Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,974 --> 00:00:10,577
(svečana glazba)
2
00:00:39,005 --> 00:00:41,141
- [Franklin] Jesi li dobro?
3
00:00:43,743 --> 00:00:45,945
Bio je to jelen ili tako nešto.
4
00:00:45,979 --> 00:00:47,514
Nisam ja kriv.
5
00:00:48,848 --> 00:00:50,483
Dobro smo, u redu?
6
00:00:50,517 --> 00:00:51,284
U redu je.
7
00:00:53,353 --> 00:00:57,323
Idem vidjeti kakva je situacija, može?
8
00:01:17,911 --> 00:01:19,979
Što ćemo učiniti?
9
00:01:20,013 --> 00:01:22,549
Izvadi moju svjetiljku iz torbe.
10
00:01:36,863 --> 00:01:40,233
(udaljena zvona vjetra)
11
00:01:56,850 --> 00:01:58,518
Gdje ideš?
12
00:02:03,923 --> 00:02:05,592
Čekaj, Bridget, čekaj.
13
00:02:06,960 --> 00:02:08,461
Što radimo?
14
00:02:09,729 --> 00:02:11,898
Slušaj, dušo, vratimo se do auta, može?
15
00:02:11,931 --> 00:02:14,200
Zapelo je i smrzava se.
16
00:02:14,234 --> 00:02:16,870
Hajde, ima nešto ovdje gore.
17
00:02:19,572 --> 00:02:21,875
(i dalje glazba)
18
00:02:55,742 --> 00:02:58,244
(vjetrenjača)
19
00:03:14,894 --> 00:03:15,895
Hej, Brid.
20
00:03:18,798 --> 00:03:19,632
Bridget?
21
00:03:35,882 --> 00:03:37,116
Ah!
22
00:03:37,150 --> 00:03:37,917
Isus.
23
00:03:40,653 --> 00:03:43,923
(smijeh) Bočna vrata su bila otvorena.
24
00:03:43,957 --> 00:03:45,959
Da, to je smiješno.
25
00:03:52,098 --> 00:03:53,566
Ima li znakova života?
26
00:03:53,600 --> 00:03:54,334
Ne.
27
00:03:57,370 --> 00:03:59,572
Struja je isključena.
28
00:04:01,374 --> 00:04:02,442
Ima li koga ovdje?
29
00:04:17,290 --> 00:04:18,858
Ovo mjesto je ogromno.
30
00:04:47,020 --> 00:04:50,657
Pa, izgleda da ćemo večeras ostati ovdje.
31
00:04:55,194 --> 00:04:56,596
Nekako mi se sviđa ovo mjesto, znaš?
32
00:04:56,629 --> 00:04:59,032
Ovo bi moglo biti upravo ono što nam treba.
33
00:04:59,065 --> 00:04:59,799
Hmm.
34
00:05:05,405 --> 00:05:08,675
Zamislite mogućnosti, ha?
35
00:05:08,708 --> 00:05:10,376
Kako to misliš?
36
00:05:10,410 --> 00:05:14,514
Ne znam, imamo izbor svih ovih soba.
37
00:05:17,183 --> 00:05:19,052
Spustit ću se na tebe.
38
00:05:19,085 --> 00:05:19,852
Ne.
39
00:05:23,056 --> 00:05:25,224
Ovdje je hladno.
40
00:05:25,258 --> 00:05:27,126
Oh, dušo, nije tako hladno.
41
00:05:27,160 --> 00:05:29,896
Dođi. Želim učiniti da se osjećaš dobro.
42
00:05:46,946 --> 00:05:48,448
U redu, shvaćam.
43
00:05:51,784 --> 00:05:55,955
Mislim da smo oboje malo umorni od vožnje automobilom, u redu?
44
00:06:04,330 --> 00:06:06,833
(i dalje glazba)
45
00:06:53,346 --> 00:06:55,915
(svečana glazba)
46
00:08:04,684 --> 00:08:07,753
Oh, ti prokleto obično govno.
47
00:08:16,963 --> 00:08:19,599
(zračno zviždanje)
48
00:08:25,104 --> 00:08:25,938
hej
49
00:08:27,240 --> 00:08:28,074
hej
50
00:08:30,443 --> 00:08:31,277
hej
51
00:08:46,158 --> 00:08:48,761
(francuska glazba)
52
00:08:52,465 --> 00:08:53,766
Pa ovo je zadnje,
53
00:08:53,799 --> 00:08:57,536
iako mislim da se dio toga smrznuo u autu.
54
00:08:57,570 --> 00:09:00,239
Počeo sam se brinuti za tebe.
55
00:09:02,541 --> 00:09:05,411
Jeste li vidjeli koga tamo?
56
00:09:05,444 --> 00:09:06,779
Ne baš, ne.
57
00:09:08,347 --> 00:09:09,815
Nema automobila ni kuća.
58
00:09:09,849 --> 00:09:12,251
Mislim da smo ovdje stvarno na udaru.
59
00:09:12,285 --> 00:09:16,222
Moramo smisliti način da iskopamo taj auto.
60
00:09:18,824 --> 00:09:20,359
Ako nikad ne usporiš s pisanjem te stvari
61
00:09:20,393 --> 00:09:23,563
ponestat će ti stranice prije nego što stignemo do kolibe.
62
00:09:23,596 --> 00:09:25,164
Pisaću polako.
