Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:06,381
Barbie: A few weeks ago, an invisible
dome crashed down on Chester's mill,
2
00:00:06,548 --> 00:00:08,467
cutting us off
from the rest of the world.
3
00:00:08,634 --> 00:00:10,969
Why the dome is here
or what mysteries lie ahead,
4
00:00:11,136 --> 00:00:14,556
we still don't know.
Every day it tests our limits,
5
00:00:14,723 --> 00:00:17,976
bringing out the best
and the worst in us.
6
00:00:19,144 --> 00:00:21,188
Some say we'll be
stuck here forever,
7
00:00:21,980 --> 00:00:25,567
but we will never stop fighting
to find a way out.
8
00:00:26,276 --> 00:00:29,696
- Melanie cross. 1988.
- It's me.
9
00:00:29,863 --> 00:00:32,866
It's some kind of energy source.
That egg needs to go, now.
10
00:00:35,786 --> 00:00:37,829
Melanie! Melanie!
11
00:00:37,996 --> 00:00:39,414
The way to zenith is blocked?
12
00:00:39,581 --> 00:00:41,166
Oh, it's more than blocked. It's gone.
13
00:00:41,333 --> 00:00:43,835
- Then we can be a family again.
- You're a liar.
14
00:00:44,002 --> 00:00:46,046
You're working for the guy
who held us captive.
15
00:00:46,213 --> 00:00:47,464
- Phil!
- Lyle?
16
00:00:47,631 --> 00:00:49,526
Pauline: Now that we're back,
whatever's gonna happen,
17
00:00:49,550 --> 00:00:50,592
we need Lyle.
18
00:00:50,759 --> 00:00:53,053
- The dome's contracting.
- You mean it's shrinking?
19
00:00:57,808 --> 00:01:00,852
Joe: I don't know why,
but it keeps starting and stopping.
20
00:01:01,562 --> 00:01:04,082
At least the dome stopped spinning
and inverting the atmosphere.
21
00:01:04,231 --> 00:01:05,524
That's why the temperature's up.
22
00:01:05,691 --> 00:01:08,193
- Yeah, but now it's shrinking.
- First that earthquake struck,
23
00:01:08,360 --> 00:01:10,487
then it got super cold in here,
and now this.
24
00:01:10,654 --> 00:01:12,094
You think the dome
could be evolving?
25
00:01:12,239 --> 00:01:15,033
- And into what?
- I don't know.
26
00:01:15,200 --> 00:01:16,618
Hunter: Why is it moving again?
27
00:01:17,119 --> 00:01:18,787
Look, I will figure it out, okay?
28
00:01:18,954 --> 00:01:21,514
In the meantime, spread word to
get people to the center of town.
29
00:01:21,665 --> 00:01:25,335
Use walkies, go to their houses,
just get them there. Now.
30
00:01:28,213 --> 00:01:30,799
"To everything there is a season,
31
00:01:30,966 --> 00:01:34,428
and a time to every purpose
under the heaven.
32
00:01:34,761 --> 00:01:38,348
A time to be born, a time to die.
33
00:01:38,515 --> 00:01:40,684
A time to plant,
34
00:01:40,851 --> 00:01:43,437
a time to pluck that which...
35
00:01:44,730 --> 00:01:46,732
Is planted."
36
00:01:47,649 --> 00:01:49,651
Thank god it's warming up again.
37
00:01:49,818 --> 00:01:51,698
Whatever happens,
we'll get through it together,
38
00:01:51,862 --> 00:01:53,113
if that's what you want.
39
00:01:53,905 --> 00:01:56,325
- Pauline: Did you hear that?
- Yeah.
40
00:01:56,491 --> 00:02:00,370
- It can't be the egg, though, right?
- No, it's something else.
41
00:02:03,498 --> 00:02:07,002
Lyle. You should be resting
after everything you've been through.
42
00:02:07,169 --> 00:02:08,754
You hear that?
43
00:02:08,962 --> 00:02:10,255
Huh?
44
00:02:10,422 --> 00:02:13,550
I think we're all gonna be
resting pretty soon.
45
00:02:14,009 --> 00:02:16,762
Did Jim tell you about what I saw?
46
00:02:16,928 --> 00:02:19,431
A fresh vision of hell
on my way back here.
47
00:02:19,598 --> 00:02:21,933
Pauline: Yeah, he did.
You've been through a lot,
48
00:02:22,100 --> 00:02:24,478
which is all the more reason
for you to rest.
49
00:02:24,645 --> 00:02:26,688
There's a cot
down this hallway, come on.
50
00:02:27,189 --> 00:02:30,192
Well, I'll follow
you anywhere, pauline.
51
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
Hey. You're awake.
52
00:02:52,464 --> 00:02:54,007
It's good to see you too.
53
00:02:56,885 --> 00:03:01,098
- How do you feel?
- Better, I think.
54
00:03:01,264 --> 00:03:04,559
- It seems warmer.
- Cold snap's over.
55
00:03:08,980 --> 00:03:12,442
James, I can tell
something else is wrong.
56
00:03:12,609 --> 00:03:16,196
I think the dome's
closing in around us.
57
00:03:16,363 --> 00:03:19,491
- What?
- We're gonna figure out how to stop it,
58
00:03:19,658 --> 00:03:22,160
and we'll find out
how to get you better.
59
00:03:25,914 --> 00:03:29,626
Actually, I think I know where I might
be able to get some answers.
60
00:03:32,504 --> 00:03:34,464
I'll be fine.
61
00:03:43,014 --> 00:03:45,225
I'll send someone to sit with you.
62
00:03:55,444 --> 00:03:57,804
Come on, around this way,
get to the high school, all right?
63
00:03:57,946 --> 00:03:59,786
- You'll be safe there.
- Joe: You seeing this?
64
00:03:59,865 --> 00:04:01,950
Yeah, Joe, I see
what's happening with the dome.
65
00:04:02,117 --> 00:04:03,797
I'm just helping people
out of their homes.
66
00:04:03,952 --> 00:04:06,830
- Let's regroup back at the school.
- Talk to you soon.
67
00:04:23,889 --> 00:04:25,223
He was your husband.
68
00:04:26,767 --> 00:04:28,894
That was my old life.
69
00:04:30,896 --> 00:04:32,939
Can you, uh,
pass me pauline's journal?
70
00:04:33,106 --> 00:04:34,900
Just there.
71
00:04:40,030 --> 00:04:42,073
The dome has taken
so much from all of us.
72
00:04:42,991 --> 00:04:44,534
Now this.
73
00:04:44,868 --> 00:04:47,120
All that matters is that we survive.
74
00:04:50,582 --> 00:04:52,083
And we're going to.
75
00:04:52,250 --> 00:04:54,795
Yeah, we're gonna give it
our damndest.
76
00:04:57,422 --> 00:04:58,965
Let's go.
77
00:05:00,842 --> 00:05:04,304
- Oh, my god, it's close.
- Let's go this way. Let's go.
78
00:05:06,389 --> 00:05:08,600
Did I hear that the dome
is contracting?
79
00:05:08,767 --> 00:05:12,020
- Yeah. Saw it with my own eyes.
- How fast is it moving?
80
00:05:12,187 --> 00:05:13,707
I'm still doing the calculations, Jim,
81
00:05:13,855 --> 00:05:17,192
so just do what you do best,
keep people calm, and...
