Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,708 --> 00:00:31,708
- Help!
2
00:00:43,583 --> 00:00:45,125
No...
3
00:00:47,542 --> 00:00:48,667
No...
4
00:01:01,667 --> 00:01:04,041
So, he said that booking
out the entire event room
5
00:01:04,042 --> 00:01:06,874
was too much, but it is
the oldest social club
6
00:01:06,875 --> 00:01:08,582
in Chicago.
7
00:01:08,583 --> 00:01:10,167
Could be one of our
biggest clients.
8
00:01:11,667 --> 00:01:12,792
- That's great.
9
00:01:15,083 --> 00:01:17,750
- Luce? Are you listening, Luce?
10
00:01:18,708 --> 00:01:19,708
Yeah.
11
00:01:24,667 --> 00:01:26,249
Hey, are you still
planning on meeting me
12
00:01:26,250 --> 00:01:27,833
at the office tonight?
13
00:01:28,375 --> 00:01:30,416
- Uh, yeah, reservation's at 7,
14
00:01:30,417 --> 00:01:32,416
so I'll meet you
there around 6, 6:30?
15
00:01:32,417 --> 00:01:35,374
- Oh, reservation? What's
wrong with our usual place?
16
00:01:35,375 --> 00:01:37,207
- Well, I think getting
your first cover story
17
00:01:37,208 --> 00:01:38,832
deserves a little better
than loaded French fries
18
00:01:38,833 --> 00:01:40,374
at the All-Nighter.
19
00:01:40,375 --> 00:01:43,041
And oh, you might wanna
take a change of clothes.
20
00:01:43,042 --> 00:01:46,374
- Really? Like, do I have to?
21
00:01:46,375 --> 00:01:48,041
- Yeah, well, you said
you wanna be taken
22
00:01:48,042 --> 00:01:49,207
seriously as a journalist.
23
00:01:49,208 --> 00:01:51,332
Well, yeah I know
but...
24
00:01:51,333 --> 00:01:53,499
Yep, that's Odette
25
00:01:53,500 --> 00:01:55,416
telling me how late I am. Okay.
26
00:01:55,417 --> 00:01:57,874
I will see you tonight, okay?
27
00:01:57,875 --> 00:02:00,625
- Okay, oh... See
you later, Luce!
28
00:02:03,208 --> 00:02:04,625
- I almost forgot.
29
00:02:06,875 --> 00:02:08,167
Okay.
30
00:02:09,625 --> 00:02:11,416
- Okay, go see Odette.
- All right.
31
00:02:11,417 --> 00:02:13,500
- Thank you. Thank you.
- Okay. Bye.
32
00:02:25,875 --> 00:02:28,916
Lucy, it's 7:00.
Get outta my bullpen.
33
00:02:28,917 --> 00:02:31,166
- Odette, I mean,
it's technically
34
00:02:31,167 --> 00:02:32,374
the publisher's bullpen.
35
00:02:32,375 --> 00:02:34,291
- Well, technically
I'm still your boss,
36
00:02:34,292 --> 00:02:37,500
so I can say and do
whatever I want. Like this.
37
00:02:39,917 --> 00:02:41,500
- Uh, that's from this morning.
38
00:02:44,708 --> 00:02:48,624
- Oh. What are you still
doing here? Go home!
39
00:02:48,625 --> 00:02:51,667
- Roy is supposed to be
taking me out to dinner.
40
00:02:52,458 --> 00:02:54,874
- Ah.
- Uh, what ah?
41
00:02:54,875 --> 00:02:57,207
No, ah. It's a nice thing.
42
00:02:57,208 --> 00:03:00,125
- Yes, very nice.
Definitely nice.
43
00:03:03,292 --> 00:03:05,666
You try calling him?
44
00:03:05,667 --> 00:03:07,374
- Yeah, he probably uh,
45
00:03:07,375 --> 00:03:08,957
forgot to turn his phone
back on after the gym.
46
00:03:08,958 --> 00:03:11,207
He does it all the time.
47
00:03:11,208 --> 00:03:13,082
- Look, if he
doesn't show in ten,
48
00:03:13,083 --> 00:03:15,624
why don't we go get a
slice of pizza? On me!
49
00:03:15,625 --> 00:03:18,999
- Luce? Oh, good,
you're still here.
50
00:03:19,000 --> 00:03:20,207
Hey, I
thought you said...
51
00:03:20,208 --> 00:03:21,499
- I know, I'm sorry,
52
00:03:21,500 --> 00:03:23,375
it's just, I got held
up getting these.
53
00:03:24,333 --> 00:03:27,207
- They're beautiful.
Raincheck on pizza?
54
00:03:27,208 --> 00:03:28,917
- Mm, mm-hmm.
55
00:03:48,875 --> 00:03:51,458
- I guess you were
right about dressing up.
56
00:03:53,208 --> 00:03:55,458
- Oh, hey, you look great.
57
00:03:57,292 --> 00:03:58,457
Um...
- So, how was...
58
00:03:58,458 --> 00:04:00,999
- I...
- Oh, sorry, go ahead.
59
00:04:01,000 --> 00:04:03,082
- Oh, no, I was just gonna say,
60
00:04:03,083 --> 00:04:04,957
what are you thinking
about ordering?
61
00:04:04,958 --> 00:04:06,791
- Oh, yeah.
62
00:04:06,792 --> 00:04:08,541
Uh, I don't know,
63
00:04:08,542 --> 00:04:10,833
I guess anything but
the deep dish, right?
64
00:04:11,917 --> 00:04:13,707
- Do they have pizza here?
65
00:04:13,708 --> 00:04:17,166
No, because of my article,
66
00:04:17,167 --> 00:04:18,541
the restaurant owners
67
00:04:18,542 --> 00:04:20,791
were smuggling the
cocaine in the...
68
00:04:20,792 --> 00:04:24,374
- Oh, the pizza crust, right.
Yeah, that was a crazy twist.
69
00:04:24,375 --> 00:04:26,375
Oh.
70
00:04:32,792 --> 00:04:34,833
So, did your mom
read the article?
71
00:04:36,500 --> 00:04:37,666
- Uh, no, I...
- No.
72
00:04:37,667 --> 00:04:39,916
- I wouldn't expect her to...
73
00:04:39,917 --> 00:04:41,875
Oh, great, wine.
- Thank you.
74
00:04:47,167 --> 00:04:48,791
To the smartest woman I know.
75
00:04:48,792 --> 00:04:51,332
And my heart aches
to whoever thinks
76
00:04:51,333 --> 00:04:54,500
they can shake you off the
next story you sniff out.
77
00:04:56,375 --> 00:04:57,999
- Cheers to that.
78
00:04:58,000 --> 00:04:59,458
- Cheers.
79
00:05:04,500 --> 00:05:05,667
Hmm.
80
00:05:07,875 --> 00:05:09,291
- Thank you again.
81
00:05:09,292 --> 00:05:10,749
- Oh, thank you for coming.
82
00:05:10,750 --> 00:05:13,457
That was very lovely.
- That was great. Hmm.
83
00:05:13,458 --> 00:05:15,499
I was happy you did.
84
00:05:15,500 --> 00:05:17,374
- Are you gonna come
back to my place?
85
00:05:17,375 --> 00:05:19,041
I gotta get back to work,
86
00:05:19,042 --> 00:05:21,082
so good night, you.
87
00:05:21,083 --> 00:05:23,417
- Um, listen, is
everything okay?
88
00:05:24,792 --> 00:05:27,416
- Uh, yeah, it's just
a lot of late nights
89
00:05:27,417 --> 00:05:29,542
with this new
account. That's it.
90
00:05:30,542 --> 00:05:33,292
- I meant, is
everything okay with us?
91
00:05:34,208 --> 00:05:36,958
- Of course! Yeah.
Everything's...
92
00:05:40,208 --> 00:05:42,082
- Roy...
93
00:05:42,083 --> 00:05:44,375
I can tell when you're lying.
94
00:05:45,125 --> 00:05:46,708
Just tell me, what's up?
95
00:05:49,000 --> 00:05:50,458
- It's not a big deal.
96
00:05:51,667 --> 00:05:54,166
It's just now that I've
been thinking about it,
97
00:05:54,167 --> 00:05:55,666
things have gotten
a little routine
98
00:05:55,667 --> 00:05:58,583
and, and maybe we could do
something to spice it up.
99
00:06:00,625 --> 00:06:04,667
- Oh, yeah! Yeah, I get that.
100
00:06:05,958 --> 00:06:10,582
Maybe, maybe I can finally come
on one of your camping trips.
101
00:06:10,583 --> 00:06:12,499
- Well, actually, I
was thinking something
102
00:06:12,500 --> 00:06:14,333
a little spicier than camping.
103
00:06:15,708 --> 00:06:17,957
- Okay, what did
you have in mind?
104
00:06:17,958 --> 00:06:23,207
- You could be sitting at a bar
and then looking all gorgeous.
105
00:06:23,208 --> 00:06:25,332
I could come up to you and say,
106
00:06:25,333 --> 00:06:27,667
"Oh, hey, stranger,
what's your name?"
107
00:06:29,542 --> 00:06:32,582
- Okay, so like, role-playing.
108
00:06:32,583 --> 00:06:35,999
Yeah, yeah, that's...
that's definitely spicy.
109
00:06:36,000 --> 00:06:38,082
- You think you can handle it?
110
00:06:38,083 --> 00:06:39,750
- Don't insult me.
111
00:06:48,042 --> 00:06:49,625
- I gotta get back to work.
112
00:06:51,125 --> 00:06:52,374
- Seriously?
113
00:06:52,375 --> 00:06:55,375
- 'K, I will make it
up to you. Promise.
114
00:06:56,208 --> 00:06:57,457
- 'K.
- Good night.
115
00:06:57,458 --> 00:06:59,000
- Good night.
116
00:07:12,542 --> 00:07:14,749
- What am I having to drink?
117
00:07:14,750 --> 00:07:18,542
Well, I'll have whatever
you're having, stranger.
118
00:07:20,958 --> 00:07:23,124
I'll have vodka with...
119
00:07:23,125 --> 00:07:24,332
just vodka.
120
00:07:25,417 --> 00:07:27,125
Oh, my God.
121
00:07:49,875 --> 00:07:51,582
Oh
yes, yes, I know,
122
00:07:51,583 --> 00:07:54,667
I'm late. Okay. Um...
123
00:07:58,625 --> 00:08:00,166
Yes, I'm sorry, I'm on my way.
124
00:08:00,167 --> 00:08:03,667
I just had a little bit of
a late start this morning.
125
00:08:06,708 --> 00:08:07,833
Uh-huh.
126
00:08:10,042 --> 00:08:12,792
Yeah, I've got all that
stuff, I'm bringing it in.
127
00:08:25,042 --> 00:08:26,208
Mm-hmm.
128
00:08:28,500 --> 00:08:30,750
Right, yeah, that sounds good.
129
00:08:48,042 --> 00:08:51,750
Uh, yeah, yeah. I-I will
um, I'll be there soon.
130
00:08:55,042 --> 00:08:57,832
By day, you're a
well-behaved socialite,
131
00:08:57,833 --> 00:09:02,542
but by night, you're
a very bad, bad girl.
132
00:09:03,208 --> 00:09:06,666
You show up at the Lakeview
Bar at 8 p.m. on Friday
133
00:09:06,667 --> 00:09:08,291
to drink alone.
134
00:09:08,292 --> 00:09:12,292
And the name you answer to
for this evening is Maggie.
135
00:09:43,708 --> 00:09:46,749
Oh!
136
00:09:46,750 --> 00:09:49,332
- Heads up. Little birdy
told me the boss is gonna ask
137
00:09:49,333 --> 00:09:51,374
for your next story pitch at
the Monday review meeting,
138
00:09:51,375 --> 00:09:54,207
so...
- Wait, aren't you the boss?
139
00:09:54,208 --> 00:09:57,083
- Exactly. You're welcome for
the inside scoop, by the way.
140
00:09:58,500 --> 00:10:00,166
- Thanks.
141
00:10:00,167 --> 00:10:01,707
- You okay?
- Yeah.
142
00:10:01,708 --> 00:10:03,374
- You seem weird.
143
00:10:03,375 --> 00:10:05,083
- No, I'm just...
144
00:10:07,083 --> 00:10:08,667
I mean...
145
00:10:10,125 --> 00:10:11,791
Would it be a little
bit inappropriate
146
00:10:11,792 --> 00:10:15,207
if I asked you for some
um, personal advice?
147
00:10:15,208 --> 00:10:18,624
- Oh, my God! Yes.
148
00:10:18,625 --> 00:10:21,250
It's getting so boring
in here. Follow me.
149
00:10:27,333 --> 00:10:30,000
So, what's the story?
150
00:10:30,958 --> 00:10:32,374
So, you know how Roy
151
00:10:32,375 --> 00:10:33,499
took me out to
dinner last night?
152
00:10:33,500 --> 00:10:35,374
- Uh-huh. Yeah, of course.
153
00:10:35,375 --> 00:10:36,832
- Don't do that.
154
00:10:36,833 --> 00:10:38,249
- What?
- That thing you do
155
00:10:38,250 --> 00:10:40,999
whenever I talk about Roy and
your answers get all like...
156
00:10:41,000 --> 00:10:43,082
like, clipped.
157
00:10:43,083 --> 00:10:44,666
Yeah, uh-huh, sure.
158
00:10:44,667 --> 00:10:45,958
- Point taken.
159
00:10:46,792 --> 00:10:50,374
- Long story short,
Roy wants to role-play.
160
00:10:50,375 --> 00:10:52,916
And at first I thought he
meant like, a sexy librarian
161
00:10:52,917 --> 00:10:55,541
kinda thing. But
then, this morning,
162
00:10:55,542 --> 00:10:58,249
I get this package
with a note that says,
163
00:10:58,250 --> 00:11:00,624
"Show up at this bar,
164
00:11:00,625 --> 00:11:03,292
wear this wig...
165
00:11:04,500 --> 00:11:07,833
And call yourself Maggie."
166
00:11:09,667 --> 00:11:12,416
- Well, well, well.
167
00:11:12,417 --> 00:11:15,999
Looks like Mr. Ironed Shirts
isn't so tucked in after all.
168
00:11:16,000 --> 00:11:19,707
Good for him.
169
00:11:19,708 --> 00:11:21,082
- So, I should
just do it, right?
170
00:11:21,083 --> 00:11:23,082
This isn't, this isn't weird?
171
00:11:23,083 --> 00:11:25,791
- Is his mom's name Maggie?
- No.
172
00:11:25,792 --> 00:11:28,041
- Sister?
- He doesn't have a sister.
173
00:11:28,042 --> 00:11:30,207
- Grandma?