63
00:09:25,197 --> 00:09:27,166
Što tamo pišeš?
64
00:09:27,199 --> 00:09:29,936
Mislim da ti i ja imamo povjerenja.
65
00:09:29,969 --> 00:09:31,003
To je dnevnik.
66
00:09:31,037 --> 00:09:33,573
To je terapija, to bi trebao znati.
67
00:09:33,606 --> 00:09:34,607
Privatno je.
68
00:09:35,775 --> 00:09:37,310
Ponekad mislim da provodiš više vremena
69
00:09:37,343 --> 00:09:41,013
pišući ono što radiš sa mnom.
70
00:09:42,581 --> 00:09:44,150
Kako nam ide, dušo?
71
00:09:44,183 --> 00:09:44,951
Ah!
72
00:09:46,152 --> 00:09:46,986
Brže!
73
00:09:47,687 --> 00:09:49,322
Oh, sranje!
74
00:09:49,355 --> 00:09:51,290
(sudar)
75
00:11:19,645 --> 00:11:22,148
(i dalje glazba)
76
00:12:21,240 --> 00:12:22,074
Zdravo?
77
00:12:25,177 --> 00:12:26,345
Itko tamo?
78
00:13:19,732 --> 00:13:22,067
(smijeh)
79
00:13:24,703 --> 00:13:25,538
u redu
80
00:13:42,221 --> 00:13:43,055
Ah!
81
00:13:44,657 --> 00:13:46,625
(pucanj)
82
00:13:48,761 --> 00:13:50,896
(pucanj)
83
00:14:02,875 --> 00:14:03,876
Bridge, što radiš?
84
00:14:03,909 --> 00:14:05,511
Zar to nisi čuo?
85
00:14:05,544 --> 00:14:06,812
Što?
86
00:14:06,845 --> 00:14:08,414
Pucnjevi!
87
00:14:08,447 --> 00:14:09,215
Ne.
88
00:14:10,182 --> 00:14:13,485
Hoćeš li se, molim te, vratiti u kuću?
89
00:14:18,557 --> 00:14:19,858
U redu!
90
00:14:19,892 --> 00:14:21,994
Moraš se jebeno opustiti!
91
00:14:36,141 --> 00:14:36,976
Hmmm!
92
00:14:37,710 --> 00:14:38,544
Sranje.
93
00:14:39,778 --> 00:14:40,512
Kvragu.
94
00:14:56,462 --> 00:15:00,432
Što, što ćemo s vadičepom?
95
00:15:02,801 --> 00:15:03,936
Jebati.
96
00:15:03,969 --> 00:15:05,104
Žao mi je.
97
00:15:05,971 --> 00:15:07,840
To je bila nesreća. Žao mi je.
98
00:15:07,873 --> 00:15:10,609
Možda da nisi toliko popio.
99
00:15:11,977 --> 00:15:15,047
Što možda da nisam toliko popio?
100
00:15:17,683 --> 00:15:19,018
Da?
101
00:15:19,051 --> 00:15:20,252
Pa, reći ću ti nešto.
102
00:15:20,286 --> 00:15:22,321
Ako sam tako pijana, zašto jednostavno ne odeš?
103
00:15:22,354 --> 00:15:24,290
Ne znam, pitam se to svaki jebeni dan.
104
00:15:24,323 --> 00:15:26,525
Muka mi je od ovog sranja, znaš?
105
00:15:26,558 --> 00:15:28,327
Ali ponašati se prema meni na ovaj način...
106
00:15:28,360 --> 00:15:30,963
Vodit ćemo ovaj razgovor, u redu?
107
00:15:30,996 --> 00:15:31,897
Terapeut kaže da bih trebao učiti
108
00:15:31,930 --> 00:15:33,165
kako da izrazim kako se osjećam.
109
00:15:33,198 --> 00:15:35,134
Znaš kako se osjećam sada, ovog trenutka?
110
00:15:35,167 --> 00:15:37,903
Osjećam se kao da me kriviš za ubojstvo našeg djeteta!
111
00:15:37,936 --> 00:15:39,305
Osjećam se kao da nisam vozio taj auto,
112
00:15:39,338 --> 00:15:41,106
kao da te večeri nisam pio!
113
00:15:41,140 --> 00:15:43,008
Nisam se zabio u kamion!
114
00:15:43,042 --> 00:15:45,544
Rekao si mi da pustim svjetlo.
115
00:15:45,577 --> 00:15:46,445
Jebi se!
116
00:15:50,749 --> 00:15:53,118
(jecanje)
117
00:16:00,059 --> 00:16:01,093
Žao mi je.
118
00:16:02,895 --> 00:16:04,997
Ne mogu ga vratiti.
119
00:16:05,798 --> 00:16:07,099
Što da radim?
120
00:16:08,701 --> 00:16:11,403
(i dalje glazba)
121
00:17:59,745 --> 00:18:01,780
(zadihan)
122
00:18:11,056 --> 00:18:13,325
(smijeh)
123
00:18:16,962 --> 00:18:17,796
Imam te.
124
00:18:19,498 --> 00:18:20,399
U redu je.
125
00:18:21,767 --> 00:18:22,968
(glasan udarac)
126
00:18:23,001 --> 00:18:25,771
(očekivana glazba)
127
00:18:53,665 --> 00:18:56,535
(uzbudljiva glazba)
128
00:19:24,730 --> 00:19:27,533
(govori francuski)
129
00:19:27,566 --> 00:19:28,400
Prestani!