82
00:05:18,693 --> 00:05:21,446
Hey.
Welcome to our new nightmare.
83
00:05:21,613 --> 00:05:23,073
Well, that's stating the obvious.
84
00:05:23,240 --> 00:05:25,784
I figured out that at its present rate
of stopping and starting,
85
00:05:25,951 --> 00:05:28,078
- it won't be long before the dome...
- Crushes us?
86
00:05:28,245 --> 00:05:30,872
- Here, I'll take that.
- The way every house,
87
00:05:31,039 --> 00:05:33,792
tree and square foot of dirt
is gonna pile up inside here,
88
00:05:33,959 --> 00:05:36,169
we'll be dead long before
the walls get to us.
89
00:05:36,628 --> 00:05:37,921
I just can't believe that.
90
00:05:38,088 --> 00:05:39,528
Big Jim threw the egg off the cliff,
91
00:05:39,673 --> 00:05:41,633
I'd say that proves
it's the dome's power source.
92
00:05:41,800 --> 00:05:43,480
No, I mean that
the dome would kill us all.
93
00:05:43,760 --> 00:05:47,597
Oh, because the dome told you
it's here to protect us, right?
94
00:05:47,764 --> 00:05:49,224
You think I imagined that?
95
00:05:49,391 --> 00:05:51,151
I don't know,
but it'd be nice to have proof.
96
00:05:51,518 --> 00:05:53,158
Look, I appreciate
what you do, all right?
97
00:05:53,311 --> 00:05:55,511
You've helped all of us.
But with everything we've seen,
98
00:05:55,647 --> 00:05:57,207
you could admit
there's more going on...
99
00:05:57,357 --> 00:05:59,651
- Okay, I'm...
- Now's not the time to debate this.
100
00:05:59,818 --> 00:06:03,405
- All right?
- Okay. You're right. Excuse me.
101
00:06:04,948 --> 00:06:07,993
- Let's help everybody settle in.
- Norrie: Barbie. Julia.
102
00:06:08,159 --> 00:06:10,239
- Julia: Glad you guys are safe.
- We're not so sure.
103
00:06:10,745 --> 00:06:12,372
- What do you mean?
- Joe: Hunter here
104
00:06:12,539 --> 00:06:14,165
has something
he would like to confess.
105
00:06:14,332 --> 00:06:16,501
Isn't that right, hunter?
106
00:06:17,043 --> 00:06:20,547
Look, when I came back
from zenith with you, I was...
107
00:06:20,714 --> 00:06:22,507
I was secretly working for your dad.
108
00:06:24,092 --> 00:06:25,802
What?
109
00:06:27,262 --> 00:06:29,097
He blackmailed me
into spying on you.
110
00:06:29,264 --> 00:06:30,849
To find a way to
get the egg to zenith,
111
00:06:31,016 --> 00:06:33,143
which I never got to do
because big Jim tossed it.
112
00:06:33,310 --> 00:06:36,605
- Look, I am on your side. I swear.
- Norrie: Barbie, it's true.
113
00:06:36,771 --> 00:06:38,051
Hunter stopped that military guy
114
00:06:38,189 --> 00:06:40,150
outside the dome from doing
experiments on the egg
115
00:06:40,317 --> 00:06:42,986
because he knew
it was hurting Melanie.
116
00:06:43,820 --> 00:06:45,196
There's gonna be more people hurt
117
00:06:45,363 --> 00:06:47,657
if we don't find a way to
stop these walls from shrinking.
118
00:06:47,824 --> 00:06:49,200
Barbie, I am really sorry...
119
00:06:49,367 --> 00:06:51,578
You don't get to talk!
120
00:06:54,956 --> 00:06:56,583
You two go help out.
121
00:06:56,750 --> 00:06:59,961
- You going somewhere?
- I said, go help out.
122
00:07:00,128 --> 00:07:03,089
Okay. Fine.
123
00:07:05,467 --> 00:07:06,509
You good?
124
00:07:08,303 --> 00:07:10,013
I'll keep an eye on Melanie.
125
00:07:14,726 --> 00:07:18,146
- What are you doing?
- Shut up and walk. Let's go.
126
00:07:37,874 --> 00:07:39,501
Ben?
127
00:07:43,755 --> 00:07:46,174
- Hey.
- You okay?
128
00:07:47,842 --> 00:07:49,177
It's over, norrie.
129
00:07:49,886 --> 00:07:51,179
No, it's not.
130
00:07:51,346 --> 00:07:53,186
I just saw the guy who owned
the hardware store
131
00:07:53,348 --> 00:07:55,642
get his car crushed
when the dome smashed into it.
132
00:07:56,101 --> 00:07:57,978
- Is he okay?
- He's dead.
133
00:07:58,353 --> 00:08:00,113
Before too long,
we're all gonna be dead too.
134
00:08:00,271 --> 00:08:02,023
No, we're not.
135
00:08:02,190 --> 00:08:05,777
Because we're gonna find a way out
of here somehow, someway.
136
00:08:05,944 --> 00:08:07,737
We are not gonna die in here.
137
00:08:08,655 --> 00:08:11,616
- You know how I know it's all over?
- How?
138
00:08:11,783 --> 00:08:13,827
The girl who bitched
about how she hates this place
139
00:08:13,994 --> 00:08:16,871
is now telling me
everything is gonna be okay.
140
00:08:20,500 --> 00:08:23,628
- Norrie. Let's go. โ why?
141
00:08:23,795 --> 00:08:25,555
I saw Barbie leading hunter
away from school.
142
00:08:25,714 --> 00:08:27,882
- Barbie did not look happy.
- Where are they going?
143
00:08:28,049 --> 00:08:29,929
I don't know, that's why
we have to follow them.
144
00:08:30,093 --> 00:08:32,762
Well, whatever they're up to,
Barbie didn't want us coming along.
145
00:08:32,929 --> 00:08:35,529
If it's Barbie, he's probably got
a plan to stop what's happening.
146
00:08:35,682 --> 00:08:37,934
Don't you wanna
see what he's up to?
147
00:08:38,101 --> 00:08:39,519
But why do we have to go home?
148
00:08:39,686 --> 00:08:41,086
Maybe one of your paintings
shows us
149
00:08:41,229 --> 00:08:42,869
how we can stop the dome
from contracting.
150
00:08:43,023 --> 00:08:44,543
It showed it coming down,
pink stars...
151
00:08:44,649 --> 00:08:46,818
Go, have a look,
but I could be of more use here.
152
00:08:46,985 --> 00:08:50,030
- What, comforting Lyle?
- Is that what this is about?
153
00:08:50,196 --> 00:08:52,407
He's out of his gourd.
And his was soft to begin with.
154
00:08:52,574 --> 00:08:54,325
Are you sorry you saved him
from drowning?
155
00:08:54,492 --> 00:08:58,038
No. I mean, you wanted him here,
and, you know, I did it for you.
156
00:08:58,204 --> 00:08:59,789
- That's a new one.
- What do you mean?
157
00:08:59,956 --> 00:09:01,166
That night at the senior dance
158
00:09:01,332 --> 00:09:03,532
when Lyle got drunk and
dragged me onto the dance floor,
159
00:09:03,668 --> 00:09:06,379
you said the last place
I should be is anywhere near him.
