Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,393 --> 00:00:29,482
[Newscaster]
And tonight
on the national report,
2
00:00:29,526 --> 00:00:31,615
our topic
is hate crimes in America
3
00:00:31,658 --> 00:00:33,747
and their link
to international terrorism.
4
00:00:33,791 --> 00:00:36,228
Recently, interpol
alerted local authorities
5
00:00:36,272 --> 00:00:38,187
to the ever-widening
influence
6
00:00:38,230 --> 00:00:40,058
of international
terrorist groups
7
00:00:40,102 --> 00:00:42,147
and their intent
to disrupt our nation.
8
00:00:42,191 --> 00:00:44,193
With its numerous
points of entry,
9
00:00:44,236 --> 00:00:45,759
California appears
to have become
10
00:00:45,803 --> 00:00:48,284
the primary testing ground
for these hate groups.
11
00:00:48,327 --> 00:00:50,460
Tonight...
12
00:00:51,461 --> 00:00:55,204
[Man]
The white race
has been oppressed.
13
00:00:55,247 --> 00:00:57,032
Are we going
to tolerate this?
14
00:00:57,075 --> 00:00:58,033
[Crowd]
No!
15
00:00:58,076 --> 00:01:00,078
[Man]
No, we are not!
16
00:01:00,122 --> 00:01:03,038
It's time
to take back our schools,
17
00:01:03,081 --> 00:01:04,213
our streets,
18
00:01:04,256 --> 00:01:08,608
and make our once-great nation
clean again!
19
00:01:08,652 --> 00:01:12,917
[Cheering]
20
00:01:15,615 --> 00:01:18,401
[Man]
Thank you for believing
in our cause.
21
00:01:18,444 --> 00:01:22,361
Thank you for believing
that we must act now
22
00:01:22,405 --> 00:01:25,321
before the white race
is totally diluted
23
00:01:25,364 --> 00:01:29,629
in this cesspool
we see swirling around us.
24
00:01:29,673 --> 00:01:32,676
Already two more
of our brothers have been chosen
25
00:01:32,719 --> 00:01:35,461
to strike
yet another blow,
26
00:01:35,505 --> 00:01:38,899
a blow to display
our immense power!
27
00:01:38,943 --> 00:01:42,512
Soon we will no longer
have to tolerate
28
00:01:42,555 --> 00:01:49,823
the further degeneration
of our supreme white race!
29
00:02:11,149 --> 00:02:12,455
That-a boy.
30
00:02:12,498 --> 00:02:14,935
All right.
Give me five.
31
00:02:14,979 --> 00:02:16,850
Yeah.
32
00:02:19,505 --> 00:02:21,203
You're going to
be late for school.
33
00:02:21,246 --> 00:02:22,334
You better hustle,
Matt.
34
00:02:22,378 --> 00:02:26,121
Can Reno have
a jelly roll, grandpa?
35
00:02:26,164 --> 00:02:27,383
Please.
36
00:02:27,426 --> 00:02:28,949
O.k. Just one.
37
00:02:28,993 --> 00:02:30,951
All right.
38
00:02:31,474 --> 00:02:33,824
There you go.
39
00:02:36,783 --> 00:02:37,958
Bye.
40
00:02:38,002 --> 00:02:39,743
Bye, Reno.
41
00:02:49,970 --> 00:02:50,884
All right.
42
00:02:50,928 --> 00:02:55,367
[Police radio transmissions]
43
00:03:09,729 --> 00:03:11,862
Hey, cut it out, Reno!
44
00:03:11,905 --> 00:03:12,993
[Growling]
45
00:03:13,037 --> 00:03:15,474
Come on! You've ruined
every scarf I own!
46
00:03:15,518 --> 00:03:18,085
You're not going
to get this one.
47
00:03:18,129 --> 00:03:19,783
Oh, damn!
48
00:03:20,914 --> 00:03:22,699
[Dispatcher]
Any units
vicinity of bay area,
49
00:03:22,742 --> 00:03:25,658
respond to explosion
and structural fire
50
00:03:25,702 --> 00:03:26,659
at 2225 harbor drive.
51
00:03:26,703 --> 00:03:29,488
Fire and rescue units
en route.
52
00:03:29,532 --> 00:03:33,492
1187, Nora.
I'm on my way.
53
00:03:35,364 --> 00:03:37,975
[Siren]
54
00:03:41,239 --> 00:03:44,199
[Sirens
and horns honking]
55
00:03:51,902 --> 00:03:54,948
[Man]
Fire around on Wilson!
56
00:04:02,260 --> 00:04:03,740
Everybody get out,
Harry?
57
00:04:03,783 --> 00:04:06,482
Yeah, I sure as hell
hope so, Lou.
58
00:04:06,525 --> 00:04:07,700
Looks like
another bombing.
59
00:04:07,744 --> 00:04:09,702
This will make
the fourth
this month.
60
00:04:09,746 --> 00:04:11,965
Lady says her baby's
still inside...
61
00:04:12,009 --> 00:04:13,532
Second floor,
south end.
62
00:04:13,576 --> 00:04:15,578
Maybe
we could help.
63
00:04:15,621 --> 00:04:17,884
O.k., Lou.
Be careful.
64
00:04:17,928 --> 00:04:18,929
Rescue 455,
65
00:04:18,972 --> 00:04:21,540
report of a child
still inside
66
00:04:21,584 --> 00:04:22,889
at end apartment,
67
00:04:22,933 --> 00:04:24,413
second floor,
south end.
68
00:04:24,456 --> 00:04:26,850
Can you get
in there? Over.
69
00:04:26,893 --> 00:04:29,461
Have to get the kid
through the roof, chief.
70
00:04:29,505 --> 00:04:31,420
It's coming down.
71
00:04:34,901 --> 00:04:37,339
Lou, this place
is not safe.
72
00:04:37,382 --> 00:04:39,689
Reno, no!
73
00:04:43,475 --> 00:04:44,694
Reno, come!
74
00:04:44,737 --> 00:04:46,261
[Whining]
75
00:04:46,304 --> 00:04:48,350
Come down!
That's a direct order!
76
00:04:48,393 --> 00:04:50,961
[Baby crying]
77
00:04:51,962 --> 00:04:55,618
Get out of here!
Get out of here!
78
00:05:11,547 --> 00:05:12,809
[Firefighter]
I can hear him,
79
00:05:12,852 --> 00:05:15,202
but I can't
see him, chief.
80
00:05:16,900 --> 00:05:19,903
[Baby crying]
81
00:05:19,946 --> 00:05:21,252
I got to go
back in.
82
00:05:21,296 --> 00:05:23,907
I'm sorry, Lou.
It's too dangerous
in there.
83
00:05:23,950 --> 00:05:25,648
Chief!
84
00:05:25,691 --> 00:05:27,954
The dog's
got the baby!
85
00:05:27,998 --> 00:05:31,567
[Baby crying]
86
00:05:31,610 --> 00:05:33,917
Oh, my.
87
00:05:39,401 --> 00:05:41,446
[Woman]
My baby! My baby!
Is he o.K.?
88
00:05:41,490 --> 00:05:43,492
Saved the baby's
life, Reno.
89
00:05:43,535 --> 00:05:44,754
Great job.
90
00:05:44,797 --> 00:05:45,929
You'll probably get
another commendation.
91
00:05:45,972 --> 00:05:48,018
[Police radio]
Suspects in park.
92
00:05:48,061 --> 00:05:49,411
12 hispanics,
93
00:05:49,454 --> 00:05:51,282
possible gang activity.
94
00:05:51,326 --> 00:05:53,284
You still disobeyed
a direct order.
95
00:05:53,328 --> 00:05:55,373
I'm putting you
on official report.
96
00:05:55,417 --> 00:05:57,897
I don't care
if you get a medal.
97
00:05:57,941 --> 00:06:00,857
There'll be
no jelly rolls
for three days.
98
00:06:00,900 --> 00:06:03,338
Get it? Three days.
99
00:06:08,255 --> 00:06:10,736
Reno, look at that.
100
00:06:10,780 --> 00:06:12,695
Harry said a neighbor
spotted two guys
101
00:06:12,738 --> 00:06:15,175
leaving the building
just before the explosion.
102
00:06:15,219 --> 00:06:17,917
Those two guys
match his description.
103
00:06:17,961 --> 00:06:19,832
I wonder.
104
00:06:24,620 --> 00:06:26,622
[Starts engine]
105
00:06:26,665 --> 00:06:29,364
[Newscaster]
The fire in a downtown
San Diego tenement building
106
00:06:29,407 --> 00:06:31,017
is now reported
to be under control.