130
00:19:28,433 --> 00:19:29,968
On je vratar!
131
00:19:31,003 --> 00:19:33,272
On je čuvar!
132
00:19:33,305 --> 00:19:36,275
(očekivana glazba)
133
00:19:43,949 --> 00:19:46,752
(govori francuski)
134
00:20:09,875 --> 00:20:12,878
(govori francuski)
135
00:20:14,012 --> 00:20:15,013
Kako je?
136
00:20:16,448 --> 00:20:21,753
Definitivno je uganut, ali mislim da će biti dobro.
137
00:20:21,787 --> 00:20:24,256
(govori francuski)
138
00:20:24,289 --> 00:20:26,191
Kaže da si ga nasmrt prestrašio.
139
00:20:26,225 --> 00:20:27,459
Bila je to nesreća, znaš?
140
00:20:27,492 --> 00:20:30,429
Mislim, objasni mu, kao, auto i...
141
00:20:30,462 --> 00:20:31,997
Smrzli bismo se na smrt, mi...
142
00:20:32,030 --> 00:20:34,967
(govori francuski)
143
00:20:39,271 --> 00:20:41,940
Čekaj, motaš li joint?
144
00:20:44,643 --> 00:20:45,510
Da li ...?
145
00:20:48,013 --> 00:20:48,814
Ne ne.
146
00:20:50,749 --> 00:20:51,383
"Milosti".
147
00:20:52,250 --> 00:20:54,920
(govori francuski)
148
00:20:54,953 --> 00:20:57,222
Što si rekao?
149
00:20:57,255 --> 00:21:00,592
Rekao sam da tvoj francuski stvarno ide.
150
00:21:03,795 --> 00:21:04,496
gospodine.
151
00:21:08,767 --> 00:21:09,468
Žao mi je.
152
00:21:12,137 --> 00:21:14,673
Želim ti dati nešto novca za nevolje i vino.
153
00:21:14,706 --> 00:21:15,540
Ne ne ne.
154
00:21:16,975 --> 00:21:19,611
(govori francuski)
155
00:21:56,948 --> 00:21:59,484
(zračno zviždanje)
156
00:22:10,862 --> 00:22:13,131
(i dalje glazba)
157
00:22:38,924 --> 00:22:41,460
Zar ne govoriš engleski?
158
00:22:41,493 --> 00:22:43,061
Ima li tamo nekoga tko može...
159
00:22:43,095 --> 00:22:46,898
(govori francuski)
160
00:22:46,932 --> 00:22:47,566
Da, zdravo.
161
00:22:50,569 --> 00:22:53,405
Oprosti, ne razumijem ni riječ što govoriš.
162
00:22:53,438 --> 00:22:54,539
Samo trenutak, u redu?
163
00:22:54,573 --> 00:22:55,841
Trenutak molim.
164
00:22:55,874 --> 00:22:57,642
Bridge, možeš li razgovarati s ovim tipom?
165
00:22:57,676 --> 00:22:59,378
Ne razumijem ni riječ što govori.
166
00:22:59,411 --> 00:23:00,379
Hvala.
167
00:23:00,412 --> 00:23:03,548
(govori francuski)
168
00:23:09,354 --> 00:23:11,456
Dobro? Hvala, mala.
169
00:23:11,490 --> 00:23:13,058
Znaš, neću to ni ponijeti sa sobom,
170
00:23:13,091 --> 00:23:16,461
Samo želim da ovo bude kao ti i ja u kolibi.
171
00:23:16,495 --> 00:23:19,097
(zračno zviždanje)
172
00:23:27,973 --> 00:23:29,007
On je vani.
173
00:23:57,803 --> 00:23:58,236
Ah.
174
00:24:02,174 --> 00:24:05,010
(govori francuski)
175
00:24:12,184 --> 00:24:14,486
(smijeh)
176
00:24:18,557 --> 00:24:21,126
(govori francuski)
177
00:24:21,159 --> 00:24:21,927
nevolja?
178
00:24:23,161 --> 00:24:24,796
Da.
179
00:24:24,830 --> 00:24:25,597
nevolja.
180
00:24:27,232 --> 00:24:30,268
(govori francuski)
181
00:24:55,126 --> 00:24:57,095
Hej, Bridget?
182
00:24:57,128 --> 00:24:57,896
Bridget?
183
00:24:58,897 --> 00:24:59,698
Da?
184
00:25:01,032 --> 00:25:03,034
Taj tip, vratar,
185
00:25:04,402 --> 00:25:06,171
upravo mi je dao nekoliko mrtvih zečeva.
186
00:25:06,204 --> 00:25:08,640
Očito dolazi večeras na večeru?
187
00:25:08,673 --> 00:25:10,275
Pa, naletio sam na njega kad sam bio na skijanju.
188
00:25:10,308 --> 00:25:11,543
Popio sam kavu s njim.
189
00:25:11,576 --> 00:25:13,078
Čekaj, ušao si kod njega?
190
00:25:13,111 --> 00:25:15,580
Za šalicu kave.
191
00:25:15,614 --> 00:25:18,316
Uglavnom, sam se pozvao na večeru.
192
00:25:18,350 --> 00:25:21,019
Ne znam za ovog tipa, Bridge.
193
00:25:21,052 --> 00:25:22,320
Što misliš?