160
00:09:06,880 --> 00:09:08,465
Still took you six months
to dump him.
161
00:09:09,716 --> 00:09:11,634
But I did, eventually.
162
00:09:11,801 --> 00:09:13,428
So let's go solve this together.
163
00:09:48,379 --> 00:09:51,049
Get Don Barbara, now!
164
00:09:56,346 --> 00:09:58,515
- James, what are you doing here?
- It's about Melanie.
165
00:09:58,681 --> 00:10:00,391
- Is she better?
- She tries to act like it
166
00:10:00,558 --> 00:10:02,393
- but I'm still worried.
- Who's Melanie?
167
00:10:02,560 --> 00:10:05,280
- None of your business... I need to...
- No, no, no. Who is Melanie?
168
00:10:05,939 --> 00:10:07,982
You've seen her around,
Melanie cross.
169
00:10:08,274 --> 00:10:10,034
Melanie cross?
Wasn't that a friend of yours?
170
00:10:10,193 --> 00:10:12,153
- Yeah.
- Didn't she go missing 25 years ago?
171
00:10:12,320 --> 00:10:13,947
She died.
172
00:10:14,114 --> 00:10:16,157
She died? Well, how's she back?
173
00:10:16,908 --> 00:10:19,828
- The dome...
- It's true. Melanie cross is alive again.
174
00:10:19,994 --> 00:10:21,412
Except this time she's really sick.
175
00:10:21,579 --> 00:10:24,619
When we came back to Chester's mill,
I had a vision of Melanie in the crater.
176
00:10:24,749 --> 00:10:26,584
- She looked odd.
- Like she was sick?
177
00:10:26,751 --> 00:10:29,003
Maybe, but when I took her hand,
she seemed better.
178
00:10:29,170 --> 00:10:30,839
Okay, then what happened?
179
00:10:31,005 --> 00:10:32,632
Then I surfaced in the lake.
180
00:10:33,258 --> 00:10:35,552
Please, you have to try to get
that vision and paint her.
181
00:10:35,718 --> 00:10:38,054
If you paint her healed,
then I know she's not gonna die.
182
00:10:38,221 --> 00:10:41,558
James. My visions stopped
when the egg left Chester's mill.
183
00:10:41,724 --> 00:10:44,602
Please try.
We have to try everything.
184
00:10:44,769 --> 00:10:48,106
James, I would do anything for you,
I came back for you.
185
00:10:48,273 --> 00:10:52,527
But my visions are gone.
I don't know if I can get them back.
186
00:10:54,362 --> 00:10:56,614
Now Melanie's dying
because you screwed up
187
00:10:56,781 --> 00:10:59,200
and threw that egg over the cliff.
All of this is your fault!
188
00:10:59,367 --> 00:11:01,494
I only did that to try to
get you and your mom out.
189
00:11:01,661 --> 00:11:03,997
Look at the mess you've made.
190
00:11:10,795 --> 00:11:12,380
Have you found anything
to help her yet?
191
00:11:12,547 --> 00:11:14,174
You sound doubtful that I will.
192
00:11:15,258 --> 00:11:17,051
Nothing would make me
happier, Rebecca.
193
00:11:17,218 --> 00:11:20,096
But in the meantime, you'd like
to try what exactly? A sรฉance?
194
00:11:20,263 --> 00:11:22,140
Is that really
what you think I believe?
195
00:11:24,809 --> 00:11:27,395
We both want what's best
for her and this town.
196
00:11:27,562 --> 00:11:29,843
But while you're busy asking
why the dome would betray us,
197
00:11:29,981 --> 00:11:32,358
I'm asking how do we stop it
before it kills us all.
198
00:11:32,525 --> 00:11:35,570
Have you ever considered it might
take both questions to save us?
199
00:11:35,987 --> 00:11:38,072
Have you ever
considered it might not?
200
00:11:39,449 --> 00:11:41,951
Melanie? Melanie?
201
00:11:42,619 --> 00:11:43,953
Melanie?
202
00:11:44,120 --> 00:11:45,830
Oh, what is going on?
203
00:11:45,997 --> 00:11:47,415
I don't know.
204
00:11:47,582 --> 00:11:51,127
She doesn't have a fever,
so I doubt it's an infection.
205
00:11:54,505 --> 00:11:56,257
Julia: Her body's falling apart.
206
00:11:58,259 --> 00:12:01,054
Something must be
happening with the egg.
207
00:12:01,387 --> 00:12:02,639
And it's killing her.
208
00:12:12,690 --> 00:12:14,317
It could be a bunch of things.
209
00:12:14,484 --> 00:12:17,028
Poisoning, autoimmune deficiency...
210
00:12:17,195 --> 00:12:18,655
Is that why her hair is falling out?
211
00:12:18,821 --> 00:12:21,449
Maybe. Any other symptoms?
212
00:12:21,616 --> 00:12:23,618
All I know is
when the egg disappeared,
213
00:12:23,785 --> 00:12:26,162
her health went downhill.
214
00:12:27,413 --> 00:12:30,083
- How's her blood look?
- Same way she does.
215
00:12:30,250 --> 00:12:32,418
Her red blood cells
seem to be disintegrating.
216
00:12:33,378 --> 00:12:35,004
A transfusion might
buy her some time.
217
00:12:35,546 --> 00:12:38,466
Yeah, except if we give her
the wrong type, it'll kill her.
218
00:12:38,633 --> 00:12:41,886
Well, that's a risk we have to take. We
don't have the equipment to type blood.
219
00:12:45,056 --> 00:12:47,809
- Lima beans.
- Come again?
220
00:12:47,976 --> 00:12:51,062
The iectins in Lima beans, they react
to the surface of red blood cells.
221
00:12:51,229 --> 00:12:53,523
If we mash them up,
mix them with the blood,
222
00:12:53,690 --> 00:12:55,066
we can determine blood type.
223
00:12:57,277 --> 00:12:59,612
Let's just hope she responds
to a transfusion.
224
00:13:00,321 --> 00:13:03,408
- Why wouldn't she?
- Has anyone told you about this girl?
225
00:13:04,158 --> 00:13:05,493
What about her?
226
00:13:07,453 --> 00:13:09,289
It's a weird story.
227
00:13:09,914 --> 00:13:13,293
Come on. I bet Andrea
has Lima beans at her house.
228
00:13:13,459 --> 00:13:15,086
Junior.
229
00:13:16,170 --> 00:13:18,589
Oh, god. She is worse.
230
00:13:18,756 --> 00:13:20,925
- We're doing everything we can.
- Me too.
231
00:13:21,092 --> 00:13:23,344
Do you know where
my mom's journal is?
232
00:13:23,511 --> 00:13:24,846
It's in that box.
233
00:13:27,223 --> 00:13:28,808
Why?
234
00:13:29,934 --> 00:13:30,977
James?
235
00:13:38,443 --> 00:13:41,070
I can't believe
we lucked out like this.
236
00:13:41,237 --> 00:13:42,613
Thank god for hoarders, right?
237
00:13:42,780 --> 00:13:46,117
Right. So you wanna tell me
this weird story about Melanie?
238
00:13:46,284 --> 00:13:49,287
Which part? How she was
my high school girlfriend?
