All language subtitles for Wire in the Blood 6-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,518 --> 00:01:10,978 Guv, unidentified woman, partially dismembered. 2 00:01:11,078 --> 00:01:14,038 Body's been stuffed into the suitcase and set on fire. 3 00:01:14,138 --> 00:01:16,138 Looks like she's been strangled. 4 00:01:16,238 --> 00:01:20,278 Who reported it? Hill-walkers. SOCO thinks she's been here 36 hours. 5 00:01:20,378 --> 00:01:23,118 Both legs severed at the knee, left arm at the elbow. 6 00:01:24,718 --> 00:01:28,798 The limbs weren't in the case. I've got the search team combing the area up from the road. 7 00:01:28,898 --> 00:01:31,618 Prints? Tyre tracks? The verges are gravel. 8 00:01:31,718 --> 00:01:34,718 Forensics say they can't get any from this bracken. I said to try. 9 00:01:34,818 --> 00:01:37,098 How come you're on your own? Where's the new boy? 10 00:01:37,198 --> 00:01:39,378 He said something about checking out an informant. 11 00:01:39,478 --> 00:01:42,878 He's not in the drug squad now. Tell him to get up here and start pulling his weight. 12 00:01:48,318 --> 00:01:51,098 Yes, can I help you? DC Collins. Bradfield CID. 13 00:01:51,198 --> 00:01:53,818 We've had some reports from your neighbours. Can I come in? 14 00:01:53,918 --> 00:01:57,198 What sort of reports? Don't make me get a warrant, ma'am. Open the door. 15 00:01:58,958 --> 00:02:00,858 Reports of what exactly? 16 00:02:00,958 --> 00:02:03,318 I hear you've been having a lot of visitors. 17 00:02:05,358 --> 00:02:07,138 Male visitors. 18 00:02:07,238 --> 00:02:09,078 I don't know what you're talking about. 19 00:02:09,178 --> 00:02:10,718 Who told you that? 20 00:02:11,598 --> 00:02:13,738 I'm asking the questions, Miss Vaughan. 21 00:02:13,838 --> 00:02:17,318 This is absurd. I'm a teacher. I don't invite strange men into my house. 22 00:02:17,418 --> 00:02:20,118 I'm afraid I'll have to place you under arrest. 23 00:02:20,218 --> 00:02:22,438 What? Come here. 24 00:02:26,718 --> 00:02:28,078 Stop. 25 00:02:29,198 --> 00:02:30,758 Turn around. 26 00:02:33,838 --> 00:02:37,018 You can't do this. What am I charged with? 27 00:02:37,118 --> 00:02:41,278 I'm arresting you under suspicion of soliciting and prostitution. 28 00:02:41,378 --> 00:02:43,718 Now you don't have to say anything. 29 00:02:43,818 --> 00:02:45,598 But anything you do say can... 30 00:02:47,318 --> 00:02:51,838 ..and will be taken down and used as evidence against you. 31 00:02:51,938 --> 00:02:52,958 So... 32 00:02:55,198 --> 00:02:57,198 What have you got to say? 33 00:03:11,998 --> 00:03:14,118 Argh! Ah! Aaargh! 34 00:03:34,678 --> 00:03:36,618 You were visiting an informant. 35 00:03:36,718 --> 00:03:39,178 So, who does he say killed this woman up on the moor? 36 00:03:39,278 --> 00:03:42,158 I'm sorry, but I knew the guy when I was undercover. He trusts me. 37 00:03:42,258 --> 00:03:44,138 I can't just dump him. Listen to me. 38 00:03:44,238 --> 00:03:46,138 For the next four weeks, you're on my team. 39 00:03:46,238 --> 00:03:48,638 If there's a crime scene, I expect you to be there. 40 00:03:48,738 --> 00:03:50,498 Is that understood? Yes, ma'am. 41 00:03:50,598 --> 00:03:53,198 Don't call me ma'am. It makes me sound like the bloody Queen. 42 00:03:53,298 --> 00:03:54,958 Guv, we have an ID on that body. 43 00:03:55,058 --> 00:03:57,618 Govida Umed, 24, 44 00:03:57,718 --> 00:04:00,958 a medical researcher reported missing by her father four weeks ago. 45 00:04:01,058 --> 00:04:03,318 Umed - what is that? Arabic? Kurdish, more like. 46 00:04:04,478 --> 00:04:06,908 A lot of smack dealers come from Turkey, Kurdistan. 47 00:04:07,008 --> 00:04:09,438 An unmarried woman in her 20s. Lived with her parents? 48 00:04:09,538 --> 00:04:11,218 Yeah. So, what are you thinking? 49 00:04:11,318 --> 00:04:13,658 Kurdish families keep their girls on a tight leash. 50 00:04:13,758 --> 00:04:16,198 Maybe she was seeing the wrong bloke. An honour killing? 51 00:04:16,298 --> 00:04:18,598 I know it's cultural stereotyping. 52 00:04:19,758 --> 00:04:22,378 There were several domestic disturbances 53 00:04:22,478 --> 00:04:24,958 at the family home in the weeks before she disappeared. 54 00:04:25,058 --> 00:04:26,338 Uniforms had to attend. 55 00:04:26,438 --> 00:04:28,308 OK, let's talk to the family. 56 00:04:28,408 --> 00:04:30,278 We can jump to conclusions later. 57 00:04:41,398 --> 00:04:43,138 Mr Umed. 58 00:04:43,238 --> 00:04:46,478 I'm DI Fielding. I'm sorry about your daughter. 59 00:04:46,578 --> 00:04:48,478 But I have to ask you a few questions. 60 00:04:49,878 --> 00:04:51,668 She was my eldest. 61 00:04:51,768 --> 00:04:53,458 My first child. 62 00:04:53,558 --> 00:04:55,758 You reported her missing four weeks ago? 63 00:04:55,858 --> 00:04:58,478 She didn't come home from work. 64 00:04:58,578 --> 00:05:00,018 Was that unusual? 65 00:05:00,118 --> 00:05:03,258 It wasn't like her. She came home every evening. 66 00:05:03,358 --> 00:05:06,278 She must have had friends, work colleagues, a boyfriend. 67 00:05:12,918 --> 00:05:14,058 No. 68 00:05:14,158 --> 00:05:16,048 She was a good girl. 69 00:05:16,148 --> 00:05:17,938 A respectable girl. 70 00:05:18,038 --> 00:05:21,078 Can you tell me why the police were called to this address in August? 71 00:05:21,178 --> 00:05:22,718 That was nothing. 72 00:05:36,598 --> 00:05:38,558 We wanted her to go home. 73 00:05:40,998 --> 00:05:44,338 To find a husband. She refused. 74 00:05:44,438 --> 00:05:46,678 You said at the time that you thought she'd run away? 75 00:05:47,558 --> 00:05:49,598 She wouldn't do what she was told. 76 00:05:49,698 --> 00:05:52,058 I could not permit this. 77 00:05:52,158 --> 00:05:54,508 The dishonour. She disgraced us! 78 00:05:54,608 --> 00:05:56,958 Mr Umed, I have to caution you. 79 00:06:01,998 --> 00:06:03,958 She did not run away. 80 00:06:04,058 --> 00:06:06,038 I killed her. 81 00:06:07,158 --> 00:06:09,038 I had her killed! 82 00:06:11,078 --> 00:06:15,518 Chris, find out which officers attended the domestic at the Umed household in August. 83 00:06:15,618 --> 00:06:17,558 Ah, PC Benton... 84 00:06:17,658 --> 00:06:19,498 and Sgt Shannahan. 85 00:06:19,598 --> 00:06:21,578 I copied their notes. Wanna speak to 'em? 86 00:06:21,678 --> 00:06:26,158 After I've interviewed Umed. Paula, get over to the lab where Govida Umed worked. 87 00:06:26,258 --> 00:06:28,258 Talk to her colleagues, see what you can find. 88 00:06:28,358 --> 00:06:31,038 Guv, do you want me in on that? Stick around. I need you here. 89 00:06:31,918 --> 00:06:33,258 Oi! Oi! 90 00:06:33,358 --> 00:06:34,998 Can I help you? 91 00:06:37,198 --> 00:06:39,338 Help in what way exactly? Chris. 92 00:06:39,438 --> 00:06:41,698 It's all right, this is Dr Tony Hill. 93 00:06:41,798 --> 00:06:45,278 He's our criminal profiler. Oh, I should have guessed. 94 00:06:45,378 --> 00:06:47,098 What's up? 95 00:06:47,198 --> 00:06:50,158 Where's Kevin? On a special assignment for the next four weeks. 96 00:06:50,258 --> 00:06:52,638 DC Collins is covering for him, showing the rest of us up. 97 00:06:52,738 --> 00:06:54,078 Come through. 98 00:07:00,398 --> 00:07:03,118 I'm being accused of harassment. You what? 99 00:07:03,218 --> 00:07:05,378 By my next-door neighbour, Mr Roland. 100 00:07:05,478 --> 00:07:08,318 He says I've been going through his mail, following him home. 101 00:07:08,418 --> 00:07:10,378 And have you? Following him home, yes. 102 00:07:10,478 --> 00:07:12,338 But then I am his next-door neighbour. 103 00:07:12,438 --> 00:07:15,958 He's invoking the Prevention of Harassment Act. Guv. 104 00:07:16,058 --> 00:07:17,598 He's ready for you. Thanks, Chris. 105 00:07:19,198 --> 00:07:22,918 Can we talk later? That Kurdish man has confessed to killing his daughter. 106 00:07:23,018 --> 00:07:25,358 I'm sorry, I shouldn't have bothered you with this. 107 00:07:25,458 --> 00:07:27,838 Do you wanna sit in? Thanks. 108 00:07:30,158 --> 00:07:32,178 The night that your daughter disappeared, 109 00:07:32,278 --> 00:07:35,038 you accounted for your movements and provided witnesses. 110 00:07:35,138 --> 00:07:37,118 Are you now saying those witnesses lied? 111 00:07:38,958 --> 00:07:42,398 A man called Faisal met her as she returned from work. 112 00:07:42,498 --> 00:07:43,878 Faisal? 113 00:07:44,758 --> 00:07:47,318 I hired him to deal with my daughter. 114 00:07:48,878 --> 00:07:50,578 He's a Kurd like me. 115 00:07:50,678 --> 00:07:52,278 He deals with these things. 116 00:07:54,638 --> 00:07:56,708 Where can I find him? 117 00:07:56,808 --> 00:07:58,778 I'm sorry. I can't say. 118 00:07:58,878 --> 00:08:01,088 What did he say when you arrested him? 119 00:08:01,188 --> 00:08:03,398 He said, "I killed her. I had her killed." 120 00:08:03,498 --> 00:08:04,858 Which? 121 00:08:04,958 --> 00:08:06,818 Both. He said both. 122 00:08:06,918 --> 00:08:09,638 This man, Faisal - does he have a surname? 123 00:08:14,558 --> 00:08:17,718 How did you contact him? How did you pay him? 124 00:08:17,818 --> 00:08:19,498 I am sorry! 125 00:08:19,598 --> 00:08:22,688 I cannot say. I must think of my family. 126 00:08:22,788 --> 00:08:25,878 I had her killed. That's all I want to say. 127 00:08:25,978 --> 00:08:28,098 Why did he mutilate her body? 128 00:08:28,198 --> 00:08:30,218 What? 129 00:08:30,318 --> 00:08:33,858 What does he mean, mutilate? 130 00:08:33,958 --> 00:08:36,598 Your daughter's body was not intact when we recovered it. 131 00:08:38,438 --> 00:08:40,098 What did he do to her? 132 00:08:40,198 --> 00:08:42,318 Do you understand the word mutilate? 133 00:08:42,418 --> 00:08:43,718 Yes. 134 00:08:45,318 --> 00:08:47,688 I don't know why he did this. 135 00:08:47,788 --> 00:08:50,158 What was she like, your daughter? 136 00:08:50,258 --> 00:08:51,798 She was very beautiful. 137 00:08:53,678 --> 00:08:56,918 Always wanting to know why... 138 00:08:58,118 --> 00:08:59,478 ..why. 139 00:09:00,598 --> 00:09:02,918 God gave her brains... 140 00:09:04,838 --> 00:09:06,758 ..as well as beauty. 141 00:09:07,878 --> 00:09:09,718 But she squandered them both. 142 00:09:13,678 --> 00:09:14,998 I'm sorry. 143 00:09:17,678 --> 00:09:19,548 I killed her. No, he didn't. 144 00:09:19,648 --> 00:09:21,518 And he has no idea who did. 145 00:09:24,797 --> 00:09:27,117 No, I'm sorry, I just don't think Mr Umed killed his daughter. 146 00:09:27,217 --> 00:09:29,617 No, he got someone else to do it - Faisal. 147 00:09:29,717 --> 00:09:32,877 Faisal's a figment of his imagination. He's hanging on our preconceptions 148 00:09:32,977 --> 00:09:34,737 to fill in the gaps of his story. 149 00:09:34,837 --> 00:09:37,457 He said, "I killed her, I had her killed." 150 00:09:37,557 --> 00:09:40,877 That's two stories in one sentence. He's making it up as he goes along. 151 00:09:40,977 --> 00:09:43,337 Tony... He encouraged his daughter's achievements. 152 00:09:43,437 --> 00:09:46,517 He was proud of her independence. Until she started exercising it, 153 00:09:46,617 --> 00:09:48,217 dating outside the community. 154 00:09:48,317 --> 00:09:51,117 Any evidence? Her colleagues weren't aware of any boyfriend. 155 00:09:51,217 --> 00:09:53,757 So she kept it secret. I can't say I blame her. 156 00:09:53,857 --> 00:09:57,097 You see? You see? Filling in the gaps. 157 00:09:57,197 --> 00:10:00,037 Why would her father lie if he wasn't protecting someone? 158 00:10:00,137 --> 00:10:01,977 Because he doesn't want us to ask questions. 159 00:10:02,077 --> 00:10:05,837 Why not? Why confess to killing his daughter if he wasn't involved? 160 00:10:07,877 --> 00:10:09,617 Can I see it? 161 00:10:09,717 --> 00:10:11,597 The place where you found her. 162 00:10:17,237 --> 00:10:19,217 Any tyre tracks? 163 00:10:19,317 --> 00:10:21,067 Not that we've found. 164 00:10:21,167 --> 00:10:22,917 No forensics, nothing. 165 00:10:23,017 --> 00:10:24,157 So... 166 00:10:29,357 --> 00:10:32,757 You walk on moss and bracken, no footprints, 167 00:10:32,857 --> 00:10:35,077 and you dump the body here. 168 00:10:37,037 --> 00:10:38,477 In plain sight. 169 00:10:39,477 --> 00:10:41,357 Burn her for everyone to see. 170 00:10:45,597 --> 00:10:47,197 It doesn't make sense. 171 00:10:50,197 --> 00:10:51,837 Have you got the...? 172 00:10:58,557 --> 00:11:00,957 What happened to the handle? 173 00:11:01,057 --> 00:11:02,597 Melted in the fire? 174 00:11:04,397 --> 00:11:06,247 I don't think so. 175 00:11:06,347 --> 00:11:08,322 I think they broke. 176 00:11:08,422 --> 00:11:10,297 He meant to go further. 177 00:11:10,397 --> 00:11:12,637 The petrol was a spur of the moment thing... 