194
00:25:22,354 --> 00:25:23,788
Mislim da je predugo bio u šumi, znaš?
195
00:25:23,822 --> 00:25:25,790
Otpustio se kao vijak ili tako nešto.
196
00:25:25,824 --> 00:25:29,928
Samo mi učini uslugu, nemoj više praviti planove, u redu?
197
00:25:46,177 --> 00:25:48,847
(žena stenje)
198
00:25:50,282 --> 00:25:52,784
(i dalje glazba)
199
00:26:56,781 --> 00:27:00,685
(ritmična glazba) (govori francuski)
200
00:27:00,719 --> 00:27:01,786
Spremno je!
201
00:27:02,687 --> 00:27:05,390
(ritmična glazba)
202
00:27:09,327 --> 00:27:10,595
Baš je smiješan.
203
00:27:10,629 --> 00:27:11,396
Da?
204
00:27:14,132 --> 00:27:15,567
Učini mi uslugu i posluži ovo, hoćeš li?
205
00:27:15,600 --> 00:27:18,203
Idem po još vina.
206
00:27:25,710 --> 00:27:29,114
(udaljena ritmična glazba)
207
00:27:43,895 --> 00:27:46,865
(Bridget se smije)
208
00:27:46,898 --> 00:27:50,468
(govori francuski)
209
00:27:50,502 --> 00:27:52,437
(Bridget se smije)
210
00:27:52,470 --> 00:27:55,240
(govori francuski)
211
00:28:25,270 --> 00:28:29,374
Želi znati što se dogodilo sa zečevima.
212
00:28:29,407 --> 00:28:33,912
Pa ne deremo mi kuniće tamo odakle smo.
213
00:28:33,945 --> 00:28:35,814
(govori francuski)
214
00:28:35,847 --> 00:28:39,717
- [Jean-Pierre] (govori francuski)
215
00:28:39,751 --> 00:28:43,321
Pa, oko čega ste se vas dvoje cerekali?
216
00:28:43,354 --> 00:28:46,725
Pričao mi je priče o nekim ljudima
217
00:28:46,758 --> 00:28:47,959
koji ostaju ovdje.
218
00:28:48,860 --> 00:28:50,762
Ne biste im vjerovali.
219
00:28:50,795 --> 00:28:51,963
Pa, zašto me ne probaš?
220
00:28:51,996 --> 00:28:54,766
Mislim, čujmo te priče.
221
00:28:54,799 --> 00:28:57,535
(govori francuski)
222
00:29:35,874 --> 00:29:38,810
Ljudi se ovdje znaju zabaviti.
223
00:29:40,311 --> 00:29:43,948
Bio je jedan par koji je ostao ovdje prije dvije zime.
224
00:29:43,982 --> 00:29:48,086
Ona je bila vrlo lijepa, a on je bio užasan ljubavnik.
225
00:29:54,826 --> 00:29:57,328
(prigušen glas)
226
00:30:29,360 --> 00:30:31,829
Otišao bi u lov i ostavio je samu.
227
00:30:31,863 --> 00:30:34,432
I jednog dana se nije vratio.
228
00:30:38,836 --> 00:30:41,306
Pa je počeo spavati s njom.
229
00:30:53,384 --> 00:30:54,819
Što, to je to?
230
00:30:54,852 --> 00:30:56,221
To je priča?
231
00:30:57,422 --> 00:30:58,256
čekaj...
232
00:30:59,290 --> 00:31:02,427
Spavao si s udanom ženom?
233
00:31:04,095 --> 00:31:07,298
Puno je bolje kad on to ispriča.
234
00:31:08,800 --> 00:31:11,035
Što se dogodilo tipu?
235
00:31:14,939 --> 00:31:17,909
(govori francuski)
236
00:31:32,023 --> 00:31:33,925
O moj Bože. Ustrijelio se.
237
00:31:33,958 --> 00:31:36,327
Zato što je ševio svoju ženu?
238
00:31:38,796 --> 00:31:41,599
(govori francuski)
239
00:31:49,941 --> 00:31:53,411
Izgubio se u šumi i smrzavao se na smrt.
240
00:31:53,444 --> 00:31:57,048
Kaže da je smrzavanje do smrti vrlo bolno.
241
00:32:00,852 --> 00:32:03,488
Pa, u pravu si, Bridge.
242
00:32:03,521 --> 00:32:05,056
To je bilo urnebesno.
243
00:32:05,089 --> 00:32:07,425
Ovaj tip izaziva smijeh.
244
00:32:07,458 --> 00:32:08,226
"Pozdrav".
245
00:32:10,962 --> 00:32:12,530
"Pozdrav".
246
00:32:12,563 --> 00:32:13,631
Da, "pozdrav".
247
00:32:17,669 --> 00:32:18,970
Zašto ne možeš biti bolji prema njemu?
248
00:32:19,003 --> 00:32:21,306
Dopušta nam da ostanemo ovdje.
249
00:32:25,943 --> 00:32:27,612
(govori francuski)
250
00:32:27,645 --> 00:32:28,980
Ne. Ne, "odmor".
251
00:32:29,781 --> 00:32:30,982
U redu.
252
00:32:31,015 --> 00:32:33,985
(govori francuski)
253
00:32:38,890 --> 00:32:40,024
Dobit će lonac.
254
00:32:40,058 --> 00:32:41,059
Zašto ne ideš s njim?