239
00:13:49,454 --> 00:13:52,874
Or how she died 25 years ago
but is now alive again?
240
00:13:53,708 --> 00:13:55,710
- Excuse me?
- You asked.
241
00:13:55,877 --> 00:13:57,920
Sam, people don't die
and come back to life.
242
00:13:58,087 --> 00:14:00,131
I mean, they can be
medically resuscitated,
243
00:14:00,298 --> 00:14:02,300
but not after two decades.
244
00:14:02,467 --> 00:14:05,553
And yet here she is.
And that is the girl I knew.
245
00:14:06,095 --> 00:14:07,388
Your sister faked her own death.
246
00:14:07,555 --> 00:14:09,390
I don't know,
maybe Melanie somehow...
247
00:14:09,557 --> 00:14:11,392
Rebecca, I saw her die.
248
00:14:11,559 --> 00:14:13,436
And I know death when I see it.
249
00:14:20,360 --> 00:14:22,111
Why the stupid grin, Lyle?
250
00:14:22,653 --> 00:14:25,281
I see you have an eye now
for your mother's artwork.
251
00:14:25,448 --> 00:14:28,618
The real question is
why she ever had eyes for you.
252
00:14:29,827 --> 00:14:32,663
Your mother saw that she needed
someone to nurture her gifts,
253
00:14:32,830 --> 00:14:35,083
- not doubt them.
- And you're that someone?
254
00:14:35,249 --> 00:14:36,834
Well, it wasn't your dad.
255
00:14:37,460 --> 00:14:40,505
She sent me those postcards
for the last nine years.
256
00:14:40,671 --> 00:14:42,131
You know why?
257
00:14:42,298 --> 00:14:44,592
Because she trusted me
to understand them.
258
00:14:45,885 --> 00:14:47,720
You want me to do
the same thing for you?
259
00:14:47,887 --> 00:14:49,263
Why?
260
00:14:50,139 --> 00:14:52,600
To make up for hitting you
with a fire poker,
261
00:14:52,767 --> 00:14:54,727
and for stealing the journal.
262
00:14:55,520 --> 00:14:56,646
Okay.
263
00:14:58,022 --> 00:15:00,983
Find something in here
that might help Melanie.
264
00:15:04,529 --> 00:15:07,365
That's you and Sam, my mom,
and Melanie, right?
265
00:15:07,532 --> 00:15:10,701
On the way to the crater,
25 years ago.
266
00:15:10,868 --> 00:15:12,203
That's the night Melanie died.
267
00:15:12,370 --> 00:15:14,205
That's not gonna happen again.
268
00:15:14,372 --> 00:15:16,124
If only you knew what I know.
269
00:15:18,042 --> 00:15:22,880
- Junior, we're all gonna die inside this.
- Just focus on the drawings.
270
00:15:24,507 --> 00:15:27,009
I'm not seeing anything.
271
00:15:27,176 --> 00:15:28,719
Are you sure?
272
00:15:28,886 --> 00:15:31,055
You didn't paint a vision
of a new tunnel?
273
00:15:31,222 --> 00:15:32,932
Or a hole in the dome somewhere?
274
00:15:33,099 --> 00:15:35,226
If I had, we would
have found it by now.
275
00:15:35,393 --> 00:15:37,313
Listen, we are not gonna
get crushed in this dome
276
00:15:37,478 --> 00:15:39,522
because I screwed up
and threw that egg over.
277
00:15:39,689 --> 00:15:41,649
There's gotta be something here.
278
00:15:41,816 --> 00:15:43,734
Sam: You okay?
279
00:15:44,110 --> 00:15:46,154
Rebecca: Yeah. Just glad
I'm the right blood type.
280
00:15:46,320 --> 00:15:48,239
All right. Give me a shout
if you need anything.
281
00:15:54,120 --> 00:15:55,246
What's going on?
282
00:15:55,413 --> 00:15:58,040
Oh, we're transfusing you.
283
00:15:58,833 --> 00:16:01,419
I'm gonna find out why you're sick.
284
00:16:02,420 --> 00:16:05,047
Not knowing makes you mad, huh?
285
00:16:06,090 --> 00:16:07,550
A little.
286
00:16:10,261 --> 00:16:13,723
My mom used to kiss my forehead
when she took my temperature.
287
00:16:14,557 --> 00:16:16,559
Did your mom do that?
288
00:16:16,726 --> 00:16:18,853
I don't remember.
289
00:16:19,520 --> 00:16:21,772
She died when I was 8.
290
00:16:23,024 --> 00:16:24,192
I'm sorry.
291
00:16:27,153 --> 00:16:29,322
I wanted a reason.
292
00:16:29,822 --> 00:16:33,075
Someone to tell me why
she was taken from me.
293
00:16:33,242 --> 00:16:36,621
Maybe some questions
have no answers.
294
00:16:37,622 --> 00:16:39,790
You sound like Julia.
295
00:16:39,957 --> 00:16:42,001
Is that such a bad thing?
296
00:16:42,710 --> 00:16:45,463
There's a better thing, Melanie.
297
00:16:46,047 --> 00:16:47,715
Knowing.
298
00:16:48,132 --> 00:16:50,468
People have always
wondered about the world.
299
00:16:50,968 --> 00:16:54,055
Why the sun rises and sets.
300
00:16:54,222 --> 00:16:57,350
Why spring turns to summer
and then Autumn.
301
00:16:57,808 --> 00:17:00,228
Why loved ones get sick.
302
00:17:01,479 --> 00:17:03,940
How to make them better.
303
00:17:04,565 --> 00:17:08,611
You know, knowing the answers
doesn't take away the wonder.
304
00:17:08,778 --> 00:17:11,072
It actually makes it more amazing.
305
00:17:13,157 --> 00:17:16,369
Then tell me why I'm dying.
306
00:17:17,036 --> 00:17:20,164
Because I'm not just sick, am I?
307
00:17:21,207 --> 00:17:23,125
I'm dying.
308
00:17:24,335 --> 00:17:25,836
- Listen...
- All that matters,
309
00:17:26,754 --> 00:17:29,549
is the first time I died
310
00:17:30,383 --> 00:17:32,802
I was all alone.
311
00:17:34,220 --> 00:17:35,888
Now I have you
312
00:17:36,973 --> 00:17:39,100
and Julia,
313
00:17:39,684 --> 00:17:41,769
and my brother.
314
00:17:44,981 --> 00:17:47,858
It was worth coming back,
315
00:17:48,025 --> 00:17:50,194
just for that.
316
00:18:01,163 --> 00:18:03,165
Hunter: It's stopping again.
317
00:18:19,557 --> 00:18:22,393
Hey, your plan worked.
318
00:18:30,735 --> 00:18:33,738
We need the egg back, now!
319
00:18:38,409 --> 00:18:42,288
Son, you know
I'd do anything to help.
320
00:18:42,747 --> 00:18:44,498
But I can't make that happen.
321
00:18:49,503 --> 00:18:53,257
All right, well, then your son
and your daughter die in here!
322
00:19:00,348 --> 00:19:02,308
Melanie disappeared years ago.
323
00:19:06,312 --> 00:19:07,897
No. She's alive.
324
00:19:08,064 --> 00:19:10,524
In here. With us.
325
00:19:15,780 --> 00:19:17,823
No, that can't be possible.