- There are no family members,
174
00:11:30,208 --> 00:11:34,333
there's no exes, or
coworkers that I know of.
175
00:11:35,417 --> 00:11:37,792
I think it's a random name.
176
00:11:38,542 --> 00:11:41,541
- I say it's fine.
- Thank you.
177
00:11:41,542 --> 00:11:43,207
I guess I just
needed to hear that
178
00:11:43,208 --> 00:11:45,041
from someone who...
179
00:11:45,042 --> 00:11:47,374
signs my paychecks, apparently.
180
00:11:49,083 --> 00:11:50,375
Okay.
181
00:12:06,542 --> 00:12:07,958
Hmm.
182
00:12:34,167 --> 00:12:35,292
I'm good to go.
183
00:12:54,792 --> 00:12:56,416
- Sorry to interrupt,
184
00:12:56,417 --> 00:12:58,791
I saw you from across the
bar and I thought to myself,
185
00:12:58,792 --> 00:13:01,333
this is a woman with taste.
186
00:13:01,875 --> 00:13:04,041
- So, you thought you'd throw
me into the back of your
187
00:13:04,042 --> 00:13:06,791
hot-rod convertible and we'd
speed off into the night?
188
00:13:06,792 --> 00:13:09,000
- Hmm, maybe after a drink.
189
00:13:09,542 --> 00:13:11,457
- I'm Maggie.
190
00:13:11,458 --> 00:13:13,000
- Call me Jimmy.
191
00:13:17,708 --> 00:13:19,166
- Uh, vodka.
192
00:13:19,167 --> 00:13:21,707
- Uh, the lady will
have an old-fashioned
193
00:13:21,708 --> 00:13:23,791
and I will have a dry martini,
194
00:13:23,792 --> 00:13:25,667
top shelf, with a twist, please.
195
00:13:26,500 --> 00:13:29,292
- Do you always make a woman's
decisions for her, Jimmy?
196
00:13:30,542 --> 00:13:32,333
- Only when I know what's best.
197
00:13:34,042 --> 00:13:35,333
Hmm.
198
00:13:37,625 --> 00:13:39,083
- You're staring at me.
199
00:13:40,708 --> 00:13:42,042
- I am.
200
00:13:44,542 --> 00:13:46,458
- Do I remind you of someone?
201
00:13:49,375 --> 00:13:52,582
- Uh, the... wipe
your mouth, Luce.
202
00:13:52,583 --> 00:13:55,417
- What?
- The lipstick, it's off.
203
00:13:56,250 --> 00:13:58,500
It just isn't right, Luce.
- Oh.
204
00:14:07,542 --> 00:14:09,042
- Here.
205
00:14:14,083 --> 00:14:16,000
There, much better.
206
00:14:26,375 --> 00:14:27,707
How is it?
207
00:14:27,708 --> 00:14:29,375
- I've had better.
208
00:14:31,083 --> 00:14:32,916
- Well, I promise you, if
you give me another chance,
209
00:14:32,917 --> 00:14:35,000
it will be the best
you've ever had.
210
00:14:37,333 --> 00:14:39,542
- Okay.
- Good.
211
00:15:02,917 --> 00:15:04,625
- So, do I take the wig off?
212
00:15:05,625 --> 00:15:07,083
- No, leave it on.
213
00:15:15,250 --> 00:15:17,332
- All right everyone,
weekly review meeting
214
00:15:17,333 --> 00:15:19,499
in the conference room in five.
215
00:15:19,500 --> 00:15:21,125
Have your pitches ready.
216
00:15:24,292 --> 00:15:25,624
For those
of you just turning in,
217
00:15:25,625 --> 00:15:28,207
Magnolia was last seen
leaving a fundraising gala
218
00:15:28,208 --> 00:15:30,416
for the Lyric Opera
on Saturday night.
219
00:15:30,417 --> 00:15:33,957
Her mother, prominent political
campaign manager, Zelda Maines,
220
00:15:33,958 --> 00:15:35,666
reported her missing late Sunday
221
00:15:35,667 --> 00:15:38,708
and has not responded
to requests for comment.
222
00:15:40,125 --> 00:15:43,542
- Hey, does that woman
look familiar to you?
223
00:15:44,500 --> 00:15:45,250
- Not really.
224
00:15:45,251 --> 00:15:46,499
Can you comment
225
00:15:46,500 --> 00:15:48,124
on Magnolia Maines'
disappearance?
226
00:15:48,125 --> 00:15:50,707
- Look, Maggie's more
than just the daughter
227
00:15:50,708 --> 00:15:52,499
of my father's campaign manager.
228
00:15:52,500 --> 00:15:55,041
She's a friend.
My sincerest hope
229
00:15:55,042 --> 00:15:58,208
is that she gets home
safe and sound. Thank you.
230
00:16:03,875 --> 00:16:05,458
- Ready to hit the
conference room?
231
00:16:06,208 --> 00:16:08,458
- Yeah, I'll-I'll
be there in a sec.
232
00:16:17,042 --> 00:16:19,249
- Oh hey, what's up? I
was just about to uh...
233
00:16:19,250 --> 00:16:20,832
- Hey, uh, super quick,
234
00:16:20,833 --> 00:16:23,707
have you ever heard of a
woman named Magnolia Maines?
235
00:16:23,708 --> 00:16:25,374
- Uh, no. Why?
236
00:16:25,375 --> 00:16:28,541
- Uh, it's nothing really,
it's just she's on the news,
237
00:16:28,542 --> 00:16:32,374
she's gone missing,
and she's got the hair
238
00:16:32,375 --> 00:16:35,500
and someone they just
interviewed called her Maggie.
239
00:16:37,375 --> 00:16:41,041
- Okay, what exactly are
you asking me here, Luce?
240
00:16:41,042 --> 00:16:43,832
- Well, apparently she's
this big, fancy socialite,
241
00:16:43,833 --> 00:16:45,332
so I guess I thought,
I don't know,
242
00:16:45,333 --> 00:16:47,999
maybe you'd met her at
the firm or something?
243
00:16:48,000 --> 00:16:49,541
- You're a crime reporter, hon.
244
00:16:49,542 --> 00:16:51,207
You're seeing
scandal everywhere,
245
00:16:51,208 --> 00:16:52,707
but everything is all right.
246
00:16:52,708 --> 00:16:55,207
There's lots of people in
this world named Maggie.
247
00:16:55,208 --> 00:16:57,457
- Uh, true, but I guess
I'm just wondering...
248
00:16:57,458 --> 00:16:59,041
- Uh, I'm just
getting another call,
249
00:16:59,042 --> 00:17:00,666
but I'll see you at your
place for dinner tonight,
250
00:17:00,667 --> 00:17:01,791
all right?
251
00:17:01,792 --> 00:17:04,167
- Yeah.
- Okay. 'K, love you, hon.
252
00:17:05,292 --> 00:17:08,375
- Great. Have it in by Friday.
253
00:17:08,875 --> 00:17:11,500
Lucy, you with us?
254
00:17:14,542 --> 00:17:17,041
- For my next story, I
would like to do a deep dive
255
00:17:17,042 --> 00:17:19,207
into the disappearance
of Magnolia Maines.
256
00:17:19,208 --> 00:17:21,082
- The socialite?
257
00:17:21,083 --> 00:17:24,000
The one who just went
missing last night?
258
00:17:24,417 --> 00:17:26,707
Is there really a story there?
259
00:17:26,708 --> 00:17:29,457
- Well, everyone loves a
pretty girl in distress story,
260
00:17:29,458 --> 00:17:31,374
and her mother hasn't
spoken with the press yet.
261
00:17:31,375 --> 00:17:33,207
I bet I could get
her on the record.
262
00:17:33,208 --> 00:17:35,791
- Look, no offense to this
young woman's loved ones,
263
00:17:35,792 --> 00:17:39,041
but why should the rest of
us care about this story?
264
00:17:39,042 --> 00:17:40,667
What's your angle, Lucy?
265
00:17:41,667 --> 00:17:45,249
- I will find it. I
know that it's in there.
266
00:17:45,250 --> 00:17:46,999
- Okay, well, we're
gonna have to move on.
267
00:17:47,000 --> 00:17:48,541
If I can't even tell
why you're interested...
268
00:17:48,542 --> 00:17:50,374
- Odette, when you broke the
city council scandal in '95,
269
00:17:50,375 --> 00:17:52,999
you dove in on a
hunch, didn't you?
270
00:17:53,000 --> 00:17:54,832
You trusted your gut.
271
00:17:54,833 --> 00:17:58,083
That's what you've taught
all of us to do, isn't it?
272
00:17:59,375 --> 00:18:02,208
- I hate when you use my
own brilliance against me.
273
00:18:03,042 --> 00:18:04,374
Fine, run with it,
274
00:18:04,375 --> 00:18:06,291
but I'll be keeping tabs.
275
00:18:06,292 --> 00:18:10,208
Okay, Ben, hit me.
276
00:18:12,958 --> 00:18:15,666
- About your story...
- Yes. Thank you so much
277
00:18:15,667 --> 00:18:18,332
for the green light. I'm gonna
go get started on it right now.
278
00:18:18,333 --> 00:18:21,291
- I noticed in the news someone
called the missing girl Maggie.
279
00:18:21,292 --> 00:18:23,625
- Uh yeah, short for Magnolia.
280
00:18:24,375 --> 00:18:25,957
- It's also the name Roy wanted.
281
00:18:25,958 --> 00:18:27,874
- Oh yeah, right.
282
00:18:27,875 --> 00:18:29,541
I'm sure it's just
a coincidence.
283
00:18:29,542 --> 00:18:31,457
- So, it's not the reason
you're chasing this story then.
284
00:18:31,458 --> 00:18:34,582
Right? Because looking
for murder and mayhem
285
00:18:34,583 --> 00:18:38,500
in your relationships,
that's a slippery slope.
286
00:18:39,042 --> 00:18:41,250
- I'm just doing my job.
287
00:18:50,875 --> 00:18:53,457
- You better not be here to ask
me about one of the nasty cases
288
00:18:53,458 --> 00:18:55,624
'cause I am thoroughly
enjoying my lunch.
289
00:18:55,625 --> 00:18:58,874
- Magnolia Maines,
whatever you have.
290
00:18:58,875 --> 00:19:01,416
- The Maines case?
- Mm-hmm.
291
00:19:01,417 --> 00:19:03,791
- Will be closed by
the end of the week.
292
00:19:03,792 --> 00:19:05,582
- Is that on the record?
293
00:19:05,583 --> 00:19:08,000
- Well, that's
just common sense.
294
00:19:08,792 --> 00:19:10,624
When you've got a third
generation rich lady,
295
00:19:10,625 --> 00:19:13,332
history of depression, spends
most of her time partying.
296
00:19:13,333 --> 00:19:15,041
Big shot mom rings
the alarm bell
297
00:19:15,042 --> 00:19:17,041
and the department
comes running.
298
00:19:17,042 --> 00:19:19,082
If it were anyone else,
299
00:19:19,083 --> 00:19:20,666
we'd be telling them
to sit tight and wait
300
00:19:20,667 --> 00:19:22,957
for her to crawl back home
once her credit cards max out.
301
00:19:22,958 --> 00:19:24,708
- So, you don't
suspect foul play?
302
00:19:27,417 --> 00:19:30,416
- Well, crime scene techs are
processing the apartment now
303
00:19:30,417 --> 00:19:32,999
but I was in there this
morning, I gotta tell ya,
304
00:19:33,000 --> 00:19:35,916
there's nothing in that place
that was screaming tragedy.
305
00:19:35,917 --> 00:19:37,291
At least not to me.
306
00:19:37,292 --> 00:19:38,957
- Okay, but have
you considered...
307
00:19:38,958 --> 00:19:41,082
- Lucy, Lucy,
308
00:19:41,083 --> 00:19:42,791
you really helped
out my youngest
309
00:19:42,792 --> 00:19:44,832
with that career day project.
I mean, now all she talks about
310
00:19:44,833 --> 00:19:47,249
is becoming some kind of
foreign correspondent.
311
00:19:47,250 --> 00:19:50,499
- Yeah, I'm sorry about that.
- So, trust me,
312
00:19:50,500 --> 00:19:52,291
I'm not shaking you off a story.
313
00:19:52,292 --> 00:19:55,833
I'm telling you there is
no story here. Got it?
314
00:19:57,875 --> 00:20:00,707
- Got it. Thank you, Detective.
315
00:20:00,708 --> 00:20:02,041
- Yeah, you bet.
316
00:20:02,042 --> 00:20:04,332
- 'Til next time.
317
00:20:04,333 --> 00:20:06,250
Enjoy that sandwich.
318
00:20:08,417 --> 00:20:10,624
- Hey, and you're not gonna
go trying to make it a story
319
00:20:10,625 --> 00:20:12,541
either, right?
320
00:20:12,542 --> 00:20:13,708
Lucy?
321
00:20:26,625 --> 00:20:28,333
- Hello?
322
00:20:29,125 --> 00:20:30,625
Roy?
323
00:20:42,083 --> 00:20:44,000
Whoever you are...
324
00:20:45,042 --> 00:20:46,042
just leave through the back door
325
00:20:46,043 --> 00:20:47,875
and I, I won't call 911.
326
00:20:50,250 --> 00:20:52,207
- Whoa. Oh, baby,
327
00:20:52,208 --> 00:20:53,707
I'm sorry, I didn't
hear you come in.
328
00:20:53,708 --> 00:20:55,458
I'm listening to
my mindfulness app.
329
00:20:56,167 --> 00:20:59,957
- Oh, my God, you scared me. I
thought someone had broken in.
330
00:20:59,958 --> 00:21:03,207
- No, I just used the code on
the front door. Is that mace?
331
00:21:03,208 --> 00:21:05,041
- Yeah, I keep it
in all my purses.
332
00:21:05,042 --> 00:21:07,124
- Oh.
- What's for dinner?
333
00:21:07,125 --> 00:21:10,000
- I'm making salad and pasta.
334
00:21:14,125 --> 00:21:16,624
Look
at the actor.
335
00:21:16,625 --> 00:21:21,374
Uh, Lucy, are even
watching? Did you see that?
336
00:21:21,375 --> 00:21:23,958
- Hmm? Yeah.
- Okay, what are you working on?
337
00:21:25,292 --> 00:21:29,207
- It's a news story. It's um...
338
00:21:29,208 --> 00:21:30,875
Magnolia Maines.
339
00:21:34,167 --> 00:21:35,541
No, no, no, I was watching it.
340
00:21:35,542 --> 00:21:38,541
- I told you, I have no
idea who Magnolia Maines is.
341
00:21:38,542 --> 00:21:40,499
- I know. It's not about that.