107
00:06:31,061 --> 00:06:33,280
Already one radical
white supremacist organization
108
00:06:33,324 --> 00:06:35,544
is claiming responsibility
for the crime.
109
00:06:35,587 --> 00:06:38,373
This would be the fourth...
110
00:07:06,749 --> 00:07:11,580
I think you better plan
on some overtime tonight, Reno.
111
00:08:27,656 --> 00:08:30,789
Go to work, Reno.
Sniff it out.
112
00:09:02,821 --> 00:09:04,736
[Thud]
113
00:09:21,840 --> 00:09:23,842
C-4.
114
00:09:25,191 --> 00:09:26,671
My god.
115
00:09:26,715 --> 00:09:30,414
There's enough stuff here
to blow up half the country.
116
00:09:38,204 --> 00:09:41,860
[Reno growling]
117
00:09:41,904 --> 00:09:43,906
[Sniffing]
118
00:09:43,949 --> 00:09:46,822
What have you got here?
119
00:09:46,865 --> 00:09:49,085
Huh?
120
00:09:57,484 --> 00:09:59,704
Uh!
121
00:10:02,141 --> 00:10:04,230
My god.
122
00:10:05,318 --> 00:10:08,104
[Growling]
123
00:10:09,714 --> 00:10:11,237
Whoa, whoa, whoa.
124
00:10:11,281 --> 00:10:12,891
Wait. Hold it.
125
00:10:12,935 --> 00:10:14,414
I'm a cop.
126
00:10:14,458 --> 00:10:16,503
I don't care.
127
00:10:19,550 --> 00:10:21,334
[Reno falls]
128
00:10:26,818 --> 00:10:28,951
Get rid of them both.
129
00:10:52,888 --> 00:10:56,239
[Telephone rings]
130
00:10:57,719 --> 00:11:02,158
[Ring]
131
00:11:02,201 --> 00:11:05,901
[Ring]
132
00:11:05,944 --> 00:11:08,773
[Ring]
133
00:11:08,817 --> 00:11:13,822
[Ring]
134
00:11:13,865 --> 00:11:17,695
[Ring]
135
00:11:17,739 --> 00:11:20,437
[Ring]
136
00:11:21,743 --> 00:11:24,397
[Ring]
137
00:11:25,616 --> 00:11:29,968
[Ring]
138
00:11:30,012 --> 00:11:33,885
[Ring]
139
00:11:33,929 --> 00:11:35,713
[Ring]
140
00:11:35,757 --> 00:11:36,714
Yeah.
141
00:11:36,758 --> 00:11:37,889
[Man]
Wilder!
142
00:11:37,933 --> 00:11:40,718
How come
it takes you
so damn long
143
00:11:40,762 --> 00:11:41,763
to answer
your telephone?
144
00:11:41,806 --> 00:11:43,721
I'm still
on suspension, captain.
145
00:11:43,765 --> 00:11:46,768
You're lucky
I even answered it.
146
00:11:47,769 --> 00:11:49,379
Wilder?
147
00:11:49,422 --> 00:11:51,163
Jake!
148
00:11:56,821 --> 00:11:57,735
Ohh...
149
00:11:57,779 --> 00:12:02,174
[Ring]
150
00:12:02,218 --> 00:12:05,438
[Ring]
151
00:12:05,482 --> 00:12:07,702
[Ring]
152
00:12:07,745 --> 00:12:09,747
Oh, god.
153
00:12:09,791 --> 00:12:12,750
[Ring]
154
00:12:12,794 --> 00:12:13,708
What?
155
00:12:13,751 --> 00:12:15,361
Your suspension
is over.
156
00:12:15,405 --> 00:12:17,755
I want you
in here
right now.
157
00:12:17,799 --> 00:12:19,104
I thought
you told me
158
00:12:19,148 --> 00:12:21,803
you'd be retired
and campaigning for mayor
159
00:12:21,846 --> 00:12:23,239
before I got back in.
160
00:12:23,282 --> 00:12:25,763
Believe me,
that was
my plan, pal.
161
00:12:25,807 --> 00:12:26,982
What changed it?
162
00:12:27,025 --> 00:12:30,594
Well, you heard
Lou got it
last month.
163
00:12:31,638 --> 00:12:32,770
Yeah.
164
00:12:32,814 --> 00:12:34,032
He was a good cop.
165
00:12:34,076 --> 00:12:36,643
We haven't
been able to set
any leads, Jake.
166
00:12:36,687 --> 00:12:38,950
I want you
in on it.
167
00:12:40,473 --> 00:12:41,823
O.k.
168
00:12:41,866 --> 00:12:43,999
I'm on my way.
169
00:12:52,659 --> 00:12:56,751
Back from vacation
a little early, huh, lieutenant?
170
00:12:58,840 --> 00:13:01,146
[Man]
I wasn't even there,
all right?
171
00:13:01,190 --> 00:13:03,496
You got nothing
to hold me on.
172
00:13:03,540 --> 00:13:05,934
Hey, man. I know
my rights here.
173
00:13:05,977 --> 00:13:08,588
Sit your rights
down.
174
00:13:13,680 --> 00:13:15,770
Ha ha ha ha!
175
00:13:15,813 --> 00:13:18,120
Ha ha ha ha!
176
00:13:18,163 --> 00:13:20,209
Uh...
177
00:13:20,252 --> 00:13:21,601
Ha ha ha ha!
178
00:13:21,645 --> 00:13:23,690
What's so funny?
179
00:13:23,734 --> 00:13:24,822
What...
180
00:13:24,866 --> 00:13:26,824
Jeez, Jake.
181
00:13:26,868 --> 00:13:28,217
What?
182
00:13:28,260 --> 00:13:30,523
Never mind.
183
00:13:30,567 --> 00:13:31,786
Listen to this.
184
00:13:31,829 --> 00:13:33,831
"During the past
24 months,
185
00:13:33,875 --> 00:13:36,094
"lieutenant Wilder...
118 arrests,
186
00:13:36,138 --> 00:13:37,443
"116 convictions.
187
00:13:37,487 --> 00:13:39,750
"Sergeant Reno...
118 arrests,
188
00:13:39,794 --> 00:13:41,883
"116 convictions.
189
00:13:41,926 --> 00:13:44,842
"Wilder...
Six citations
for bravery.
190
00:13:44,886 --> 00:13:47,018
Reno...
Six citations
for bravery."
191
00:13:47,062 --> 00:13:51,109
Wow! Both of you
have been shot five times
in the line of duty.
192
00:13:51,153 --> 00:13:52,241
It's unbelievable.
193
00:13:52,284 --> 00:13:54,809
I've never heard
of this sergeant Reno.
194
00:13:54,852 --> 00:13:56,158
Oh, you will.
195
00:13:56,201 --> 00:13:57,550
Oh, this is great.
196
00:13:57,594 --> 00:14:00,858
"Wilder...
Four suspensions
for insubordination.
197
00:14:00,902 --> 00:14:04,601
Reno... four suspensions
for disobeying
direct orders."
198
00:14:04,644 --> 00:14:06,168
What is this
all about?
199
00:14:06,211 --> 00:14:09,258
Well, I'm just
comparing your file
to your partner's.
200
00:14:09,301 --> 00:14:11,738
It's amazing
similarities here.
201
00:14:11,782 --> 00:14:13,175
Hold on.
202
00:14:13,218 --> 00:14:14,785
What partner?
203
00:14:14,829 --> 00:14:17,614
You know I always
work alone.
204
00:14:17,657 --> 00:14:19,834
Well, not
this time, Jake.
205
00:14:19,877 --> 00:14:22,837
[Man]
Hey! Someone stole
my jelly doughnut.
206
00:14:22,880 --> 00:14:27,102
Meet your
new partner, Jake.
207
00:14:27,145 --> 00:14:28,886
Her?
208
00:14:28,930 --> 00:14:31,628
No. Him.
209
00:14:33,935 --> 00:14:35,284
Wait a minute.
210
00:14:35,327 --> 00:14:37,112
If I'm not going
to work with a man...
A woman...
211
00:14:37,155 --> 00:14:39,854
What makes you think
I'm going to work
with a mutt?
212
00:14:39,897 --> 00:14:41,420
Who is this guy?
213
00:14:41,464 --> 00:14:43,770
Don't take it personal,
detective boyette.
214
00:14:43,814 --> 00:14:45,468
Wilder
doesn't like anyone.
215
00:14:45,511 --> 00:14:47,905
Thanks, detective.
That's all.
216
00:14:55,391 --> 00:14:56,392
No doubt about it.