178 00:11:13,957 --> 00:11:15,667 ..to destroy the evidence, 179 00:11:15,767 --> 00:11:17,477 to hide what he'd done. 180 00:11:24,317 --> 00:11:26,717 Dump the body here, it would never be seen again. 181 00:11:27,797 --> 00:11:30,517 Without ballast, it would have floated back to the surface. 182 00:11:30,617 --> 00:11:32,657 There's plenty of rocks around. 183 00:11:32,757 --> 00:11:36,077 Adding ballast here would have kept the case light until the last minute. 184 00:11:36,177 --> 00:11:38,957 The handle shouldn't have broken. It wasn't part of the plan. 185 00:11:39,057 --> 00:11:41,217 If he planned to use the rocks that were here, 186 00:11:41,317 --> 00:11:43,917 he must have checked out the lake beforehand. Or used it. 187 00:11:47,997 --> 00:11:50,117 You think you can just turn up whenever. 188 00:11:51,877 --> 00:11:54,517 I'm not your slave. Yeah, you are. 189 00:11:54,617 --> 00:11:56,097 You lucky bitch. 190 00:11:56,197 --> 00:11:57,997 And I don't do laundry. 191 00:11:59,197 --> 00:12:00,637 Suits me. 192 00:12:01,837 --> 00:12:03,797 Your talents lie elsewhere. 193 00:12:05,397 --> 00:12:08,597 My husband didn't think so. Hmm? What was he into? 194 00:12:08,697 --> 00:12:09,857 All sorts. 195 00:12:09,957 --> 00:12:11,597 He was quite a weirdo. 196 00:12:12,837 --> 00:12:16,437 That's my real talent. Always picking the wrong man. 197 00:12:17,717 --> 00:12:19,797 You're welcome. 198 00:12:27,437 --> 00:12:29,257 Guv. Where are you? 199 00:12:29,357 --> 00:12:32,697 I thought I'd go by Umed's workplace, look for some witness statements. 200 00:12:32,797 --> 00:12:36,597 Leave that for now. I need you to organise an underwater search team to drag a lake. 201 00:12:36,697 --> 00:12:38,197 Where? Near the murder scene. 202 00:12:38,297 --> 00:12:40,017 Get Paula to help you. 203 00:12:40,117 --> 00:12:43,157 And get them to set up ASAP before we lose the light. 204 00:12:43,257 --> 00:12:45,477 Tell her you're tied up. I'll get right on it. 205 00:12:57,117 --> 00:12:58,437 Lie down. 206 00:13:04,437 --> 00:13:07,247 I don't have a dispute with Mr Roland. We haven't spoken. 207 00:13:07,347 --> 00:13:10,057 May I ask what you do for a living? Psychology lecturer. 208 00:13:10,157 --> 00:13:13,237 And therapist. In fact, I think Mr Roland might have mental health... 209 00:13:13,337 --> 00:13:15,257 Can I stop you right there? 210 00:13:15,357 --> 00:13:17,787 Your being a psychologist doesn't really help. 211 00:13:17,887 --> 00:13:20,317 Since you're a party in the dispute. Right. 212 00:13:20,417 --> 00:13:21,777 I see. 213 00:13:21,877 --> 00:13:25,997 Now, I can draft a reply denying all the accusations. 214 00:13:27,317 --> 00:13:28,757 I presume they are false? 215 00:13:29,917 --> 00:13:33,517 Of course they are. I haven't been going through his mail. It's absurd. 216 00:13:33,617 --> 00:13:36,377 Do you keep a diary? I don't write about my neighbours. 217 00:13:36,477 --> 00:13:39,557 Well, you should consider it. It can be handy in disputes like this. 218 00:13:39,657 --> 00:13:42,877 For now, just go home and stay out of Mr Roland's way. 219 00:14:07,117 --> 00:14:08,957 Guv. Chris, what's happening up there? 220 00:14:09,057 --> 00:14:11,017 So far, we've got two bodies. 221 00:14:11,117 --> 00:14:13,957 Same MO. Both strangled, both dismembered. 222 00:14:14,057 --> 00:14:17,137 Male? Female? One male, one female. 223 00:14:17,237 --> 00:14:20,717 Looks like they're both IC1. But Pathology is gonna check that out. 224 00:14:20,817 --> 00:14:23,077 Hold on, they're just gonna unzip the third one. 225 00:14:29,917 --> 00:14:32,077 Are you still there? Yeah, make that three bodies. 226 00:14:34,277 --> 00:14:36,197 We've found more victims. 227 00:14:39,837 --> 00:14:41,597 He has no idea what you're talking about. 228 00:14:43,077 --> 00:14:46,757 Mr Umed, there's no such person as Faisal, is there? 229 00:14:48,117 --> 00:14:51,417 Govida was killed by a stranger. You're taking the blame. 230 00:14:51,517 --> 00:14:55,357 You'd rather go to prison, abandon your family, than tell us the truth. Why? 231 00:14:55,457 --> 00:14:57,237 He's protecting someone. 232 00:14:59,157 --> 00:15:00,977 "He's protecting her." 233 00:15:01,077 --> 00:15:03,597 I understand that you cherish your daughter's memory. 234 00:15:05,317 --> 00:15:07,237 But would she want this? 235 00:15:08,837 --> 00:15:10,637 To protect the man who really killed her? 236 00:15:10,737 --> 00:15:12,197 Leave him free to kill again? 237 00:15:13,357 --> 00:15:14,637 I don't! 238 00:15:18,397 --> 00:15:19,777 I cannot. 239 00:15:19,877 --> 00:15:21,717 He said she squandered her beauty. 240 00:15:24,997 --> 00:15:27,877 What did you mean when you said "She squandered her beauty"? 241 00:15:27,977 --> 00:15:31,517 I asked her to stop. Stop what? Was she seeing someone? 242 00:15:34,157 --> 00:15:38,077 Every night, she went out. 243 00:15:40,197 --> 00:15:41,677 Different men. 244 00:15:43,197 --> 00:15:44,737 She stayed out late. 245 00:15:44,837 --> 00:15:47,597 She slept with them for money. 246 00:15:51,997 --> 00:15:54,677 She did things. She dressed up. 247 00:15:56,357 --> 00:15:58,277 Her room was full of... 248 00:15:59,357 --> 00:16:01,677 ..clothes and magazines... 249 00:16:03,677 --> 00:16:05,497 ..and devices. 250 00:16:05,597 --> 00:16:07,477 Do you know who killed her? 251 00:16:11,797 --> 00:16:13,037 No. 252 00:16:15,477 --> 00:16:17,117 We did not hurt her. 253 00:16:17,957 --> 00:16:19,517 We couldn't have. 254 00:16:20,957 --> 00:16:23,397 These clothes, these devices, are they still in her room? 255 00:16:25,077 --> 00:16:26,617 I burned them 256 00:16:26,717 --> 00:16:29,277 on some wasteland. 257 00:16:32,597 --> 00:16:34,717 She was my Govida. 258 00:16:36,477 --> 00:16:39,117 She knew it was wrong. 259 00:16:40,997 --> 00:16:42,917 She couldn't help it. 260 00:16:43,917 --> 00:16:47,157 Why was she working as a prostitute? She didn't need the money. 261 00:16:47,257 --> 00:16:49,197 Maybe she wasn't doing it for the money. 262 00:16:52,637 --> 00:16:55,257 Take Umed to the wasteland he mentioned. 263 00:16:55,357 --> 00:16:58,277 Tell him to show you where he burned his daughter's stuff. No problem. 264 00:17:07,597 --> 00:17:10,217 What the hell are these? 265 00:17:10,317 --> 00:17:13,557 They told me Bradford would keep me busy. They weren't joking. 266 00:17:13,657 --> 00:17:15,917 Anyhoo, eyes down for a full house. 267 00:17:16,017 --> 00:17:17,657 Four bodies in total. 268 00:17:17,757 --> 00:17:21,117 All except one are missing their lower legs and left forearm. 269 00:17:21,217 --> 00:17:23,337 Couldn't find them in the lake. 270 00:17:23,437 --> 00:17:26,717 The missing limbs - were they amputated or hacked off? 271 00:17:26,817 --> 00:17:28,497 It was a pretty neat job. 272 00:17:28,597 --> 00:17:31,097 But a large knife was used, as opposed to a scalpel. 273 00:17:31,197 --> 00:17:34,597 The cruciate ligaments were divided well below the tibial insertion. 274 00:17:34,697 --> 00:17:37,357 So, in my opinion, it was the work of a gifted amateur. 275 00:17:37,457 --> 00:17:39,457 Or someone who's had lots of practice. 276 00:17:39,557 --> 00:17:41,827 Cause of death? It's looking like strangulation. 277 00:17:41,927 --> 00:17:44,097 All the ropes were still left round the neck. 278 00:17:44,197 --> 00:17:48,517 And there's a square bruise underneath the left-hand side of the jaw. 279 00:17:48,617 --> 00:17:51,537 Looks like the mark of a clip or something. 280 00:17:51,637 --> 00:17:55,797 There's ligature marks on the upper limbs caused by the same rope. 281 00:17:57,077 --> 00:17:59,277 Common sash cord. We're running tests. 282 00:17:59,377 --> 00:18:01,177 Chances of identification? 283 00:18:01,277 --> 00:18:04,757 The teeth are all intact. So we're gonna run some checks on their dental records. 284 00:18:04,857 --> 00:18:06,637 All except for this chap. 285 00:18:07,877 --> 00:18:11,957 All his teeth were removed prior to disposal, probably using pliers. 286 00:18:12,057 --> 00:18:13,817 And both forearms were cut off. 287 00:18:13,917 --> 00:18:16,817 I can issue some descriptions and DNA samples. 288 00:18:16,917 --> 00:18:19,677 But it's pretty much needle in a haystack stuff at the moment. 289 00:18:19,777 --> 00:18:22,657 No hands, no teeth, no ID. 290 00:18:22,757 --> 00:18:26,037 I'll run a fuller post-mortem in the next couple of days. OK, thanks. 291 00:18:26,137 --> 00:18:28,997 Are you coming to the brief? Of course. Wouldn't miss it. 292 00:18:39,117 --> 00:18:40,537 Tony. 293 00:18:40,637 --> 00:18:42,067 Yep. Thanks. 294 00:18:42,167 --> 00:18:43,597 Be lucky. 295 00:18:44,917 --> 00:18:47,697 Bridget Ryan, 49 years old, a shop worker. 296 00:18:47,797 --> 00:18:51,797 And Jimmy Case, 15, still at school, minor convictions for theft and possession. 297 00:18:51,897 --> 00:18:53,457 Who reported them missing? 298 00:18:53,557 --> 00:18:57,587 Relatives. None of which was able to say exactly when they disappeared. 299 00:18:57,687 --> 00:19:01,717 Third victim is an unidentified Caucasian male in his mid-thirties. Liam? 300 00:19:01,817 --> 00:19:03,417 It's hard to be precise about the dates. 301 00:19:03,517 --> 00:19:05,637 But I'd say he went into the water about a year ago. 302 00:19:05,737 --> 00:19:07,737 Then Bridget Ryan, then James Case. 303 00:19:07,837 --> 00:19:09,737 So a new victim every two months. 304 00:19:09,837 --> 00:19:12,037 Just one after the other after the other. 305 00:19:12,137 --> 00:19:14,637 Oh, this guy's not acting on impulse. 306 00:19:14,737 --> 00:19:16,277 No, he has a routine. 307 00:19:17,917 --> 00:19:20,277 Every attack is carefully planned. 308 00:19:20,377 --> 00:19:21,637 The limbs... 309 00:19:22,997 --> 00:19:25,207 ..were removed neatly but not professionally, 310 00:19:25,307 --> 00:19:27,417 suggesting he doesn't have medical training 311 00:19:27,517 --> 00:19:30,037 but that he has been perfecting this MO for some time. 312 00:19:30,137 --> 00:19:31,777 What about the suitcases? 313 00:19:31,877 --> 00:19:34,997 Cheap no-name brands picked up from market stores and pound shops. 314 00:19:35,097 --> 00:19:37,317 Either our man is skint or he's just thick. 315 00:19:37,417 --> 00:19:39,217 Oh, yeah? How do you work that out? 316 00:19:39,317 --> 00:19:42,557 You load a body into a cheap suitcase, of course the handle's gonna break. 317 00:19:42,657 --> 00:19:45,197 But he bought the suitcases from market stalls for cash. 318 00:19:45,297 --> 00:19:48,017 There's no CCTV, no paper trail. 319 00:19:48,117 --> 00:19:51,097 He picked a location that left no forensic traces 320 00:19:51,197 --> 00:19:54,797 and he disposed of three victims without anyone ever noticing. 321 00:19:54,897 --> 00:19:57,217 Yes, the handle fell off. That was just luck. 322 00:19:57,317 --> 00:19:59,537 It was good luck for us, bad luck for him. 323 00:19:59,637 --> 00:20:02,647 Right, for the moment, let's focus on the identified victims. 324 00:20:02,747 --> 00:20:05,757 Find what they have in common, where they went, who they knew. 325 00:20:05,857 --> 00:20:07,657 Friends, family, colleagues. 326 00:20:07,757 --> 00:20:11,197 Pupils and teachers at the kid's school. Govida Umed's clients. 327 00:20:11,297 --> 00:20:12,957 All right? On it. 328 00:20:16,437 --> 00:20:19,097 He's young. He'll learn. 329 00:20:19,197 --> 00:20:21,357 Jimmy Case. Of course I remember him. 330 00:20:21,457 --> 00:20:23,257 He was a star pupil once. 331 00:20:23,357 --> 00:20:26,117 What happened? Adolescence, trouble at home. 332 00:20:26,217 --> 00:20:27,417 Slow down! Sorry, sir! 333 00:20:27,517 --> 00:20:29,637 Who were his friends here at school? 334 00:20:29,737 --> 00:20:31,257 He didn't have any. 335 00:20:31,357 --> 00:20:33,957 He was excluded for pushing skunk. He never came back. 336 00:20:35,117 --> 00:20:36,697 Real waste. 337 00:20:36,797 --> 00:20:38,847 Her life was a mess. 338 00:20:38,947 --> 00:20:40,862 She was depressed, 339 00:20:40,962 --> 00:20:42,877 taking a lot of pills. 340 00:20:45,037 --> 00:20:47,507 Jesus, she was murdered? 341 00:20:47,607 --> 00:20:49,672 Was she drinking? No. 342 00:20:49,772 --> 00:20:51,837 Bridget didn't drink. 343 00:20:53,037 --> 00:20:55,647 There was this business at work. 344 00:20:55,747 --> 00:20:58,357 She'd been caught shoplifting. 345 00:20:59,477 --> 00:21:01,197 She got off with a warning. 346 00:21:02,437 --> 00:21:04,557 But I think it was the menopause thing, you know? 347 00:21:06,957 --> 00:21:08,757 She wouldn't talk to me. 348 00:21:08,857 --> 00:21:10,237 God love her. 349 00:21:11,277 --> 00:21:14,017 I said she should... find a shrink. 