342
00:21:40,500 --> 00:21:42,332
- Okay, then what's it about?
343
00:21:42,333 --> 00:21:45,042
- Well, there's
something else here.
344
00:21:46,208 --> 00:21:47,916
See, look at all
of these pictures.
345
00:21:47,917 --> 00:21:52,999
Magnolia is beautiful, and
fabulous, and sophisticated.
346
00:21:53,000 --> 00:21:56,374
But she's never happy.
And now, look at this one,
347
00:21:56,375 --> 00:21:58,332
this is supposed to
be the happiest day
348
00:21:58,333 --> 00:21:59,624
in a parent's life,
and Magnolia's mom
349
00:21:59,625 --> 00:22:01,792
looks like she'd rather
be anywhere else.
350
00:22:02,375 --> 00:22:04,082
It's killing Magnolia.
351
00:22:04,083 --> 00:22:05,708
I can just see it on her face.
352
00:22:06,458 --> 00:22:08,667
- I'm not really
seeing it, Lucy.
353
00:22:11,042 --> 00:22:13,125
- Well, I see it.
354
00:22:14,000 --> 00:22:18,083
Maybe they got in a fight,
or her mom cut her off.
355
00:22:19,333 --> 00:22:21,207
Oh...
356
00:22:21,208 --> 00:22:22,374
- What?
357
00:22:22,375 --> 00:22:24,374
- Does that look like
the library tower
358
00:22:24,375 --> 00:22:26,500
at Duran University to you?
359
00:22:27,542 --> 00:22:29,041
- It's hard to tell.
360
00:22:29,042 --> 00:22:31,374
- Well, you were just
there for your reunion.
361
00:22:31,375 --> 00:22:32,708
What do you think?
362
00:22:34,292 --> 00:22:36,666
- I guess so, yeah.
363
00:22:36,667 --> 00:22:40,499
- Graduation was 2010 so,
364
00:22:40,500 --> 00:22:42,750
she would've been there
at the same time as you.
365
00:22:43,417 --> 00:22:45,582
- Yeah, but a lot of
people around here
366
00:22:45,583 --> 00:22:47,750
went to Duran
University in 2010.
367
00:22:52,542 --> 00:22:54,957
Okay, I'm gonna
get back to work.
368
00:22:54,958 --> 00:22:57,041
- What, you're going
back to the office?
369
00:22:57,042 --> 00:22:58,417
- Yep.
370
00:22:59,417 --> 00:23:01,499
Uh, the new clients?
371
00:23:01,500 --> 00:23:04,041
Remember, I told
you. Gotta be there.
372
00:23:04,042 --> 00:23:06,125
- Yeah right, I remember.
373
00:23:15,167 --> 00:23:16,875
- Good night, Lucy.
374
00:23:18,208 --> 00:23:19,417
- Good night.
375
00:24:23,042 --> 00:24:24,499
- Help me, Lucy!
376
00:25:47,417 --> 00:25:48,583
- It's me.
377
00:25:49,792 --> 00:25:54,082
Listen, I'm sorry things
got so weird last night.
378
00:25:54,083 --> 00:25:58,167
I think I'm overidentifying
with this Magnolia stuff.
379
00:25:58,667 --> 00:26:01,874
And uh, you're right, I
need to do a better job
380
00:26:01,875 --> 00:26:03,749
of separating my
work from my life,
381
00:26:03,750 --> 00:26:05,874
so as soon as Odette
gets in this morning,
382
00:26:05,875 --> 00:26:08,375
I'm telling her I'm just
gonna drop the story.
383
00:26:15,500 --> 00:26:17,041
So, what's up?
384
00:26:17,042 --> 00:26:19,916
- It's uh, about
the Magnolia story.
385
00:26:19,917 --> 00:26:22,291
- Oh, great call on that one.
386
00:26:22,292 --> 00:26:23,625
- Sorry?
387
00:26:24,167 --> 00:26:25,958
- You didn't hear about
the case development?
388
00:26:27,125 --> 00:26:28,457
- What happened?
389
00:26:28,458 --> 00:26:30,791
- Crime scene techs came back
with trace blood evidence
390
00:26:30,792 --> 00:26:32,374
and other signs of a struggle.
391
00:26:32,375 --> 00:26:34,374
Looks like they're
treating the investigation
392
00:26:34,375 --> 00:26:36,541
as a probable abduction now.
393
00:26:36,542 --> 00:26:38,082
- Oh, wow.
394
00:26:38,083 --> 00:26:41,207
- So, if you want to publish
your piece on the blog,
395
00:26:41,208 --> 00:26:44,125
you can probably break the
lede before the nightly news.
396
00:26:44,708 --> 00:26:47,374
- I should probably
check with my contacts
397
00:26:47,375 --> 00:26:49,541
at the local precinct first.
398
00:26:49,542 --> 00:26:51,832
- Oh, good call. We don't want
law enforcement blaming us
399
00:26:51,833 --> 00:26:53,916
for leaking anything privileged.
400
00:26:53,917 --> 00:26:55,874
If you didn't know about
the case development,
401
00:26:55,875 --> 00:26:57,667
what did you come
in here to tell me?
402
00:26:58,500 --> 00:27:02,667
- Just that the background
research is going really great.
403
00:27:03,375 --> 00:27:04,917
So, yeah.
404
00:27:08,333 --> 00:27:09,750
- Terrible liar.
405
00:27:19,667 --> 00:27:22,374
- Webb, Homicide.
- Detective, it's Lucy Carver.
406
00:27:22,375 --> 00:27:25,249
- Lucy, I was gonna call you.
- You're thinking abduction?
407
00:27:25,250 --> 00:27:27,958
- That would be a best
case scenario, yeah.
408
00:27:29,333 --> 00:27:31,000
- So murder's on the table, too?
409
00:27:31,958 --> 00:27:33,749
- Look, I've already
said more than I should,
410
00:27:33,750 --> 00:27:35,291
so you just sit tight
and I'll let you know
411
00:27:35,292 --> 00:27:37,417
the minute I have anything
I can share, okay?
412
00:27:38,208 --> 00:27:42,624
- Okay. Detective, what
are the odds that she's...
413
00:27:42,625 --> 00:27:44,249
you know, still alive?
414
00:27:44,250 --> 00:27:45,458
- It's hard to say.
415
00:27:46,292 --> 00:27:48,207
The blood at the scene
wasn't a lethal amount,
416
00:27:48,208 --> 00:27:51,541
but there's no sign the
abductor took life-giving items.
417
00:27:51,542 --> 00:27:54,624
- Sorry, sorry,
life-giving items?
418
00:27:54,625 --> 00:27:56,374
- Yeah, sometimes
when an abductor
419
00:27:56,375 --> 00:27:58,041
plans to keep their vic
alive, they'll let them take
420
00:27:58,042 --> 00:27:59,916
certain items from the
scene, you know, medicine,
421
00:27:59,917 --> 00:28:02,707
wedding bands, but Magnolia
doesn't have anything like that,
422
00:28:02,708 --> 00:28:04,249
as far as we know, so...
423
00:28:04,250 --> 00:28:06,041
- What about lipstick?
424
00:28:06,042 --> 00:28:08,332
Uh, Magnolia always
wears the same shade.
425
00:28:08,333 --> 00:28:10,207
It would definitely be in
her apartment somewhere.
426
00:28:10,208 --> 00:28:12,624
- Well, I'm not sure
the lipstick qualifies
427
00:28:12,625 --> 00:28:14,708
as life-giving, but hold on.
428
00:28:19,583 --> 00:28:22,041
No, there's, there's no mention
of lipstick at the scene,
429
00:28:22,042 --> 00:28:23,707
but that doesn't mean that...
430
00:28:23,708 --> 00:28:25,207
- You know what,
Detective? Thank you.
431
00:28:25,208 --> 00:28:27,666
Uh, this is, this is all I
need for now. I'll be in touch.
432
00:28:27,667 --> 00:28:30,416
- Okay, wait, Lucy, look, now
that this is an abduction case,
433
00:28:30,417 --> 00:28:32,250
the stakes are...
434
00:28:33,583 --> 00:28:36,208
Just be careful. You know?
435
00:28:37,542 --> 00:28:39,083
- I always am.
436
00:30:14,375 --> 00:30:18,249
Hi, your business
overlooks the river, right?
437
00:30:18,250 --> 00:30:21,041
Yeah, and have you ever had
a mural painted on the back
438
00:30:21,042 --> 00:30:23,833
of your building
by any chance? No?
439
00:30:24,458 --> 00:30:26,042
'K, thanks.
440
00:31:44,292 --> 00:31:46,999
Oh, oh my good...
I'm sorry about that.
441
00:31:47,000 --> 00:31:49,582
- It's all right, Miss. No harm.
442
00:31:52,333 --> 00:31:55,749
Um, are you a guest of
a resident here, ma'am?
443
00:31:55,750 --> 00:31:57,749
- Uh, no, I'm not.
444
00:31:57,750 --> 00:32:00,124
Um, but I-I am just
gonna go inside.
445
00:32:00,125 --> 00:32:01,791
- Due to recent events, ma'am,
446
00:32:01,792 --> 00:32:04,874
building management is
only allowing the residents
447
00:32:04,875 --> 00:32:06,832
and pre-approved guests
to enter the premises.
448
00:32:06,833 --> 00:32:09,291
- Oh, well, um, actually,
449
00:32:09,292 --> 00:32:11,207
I'm a little bit worried
that I'm being followed,
450
00:32:11,208 --> 00:32:13,999
so I just need some
place safe to duck into.
451
00:32:14,000 --> 00:32:15,874
- I'm sorry, miss,
no exceptions.
452
00:32:15,875 --> 00:32:18,207
- Seriously?
453
00:32:18,208 --> 00:32:19,249
- Jen!
454
00:32:19,250 --> 00:32:21,250
Hey, I'm sorry I'm late.
455
00:32:21,875 --> 00:32:23,082
Gary, this is my
old friend, Jen.
456
00:32:23,083 --> 00:32:24,874
She's gonna join me
upstairs for a few drinks.
457
00:32:24,875 --> 00:32:26,916
- Mr. Brooksbank...
- I know. I know,
458
00:32:26,917 --> 00:32:28,207
I didn't put her
on the list, okay?
459
00:32:28,208 --> 00:32:31,333
But she'll be up and
down in a flash, okay?
460
00:32:47,542 --> 00:32:49,207
Sorry about that.
461
00:32:49,208 --> 00:32:53,207
I uh, heard you talking about
being followed and uh, well,
462
00:32:53,208 --> 00:32:56,207
Gary takes his job
very seriously,
463
00:32:56,208 --> 00:32:58,457
so I thought you
could use some help.
464
00:32:58,458 --> 00:33:00,874
- Thank you, I...
I appreciate it.
465
00:33:00,875 --> 00:33:02,374
That was some quick thinking.
466
00:33:02,375 --> 00:33:04,874
- Anyway, you can hang out
here as long as you'd like.
467
00:33:04,875 --> 00:33:06,374
The front desk
can call you a cab
468
00:33:06,375 --> 00:33:09,208
if that's a safer way
to get home. Good luck.
469
00:33:09,875 --> 00:33:12,041
- Hey, um,
470
00:33:12,042 --> 00:33:13,916
did you know her,
471
00:33:13,917 --> 00:33:15,292
the girl that went missing?
472
00:33:16,708 --> 00:33:18,042
- Why?
473
00:33:19,208 --> 00:33:20,874
- My name is Lucy Carver.
474
00:33:20,875 --> 00:33:22,666
I'm a journalist
with The Chronicle.
475
00:33:22,667 --> 00:33:24,416
- So, you're a reporter.
476
00:33:24,417 --> 00:33:27,541
You weren't really being
followed, you just...
477
00:33:27,542 --> 00:33:30,541
You know what? What don't
you mind your own business?
478
00:33:30,542 --> 00:33:34,124
- Wait. You're
right, you are right.
479
00:33:34,125 --> 00:33:37,583
I absolutely should be
minding my own business.
480
00:33:38,250 --> 00:33:41,207
But everyone, the news,
the cops, my editor,
481
00:33:41,208 --> 00:33:44,832
is saying that Magnolia
is this vapid party girl,
482
00:33:44,833 --> 00:33:47,542
and I know that that
can't be true. I know it.
483
00:33:49,208 --> 00:33:51,375
Could you help me set
the record straight?
484
00:34:04,125 --> 00:34:07,082
- Maggie's mom has been
my dad's campaign manager
485
00:34:07,083 --> 00:34:10,457
since his first
city council run.
486
00:34:10,458 --> 00:34:13,416
At fundraisers, it was always
the two of us sneaking off
487
00:34:13,417 --> 00:34:15,874
with some bottle of champagne
488
00:34:15,875 --> 00:34:17,291
that we didn't even
know how to open
489
00:34:17,292 --> 00:34:19,499
and stirring up trouble.
490
00:34:19,500 --> 00:34:23,874
Same prep schools, same college.
491
00:34:23,875 --> 00:34:25,916
Now we live in
the same building.
492
00:34:25,917 --> 00:34:29,375
Our whole lives, we've been
two sides of the same coin.
493
00:34:31,292 --> 00:34:34,083
- And you've always
just been friends?
494
00:34:34,833 --> 00:34:37,624
- Friends and occasionally more.
495
00:34:37,625 --> 00:34:39,249
- Full benefits package?
496
00:34:39,250 --> 00:34:41,874
Something like that.
497
00:34:41,875 --> 00:34:43,707
But I actually
498
00:34:43,708 --> 00:34:46,999
cooled that part of the
relationship off last year.
499
00:34:47,000 --> 00:34:48,707
- How come?
500
00:34:48,708 --> 00:34:52,625
- I thought she was
getting too invested.
501
00:34:53,542 --> 00:34:58,207
But one minute you're
telling the woman
502
00:34:58,208 --> 00:35:00,374
things you've never
told anybody before,
503
00:35:00,375 --> 00:35:02,332
and then the next, you're
running for the hills
504
00:35:02,333 --> 00:35:04,500
saying that she's too emotional.
505
00:35:05,208 --> 00:35:08,792
I hate to be a cliché, but...
506
00:35:11,792 --> 00:35:13,707
- Is there anything that
you want people to know
507
00:35:13,708 --> 00:35:17,625
about Magnolia, or Maggie,
that the news isn't saying?
508
00:35:18,750 --> 00:35:20,666
- That she's kind.
509
00:35:20,667 --> 00:35:22,874
She's a loyal friend.
510
00:35:22,875 --> 00:35:26,041
And that she calls her
mother every Sunday night,
511
00:35:26,042 --> 00:35:28,791
no matter what she's doing.