217
00:14:56,435 --> 00:14:58,916
You boys are made
for each other.
218
00:14:58,960 --> 00:15:01,005
I don't care
what he's done.
219
00:15:01,049 --> 00:15:03,399
I'm not working
with a damn dog.
220
00:15:03,442 --> 00:15:05,096
[Growls]
221
00:15:05,140 --> 00:15:06,402
Don't growl at me.
222
00:15:06,445 --> 00:15:09,753
You don't even look
like a police dog.
223
00:15:09,796 --> 00:15:13,931
Get off me, you reject
from the dog pound!
224
00:15:13,975 --> 00:15:15,367
Grr, yourself, mutt!
225
00:15:15,411 --> 00:15:16,760
You don't scare me!
226
00:15:16,803 --> 00:15:18,893
Both of you,
shut up!
227
00:15:19,676 --> 00:15:20,938
Sit!
228
00:15:25,464 --> 00:15:26,901
Good dog.
229
00:15:26,944 --> 00:15:28,250
Good Jake.
230
00:15:28,293 --> 00:15:32,689
Now, both of you
are going to work
together.
231
00:15:32,732 --> 00:15:34,560
That's an order.
232
00:15:34,604 --> 00:15:37,215
Lou's notebook.
233
00:15:39,000 --> 00:15:40,262
[Reno whines]
234
00:15:40,305 --> 00:15:42,699
It says here
he followed two suspects
235
00:15:42,742 --> 00:15:44,570
from the fire
on harbor drive
to the docks.
236
00:15:44,614 --> 00:15:47,704
He must have spotted
the guys at the fire.
237
00:15:47,747 --> 00:15:50,315
You think
there's any connection?
238
00:15:50,359 --> 00:15:52,839
Maybe. Now, two things
we know for sure...
239
00:15:52,883 --> 00:15:54,885
The building was
the Martin Luther King
240
00:15:54,929 --> 00:15:56,408
minority housing
project,
241
00:15:56,452 --> 00:15:57,844
and the building
was targeted.
242
00:15:57,888 --> 00:16:00,978
Arson said that
several explosions
caused the fire.
243
00:16:01,022 --> 00:16:02,545
C-4.
244
00:16:02,588 --> 00:16:03,807
Heavy stuff.
245
00:16:03,850 --> 00:16:05,722
Now,
they pulled this
out of Lou's pocket
246
00:16:05,765 --> 00:16:07,028
after they
fished him out.
247
00:16:07,071 --> 00:16:09,813
Could have come
from a ship
around there.
248
00:16:09,856 --> 00:16:10,988
Hmm...
249
00:16:11,032 --> 00:16:14,426
C-4.
Middle-east stuff.
250
00:16:14,470 --> 00:16:16,124
How'd you know that?
251
00:16:16,167 --> 00:16:18,953
We cover ours with tin.
They wrap theirs.
252
00:16:18,996 --> 00:16:20,563
Not much to go on.
253
00:16:20,606 --> 00:16:22,695
Well, maybe.
Maybe not.
254
00:16:22,739 --> 00:16:23,914
What do you mean?
255
00:16:23,958 --> 00:16:27,657
Well, we have
an eyewitness.
256
00:16:30,877 --> 00:16:32,967
Oh, give me a break.
257
00:16:33,010 --> 00:16:35,839
What's he going to
be able to do?
258
00:16:35,882 --> 00:16:39,277
Three down...
One to go.
259
00:16:39,321 --> 00:16:41,845
[Barking]
260
00:16:43,934 --> 00:16:45,588
Aargh!
261
00:16:45,631 --> 00:16:49,026
Aargh!
262
00:16:53,900 --> 00:16:56,599
[Clanging]
263
00:17:00,472 --> 00:17:02,083
[Barking]
264
00:17:02,126 --> 00:17:04,781
Oh! Ugh!
265
00:17:04,824 --> 00:17:06,043
Ugh!
266
00:17:06,087 --> 00:17:10,352
Goddamn mutt!
You're not doing it right!
267
00:17:12,310 --> 00:17:14,878
[Crashing]
268
00:17:14,921 --> 00:17:16,358
Oh, wait, wait!
269
00:17:16,401 --> 00:17:17,315
[Barking]
270
00:17:17,359 --> 00:17:19,796
My legs! My legs!
271
00:17:19,839 --> 00:17:20,797
Is he, um...
272
00:17:20,840 --> 00:17:22,755
He'll
be all right.
273
00:17:22,799 --> 00:17:24,801
Aah!
274
00:17:33,331 --> 00:17:36,334
I'm not working
with that dog again!
275
00:17:36,378 --> 00:17:40,077
That's not the way
he was trained.
276
00:17:40,121 --> 00:17:41,731
He cheats.
277
00:17:41,774 --> 00:17:43,602
Look at my outfit.
278
00:17:43,646 --> 00:17:45,952
Look at my suit.
279
00:17:47,171 --> 00:17:49,521
[Boyette]
Reno's an exception.
280
00:17:49,565 --> 00:17:50,914
He's been
cross-trained
281
00:17:50,957 --> 00:17:53,090
to find almost
every known narcotic
282
00:17:53,134 --> 00:17:54,352
and explosive
there is.
283
00:17:54,396 --> 00:17:57,007
He can disarm
and take out
an assailant
284
00:17:57,051 --> 00:17:59,009
quicker than
either one of us.
285
00:17:59,053 --> 00:18:01,533
Do you think
you can handle it?
286
00:18:01,577 --> 00:18:03,318
Sure.
Just another tool.
287
00:18:03,361 --> 00:18:04,710
A what?
288
00:18:04,754 --> 00:18:06,364
A tool.
289
00:18:06,408 --> 00:18:07,757
You know, like my gun
290
00:18:07,800 --> 00:18:09,106
and my handcuffs.
291
00:18:09,150 --> 00:18:10,890
Did you ever hear
the saying
292
00:18:10,934 --> 00:18:13,937
"you can't teach
an old dog new tricks"?
293
00:18:13,980 --> 00:18:14,981
Yeah. Why?
294
00:18:15,025 --> 00:18:18,811
It doesn't just
apply to old dogs.
295
00:18:19,421 --> 00:18:22,293
What's she
so mad about?
296
00:18:23,294 --> 00:18:25,688
[Barks]
297
00:18:26,167 --> 00:18:29,518
You know how you start
a revolution, Charlie?
298
00:18:29,561 --> 00:18:33,826
With just one bullet.
299
00:18:33,870 --> 00:18:35,219
Pow!
300
00:18:35,263 --> 00:18:39,310
And we're sitting
right on top
of that bullet.
301
00:18:39,354 --> 00:18:42,139
[Man]
Ma'am,
move your vehicle.
302
00:18:42,183 --> 00:18:43,923
Damn!
303
00:18:43,967 --> 00:18:44,750
Checkpoint.
304
00:18:44,794 --> 00:18:47,927
Stay calm.
Don't panic.
305
00:18:49,407 --> 00:18:51,105
Where are
you gentlemen
headed today?
306
00:18:51,148 --> 00:18:52,410
San Diego.
307
00:18:52,454 --> 00:18:54,499
Looking for
some hazardous
materials.
308
00:18:54,543 --> 00:18:56,197
Had
some problems
in San Diego.
309
00:18:56,240 --> 00:18:59,809
You fool. Why didn't you
tell me about this checkpoint?
310
00:18:59,852 --> 00:19:01,071
They never
stopped me before.
311
00:19:01,115 --> 00:19:03,465
They'll search the car.
Get me out of here.
312
00:19:03,508 --> 00:19:05,206
The cops have been
tipped off.
313
00:19:05,249 --> 00:19:06,642
Relax.
314
00:19:06,685 --> 00:19:10,080
Relax? We've got enough c-4
to blow up the state.
315
00:19:11,516 --> 00:19:13,605
Pull it over
to the side,
please.
316
00:19:13,649 --> 00:19:14,693
Just a routine
check.
317
00:19:14,737 --> 00:19:17,348
[Man]
Please move forward,
sir.
318
00:19:19,872 --> 00:19:22,962
We got a runner!
319
00:19:23,659 --> 00:19:25,182
Let's go!
320
00:19:28,490 --> 00:19:29,926
Come on! Hurry up!
321
00:19:29,969 --> 00:19:33,364
[Sirens]
322
00:19:46,638 --> 00:19:48,423
Hang on!
323
00:20:33,946 --> 00:20:36,297
Looks like we found
some gunrunners.
324
00:20:36,340 --> 00:20:40,039
Guns and a whole lot
of explosives.
325
00:20:40,866 --> 00:20:42,390
Clear the area!
