1323
01:56:07,023 --> 01:56:08,900
It's not just me
you're walking away from.
1324
01:56:09,066 --> 01:56:13,242
Here, you have the chance to be a part of
something much bigger than yourself.
1325
01:56:13,404 --> 01:56:16,248
And it needs you, Erik.
1326
01:56:45,061 --> 01:56:47,189
Useless.
1327
01:56:52,527 --> 01:56:53,870
Charles.
1328
01:56:56,113 --> 01:56:58,241
I know you can hear me.
1329
01:56:59,116 --> 01:57:02,120
We're still connected.
1330
01:57:05,915 --> 01:57:06,916
Charles!
1331
01:57:08,042 --> 01:57:09,464
Show yourself!
1332
01:57:11,087 --> 01:57:12,634
Charles!
1333
01:57:13,422 --> 01:57:15,641
Show yourself!
1334
01:57:45,246 --> 01:57:47,123
Foolish child.
1335
01:57:55,798 --> 01:57:56,798
Peter.
1336
01:58:13,858 --> 01:58:14,859
End him.
1337
01:58:41,552 --> 01:58:42,553
Raven.
1338
01:58:50,853 --> 01:58:52,230
The great hero.
1339
01:58:57,318 --> 01:58:59,537
- I'm going out there.
- I'm going with you.
1340
01:58:59,695 --> 01:59:00,912
No.
1341
01:59:02,114 --> 01:59:03,331
It's me he wants.
1342
01:59:03,491 --> 01:59:04,931
Charles, you can't give yourself up.
1343
01:59:05,201 --> 01:59:07,078
If he has you, he has us all.
1344
01:59:07,244 --> 01:59:08,871
The whole world.
1345
01:59:09,038 --> 01:59:10,790
You are feeble.
1346
01:59:10,956 --> 01:59:12,003
Just like the others.
1347
01:59:13,209 --> 01:59:14,210
Charles!
1348
01:59:14,377 --> 01:59:15,219
Come!
1349
01:59:15,378 --> 01:59:17,005
Rescue your weaklings!
1350
01:59:18,381 --> 01:59:20,224
Give your life for theirs!
1351
01:59:22,259 --> 01:59:23,260
No.
1352
01:59:31,394 --> 01:59:32,441
He was right.
1353
01:59:33,562 --> 01:59:36,065
There is still some part of me
connected to him.
1354
01:59:37,024 --> 01:59:37,820
Charles!
1355
01:59:37,983 --> 01:59:39,576
I can get inside his head.
1356
01:59:39,735 --> 01:59:41,658
Will you do nothing?
1357
01:59:43,072 --> 01:59:44,824
Thank you for letting me in.
1358
02:00:02,967 --> 02:00:04,514
You want what I have?
1359
02:00:04,677 --> 02:00:06,850
You want to feel what I feel?
1360
02:00:18,649 --> 02:00:19,992
Welcome to my world!
1361
02:00:22,653 --> 02:00:23,654
You're in my house now!
1362
02:00:34,081 --> 02:00:36,083
You'll need a bigger house.
1363
02:01:55,496 --> 02:01:57,089
You betray me?
1364
02:01:57,248 --> 02:01:58,249
No.
1365
02:01:59,166 --> 02:02:00,668
I betrayed them.
1366
02:02:28,946 --> 02:02:30,038
Let's jump.
1367
02:02:30,197 --> 02:02:31,197
What?
1368
02:02:36,453 --> 02:02:37,454
Cover me.
1369
02:02:39,915 --> 02:02:41,417
I got you.
1370
02:02:46,589 --> 02:02:47,806
Come on!
1371
02:03:09,069 --> 02:03:11,663
They lack strength, Charles.
1372
02:03:17,828 --> 02:03:19,125
Jean.
1373
02:03:24,793 --> 02:03:26,090
Come here.
1374
02:03:38,474 --> 02:03:39,771
Help...
1375
02:03:42,269 --> 02:03:43,612
me.
1376
02:03:48,484 --> 02:03:49,861
Stay here.
1377
02:03:59,161 --> 02:04:00,788
They can't stop him.
1378
02:04:01,455 --> 02:04:02,627
Jean.
1379
02:04:05,042 --> 02:04:07,261
Help me!
1380
02:04:30,317 --> 02:04:31,443
Hank!
1381
02:04:32,695 --> 02:04:33,695
Hank!
1382
02:04:40,953 --> 02:04:43,923
It's over, Charles.
You're finished.
1383
02:04:44,081 --> 02:04:45,674
You're mine now.
1384
02:04:48,085 --> 02:04:50,759
You will never win.
1385
02:04:51,213 --> 02:04:53,136
And why is that?
1386
02:04:53,298 --> 02:04:55,426
Because you are alone.
1387
02:04:57,302 --> 02:05:00,647
And I am not!
1388
02:05:12,693 --> 02:05:13,865
Let...
1389
02:05:14,319 --> 02:05:15,696
go.
1390
02:05:16,321 --> 02:05:18,119
Unleash your power, Jean.
1391
02:05:19,575 --> 02:05:20,872
No fear.
1392
02:06:08,999 --> 02:06:11,218
Unleash your power!
1393
02:06:11,668 --> 02:06:13,386
Let go, Jean!
1394
02:06:13,837 --> 02:06:15,805
Jean, let go!
1395
02:06:51,625 --> 02:06:53,252
He's getting away.
1396
02:07:10,769 --> 02:07:14,399
All is revealed.