512
00:35:28,792 --> 00:35:30,916
That's how we knew
something was really wrong,
513
00:35:30,917 --> 00:35:32,708
when she didn't have that call.
514
00:35:34,417 --> 00:35:36,417
Kind of ironic, actually.
515
00:35:38,375 --> 00:35:40,167
- What do you mean by that?
516
00:35:41,250 --> 00:35:43,457
- Well, a few years ago,
Maggie's mom would've been
517
00:35:43,458 --> 00:35:46,999
the last person to know whether
she went missing or not.
518
00:35:47,000 --> 00:35:49,457
They had a falling out
when Maggie didn't wanna go
519
00:35:49,458 --> 00:35:51,583
into politics after college.
520
00:35:53,208 --> 00:35:56,832
Can you imagine how rough
that was for Maggie,
521
00:35:56,833 --> 00:35:58,541
to strike out on her own,
522
00:35:58,542 --> 00:36:01,207
try to create a
life for herself,
523
00:36:01,208 --> 00:36:02,957
and then, to lose the one person
524
00:36:02,958 --> 00:36:05,750
who's supposed to stand
by her, no matter what?
525
00:36:08,375 --> 00:36:11,041
- I guess they
patched things up?
526
00:36:11,042 --> 00:36:13,917
- Yeah. They were
working it out.
527
00:36:15,000 --> 00:36:17,416
Zelda was actually the
one that insisted Maggie
528
00:36:17,417 --> 00:36:19,749
move into a doorman building,
529
00:36:19,750 --> 00:36:23,541
when she was getting nervous
about the anonymous messages
530
00:36:23,542 --> 00:36:25,875
she was getting online.
531
00:36:26,708 --> 00:36:29,291
Actually, that was
getting a lot worse
532
00:36:29,292 --> 00:36:30,917
right before she disappeared.
533
00:36:33,208 --> 00:36:35,333
- Can you say anything
more about that?
534
00:36:36,083 --> 00:36:40,707
- Yeah, she said she was being
followed, in-in real life.
535
00:36:40,708 --> 00:36:43,166
Someone was ducking
around corners
536
00:36:43,167 --> 00:36:45,541
and hiding behind trees.
537
00:36:45,542 --> 00:36:48,291
She could never catch
a good glimpse of them.
538
00:36:48,292 --> 00:36:50,667
But she said she could feel it.
539
00:36:53,375 --> 00:36:55,333
- Did she call the police?
540
00:36:58,208 --> 00:37:00,291
- I don't know.
541
00:37:00,292 --> 00:37:02,417
When she told me, we
had just broken up.
542
00:37:03,292 --> 00:37:06,542
I thought she was just
looking for attention.
543
00:37:09,208 --> 00:37:10,833
She's my best friend.
544
00:37:12,208 --> 00:37:13,917
I can't believe I didn't...
545
00:37:20,167 --> 00:37:21,749
- Do you have any
pictures of Magnolia
546
00:37:21,750 --> 00:37:24,207
that I could use in my article?
547
00:37:24,208 --> 00:37:26,207
Maybe one where she's happy?
548
00:37:26,208 --> 00:37:28,583
I can't find anything
like that online.
549
00:37:29,875 --> 00:37:31,791
- Yeah, she's...
550
00:37:31,792 --> 00:37:33,499
she's always doing
that Mona Lisa thing
551
00:37:33,500 --> 00:37:35,542
in front of the cameras.
552
00:37:36,417 --> 00:37:38,458
Um, I think I should
have something.
553
00:37:40,708 --> 00:37:42,000
Here.
554
00:37:44,583 --> 00:37:48,417
- Where was this taken?
- The Rose Bar downtown.
555
00:37:55,458 --> 00:37:57,416
- Weird question,
556
00:37:57,417 --> 00:37:59,707
do you know where
she got this scarf?
557
00:37:59,708 --> 00:38:02,417
I've just seen it in
a couple of photos.
558
00:38:02,958 --> 00:38:06,874
- Uh, yeah, I think it
was a gift from college,
559
00:38:06,875 --> 00:38:08,708
maybe an ex-boyfriend.
560
00:38:12,042 --> 00:38:15,083
Lucy, you okay?
561
00:38:20,375 --> 00:38:23,666
- Detective, I'm saying
Magnolia had a stalker,
562
00:38:23,667 --> 00:38:26,541
and I-I have a theory
of who it could be.
563
00:38:26,542 --> 00:38:29,041
Look, I think I should
come down to the station.
564
00:38:43,042 --> 00:38:45,332
Actually, Detective...
565
00:38:45,333 --> 00:38:47,625
I think you should come to me.
566
00:38:56,292 --> 00:38:58,707
You said the door
was locked when you got home?
567
00:38:58,708 --> 00:39:02,707
- Yes. And I checked the
back door, the windows,
568
00:39:02,708 --> 00:39:04,749
they're all locked,
just like I left them.
569
00:39:04,750 --> 00:39:06,582
- You feeling okay? Maybe
you should sit down.
570
00:39:06,583 --> 00:39:08,917
- Yeah, no, no, yes. I'm fine.
571
00:39:09,875 --> 00:39:12,333
- All right.
- God, he's getting bolder.
572
00:39:13,125 --> 00:39:15,957
- You said you had a theory
about who it might be.
573
00:39:15,958 --> 00:39:18,791
- Yeah. Um...
574
00:39:18,792 --> 00:39:21,542
Yeah, I mean, obviously,
it's just an idea but...
575
00:39:22,708 --> 00:39:24,917
his name is Roy Kirkpatrick.
576
00:39:25,958 --> 00:39:27,416
- And who is this guy?
577
00:39:27,417 --> 00:39:29,042
- He's my boyfriend.
578
00:39:32,583 --> 00:39:34,082
- Uh, why don't you, uh,
579
00:39:34,083 --> 00:39:36,417
go sweep the rooms
upstairs, all right?
580
00:39:38,333 --> 00:39:39,333
Let's talk.
581
00:39:46,875 --> 00:39:49,707
- I sound crazy. I sound
like... like I'm losing it.
582
00:39:49,708 --> 00:39:53,666
- No one is going there,
but we need proof.
583
00:39:53,667 --> 00:39:55,624
Can you think of anything,
anything at all that connects
584
00:39:55,625 --> 00:39:58,458
Roy to Magnolia? Or
to this break-in?
585
00:40:04,583 --> 00:40:06,207
Tube of lipstick?
586
00:40:06,208 --> 00:40:09,166
- This is the lipstick I wore
the night Roy had me dress up.
587
00:40:09,167 --> 00:40:11,749
And he made me take it off
halfway through the date
588
00:40:11,750 --> 00:40:14,041
because he said it
didn't feel right.
589
00:40:14,042 --> 00:40:17,499
That lipstick lives in a
pile of pens and bobby pins
590
00:40:17,500 --> 00:40:18,957
upstairs in my bedroom.
591
00:40:18,958 --> 00:40:20,999
So, if you're
breaking into my house
592
00:40:21,000 --> 00:40:22,999
and you're looking around
for something to write me
593
00:40:23,000 --> 00:40:25,041
a threatening message with,
why would you go looking
594
00:40:25,042 --> 00:40:28,083
for that lipstick unless
it's part of the message?
595
00:40:30,417 --> 00:40:33,874
- Okay. Uh... I hear
you but I just...
596
00:40:33,875 --> 00:40:36,332
- And I know, I know,
I know it's not enough,
597
00:40:36,333 --> 00:40:39,916
and I understand that
I-I sound paranoid.
598
00:40:39,917 --> 00:40:42,166
I mean, maybe I am paranoid.
- Okay, whoa, whoa, whoa.
599
00:40:42,167 --> 00:40:44,374
Hold on. Hold on now.
600
00:40:44,375 --> 00:40:46,457
Lucy...
601
00:40:46,458 --> 00:40:48,958
Look, you and I, we've worked
together quite a bit, right?
602
00:40:49,875 --> 00:40:51,916
Now, I've always known
you to have a good gut,
603
00:40:51,917 --> 00:40:54,875
and what's more, I've always
known you to trust that gut.
604
00:40:56,708 --> 00:40:59,666
- It's just, what if I'm wrong?
605
00:40:59,667 --> 00:41:01,624
This case is just...
606
00:41:01,625 --> 00:41:04,958
this isn't... it's
not like other cases.
607
00:41:05,583 --> 00:41:08,457
- But if this case
were following me home,
608
00:41:08,458 --> 00:41:10,999
if you were one of my daughters,
609
00:41:11,000 --> 00:41:13,542
I would run this
lead down to be safe.
610
00:41:16,542 --> 00:41:18,207
- Yeah.
611
00:41:19,875 --> 00:41:21,374
Let's run it down.
- Yeah?
612
00:41:21,375 --> 00:41:23,041
- Let's run it.
- Okay, good.
613
00:41:23,042 --> 00:41:24,916
Now look, you are smart,
you are way smarter
614
00:41:24,917 --> 00:41:27,041
than whoever's doing this,
so what did they miss?
615
00:41:27,042 --> 00:41:30,667
I mean what... what
mistake did this guy make?
616
00:41:34,292 --> 00:41:36,333
- The code.
- What code?
617
00:41:37,083 --> 00:41:39,041
- Well, whoever
broke into my house
618
00:41:39,042 --> 00:41:41,707
had to have the code
to my front door,
619
00:41:41,708 --> 00:41:44,750
and the only other
person who has it is Roy.
620
00:41:48,792 --> 00:41:51,250
- Well, it looks like
we've got a suspect to vet.
621
00:41:53,708 --> 00:41:56,958
- Whoa, whoa, whoa,
wait, Detective, just...
622
00:41:57,792 --> 00:41:58,957
While you're looking into it,
623
00:41:58,958 --> 00:42:02,083
can you just try
and be discreet?
624
00:42:03,208 --> 00:42:05,000
You know, just in case?
625
00:42:05,542 --> 00:42:06,958
- You got it.
626
00:42:42,500 --> 00:42:44,666
- Roy, what are you doing?
627
00:42:44,667 --> 00:42:46,167
- Did you sic the police on me?
628
00:42:48,500 --> 00:42:49,916
- They said they
would be discreet.
629
00:42:49,917 --> 00:42:51,875
- They came to my office, Luce.
630
00:42:53,542 --> 00:42:55,082
- Oh.
- Yeah.
631
00:42:55,083 --> 00:42:57,707
Do you seriously think that
I kidnapped Magnolia Maines?
632
00:42:57,708 --> 00:42:58,957
Honestly, tell me the truth,
633
00:42:58,958 --> 00:43:00,832
because I would
really like to know.
634
00:43:00,833 --> 00:43:04,291
- Well, Roy, frankly, it's
a lot of coincidences.
635
00:43:04,292 --> 00:43:06,749
The name, the wig, the scarf.
636
00:43:06,750 --> 00:43:09,417
- I was at work the night
Magnolia disappeared.
637
00:43:10,042 --> 00:43:11,874
Something my coworkers had
to confirm with the police
638
00:43:11,875 --> 00:43:14,666
multiple times, so
it is not possible
639
00:43:14,667 --> 00:43:16,791
that I abducted her, okay?
640
00:43:16,792 --> 00:43:19,374
- Okay. You never told me that.
641
00:43:19,375 --> 00:43:20,667
- I didn't think I had to.
642
00:43:22,542 --> 00:43:24,416
- Well, I mean, this is good,
643
00:43:24,417 --> 00:43:25,874
obviously I didn't
want you to...
644
00:43:25,875 --> 00:43:29,582
- Yeah, okay, 'k, 'k,
'k. No. This is over.
645
00:43:29,583 --> 00:43:30,750
- What?
646
00:43:31,292 --> 00:43:32,957
- This is happening.
647
00:43:32,958 --> 00:43:35,249
- No, Roy, I'm sorry.
648
00:43:35,250 --> 00:43:37,374
This case has gotten
so out of hand.
649
00:43:37,375 --> 00:43:39,041
- It's not just the case.
650
00:43:39,042 --> 00:43:40,666
You live inside your work
651
00:43:40,667 --> 00:43:42,707
and you don't care
about anything else.
652
00:43:42,708 --> 00:43:44,667
- That's not true.
653
00:43:45,333 --> 00:43:46,417
- Look at yourself.
654
00:43:47,875 --> 00:43:49,457
You-you, like, how are
you supposed to care
655
00:43:49,458 --> 00:43:51,750
about a relationship, like...
656
00:43:53,958 --> 00:43:56,374
- Roy. Roy, no.
- Luce, no.
657
00:43:56,375 --> 00:43:58,666
- I'm not gonna let you...
I'm not gonna let you leave!
658
00:43:58,667 --> 00:44:00,207
This is not how you
end a relationship!
659
00:44:00,208 --> 00:44:02,041
- You can't threaten me
just because you don't
660
00:44:02,042 --> 00:44:04,041
want me to leave.
- I'm not threatening you,
661
00:44:04,042 --> 00:44:08,041
I am trying to have a
conversation with you.
662
00:44:08,042 --> 00:44:09,874
- You can't have a conversation
when you're blowing up.
663
00:44:09,875 --> 00:44:12,125
- I'm not blowing up!
664
00:44:13,917 --> 00:44:16,375
- Just stop, Luce, okay? Stop.
665
00:44:17,875 --> 00:44:19,833
Are you gonna let me leave?
666
00:45:05,875 --> 00:45:07,417
- Yeah, Zelda Maines, please.
667
00:45:10,000 --> 00:45:13,250
Oh, really? She just
stepped out... again?
668
00:45:14,042 --> 00:45:15,207
Okay.
669
00:45:15,208 --> 00:45:17,291
Hey, listen, I know
that she's there, okay?
670
00:45:17,292 --> 00:45:18,957
So, why don't you just
hand her the phone
671
00:45:18,958 --> 00:45:20,957
for 30 seconds and then you
can go back to doing whatever
672
00:45:20,958 --> 00:45:24,792
it is that you do. I
don't... Hello? Hello?
673
00:45:28,042 --> 00:45:29,167
Nice.
674
00:45:44,375 --> 00:45:46,374
- Something interesting
going on over here?
675
00:45:46,375 --> 00:45:48,874
- Yeah, Zelda Maines'
office is just giving me
676
00:45:48,875 --> 00:45:51,124
the runaround again.
Uh, but it-it's okay,
677
00:45:51,125 --> 00:45:53,874
I've got some family members
I can contact, so all good.
678
00:45:53,875 --> 00:45:56,125
- Tell me what's going on
with you, or you're fired.
679
00:45:57,250 --> 00:45:58,499
- That's illegal.
680
00:45:58,500 --> 00:46:00,208
- I don't care.
681
00:46:05,667 --> 00:46:09,582
So, he actually said the
words, "This is happening"?