350 00:21:14,117 --> 00:21:16,197 I even dug one out of the Yellow Pages for her. 351 00:21:16,297 --> 00:21:19,037 Do you remember who that was? 352 00:21:19,137 --> 00:21:21,877 Dr Bryant? Sorry, I had no idea. 353 00:21:22,957 --> 00:21:26,267 She came for six weeks and just stopped turning up. 354 00:21:26,367 --> 00:21:29,677 I thought... Her brother says she was depressed. 355 00:21:29,777 --> 00:21:31,657 Well, she was lonely. 356 00:21:31,757 --> 00:21:34,717 She had low self-esteem. I tried to address that. 357 00:21:34,817 --> 00:21:37,197 I tried to get all my clients to... 358 00:21:37,297 --> 00:21:39,577 accept themselves for what they are. 359 00:21:39,677 --> 00:21:42,757 How do you do that? I use cognitive behavioural therapy 360 00:21:42,857 --> 00:21:45,077 and neuro-linguistic programming. 361 00:21:45,177 --> 00:21:46,857 Quick fix therapy. 362 00:21:46,957 --> 00:21:49,957 Most of the people who come to see me can't afford years of analysis. 363 00:21:51,197 --> 00:21:53,297 I'm sorry, I don't see... 364 00:21:53,397 --> 00:21:55,477 Did you keep notes from your session with Miss Ryan? 365 00:21:56,877 --> 00:21:58,797 Yes, yes. 366 00:22:01,597 --> 00:22:05,437 Three victims, different ages, races, backgrounds. How did the killer choose them? 367 00:22:05,537 --> 00:22:08,837 When and how did he take them? They were all socially isolated, 368 00:22:08,937 --> 00:22:10,457 irregular habits. 369 00:22:10,557 --> 00:22:12,937 There's a good chance the killer chose them for that. 370 00:22:13,037 --> 00:22:15,987 Their movements are harder to trace. Two weren't missed for weeks. 371 00:22:16,087 --> 00:22:19,037 So, if the killer knew them that well, could they have known him? 372 00:22:19,137 --> 00:22:20,537 Good question. 373 00:22:20,637 --> 00:22:23,837 All right, Terry, check out the phone records, see if there's any overlaps. 374 00:22:24,717 --> 00:22:25,697 Chris... 375 00:22:25,797 --> 00:22:27,637 Chris, are you with us? 376 00:22:27,737 --> 00:22:28,757 Yes, sorry, guv. 377 00:22:29,637 --> 00:22:32,557 That teacher at Jimmy Case's school said he was doing skunk. 378 00:22:32,657 --> 00:22:34,457 Yes, I spoke to a mate in the DS. 379 00:22:34,557 --> 00:22:37,197 The kid was small-time, using rather than selling. 380 00:22:37,297 --> 00:22:40,177 All right, let's focus on Govida Umed. 381 00:22:40,277 --> 00:22:43,797 She's the most recent victim. Gives us a better chance of tracing her movements. 382 00:22:43,897 --> 00:22:46,557 Now, if she was a prostitute, she wasn't working from home. 383 00:22:46,657 --> 00:22:49,077 Check escort agencies, see if she was on their books. 384 00:22:50,557 --> 00:22:52,677 Does anybody know what these are? Nipple clamps. 385 00:22:55,557 --> 00:22:58,277 What? Did you lot grow up in a convent or something? 386 00:22:58,377 --> 00:23:01,477 So Govida was into S&M, bondage, sex games. 387 00:23:02,837 --> 00:23:05,117 All right, Chris, since you know so much about them, 388 00:23:05,217 --> 00:23:07,057 check out local sex shops. 389 00:23:07,157 --> 00:23:09,357 Find out who supplies that gear. Paula, go with him. 390 00:23:09,457 --> 00:23:10,357 Sure. 391 00:23:11,597 --> 00:23:13,337 Ah, the first victim. 392 00:23:13,437 --> 00:23:15,157 He's the one we really need to trace. 393 00:23:15,257 --> 00:23:17,177 Nothing from England and Wales. 394 00:23:17,277 --> 00:23:19,837 We've sent all the details to Scotland and Ireland. 395 00:23:19,937 --> 00:23:21,897 But some nice light reading for you. 396 00:23:21,997 --> 00:23:25,177 Post-mortem of Miss Umed. Enjoy. Thanks. 397 00:23:25,277 --> 00:23:29,217 # I used to ride with a vending machine repair man 398 00:23:29,317 --> 00:23:32,797 # He said he's been down this road more than twice... # 399 00:23:57,917 --> 00:23:59,837 Aaargh! 400 00:24:02,680 --> 00:24:05,800 Stomach contents show traces of coriander, cumin and garlic. 401 00:24:06,920 --> 00:24:09,260 What, you're feeding her Middle Eastern food? 402 00:24:09,360 --> 00:24:13,640 Oh, playing the perfect host, feeding her up, making her feel at home. 403 00:24:16,560 --> 00:24:18,480 Then why restrain her? 404 00:24:20,960 --> 00:24:23,080 Sash cord was tied around her throat, 405 00:24:23,180 --> 00:24:26,080 upper arms and thighs. 406 00:24:26,180 --> 00:24:27,480 Why there? 407 00:24:39,440 --> 00:24:41,960 This is not just about restraint. 408 00:24:45,200 --> 00:24:47,140 Aaargh! 409 00:24:47,240 --> 00:24:49,680 It's more than a restraint. 410 00:24:49,780 --> 00:24:51,780 It's a tourniquet. 411 00:24:51,880 --> 00:24:55,000 So you can remove the limbs without them bleeding to death. 412 00:24:55,792 --> 00:24:58,312 Oh, you kept them alive while you took them apart. 413 00:24:58,992 --> 00:24:59,952 Argh! 414 00:25:01,792 --> 00:25:03,852 Oh, Jesus! What? 415 00:25:03,952 --> 00:25:06,232 1812 Overture 416 00:25:06,332 --> 00:25:07,872 What...? 417 00:25:18,715 --> 00:25:19,995 Hello? 418 00:25:21,715 --> 00:25:23,715 Could you turn the music down, please? 419 00:25:25,675 --> 00:25:27,595 Mr Roland! 420 00:25:38,875 --> 00:25:41,155 Hey! I can't sleep! 421 00:25:44,755 --> 00:25:48,435 Please don't do that again. I was scared. 422 00:25:48,535 --> 00:25:51,795 Yeah, I noticed. I wanted to... talk. 423 00:25:53,115 --> 00:25:55,395 Actions speak louder than words, though. 424 00:25:57,515 --> 00:25:59,435 I don't want to do this any more. 425 00:26:02,595 --> 00:26:04,715 What did you have in mind? 426 00:26:05,595 --> 00:26:07,435 What the hell...! 427 00:26:11,075 --> 00:26:12,835 Oh...! 428 00:26:20,475 --> 00:26:23,495 Look, don't call it in, OK? I know who it is. What? 429 00:26:23,595 --> 00:26:27,595 It's my husband. Look, I just don't want the police involved. 430 00:26:27,695 --> 00:26:29,795 Are you serious? Yes, honestly, it'll be OK. 431 00:26:29,895 --> 00:26:31,995 OK, yeah, great. 432 00:26:32,095 --> 00:26:33,275 Sure. 433 00:26:40,795 --> 00:26:42,655 All right, progress reports. 434 00:26:42,755 --> 00:26:46,795 The bank records show that Bridget Ryan withdrew more cash than usual in her last few weeks. 435 00:26:46,895 --> 00:26:48,775 How much more? 50, 60 a week. 436 00:26:48,875 --> 00:26:52,685 But Umed's account showed no unusual transactions. And the boy didn't even have one. 437 00:26:52,785 --> 00:26:56,595 No sex shops we went to supplied that gear. There's still some we haven't tried. 438 00:26:56,695 --> 00:26:58,155 Tony? 439 00:26:58,255 --> 00:26:59,715 What? 440 00:27:00,675 --> 00:27:02,475 Oh, sorry. 441 00:27:03,675 --> 00:27:06,635 Govida Umed disappeared four weeks ago. 442 00:27:08,075 --> 00:27:11,915 But the condition of her body indicates that she died within the last seven days. 443 00:27:12,015 --> 00:27:14,155 So she was being held prisoner somewhere. 444 00:27:14,255 --> 00:27:16,055 And then fed Middle Eastern food. 445 00:27:16,155 --> 00:27:17,955 That wasn't just keeping her alive. 446 00:27:19,795 --> 00:27:22,195 I think it was to make her feel at home, feel welcome. 447 00:27:23,315 --> 00:27:25,175 He wanted her to feel grateful. 448 00:27:25,275 --> 00:27:28,235 So she would have sex with him? Oh, no, this isn't about sex. 449 00:27:28,335 --> 00:27:30,415 Well, not as most of us understand it anyway. 450 00:27:30,515 --> 00:27:34,555 This is about intensifying the experience, making him feel omnipotent. 451 00:27:34,655 --> 00:27:37,275 The power to extend life and the power to end it. 452 00:27:37,375 --> 00:27:39,875 Could I borrow someone? Er, Collins. 453 00:27:42,955 --> 00:27:48,335 The victims are restrained by a noose around the neck. 454 00:27:48,435 --> 00:27:51,395 The clip holds it in place so they aren't prematurely strangled. 455 00:27:51,495 --> 00:27:54,515 The same rope runs around the upper limbs. 456 00:27:54,615 --> 00:27:57,295 And as the victim struggles, 457 00:27:57,395 --> 00:28:00,715 the ropes tighten, cutting off the circulation to the lower limbs, 458 00:28:00,815 --> 00:28:03,315 which he then amputates. While the victim's still alive? 459 00:28:03,415 --> 00:28:05,495 Oh, by several weeks, yeah. 460 00:28:05,595 --> 00:28:09,075 He doesn't appear to use any anaesthetic or sedation or there'd be traces. 461 00:28:09,175 --> 00:28:10,995 Why does he keep the hands and feet? Trophies? 462 00:28:12,035 --> 00:28:13,935 I think they're souvenirs. 463 00:28:14,035 --> 00:28:16,375 Of the victims' pain, subjugation. 464 00:28:16,475 --> 00:28:20,955 Removing the extremities maximises the torment, but it doesn't risk their lives. 465 00:28:21,055 --> 00:28:22,815 He wants them to beg for mercy, 466 00:28:22,915 --> 00:28:24,575 plead for the torture to end. 467 00:28:24,675 --> 00:28:27,785 That's what he enjoys, that's what gratifies him. 468 00:28:27,885 --> 00:28:30,995 Right until the moment they break and despair. 469 00:28:31,095 --> 00:28:33,875 What then? And then he ends it. 470 00:28:43,355 --> 00:28:45,575 Cute. 471 00:28:45,675 --> 00:28:47,795 You should ask. They might have one in your size. 472 00:28:49,355 --> 00:28:51,535 Hello? Hello? 473 00:28:51,635 --> 00:28:54,915 Hi there. How can I help? 474 00:28:55,015 --> 00:28:56,835 Recognise these? 475 00:28:57,435 --> 00:28:58,935 Whew! 476 00:28:59,035 --> 00:29:01,055 Were you looking for replacements? 477 00:29:01,155 --> 00:29:03,515 Do you sell replacements? Not this quality. 478 00:29:03,615 --> 00:29:05,615 These are special order. 479 00:29:05,715 --> 00:29:08,515 Have you specially ordered a set for anyone this last year? 480 00:29:08,615 --> 00:29:10,695 I haven't. I'd remember. 481 00:29:10,795 --> 00:29:12,775 This stuff costs top whack. 482 00:29:12,875 --> 00:29:15,075 It's the sort of gear they use in... In what? 483 00:29:16,435 --> 00:29:19,075 Private clubs. Those sorts of places. 484 00:29:19,175 --> 00:29:20,775 Which clubs in particular? 485 00:29:20,875 --> 00:29:23,235 The ones I can't afford to go to. Such as? 486 00:29:25,195 --> 00:29:28,435 # Where this life ends 487 00:29:28,535 --> 00:29:30,995 # I begin 488 00:29:35,595 --> 00:29:37,995 # I have found 489 00:29:38,715 --> 00:29:40,595 # The flame 490 00:29:42,395 --> 00:29:44,835 # Rise in me 491 00:29:47,275 --> 00:29:50,515 # Rise in me 492 00:29:52,195 --> 00:29:55,115 # Rise in you # 493 00:30:04,435 --> 00:30:07,915 Police. I've got a warrant to search your premises. Just wait here. 494 00:30:08,955 --> 00:30:10,835 Everybody stay where they are. 495 00:30:13,217 --> 00:30:16,317 Oh, please, this is entirely unnecessary. 496 00:30:16,417 --> 00:30:19,017 We're a private club operating within the law. 497 00:30:19,117 --> 00:30:20,917 How do you get to be a member? 498 00:30:21,017 --> 00:30:23,407 We're not taking applications at the moment. 499 00:30:23,507 --> 00:30:25,897 Make sure you show her photograph to everybody. 500 00:30:25,997 --> 00:30:27,737 I want names, addresses and proof of ID. 501 00:30:29,977 --> 00:30:34,257 Oi, oi! Get your mask off, get your clothes on and go downstairs. 502 00:30:34,357 --> 00:30:35,977 Police! 503 00:30:41,337 --> 00:30:43,337 Go downstairs, mate. Go on, go downstairs. 504 00:30:50,297 --> 00:30:51,957 Bring back the birch. 505 00:30:52,057 --> 00:30:54,357 All right, love, come on. Oi, get off! 506 00:30:54,457 --> 00:30:57,657 Hey, take it easy. All right, love, all right. Take it easy. 507 00:31:02,937 --> 00:31:06,257 I would have thought the police had better things to do with their time. 508 00:31:06,357 --> 00:31:08,277 I'm investigating a series of murders. 509 00:31:08,377 --> 00:31:10,777 We believe the latest victim was one of your girls. 510 00:31:10,877 --> 00:31:13,057 They're not my girls. They're guests. 511 00:31:16,217 --> 00:31:18,017 Was she one of your guests? 512 00:31:19,257 --> 00:31:21,897 She called herself Scheherazade. 513 00:31:21,997 --> 00:31:23,277 Scheherazade? 514 00:31:23,377 --> 00:31:25,917 As in A Thousand And One Nights? 515 00:31:26,017 --> 00:31:28,057 The girl who told stories to save her life? 516 00:31:28,157 --> 00:31:29,317 Never read it. 517 00:31:29,417 --> 00:31:31,637 Her real name was Govida Umed. 518 00:31:31,737 --> 00:31:34,337 She was held captive for weeks before she was strangled. 519 00:31:34,437 --> 00:31:36,457 We found her body in a suitcase. 520 00:31:36,557 --> 00:31:38,477 That's truly dreadful, but... 521 00:31:38,577 --> 00:31:40,757 it had nothing to do with this club, I'm sure of it. 522 00:31:40,857 --> 00:31:43,827 Are you the owner, Jeanette Wise? My guests call me Electra. 523 00:31:43,927 --> 00:31:46,897 So, all these fake names, is that part of the role play? 524 00:31:47,897 --> 00:31:49,997 The thrill of sex with strangers? 