326
00:20:42,433 --> 00:20:43,652
Hey, careful!
327
00:20:43,695 --> 00:20:47,873
There could be
some live ammo out here.
328
00:20:51,616 --> 00:20:52,661
[Reno barks]
329
00:20:52,704 --> 00:20:53,966
All right, all right!
330
00:20:54,010 --> 00:20:56,839
I don't know why
I have to drive Lou's old car
331
00:20:56,882 --> 00:20:59,842
just to please
this damn dog.
332
00:21:05,326 --> 00:21:07,328
What a pigpen.
333
00:21:07,371 --> 00:21:09,243
Jeez!
334
00:21:19,775 --> 00:21:24,562
O.k. This is your new home,
so don't mess it up.
335
00:21:35,225 --> 00:21:36,966
[Whines]
336
00:21:50,675 --> 00:21:51,720
[Sniffs]
337
00:21:51,763 --> 00:21:53,548
Uh...
338
00:21:55,898 --> 00:21:57,203
[Sniffs]
339
00:21:57,247 --> 00:21:59,118
Hmm.
340
00:22:21,184 --> 00:22:22,751
I sure wish I knew
341
00:22:22,794 --> 00:22:25,754
where you guys went
that night.
342
00:22:41,813 --> 00:22:43,075
Is this it?
343
00:22:43,119 --> 00:22:46,383
You dragged me over here
to see an empty berth?
344
00:22:46,427 --> 00:22:47,689
Ohh...
345
00:22:47,732 --> 00:22:50,866
I think I know
what you're trying to tell me.
346
00:22:58,134 --> 00:23:00,266
Lieutenant Wilder,
sheriff's department.
347
00:23:00,310 --> 00:23:02,573
I want to take a look
at your logbook.
348
00:23:02,617 --> 00:23:04,358
Do you have
a warrant?
349
00:23:04,401 --> 00:23:06,360
You got a problem?
350
00:23:06,403 --> 00:23:08,449
[Barking]
351
00:23:08,492 --> 00:23:12,366
[Growling]
352
00:23:16,805 --> 00:23:19,634
[Sniffing]
353
00:23:20,243 --> 00:23:23,072
[Growling]
354
00:23:27,816 --> 00:23:29,992
Come on, Reno.
355
00:23:30,035 --> 00:23:32,473
I said, "come on!"
356
00:23:47,618 --> 00:23:49,968
That's that dog.
357
00:23:50,012 --> 00:23:51,970
Kill them both.
358
00:24:09,031 --> 00:24:10,946
Here.
Give me that.
359
00:24:10,989 --> 00:24:12,730
Give me that!
360
00:24:12,774 --> 00:24:16,473
Keep this filthy scarf
out of my kitchen!
361
00:24:23,088 --> 00:24:27,528
Knock it off in there!
362
00:25:04,565 --> 00:25:06,567
Mmm, good!
363
00:25:23,235 --> 00:25:24,759
Mmm.
364
00:25:27,936 --> 00:25:31,374
[Ring]
365
00:25:33,768 --> 00:25:35,683
[Ring]
366
00:25:35,726 --> 00:25:36,597
Hello.
367
00:25:36,640 --> 00:25:38,120
Hi. This is
officer boyette.
368
00:25:38,163 --> 00:25:40,470
I was just calling to see
how you and Reno are doing.
369
00:25:40,514 --> 00:25:43,168
We're like two peas
in a pod, officer boyette.
370
00:25:43,212 --> 00:25:45,519
What can I do for you
this evening?
371
00:25:45,562 --> 00:25:48,870
I would appreciate
if you would respect
his abilities.
372
00:25:48,913 --> 00:25:50,567
Respect his abilities?
373
00:25:50,611 --> 00:25:52,308
He's a dog,
for crying out loud.
374
00:25:52,351 --> 00:25:55,093
Do you mind
if I come by
to see Reno?
375
00:25:55,137 --> 00:25:56,268
Be my guest.
376
00:25:56,312 --> 00:25:58,357
I'll be by
in a couple
of minutes.
377
00:25:58,401 --> 00:25:59,750
Fine.
378
00:26:06,061 --> 00:26:08,716
You ate my chicken,
you mangy mutt.
379
00:26:08,759 --> 00:26:09,673
[Belch]
380
00:26:09,717 --> 00:26:12,371
What am I
supposed to eat?
381
00:26:21,642 --> 00:26:23,600
Damn dog.
382
00:26:27,996 --> 00:26:31,216
Now you're in my chair.
383
00:26:32,653 --> 00:26:34,916
You've got
an attitude problem.
384
00:26:34,959 --> 00:26:36,918
[Doorbell rings]
385
00:26:38,789 --> 00:26:39,790
Damn dog.
386
00:26:39,834 --> 00:26:44,099
Who does he think
he is, anyway?
387
00:26:46,318 --> 00:26:48,233
Are you
lieutenant Wilder?
388
00:26:48,277 --> 00:26:49,017
That's right.
389
00:26:49,060 --> 00:26:51,280
I'd like to see
my dog.
390
00:26:51,323 --> 00:26:52,629
Oh, hey, Reno!
391
00:26:52,673 --> 00:26:54,326
Good, boy.
Hey, boy!
392
00:26:54,370 --> 00:26:55,284
Come in.
393
00:26:55,327 --> 00:26:57,547
Have you been
eating chicken?
394
00:27:01,116 --> 00:27:03,858
What are you doing
about my grandpa?
395
00:27:03,901 --> 00:27:05,860
I'm not sure
I understand.
396
00:27:05,903 --> 00:27:10,168
187 you're supposed
to be working on.
397
00:27:10,995 --> 00:27:12,954
What's your name,
son?
398
00:27:12,997 --> 00:27:14,085
Matthew Swanson.
399
00:27:14,129 --> 00:27:16,958
So you're
Lou Swanson's grandkid.
400
00:27:17,001 --> 00:27:19,743
How did you know
I was working
on his case?
401
00:27:19,787 --> 00:27:21,789
I have contacts
downtown.
402
00:27:21,832 --> 00:27:25,183
Captain Callahan's
a good friend of mine.
403
00:27:26,184 --> 00:27:27,751
I'm sure he is.
404
00:27:27,795 --> 00:27:30,885
I'm going to
find out what happened
to your grandfather.
405
00:27:30,928 --> 00:27:32,364
Trust me.
406
00:27:32,408 --> 00:27:34,366
I do.
407
00:27:37,369 --> 00:27:39,371
Now who?
408
00:27:43,245 --> 00:27:44,899
Hi.
409
00:27:45,682 --> 00:27:47,902
Hey, Matthew!
410
00:27:47,945 --> 00:27:49,294
How you doing?
411
00:27:49,338 --> 00:27:50,818
Hey, Reno!
412
00:27:50,861 --> 00:27:52,733
Anybody else?
413
00:27:55,823 --> 00:27:57,912
You actually
live here?
414
00:27:57,955 --> 00:27:58,869
Yeah. Why?
415
00:27:58,913 --> 00:28:03,265
This place isn't
fit for a dog.
416
00:28:03,308 --> 00:28:04,832
You know,
you're right.
417
00:28:04,875 --> 00:28:06,268
You're absolutely
right.
418
00:28:06,311 --> 00:28:08,052
So why don't you
take this mutt home,
419
00:28:08,096 --> 00:28:09,967
and I'll pick him up
every morning
420
00:28:10,011 --> 00:28:11,708
and bring him home
every night.
421
00:28:11,752 --> 00:28:13,362
Reno is not a mutt.
422
00:28:13,405 --> 00:28:16,800
He is a highly qualified
and highly decorated
police officer.
423
00:28:16,844 --> 00:28:18,280
I'll keep him.
424
00:28:18,323 --> 00:28:20,978
I'm afraid Reno
has to stay here,
Matthew.
425
00:28:21,022 --> 00:28:24,286
Lieutenant Wilder
needs the experience.
426
00:28:24,547 --> 00:28:29,160
I better go
before my mom has a fit.
427
00:28:29,204 --> 00:28:31,902
[Reno whines]
428
00:28:32,947 --> 00:28:35,253
Can I come back
and see Reno again?
429
00:28:35,297 --> 00:28:37,691
Yeah. Sure.
430
00:28:42,870 --> 00:28:43,740
What?
431
00:28:43,784 --> 00:28:47,352
He has to go
to the bathroom.
432
00:28:48,789 --> 00:28:50,616
Oh.
433
00:28:56,710 --> 00:28:59,190
Reno seems to be
doing real well.
434
00:28:59,234 --> 00:29:00,757
Like I told you,
435
00:29:00,801 --> 00:29:02,237
two peas in a pod.