326
00:19:22,244 --> 00:19:25,039
Joe! Norrie.
Get your asses out here.
327
00:19:29,669 --> 00:19:31,295
How'd you know
we were following you?
328
00:19:31,462 --> 00:19:33,506
Because stealth
is not your strong suit. Hey.
329
00:19:33,673 --> 00:19:36,509
Listen, I need to convince
my dad about Melanie, okay?
330
00:19:36,676 --> 00:19:38,344
So do you have any photos, or...?
331
00:19:38,511 --> 00:19:40,680
I got something better: Vlog.
332
00:19:41,514 --> 00:19:43,391
Yeah. Show him.
333
00:19:43,557 --> 00:19:45,351
Joe: How do you like it so far?
334
00:19:45,518 --> 00:19:48,688
- Melanie: Everyone's so sad.
- Yeah.
335
00:19:52,525 --> 00:19:54,485
Is there something I can do to help?
336
00:19:54,652 --> 00:19:55,695
Barbie: That's enough.
337
00:19:57,738 --> 00:19:58,906
How?
338
00:19:59,073 --> 00:20:00,991
Barbie:
Because that egg brought her back.
339
00:20:01,492 --> 00:20:04,120
Without that here
in Chester's mill, she dies,
340
00:20:04,286 --> 00:20:06,664
and all of us die too.
341
00:20:10,501 --> 00:20:12,086
It's starting again.
342
00:20:16,215 --> 00:20:18,175
Barbie, he isn't getting it.
343
00:20:18,342 --> 00:20:21,345
Tell him it's more than just a thing.
It's alive somehow. It knows us.
344
00:20:21,512 --> 00:20:24,014
Barbie, the egg is upset being
out there. If he gives it back,
345
00:20:24,181 --> 00:20:26,559
- this could be our way out.
- Okay, I got...
346
00:20:28,310 --> 00:20:29,687
Get out of here.
347
00:20:40,239 --> 00:20:43,200
Is this smart? He could bring
his whole army through with him.
348
00:20:47,455 --> 00:20:49,999
We take that risk, or we get
crushed to death in here.
349
00:20:52,710 --> 00:20:54,587
Tell him to go through the red door
350
00:20:54,879 --> 00:20:57,548
of that root cellar at his house.
351
00:21:07,016 --> 00:21:08,684
Be careful.
352
00:21:15,316 --> 00:21:17,076
The lake's where we came
through from zenith.
353
00:21:17,234 --> 00:21:18,903
Someone should be there
when he shows up.
354
00:21:19,904 --> 00:21:21,447
Look, it's stopping.
355
00:21:22,156 --> 00:21:24,658
- You're not going anywhere.
- Joe and I'll go.
356
00:21:25,075 --> 00:21:26,118
Fine.
357
00:21:26,285 --> 00:21:28,245
You go get a walkie,
then head on out to the lake.
358
00:21:28,412 --> 00:21:30,289
But actually hide this time, all right?
359
00:21:30,456 --> 00:21:33,000
Stay out of sight. When my dad
shows up, you radio me.
360
00:21:33,167 --> 00:21:34,919
- Will do.
361
00:21:36,086 --> 00:21:38,714
Think your dad will really
go get that egg?
362
00:21:42,510 --> 00:21:44,678
The dome will let us know.
363
00:21:50,226 --> 00:21:51,769
Julia.
364
00:21:52,603 --> 00:21:54,021
Hey.
365
00:21:54,647 --> 00:21:55,856
The dome stopped contracting.
366
00:21:56,440 --> 00:21:58,025
- What?
- I met with my dad,
367
00:21:58,192 --> 00:22:00,473
and I convinced him to get
that egg back to us. Literally,
368
00:22:00,611 --> 00:22:02,738
as soon as he left,
the walls just stopped shrinking.
369
00:22:02,905 --> 00:22:05,241
Maybe the dome must have
wanted the egg back too.
370
00:22:05,407 --> 00:22:07,887
When it saw your dad would make
that happen, it gave us a sign.
371
00:22:08,035 --> 00:22:10,621
I can't say for sure, but I don't know
how else to explain it.
372
00:22:10,788 --> 00:22:12,832
Guys? Come here, quick.
373
00:22:14,500 --> 00:22:15,668
Melanie.
374
00:22:15,835 --> 00:22:18,087
- Hi.
- Hey. How are you feeling?
375
00:22:18,963 --> 00:22:20,464
Like myself again.
376
00:22:22,758 --> 00:22:24,134
The transfusion worked.
377
00:22:24,301 --> 00:22:25,886
That, and we're getting
that egg back.
378
00:22:26,178 --> 00:22:27,638
It's why I'm getting better.
379
00:22:27,972 --> 00:22:29,557
I guess when it's okay, you're okay.
380
00:22:30,724 --> 00:22:31,767
Rebecca: Listen,
381
00:22:31,934 --> 00:22:34,019
the transfusion only
buys us some time.
382
00:22:34,186 --> 00:22:35,604
She's still very sick.
383
00:22:35,771 --> 00:22:38,524
Whatever it is, she's a hell of a lot
better right now than she was.
384
00:22:38,691 --> 00:22:41,110
All right?
That's all that matters to me.
385
00:22:43,529 --> 00:22:44,572
Hello?
386
00:22:45,072 --> 00:22:46,115
Hello?
387
00:22:48,117 --> 00:22:49,785
Can anyone hear me?
388
00:22:50,369 --> 00:22:52,121
All the batteries in
these walkies are dead.
389
00:22:52,288 --> 00:22:53,372
The ones over here are too.
390
00:22:54,582 --> 00:22:55,666
Barbie, can you read me?
391
00:22:55,833 --> 00:22:57,626
Barbie: Yeah, norrie, iread you.
392
00:22:57,835 --> 00:22:59,315
Great, just checking. We'll radio you
393
00:22:59,461 --> 00:23:01,171
- when your dad gets here.
- Roger that.
394
00:23:01,755 --> 00:23:03,674
All right, we got one.
We're good to go.
395
00:23:05,551 --> 00:23:07,011
We sure are.
396
00:23:07,303 --> 00:23:09,597
- What is that?
- It's a gun.
397
00:23:09,763 --> 00:23:11,932
Yes, I'm aware it's a gun.
What are you doing with it?
398
00:23:12,099 --> 00:23:13,183
We're taking it with us.
399
00:23:13,767 --> 00:23:15,185
No, you're gonna put that down.
400
00:23:15,352 --> 00:23:17,229
Look, relax, I checked.
It's not even loaded.
401
00:23:17,396 --> 00:23:18,636
Yeah, and it's not going to be.
402
00:23:18,772 --> 00:23:21,525
You're gonna put it back,
find the key, and lock it the hell up.
403
00:23:21,692 --> 00:23:23,319
- Norrie...
- Joe, the one and only time
404
00:23:23,485 --> 00:23:25,925
you have ever held a gun,
you almost shot Melanie in the face.
405
00:23:26,071 --> 00:23:28,115
- In other words, I didn't.
- It's not coming.
406
00:23:28,282 --> 00:23:30,701
Barbie thinks his dad could
be dangerous. Hunter does too.
407
00:23:30,868 --> 00:23:33,629
We need it for protection in case
he tries anything when he gets here.