1397
02:08:16,210 --> 02:08:17,962
Charles! Charles!
1398
02:08:19,463 --> 02:08:20,543
- We've lost him!
- Charles.
1399
02:08:20,631 --> 02:08:22,304
- He's gone.
- No, Charles.
1400
02:08:22,466 --> 02:08:23,467
Charles...
1401
02:08:23,967 --> 02:08:25,139
No, he's not.
1402
02:08:26,553 --> 02:08:27,805
I can still feel him.
1403
02:08:51,995 --> 02:08:53,668
Thank you, Jean.
1404
02:08:55,749 --> 02:08:56,750
Charles?
1405
02:08:57,751 --> 02:08:59,378
Charles, do you know where you are?
1406
02:09:02,839 --> 02:09:04,512
I'm on a beach.
1407
02:09:10,597 --> 02:09:12,270
In Cuba.
1408
02:09:14,017 --> 02:09:15,439
With you.
1409
02:09:15,852 --> 02:09:17,354
What beach?
1410
02:09:24,903 --> 02:09:25,903
Charles Xavier.
1411
02:09:52,806 --> 02:09:53,898
I'm sorry.
1412
02:09:54,891 --> 02:09:57,235
I should never have taken those
from you.
1413
02:10:00,647 --> 02:10:01,773
Hold on!
1414
02:10:06,778 --> 02:10:08,075
What did I miss?
1415
02:10:10,949 --> 02:10:13,418
It seems only by the grace of God...
1416
02:10:13,577 --> 02:10:14,817
that the ominous destruction...
1417
02:10:14,953 --> 02:10:17,797
seen from one end of the globe
to the other, has stopped.
1418
02:10:17,956 --> 02:10:20,334
At a debriefing today,
CIA Special Agent Moira MacTaggert...
1419
02:10:20,500 --> 02:10:22,673
revealed to an investigative
committee...
1420
02:10:22,836 --> 02:10:25,806
The committee was further stunned
to learn that fugitive Erik Lehnsherr...
1421
02:10:25,964 --> 02:10:28,183
aided in defeating
this powerful and unknown...
1422
02:10:28,342 --> 02:10:30,686
I think our prayers were answered.
1423
02:10:31,428 --> 02:10:32,850
Thank you, Mr. President.
1424
02:10:33,013 --> 02:10:34,657
The potential destructive power
of mutants...
1425
02:10:34,681 --> 02:10:36,775
...is sure to fuel new controversy
and debate...
1426
02:10:36,933 --> 02:10:40,654
at a time when mutants were becoming
accepted around the world.
1427
02:11:07,798 --> 02:11:10,221
Mystique told me he is your father.
1428
02:11:11,343 --> 02:11:13,391
Are you gonna tell him?
1429
02:11:14,638 --> 02:11:15,639
I might...
1430
02:11:16,556 --> 02:11:17,728
one day.
1431
02:11:19,309 --> 02:11:22,233
I think for now, I'm just gonna
stick around here for a while.
1432
02:11:27,984 --> 02:11:29,156
Me, too.
1433
02:11:40,247 --> 02:11:43,251
The world's already begun
rebuilding its arsenals.
1434
02:11:43,875 --> 02:11:46,173
It's human nature, Charles.
1435
02:11:47,879 --> 02:11:49,222
I still have hope.
1436
02:11:50,507 --> 02:11:51,508
Oh, yes.
1437
02:11:52,926 --> 02:11:54,018
"Hope."
1438
02:11:54,845 --> 02:11:56,688
I was right about Raven.
1439
02:11:57,431 --> 02:11:59,104
I was even right about you.
1440
02:12:02,602 --> 02:12:04,104
What about the rest of the world?
1441
02:12:06,022 --> 02:12:08,741
Doesn't it ever wake you up
in the middle of the night?
1442
02:12:10,902 --> 02:12:13,951
The feeling that one day
they'll come for you...
1443
02:12:14,114 --> 02:12:16,208
and your children.
1444
02:12:17,617 --> 02:12:19,369
It does, indeed.
1445
02:12:19,536 --> 02:12:22,380
What do you do when you wake up to that?
1446
02:12:23,582 --> 02:12:26,051
I feel a great swell of pity
for the poor soul...
1447
02:12:26,209 --> 02:12:29,554
that comes to my school
looking for trouble.
1448
02:12:34,551 --> 02:12:36,770
You're sure I can't convince you
to stay?
1449
02:12:38,430 --> 02:12:40,228
You're psychic, Charles.
1450
02:12:40,724 --> 02:12:42,601
You can convince me to do anything.
1451
02:12:45,395 --> 02:12:47,068
Goodbye, old friend.
1452
02:12:47,981 --> 02:12:49,574
Good luck, Professor.
1453
02:12:54,988 --> 02:12:56,468
Forget everything you think you know.
1454
02:12:58,408 --> 02:13:00,786
Whatever lessons you learned
in school...
1455
02:13:02,162 --> 02:13:04,085
whatever your parents taught you.
1456
02:13:05,582 --> 02:13:08,426
None of that matters!
1457
02:13:09,920 --> 02:13:11,763
You're not kids anymore.
1458
02:13:12,339 --> 02:13:13,966
You're not students.
1459
02:13:18,094 --> 02:13:19,516
You're X-Men.
1460
02:13:19,516 --> 02:13:24,516
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1461
02:13:19,516 --> 02:13:29,516
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
91717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.