436
00:29:02,280 --> 00:29:05,283
What made you decide
to work with dogs
437
00:29:05,327 --> 00:29:07,198
in the first place?
438
00:29:07,242 --> 00:29:09,723
You make it sound
like a put-down.
439
00:29:09,766 --> 00:29:11,855
I didn't mean it...
440
00:29:14,162 --> 00:29:15,772
In the house!
441
00:29:33,747 --> 00:29:35,487
Stay down!
442
00:29:57,292 --> 00:29:58,249
Huh?
443
00:29:58,293 --> 00:30:00,425
Help me!
444
00:30:00,469 --> 00:30:02,601
Ugh!
445
00:30:04,865 --> 00:30:07,258
Ah! Ah!
446
00:30:09,130 --> 00:30:10,218
Come back!
447
00:30:10,261 --> 00:30:11,785
Ah!
448
00:30:15,527 --> 00:30:17,355
Cover me.
449
00:30:43,425 --> 00:30:44,774
Ugh!
450
00:30:45,470 --> 00:30:47,298
Come on.
451
00:30:48,822 --> 00:30:50,693
Huh? Ugh!
452
00:30:50,736 --> 00:30:52,303
Uh-oh.
453
00:30:52,347 --> 00:30:54,828
Aaah!
454
00:31:30,211 --> 00:31:32,909
[Sirens wailing]
455
00:31:46,967 --> 00:31:48,664
[Snarling]
456
00:31:48,707 --> 00:31:50,405
If he moves,
Reno,
457
00:31:50,448 --> 00:31:53,147
bite that smile
off his face.
458
00:31:53,190 --> 00:31:54,931
[Honk]
459
00:32:34,666 --> 00:32:36,407
Oh!
460
00:32:36,451 --> 00:32:39,410
You're under arrest,
bozo.
461
00:32:39,454 --> 00:32:41,673
Oh.
462
00:32:44,589 --> 00:32:47,810
Hey, Reno!
How ya doin'?
463
00:32:47,853 --> 00:32:49,246
[Reno whimpers]
464
00:32:49,290 --> 00:32:51,683
Ho ho ho ho!
465
00:32:56,775 --> 00:32:58,081
[Whimper]
466
00:32:58,125 --> 00:33:01,563
Aw, I forgot. Dessert!
467
00:33:05,219 --> 00:33:07,786
Uh, hey, uh... two bucks.
468
00:33:07,830 --> 00:33:09,397
What?
469
00:33:09,440 --> 00:33:14,315
Two bucks, with the discount.
Nothing's too good for Reno.
470
00:33:14,358 --> 00:33:16,708
That dog's a hero,
you know.
471
00:33:16,752 --> 00:33:19,798
Yeah,
so I've been told.
472
00:33:25,499 --> 00:33:28,937
Heard about last night.
Good collar, Reno.
473
00:33:28,981 --> 00:33:30,765
Ha ha ha!
474
00:33:35,335 --> 00:33:36,727
Jake, ballistics
just called.
475
00:33:36,771 --> 00:33:38,860
They couldn't
match the weapons
you recovered
476
00:33:38,903 --> 00:33:41,776
from slugs the coroner
took out of Lou.
477
00:33:41,819 --> 00:33:44,126
Good job
last night, Reno.
478
00:33:44,170 --> 00:33:46,563
Something else.
Atf sent these over.
479
00:33:46,607 --> 00:33:48,261
Two guys tried
to slip through
480
00:33:48,304 --> 00:33:50,350
the immigration
checkpoint yesterday.
481
00:33:50,393 --> 00:33:51,481
What happened?
482
00:33:51,525 --> 00:33:53,179
Border patrol literally
blew them away.
483
00:33:53,222 --> 00:33:57,009
Rounds from the officers
set off a couple hundred
pounds of c-4.
484
00:33:57,052 --> 00:34:01,665
Hell of an explosion.
Those photos were found
in the car.
485
00:34:01,709 --> 00:34:02,710
[Knocking]
486
00:34:02,753 --> 00:34:04,146
Excuse me.
487
00:34:04,190 --> 00:34:06,192
Hi, Reno.
488
00:34:06,235 --> 00:34:07,584
Jake, we've got a make
489
00:34:07,628 --> 00:34:10,413
on three of the four guys
you nailed last night.
490
00:34:10,457 --> 00:34:13,895
All three of these guys
have been arrested
for assault
491
00:34:13,938 --> 00:34:15,984
and disturbing the peace
several times.
492
00:34:16,028 --> 00:34:17,551
They've walked
every single time.
493
00:34:17,594 --> 00:34:20,945
They're also members
of a racist group
in this area.
494
00:34:20,989 --> 00:34:23,078
I bet the fourth guy
is, too.
495
00:34:23,122 --> 00:34:25,037
Jake, listen,
I really have
496
00:34:25,080 --> 00:34:26,908
a good feeling
about this case.
497
00:34:26,951 --> 00:34:28,910
You could let me
go undercover,
498
00:34:28,953 --> 00:34:30,781
and I could
shave my head
499
00:34:30,825 --> 00:34:32,348
and infiltrate
the organization.
500
00:34:32,392 --> 00:34:36,048
I could fit in.
What do you think?
501
00:34:37,832 --> 00:34:40,182
We'll think
about it.
502
00:34:40,226 --> 00:34:43,446
Oh. O.K. Thanks.
503
00:34:43,490 --> 00:34:44,882
You'll think about it.
504
00:34:44,926 --> 00:34:49,844
You know, I could really
do this case a lot of good.
505
00:34:49,887 --> 00:34:53,413
Wonder what
she'd look like
with a shaved head.
506
00:34:53,456 --> 00:34:55,806
This thing's
really heating up.
507
00:34:55,850 --> 00:34:57,765
You recognize
that building?
508
00:34:57,808 --> 00:34:59,201
No.
509
00:34:59,245 --> 00:35:01,029
It's the headquarters
of the naacp in Washington.
510
00:35:01,073 --> 00:35:03,162
The other is a synagogue
in Los Angeles.
511
00:35:03,205 --> 00:35:06,121
We think there were
a lot more photographs
512
00:35:06,165 --> 00:35:08,297
that were burned.
513
00:35:09,907 --> 00:35:12,301
"We shall rise again."
514
00:35:12,345 --> 00:35:13,781
What?
515
00:35:13,824 --> 00:35:17,089
It says
on this photograph,
"we shall rise again."
516
00:35:17,132 --> 00:35:18,220
Oh, Jesus.
517
00:35:18,264 --> 00:35:20,004
Two guys
carrying explosives
518
00:35:20,048 --> 00:35:21,832
trying to bust
through immigration,
519
00:35:21,876 --> 00:35:24,748
hitmen trying to nail you
were carrying explosives,
520
00:35:24,792 --> 00:35:26,010
and the stuff Lou found...
521
00:35:26,054 --> 00:35:29,971
My campaign for mayor's
not looking so good.
522
00:35:30,014 --> 00:35:32,582
[Whimpering]
523
00:35:33,105 --> 00:35:35,759
Wonder what he's
dreaming about.
524
00:35:37,021 --> 00:35:38,936
I'm a cop.
525
00:35:38,980 --> 00:35:41,765
I don't care.
526
00:35:45,117 --> 00:35:47,554
[Man yelling]
527
00:35:52,646 --> 00:35:54,561
Lock...
528
00:35:54,604 --> 00:35:57,172
And load!
529
00:36:33,252 --> 00:36:36,385
This is a miss!
530
00:36:45,525 --> 00:36:47,527
That...
531
00:36:48,963 --> 00:36:50,399
Is a hit!
532
00:36:50,443 --> 00:36:51,531
O.k.
533
00:36:51,574 --> 00:36:53,837
Let's do it.
534
00:36:53,881 --> 00:36:56,188
A hit!
535
00:37:01,976 --> 00:37:03,804
You've done well,
Otto.
536
00:37:03,847 --> 00:37:06,285
Thank you.
537
00:37:28,176 --> 00:37:31,484
[Reno whimpering]
538
00:37:32,789 --> 00:37:35,357
All right. Come on.
539
00:37:36,706 --> 00:37:39,231
And mind your manners.
540
00:37:41,972 --> 00:37:43,191
Hey, mom.
541
00:37:43,235 --> 00:37:45,280
Well, hi there.
542
00:37:45,324 --> 00:37:46,412
Hello there.
543
00:37:46,455 --> 00:37:49,545
Oh! Is that
your new partner?
544
00:37:49,589 --> 00:37:51,417
Yeah.