682
00:46:09,583 --> 00:46:11,041
- It's kinda hard to forget.
683
00:46:11,042 --> 00:46:13,791
- That's... I mean,
Lucy, that's...
684
00:46:13,792 --> 00:46:16,166
- Odette, I know what
you're gonna say.
685
00:46:16,167 --> 00:46:18,041
I did exactly what
you told me not to do.
686
00:46:18,042 --> 00:46:19,957
I went looking for a
story in my own life,
687
00:46:19,958 --> 00:46:21,749
and in the process, I torpedoed
688
00:46:21,750 --> 00:46:24,041
the only real relationship
I've ever had. You know what?
689
00:46:24,042 --> 00:46:25,874
I'm just gonna call
him. I think I just...
690
00:46:25,875 --> 00:46:27,625
- No, no, no. Lucy
Carver, do not.
691
00:46:29,625 --> 00:46:31,457
Oh, my God.
692
00:46:31,458 --> 00:46:33,582
Roy sucks.
693
00:46:33,583 --> 00:46:36,874
I'm sorry, but it's true.
694
00:46:36,875 --> 00:46:40,124
Forget Magnolia,
forget this job.
695
00:46:40,125 --> 00:46:44,167
You did what you needed to do
to keep yourself safe, right?
696
00:46:44,875 --> 00:46:47,207
And he couldn't understand that?
697
00:46:47,208 --> 00:46:51,291
Honestly. And after all the
times he cancelled plans,
698
00:46:51,292 --> 00:46:53,374
made you feel like your time
wasn't as important as his,
699
00:46:53,375 --> 00:46:55,832
that your passions
weren't good enough?
700
00:46:55,833 --> 00:46:57,374
And now this?
701
00:46:57,375 --> 00:47:00,333
Why on earth would you
ever want him back?
702
00:47:02,625 --> 00:47:04,749
- Guess I did kind of always
703
00:47:04,750 --> 00:47:06,791
feel like he never
really got me.
704
00:47:06,792 --> 00:47:09,416
- Yes, yes, exactly.
705
00:47:09,417 --> 00:47:13,332
- I always assumed that was
because I'm not cool enough.
706
00:47:13,333 --> 00:47:15,666
- Oh, ridiculous.
- Or sexy enough or...
707
00:47:15,667 --> 00:47:17,207
- Absurd!
- And then,
708
00:47:17,208 --> 00:47:19,916
there's all of the
Magnolia stuff.
709
00:47:19,917 --> 00:47:23,375
- Oh, so that's
actually another thing.
710
00:47:24,375 --> 00:47:27,082
You're off the Magnolia story.
- What? Why?
711
00:47:27,083 --> 00:47:28,582
- You've got enough
on your plate
712
00:47:28,583 --> 00:47:31,207
with this whole Roy mess, and
don't think I didn't notice
713
00:47:31,208 --> 00:47:32,999
the part of the story
where you're being targeted
714
00:47:33,000 --> 00:47:34,999
by Magnolia's stalker?
- Yes!
715
00:47:35,000 --> 00:47:37,707
Because he's afraid
that I'm getting close.
716
00:47:37,708 --> 00:47:40,041
- It's too dangerous.
- No!
717
00:47:40,042 --> 00:47:44,124
If her stalker is following
me and I can flush him out,
718
00:47:44,125 --> 00:47:45,707
then that could
be our only chance
719
00:47:45,708 --> 00:47:47,207
to find Magnolia alive!
720
00:47:47,208 --> 00:47:50,332
- Lucy, this isn't
you. This isn't smart.
721
00:47:50,333 --> 00:47:52,416
You've generated a lot
of interest in this case.
722
00:47:52,417 --> 00:47:55,250
Why do you need to put your
life on the line for it, too?
723
00:47:56,333 --> 00:47:59,292
What's going on here? Really.
724
00:48:03,458 --> 00:48:05,291
- Couple weeks ago,
725
00:48:05,292 --> 00:48:10,083
I sent my article to my mom and
I never heard back from her.
726
00:48:13,208 --> 00:48:15,041
And...
727
00:48:15,042 --> 00:48:18,374
And I know that she
is still angry with me
728
00:48:18,375 --> 00:48:22,041
because I left her for a career
729
00:48:22,042 --> 00:48:26,125
after she gave up
everything for me.
730
00:48:27,000 --> 00:48:28,874
- And you think you
can get her attention
731
00:48:28,875 --> 00:48:30,708
by finding a missing girl?
732
00:48:33,208 --> 00:48:34,375
- No.
733
00:48:36,042 --> 00:48:39,625
I may never speak
with my mom again.
734
00:48:41,083 --> 00:48:44,541
But Magnolia and her mother,
735
00:48:44,542 --> 00:48:49,332
they had just started
to patch things up
736
00:48:49,333 --> 00:48:52,292
with each other when
she disappeared.
737
00:48:53,250 --> 00:48:57,166
And... I can't let their
story end like that.
738
00:48:57,167 --> 00:48:58,874
I just can't!
739
00:48:58,875 --> 00:49:00,999
I have to find her
740
00:49:01,000 --> 00:49:03,667
and I think I'm the
only one that can.
741
00:49:07,000 --> 00:49:08,999
- So, how exactly would you plan
742
00:49:09,000 --> 00:49:11,542
on flushing out this stalker?
743
00:49:14,000 --> 00:49:15,542
- I'm glad you asked.
744
00:50:20,708 --> 00:50:22,499
Hey.
745
00:50:22,500 --> 00:50:23,707
- Hey.
746
00:50:23,708 --> 00:50:26,832
- I uh, I forgot my
membership card at home.
747
00:50:26,833 --> 00:50:28,499
Could you...
748
00:50:28,500 --> 00:50:31,542
- Don't sweat it.
I'll take care of you.
749
00:50:36,708 --> 00:50:38,666
But that's what most
people don't understand
750
00:50:38,667 --> 00:50:42,208
about cryptocurrency, you have
to bet big if you wanna win big.
751
00:50:42,583 --> 00:50:45,041
- And you've been a member
here for how long again?
752
00:50:45,042 --> 00:50:47,166
- Pfft, pretty
much my whole life.
753
00:50:47,167 --> 00:50:48,791
I mean, the old man sorta
keeps the place running,
754
00:50:48,792 --> 00:50:50,874
you know what I mean?
755
00:50:50,875 --> 00:50:54,500
That's uh, actually how I know
all the best dark corners.
756
00:50:55,875 --> 00:50:58,332
- You probably know all
the best gossip, too.
757
00:50:58,333 --> 00:51:02,874
- Oh, yeah. Half the posers in
this place are secretly like,
758
00:51:02,875 --> 00:51:05,041
ten seconds from bankruptcy.
759
00:51:05,042 --> 00:51:06,333
- Right.
760
00:51:07,958 --> 00:51:09,749
Wasn't that girl
who went missing
761
00:51:09,750 --> 00:51:12,041
a member here? Margaret or...
762
00:51:12,042 --> 00:51:14,957
- Oh, Maggie? Man, she
knows how to party.
763
00:51:14,958 --> 00:51:17,041
Or she knew.
764
00:51:17,042 --> 00:51:18,832
We used to date, you know?
765
00:51:18,833 --> 00:51:20,041
- Really?
766
00:51:20,042 --> 00:51:22,291
- Well, she wanted to date.
767
00:51:22,292 --> 00:51:24,041
I had to let her down easy.
768
00:51:24,042 --> 00:51:26,541
I just don't go for those
party girl types, you know?
769
00:51:26,542 --> 00:51:29,166
I like my women to
have a bit of a brain.
770
00:51:29,167 --> 00:51:32,374
- Good for you.
So, tell me more
771
00:51:32,375 --> 00:51:33,624
about your relationship
with Maggie.
772
00:51:33,625 --> 00:51:35,082
- Lucy...
773
00:51:35,083 --> 00:51:36,291
- Roy.
774
00:51:36,292 --> 00:51:38,500
Hey, we're
having a conversation.
775
00:51:41,208 --> 00:51:43,167
What the hell?
776
00:51:45,417 --> 00:51:47,249
- What're you doin' here?
777
00:51:47,250 --> 00:51:48,999
- It's none of your business
what I'm doing here.
778
00:51:49,000 --> 00:51:53,624
- Are you following me?
- What? No, of course not.
779
00:51:53,625 --> 00:51:56,541
- Why do you look like this?
- Like what?
780
00:51:56,542 --> 00:51:58,582
- Are you so obsessed
with Magnolia Maines now
781
00:51:58,583 --> 00:51:59,833
that you're dressing like her?
782
00:52:00,750 --> 00:52:04,541
- What? I'm... I'm
not dressed like her.
783
00:52:04,542 --> 00:52:06,457
- Okay then, what is this?
- Don't... don't touch me!
784
00:52:06,458 --> 00:52:08,707
- Okay.
- And you gave me this scarf,
785
00:52:08,708 --> 00:52:10,332
Roy, so unless it has
something to do with Magnolia
786
00:52:10,333 --> 00:52:12,124
that I just don't know about...
787
00:52:12,125 --> 00:52:14,207
- Please, listen to yourself.
- And what are you doing here?
788
00:52:14,208 --> 00:52:16,207
How do I know that
you're not following me?
789
00:52:16,208 --> 00:52:17,832
- Uh, the Rose Bar
is the big client
790
00:52:17,833 --> 00:52:19,875
that my firm's been
pitching to, remember?
791
00:52:22,125 --> 00:52:24,666
- Oh, right.
- Yeah, and those guys
792
00:52:24,667 --> 00:52:27,041
are in charge of all the
club's legal financing.
793
00:52:27,042 --> 00:52:29,707
And if you paid attention to
anyone other than yourself,
794
00:52:29,708 --> 00:52:31,791
maybe you'd remember that
that's what I was working
795
00:52:31,792 --> 00:52:33,874
like crazy on for
the last few weeks.
796
00:52:33,875 --> 00:52:37,874
- Okay, Roy, I'm-I'm
sorry. I forgot. I...
797
00:52:37,875 --> 00:52:39,874
- You know what? Whatever.
798
00:52:39,875 --> 00:52:41,707
Now, I'm not gonna blow
this meeting standing here
799
00:52:41,708 --> 00:52:42,791
arguing with you.
800
00:52:42,792 --> 00:52:44,792
And don't forget
to send my stuff.
801
00:52:53,750 --> 00:52:56,000
She's having a hard
time moving on.
802
00:53:08,458 --> 00:53:10,916
Maggie? Maggie!
803
00:53:10,917 --> 00:53:12,333
- Get back!
- Hey!
804
00:53:13,083 --> 00:53:14,291
Lucy?
- Dan!
805
00:53:14,292 --> 00:53:15,374
- What are you...
806
00:53:15,375 --> 00:53:17,874
Why do you...
807
00:53:17,875 --> 00:53:20,332
Your scarf. I-I thought...
808
00:53:20,333 --> 00:53:22,624
- You thought that I was her.
809
00:53:22,625 --> 00:53:26,916
Oh, Dan, I am so sorry. I di...
810
00:53:26,917 --> 00:53:30,707
I wasn't trying to
confuse anybody, I just...
811
00:53:30,708 --> 00:53:33,041
You know what? Can you please
just forget I was here?
812
00:53:33,042 --> 00:53:37,207
I'm-I'm leaving anyway.
I'm-I'm really, really sorry.
813
00:53:37,208 --> 00:53:39,249
- No, it's okay.
814
00:53:39,250 --> 00:53:40,957
Look, ever since
Maggie disappeared,
815
00:53:40,958 --> 00:53:43,916
I can't explain half the
things I've been doing
816
00:53:43,917 --> 00:53:46,207
to keep my head above water.
817
00:53:46,208 --> 00:53:49,083
Whatever you're doing here,
I'm sure it's for good reasons.
818
00:53:51,042 --> 00:53:52,458
- I can't give up on her.
819
00:53:53,417 --> 00:53:54,958
- I know the feeling.
820
00:53:58,667 --> 00:54:02,417
So, get any good leads tonight?
821
00:54:04,208 --> 00:54:07,082
- This was technically
my last lead
822
00:54:07,083 --> 00:54:09,582
and it was a bit of a bust.
823
00:54:09,583 --> 00:54:11,916
- Have you been able to
talk to Maggie's mom yet?
824
00:54:11,917 --> 00:54:13,999
- Zelda?
825
00:54:14,000 --> 00:54:15,416
No.
826
00:54:15,417 --> 00:54:17,000
She won't even return my calls.
827
00:54:18,625 --> 00:54:21,791
- Okay. Well, look, I-I
would never go against
828
00:54:21,792 --> 00:54:24,124
the wishes of the
great Zelda Maines,
829
00:54:24,125 --> 00:54:28,499
but let's just say, if
I happen to accidentally
830
00:54:28,500 --> 00:54:30,541
put your name on my
building's guest list
831
00:54:30,542 --> 00:54:33,874
for tomorrow at around 2 p.m.,
832
00:54:33,875 --> 00:54:35,957
I wouldn't be able to control
who you might bump into
833
00:54:35,958 --> 00:54:37,832
in the lobby, if
they're there to, say,
834
00:54:37,833 --> 00:54:39,583
visit their
daughter's apartment?
835
00:54:40,875 --> 00:54:45,541
- I mean, if you were
to accidentally do that,
836
00:54:45,542 --> 00:54:47,207
I would be very grateful.
837
00:54:47,208 --> 00:54:48,500
- Hmm.
838
00:54:49,792 --> 00:54:54,000
- You know, you don't have
to keep helping me like this.
839
00:54:54,708 --> 00:54:56,583
- I need to know what happened.
840
00:54:57,625 --> 00:55:00,541
I don't know, maybe there's
just something about you
841
00:55:00,542 --> 00:55:03,542
I find... trustworthy.
842
00:55:06,708 --> 00:55:08,250
Look, can I give you a lift?
843
00:55:09,125 --> 00:55:12,624
- Um, no, no, I parked
just a couple blocks away,
844
00:55:12,625 --> 00:55:14,916
but thanks anyway.
845
00:55:14,917 --> 00:55:16,041
- Yeah.
846
00:55:16,042 --> 00:55:17,667
- Thank you for everything.
847
00:56:00,708 --> 00:56:03,207
Oh my!
848
00:56:05,875 --> 00:56:08,667
Get off! Stop!
849
00:56:13,375 --> 00:56:14,958
Back off!
850
00:56:30,792 --> 00:56:34,125
- So, it wasn't
someone you know?
851
00:56:35,000 --> 00:56:36,291
- I don't know.
852
00:56:39,375 --> 00:56:41,707
I mean, if he was afraid
that I might recognize him,
853
00:56:41,708 --> 00:56:43,749
he could have been trying
to disguise his voice.