255
00:32:41,092 --> 00:32:43,428
Ja ću ostati i prati suđe.
256
00:32:43,461 --> 00:32:45,163
To bi bilo lijepo.
257
00:32:52,370 --> 00:32:55,473
Misliš li da bi mi mogao pomoći?
258
00:32:59,977 --> 00:33:03,448
izvuci moj auto iz snijega svojim džipom,
259
00:33:08,886 --> 00:33:11,255
i mogli bismo spojiti ...
260
00:33:13,858 --> 00:33:15,360
Vuču moj automobil?
261
00:33:17,128 --> 00:33:19,931
Ah, da, da, da. S džipom?
262
00:33:19,964 --> 00:33:21,899
Izvucite ga iz...
263
00:33:21,933 --> 00:33:25,069
(govori francuski)
264
00:33:39,183 --> 00:33:43,354
Jeep automobil (govori francuski)
265
00:33:54,565 --> 00:33:56,267
Ah...
266
00:33:56,300 --> 00:33:57,869
Motajmo jointe kod kuće, može?
267
00:33:57,902 --> 00:33:59,670
Možemo li pričekati dok ne dođemo kući?
268
00:33:59,704 --> 00:34:00,405
ha?
269
00:34:01,739 --> 00:34:02,540
K vragu.
270
00:34:15,753 --> 00:34:16,587
Da.
271
00:34:20,658 --> 00:34:23,461
(govori francuski)
272
00:34:30,034 --> 00:34:33,471
(oboje pjevaju na francuskom)
273
00:34:53,024 --> 00:34:55,860
(govori francuski)
274
00:35:36,634 --> 00:35:37,468
Juhu!
275
00:35:42,874 --> 00:35:43,808
Oh, sranje!
276
00:35:46,544 --> 00:35:47,378
Sranje!
277
00:35:50,648 --> 00:35:53,818
Zadnji na vrhu je gubitnik, prijatelju.
278
00:35:55,820 --> 00:35:58,256
(smijeh)
279
00:36:06,597 --> 00:36:10,401
Hej hej. Želim, želim voziti brzu.
280
00:36:10,434 --> 00:36:12,904
Da da. (govori francuski)
281
00:36:12,937 --> 00:36:16,007
U redu, u redu. (govori francuski)
282
00:36:16,040 --> 00:36:17,074
- [Franklin] Što ćeš s ovim?
283
00:36:17,108 --> 00:36:19,410
- [Bridget] Što? Ne.
284
00:36:19,443 --> 00:36:21,913
- [Franklin] (govori francuski)
285
00:36:21,946 --> 00:36:22,947
Što je to?
286
00:36:25,082 --> 00:36:26,417
Hej, kočnice?
287
00:36:28,853 --> 00:36:29,687
Jebati!
288
00:36:32,523 --> 00:36:33,824
Oh, sranje.
289
00:36:33,858 --> 00:36:35,359
- [Bridget] Ne! Ne!
290
00:36:36,594 --> 00:36:38,062
(smijeh)
291
00:36:38,095 --> 00:36:39,764
Vrati mi ženu!
292
00:37:24,208 --> 00:37:25,042
"Milosti".
293
00:37:35,753 --> 00:37:36,387
"Milosti".
294
00:37:39,790 --> 00:37:40,625
"Pozdrav".
295
00:37:45,930 --> 00:37:49,800
(smije se) Mislim da sam napušen.
296
00:37:52,903 --> 00:37:55,906
(govori francuski)
297
00:37:57,842 --> 00:38:00,778
(govori francuski)
298
00:38:03,347 --> 00:38:06,550
(govori francuski)
299
00:38:10,955 --> 00:38:13,324
Mislim da nam treba malo glazbe.
300
00:38:30,841 --> 00:38:33,444
(spora glazba)
301
00:39:23,694 --> 00:39:26,430
Želim to učiniti s tobom odmah.
302
00:39:26,464 --> 00:39:27,898
Želiš li me učiniti?
303
00:39:29,233 --> 00:39:31,669
(spora glazba)
304
00:40:51,348 --> 00:40:52,183
ja...
305
00:40:54,318 --> 00:40:56,053
Mogu li poljubiti tvoju ženu?
306
00:40:59,023 --> 00:41:00,591
Da, to je dobro.
307
00:41:01,992 --> 00:41:04,228
(spora glazba)
308
00:42:37,922 --> 00:42:40,090
(oplakivanje)
309
00:42:44,828 --> 00:42:45,262
Ah!
310
00:42:47,264 --> 00:42:48,632
van!
311
00:42:48,666 --> 00:42:49,633
Odjebi!
312
00:42:50,367 --> 00:42:52,803
(spora glazba)
313
00:42:56,707 --> 00:42:59,076
Mislim da si ga povrijedio.
314
00:42:59,109 --> 00:43:02,546
Molim te idi i odjebi gore.
315
00:43:02,580 --> 00:43:04,882
(spora glazba)
316
00:43:30,307 --> 00:43:33,310
(Bridget vrišti)
317
00:43:52,396 --> 00:43:55,299
Bio je ovdje cijelu noć.
318
00:43:55,332 --> 00:43:56,867
Je li živ?
319
00:43:56,900 --> 00:44:00,437
- [Bridget] To je samo mala posjekotina, ali ne mogu ga probuditi.
320
00:44:02,606 --> 00:44:04,108
dobro, ha...