His name's Reno.
545
00:37:51,460 --> 00:37:54,724
You want me
to put these away
for you, mom?
546
00:37:54,768 --> 00:37:58,075
Oh, yes. Oh, no.
Leave them right there.
547
00:37:58,119 --> 00:38:00,164
Thank you.
548
00:38:15,310 --> 00:38:18,792
Get lost, Benji!
549
00:38:26,408 --> 00:38:28,932
Mom, is something
bothering you?
550
00:38:28,976 --> 00:38:30,499
Oh, Jacob.
551
00:38:30,543 --> 00:38:31,935
Jacob.
552
00:38:31,979 --> 00:38:33,285
Jacob.
553
00:38:33,328 --> 00:38:34,721
I'm worried about you.
554
00:38:34,764 --> 00:38:37,767
There's nothing
to worry about.
555
00:38:37,811 --> 00:38:40,727
Oh, but... but
all this violence.
556
00:38:40,770 --> 00:38:43,904
I can take care
of myself, mom.
557
00:38:43,947 --> 00:38:47,647
I had a good
teacher.
558
00:38:47,690 --> 00:38:49,170
Ooh...
559
00:38:49,213 --> 00:38:50,650
Yes.
560
00:38:50,693 --> 00:38:54,001
Yes, you did.
561
00:38:55,698 --> 00:38:58,397
I'll see you later, mom.
562
00:39:01,748 --> 00:39:02,879
[Whistles]
563
00:39:02,923 --> 00:39:06,013
Come on, Reno.
564
00:39:14,369 --> 00:39:15,718
[Man screams]
565
00:39:15,762 --> 00:39:16,893
What was that?
566
00:39:16,937 --> 00:39:18,417
It was probably
the repairman
567
00:39:18,460 --> 00:39:20,070
fooling around
with the TV.
568
00:39:20,114 --> 00:39:21,855
[Repairman]
Damn dog!
569
00:39:21,898 --> 00:39:24,161
[Reno climbing into car]
570
00:39:24,205 --> 00:39:25,641
Bye, mom.
571
00:39:25,685 --> 00:39:27,251
♪ What you gonna do?
572
00:39:27,295 --> 00:39:29,341
♪ What you gonna do
when they come for you? ♪
573
00:39:29,384 --> 00:39:32,126
♪ Bad boys, bad boys,
what you gonna do? ♪
574
00:39:32,169 --> 00:39:34,694
♪ What you gonna do
when they come for you? ♪
575
00:39:34,737 --> 00:39:37,740
♪ Bad boys, bad boys,
what you gonna do? ♪
576
00:39:37,784 --> 00:39:40,830
♪ What you gonna do
when they come for you? ♪
577
00:39:40,874 --> 00:39:42,310
Cops is filmed on location
578
00:39:42,354 --> 00:39:44,573
with the men and women
of law enforcement.
579
00:39:44,617 --> 00:39:46,140
[Snarling] All suspects are innocent
580
00:39:46,183 --> 00:39:50,187
until proven guilty
in a court of law.
581
00:39:51,232 --> 00:39:54,017
[Police radio transmissions]
582
00:40:01,547 --> 00:40:03,200
What's going on,
Charlie?
583
00:40:03,244 --> 00:40:04,506
Nothing much, Jake.
584
00:40:04,550 --> 00:40:07,030
Grabbed this idiot with
a jacket full of coke.
585
00:40:07,074 --> 00:40:09,859
Waiting for k9s
to check the house.
586
00:40:09,903 --> 00:40:11,644
Joint's probably
loaded with dope.
587
00:40:11,687 --> 00:40:15,735
Hey, isn't that Reno,
Lou Swanson's old dog?
588
00:40:15,778 --> 00:40:16,866
Yeah.
589
00:40:16,910 --> 00:40:18,694
Man, that dog
is some kind of hero.
590
00:40:18,738 --> 00:40:21,784
Yeah, so I've
been told...
More than once.
591
00:40:21,828 --> 00:40:23,133
Do me a favor,
Jake.
592
00:40:23,177 --> 00:40:25,919
We've been waiting
an hour for a dog.
593
00:40:25,962 --> 00:40:28,225
Can I use Reno
a few minutes?
594
00:40:28,269 --> 00:40:31,490
He's the best sniffer
in k9.
595
00:40:32,839 --> 00:40:34,623
Yeah, I guess so.
596
00:40:34,667 --> 00:40:36,016
All right.
597
00:40:36,059 --> 00:40:39,715
It's all yours, Jake.
598
00:40:40,499 --> 00:40:43,545
O.k., find
the drugs, Reno.
599
00:40:46,592 --> 00:40:49,725
Go find the dope,
Reno.
600
00:40:53,381 --> 00:40:57,472
Look, guys, uh, Reno
can't concentrate
with you in here.
601
00:40:57,516 --> 00:40:59,822
You mind
stepping outside?
602
00:40:59,866 --> 00:41:01,476
Concentrate?
603
00:41:01,520 --> 00:41:02,869
Yeah.
604
00:41:02,912 --> 00:41:04,436
Oh. O.K., Jake.
605
00:41:04,479 --> 00:41:07,830
If that's what, uh,
he needs to work, huh?
606
00:41:07,874 --> 00:41:10,311
Yeah, that's what
he needs.
607
00:41:10,354 --> 00:41:13,009
I wish you guys
could see Reno work.
608
00:41:13,053 --> 00:41:15,664
Man, that dog is incredible!
609
00:41:18,711 --> 00:41:21,583
Reno. Marijuana,
cocaine, heroin.
610
00:41:21,627 --> 00:41:24,107
Go find it.
611
00:41:25,413 --> 00:41:29,678
Listen, you damn dog,
I'll blow your head off!
612
00:41:29,722 --> 00:41:32,899
That's more like it.
613
00:41:38,426 --> 00:41:40,689
O.k., find the drugs, Reno.
614
00:41:40,733 --> 00:41:42,517
That-a boy.
615
00:41:42,561 --> 00:41:46,216
You'll find it. Yeah.
Please find it.
616
00:41:46,260 --> 00:41:47,522
O.k., boy.
617
00:41:47,566 --> 00:41:48,654
[Reno grunts]
618
00:41:48,697 --> 00:41:52,396
Did you find something?
Good boy!
619
00:41:58,751 --> 00:42:02,319
O.k., Reno. I'll take over.
620
00:42:02,363 --> 00:42:04,713
Get out of here, Reno.
621
00:42:12,982 --> 00:42:15,898
Arggh!
622
00:42:15,942 --> 00:42:19,902
Hey, the dog's
found someone.
623
00:42:22,514 --> 00:42:23,645
[Sighs]
624
00:42:23,689 --> 00:42:25,734
Could have warned me.
625
00:42:25,778 --> 00:42:27,214
Arggh!
626
00:42:27,257 --> 00:42:28,868
Ugh!
627
00:42:28,911 --> 00:42:30,522
You could help.
628
00:42:30,565 --> 00:42:33,481
[Grunt]
629
00:42:40,401 --> 00:42:42,098
Reno!
630
00:42:44,187 --> 00:42:47,016
You're pissing me off.
631
00:42:47,060 --> 00:42:48,844
Enough of this.
632
00:42:48,888 --> 00:42:53,806
Ho ho ho ho!
Reno's really got him now.
633
00:43:31,800 --> 00:43:34,890
What a dog, eh?
634
00:43:38,981 --> 00:43:43,638
All right!
Hey, hey, hey! What a dog!
635
00:43:46,772 --> 00:43:47,903
Jake.
636
00:43:47,947 --> 00:43:49,949
Hey, Mark.
How you doing?
637
00:43:49,992 --> 00:43:51,907
Going to
the dogs, huh?
638
00:43:51,951 --> 00:43:53,561
Don't you
start it, too.
639
00:43:53,605 --> 00:43:54,823
What time's
the meeting?
640
00:43:54,867 --> 00:43:57,652
In 10 minutes.
We'd better
get over there.
641
00:43:57,696 --> 00:44:00,655
Look at this report
on the way over.
642
00:44:00,699 --> 00:44:02,701
Reno, stay.
643
00:44:07,923 --> 00:44:11,100
All right, people.
Let's settle.
644
00:44:11,144 --> 00:44:13,755
Everyone take a seat.
645
00:44:15,931 --> 00:44:16,932
[Coughing]
646
00:44:16,976 --> 00:44:18,499
First, I want
to remind everyone
647
00:44:18,542 --> 00:44:21,415
that, whereas this
is a local homicide
investigation,
648
00:44:21,458 --> 00:44:23,069
we can't afford
to overlook anything.