854
00:56:43,750 --> 00:56:45,582
- You sure you don't
wanna go to the hospital?
855
00:56:45,583 --> 00:56:48,125
We can give you a ride.
- No. No, no, I'm okay.
856
00:56:49,083 --> 00:56:51,583
- Maybe someone
nearby saw something.
857
00:56:55,458 --> 00:56:56,999
Lucy, what...
858
00:56:57,000 --> 00:56:58,749
- Detective, I know
what you're gonna say.
859
00:56:58,750 --> 00:57:01,124
- What possessed you to chase
after a violent stalker?
860
00:57:01,125 --> 00:57:03,166
- What was I supposed to do?
861
00:57:03,167 --> 00:57:07,500
He was on me. I wasn't just
gonna let him get away. Ugh.
862
00:57:09,083 --> 00:57:10,292
Honestly...
863
00:57:11,458 --> 00:57:14,374
I don't know. I've
been feeling...
864
00:57:14,375 --> 00:57:17,042
differently lately.
- Different how?
865
00:57:19,417 --> 00:57:20,875
- I'm angry.
866
00:57:21,875 --> 00:57:24,707
This guy invaded Magnolia's life
867
00:57:24,708 --> 00:57:28,249
and all anyone cares about is
whether she was pretty enough
868
00:57:28,250 --> 00:57:30,624
to, to be a tragedy
869
00:57:30,625 --> 00:57:33,749
or messy enough to
have had it coming.
870
00:57:33,750 --> 00:57:36,291
And now he thinks he can
do the same thing to me!
871
00:57:36,292 --> 00:57:38,582
Like, just because I've got
no one else fighting for me,
872
00:57:38,583 --> 00:57:40,207
I'm gonna...
873
00:57:40,208 --> 00:57:42,624
well, lie down and
take it. Well, I'm not!
874
00:57:42,625 --> 00:57:44,749
I'll fight for myself!
875
00:57:44,750 --> 00:57:46,582
And I will fight
for Magnolia too,
876
00:57:46,583 --> 00:57:48,041
even if I'm the
only one doing it.
877
00:57:48,042 --> 00:57:51,166
- You know you're not the
only one fighting for you.
878
00:57:51,167 --> 00:57:52,791
And just having the
moral high ground
879
00:57:52,792 --> 00:57:55,541
doesn't keep you safe,
so stop being stupid,
880
00:57:55,542 --> 00:57:57,332
or the next time,
you'll end up with more
881
00:57:57,333 --> 00:57:58,917
than a few scrapes and bruises.
882
00:59:04,625 --> 00:59:06,374
- This is Lucy Carver.
883
00:59:06,375 --> 00:59:07,749
That's how you answer
884
00:59:07,750 --> 00:59:11,457
the phone? So impersonal.
885
00:59:11,458 --> 00:59:12,707
- That's how I answer my phone
886
00:59:12,708 --> 00:59:14,541
when I don't
recognize the caller,
887
00:59:14,542 --> 00:59:16,167
Mr. Brooksbank.
888
00:59:17,292 --> 00:59:18,749
How did you get this number?
889
00:59:18,750 --> 00:59:22,207
- Oh, you know,
connections, strings.
890
00:59:22,208 --> 00:59:25,124
Anyway, I just wanted to
call to see if you were okay.
891
00:59:25,125 --> 00:59:26,874
They're saying someone
got attacked near the club
892
00:59:26,875 --> 00:59:28,874
just after I saw you.
893
00:59:28,875 --> 00:59:31,707
- Yeah. Uh, yeah, I'm okay.
894
00:59:31,708 --> 00:59:33,791
I mean, my ultramarathon
career is over
895
00:59:33,792 --> 00:59:36,791
but that's just a silver lining.
896
00:59:36,792 --> 00:59:39,666
- So, it was you. What happened?
897
00:59:39,667 --> 00:59:41,582
- It's a long story,
898
00:59:41,583 --> 00:59:44,208
and uh, I'm actually
kinda busy at the moment.
899
00:59:45,000 --> 00:59:47,207
I'm just chasing down this lead
900
00:59:47,208 --> 00:59:50,041
that you definitely
don't know anything about
901
00:59:50,042 --> 00:59:51,832
and didn't assist
with in any way.
902
00:59:51,833 --> 00:59:54,791
Okay. Well, then,
903
00:59:54,792 --> 00:59:57,332
that means we have to
go for coffee sometime
904
00:59:57,333 --> 01:00:00,707
and you can fill me in on
all the sordid details.
905
01:00:00,708 --> 01:00:03,375
- Sounds good. I'll call you.
906
01:00:37,333 --> 01:00:40,249
- Ms. Maines? Ms. Maines,
I'm sorry to bother you.
907
01:00:40,250 --> 01:00:41,208
My name is Lucy Carver.
908
01:00:41,209 --> 01:00:42,707
I'm a journalist
with The Chronicle.
909
01:00:42,708 --> 01:00:44,125
- No comment.
910
01:00:45,042 --> 01:00:48,000
- Your daughter's stalker
attacked me last night.
911
01:00:51,083 --> 01:00:52,958
- How do you know about that?
912
01:00:53,458 --> 01:00:55,750
- Maybe we should talk upstairs.
913
01:01:07,542 --> 01:01:09,999
- Don't touch anything inside.
914
01:01:10,000 --> 01:01:12,332
- Is it still an
active crime scene?
915
01:01:12,333 --> 01:01:13,957
- No.
916
01:01:13,958 --> 01:01:16,207
But I wouldn't want you
making a mess for Magnolia
917
01:01:16,208 --> 01:01:18,833
to come home to
once she returns.
918
01:01:27,125 --> 01:01:29,332
Those crime scene analysts
really did a number
919
01:01:29,333 --> 01:01:31,457
on this place. The
mattress and the couch
920
01:01:31,458 --> 01:01:33,207
had to be replaced completely.
921
01:01:33,208 --> 01:01:34,500
- Why?
922
01:01:35,333 --> 01:01:37,167
- They test for fluids.
923
01:01:38,167 --> 01:01:40,082
I hope you don't need me
to spell out the details
924
01:01:40,083 --> 01:01:41,791
of a sexually
motivated abduction
925
01:01:41,792 --> 01:01:43,041
more clearly than that.
926
01:01:43,042 --> 01:01:45,875
- No, that's... that's
fine, I understand.
927
01:01:47,583 --> 01:01:49,333
Did they find anything?
928
01:01:50,708 --> 01:01:52,083
- No.
929
01:01:57,083 --> 01:01:58,291
You can tell me how you know
930
01:01:58,292 --> 01:02:00,458
about my family's
private affairs now.
931
01:02:01,792 --> 01:02:04,292
- Uh, right. Well...
932
01:02:05,583 --> 01:02:07,582
I have been investigating
your daughter's disappearance
933
01:02:07,583 --> 01:02:09,832
ever since the news broke,
934
01:02:09,833 --> 01:02:12,749
although I don't
know if investigating
935
01:02:12,750 --> 01:02:14,208
is quite the right word.
936
01:02:15,417 --> 01:02:18,957
Frankly, Zelda, or ma'am,
937
01:02:18,958 --> 01:02:21,583
I haven't been able to
think about anything else.
938
01:02:26,750 --> 01:02:29,499
I believe that her stalker is
afraid that I'm getting close
939
01:02:29,500 --> 01:02:30,957
to cracking the case.
940
01:02:30,958 --> 01:02:32,957
Tried to attack me last night.
941
01:02:32,958 --> 01:02:37,207
And I sort of chased
him, or I... I tried to.
942
01:02:37,208 --> 01:02:39,207
Good for you.
943
01:02:39,208 --> 01:02:41,832
Magnolia would have
done the same thing.
944
01:02:41,833 --> 01:02:43,082
She wouldn't have
injured herself, though.
945
01:02:43,083 --> 01:02:44,750
She's a wonderful athlete.
946
01:02:45,333 --> 01:02:47,874
- Can you tell me more
about your daughter?
947
01:02:47,875 --> 01:02:49,333
What was she like growing up?
948
01:02:51,167 --> 01:02:53,208
- I'm not speaking
on the record.
949
01:02:54,875 --> 01:02:57,582
- Okay, but this...
- Do you have any idea
950
01:02:57,583 --> 01:03:01,375
how much my daughter suffered
before her abduction, Lucy?
951
01:03:02,125 --> 01:03:04,999
Her privacy was invaded.
952
01:03:05,000 --> 01:03:07,541
Her peace of mind shattered.
And then, her home,
953
01:03:07,542 --> 01:03:08,874
where she should feel safe.
954
01:03:08,875 --> 01:03:11,041
- It's terrifying.
955
01:03:11,042 --> 01:03:16,000
To be violated like
that... is terrifying.
956
01:03:16,708 --> 01:03:17,708
I know.
957
01:03:19,250 --> 01:03:21,957
- Then you should understand
why I have no desire
958
01:03:21,958 --> 01:03:25,292
in helping turning her
nightmare into a media circus.
959
01:03:28,083 --> 01:03:30,042
- Well, what if I don't
quote you in the article?
960
01:03:31,708 --> 01:03:33,207
You know what?
961
01:03:33,208 --> 01:03:34,874
My editor's going to
kill me for saying this,
962
01:03:34,875 --> 01:03:36,374
but let's just...
963
01:03:36,375 --> 01:03:39,292
We'll-we'll forget about
the story, all right?
964
01:03:39,958 --> 01:03:42,041
I want to find Magnolia.
965
01:03:42,042 --> 01:03:44,167
I need your help to do it.
966
01:03:45,958 --> 01:03:47,500
- What do you need to know?
967
01:03:50,375 --> 01:03:52,374
- I'm just gonna
take some notes.
968
01:03:52,375 --> 01:03:54,249
Was the last few
months the first time
969
01:03:54,250 --> 01:03:56,917
one of Magnolia's admirers
took things too far?
970
01:03:58,500 --> 01:03:59,500
- No.
971
01:04:00,583 --> 01:04:02,166
There was a boy in college
972
01:04:02,167 --> 01:04:06,041
that had to be removed from
her dorm and her classes.
973
01:04:06,042 --> 01:04:09,374
I don't think things
escalated past that, though.
974
01:04:09,375 --> 01:04:12,207
- And do you remember
anything else about that?
975
01:04:12,208 --> 01:04:15,666
Did Magnolia make an
official report, maybe?
976
01:04:15,667 --> 01:04:17,167
Anything that I could look up?
977
01:04:18,500 --> 01:04:20,166
- I don't.
978
01:04:20,167 --> 01:04:22,374
Honestly, I suspected
she wasn't giving me
979
01:04:22,375 --> 01:04:25,167
all the details at the time.
We weren't close back then.
980
01:04:29,875 --> 01:04:31,708
Those years we lost.
981
01:04:33,167 --> 01:04:35,124
If I could do it over,
982
01:04:35,125 --> 01:04:36,625
I would. I...
983
01:04:41,875 --> 01:04:43,625
I would behave differently.
984
01:04:45,750 --> 01:04:47,167
- You should tell her that.
985
01:04:48,792 --> 01:04:50,624
When she's back home.
986
01:04:50,625 --> 01:04:52,166
- You know,
987
01:04:52,167 --> 01:04:55,582
Magnolia used to keep her
diaries under her bed.
988
01:04:55,583 --> 01:04:58,167
All of them, back to
when she was a child.
989
01:05:00,042 --> 01:05:01,499
She might have written
about the trouble
990
01:05:01,500 --> 01:05:04,208
with the boy in college,
if it mattered at the time.
991
01:05:11,042 --> 01:05:12,083
- Thank you.
992
01:06:16,708 --> 01:06:18,624
- Have you found what
you're looking for yet?
993
01:06:18,625 --> 01:06:21,207
I have meetings.
- Yeah. I-I mean, um...
994
01:06:21,208 --> 01:06:22,750
I'm not sure.
995
01:06:24,042 --> 01:06:27,457
In this diary from
Magnolia's sophomore year,
996
01:06:27,458 --> 01:06:31,207
she mentions someone named
JD. Does that sound familiar?
997
01:06:31,208 --> 01:06:34,083
- Right. Yes.
998
01:06:35,000 --> 01:06:36,499
That's the boy she
had problems with.
999
01:06:36,500 --> 01:06:38,041
I remember now.
1000
01:06:38,042 --> 01:06:41,707
- Uh, and do you think
JD is a-a nickname?
1001
01:06:41,708 --> 01:06:43,999
- It was so long ago. I...
1002
01:06:44,000 --> 01:06:48,541
I think the D stood
for Dave or Dean or...
1003
01:06:49,875 --> 01:06:52,499
It's no use trying to remember
now, really. I need to...
1004
01:06:52,500 --> 01:06:54,707
- Right, yeah, it's no problem.
1005
01:06:54,708 --> 01:06:56,500
I'll take this with me.
1006
01:06:57,458 --> 01:07:01,333
Or, or I will take some
pictures of some of the pages.
1007
01:07:02,208 --> 01:07:04,167
- I'll be waiting
for you outside.
1008
01:07:31,708 --> 01:07:33,250
- Zelda?
1009
01:07:37,708 --> 01:07:38,750
Zelda?
1010
01:07:43,000 --> 01:07:44,749
Thank you for speaking
with me today.
1011
01:07:44,750 --> 01:07:46,207
You won't regret it.
1012
01:07:46,208 --> 01:07:47,750
- I certainly hope not.
1013
01:07:48,583 --> 01:07:50,707
- I'm gonna give you my card,
1014
01:07:50,708 --> 01:07:54,541
just in case you remember
something or if you wanna talk.
1015
01:07:54,542 --> 01:07:58,207
- I won't. But it's always
important to leave your card.
1016
01:07:58,208 --> 01:08:00,749
That's just good politics.
1017
01:08:00,750 --> 01:08:01,917
Nice font.
1018
01:08:03,083 --> 01:08:04,458
You know the way out.
1019
01:08:12,375 --> 01:08:13,624
- That better be the sweet sound
1020
01:08:13,625 --> 01:08:15,292
of a source blowing
up your phone.
1021
01:08:16,042 --> 01:08:20,374
- Kind of a source. Kind
of also a date, maybe.
1022
01:08:20,375 --> 01:08:22,957
- Oh, yes. Tell me
absolutely everything.
1023
01:08:22,958 --> 01:08:24,041
I love a good rebound.
1024
01:08:24,042 --> 01:08:26,124
- Oh, he's not a rebound.
1025
01:08:26,125 --> 01:08:27,916
He's Brooksbank.
1026
01:08:27,917 --> 01:08:31,041
But that's not even the
biggest news of the day.
1027
01:08:31,042 --> 01:08:32,791
Guess who tracked
down Zelda Maines?