321
00:44:05,876 --> 00:44:08,178
Moramo ga odvesti u bolnicu.
322
00:44:08,212 --> 00:44:10,147
Ne mogu pronaći njegove ključeve.
323
00:44:23,594 --> 00:44:26,063
(i dalje glazba)
324
00:44:46,917 --> 00:44:48,619
- [Franklin] Nema ključeva.
325
00:44:48,652 --> 00:44:50,254
Pomozi mi da ga nosim.
326
00:44:55,025 --> 00:44:57,094
U redu, uzmi sanjke. Sanjke?
327
00:44:57,127 --> 00:44:58,228
Da. Morat ćemo ga uhvatiti
328
00:44:58,262 --> 00:45:00,297
kroz šumu nekako.
329
00:45:01,732 --> 00:45:02,800
Neće se vratiti u tu kuću,
330
00:45:02,833 --> 00:45:04,368
pa idi po sanjke!
331
00:45:08,572 --> 00:45:11,041
(i dalje glazba)
332
00:45:28,926 --> 00:45:31,161
Mislim da se vraća.
333
00:45:32,029 --> 00:45:34,531
Hajde, uhvati ga za jebene noge!
334
00:45:44,641 --> 00:45:45,476
Jebati.
335
00:45:46,810 --> 00:45:48,112
U redu u redu.
336
00:45:56,987 --> 00:45:59,590
Mora postojati rezervni set ključeva
337
00:45:59,623 --> 00:46:02,526
onom Jeepu ovdje negdje.
338
00:46:02,559 --> 00:46:03,794
(govori francuski)
339
00:46:03,827 --> 00:46:07,931
(govori francuski) (govori francuski)
340
00:46:09,399 --> 00:46:11,902
- [Bridget] Mislim da on nema komplet rezervnih ključeva.
341
00:46:11,935 --> 00:46:13,437
Hajde, moraju se vratiti negdje u kuću.
342
00:46:13,470 --> 00:46:15,305
Idemo pronaći ključeve i izvući ga odavde.
343
00:46:15,339 --> 00:46:17,341
- [Bridget] U šoku je, ima temperaturu.
344
00:46:17,374 --> 00:46:19,476
Neću ga ostaviti, u redu?
345
00:46:22,412 --> 00:46:23,480
Dobro Dobro!
346
00:46:33,457 --> 00:46:35,959
(i dalje glazba)
347
00:46:55,145 --> 00:46:55,979
Ah! Jebati!
348
00:47:09,493 --> 00:47:10,994
To je potrajalo.
349
00:47:12,596 --> 00:47:13,997
Jako je bolestan.
350
00:47:16,700 --> 00:47:18,802
Ima potres mozga.
351
00:47:18,836 --> 00:47:20,204
Gledao sam posvuda,
352
00:47:20,237 --> 00:47:23,473
Nisam mogao pronaći ključeve tog prokletog Jeepa.
353
00:47:29,213 --> 00:47:33,250
Vidi, shvaćam da sam sinoć pretjerao.
354
00:48:37,447 --> 00:48:38,482
Što? Ništa.
355
00:48:40,484 --> 00:48:41,351
Nije nista.
356
00:48:44,054 --> 00:48:46,957
Idem napraviti doručak za Jean-Pierrea.
357
00:48:46,990 --> 00:48:49,326
Vratit ću se kasnije.
358
00:48:49,359 --> 00:48:53,463
Zvuči kao da ga prilično dobro upoznaješ.
359
00:48:56,533 --> 00:48:59,036
(i dalje glazba)
360
00:50:20,083 --> 00:50:23,120
(očekivana glazba)
361
00:51:54,945 --> 00:51:57,547
(rock glazba)
362
00:52:06,089 --> 00:52:06,923
hej
363
00:52:10,026 --> 00:52:11,528
Iznenadio si me.
364
00:52:13,997 --> 00:52:15,899
- [Franklin] Koliko dugo sam bio vani?
365
00:52:15,932 --> 00:52:17,367
- [Bridget] Neko vrijeme.
366
00:52:17,400 --> 00:52:19,236
Kupio sam namirnice dok si spavao.
367
00:52:19,269 --> 00:52:22,772
Vani smo usred ničega.
368
00:52:22,806 --> 00:52:26,643
Ne znam, možda ovo nije bila dobra ideja.
369
00:52:26,676 --> 00:52:28,612
Ne budi smiješan.
370
00:52:28,645 --> 00:52:30,914
Krenuo sam prečicom.
371
00:52:30,947 --> 00:52:32,516
Išli ste prečicom?
372
00:52:34,551 --> 00:52:38,154
Super, sad nas neće pronaći do proljeća.
373
00:52:38,188 --> 00:52:40,790
(zatvaranje vrata)
374
00:52:45,195 --> 00:52:46,763
Drijemaš li?
375
00:52:57,240 --> 00:52:59,476
Žao mi je zbog sinoć.
376
00:53:01,411 --> 00:53:03,813
Pokušao si se ispričati, a ja sam izostao.
377
00:53:03,847 --> 00:53:05,482
Trebamo razgovarati.
378
00:53:13,990 --> 00:53:15,392
Što radiš?
379
00:53:48,124 --> 00:53:48,959
Ššš
380
00:53:50,493 --> 00:53:54,464
Pošizio sam jer sam zaljubljen u tebe.