649
00:44:23,112 --> 00:44:26,115
We don't know what
sergeant Swanson stumbled onto
650
00:44:26,159 --> 00:44:27,551
before he was killed,
651
00:44:27,595 --> 00:44:30,076
but it's starting to look like
a major conspiracy.
652
00:44:30,119 --> 00:44:32,556
Lieutenant Wilder
will head the task force,
653
00:44:32,600 --> 00:44:35,821
and I've asked
lieutenant curtains
from our SWAT unit
654
00:44:35,864 --> 00:44:37,910
to attend this meeting.
Mark?
655
00:44:37,953 --> 00:44:39,346
Well,
since last night,
656
00:44:39,389 --> 00:44:41,740
we've had 14 reports
of hate crimes
657
00:44:41,783 --> 00:44:44,003
coming in from all
over the country.
658
00:44:44,046 --> 00:44:46,092
There's more
coming in every hour,
659
00:44:46,135 --> 00:44:48,747
and it seems
that all the incidents
660
00:44:48,790 --> 00:44:50,226
are connected to hate groups.
661
00:44:50,270 --> 00:44:54,622
I'm sure this fast-growing
white supremacist movement
662
00:44:54,666 --> 00:44:57,930
is only the tip of the iceberg.
663
00:45:03,196 --> 00:45:06,547
Be aware, we can tolerate
no more mistakes
664
00:45:06,590 --> 00:45:08,027
in this operation.
665
00:45:08,070 --> 00:45:11,465
Thanks to the efforts
and support of Mr. Koller here,
666
00:45:11,508 --> 00:45:13,859
for the first time,
we have the opportunity
667
00:45:13,902 --> 00:45:16,992
to unite our front-line warriors
throughout this country.
668
00:45:17,036 --> 00:45:20,648
If we are successful
in this mission,
669
00:45:20,692 --> 00:45:22,128
we will bring together
670
00:45:22,171 --> 00:45:25,000
every group in the United States
that supports our cause.
671
00:45:25,044 --> 00:45:28,700
Our next attack
will show to the world
672
00:45:28,743 --> 00:45:30,397
we have risen again!
673
00:45:30,440 --> 00:45:31,920
Interpol informed me
this morning
674
00:45:31,964 --> 00:45:34,880
that underground shipments
of weapons and explosives
675
00:45:34,923 --> 00:45:37,752
have been moving rapidly
throughout Europe
676
00:45:37,796 --> 00:45:39,972
and here in the United States.
677
00:45:40,015 --> 00:45:41,800
Many things point
to San Diego.
678
00:45:41,843 --> 00:45:44,150
The financial trail
and the boat Jake identified
679
00:45:44,193 --> 00:45:48,763
lead to a fleet of fishing boats
owned by a known activist
680
00:45:48,807 --> 00:45:52,245
and white supremacist
movement supporter,
681
00:45:52,288 --> 00:45:54,551
Karl koller.
682
00:45:54,595 --> 00:45:57,163
The anti-defamation league
monitors racist movements
683
00:45:57,206 --> 00:45:58,381
throughout the country.
684
00:45:58,425 --> 00:46:00,775
They helped locate
a manufacturing plant
685
00:46:00,819 --> 00:46:02,255
on the West Side
686
00:46:02,298 --> 00:46:04,561
which is the headquarters
and regular meeting place
687
00:46:04,605 --> 00:46:06,215
of a white supremacist group.
688
00:46:06,259 --> 00:46:08,870
Koller owns the plant.
689
00:46:08,914 --> 00:46:10,829
What do you think, Mark?
690
00:46:10,872 --> 00:46:12,569
Koller's been
on the scene
691
00:46:12,613 --> 00:46:14,397
for every major
racist attack
692
00:46:14,441 --> 00:46:15,747
all over the world...
693
00:46:15,790 --> 00:46:17,139
Africa, Europe, Asia.
694
00:46:17,183 --> 00:46:20,795
He loves the stuff.
Now he's here in San Diego.
695
00:46:20,839 --> 00:46:22,014
It's going down, guys.
696
00:46:22,057 --> 00:46:25,278
What we got to find out is
when and where.
697
00:46:25,321 --> 00:46:28,847
With a single blow in San Diego,
698
00:46:28,890 --> 00:46:33,199
we can unite the ku klux klan,
699
00:46:33,242 --> 00:46:34,591
Aryan nations,
700
00:46:34,635 --> 00:46:37,986
white Aryan resistance,
the church of the creator,
701
00:46:38,030 --> 00:46:40,815
and many others.
702
00:46:42,338 --> 00:46:44,471
In a single blow,
703
00:46:44,514 --> 00:46:47,822
we can initiate
the movement
704
00:46:47,866 --> 00:46:53,915
which will sanitize
this country
for generations!
705
00:46:55,656 --> 00:46:59,878
We must succeed!
706
00:46:59,921 --> 00:47:03,620
We willsucceed!
707
00:47:03,664 --> 00:47:05,144
Victory!
708
00:47:05,187 --> 00:47:06,754
Victory!
709
00:47:06,798 --> 00:47:08,800
Victory!
710
00:47:38,394 --> 00:47:42,007
Jakey! Good.
You're here.
711
00:47:42,050 --> 00:47:43,356
Hi, mom.
712
00:47:43,399 --> 00:47:46,315
I hope you don't
have anything
to do right now.
713
00:47:46,359 --> 00:47:48,100
I'm kind of
busy today, mom.
714
00:47:48,143 --> 00:47:50,580
Oh, but it'll only
take a second.
715
00:47:50,624 --> 00:47:52,626
Just so you carry
the plants
716
00:47:52,669 --> 00:47:55,411
out to the back yard
for me.
717
00:47:55,455 --> 00:47:56,325
O.k.
718
00:47:56,369 --> 00:47:59,372
Jake, where is Reno
today?
719
00:47:59,415 --> 00:48:03,071
Matthew took him
to the dog show.
720
00:48:04,638 --> 00:48:07,380
[Announcer on loudspeaker]
721
00:48:15,736 --> 00:48:19,783
[Matthew]
Jake told me to keep
a close eye on you,
722
00:48:19,827 --> 00:48:22,003
so behave yourself.
723
00:48:50,945 --> 00:48:52,294
Third place, best in show...
724
00:48:52,338 --> 00:48:56,559
Sherlock, for poise
and character.
725
00:49:05,786 --> 00:49:07,788
Second place, best in show...
726
00:49:07,831 --> 00:49:10,530
From the Winchester kennels,
pookie,
727
00:49:10,573 --> 00:49:13,359
for talent and grooming.
728
00:49:17,929 --> 00:49:19,713
[Matthew]
Reno?
729
00:49:19,756 --> 00:49:21,280
Reno!
730
00:49:21,323 --> 00:49:25,153
And finally, first place,
best in show,
731
00:49:25,197 --> 00:49:26,328
goes to...
732
00:49:26,372 --> 00:49:28,026
Ahh!
733
00:49:28,069 --> 00:49:31,464
That's not mittens!
Get that darn mutt out of here!
734
00:49:31,507 --> 00:49:32,813
Come back!
735
00:49:32,856 --> 00:49:34,467
Grab that dog!
736
00:49:34,510 --> 00:49:36,556
Whoo! Whoa!
Oh!
737
00:49:36,599 --> 00:49:39,341
Oh! Huh? Whoa!
738
00:49:48,481 --> 00:49:50,700
Nah!
739
00:50:00,580 --> 00:50:02,930
Nah!
740
00:50:14,811 --> 00:50:16,378
Yes!
741
00:50:16,422 --> 00:50:18,946
[Engine revs]
742
00:50:20,948 --> 00:50:23,255
How is the investigation
going?
743
00:50:23,298 --> 00:50:25,387
Uh, not
too good.
744
00:50:25,431 --> 00:50:30,044
All I know is that
there's a group of
Neo-Nazis out there
745
00:50:30,088 --> 00:50:34,179
who are planning
to hit something big
here in San Diego.
746
00:50:34,222 --> 00:50:36,790
I just don't know
where or when.
747
00:50:36,833 --> 00:50:39,836
He was an art student,
you know.
748
00:50:39,880 --> 00:50:41,012
Who?
749
00:50:41,055 --> 00:50:42,187
Hitler.
750
00:50:42,230 --> 00:50:44,754
I know that if I was
one of those nuts
751
00:50:44,798 --> 00:50:48,845
that wants to blow up buildings
and kill all those people,
752
00:50:48,889 --> 00:50:51,109
I'd probably do it tomorrow.
753
00:50:51,152 --> 00:50:53,459
Why tomorrow?