525 00:31:50,097 --> 00:31:53,097 There is that. It also encourages discretion. 526 00:31:53,197 --> 00:31:54,937 I'd like to see your membership records. 527 00:31:55,037 --> 00:31:56,717 I don't keep any. 528 00:31:56,817 --> 00:31:59,057 I couldn't betray my guests even if I wanted to. 529 00:31:59,157 --> 00:32:00,837 Betray? 530 00:32:00,937 --> 00:32:02,837 Complete discretion is assured. 531 00:32:02,937 --> 00:32:05,057 I have a professional duty of confidence. 532 00:32:06,057 --> 00:32:07,997 So no-one knows this place exists, 533 00:32:08,097 --> 00:32:09,977 you have no idea who you're letting in. 534 00:32:10,077 --> 00:32:12,077 I vet every guest personally. 535 00:32:12,177 --> 00:32:15,497 If anyone vanishes without a trace, no-one would know they've been here. 536 00:32:15,597 --> 00:32:17,937 Unless they've left a note: "I'm off to the brothel." 537 00:32:18,037 --> 00:32:20,577 Nothing like that has ever happened. Until now. 538 00:32:20,677 --> 00:32:22,937 How often did Govida come here? 539 00:32:23,037 --> 00:32:24,917 Four or five times a week. 540 00:32:25,017 --> 00:32:28,257 She'd disappear for a month or two but she always came back. 541 00:32:28,357 --> 00:32:29,617 What was she into? 542 00:32:30,697 --> 00:32:32,677 She was a dominatrix. 543 00:32:32,777 --> 00:32:35,397 She enjoyed inflicting punishment. 544 00:32:35,497 --> 00:32:37,677 Some of our guests enjoyed receiving it. 545 00:32:37,777 --> 00:32:40,337 You realise it's illegal to smoke in these premises? 546 00:32:42,217 --> 00:32:44,167 Your hand - is that a prosthetic? 547 00:32:44,267 --> 00:32:46,217 An accident when I was younger. 548 00:32:47,057 --> 00:32:49,017 Was Govida paid for her services? 549 00:32:49,117 --> 00:32:50,757 She wasn't a prostitute, 550 00:32:50,857 --> 00:32:53,337 but she might have received gifts. 551 00:32:53,437 --> 00:32:54,917 In cash, I presume? 552 00:32:55,017 --> 00:32:57,797 Were some of the men here today her clients? 553 00:32:57,897 --> 00:33:01,217 I've no idea. You'd have to ask them, I'm afraid. 554 00:33:01,317 --> 00:33:02,497 We will. 555 00:33:04,617 --> 00:33:07,457 We believe she worked here... Wait here a minute, please. 556 00:33:12,097 --> 00:33:14,777 Find out if any of them were Govida's clients. 557 00:33:14,877 --> 00:33:16,937 They'd have known her as Scheherazade. 558 00:33:17,037 --> 00:33:18,977 Make sure they see her photograph. 559 00:33:19,077 --> 00:33:20,197 Alex... 560 00:33:20,297 --> 00:33:23,477 Excuse me? Excuse me! 561 00:33:23,577 --> 00:33:25,457 Oi! Oi, oi! Where are you going? 562 00:33:27,657 --> 00:33:28,937 Haven't we met before? 563 00:33:30,977 --> 00:33:34,297 I'd like it to be noted that I've come here voluntarily 564 00:33:34,397 --> 00:33:36,017 and that I was not committing any crime. 565 00:33:36,117 --> 00:33:37,537 Did you know this girl? 566 00:33:39,497 --> 00:33:43,137 Yes, I knew her. She was a regular at the club until a few months ago. 567 00:33:43,237 --> 00:33:45,317 Were you one of her clients? 568 00:33:45,417 --> 00:33:47,497 We were friends. You had sex? 569 00:33:47,597 --> 00:33:49,157 Not as such. 570 00:33:49,257 --> 00:33:52,187 She had a love of discipline and I shared it. 571 00:33:52,287 --> 00:33:55,117 Discipline? We were consenting adults in private. 572 00:33:55,217 --> 00:33:57,857 We weren't harming anyone and we weren't breaking the law. 573 00:33:57,957 --> 00:33:59,777 Jimmy Case wasn't an adult. 574 00:34:01,857 --> 00:34:04,717 Jimmy Case? That's knocked him off-balance. 575 00:34:04,817 --> 00:34:08,377 "Just keep him there." Jimmy Case and Govida Umed 576 00:34:08,477 --> 00:34:10,497 were killed by the same person. 577 00:34:10,597 --> 00:34:12,697 And you knew them both. 578 00:34:13,777 --> 00:34:15,497 Yes, I knew Jimmy Case. 579 00:34:16,417 --> 00:34:18,017 But not in that sense. 580 00:34:18,117 --> 00:34:19,737 Wait. 581 00:34:24,057 --> 00:34:26,247 Look, I never even taught Jimmy Case. 582 00:34:26,347 --> 00:34:28,437 He was a pupil in my school, that was it. 583 00:34:28,537 --> 00:34:31,257 He went off the rails but that was nothing to do with me. 584 00:34:31,357 --> 00:34:33,217 Wait... 585 00:34:35,737 --> 00:34:38,737 I did all I could to intervene, but it was no use. 586 00:34:40,577 --> 00:34:42,817 Our relationship was strictly pastoral. 587 00:34:45,897 --> 00:34:49,187 Their relationship? So you did have a relationship? 588 00:34:49,287 --> 00:34:52,477 A professional, pastoral teacher-pupil relationship. 589 00:34:52,577 --> 00:34:55,537 You just said you never taught him. I never taught him as such. 590 00:34:55,637 --> 00:34:59,017 I mean, I... He said he intervened. How did he intervene? 591 00:34:59,117 --> 00:35:01,457 How did you intervene? Was it within the school? 592 00:35:03,577 --> 00:35:05,477 Yes. He's lying. 593 00:35:05,577 --> 00:35:07,757 Where did you meet outside of the school? 594 00:35:07,857 --> 00:35:12,297 Was it at Electra's? She'd never let anyone under age on the premises. 595 00:35:12,397 --> 00:35:14,177 Where did you meet? 596 00:35:15,257 --> 00:35:17,177 I said, where did you meet? 597 00:35:18,897 --> 00:35:23,097 Oh, Christ. Jimmy Case was living on the street dealing in drugs. 598 00:35:23,197 --> 00:35:25,337 What else was he into - a bit of rough trade? 599 00:35:25,437 --> 00:35:27,477 It wasn't like that. Then what was it like? 600 00:35:27,577 --> 00:35:30,297 Did he know about Electra? Did he threaten to expose you? 601 00:35:30,397 --> 00:35:32,237 He needed help. 602 00:35:32,337 --> 00:35:35,057 He wouldn't have... He was a good kid. 603 00:35:38,857 --> 00:35:40,217 Oh, God. 604 00:35:41,737 --> 00:35:43,937 My career's over. When this gets out... 605 00:35:44,037 --> 00:35:46,037 Tell us what happened. 606 00:35:46,137 --> 00:35:49,097 I found him... begging on the streets. 607 00:35:51,657 --> 00:35:53,657 I took him to a restaurant, bought him a meal. 608 00:35:54,857 --> 00:35:56,777 I told him to get his act together. 609 00:35:59,017 --> 00:36:01,727 I even gave him money. Which restaurant? 610 00:36:01,827 --> 00:36:04,537 Verve's, Cray Street. What did he feed him? 611 00:36:04,637 --> 00:36:06,497 What did he have to eat? 612 00:36:07,657 --> 00:36:09,577 Pizza, usually. 613 00:36:10,417 --> 00:36:12,177 He said it was the only thing he liked. 614 00:36:12,277 --> 00:36:14,277 So this happened more than once? 615 00:36:14,377 --> 00:36:17,857 Yes, two or three times. Why didn't you mention this before? 616 00:36:17,957 --> 00:36:19,577 Because... 617 00:36:19,677 --> 00:36:21,297 here we are. 618 00:36:23,817 --> 00:36:25,737 Just arrest me, please. 619 00:36:26,697 --> 00:36:28,777 I can't take any more of this. 620 00:36:31,497 --> 00:36:36,017 Chris, check out Verve's restaurant. See if any of the staff remember Sanders coming in with Jimmy Case. 621 00:36:36,117 --> 00:36:38,157 Or any of the other victims. 622 00:36:38,257 --> 00:36:40,157 Paula, go through the school records. 623 00:36:40,257 --> 00:36:42,257 I wanna know if any other kids have gone missing. 624 00:36:45,777 --> 00:36:46,857 What? 625 00:36:48,297 --> 00:36:50,157 The man we're looking for is a sadist. 626 00:36:50,257 --> 00:36:53,297 He's insecure, he's inadequate, he's driven to dominate. 627 00:36:53,397 --> 00:36:55,897 This arrives by inflicting pain and humiliation. 628 00:36:58,737 --> 00:37:02,297 You think Sanders doesn't fit that description? Sanders is a masochist. 629 00:37:02,397 --> 00:37:04,397 He's a typical authority figure. 630 00:37:04,497 --> 00:37:07,317 He spends most of his working day bossing people around. 631 00:37:07,417 --> 00:37:10,857 Then, in his spare time, he gets his kicks by reversing roles. 632 00:37:14,057 --> 00:37:17,937 Are you gonna publicise this - about him being detained and where he was detained? 633 00:37:18,037 --> 00:37:20,937 No, I won't. But there were 20 other officers at that raid. 634 00:37:22,217 --> 00:37:24,377 I don't think he's a paedophile. Maybe not. 635 00:37:24,477 --> 00:37:25,937 But he shouldn't work with kids. 636 00:37:36,177 --> 00:37:38,277 Oh, no! What's the matter? 637 00:37:38,377 --> 00:37:40,937 Your tummy hurts? Oh, give us a cuddle. 638 00:37:41,037 --> 00:37:43,577 Oh, I'm sure we can make it better. 639 00:37:43,677 --> 00:37:45,617 Playtime's nearly over. OK? 640 00:37:55,137 --> 00:37:56,737 Take a closer look. 641 00:37:58,577 --> 00:38:00,517 Never seen either of them. Sorry. 642 00:38:00,617 --> 00:38:03,827 It was a man having dinner with a homeless boy half his age. 643 00:38:03,927 --> 00:38:07,137 We do 300 covers a night and we don't photograph the customers. 644 00:38:07,237 --> 00:38:08,837 Mind if I talk to your service staff? 645 00:38:08,937 --> 00:38:11,657 Sure. But it's rush hour and they've got lots of work to do. 646 00:38:12,817 --> 00:38:15,897 Carlo, are you searing that steak or cremating it? Sorry, chef. 647 00:38:17,737 --> 00:38:19,297 Come. 648 00:38:21,257 --> 00:38:23,157 The night Govida Umed disappeared, 649 00:38:23,257 --> 00:38:25,657 Sanders was at a PTA dinner dance till 12:30pm. 650 00:38:25,757 --> 00:38:27,597 300 witnesses. 651 00:38:27,697 --> 00:38:29,777 So he's in the clear. Looks like it. 652 00:38:31,097 --> 00:38:34,217 Oh, and we've got some reporters downstairs sniffing around. 653 00:38:34,317 --> 00:38:36,277 Send him home. OK. 654 00:38:36,377 --> 00:38:38,017 Unmarked van out the back. 655 00:38:39,337 --> 00:38:40,377 Sure. 656 00:38:43,577 --> 00:38:45,507 'I wasn't expecting you.' 657 00:38:45,607 --> 00:38:47,537 I got you a little present. 658 00:38:49,377 --> 00:38:51,417 I picked it up at work. 659 00:38:51,517 --> 00:38:52,577 No. 660 00:38:53,777 --> 00:38:57,257 Come on, say it like you mean it. I do mean it. I can't do this. 661 00:38:57,357 --> 00:38:58,557 This? 662 00:38:58,657 --> 00:39:01,437 This... this... You and me, I can't... 663 00:39:01,537 --> 00:39:03,577 People are starting to ask questions at school. 664 00:39:05,217 --> 00:39:07,197 To hell with them. 665 00:39:07,297 --> 00:39:11,857 No, look, my life's a mess. I have to sort it out. It's not you. 666 00:39:11,957 --> 00:39:13,837 It's me. 667 00:39:13,937 --> 00:39:15,997 Let's just be friends. 668 00:39:16,097 --> 00:39:18,857 I'll call you sometime. Jesus. Oh, stop it, Chris. 669 00:39:20,017 --> 00:39:22,077 Don't we get to talk about it? 670 00:39:22,177 --> 00:39:24,537 I try to talk about it. You never listen. 671 00:39:24,637 --> 00:39:27,057 I need someone who listens. 672 00:39:27,157 --> 00:39:29,577 Someone who... understands me 673 00:39:29,677 --> 00:39:31,177 without... 674 00:39:32,217 --> 00:39:34,697 It's him, innit? That prick ex-husband of yours. 675 00:39:35,577 --> 00:39:37,537 He throws a little wobbly and you come running. 676 00:39:38,577 --> 00:39:40,097 Please leave. 677 00:39:41,537 --> 00:39:42,997 Or what? 678 00:39:43,097 --> 00:39:44,777 Are you gonna call the police? 679 00:39:47,497 --> 00:39:49,787 Look, it's over, OK? 680 00:39:49,887 --> 00:39:51,782 Try to accept it 681 00:39:51,882 --> 00:39:53,777 and move on. 682 00:40:12,377 --> 00:40:14,457 You can keep this. 683 00:40:14,557 --> 00:40:16,337 Souvenir. 684 00:40:20,215 --> 00:40:21,955 More test results. 685 00:40:22,055 --> 00:40:25,535 The stomach contents of the other victims. Decomposition proved a challenge. 686 00:40:25,635 --> 00:40:27,935 With the unidentified male, it's impossible to tell. 687 00:40:29,135 --> 00:40:32,535 Jimmy Case's stomach contained remnants of sweet potato, 688 00:40:32,635 --> 00:40:34,715 heavily laced with pimento and nutmeg. 689 00:40:34,815 --> 00:40:38,075 Is that Caribbean food? Didn't Sanders say he preferred pizza? 690 00:40:38,175 --> 00:40:42,015 Bridget Ryan showed large amounts of alcohol in her system. Probably whisky. 691 00:40:43,415 --> 00:40:45,335 Bridget Ryan didn't drink. 692 00:40:46,934 --> 00:40:49,674 He didn't give them any choice. 693 00:40:49,774 --> 00:40:54,734 He gave Govida Turkish food, Jimmy Case Caribbean, and he forced Bridget Ryan to drink whisky. 694 00:40:54,834 --> 00:40:57,134 It's not about making them feel at home, it's a sick joke. 695 00:40:58,534 --> 00:41:01,544 It's another way of humiliating them, another form of torture. 696 00:41:01,644 --> 00:41:04,554 Amputation isn't enough? He wants to render them helpless. 697 00:41:04,654 --> 00:41:08,014 They can't walk, they can't feed themselves, protect themselves. 698 00:41:08,114 --> 00:41:09,754 So they rely on him for everything. 