1028
01:08:32,792 --> 01:08:34,874
- Wait, wait, wait,
Brooksbank like the Midwest
1029
01:08:34,875 --> 01:08:36,457
political dynasty Brooksbanks?
1030
01:08:36,458 --> 01:08:38,249
The ones who employ
Magnolia's mother?
1031
01:08:38,250 --> 01:08:39,749
- Yes. But don't worry,
1032
01:08:39,750 --> 01:08:41,957
I'm not gonna go out with
him until I'm done my story.
1033
01:08:41,958 --> 01:08:44,666
And even then, I don't
know, I... I don't know.
1034
01:08:44,667 --> 01:08:47,499
I haven't decided yet.
- Oh, you will go out with him.
1035
01:08:47,500 --> 01:08:50,957
Is it the senator himself
or good old junior?
1036
01:08:50,958 --> 01:08:53,624
- No, nobody calls him that.
1037
01:08:53,625 --> 01:08:56,582
- When I started on
the city hall beat,
1038
01:08:56,583 --> 01:08:58,332
he was just a teen getting
busted with fireworks
1039
01:08:58,333 --> 01:09:00,457
on the campaign trail.
We all called him that.
1040
01:09:00,458 --> 01:09:02,416
Easier to tell him
apart from the elder
1041
01:09:02,417 --> 01:09:04,707
Joshua Brooksbank. But I
guess since he grew up,
1042
01:09:04,708 --> 01:09:06,249
he started going
by his middle name.
1043
01:09:06,250 --> 01:09:07,625
- Daniel.
1044
01:09:08,375 --> 01:09:09,833
- Yeah, that's it.
1045
01:09:10,917 --> 01:09:12,416
Hey, are you okay over there?
1046
01:09:12,417 --> 01:09:16,541
- Dan's full name is
Joshua Daniel Brooksbank.
1047
01:09:16,542 --> 01:09:19,874
Oh, how did I not realize that?
- It's not a big deal.
1048
01:09:19,875 --> 01:09:21,332
You would've caught
it in fact checking.
1049
01:09:21,333 --> 01:09:23,582
- No, you don't
understand. Listen to this.
1050
01:09:23,583 --> 01:09:27,416
"JD came by my room again
today while I was in class.
1051
01:09:27,417 --> 01:09:29,749
This time he let himself in.
1052
01:09:29,750 --> 01:09:31,582
I wouldn't have even
known if I hadn't noticed
1053
01:09:31,583 --> 01:09:33,917
my underwear drawer was open."
1054
01:09:34,583 --> 01:09:37,582
Yikes! What is that?
1055
01:09:37,583 --> 01:09:39,374
This is Magnolia's diary
1056
01:09:39,375 --> 01:09:40,957
from college, the year
that she had to have a boy
1057
01:09:40,958 --> 01:09:43,791
removed from her dorms and
classes for harassment.
1058
01:09:43,792 --> 01:09:47,624
And there's more, there's more.
Um, "I've tried being polite
1059
01:09:47,625 --> 01:09:49,832
and I think that's
only making it worse.
1060
01:09:49,833 --> 01:09:51,374
But how will JD respond
1061
01:09:51,375 --> 01:09:53,624
if I tell him just
how gross I find him?"
1062
01:09:53,625 --> 01:09:55,499
- And you think the JD
she's referring to is...
1063
01:09:55,500 --> 01:09:57,457
Oh, my God!
1064
01:09:57,458 --> 01:09:59,417
- Okay, okay, my office, now!
- Oh, my God!
1065
01:10:01,833 --> 01:10:04,082
This is why he wants
to go out with me.
1066
01:10:04,083 --> 01:10:05,874
Dan is Magnolia's stalker.
1067
01:10:05,875 --> 01:10:08,791
The only reason he wants to
see me is to finish me off.
1068
01:10:08,792 --> 01:10:11,124
- Let's not panic. I've been
reading your story notes
1069
01:10:11,125 --> 01:10:13,541
and you said Dan and
Magnolia had a relationship.
1070
01:10:13,542 --> 01:10:15,624
Why would she date someone
who stalked her in college?
1071
01:10:15,625 --> 01:10:18,082
- They only had a
relationship, according to him.
1072
01:10:18,083 --> 01:10:20,207
No one else has
corroborated that.
1073
01:10:20,208 --> 01:10:22,499
I mean, I just assumed
that it was private,
1074
01:10:22,500 --> 01:10:26,041
but clearly, it was a lie
to throw me off track.
1075
01:10:26,042 --> 01:10:29,582
"I don't mean to be a cliché,
but one minute I'm into her,
1076
01:10:29,583 --> 01:10:31,374
and the next minute, I'm
running for the hills."
1077
01:10:31,375 --> 01:10:34,374
Like, what
man talks like that?
1078
01:10:34,375 --> 01:10:36,917
- There could still be
another explanation.
1079
01:10:37,667 --> 01:10:40,416
- I bet he moved into that
building to be closer to her.
1080
01:10:40,417 --> 01:10:42,207
And she's been afraid
of him for years,
1081
01:10:42,208 --> 01:10:43,999
but she was too
terrified to come forward
1082
01:10:44,000 --> 01:10:46,041
with his identity because
it might jeopardize
1083
01:10:46,042 --> 01:10:50,582
her mother's career! Why
did I fall for him? I...
1084
01:10:50,583 --> 01:10:53,541
- Lucy, hold on. You
need to call the police.
1085
01:10:53,542 --> 01:10:55,541
- Yes. But first, I'm gonna...
- No, no!
1086
01:10:55,542 --> 01:10:58,541
The time for Nancy Drew
shenanigans is over.
1087
01:10:58,542 --> 01:10:59,957
If what you're saying is true,
1088
01:10:59,958 --> 01:11:02,582
then this man is
not only a stalker
1089
01:11:02,583 --> 01:11:05,666
and a possible murderer, he's
also a charming sociopath
1090
01:11:05,667 --> 01:11:07,707
with money and political clout,
1091
01:11:07,708 --> 01:11:09,874
and he knows you're
a threat to him.
1092
01:11:09,875 --> 01:11:11,499
So, what you're gonna
do is you're gonna
1093
01:11:11,500 --> 01:11:13,041
call your police contact,
you're gonna tell them
1094
01:11:13,042 --> 01:11:15,207
everything you know, and then,
you're gonna go lock yourself
1095
01:11:15,208 --> 01:11:16,707
in at home until we
know you're safe.
1096
01:11:16,708 --> 01:11:19,207
Ah! If you don't
wanna be alone,
1097
01:11:19,208 --> 01:11:20,874
you can come stay with me.
1098
01:11:20,875 --> 01:11:23,042
But those are your
only two options.
1099
01:11:23,875 --> 01:11:24,875
- You're right.
1100
01:11:26,000 --> 01:11:27,125
Yeah, okay.
1101
01:11:52,542 --> 01:11:54,417
And you're sure this okay?
1102
01:11:55,208 --> 01:11:56,583
Okay, thanks.
1103
01:11:58,458 --> 01:12:00,249
Hey, listen,
1104
01:12:00,250 --> 01:12:04,000
I know what I said, but... I
really don't wanna be alone.
1105
01:12:06,208 --> 01:12:09,292
All right, I'm leaving
now, so I'll see you soon.
1106
01:12:10,208 --> 01:12:12,541
You've reached
Lucy Carver's voicemail.
1107
01:12:12,542 --> 01:12:14,207
Please leave a message.
1108
01:12:14,208 --> 01:12:15,582
Lucy,
1109
01:12:15,583 --> 01:12:16,832
it's Detective Webb.
1110
01:12:16,833 --> 01:12:18,499
Good news.
1111
01:12:18,500 --> 01:12:21,207
We arrested Dan
Brooksbank an hour ago.
1112
01:12:21,208 --> 01:12:23,666
My guys found a diamond
earring belonging to Magnolia
1113
01:12:23,667 --> 01:12:26,166
in Dan's apartment.
1114
01:12:26,167 --> 01:12:27,791
He says it must have been
there since they've dated,
1115
01:12:27,792 --> 01:12:29,749
but we've got him in
interrogation now so,
1116
01:12:29,750 --> 01:12:31,958
the real story
should come out soon.
1117
01:12:33,042 --> 01:12:34,291
Anyway, it's not over yet,
1118
01:12:34,292 --> 01:12:36,374
but I just wanted
to let you know.
1119
01:12:36,375 --> 01:12:37,958
You're safe now, Lucy.
1120
01:12:40,250 --> 01:12:41,707
- Hey.
- Hey.
1121
01:12:42,584 --> 01:12:44,791
Thank you for
agreeing to see me.
1122
01:12:44,792 --> 01:12:48,291
I know our last
conversation wasn't... um...
1123
01:12:48,292 --> 01:12:50,083
Anyway, I brought
some of your stuff.
1124
01:12:51,458 --> 01:12:52,875
- Come on in.
1125
01:13:00,875 --> 01:13:03,457
- You shouldn't be alone until
that psychopath's behind bars.
1126
01:13:03,458 --> 01:13:05,207
- Yeah.
- Mm-hmm.
1127
01:13:05,208 --> 01:13:08,374
- I just hope he admits to
what he did to Magnolia.
1128
01:13:08,375 --> 01:13:10,125
You know, even if she is...
1129
01:13:11,542 --> 01:13:13,707
I just hope we get some answers.
1130
01:13:13,708 --> 01:13:16,208
- Yeah, it would be nice
to get some closure.
1131
01:13:21,833 --> 01:13:24,291
- So, now that the
case is wrapping up,
1132
01:13:24,292 --> 01:13:26,208
I figured that we should talk.
1133
01:13:29,583 --> 01:13:32,457
- Uh, Lucy, just to be clear,
1134
01:13:32,458 --> 01:13:34,374
I care about you,
but I don't think
1135
01:13:34,375 --> 01:13:36,082
we should get back together.
1136
01:13:36,083 --> 01:13:38,792
- Good, me neither.
1137
01:13:42,125 --> 01:13:44,707
You were right when you
said that I'm too involved
1138
01:13:44,708 --> 01:13:47,750
with my work and I
can't take care of you.
1139
01:13:48,458 --> 01:13:50,457
But the thing is,
1140
01:13:50,458 --> 01:13:52,500
you don't need me to
take care of you, do you?
1141
01:13:54,208 --> 01:13:55,957
- Yeah, no, I guess not.
1142
01:13:55,958 --> 01:13:59,957
- But Magnolia, she needed me.
1143
01:13:59,958 --> 01:14:01,874
And if I hadn't kept
going with the case
1144
01:14:01,875 --> 01:14:04,957
after you told me to
drop it, then who knows,
1145
01:14:04,958 --> 01:14:07,791
Dan would still be out there
sipping drinks at the Rose Bar
1146
01:14:07,792 --> 01:14:10,916
and doing God knows what
to women in the future.
1147
01:14:10,917 --> 01:14:12,957
So...
1148
01:14:12,958 --> 01:14:15,291
I'm sorry that things ended
the way they did between us,
1149
01:14:15,292 --> 01:14:19,207
but... I have to thank you.
1150
01:14:19,208 --> 01:14:21,792
You helped me set my
priorities straight.
1151
01:14:22,708 --> 01:14:26,749
- Good. Um, well,
1152
01:14:26,750 --> 01:14:29,166
our teas are getting cold,
so I'll go boil some more.
1153
01:14:29,167 --> 01:14:30,624
- Okay.
1154
01:14:30,625 --> 01:14:32,916
- Hey, I am surprised
that Dan had the brains
1155
01:14:32,917 --> 01:14:34,875
to pull that whole
thing off, though.
1156
01:14:39,625 --> 01:14:43,167
- What do you mean
surprised? Do you know Dan?
1157
01:14:44,167 --> 01:14:47,207
- Uh yeah, we took some
pre-law classes together,
1158
01:14:47,208 --> 01:14:48,916
but he was never like,
the top of the class,
1159
01:14:48,917 --> 01:14:51,707
if you know what I mean. It's
a classic case of nepotism.
1160
01:14:51,708 --> 01:14:54,374
- Okay, but Dan would have
been running around a lot
1161
01:14:54,375 --> 01:14:55,874
with Magnolia back then.
1162
01:14:55,875 --> 01:14:57,832
Are you sure that you never
crossed paths with her?
1163
01:14:57,833 --> 01:15:00,832
I-I can't hear you.
1164
01:15:00,833 --> 01:15:02,582
Well, I was just,
or...
1165
01:15:05,500 --> 01:15:06,832
This is Lucy Carver.
1166
01:15:06,833 --> 01:15:08,457
I assume
you've already heard
1167
01:15:08,458 --> 01:15:09,749
they've arrested Dan Brooksbank.
1168
01:15:09,750 --> 01:15:13,582
- Yeah, Zelda, hi.
Yes, I've heard.
1169
01:15:13,583 --> 01:15:15,791
- Oh, Zelda. Is that
Magnolia's mother?
1170
01:15:15,792 --> 01:15:17,791
- Yeah. Zelda, uh, one second,
1171
01:15:17,792 --> 01:15:19,375
I'm just gonna go
some place quieter.
1172
01:15:20,583 --> 01:15:22,667
- Um, Luce, wait!
1173
01:15:23,542 --> 01:15:26,582
- Go ahead, Zelda.
Has Dan confessed?
1174
01:15:26,583 --> 01:15:28,041
Not yet.
1175
01:15:28,042 --> 01:15:30,041
I can't believe I didn't
suspect him sooner.
1176
01:15:30,042 --> 01:15:32,499
I've known him almost
his entire life.
1177
01:15:32,500 --> 01:15:33,707
- No one could tell.
1178
01:15:33,708 --> 01:15:35,875
That's what made
him so dangerous.
1179
01:15:37,875 --> 01:15:40,041
- Luce, that room actually
has really bad reception,
1180
01:15:40,042 --> 01:15:42,999
you should come back over here.
- No, no, it seems fine.
1181
01:15:43,000 --> 01:15:44,832
I suppose it
doesn't matter now,
1182
01:15:44,833 --> 01:15:46,707
but I did manage to remember
1183
01:15:46,708 --> 01:15:49,666
what JD stood for in
Magnolia's diaries.
1184
01:15:49,667 --> 01:15:51,374
- Yeah, Joshua Daniel.
1185
01:15:51,375 --> 01:15:55,582
- It stood for James Dean,
which was a nickname,
1186
01:15:55,583 --> 01:15:57,707
of course. I seem to remember
1187
01:15:57,708 --> 01:15:59,832
that the young man in
question was always wearing
1188
01:15:59,833 --> 01:16:03,124
some gaudy red jacket,
just like the actor did
1189
01:16:03,125 --> 01:16:07,082
in that film, I don't
remember which one.