408
00:23:33,954 --> 00:23:36,165
You want protection?
Just get behind me.
409
00:23:37,708 --> 00:23:40,127
Plus, if Don Barbara
does show up with the egg,
410
00:23:40,294 --> 00:23:42,880
it's gonna be because he wants
to help us, not hurt us.
411
00:23:43,047 --> 00:23:44,798
- Let's go.
- All right.
412
00:23:44,965 --> 00:23:47,217
Not gonna end this way.
Not after all we've been through.
413
00:23:47,384 --> 00:23:49,053
Not after the dome
brought you back to me.
414
00:23:49,219 --> 00:23:50,554
I wish I could see
415
00:23:50,846 --> 00:23:53,599
something to paint.
Anything to get us out of here.
416
00:23:53,766 --> 00:23:54,808
What if I can help?
417
00:23:55,726 --> 00:23:57,227
You can't fix me.
418
00:23:57,394 --> 00:23:59,194
It's like I'm drowning.
I'm looking for shore,
419
00:23:59,355 --> 00:24:00,940
and all I see is darkness.
420
00:24:01,190 --> 00:24:03,776
Okay, you can't see,
but can you feel?
421
00:24:04,318 --> 00:24:06,862
Yes. I feel.
422
00:24:09,531 --> 00:24:11,742
I feel alone.
423
00:24:11,909 --> 00:24:13,661
Ashamed.
424
00:24:15,412 --> 00:24:17,498
No, of me.
425
00:24:18,082 --> 00:24:22,002
Ashamed for letting Melanie die
all those years ago.
426
00:24:22,836 --> 00:24:25,214
Ashamed for losing faith in you.
427
00:24:25,923 --> 00:24:27,841
Ashamed of leaving my family.
428
00:24:28,008 --> 00:24:29,969
No, you didn't lose faith.
429
00:24:31,387 --> 00:24:33,597
I'm the one who lost faith.
430
00:24:33,764 --> 00:24:35,933
I didn't understand your gifts,
431
00:24:36,100 --> 00:24:38,602
or that the dome had chosen us.
432
00:24:39,186 --> 00:24:40,396
Now I do.
433
00:24:41,063 --> 00:24:42,606
How can you be sure?
434
00:24:43,273 --> 00:24:46,527
Junior was chosen
to bring you back to me.
435
00:24:47,486 --> 00:24:50,864
The dome chose to save me
before I could hang myself.
436
00:24:51,699 --> 00:24:54,076
And it healed all those people,
437
00:24:54,284 --> 00:24:57,079
as soon as it saw what
I was willing to sacrifice.
438
00:24:59,415 --> 00:25:01,417
You were chosen
to lead Chester's mill.
439
00:25:02,793 --> 00:25:05,212
And you were chosen
to show me the way.
440
00:25:14,138 --> 00:25:16,223
- Look at that. What do you see?
- Jim.
441
00:25:16,390 --> 00:25:19,184
- What do you see?
- A blank canvas.
442
00:25:19,810 --> 00:25:21,562
You know what I see?
443
00:25:22,479 --> 00:25:24,314
A fresh start.
444
00:25:37,870 --> 00:25:39,788
So you forgive me?
445
00:25:40,039 --> 00:25:41,915
Yeah, I forgive you.
446
00:25:42,291 --> 00:25:44,126
We both made some
pretty big mistakes.
447
00:25:44,293 --> 00:25:46,420
How could you know those paintings
would come to life?
448
00:25:46,587 --> 00:25:47,713
They were so crazy.
449
00:25:47,880 --> 00:25:49,757
Yeah, they were.
450
00:26:04,688 --> 00:26:06,523
Lyle:
No, that's the obelisk in zenith.
451
00:26:06,732 --> 00:26:08,567
That doesn't have anything
to do with Melanie.
452
00:26:08,734 --> 00:26:11,278
There's gotta be something in here
that shows Melanie healthy.
453
00:26:11,862 --> 00:26:14,198
Here, let me try and find something.
454
00:26:17,242 --> 00:26:18,535
Junior: Is that me and Melanie?
455
00:26:19,078 --> 00:26:20,871
She looks fine in that one.
456
00:26:21,580 --> 00:26:24,625
Uh-uh. No, the way I see it,
457
00:26:24,792 --> 00:26:27,628
that's your mother and me,
entering heaven together.
458
00:26:28,045 --> 00:26:29,213
Just like I always hoped.
459
00:26:29,379 --> 00:26:30,881
Don't even say that.
460
00:26:31,548 --> 00:26:32,841
You asked.
461
00:26:44,645 --> 00:26:47,064
Sir, I know he's your son,
but you need to rethink this.
462
00:26:47,231 --> 00:26:50,109
My instincts have gotten us all this far.
You need to trust me, malick.
463
00:26:50,275 --> 00:26:51,485
But you can't even touch it.
464
00:26:51,652 --> 00:26:54,279
It's injured anyone
that's even gotten near it.
465
00:26:59,034 --> 00:27:01,787
Joe, any sign of my dad yet?
466
00:27:01,954 --> 00:27:05,833
Joe:
Not him, not the egg, nothing.
467
00:27:07,793 --> 00:27:10,087
All right, we'll give it a little longer.
468
00:27:10,838 --> 00:27:12,548
When you saw him,
469
00:27:12,714 --> 00:27:13,757
did he remember me?
470
00:27:15,551 --> 00:27:17,344
Yeah. A father doesn't
forget his daughter.
471
00:27:19,096 --> 00:27:20,931
I remember his face.
472
00:27:21,098 --> 00:27:23,475
It was the day I met you.
473
00:27:23,976 --> 00:27:26,353
He seemed sad,
like he already knew.
474
00:27:27,354 --> 00:27:28,397
He already knew what?
475
00:27:28,564 --> 00:27:29,648
That if we met,
476
00:27:29,815 --> 00:27:32,317
we wouldn't wanna say goodbye.
477
00:27:36,446 --> 00:27:38,323
Well, this time we won't have to.
478
00:27:41,118 --> 00:27:43,120
Malick: Mr. Barbara, no.
479
00:27:56,175 --> 00:27:58,218
Time to do what I need to do.
480
00:28:01,471 --> 00:28:02,514
What the hell?
481
00:28:02,681 --> 00:28:04,308
Sir, that needs to remain here.
482
00:28:04,474 --> 00:28:05,684
Tell them to back off, malick.
483
00:28:05,851 --> 00:28:07,394
I take orders, just like you.
484
00:28:14,067 --> 00:28:15,110
Melanie?
485
00:28:15,277 --> 00:28:16,695
What's happening to me?
486
00:28:16,862 --> 00:28:18,572
Stay calm. Sam!
487
00:28:18,739 --> 00:28:21,992
I thought he promised to help.
488
00:28:22,784 --> 00:28:25,454
All right, hang in there, Melanie.
Sam!
489
00:28:25,621 --> 00:28:27,915
- What happened?
- She was having trouble breathing.
490
00:28:28,081 --> 00:28:29,416
She just passed out.
491
00:28:50,729 --> 00:28:54,024
I know we've screwed up.
492
00:28:54,816 --> 00:28:57,110
Over and over again.
493
00:28:58,654 --> 00:29:00,254
But even with everything
that's happened,
494
00:29:00,405 --> 00:29:03,742
I still choose to believe
you're trying to protect us.