699 00:41:09,854 --> 00:41:13,334 Why doesn't he just target amputees from the start, if that's what excites him? 700 00:41:13,434 --> 00:41:15,454 I think we need to talk to Electra. 701 00:41:20,014 --> 00:41:22,174 Ah. You two again. 702 00:41:23,094 --> 00:41:24,794 Business or personal? 703 00:41:24,894 --> 00:41:27,714 We're sure the man we're looking for is one of your guests. 704 00:41:27,814 --> 00:41:32,174 He's into bondage, humiliation. But he's aroused by the utter subjugation of his victims. 705 00:41:32,274 --> 00:41:35,734 We never let things get that far. We use safety words when someone's had enough. 706 00:41:35,834 --> 00:41:38,334 We think he persuaded them to meet him off the premises 707 00:41:38,434 --> 00:41:40,214 so he could tie them up and amputate their limbs. 708 00:41:40,865 --> 00:41:42,845 He killed them? 709 00:41:42,945 --> 00:41:44,845 How did you lose your hand? 710 00:41:44,945 --> 00:41:48,305 Er, an infection. I let it go too far and they had to take it off. 711 00:41:50,505 --> 00:41:53,145 Do any of your guests ever ask you to remove the prosthetic? 712 00:41:54,025 --> 00:41:55,605 One or two. 713 00:41:55,705 --> 00:41:57,305 Who was the most recent? 714 00:41:57,405 --> 00:41:58,765 Govida, 715 00:41:58,865 --> 00:42:00,785 the girl you call Scheherazade, 716 00:42:00,885 --> 00:42:02,445 she wasn't just murdered. 717 00:42:02,545 --> 00:42:04,625 She was tortured to death. It took three weeks. 718 00:42:06,025 --> 00:42:07,145 He er... 719 00:42:08,025 --> 00:42:10,745 He called himself Michelangelo, said he was a sculptor. 720 00:42:10,845 --> 00:42:12,245 A sculptor? 721 00:42:12,345 --> 00:42:14,965 That was just a line to flatter me. 722 00:42:15,065 --> 00:42:17,545 He worked in plastics. He told me that when I vetted him. 723 00:42:17,645 --> 00:42:20,765 He was what we call a devotee. 724 00:42:20,865 --> 00:42:23,545 Was he more interested in the prosthetic or the stump? 725 00:42:23,645 --> 00:42:26,825 The hand. It was almost as if it amused him. 726 00:42:26,925 --> 00:42:28,885 When was the last time you saw him? 727 00:42:28,985 --> 00:42:32,085 A year ago. And you've got no idea about his real name? 728 00:42:32,185 --> 00:42:35,625 Where he lives, where he works? I saw someone who resembled him. 729 00:42:36,905 --> 00:42:38,945 In the Mansion Walk shopping centre. 730 00:42:53,905 --> 00:42:55,105 Sculptor. 731 00:42:56,705 --> 00:42:58,265 You're a sculptor. 732 00:42:59,265 --> 00:43:01,345 Do you choose them for their hands? 733 00:43:04,425 --> 00:43:06,905 We carry our identity in our fingertips, 734 00:43:08,145 --> 00:43:10,175 our destiny in our palm. 735 00:43:10,275 --> 00:43:12,305 We caress with hands. 736 00:43:12,405 --> 00:43:14,125 We hold tools. 737 00:43:14,225 --> 00:43:16,105 Where do you find them? 738 00:43:17,225 --> 00:43:18,825 In the street? In a bar? 739 00:43:20,505 --> 00:43:22,025 In a shopping mall? 740 00:43:30,185 --> 00:43:32,105 Alex, it's me. Ring me back. 741 00:43:33,625 --> 00:43:35,685 I'm in Mansion Walk shopping mall. 742 00:43:35,785 --> 00:43:38,745 I think I know why he likes to come here. Oh, Mr Roland! 743 00:43:38,845 --> 00:43:41,365 Stay away from me! I've warned you! 744 00:43:41,465 --> 00:43:43,845 Mr Roland, calm down... Call yourself a doctor? 745 00:43:43,945 --> 00:43:46,465 You won't get away with it! I didn't know you were here. 746 00:43:46,565 --> 00:43:49,085 It's harassment! I'll get an injunction! 747 00:43:49,185 --> 00:43:51,865 I haven't come anywhere near you. I'm not touching him. 748 00:43:51,965 --> 00:43:53,285 Get off... 749 00:43:53,385 --> 00:43:56,465 Oh, for pity's sake! Let go, let go. 750 00:44:26,505 --> 00:44:28,385 Can't stay long. What did you want... 751 00:44:28,485 --> 00:44:30,185 Aaaargh! 752 00:45:11,141 --> 00:45:15,221 Thanks for turning up. They were planning to strip-search me. 753 00:45:15,321 --> 00:45:17,921 I can wait. 754 00:45:18,021 --> 00:45:20,701 What are you doing here? It's a shopping mall. 755 00:45:20,801 --> 00:45:22,841 I don't need a reason. I do! 756 00:45:22,941 --> 00:45:24,881 Elektra saw this guy Michelangelo 757 00:45:24,981 --> 00:45:29,101 You're cruising, looking for a guy in his 40s. I'd have nicked you. 758 00:45:29,201 --> 00:45:32,021 I called you. I think I know why he likes this. 759 00:45:32,121 --> 00:45:34,681 Fielding. What school? 760 00:45:34,781 --> 00:45:37,241 I'll be there in five. 761 00:45:37,341 --> 00:45:39,901 A woman's gone missing about two hours ago. 762 00:45:43,301 --> 00:45:47,201 I know it seems as if I'm overreacting. Not at all. 763 00:45:47,301 --> 00:45:51,611 But I'm aware Colette's been having problems with her ex-husband. 764 00:45:51,711 --> 00:45:56,021 Abusive phonecalls, damage to her car. What time did she leave? 765 00:45:56,121 --> 00:45:58,821 One o'clock. She received a text message. 766 00:45:58,921 --> 00:46:01,321 Said she'd be back by two. 767 00:46:01,421 --> 00:46:03,311 Any idea who from? She didn't say. 768 00:46:03,411 --> 00:46:05,301 Do you have a photograph of her? 769 00:46:06,621 --> 00:46:11,301 Her full name is Colette Ann Vaughan. She's about 5'6". 770 00:46:11,401 --> 00:46:14,361 43 years old. Thanks. 771 00:46:14,461 --> 00:46:17,301 Get this copied. Put out a general alert 772 00:46:17,401 --> 00:46:19,581 for a woman of that description. 773 00:46:19,901 --> 00:46:21,921 Chris! Yes, right. 774 00:46:22,021 --> 00:46:25,901 Does she often go out at lunchtime? Yes. Well... yes. 775 00:46:26,001 --> 00:46:29,141 Yes, what? I think she had a boyfriend. 776 00:46:29,241 --> 00:46:31,241 An on/off sort of arrangement. 777 00:46:31,341 --> 00:46:34,901 They used to meet at lunchtimes, but it seems to have stopped. 778 00:46:35,001 --> 00:46:37,281 She's never talked about him. 779 00:46:37,381 --> 00:46:41,181 How did you find out? She came back once with her dress inside out. 780 00:46:41,281 --> 00:46:43,281 Bit of a giveaway. 781 00:46:43,381 --> 00:46:46,181 Could the text have been from the boyfriend? 782 00:46:46,281 --> 00:46:48,561 I suppose so. Yes. 783 00:46:48,661 --> 00:46:50,301 Do you have a home address? Yes. 784 00:46:52,541 --> 00:46:54,891 Are you all right? 785 00:46:54,991 --> 00:46:57,341 Yeah. Fine, thanks. 786 00:47:20,261 --> 00:47:22,761 Paula, check the phone for messages, 787 00:47:22,861 --> 00:47:25,941 look for recently dialled numbers on the handset. OK. 788 00:47:31,101 --> 00:47:33,821 It's not just tidy, it's... fastidious. 789 00:47:33,921 --> 00:47:36,461 Almost anal. 790 00:47:37,701 --> 00:47:39,641 No family photos. 791 00:47:39,741 --> 00:47:41,881 No indication of who she is. 792 00:47:41,981 --> 00:47:45,181 Like she's trying to sanitise her life. 793 00:47:49,221 --> 00:47:51,141 Alex. 794 00:47:52,541 --> 00:47:54,501 Is this...? 795 00:47:57,101 --> 00:47:59,821 That's not blood. It would have soaked in. 796 00:47:59,921 --> 00:48:01,721 Looks more like paint. 797 00:48:01,821 --> 00:48:04,501 Tony, give me a hand with this. 798 00:48:21,381 --> 00:48:23,301 It's glass. 799 00:48:28,621 --> 00:48:32,421 Someone broke the window. She was having trouble with her ex-husband. 800 00:48:32,521 --> 00:48:34,661 Paula. 801 00:48:35,821 --> 00:48:38,241 Get Chris. Start knocking on doors. 802 00:48:38,341 --> 00:48:41,291 Find out if the neighbours know about a broken window, 803 00:48:41,391 --> 00:48:44,341 if they've seen anyone suspicious around. DI Fielding! 804 00:48:47,701 --> 00:48:50,821 This would be more at home at Elektra's brothel. 805 00:48:50,921 --> 00:48:52,761 What was it doing in the bin? 806 00:48:52,861 --> 00:48:54,701 Get it checked for prints. 807 00:49:02,901 --> 00:49:07,621 We still don't know for sure if this is anything to do with our killer. 808 00:49:07,721 --> 00:49:10,681 Doesn't hurt to assume the worst. She resembles 809 00:49:10,781 --> 00:49:14,981 Gulmeda Uved in many respects. Socially isolated. Sexually active. 810 00:49:15,081 --> 00:49:17,901 Why so secretive about the new boyfriend? 811 00:49:18,001 --> 00:49:20,721 Don't most women boast about that? Unless - 812 00:49:20,821 --> 00:49:24,941 It's a relationship you don't want to boast about. You saw the whip. 813 00:49:25,041 --> 00:49:27,041 No hands or picnics in the park. 814 00:49:27,141 --> 00:49:29,421 I think she liked the lure of the illicit. 815 00:49:29,521 --> 00:49:31,461 The assignations at lunchtime. 816 00:49:31,561 --> 00:49:33,721 The lust. 817 00:49:33,821 --> 00:49:36,501 The passion. Someone put that whip in the bin. 818 00:49:37,821 --> 00:49:40,061 Maybe she was ashamed of what she did. 819 00:49:41,861 --> 00:49:44,901 They were all ashamed of what they did. 820 00:49:45,001 --> 00:49:48,081 KNOCK AT THE WINDOW Dr Tony Hill? 821 00:49:48,181 --> 00:49:51,861 Yes. Notice of an ex parte hearing on behalf of Jack Rowland. 822 00:49:53,101 --> 00:49:56,421 This is a crime scene. Who let you through? I'm done. 823 00:49:56,521 --> 00:49:58,521 Oh, great! 824 00:49:58,621 --> 00:50:02,061 An ex parte hearing is one arranged at short notice. 825 00:50:02,161 --> 00:50:05,161 Mr Rowland is applying for a restraining order 826 00:50:05,261 --> 00:50:09,211 accusing you of harassment. He was blasting music through the walls. 827 00:50:09,311 --> 00:50:13,261 Did you complain to anyone? Council? Police? I complained to him. 828 00:50:13,361 --> 00:50:16,141 I went round and banged on his door. Not a good idea. 829 00:50:18,181 --> 00:50:21,261 You'll have to argue your case in court this afternoon. 830 00:50:21,361 --> 00:50:23,321 I haven't got time for this. 831 00:50:23,421 --> 00:50:28,181 I'll represent you, but missing the hearing won't impress a magistrate. 832 00:50:28,281 --> 00:50:30,701 Your choice, Dr Hill. 833 00:50:34,261 --> 00:50:37,651 Anything from the neighbours? Paula has it covered. 834 00:50:37,751 --> 00:50:41,041 I was checking the CCTV footage at the school. And? 835 00:50:41,141 --> 00:50:44,241 Her leaving. That's it. Nothing covers the street outside. 836 00:50:44,341 --> 00:50:49,091 Get onto the phone company. We need to know who the boyfriend is. 837 00:50:49,191 --> 00:50:53,941 Get them to divert her calls onto your phone so we can keep track. 838 00:50:54,041 --> 00:50:57,641 It could be part of his MO. He calls or texts them. 839 00:50:57,741 --> 00:51:02,301 Gets them to come to him to meet somewhere secluded at short notice. 840 00:51:02,401 --> 00:51:05,741 He's spontaneous. He's fine. He's my new best friend. 841 00:51:05,841 --> 00:51:08,721 And it's a surprise, except... Except what? 842 00:51:08,821 --> 00:51:12,661 Paula checked the mobile records. No overlaps. He gets a new SIM card. 843 00:51:12,761 --> 00:51:15,381 Gives each victim a new number then throws it away. 844 00:51:15,481 --> 00:51:17,821 Sir, the husband's name is Oliver Vaughan. 845 00:51:17,921 --> 00:51:19,921 They divorced 18 months ago. 846 00:51:20,021 --> 00:51:23,621 She took out an injunction against him last year for harassment. 847 00:51:23,721 --> 00:51:25,681 Anyone can get an injunction apparently. 848 00:51:25,781 --> 00:51:29,671 Vaughan has previous for kerb- crawling, threatening behaviour, 849 00:51:29,771 --> 00:51:33,661 criminal damage. Did you check the address he gave? He's moved. 850 00:51:33,761 --> 00:51:36,701 No forwarding address. Occupation polymer engineer? 851 00:51:36,801 --> 00:51:39,741 He works in plastics. Elektra's client Michelangelo. 852 00:51:39,841 --> 00:51:42,001 The devotee? He worked in plastics. 853 00:51:42,101 --> 00:51:45,891 You think he could be the same person? It's possible. 854 00:51:45,991 --> 00:51:49,036 He and Colette are into fetish games. They marry. 855 00:51:49,136 --> 00:51:52,081 But his demands become more and more extreme. 856 00:51:52,181 --> 00:51:55,221 She dumps him. He starts hanging out in brothels. Jesus! 857 00:52:06,919 --> 00:52:09,019 Female lefthand ring finger. 858 00:52:09,119 --> 00:52:12,059 Severed with a single blow from a heavy blade. 859 00:52:12,159 --> 00:52:15,939 More than likely a cleaver. Happened in the last six hours. 860 00:52:16,039 --> 00:52:20,479 Paula, find out who brought it into the building. See what they say. 861 00:52:20,579 --> 00:52:23,799 I'll run some tests and take some prints. Thanks, Liam. 862 00:52:26,399 --> 00:52:28,579 What? It's her. 863 00:52:28,679 --> 00:52:32,759 He has her, and he wants us to know. Can we talk in private? 