1190
01:16:07,083 --> 01:16:10,374
Anyway, I suppose I
had trouble remembering
1191
01:16:10,375 --> 01:16:13,707
because Magnolia referred
to him by a different name
1192
01:16:13,708 --> 01:16:17,167
when we talked. I...
- Zelda, what was his name?
1193
01:16:18,417 --> 01:16:19,832
- Jimmy.
1194
01:16:23,375 --> 01:16:24,832
Lucy?
1195
01:16:24,833 --> 01:16:26,582
Are you well?
1196
01:16:57,208 --> 01:16:58,582
- Everything okay?
1197
01:16:58,583 --> 01:17:01,499
- Yeah. Yeah, everything's okay.
1198
01:17:01,500 --> 01:17:03,874
Um, I'm just not
feeling very well.
1199
01:17:03,875 --> 01:17:06,042
So, I-I think I'm gonna go home.
1200
01:17:07,125 --> 01:17:08,499
- You're not leaving
because of something
1201
01:17:08,500 --> 01:17:09,917
Zelda said, are you?
1202
01:17:10,667 --> 01:17:14,375
- No. No, she just
wanted to chat.
1203
01:17:15,625 --> 01:17:16,792
You know Zelda.
1204
01:17:18,542 --> 01:17:20,000
- Do I?
1205
01:17:24,333 --> 01:17:26,207
- If you had just
dropped the whole case,
1206
01:17:26,208 --> 01:17:27,499
like I told you!
1207
01:17:31,750 --> 01:17:33,874
Dammit this stuff really hurts.
1208
01:17:33,875 --> 01:17:35,749
- Yeah, it's supposed to, sicko!
1209
01:17:35,750 --> 01:17:37,416
Just tell me everything!
1210
01:17:37,417 --> 01:17:39,707
- Or what, you're gonna kill me
with that stupid pepper-spray?
1211
01:17:49,708 --> 01:17:51,874
- Just tell me what
you did to her!
1212
01:17:54,958 --> 01:17:57,417
- Fine, I met Maggie in college.
1213
01:17:58,625 --> 01:18:00,666
- Okay. Go, talk!
1214
01:18:00,667 --> 01:18:03,624
- Oh! We were perfect
for each other.
1215
01:18:03,625 --> 01:18:07,624
We both hated all those rich,
entitled trust fund babies.
1216
01:18:07,625 --> 01:18:10,499
- What? Magnolia was
a trust fund baby!
1217
01:18:10,500 --> 01:18:13,667
- She wasn't like that! Okay?!
1218
01:18:14,417 --> 01:18:17,666
You should have seen how hard
she worked every day of her life
1219
01:18:17,667 --> 01:18:19,166
to put a smile on her face
1220
01:18:19,167 --> 01:18:21,832
and all on her mom's
face, and every day!
1221
01:18:21,833 --> 01:18:23,999
And nobody saw it
but me. Nobody.
1222
01:18:24,000 --> 01:18:25,832
- Okay, so-so what did
you? You asked her out?
1223
01:18:25,833 --> 01:18:27,124
And she, and she
turned you down?
1224
01:18:27,125 --> 01:18:29,291
- She didn't know
what she wanted.
1225
01:18:29,292 --> 01:18:30,707
What don't you get?!
1226
01:18:30,708 --> 01:18:32,207
- So you stalked her, Roy?
1227
01:18:32,208 --> 01:18:34,332
What, you couldn't
just let it go?
1228
01:18:34,333 --> 01:18:36,957
Why didn't you just let it go?
- No, I tried to get over her
1229
01:18:36,958 --> 01:18:40,082
and it didn't work, so I...
1230
01:18:40,083 --> 01:18:42,333
Then I saw her at the
reunion and it was all...
1231
01:18:43,333 --> 01:18:44,624
- The college reunion.
1232
01:18:47,208 --> 01:18:49,041
She was there. She was there!
1233
01:18:49,042 --> 01:18:50,874
And that's where she
saw you, wasn't it?
1234
01:18:50,875 --> 01:18:52,416
- I saw her and she
looked right through me
1235
01:18:52,417 --> 01:18:54,707
like I was nothing, and
everything that we had
1236
01:18:54,708 --> 01:18:56,583
was nothing!
1237
01:18:57,208 --> 01:18:59,416
And I tried to get
it out of my system.
1238
01:18:59,417 --> 01:19:01,999
I even pitched that stupid,
little role-play game with you
1239
01:19:02,000 --> 01:19:03,582
and maybe it would've worked,
1240
01:19:03,583 --> 01:19:05,332
if you hadn't worn
that lipstick!
1241
01:19:05,333 --> 01:19:07,707
- Oh, my God! Get over
the lipstick, Roy!
1242
01:19:07,708 --> 01:19:10,000
- It was your fault!
1243
01:19:11,083 --> 01:19:14,416
When you weren't enough, I
went for what I deserved.
1244
01:19:14,417 --> 01:19:16,582
What me
and Maggie deserved.
1245
01:19:16,583 --> 01:19:18,041
So I made a plan.
1246
01:19:18,042 --> 01:19:20,082
It was easy to sneak in
and out of the office
1247
01:19:20,083 --> 01:19:22,082
on all those late nights,
1248
01:19:22,083 --> 01:19:24,707
and no one would think that
a man in his $3,000 suit...
1249
01:19:24,708 --> 01:19:26,207
- I can't...
- would ever crawl down
1250
01:19:26,208 --> 01:19:28,666
the fire escape.
- I can't breathe, Roy!
1251
01:19:28,667 --> 01:19:31,666
I don't care!
1252
01:19:31,667 --> 01:19:33,457
- I was in and out
of her apartment
1253
01:19:33,458 --> 01:19:37,541
and back at the office before
everyone knew that I was gone.
1254
01:19:37,542 --> 01:19:40,166
And it was brilliant
and it would've worked
1255
01:19:40,167 --> 01:19:42,207
if it hadn't been for you!
1256
01:19:44,000 --> 01:19:46,542
- Did you kill her?
1257
01:19:47,042 --> 01:19:48,875
That's
between Maggie and me.
1258
01:19:55,708 --> 01:19:57,250
- Magnolia!!
1259
01:20:03,208 --> 01:20:04,458
Magnolia!
1260
01:20:04,542 --> 01:20:06,249
Magnolia!
1261
01:20:06,250 --> 01:20:07,541
She's here!
1262
01:20:11,375 --> 01:20:12,957
Magnolia? Oh, my God!
1263
01:20:12,958 --> 01:20:14,207
Oh, my God. Oh, my God.
1264
01:20:14,208 --> 01:20:15,916
Oh, my God.
1265
01:20:15,917 --> 01:20:17,458
Okay, okay, hold on, hold on.
1266
01:20:19,625 --> 01:20:21,249
Okay. Are you okay?
1267
01:20:21,250 --> 01:20:23,207
- Yeah, I'm okay. I'm
okay, please help me.
1268
01:20:23,208 --> 01:20:24,791
- Okay, okay.
- He... he came to my house.
1269
01:20:24,792 --> 01:20:27,166
- Shh, just be careful.
- Maggie, Maggie, I can explain.
1270
01:20:27,167 --> 01:20:28,832
This woman means nothing to me.
1271
01:20:28,833 --> 01:20:30,207
- Roy! Roy!
- Hey, hey, hey,
1272
01:20:30,208 --> 01:20:31,832
calm down. Your lipstick.
1273
01:20:31,833 --> 01:20:32,999
Don't, don't, don't.
1274
01:20:33,000 --> 01:20:34,916
Are you
kidding me right now?
1275
01:20:34,917 --> 01:20:37,999
- Please hurry, he's crazy.
- Shh! Shh! Shh...
1276
01:20:38,000 --> 01:20:40,541
- Roy, Roy.
- You will not ruin this for me!
1277
01:20:40,542 --> 01:20:42,707
Not when she's so
close to loving me!
1278
01:20:42,708 --> 01:20:45,041
- I am not!
- Roy, just get off her!
1279
01:20:45,042 --> 01:20:46,707
Get!
1280
01:20:46,708 --> 01:20:48,124
Stop fighting your restraints.
1281
01:20:48,125 --> 01:20:50,874
Your skin is so
delicate. Stop, stop.
1282
01:20:50,875 --> 01:20:52,707
- Stop! You are so pathetic.
1283
01:20:52,708 --> 01:20:55,207
- Shut up.
- What makes you think
1284
01:20:55,208 --> 01:20:57,957
that a woman like
Magnolia Maines
1285
01:20:57,958 --> 01:21:00,041
would ever love you?
- Shut up.
1286
01:21:00,042 --> 01:21:01,874
- Oh, my God, you
are nothing, Roy!
1287
01:21:01,875 --> 01:21:03,874
- Shut up!
- You're the nothing here.
1288
01:21:10,708 --> 01:21:12,208
- Okay, okay.
1289
01:21:14,542 --> 01:21:16,625
Okay...
1290
01:21:21,792 --> 01:21:23,375
Ah!
1291
01:21:26,917 --> 01:21:29,707
Oh, my God. Oh, my God.
1292
01:21:32,042 --> 01:21:33,666
- I loved you.
1293
01:21:33,667 --> 01:21:35,708
- Yeah? So what?
1294
01:21:36,958 --> 01:21:38,749
Come on.
- Okay.
1295
01:21:45,542 --> 01:21:47,041
Get back here!
1296
01:21:48,583 --> 01:21:49,749
Go, Magnolia!
1297
01:22:34,000 --> 01:22:35,999
- EMTs are sending
a second ambulance
1298
01:22:36,000 --> 01:22:37,249
to take you both
to the hospital.
1299
01:22:37,250 --> 01:22:39,207
Should be here in a few.
1300
01:22:39,208 --> 01:22:40,832
How are you holding up?
1301
01:22:40,833 --> 01:22:43,667
- I'm... I'm okay, yeah.
1302
01:22:45,375 --> 01:22:47,249
- All right, well,
I'm just gonna...
1303
01:22:47,250 --> 01:22:49,458
finish up around
here. I'll be back.
1304
01:22:51,042 --> 01:22:52,874
Lucy...
- Yeah, Detective,
1305
01:22:52,875 --> 01:22:55,333
I know that I
should've called you.
1306
01:22:56,042 --> 01:22:58,749
- We would've never
found her without you.
1307
01:22:58,750 --> 01:23:00,083
Good job.
1308
01:23:10,708 --> 01:23:12,292
- Hey.
- Hey.
1309
01:23:13,958 --> 01:23:15,124
Can I ask you something?
1310
01:23:15,125 --> 01:23:17,833
- Yeah. Yeah, of
course, anything.
1311
01:23:18,625 --> 01:23:19,750
- Who are you?
1312
01:23:21,375 --> 01:23:23,707
Yeah. Right.
1313
01:23:23,708 --> 01:23:28,374
Um... my name is Lucy,
and I'm a journalist.
1314
01:23:28,375 --> 01:23:29,874
I've been writing a story
1315
01:23:29,875 --> 01:23:32,625
about your disappearance,
or investigating.
1316
01:23:35,167 --> 01:23:37,375
- Yeah, I guess
I'm a good story.
1317
01:23:38,167 --> 01:23:40,167
- You're a great story.
1318
01:23:42,333 --> 01:23:44,166
Um...
1319
01:23:44,167 --> 01:23:45,792
Who noticed that I was gone?
1320
01:23:47,125 --> 01:23:48,916
- Your mom.
1321
01:23:48,917 --> 01:23:51,374
Sunday night, you missed a call.
1322
01:23:51,375 --> 01:23:53,208
- Sunday night, that fast?
1323
01:23:56,708 --> 01:23:58,957
He said no one was
looking for me.
1324
01:23:58,958 --> 01:24:00,541
- He lied.
1325
01:24:00,542 --> 01:24:03,249
People were looking for you.
1326
01:24:03,250 --> 01:24:05,124
People who love you.
1327
01:24:05,125 --> 01:24:06,749
They never lost hope.
They're the reason
1328
01:24:06,750 --> 01:24:09,208
that I found you here, okay?
1329
01:24:12,708 --> 01:24:15,875
- I guess you're gonna wanna
interview me now, right?
1330
01:24:19,375 --> 01:24:22,250
- Why don't you just
think about it. But...
1331
01:24:26,417 --> 01:24:28,999
- I'll see her right now
unless you want a lawsuit.
1332
01:24:29,000 --> 01:24:30,832
- Mom?
- Oh!
1333
01:24:45,458 --> 01:24:47,207
- The ambulance is ready for ya.
1334
01:24:47,208 --> 01:24:49,082
- Okay.
1335
01:24:49,083 --> 01:24:51,208
- You got anyone meeting
you at the hospital?
1336
01:24:51,792 --> 01:24:53,749
- Uh no. But that's okay.
1337
01:24:53,750 --> 01:24:55,458
I'm... I'm fine on my own.
1338
01:25:23,208 --> 01:25:25,041
Hi, Mom.
1339
01:25:25,042 --> 01:25:27,500
Uh... it's me.
1340
01:25:28,792 --> 01:25:30,000
Call me.
1341
01:25:34,958 --> 01:25:38,291
- Well... you look terrible.
1342
01:25:38,292 --> 01:25:39,999
- What are you doing?
1343
01:25:40,000 --> 01:25:41,374
- Detective Webb called.
1344
01:25:41,375 --> 01:25:42,749
He thought someone should
be here to keep you
1345
01:25:42,750 --> 01:25:45,250
out of trouble while they
finish clearing everything up.
1346
01:25:46,250 --> 01:25:48,458
Oh Lucy, I'm so
glad you're okay.
1347
01:25:53,083 --> 01:25:54,791
- Me too.
1348
01:25:54,792 --> 01:25:55,917
Thank you.
1349
01:25:57,417 --> 01:25:59,582
- Come on, I owe you
a slice of pizza.
1350
01:25:59,583 --> 01:26:01,707
- I think I'm supposed
to go to the hospital.
1351
01:26:01,708 --> 01:26:03,166
- They don't deliver
to hospital rooms?
1352
01:26:03,167 --> 01:26:05,458
We'll see about that. Let's go.
1353
01:26:12,583 --> 01:26:14,583
Lucy! Lucy, wait!
1354
01:26:15,042 --> 01:26:17,999
This is my phone number. It's
so we can do the interview.
1355
01:26:18,000 --> 01:26:19,542
It's my way of saying thank you.
1356
01:26:20,167 --> 01:26:21,542
- Sounds good.
1357
01:26:30,667 --> 01:26:32,249
- You ready?
1358
01:26:32,250 --> 01:26:35,375
- Yeah, let's go.
1359
01:26:52,250 --> 01:26:55,625
Subtitling: difuze
94669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.