381
00:54:00,003 --> 00:54:02,372
To je samo velika greška.
382
00:54:30,767 --> 00:54:31,868
Što nije u redu?
383
00:54:52,789 --> 00:54:54,724
(oplakivanje)
384
00:56:02,092 --> 00:56:03,159
Što nije u redu?
385
00:56:31,387 --> 00:56:32,422
Ne.
386
00:56:37,861 --> 00:56:40,697
(govori francuski)
387
00:57:02,886 --> 00:57:05,188
(i dalje glazba)
388
00:58:48,091 --> 00:58:51,094
(govori francuski)
389
00:58:52,061 --> 00:58:54,530
Jebeš mi ženu?
390
00:58:54,564 --> 00:58:55,331
"Que"?
391
00:58:56,299 --> 00:58:57,800
Volis li ju?
392
00:58:59,602 --> 00:59:01,037
Voli li te?
393
00:59:12,649 --> 00:59:16,653
Ono što želiš znati je voli li te tvoja žena.
394
00:59:28,431 --> 00:59:31,234
Vrati pištolj tamo gdje si ga našao.
395
00:59:54,324 --> 00:59:55,625
O moj Bože.
396
00:59:57,493 --> 00:59:58,328
Ne ne.
397
01:00:01,631 --> 01:00:03,399
Što si učinio?
398
01:00:05,101 --> 01:00:06,703
Jesi li ga jebao?
399
01:00:11,741 --> 01:00:14,243
(i dalje glazba)
400
01:00:52,081 --> 01:00:55,084
Trebaš mi nešto dokazati.
401
01:00:57,954 --> 01:01:01,391
Treba mi nešto da znam da smo dobro.
402
01:01:04,660 --> 01:01:07,330
(i dalje glazba)
403
01:02:06,255 --> 01:02:09,092
(očekivana glazba)
404
01:02:33,683 --> 01:02:34,317
Bridget?
405
01:02:36,586 --> 01:02:39,422
(očekivana glazba)
406
01:04:07,910 --> 01:04:10,413
(i dalje glazba)
407
01:04:22,091 --> 01:04:24,427
Znaš, imam taj san.
408
01:04:26,162 --> 01:04:28,431
Ti i ja smo na trijemu,
409
01:04:30,366 --> 01:04:32,034
imanje ispred jezera,
410
01:04:32,935 --> 01:04:35,404
nekoliko djece trčkara okolo.
411
01:04:36,906 --> 01:04:39,375
- [Bridget] To zvuči sjajno.
412
01:04:43,613 --> 01:04:46,115
(i dalje glazba)
413
01:06:31,787 --> 01:06:34,156
(pucanj)
414
01:08:10,719 --> 01:08:13,689
(paljenje motora automobila)
415
01:08:44,487 --> 01:08:46,489
Kamo ideš, Bridge?
416
01:08:46,522 --> 01:08:47,256
Ah!
417
01:08:55,564 --> 01:08:56,765
Pusti me!
418
01:08:56,799 --> 01:08:57,366
Ne!
419
01:09:00,636 --> 01:09:01,470
Ah!
420
01:09:20,022 --> 01:09:20,956
Pusti me van!
421
01:09:22,358 --> 01:09:25,427
Pustit ću te van kad mi kažeš istinu.
422
01:09:25,461 --> 01:09:27,530
- [Bridget] Uplašio si me.
423
01:09:27,563 --> 01:09:30,099
Dakle, rekao je da će me odvesti u selo.
424
01:09:30,132 --> 01:09:31,367
Rekao je da tamo postaje sve slabiji
425
01:09:31,400 --> 01:09:34,303
i ostavio sam ga uz drvo i nastavio hodati
426
01:09:34,336 --> 01:09:36,472
i izgubio sam se.
427
01:09:36,505 --> 01:09:40,376
Samo me pusti van, možemo slijediti naše korake natrag.
428
01:09:40,409 --> 01:09:41,677
Još ga možemo spasiti.
429
01:09:41,710 --> 01:09:42,778
Pucao je na mene!
430
01:09:45,180 --> 01:09:47,650
Jedva sam se izvukao živ!
431
01:09:47,683 --> 01:09:48,817
- [Bridget] Što?
432
01:09:49,885 --> 01:09:52,254
Bridget, voliš li me?
433
01:09:55,424 --> 01:09:57,760
Zašto to jednostavno ne priznaš?
434
01:09:59,028 --> 01:10:00,863
ha?
435
01:10:00,896 --> 01:10:02,398
Za jedan jebeni put!
436
01:10:04,133 --> 01:10:06,535
- [Bridget] Pusti me odavde.
437
01:10:10,706 --> 01:10:12,341
Moram to čuti.
438
01:10:13,742 --> 01:10:14,577
Reci.
439
01:10:15,578 --> 01:10:17,980
Volim te. Ne, ne znaš!
440
01:10:19,014 --> 01:10:21,350
- [Bridget] Što radiš?
441
01:10:21,383 --> 01:10:23,519
Ne osjećam prste!
442
01:10:27,923 --> 01:10:29,391
Što kažete na stranicu 45?
443
01:10:32,027 --> 01:10:34,530
“Franklin se ponaša kao seronja.
444
01:10:35,431 --> 01:10:37,366
– Kad će naučiti?
445
01:10:38,200 --> 01:10:39,535
Evo nas, 111.
446
01:10:41,303 --> 01:10:44,106
“Što je ljubav? Ne znam.