864 00:52:32,859 --> 00:52:34,879 Sure. You come as well. 865 00:52:40,479 --> 00:52:42,699 Is there something you need me - 866 00:52:42,799 --> 00:52:45,699 Serial killers sometimes contact the police 867 00:52:45,799 --> 00:52:49,359 or the press to justify themselves, or to boast, or to mislead 868 00:52:49,459 --> 00:52:52,539 and manipulate an investigation. But not this guy. 869 00:52:52,639 --> 00:52:55,839 He doesn't need the attention. So why has he done this? 870 00:52:58,879 --> 00:53:00,979 You're the shrink? 871 00:53:01,079 --> 00:53:03,769 There's no note, no demands, no context,. 872 00:53:03,869 --> 00:53:06,559 There's nothing to go on except the finger, 873 00:53:06,659 --> 00:53:08,899 and an envelope addressed to you. So? 874 00:53:08,999 --> 00:53:12,839 Why is it addressed to you? He got my name from somewhere 875 00:53:12,939 --> 00:53:15,419 Alex is in charge of the investigation. 876 00:53:15,519 --> 00:53:18,999 Sometimes they write to me cos they think I'll understand. 877 00:53:19,099 --> 00:53:21,379 So why has this guy written to you? 878 00:53:21,479 --> 00:53:24,099 Do you understand? I have no idea, mate. 879 00:53:24,199 --> 00:53:27,769 It's a wedding finger. Not a little finger or the tip of a finger. 880 00:53:27,869 --> 00:53:31,439 Third finger from her left hand where a wedding ring used to be. 881 00:53:31,539 --> 00:53:34,119 You knew Colette Vaughan. 882 00:53:36,559 --> 00:53:38,879 What was your relationship? 883 00:53:38,979 --> 00:53:41,359 I was, er... 884 00:53:42,759 --> 00:53:47,599 I'm the boyfriend or I was. She wanted kept secret - 885 00:53:47,699 --> 00:53:50,439 We have wasted hours! What were you thinking? 886 00:53:50,539 --> 00:53:53,279 I lost it. I'm sorry. Where were you lunchtime? 887 00:53:53,379 --> 00:53:55,219 Come on, guv - Where were you? 888 00:53:55,319 --> 00:53:58,079 I was in the canteen with Paula. Don't shout at me! 889 00:53:58,179 --> 00:54:01,319 The whip. The whip. Is that hers or yours? 890 00:54:02,399 --> 00:54:06,519 I took it from that place - You took it? You took evidence. 891 00:54:06,619 --> 00:54:09,699 It didn't seem to be related to the case, so... 892 00:54:09,799 --> 00:54:13,879 When did you last speak to her? Two days ago. She dumped me. 893 00:54:13,979 --> 00:54:17,359 I think she wanted to get back with her husband. 894 00:54:17,459 --> 00:54:19,239 Paula. 895 00:54:22,679 --> 00:54:25,139 You're off this case, and you're off my team. 896 00:54:25,239 --> 00:54:28,109 Take him to an interview room. Get a full statement 897 00:54:28,209 --> 00:54:31,354 about his relationship with Colette Vaughan. Dates 898 00:54:31,454 --> 00:54:34,456 places, conversations, everything. Then you go home. 899 00:54:34,556 --> 00:54:37,559 Stay there till I work out what to do with you. Ma'am - 900 00:54:37,659 --> 00:54:39,479 Shut up, and get out of my sight. 901 00:54:48,799 --> 00:54:53,759 Whoever took Colette knew about her relationship with Collins. How? 902 00:54:53,859 --> 00:54:56,079 She could have told him under duress. 903 00:54:56,179 --> 00:54:58,299 Or he'd been stalking them. 904 00:54:58,399 --> 00:55:02,719 Which her ex-husband is known to have done. I'm going shopping. 905 00:55:02,819 --> 00:55:06,159 Now?! I saw something in that mall. I want another look. 906 00:55:06,259 --> 00:55:08,619 You know what happened last time. 907 00:55:08,719 --> 00:55:11,319 Give me an hour, then come and bail me out. 908 00:55:11,419 --> 00:55:14,959 Or... you could come with me. 909 00:55:21,119 --> 00:55:23,129 See? 910 00:55:23,229 --> 00:55:25,164 Here. 911 00:55:25,264 --> 00:55:27,199 What? 912 00:55:29,599 --> 00:55:32,059 Sorry. We're closed. 913 00:55:32,159 --> 00:55:35,259 Do you know a man called Michelangelo? Tony! 914 00:55:35,359 --> 00:55:38,959 Look what they're made from. Fibreglass. Plastic. 915 00:55:55,079 --> 00:55:57,269 Where's he going? 916 00:55:57,369 --> 00:55:59,559 Watch this door. 917 00:56:01,999 --> 00:56:03,919 Paula, I need backup. 918 00:56:29,279 --> 00:56:32,239 Get out of the van now! 919 00:56:44,719 --> 00:56:47,679 He didn't look like any of these. Sorry. 920 00:56:47,779 --> 00:56:50,339 Have another look. 921 00:56:50,439 --> 00:56:53,799 Elektra, all this stuff about professional discretion, 922 00:56:53,899 --> 00:56:55,899 the duty of confidence, 923 00:56:55,999 --> 00:56:58,519 is that really about protecting your guests 924 00:56:59,879 --> 00:57:03,639 or is it about absolving yourself when something goes wrong? 925 00:57:06,479 --> 00:57:08,519 Second from the left. 926 00:57:08,619 --> 00:57:10,619 Are you sure? 927 00:57:10,719 --> 00:57:14,319 He's died his hair and he's using contacts, but that's him. 928 00:57:14,419 --> 00:57:16,679 He was the devotee. 929 00:57:16,779 --> 00:57:19,039 Can I go now please? 930 00:57:21,959 --> 00:57:24,059 How did you find this guy? 931 00:57:24,159 --> 00:57:27,509 He was a Palace of Pain client. Elektra saw him at the mall. 932 00:57:27,609 --> 00:57:30,959 Well, he is Oliver Vaughan, the missing woman's ex-husband. 933 00:57:33,679 --> 00:57:36,619 I have no idea why I'm here. 934 00:57:36,719 --> 00:57:39,759 Why did you run when I attempted to question you? 935 00:57:39,859 --> 00:57:41,759 I didn't know you wanted to question me. 936 00:57:41,859 --> 00:57:43,699 I had another job to go to. 937 00:57:43,799 --> 00:57:46,839 Oh, yeah. As a polymer engineer. 938 00:57:46,939 --> 00:57:48,979 I'm a sculptor. 939 00:57:49,079 --> 00:57:53,599 You make shop window dummies. I sculpt fashion mannequins. 940 00:57:54,359 --> 00:57:56,919 It's a highly skilled, specialised business 941 00:57:57,019 --> 00:57:59,239 you clearly know nothing about. 942 00:57:59,339 --> 00:58:01,499 That needled him. Keep it up. 943 00:58:01,599 --> 00:58:03,729 Can't be much of a living. 944 00:58:03,829 --> 00:58:05,859 Not in the yellow pages. 945 00:58:05,959 --> 00:58:08,729 You don't have a registered business address. 946 00:58:08,829 --> 00:58:11,599 Word of mouth. My work speaks for itself. 947 00:58:11,699 --> 00:58:13,699 For cash. 948 00:58:13,799 --> 00:58:17,289 No paper trail. No records. No tax. No VAT. 949 00:58:17,389 --> 00:58:20,424 That what all this is about, my bookkeeping? 950 00:58:20,524 --> 00:58:23,211 Your ex-wife Colette Vaughan went missing 951 00:58:23,311 --> 00:58:25,899 from her workplace at lunchtime today. 952 00:58:25,999 --> 00:58:28,919 Really? 'Where were you at lunchtime today?' 953 00:58:29,019 --> 00:58:31,419 'On the road.' Not concerned about her? 954 00:58:31,519 --> 00:58:34,559 I don't give a toss what she does at lunchtime or who. 955 00:58:38,119 --> 00:58:40,219 He knows about Collins. 956 00:58:40,319 --> 00:58:43,759 Why do you say that? Because she's that kind of girl. 957 00:58:43,859 --> 00:58:45,779 What kind? Which kind? 958 00:58:45,879 --> 00:58:49,219 What's the polite expression? A slag. 959 00:58:49,319 --> 00:58:52,799 He stalks her. He's obsessed with her. He despises her. 960 00:58:52,899 --> 00:58:54,859 Now he thinks he owns her. 961 00:58:54,959 --> 00:58:58,959 Why did she divorce you? Irreconcilable differences. 962 00:58:59,059 --> 00:59:01,619 Ask him about the sex. 963 00:59:01,719 --> 00:59:05,599 Were there sexual problems? She preferred sex with strangers. 964 00:59:05,699 --> 00:59:07,679 The stranger the better. 965 00:59:07,779 --> 00:59:10,059 Then so do you. 966 00:59:10,159 --> 00:59:12,599 We know you're a client of the Palace of Pain. 967 00:59:12,699 --> 00:59:15,519 So much for professional discretion. 968 00:59:15,619 --> 00:59:18,339 You met a girl there Gulveda Umed. 969 00:59:18,439 --> 00:59:21,719 You'd know here as Sheherazade. I met lots of girls. 970 00:59:21,819 --> 00:59:23,819 She was kidnapped a month ago, 971 00:59:23,919 --> 00:59:27,199 held prisoner, mutilated, and murdered. 972 00:59:28,759 --> 00:59:30,899 What a shame. 973 00:59:30,999 --> 00:59:33,559 'She had beautiful hands.' 974 00:59:34,759 --> 00:59:36,859 Why does he say that? 975 00:59:36,959 --> 00:59:39,319 You like her hands? I'm a sculptor. 976 00:59:39,419 --> 00:59:41,579 I notice these things. 977 00:59:41,679 --> 00:59:45,679 The person who took her amputated a hand before he murdered her. 978 00:59:45,779 --> 00:59:47,759 What do you think about that? 979 00:59:47,859 --> 00:59:49,639 He's got great taste. 980 00:59:53,319 --> 00:59:55,799 He's a sculptor. He must have a studio. 981 00:59:55,899 --> 00:59:58,339 Where's your studio? 982 00:59:58,439 --> 01:00:01,459 You won't find anything there. He's worried. 983 01:00:01,559 --> 01:00:05,639 Then you won't mind telling us where it is. So you can trash it? 984 01:00:05,739 --> 01:00:08,359 No, thank you. We'll find it anyway, Mr Vaughan, 985 01:00:08,459 --> 01:00:10,359 through your clients, your suppliers. 986 01:00:11,679 --> 01:00:14,299 You'd better do that, then. 987 01:00:14,399 --> 01:00:18,479 Forensics are going over his van. It's registered to a letter drop. 988 01:00:18,579 --> 01:00:21,819 There's nothing in it with an address. These are his keys. 989 01:00:21,919 --> 01:00:25,559 He at least one client at the mall. Speak to the other retailers. 990 01:00:25,659 --> 01:00:28,199 See if anyone knew him or if they have an address. 991 01:00:31,439 --> 01:00:34,879 Guv. I told you to go home. I know I screwed up. 992 01:00:34,979 --> 01:00:37,199 I expected more from you. What will you do? 993 01:00:37,299 --> 01:00:39,719 I'll send you back to the Drugs Squad 994 01:00:39,819 --> 01:00:41,939 How did you get on with Vaughan? 995 01:00:42,039 --> 01:00:45,039 Why? You worried about your appraisal? 996 01:00:45,139 --> 01:00:46,919 I'm worried about Colette. 997 01:00:48,199 --> 01:00:50,299 OK. 998 01:00:50,399 --> 01:00:54,119 Did she ever say where he lived? Or if he contacted her. 999 01:00:56,479 --> 01:00:58,549 We didn't talk much. 1000 01:00:58,649 --> 01:01:00,619 Oh, really. It was sex. 1001 01:01:00,719 --> 01:01:03,829 She liked being dominated. And I... 1002 01:01:03,929 --> 01:01:06,714 And you what? I liked dominating her. 1003 01:01:06,814 --> 01:01:09,316 I've got this thing about older women. 1004 01:01:09,416 --> 01:01:11,919 Christ! Go home and sort your head out! 1005 01:01:22,159 --> 01:01:25,879 They divorced 18 months ago, but the injunction was a year ago. 1006 01:01:25,979 --> 01:01:28,799 When the first murder took place. Could be the trigger. 1007 01:01:28,899 --> 01:01:31,819 Especially for a guy who fantasises about mutilation. 1008 01:01:31,919 --> 01:01:34,769 No luck with retailers, but I checked with suppliers. 1009 01:01:34,869 --> 01:01:37,619 They supplied raw polymer resin to a disused warehouse 1010 01:01:37,719 --> 01:01:41,719 near Canning's Yard. A man answering his description paid in cash. 1011 01:02:11,599 --> 01:02:13,519 RECORDED LAUGHTER 1012 01:02:14,799 --> 01:02:17,039 It's like there was a freezer in here. 1013 01:02:18,919 --> 01:02:20,839 What are these for? 1014 01:02:37,519 --> 01:02:40,359 I'm going to have to get Forensics over here. 1015 01:02:42,959 --> 01:02:45,079 Bit lifelike for a window display. 1016 01:02:46,359 --> 01:02:48,519 That's because it's not a replica. 1017 01:02:53,559 --> 01:02:56,459 The freezers are full of body parts. 1018 01:02:56,559 --> 01:03:01,239 So far we have seven hands, two complete with arm or forearm. 1019 01:03:01,339 --> 01:03:03,559 and three feet, plus one lower leg. 1020 01:03:03,659 --> 01:03:05,959 Do any of them belong to our victims? 1021 01:03:06,059 --> 01:03:08,259 Kerwin's checking DNA back at the lab. 1022 01:03:08,359 --> 01:03:10,639 They're all different ages, races, and sexes. 1023 01:03:10,739 --> 01:03:13,239 Some are damaged, hacked about. 1024 01:03:15,839 --> 01:03:18,399 Were any of the hands missing a ring finger? 1025 01:03:18,499 --> 01:03:20,279 Not that I saw. 1026 01:03:22,399 --> 01:03:24,469 Where's he holding Colette? 1027 01:03:24,569 --> 01:03:26,539 Confront him with the evidence. 1028 01:03:26,639 --> 01:03:29,039 Will that make him confess? He'll change his tack. 1029 01:03:33,919 --> 01:03:36,519 How many people have you killed? 1030 01:03:36,619 --> 01:03:38,799 A rough figure. 1031 01:03:45,079 --> 01:03:49,519 Why did Colette keep her married name after so much acrimony? 1032 01:03:49,619 --> 01:03:52,359 Colette didn't change her name after the divorce. Why? 1033 01:03:52,459 --> 01:03:55,179 You'll have to ask her that. 1034 01:03:55,279 --> 01:03:58,209 Did she regret it? Did she still want him? 1035 01:03:58,309 --> 01:04:01,664 Did she want to get back together with you? 1036 01:04:01,764 --> 01:04:05,119 Is that how you lured her away from the school? 1037 01:04:05,219 --> 01:04:07,879 After everything you put her through! 