495
00:29:04,910 --> 00:29:06,870
I think that when you
496
00:29:07,037 --> 00:29:10,374
stopped moving, that was your way
of giving all of us another chance,
497
00:29:10,540 --> 00:29:12,626
so I need to ask you
for one more thing.
498
00:29:14,211 --> 00:29:16,171
Please help Melanie.
499
00:29:18,757 --> 00:29:21,009
She deserves to live.
500
00:29:23,387 --> 00:29:25,639
Everyone in here does.
501
00:29:31,895 --> 00:29:34,147
You said that I was chosen.
502
00:29:34,856 --> 00:29:36,900
Well, if I was, then that
has to be for something,
503
00:29:37,067 --> 00:29:39,778
so if someone has to die,
then let it be me.
504
00:29:39,945 --> 00:29:43,323
Just please don't take
any more of them.
505
00:30:20,360 --> 00:30:21,778
Sorry.
506
00:30:23,989 --> 00:30:25,115
How's it going?
507
00:30:25,282 --> 00:30:27,034
It started working.
A vision came through.
508
00:30:28,452 --> 00:30:31,288
- You painted two?
- No, just one.
509
00:30:32,372 --> 00:30:33,832
Does it show me
how to save the town?
510
00:30:34,583 --> 00:30:36,752
No, it's more what junior wanted.
511
00:30:38,420 --> 00:30:39,713
You need to keep painting, then.
512
00:30:40,172 --> 00:30:41,298
I can't.
513
00:30:43,175 --> 00:30:44,468
What's it mean?
514
00:30:44,634 --> 00:30:47,179
I'm not sure, but I think it tells us
how to save Melanie.
515
00:30:48,805 --> 00:30:51,058
The eight hands are to heal her?
516
00:30:51,641 --> 00:30:53,922
Now I know why I wanted Sam
and Lyle to come back with me.
517
00:30:54,061 --> 00:30:57,022
The eight hands. Four old, four new,
518
00:30:57,189 --> 00:30:59,399
working together
to make her well again.
519
00:31:00,025 --> 00:31:02,819
But Angie's dead, so there's
only seven. Who's the eighth?
520
00:31:02,986 --> 00:31:04,279
I don't know.
521
00:31:04,446 --> 00:31:06,365
Doesn't matter. The dome knows.
522
00:31:06,531 --> 00:31:07,991
Besides, if you painted it,
523
00:31:08,158 --> 00:31:09,409
it must be true.
524
00:31:09,576 --> 00:31:10,786
Where do we start?
525
00:31:10,952 --> 00:31:13,413
- The school.
- All right, let's go.
526
00:31:28,178 --> 00:31:30,305
That's the first time
I've seen you sit still.
527
00:31:30,472 --> 00:31:31,723
How's Melanie?
528
00:31:32,015 --> 00:31:33,934
She's back to the way she was.
529
00:31:36,103 --> 00:31:37,646
I just don't get it, Sam.
530
00:31:37,813 --> 00:31:39,606
Why the transfusion didn't work?
531
00:31:39,773 --> 00:31:42,859
Why she got better,
why she got sick again.
532
00:31:43,026 --> 00:31:44,778
Most of all, who she even is.
533
00:31:45,195 --> 00:31:47,280
Her coming back after all
these years contradicts
534
00:31:47,447 --> 00:31:49,908
every law of physics, biology.
535
00:31:50,075 --> 00:31:53,745
That's everything that I have
ever believed in.
536
00:31:54,496 --> 00:31:56,623
Science doesn't have every answer.
537
00:31:57,791 --> 00:32:00,460
Well, I just can't give up
like you and Julia.
538
00:32:00,752 --> 00:32:01,920
It's not giving up.
539
00:32:02,087 --> 00:32:03,255
It's letting go.
540
00:32:03,422 --> 00:32:04,673
There's a difference.
541
00:32:05,465 --> 00:32:06,508
Which is?
542
00:32:07,050 --> 00:32:10,887
Knowing there are things you don't
know and still being okay with it.
543
00:32:12,848 --> 00:32:15,892
Come on. What do you say you and I
go face this uncertainty together?
544
00:32:19,646 --> 00:32:22,315
Guess that's an answer
I'll have to accept, right?
545
00:32:22,482 --> 00:32:23,942
Jim: Where's Melanie? Sam: Why?
546
00:32:24,109 --> 00:32:26,611
I painted a vision.
It may show us how to save her.
547
00:32:26,778 --> 00:32:29,531
- You're in on this?
- All that matters is to believe my wife.
548
00:32:29,698 --> 00:32:31,408
If we save Melanie,
we can save this town.
549
00:32:31,575 --> 00:32:34,911
Well, we better hurry. The dome is
closing in again. This time even faster.
550
00:32:35,996 --> 00:32:37,330
So he didn't show up at the lake.
551
00:32:37,497 --> 00:32:39,417
No. Pauline thinks there's
a way to heal Melanie.
552
00:32:39,583 --> 00:32:42,103
- Without Don bringing the egg?
- Pauline wants us all together,
553
00:32:42,252 --> 00:32:44,087
the old and new hands.
554
00:32:44,254 --> 00:32:45,338
Can I go?
555
00:32:45,505 --> 00:32:47,257
You've come this far.
556
00:32:47,507 --> 00:32:50,093
- You ready to go?
- Yeah. Just tell us when.
557
00:32:50,260 --> 00:32:51,428
You coming too?
558
00:32:51,595 --> 00:32:53,972
I wasn't sure anything this
unscientific would interest you.
559
00:32:54,139 --> 00:32:57,934
Well, if this is a way to heal Melanie,
I wanna see it.
560
00:32:58,101 --> 00:33:00,812
Maybe we can both be right, Julia.
561
00:33:02,772 --> 00:33:04,691
Is it true?
562
00:33:05,108 --> 00:33:07,360
The dome's contracting faster now?
563
00:33:07,527 --> 00:33:09,321
That's exactly why we need to hurry.
564
00:33:09,613 --> 00:33:12,073
So our dad didn't do
what he promised.
565
00:33:15,285 --> 00:33:17,787
All that matters is what I promise.
566
00:33:18,288 --> 00:33:20,081
We're gonna make you better.
567
00:33:22,792 --> 00:33:24,794
You sure this'll help her?
568
00:33:25,128 --> 00:33:27,797
I'm only sure that we have to try.
569
00:33:29,508 --> 00:33:32,093
No matter what happens today,
570
00:33:32,260 --> 00:33:34,304
I love you, James.
571
00:33:35,305 --> 00:33:36,890
Never forget that.
572
00:33:37,307 --> 00:33:38,350
What do you mean?
573
00:33:38,517 --> 00:33:40,060
Pauline: Years ago, I left you.
574
00:33:40,477 --> 00:33:42,354
It was a mistake.
575
00:33:42,687 --> 00:33:45,232
- It's not gonna happen again.
- I forgive you, mom,
576
00:33:45,398 --> 00:33:47,317
but why are you saying this?
577
00:33:50,654 --> 00:33:52,948
- Everything okay here?
- We're fine.
578
00:33:53,865 --> 00:33:55,825
Let's get ready to head out.
579
00:33:57,536 --> 00:33:59,955
And, James,
please try to forgive him.