447
01:10:44,139 --> 01:10:45,341
"Zna li itko?
448
01:10:46,609 --> 01:10:50,346
“Više zapravo ne mogu reći jesam li ikada bila zaljubljena.
449
01:10:50,379 --> 01:10:52,548
“Možda samo neko vrijeme trebam ljude.
450
01:10:52,581 --> 01:10:57,453
"Možda je sebičnije voljeti nego ne voljeti."
451
01:10:57,486 --> 01:10:58,053
ha?
452
01:11:02,224 --> 01:11:03,492
Što je sve na francuskom?
453
01:11:03,525 --> 01:11:05,027
Zašto to pišeš?
454
01:11:06,862 --> 01:11:11,033
Pustit ću te van, prvo želim da budeš iskren sa mnom!
455
01:11:25,781 --> 01:11:26,415
Bridget?
456
01:11:42,898 --> 01:11:44,533
(zatvaranje vrata)
457
01:11:44,566 --> 01:11:45,100
Bridget?
458
01:11:46,635 --> 01:11:48,804
nemoj Što radiš?
459
01:11:50,773 --> 01:11:51,607
Jebati.
460
01:12:17,633 --> 01:12:18,434
Jebati.
461
01:12:25,174 --> 01:12:26,008
Bridget.
462
01:12:28,811 --> 01:12:31,580
(aktivna glazba)
463
01:12:50,399 --> 01:12:51,433
Bridget!
464
01:12:52,201 --> 01:12:53,035
Bridget.
465
01:12:55,070 --> 01:12:56,772
Dušo, pusti me u auto.
466
01:12:56,805 --> 01:12:58,440
Bridget!
467
01:12:58,474 --> 01:13:00,175
Hajde, pusti me unutra! Što radiš?
468
01:13:00,209 --> 01:13:01,543
Bridget! Bridget!
469
01:13:04,646 --> 01:13:05,481
Bridget!
470
01:13:07,950 --> 01:13:10,452
(i dalje glazba)
471
01:13:57,733 --> 01:13:58,534
Ah.
472
01:14:06,008 --> 01:14:06,809
Ah!
473
01:14:07,843 --> 01:14:09,278
Stop!
474
01:14:09,311 --> 01:14:10,078
Stop!
475
01:14:11,180 --> 01:14:12,014
Stop!
476
01:14:28,931 --> 01:14:29,898
Upomoć, upomoć.
477
01:14:35,437 --> 01:14:37,439
Idem po pomoć, u redu?
478
01:14:37,473 --> 01:14:39,174
Vratit ću se.
479
01:14:39,208 --> 01:14:41,510
U redu je, bit ćeš dobro.
480
01:14:42,778 --> 01:14:44,847
Potpuno, potpuno budi...
481
01:14:56,925 --> 01:14:57,759
Žao mi je!
482
01:14:58,894 --> 01:14:59,595
Volim te!
483
01:15:30,092 --> 01:15:30,926
Bog!
484
01:15:45,107 --> 01:15:45,941
Ah!
485
01:15:51,046 --> 01:15:53,348
(i dalje glazba)
486
01:16:06,562 --> 01:16:07,262
U redu u redu.
487
01:16:14,069 --> 01:16:16,371
(i dalje glazba)
488
01:16:44,700 --> 01:16:47,636
Možda ovo i nije bila tako dobra ideja.
489
01:16:47,669 --> 01:16:51,873
- [Bridget] Ne budi smiješna. Krenuo sam prečicom.
490
01:16:51,907 --> 01:16:53,375
Zašto ne možeš biti bolji prema njemu?
491
01:16:53,408 --> 01:16:55,644
Dopušta nam da ostanemo ovdje.
492
01:16:55,677 --> 01:16:56,478
- [Franklin] Zvuči kao da dobivaš
493
01:16:56,511 --> 01:16:59,481
poznavati ga prilično dobro.
494
01:16:59,514 --> 01:17:01,550
- [Jean-Pierre] Ono što želite znati
495
01:17:01,583 --> 01:17:03,685
ako te žena voli.
496
01:17:04,853 --> 01:17:07,589
- [Franklin] Dakle, što se dogodilo tipu?
497
01:17:07,623 --> 01:17:09,725
(pucanj)
498
01:17:11,059 --> 01:17:13,362
(i dalje glazba)
499
01:17:47,129 --> 01:17:50,232
Dakle, doći ćeš do mojih 40 ili što?
500
01:17:52,267 --> 01:17:54,770
(i dalje glazba)
501
01:19:09,411 --> 01:19:10,245
hej
502
01:19:11,379 --> 01:19:12,180
Pomozite.
503
01:19:13,515 --> 01:19:14,349
Pomozite!
504
01:19:17,786 --> 01:19:18,820
Pomozi mi!
505
01:19:21,590 --> 01:19:22,424
Pomozite!
506
01:19:24,059 --> 01:19:24,893
Pomozite!
507
01:19:25,760 --> 01:19:26,795
Pomozi mi!
508
01:19:31,133 --> 01:19:31,933
hej
509
01:19:35,403 --> 01:19:36,238
Pomozite!
510
01:19:40,675 --> 01:19:41,510
Pomozite!
511
01:20:25,687 --> 01:20:28,290
(svečana glazba)
512
01:21:11,700 --> 01:21:14,269
(svečana glazba)31342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.