1038 01:04:10,559 --> 01:04:13,159 She wasn't the depraved on, was she? 1039 01:04:15,639 --> 01:04:19,199 Humiliation, degradation, submission wasn't enough for you. 1040 01:04:20,479 --> 01:04:22,399 You wanted to cut people. 1041 01:04:25,399 --> 01:04:27,359 Look at you sitting there, 1042 01:04:28,479 --> 01:04:30,869 all prim and proper. 1043 01:04:30,969 --> 01:04:33,259 I've had women like you. 1044 01:04:33,359 --> 01:04:36,639 Underneath it all they're all just bitches on heat 1045 01:04:36,739 --> 01:04:38,799 waiting for a man to bring them to heel. 1046 01:04:41,879 --> 01:04:44,019 Tell me your fantasy. 1047 01:04:44,119 --> 01:04:47,039 Forget it, Alex. He's getting off on this. 1048 01:04:47,139 --> 01:04:49,059 'Don't gratify him.' 1049 01:04:49,159 --> 01:04:51,239 You want to know what excites me? 1050 01:04:56,599 --> 01:04:58,829 (The thought of locking you up, 1051 01:04:58,929 --> 01:05:01,159 and throwing away the key.) 1052 01:05:03,279 --> 01:05:05,199 Now tell me where she is. 1053 01:05:07,759 --> 01:05:09,879 I've no idea. 1054 01:05:11,559 --> 01:05:13,659 Ugh! I want a bath of bleach. 1055 01:05:13,759 --> 01:05:16,299 Tony, we've got to get this guy to talk. 1056 01:05:16,399 --> 01:05:20,109 His ex-wife is trussed up somewhere starving to death. 1057 01:05:20,209 --> 01:05:23,919 Alex, what if he really doesn't know where she is? 1058 01:05:24,019 --> 01:05:26,119 What if he's just stringing us along? 1059 01:05:26,219 --> 01:05:28,319 Stringing us along? He knew the victims. 1060 01:05:29,719 --> 01:05:33,839 It's his record. It's threatening behaviour, criminal damage. 1061 01:05:33,939 --> 01:05:36,519 Those are indirect. They're bout intimidation. 1062 01:05:36,619 --> 01:05:38,539 Not confrontation. 1063 01:05:38,639 --> 01:05:41,789 He had three fridges full of severed hands and feet. 1064 01:05:41,889 --> 01:05:44,939 We have a fingerprint match from a hand in the workshop. 1065 01:05:45,039 --> 01:05:49,119 From a Sally Martin arrested for dangerous driving three years ago. 1066 01:05:49,219 --> 01:05:52,919 This is her last known address. No record of her disappearing. 1067 01:05:54,839 --> 01:05:58,399 The perfect victims are the ones who leave no traces. 1068 01:05:58,499 --> 01:06:00,919 Will you come with me? This could be awkward. 1069 01:06:21,999 --> 01:06:24,669 Hi, there. DI Fielding, Bradfield CID. 1070 01:06:24,769 --> 01:06:27,339 Is this the Martin family home? Yeah. 1071 01:06:27,439 --> 01:06:30,619 Did a Sally Martin live here? What's this about? 1072 01:06:30,719 --> 01:06:33,799 We'd like to speak to her next of kin. I'm Sally Martin. 1073 01:06:37,319 --> 01:06:39,879 You're right. This is awkward. 1074 01:06:45,133 --> 01:06:47,273 We've just arrested your friend, 1075 01:06:47,373 --> 01:06:49,773 the theatre nurse at Bradfield General. 1076 01:06:49,873 --> 01:06:52,073 I don't know any nurse. 1077 01:06:52,173 --> 01:06:54,393 The one working in the operating theatre. 1078 01:06:54,493 --> 01:06:57,653 When a limb was amputated he took it away to incinerate, 1079 01:06:57,753 --> 01:07:00,413 except he didn't, he sold them to you for cash. 1080 01:07:00,513 --> 01:07:02,333 I needed them for my work. 1081 01:07:03,773 --> 01:07:07,073 You needed them because you have a fetish for them. 1082 01:07:07,173 --> 01:07:10,933 You said I was a killer. I didn't want to puncture your fantasy. 1083 01:07:11,033 --> 01:07:14,073 Listen to me. Colette has been abducted by a murderer 1084 01:07:14,173 --> 01:07:17,213 who dissects his victims while they're still alive. 1085 01:07:17,313 --> 01:07:20,453 Do you understand that? Ironic, isn't it? 1086 01:07:20,553 --> 01:07:23,273 We're talking about your ex-wife. 1087 01:07:23,373 --> 01:07:27,093 The woman who promised herself to me. I didn't want much. 1088 01:07:27,193 --> 01:07:30,573 Just a token of devotion, something for us to share. 1089 01:07:30,673 --> 01:07:34,333 Devotion! He wanted her to amputate a limb. 1090 01:07:34,433 --> 01:07:37,933 You wanted her to mutilate herself for you. 1091 01:07:38,033 --> 01:07:41,533 And she called me sick. All this from a slut, 1092 01:07:41,633 --> 01:07:44,653 who picks up pricks in the street. 1093 01:07:46,053 --> 01:07:48,573 You've been deliberately wasting our time. 1094 01:07:49,693 --> 01:07:52,143 I told you I had nothing to do with it. 1095 01:07:52,243 --> 01:07:54,693 With any luck he'll have killed the bitch! 1096 01:07:54,793 --> 01:07:56,973 How long has she got, Colette? 1097 01:07:58,413 --> 01:08:00,513 It depends on how she reacts. 1098 01:08:00,613 --> 01:08:03,823 I want total control. I want to dominate. 1099 01:08:03,923 --> 01:08:07,033 I want my victims to feel utterly helpless. 1100 01:08:07,133 --> 01:08:11,133 But if she defies me, that makes me furious. I'll end it now. 1101 01:08:11,233 --> 01:08:13,833 But if she accepts her fate as victim, 1102 01:08:13,933 --> 01:08:16,363 begs for my mercy, I'll string it out. 1103 01:08:16,463 --> 01:08:18,893 And you might have a chance of saving her. 1104 01:08:18,993 --> 01:08:20,973 Damn! What's the matter? 1105 01:08:22,173 --> 01:08:24,833 Dr Hill, I've been trying reach you all afternoon. 1106 01:08:24,933 --> 01:08:28,933 Sorry I missed the hearing. I've been kind of preoccupied. 1107 01:08:29,033 --> 01:08:33,093 You can't go home. What do you mean I can't go home? 1108 01:08:33,193 --> 01:08:36,073 The magistrate granted Rowland the injunction. 1109 01:08:36,173 --> 01:08:39,693 He had witnesses who saw you shout through his letterbox. 1110 01:08:39,793 --> 01:08:42,773 'There are photos of you watching his house.' Yes. 1111 01:08:42,873 --> 01:08:44,933 I was watching him take photos of me. 1112 01:08:45,033 --> 01:08:47,033 I did my best. But you can't go 1113 01:08:47,133 --> 01:08:50,613 within 500 metres of Mr Rowland even to return home. 1114 01:08:50,713 --> 01:08:53,533 Where am I supposed to go? It doesn't matter 1115 01:08:53,633 --> 01:08:56,453 as long as you stay away from Mr Rowland. 1116 01:08:57,613 --> 01:09:01,093 I've got us a review hearing tomorrow. Be there! 1117 01:09:01,193 --> 01:09:04,293 Right. Thanks. Is there any chance - 1118 01:09:04,393 --> 01:09:06,213 No. 1119 01:09:10,773 --> 01:09:12,693 Oh, please. 1120 01:09:15,773 --> 01:09:17,853 How long are you staying? 1121 01:09:17,953 --> 01:09:19,733 Well, it depends. 1122 01:09:21,893 --> 01:09:25,653 Tony's neighbour thinks he's a bit mad. Well, he is. 1123 01:09:25,753 --> 01:09:27,713 Ben. 1124 01:09:27,813 --> 01:09:29,973 Just a bit. In a good way. 1125 01:09:30,073 --> 01:09:32,313 Thank you, I think. 1126 01:09:32,413 --> 01:09:35,173 It's from all that looking into people's heads. 1127 01:09:35,273 --> 01:09:37,433 Mum says you help her catch people 1128 01:09:37,533 --> 01:09:39,883 because you can see inside their heads. 1129 01:09:39,983 --> 01:09:42,333 Are you trying to catch someone now? 1130 01:09:42,433 --> 01:09:44,653 Right now we're having dinner. 1131 01:09:50,693 --> 01:09:53,313 I helped do the chicken. 1132 01:09:53,413 --> 01:09:55,573 Don't talk with your mouth full. 1133 01:09:55,673 --> 01:09:57,773 I helped do the chicken. 1134 01:09:57,873 --> 01:10:00,913 Mm? It's very good. 1135 01:10:01,013 --> 01:10:03,393 You rub a bit of garlic on it, Mm. 1136 01:10:03,493 --> 01:10:07,053 then you pour on the olive oil, and put a lemon inside it. 1137 01:10:08,653 --> 01:10:10,773 Lindy says that makes the meat taste nicer. 1138 01:10:14,173 --> 01:10:16,573 Don't you like it? 1139 01:10:24,373 --> 01:10:26,383 Excuse me. 1140 01:10:26,483 --> 01:10:28,393 Sorry. 1141 01:10:28,493 --> 01:10:30,373 Wait here a minute, pet. 1142 01:10:34,653 --> 01:10:36,753 I completely missed it. 1143 01:10:36,853 --> 01:10:39,783 The food, the meals he gave the victims. 1144 01:10:39,883 --> 01:10:42,813 it wasn't just a bad joke to humiliate them. 1145 01:10:42,913 --> 01:10:46,593 Don't, Tony. Oh, yeah. 1146 01:10:46,693 --> 01:10:51,133 The garlic, the lemon, the spices, whisky, 1147 01:10:51,233 --> 01:10:54,093 they were used to flavour the meat. 1148 01:10:55,973 --> 01:10:58,373 That's why he kept them prisoner for weeks. 1149 01:11:03,853 --> 01:11:05,893 That's what he does with the limbs. 1150 01:11:07,453 --> 01:11:09,363 That's what who does? 1151 01:11:09,463 --> 01:11:11,373 Finish off your supper. 1152 01:11:33,773 --> 01:11:35,873 'My life's a mess.' 1153 01:11:35,973 --> 01:11:39,463 'I need someone who listens and understands. 1154 01:11:39,563 --> 01:11:42,618 I'm not your slave.' 'You are, you lucky bitch.' 1155 01:11:42,718 --> 01:11:45,773 'It's over. I don't want to do this anymore. 1156 01:11:45,873 --> 01:11:47,913 Why not just accept it, move on. 1157 01:11:48,013 --> 01:11:50,053 I don't want to do this anymore.' 1158 01:11:56,939 --> 01:11:58,999 I've been examining the severed finger. 1159 01:11:59,099 --> 01:12:01,339 I'm afraid it's too late for Colette Vaughan. 1160 01:12:02,459 --> 01:12:05,499 Elasticity and lividity of the skin leads me to believe 1161 01:12:05,599 --> 01:12:09,159 when this finger was severed she was already dead. 1162 01:12:09,259 --> 01:12:12,719 She must have fought back. What will he do now? 1163 01:12:12,819 --> 01:12:16,429 He's gonna be angry. He plans these abductions in detail. 1164 01:12:16,529 --> 01:12:20,139 He'll want to externalise his frustration, blame someone. 1165 01:12:20,239 --> 01:12:22,559 Blame who? Her for defying him. 1166 01:12:22,659 --> 01:12:26,539 The police for pressurising him. He knows about the boyfriend. 1167 01:12:27,699 --> 01:12:30,859 Collins. He's exposed. Get a team to his place now. 1168 01:12:35,699 --> 01:12:39,539 'This is Chris Collins. Leave a message after the beep.' Damn! 1169 01:12:39,639 --> 01:12:41,939 Police! Chris? 1170 01:12:43,379 --> 01:12:45,899 Hello? DC Collins? 1171 01:12:50,059 --> 01:12:52,159 Guv, he's gone. 1172 01:12:52,259 --> 01:12:56,379 There's no sign of him or a struggle. Sure. 1173 01:12:57,499 --> 01:12:59,699 OK, let's go, everyone. 1174 01:12:59,799 --> 01:13:01,579 CREAKING 1175 01:13:08,699 --> 01:13:10,859 CREAKING 1176 01:13:15,259 --> 01:13:17,279 I know how this works. 1177 01:13:17,379 --> 01:13:19,459 The ropes, I know what they do. 1178 01:13:19,559 --> 01:13:22,119 I'm not like the others. 1179 01:13:22,219 --> 01:13:24,679 I'm a police officer. 1180 01:13:24,779 --> 01:13:28,629 If you go through with this, you'll never be safe anywhere. 1181 01:13:28,729 --> 01:13:32,579 They will chase you to the ends of the earth, track you down. 1182 01:13:32,679 --> 01:13:34,699 Don't. Don't! 1183 01:13:36,939 --> 01:13:38,979 Don't, don't, don't! 1184 01:13:39,079 --> 01:13:40,859 Aaaagh! Aaaagh! 1185 01:13:59,179 --> 01:14:01,919 DC Collins is missing. His mobile's switched off. 1186 01:14:02,019 --> 01:14:05,579 He got a text from an untraceable number. We think from our killer. 1187 01:14:05,679 --> 01:14:08,379 Why didn't he call it in? He wanted to redeem himself. 1188 01:14:08,479 --> 01:14:10,759 The killer knew this, exploited it. 1189 01:14:10,859 --> 01:14:14,609 This killer is articulate, even charming when he needs to be. 1190 01:14:14,709 --> 01:14:18,459 He kept one of the victims alive for at least three weeks. 1191 01:14:18,559 --> 01:14:20,559 We think we know why. 1192 01:14:20,659 --> 01:14:24,739 The contents of their stomachs suggest the killer feeds them 1193 01:14:24,839 --> 01:14:26,879 to fatten them up. 1194 01:14:26,979 --> 01:14:31,859 Then he amputates the limbs and eats them in front of the victims. God! 1195 01:14:31,959 --> 01:14:35,099 No anaesthetic, no sedation. That would taint the meat. 1196 01:14:35,199 --> 01:14:37,519 He's not just feeding them ready meals, 1197 01:14:37,619 --> 01:14:41,139 he's cooking them highly spiced food to flavour the meat. 1198 01:14:41,239 --> 01:14:44,019 The same way you force-feed geese corn to make pate. 1199 01:14:44,119 --> 01:14:46,959 The feeding is part of the ceremony, of the fun, 1200 01:14:47,059 --> 01:14:49,899 the anticipation - fancies himself as a gourmet. 1201 01:14:49,999 --> 01:14:53,079 What if he was a chef? Chef. 1202 01:14:53,179 --> 01:14:56,929 A chef, possible. A chef who owns his own restaurant, 1203 01:14:57,029 --> 01:15:00,234 takes time off when he pleases. DC Collins. What? 1204 01:15:00,334 --> 01:15:03,439 We sent him to the one Sanders took Jimmy. Verve's. 1205 01:15:03,539 --> 01:15:08,499 The chef denied seeing Jimmy. He was there three times. You're with me. 1206 01:15:08,599 --> 01:15:10,719 I'll see you later. You not coming? 1207 01:15:10,819 --> 01:15:14,139 Court case. If I don't show up, I'll be held in contempt. 1208 01:15:14,239 --> 01:15:17,019 SIREN BLARES 1209 01:15:19,539 --> 01:15:23,019 Bradfield CID. If you could just all stay put please. 