580
00:34:14,094 --> 00:34:15,845
What the hell's he doing here?
581
00:34:16,012 --> 00:34:18,056
You know he's one
of the original four.
582
00:34:18,223 --> 00:34:20,267
It's a great day to do
something wonderful.
583
00:34:20,433 --> 00:34:22,143
Stay away from my family.
584
00:34:30,443 --> 00:34:31,803
When I came back
to Chester's mill,
585
00:34:31,945 --> 00:34:35,198
I had a dream of seeing Melanie
in the center. Put her there.
586
00:34:45,208 --> 00:34:46,793
Put her here.
587
00:34:52,215 --> 00:34:54,801
Hey. You're gonna be fine.
588
00:35:01,558 --> 00:35:03,560
- So, what now?
- I'm not exactly sure.
589
00:35:03,727 --> 00:35:06,062
- The painting was more symbolic.
- She's barely breathing.
590
00:35:06,229 --> 00:35:08,064
Jim:
Barbie, let her do her thing.
591
00:35:08,231 --> 00:35:09,899
All hands, surround her.
592
00:35:10,066 --> 00:35:11,776
Everyone kneel down.
593
00:35:11,943 --> 00:35:13,695
Junior, you grab her hand.
594
00:35:13,862 --> 00:35:16,615
Everyone else, get ready
to lay a hand on her.
595
00:35:18,575 --> 00:35:19,618
Okay, now.
596
00:35:32,631 --> 00:35:34,591
Nothing's happening.
Are we doing something wrong?
597
00:35:34,758 --> 00:35:37,135
Jim, maybe you're right. We don't
have enough without Angie.
598
00:35:37,302 --> 00:35:39,763
- We have to heal her.
- I'm sorry. I'm trying.
599
00:35:41,056 --> 00:35:43,058
- Hey, what's happening to her?
- She's seizing.
600
00:35:43,224 --> 00:35:45,104
We can't do it, not without
all the eight hands.
601
00:35:45,268 --> 00:35:48,063
- We only have seven.
- Wait, we do have eight.
602
00:35:48,396 --> 00:35:50,732
Melanie counts as two hands.
The girl she was in the past
603
00:35:50,899 --> 00:35:52,067
and the girl she is now.
604
00:35:52,275 --> 00:35:54,861
Replacing Angie?
She can't be two people at once.
605
00:35:55,028 --> 00:35:57,364
No, not two people. The same
person in two different times,
606
00:35:57,530 --> 00:35:58,615
past and present.
607
00:36:00,075 --> 00:36:01,117
Quantum physics says...
608
00:36:01,284 --> 00:36:03,453
- Object can be in two places at once.
- Exactly.
609
00:36:03,620 --> 00:36:06,331
So if Melanie is the bridge
between past and present,
610
00:36:06,498 --> 00:36:08,708
- the 7th and 8th hand...
- Someone take her other hand.
611
00:36:09,125 --> 00:36:11,544
James, you're the hand
from the present.
612
00:36:11,795 --> 00:36:14,297
Sam, you dated her 25 years ago.
You do it.
613
00:36:14,464 --> 00:36:17,050
Everyone else,
lay a hand on her again.
614
00:36:17,634 --> 00:36:20,470
Junior: Is it working?
Sam: Her seizures stopped.
615
00:36:21,262 --> 00:36:22,389
Pauline: Don't let go.
616
00:36:26,935 --> 00:36:29,062
Lyle: Hey. Hey.
617
00:36:29,604 --> 00:36:32,148
- What the hell is happening?
- Steady, Lyle. It's okay.
618
00:36:32,315 --> 00:36:33,942
It's okay, Lyle.
619
00:36:34,526 --> 00:36:36,236
She's waking.
620
00:36:37,404 --> 00:36:39,239
Junior: Melanie, are you okay?
621
00:36:41,741 --> 00:36:43,993
She looks better than okay to me.
622
00:36:44,869 --> 00:36:45,954
Paane.
623
00:36:47,664 --> 00:36:49,582
It's so beautiful.
624
00:36:51,584 --> 00:36:53,461
Jim: Pauline. Lyle: Hey.
625
00:36:57,757 --> 00:36:59,342
Your hand. Give me your hand.
626
00:36:59,926 --> 00:37:01,326
- Sam: Hold on to her.
- I'm trying.
627
00:37:01,428 --> 00:37:02,971
Don't let her go.
628
00:37:05,014 --> 00:37:06,224
- Hold on!
- Barbie.
629
00:37:06,391 --> 00:37:07,892
Don't let go.
630
00:37:10,562 --> 00:37:11,604
Melanie!
631
00:37:13,898 --> 00:37:15,650
- Where did she go?
- I don't know.
632
00:37:15,817 --> 00:37:17,610
- We have to go after her.
- No, no, no.
633
00:37:17,819 --> 00:37:20,405
- We don't know where that goes.
- You jumped down not knowing...
634
00:37:20,572 --> 00:37:22,532
Yeah, Phil jumped
and died instantly.
635
00:37:22,699 --> 00:37:24,659
- Same thing could happen here.
- Sam: He's right.
636
00:37:24,701 --> 00:37:26,286
We gotta be smart about this.
637
00:37:26,453 --> 00:37:28,705
- Figure it out first.
- Is this the way you painted it?
638
00:37:29,122 --> 00:37:32,041
I thought it showed
her healed, but...
639
00:37:37,380 --> 00:37:39,466
Wait, pauline.
640
00:37:48,892 --> 00:37:50,477
Paane.
641
00:37:50,852 --> 00:37:52,687
In my dream,
I saw Melanie disappear.
642
00:37:52,854 --> 00:37:54,898
- I didn't know it meant that.
- Maybe she's alive.
643
00:37:55,064 --> 00:37:57,901
- You saw what happened. It's my fault.
- No one's blaming you.
644
00:37:58,067 --> 00:37:59,360
You tried to help.
645
00:38:02,822 --> 00:38:03,907
I love you.
646
00:38:05,158 --> 00:38:06,534
I love you too.
647
00:38:19,339 --> 00:38:21,132
You know why?
648
00:38:21,299 --> 00:38:23,468
Because she's supposed
to be with me, Jim.
649
00:38:23,635 --> 00:38:25,804
Always has been,
supposed to be with me.
650
00:38:28,139 --> 00:38:29,224
The red paint.
651
00:38:29,390 --> 00:38:30,558
It was my blood.
652
00:38:30,934 --> 00:38:32,143
Wait. What do you mean?
653
00:38:32,310 --> 00:38:35,939
The dome wanted me to sacrifice...
654
00:38:36,564 --> 00:38:38,604
Lyle: So that she and I could be
in heaven together.
655
00:38:39,234 --> 00:38:40,944
Forever, us.
656
00:38:52,080 --> 00:38:53,289
You...
657
00:38:53,456 --> 00:38:54,541
You...
658
00:38:54,707 --> 00:38:55,750
You caught me.
659
00:39:08,054 --> 00:39:09,514
Thank you, Jim.
660
00:39:10,390 --> 00:39:11,641
Thank you.
661
00:39:27,740 --> 00:39:29,325
Paane.
662
00:39:32,203 --> 00:39:33,496
Why?
663
00:39:51,180 --> 00:39:52,682
Why?
47441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.