1210 01:15:25,179 --> 01:15:27,119 Where's the head chef? 1211 01:15:27,219 --> 01:15:30,169 He's not here. It's his day off. 1212 01:15:30,269 --> 01:15:32,654 So where is he? At home. I guess. 1213 01:15:32,754 --> 01:15:35,139 Look, he never says, all right? 1214 01:15:40,059 --> 01:15:42,059 KNOCK AT THE DOOR 1215 01:15:46,339 --> 01:15:49,079 Victor Del Angelo? What the hell are you doing? 1216 01:15:49,179 --> 01:15:52,819 It's in connection with a murder inquiry. Don't you need a warrant? 1217 01:15:52,919 --> 01:15:55,439 Not in this case. Is it that homeless kid? 1218 01:15:55,539 --> 01:15:57,959 You had a visit last week from DC Collins. So? 1219 01:15:58,059 --> 01:16:01,459 What were you doing last night? Get some clothes on. 1220 01:16:01,559 --> 01:16:03,799 What do you want? 1221 01:16:03,899 --> 01:16:06,619 That is what I was doing last night. 1222 01:16:21,219 --> 01:16:22,879 Hey. 1223 01:16:22,979 --> 01:16:25,239 Do you know what? 1224 01:16:25,339 --> 01:16:27,899 I don't even know what you look like. 1225 01:16:27,999 --> 01:16:29,839 I don't know where we are. 1226 01:16:29,939 --> 01:16:31,779 You could just let me go. 1227 01:16:33,179 --> 01:16:35,279 You could just let me go. 1228 01:16:35,379 --> 01:16:39,219 I wouldn't be able to tell anybody... anything... 1229 01:16:40,339 --> 01:16:42,299 ..about you. 1230 01:16:43,779 --> 01:16:45,699 What are you...? No. 1231 01:17:23,899 --> 01:17:25,779 Aaagh! 1232 01:17:27,499 --> 01:17:30,669 He had an alibi? An angry one with no clothes on. 1233 01:17:30,769 --> 01:17:33,864 How soon can you get back? As soon as I find a hotel. 1234 01:17:33,964 --> 01:17:37,059 Doesn't sound very good. The judge upheld the injunction 1235 01:17:37,159 --> 01:17:39,499 pending a review on Friday. You're kidding! 1236 01:17:39,599 --> 01:17:41,599 I don't blame her. I lost it. 1237 01:17:41,699 --> 01:17:44,589 Now Rowland's made a complaint to the university. 1238 01:17:44,689 --> 01:17:47,479 They can't believe him. I thought the judge wouldn't. 1239 01:17:47,579 --> 01:17:50,819 Forget a hotel, you can stay at my place for the duration. 1240 01:17:50,919 --> 01:17:53,239 Not a good idea. 'It'll be fine.' 1241 01:17:53,339 --> 01:17:56,589 Ben will be thrilled. Plus you need a friend. 1242 01:17:56,689 --> 01:17:59,939 I don't need friends. I need professional help. 1243 01:18:00,039 --> 01:18:03,079 What, like Elektra? Yeah. 1244 01:18:03,179 --> 01:18:06,779 Someone I could share my darkest... 1245 01:18:06,879 --> 01:18:09,619 I'm here if you need me. 1246 01:18:11,419 --> 01:18:13,719 Tony? 1247 01:18:13,819 --> 01:18:16,539 'Tony, are you still there? 1248 01:18:16,639 --> 01:18:18,419 Tony?' 1249 01:18:21,139 --> 01:18:24,899 That's what they all wanted. Someone to talk to, to confide in. 1250 01:18:24,999 --> 01:18:26,999 The victims? 1251 01:18:27,099 --> 01:18:30,219 An intimate stranger. A professional friend. 1252 01:18:32,259 --> 01:18:35,819 The man in the lake, the first victim. 1253 01:18:35,919 --> 01:18:38,339 I think I know who it is. 1254 01:18:41,695 --> 01:18:43,615 He told me what you do. 1255 01:18:46,975 --> 01:18:50,815 Tony Hill. The shrink with the murder squad. 1256 01:18:50,915 --> 01:18:52,715 He's very clever. 1257 01:18:52,815 --> 01:18:54,895 He told us about all of this. 1258 01:18:54,995 --> 01:18:56,775 The ropes. 1259 01:18:57,855 --> 01:18:59,815 The fancy food. 1260 01:19:02,855 --> 01:19:05,375 I know I'm gonna wind up in a suitcase 1261 01:19:05,475 --> 01:19:07,255 just like all the others. 1262 01:19:12,975 --> 01:19:15,975 I will starve to death before I eat that meat. 1263 01:19:17,095 --> 01:19:19,015 You'll live longer, 1264 01:19:20,375 --> 01:19:22,735 and brilliant Tony Hill might save you. 1265 01:19:25,735 --> 01:19:27,655 Ssh. 1266 01:19:40,815 --> 01:19:42,735 Got him. 1267 01:19:50,855 --> 01:19:52,775 Let's get on with it. 1268 01:20:00,655 --> 01:20:02,575 BEEPING 1269 01:20:07,175 --> 01:20:09,215 No, wait. 1270 01:20:43,695 --> 01:20:45,745 Hi. Hi. 1271 01:20:45,845 --> 01:20:47,795 Dr Hill? 1272 01:20:47,895 --> 01:20:50,335 Sorry, Dr Bryant, are you with a client? 1273 01:20:50,435 --> 01:20:52,255 No, not at the moment. Good. 1274 01:20:52,355 --> 01:20:54,135 Do you want to come in? 1275 01:20:57,095 --> 01:20:59,195 You look tired. 1276 01:20:59,295 --> 01:21:03,085 I've got this neighbour who thinks I'm persecuting him. 1277 01:21:03,185 --> 01:21:06,975 He's keeping me awake, pursuing me through the courts. 1278 01:21:07,075 --> 01:21:09,075 I can't seem to make him leave me alone. 1279 01:21:09,175 --> 01:21:12,635 Have you tried talking to him? Defuse the conflict somehow. 1280 01:21:12,735 --> 01:21:16,535 I've been preoccupied with catching the man who killed your client. 1281 01:21:16,635 --> 01:21:18,595 Sounds pretty stressful. 1282 01:21:18,695 --> 01:21:21,135 I really felt my life was coming apart. 1283 01:21:21,235 --> 01:21:24,055 You know, like nothing made sense. 1284 01:21:25,175 --> 01:21:27,395 Nothing I did made a difference. 1285 01:21:27,495 --> 01:21:30,215 So I need to sort it out and someone to talk to. 1286 01:21:30,315 --> 01:21:32,355 You came to the right place. 1287 01:21:32,455 --> 01:21:35,335 Bridget felt a bit like that, didn't she, Dr Bryant? 1288 01:21:35,435 --> 01:21:37,295 I can't discuss my other clients. 1289 01:21:37,395 --> 01:21:39,355 She was caught shoplifting. 1290 01:21:39,455 --> 01:21:41,315 A classic cry for help. 1291 01:21:41,415 --> 01:21:43,895 They were all looking for help. 1292 01:21:45,175 --> 01:21:47,275 They were all ashamed. 1293 01:21:47,375 --> 01:21:50,675 Gulveda was looking for help with her sex addiction. 1294 01:21:50,775 --> 01:21:54,655 And Jimmy Case! He just wanted to straighten his life out. 1295 01:21:54,755 --> 01:21:56,695 Sorry, I don't know any of these people. 1296 01:21:57,775 --> 01:21:59,695 Oh, I think you do. 1297 01:22:05,295 --> 01:22:08,675 They found you in the phonebook. They came to you. 1298 01:22:08,775 --> 01:22:12,575 You listened as they told you their most intimate secrets. 1299 01:22:12,675 --> 01:22:16,055 Their addictions. Who they were sleeping with. 1300 01:22:16,155 --> 01:22:19,535 Dr Hill, I know you're looking for answers, 1301 01:22:19,635 --> 01:22:21,595 but I can't - 1302 01:22:21,695 --> 01:22:24,975 You took payment in cash. Gave each one a private number, 1303 01:22:25,075 --> 01:22:27,215 then out of the blue you'd call them. 1304 01:22:27,315 --> 01:22:29,315 You offered to meet. 1305 01:22:29,415 --> 01:22:33,625 Claimed it was all part of the therapy. "Come now. Tell no-one." 1306 01:22:33,725 --> 01:22:37,935 I think your neighbour's sucked you into his paranoid fantasy. 1307 01:22:43,855 --> 01:22:46,055 The first guy you dumped in the lake. 1308 01:22:47,935 --> 01:22:50,415 He's Roger Bryant, isn't he? 1309 01:22:57,215 --> 01:22:59,315 There you go, Dr Hill. 1310 01:22:59,415 --> 01:23:02,015 Quick-fix therapy. 1311 01:23:07,175 --> 01:23:09,045 SHOUTING 1312 01:23:09,145 --> 01:23:11,015 Get back! 1313 01:23:13,735 --> 01:23:16,675 Tony, are you all right? Yeah. 1314 01:23:16,775 --> 01:23:20,455 Just a little erotic asphyxiation. I thought he was enjoying it. 1315 01:23:20,555 --> 01:23:24,095 Where's Chris Collins? Where's Chris Collins? 1316 01:23:25,495 --> 01:23:27,975 Take the place apart. Move it. 1317 01:23:33,215 --> 01:23:35,255 Armed police! 1318 01:23:35,355 --> 01:23:37,815 Police! 1319 01:23:40,175 --> 01:23:42,455 Clear. 1320 01:23:46,855 --> 01:23:49,295 What about this one? Get it open! 1321 01:23:52,055 --> 01:23:54,035 Found him! 1322 01:23:54,135 --> 01:23:56,075 Someone find a light. 1323 01:23:56,175 --> 01:23:58,935 Take his weight. Someone get a medic. 1324 01:24:01,575 --> 01:24:05,015 Watch his neck. Hold his head. 1325 01:24:06,495 --> 01:24:09,015 Where's that medic? 1326 01:24:16,735 --> 01:24:18,655 Hold his legs. 1327 01:24:28,975 --> 01:24:31,455 Gently. Gently. Gently. 1328 01:24:36,735 --> 01:24:38,935 We've got a pulse. 1329 01:24:51,495 --> 01:24:55,575 Have you worked out what you'll say to the magistrate? 1330 01:24:56,855 --> 01:24:59,415 Just have to promise to behave myself. 1331 01:24:59,515 --> 01:25:01,395 Think that'll work? No. 1332 01:25:01,495 --> 01:25:04,335 Do you want me to address the court on your behalf? 1333 01:25:04,435 --> 01:25:06,735 I don't want you to get involved, Alex. 1334 01:25:06,835 --> 01:25:08,875 You know what Bryant said? 1335 01:25:08,975 --> 01:25:12,705 He told me Rowland had sucked me into his paranoid fantasy. 1336 01:25:12,805 --> 01:25:16,535 He was right. It doesn't matter who you are or what you say, 1337 01:25:17,695 --> 01:25:19,655 give him the least excuse... 1338 01:25:21,855 --> 01:25:23,775 What? 1339 01:25:26,615 --> 01:25:28,715 'OK.' 1340 01:25:28,815 --> 01:25:33,695 We're here to review the terms of the injunction and hear evidence. 1341 01:25:33,795 --> 01:25:37,015 Your Honour, my client would like to address the court. 1342 01:25:37,115 --> 01:25:39,095 Yes. 1343 01:25:42,175 --> 01:25:45,815 I'd like to apologise for my remarks the other day. Noted. 1344 01:25:45,915 --> 01:25:50,355 And I agree entirely with whatever the court decides. 1345 01:25:50,455 --> 01:25:54,285 I'm happy to comply with whatever order you see fit to make. 1346 01:25:54,385 --> 01:25:58,215 I'm sure we can come to an arrangement that suits all of us. 1347 01:25:58,315 --> 01:26:00,355 Thank you, Dr Hill. Wait a minute. 1348 01:26:00,455 --> 01:26:03,835 We'll come to you later. I know what's going on here. 1349 01:26:03,935 --> 01:26:07,765 This has all been fixed. Ask your client to be quiet please. 1350 01:26:07,865 --> 01:26:11,695 Anyone can see this pair have rigged this behind my back. 1351 01:26:11,795 --> 01:26:14,795 Mr Rowland. Call this justice? 1352 01:26:14,895 --> 01:26:17,635 This is not justice. I'll have you struck off. 1353 01:26:17,735 --> 01:26:21,575 If you can't control your client - I know my rights! 1354 01:26:41,855 --> 01:26:43,835 You look pleased. 1355 01:26:43,935 --> 01:26:46,215 I take it you won your court case. 1356 01:26:46,315 --> 01:26:48,715 Oh, just glad it's all over. 1357 01:26:48,815 --> 01:26:52,535 Living next to a delusional schizophrenic, 1358 01:26:52,635 --> 01:26:55,115 surprised you can sleep. 1359 01:26:55,215 --> 01:26:57,975 Luckily for him his condition's treatable. 1360 01:27:00,975 --> 01:27:02,895 I'm not sure about yours. 1361 01:27:04,695 --> 01:27:06,915 What should I call you? 1362 01:27:07,015 --> 01:27:09,355 'Can't call you Roger Bryant. 1363 01:27:09,455 --> 01:27:12,415 It took me a while to track him down.' 1364 01:27:13,575 --> 01:27:17,295 Personal counsellor from New Zealand. No immediate family. 1365 01:27:17,395 --> 01:27:19,475 Ha! Counsellor! 1366 01:27:19,575 --> 01:27:22,935 I knew more about human nature when I was ten. 1367 01:27:24,095 --> 01:27:26,795 It's amazing. 1368 01:27:26,895 --> 01:27:30,955 Any idiot can call themselves a counsellor. 1369 01:27:31,055 --> 01:27:34,475 The punters line up to tell their dirty little secrets. 1370 01:27:34,575 --> 01:27:38,215 So desperate for attention they'll do almost anything you tell them. 1371 01:27:38,315 --> 01:27:40,595 They're like pets. 1372 01:27:40,695 --> 01:27:43,895 Is that how you treated your pets when you were young? 1373 01:27:45,095 --> 01:27:47,655 Ever see a cat with one leg try to walk? 1374 01:27:47,755 --> 01:27:50,215 It's hilarious. 1375 01:27:53,895 --> 01:27:55,835 'So... 1376 01:27:55,935 --> 01:27:57,915 who are you? 1377 01:27:58,015 --> 01:28:00,135 Where are you from?' 1378 01:28:00,235 --> 01:28:02,375 Does it matter? 1379 01:28:02,475 --> 01:28:04,475 Yes. 1380 01:28:04,575 --> 01:28:08,495 I'm going to be in charge of your case. Yes. 1381 01:28:08,595 --> 01:28:10,415 Call me Michael. 1382 01:28:13,855 --> 01:28:16,495 I'm a fallen angel. 1383 01:28:18,615 --> 01:28:21,655 You don't believe in quick fixes, do you, Tony? 1384 01:28:21,755 --> 01:28:24,015 No, I don't. Pity. 1385 01:28:26,095 --> 01:28:29,015 Because between you and me 1386 01:28:31,095 --> 01:28:33,175 I'm not planning to stick around. 1387 01:28:38,392 --> 01:28:40,732 Where are you? I have a dead prostitute. 1388 01:28:40,832 --> 01:28:43,872 At a conference. Two days of lectures. Mind psychologists. 1389 01:28:43,972 --> 01:28:45,692 Not as exciting as it sounds. 1390 01:28:45,792 --> 01:28:45,792 He forced the shower head down her throat. Turned the water on. 108870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.