754
00:50:53,502 --> 00:50:58,377
It's Hitler's birthday.
April 20th.
755
00:50:59,204 --> 00:51:00,553
Are you sure?
756
00:51:00,596 --> 00:51:04,687
'Course I'm sure.
It's in all the history books.
757
00:51:07,473 --> 00:51:08,996
Thanks, mom.
758
00:51:09,040 --> 00:51:10,215
Wha...
759
00:51:10,258 --> 00:51:12,826
Jacob, what about
the tree?
760
00:51:12,869 --> 00:51:16,699
Oh, no!
761
00:51:16,743 --> 00:51:19,006
Look at that. Oh!
762
00:51:19,050 --> 00:51:20,660
That's got to
be the date.
763
00:51:20,703 --> 00:51:23,706
They've had time
to put everything
into place.
764
00:51:23,750 --> 00:51:25,056
I'll notify the FBI.
765
00:51:25,099 --> 00:51:27,101
That doesn't give us
much time,
766
00:51:27,145 --> 00:51:29,060
even if we knew
the targets.
767
00:51:29,103 --> 00:51:30,974
Did you get
the search warrant
768
00:51:31,018 --> 00:51:32,541
on the manufacturing
plant?
769
00:51:32,585 --> 00:51:33,629
I'll check on it.
770
00:51:33,673 --> 00:51:35,675
Jake, I've got my squad
standing by,
771
00:51:35,718 --> 00:51:37,851
waiting for you
to give the word.
772
00:51:37,894 --> 00:51:40,071
It's tomorrow, Mark.
I'm sure of it.
773
00:51:40,114 --> 00:51:41,768
I just
don't know where.
774
00:51:41,811 --> 00:51:42,943
Warrant's
not ready.
775
00:51:42,986 --> 00:51:44,988
Let me know
when it comes in.
776
00:51:45,032 --> 00:51:47,643
Pick up every racist
scumbag in the area.
777
00:51:47,687 --> 00:51:49,863
Maybe someone
will know something.
778
00:51:49,906 --> 00:51:51,952
[Men yelling]
779
00:52:20,850 --> 00:52:22,591
Looks like Jake.
780
00:52:22,635 --> 00:52:24,550
It is.
781
00:52:31,296 --> 00:52:32,775
Hi, Jake.
782
00:52:32,819 --> 00:52:33,733
Got the warrant?
783
00:52:33,776 --> 00:52:35,038
It didn't
come through.
784
00:52:35,082 --> 00:52:37,258
What do you mean,
"it didn't come through"?
785
00:52:37,302 --> 00:52:39,565
They said
something about
probable cause.
786
00:52:39,608 --> 00:52:40,870
Well, I'm going in anyway.
787
00:52:40,914 --> 00:52:44,222
If I'm not back in 20 minutes,
call for backup.
788
00:52:44,265 --> 00:52:45,875
You can't go in
without a warrant.
789
00:52:45,919 --> 00:52:48,965
It's 4 A.M.
we're running out of time.
790
00:52:49,009 --> 00:52:51,664
He's crazy.
791
00:52:56,234 --> 00:52:59,367
Come on, Reno.
Let's go.
792
00:53:00,499 --> 00:53:02,936
I had a dog once,
you know,
793
00:53:02,979 --> 00:53:05,852
when I was a kid.
794
00:53:06,809 --> 00:53:09,856
Had him for 12 years.
795
00:53:10,813 --> 00:53:12,467
Used to hunt...
796
00:53:12,511 --> 00:53:15,166
Do everything together.
797
00:53:22,260 --> 00:53:25,872
Want you to
understand, Reno...
798
00:53:26,786 --> 00:53:30,311
You're a good cop
and all that,
799
00:53:30,355 --> 00:53:32,835
but that's where
it ends.
800
00:53:32,879 --> 00:53:34,924
O.k.?
801
00:53:34,968 --> 00:53:38,493
[Reno whimpering]
802
00:53:50,940 --> 00:53:53,073
[Reno panting]
803
00:53:54,161 --> 00:53:55,206
Shh!
804
00:53:55,249 --> 00:53:57,338
[Reno grunts]
805
00:54:30,589 --> 00:54:32,286
What is it, Reno?
806
00:54:32,330 --> 00:54:34,375
[Grunting]
807
00:54:37,944 --> 00:54:40,294
I should have known.
808
00:54:42,165 --> 00:54:43,776
What?
809
00:54:44,646 --> 00:54:47,040
There's nothing in here.
810
00:55:15,938 --> 00:55:19,159
We've got it.
Let's get out of here, Reno.
811
00:55:19,202 --> 00:55:20,813
It's been
20 minutes.
812
00:55:20,856 --> 00:55:22,118
What do you think?
813
00:55:22,162 --> 00:55:24,817
We'd better check.
Call it in.
814
00:55:24,860 --> 00:55:26,253
Right.
815
00:55:27,950 --> 00:55:29,648
Aah!
816
00:55:43,270 --> 00:55:46,142
[Reno snarling]
817
00:56:12,778 --> 00:56:14,519
Get out of here, Reno!
818
00:56:14,562 --> 00:56:18,958
Get that notebook back
and kill that dog!
819
00:56:19,001 --> 00:56:21,352
Get him!
820
00:56:50,859 --> 00:56:54,776
You check down there.
I'll go this way.
821
00:57:17,712 --> 00:57:19,671
[Sighs]
822
00:57:26,634 --> 00:57:29,855
[Man panting]
823
00:58:29,784 --> 00:58:31,786
[Ruff]
824
00:58:31,830 --> 00:58:33,353
Huh?
825
00:58:33,396 --> 00:58:36,922
Aah!
826
00:58:45,278 --> 00:58:46,105
Aah!
827
00:58:46,148 --> 00:58:49,195
[Gagging and coughing]
828
00:58:52,067 --> 00:58:56,202
1122 Nora.
I need a 10-20 on 1192 delta.
829
00:58:56,245 --> 00:58:59,727
[Woman]
1122 Nora, stand by.
830
00:59:46,774 --> 00:59:49,385
[Punches being thrown]
831
00:59:51,823 --> 00:59:53,781
He won't talk.
832
00:59:53,825 --> 00:59:56,697
It doesn't matter now
anyway.
833
00:59:56,741 --> 01:00:00,309
The men are leaving.
834
01:00:00,353 --> 01:00:02,094
Kill him.
835
01:00:02,137 --> 01:00:03,878
We have to leave.
836
01:00:03,922 --> 01:00:06,011
When those two idiots
kill that dog,
837
01:00:06,054 --> 01:00:08,274
make sure you destroy
the notebook.
838
01:00:08,317 --> 01:00:11,712
Then meet us
at the park.
839
01:01:31,313 --> 01:01:33,533
[Growling]
840
01:01:43,848 --> 01:01:46,198
Nice dog.
841
01:01:47,329 --> 01:01:48,722
Ha ha ha!
842
01:01:48,766 --> 01:01:50,550
[Rattling]
843
01:01:50,593 --> 01:01:52,726
Huh?
844
01:01:52,770 --> 01:01:55,555
Aah!
845
01:02:00,778 --> 01:02:03,737
[Police radio transmissions]
846
01:02:12,354 --> 01:02:17,098
1122 Nora. We have
2 police officers down.
847
01:02:17,142 --> 01:02:19,361
[Ring]
848
01:02:20,406 --> 01:02:22,756
Yeah.
849
01:02:22,800 --> 01:02:24,062
Where?
850
01:02:24,105 --> 01:02:27,718
Where's Wilder now?
851
01:02:27,761 --> 01:02:31,722
O.k. I'll be there.
852
01:02:33,245 --> 01:02:34,768
What's wrong?
853
01:02:34,812 --> 01:02:37,031
Well, my retirement
and campaign for mayor's
854
01:02:37,075 --> 01:02:38,729
going down the drain,
855
01:02:38,772 --> 01:02:40,295
that's what's wrong.
856
01:02:40,339 --> 01:02:41,862
Love you.
857
01:02:41,906 --> 01:02:45,431
You cops all think
you're so tough!
858
01:02:45,474 --> 01:02:46,693
[Lands punch]
859
01:02:46,737 --> 01:02:47,868
We are!
860
01:02:47,912 --> 01:02:52,351
[Punches]
861
01:02:52,743 --> 01:02:56,094
And there is no place
for people like you
862
01:02:56,137 --> 01:02:57,399
in our new order,
863
01:02:57,443 --> 01:02:58,836
and if I had more time,
864
01:02:58,879 --> 01:03:01,055
I'd cut you loose
and break your neck
865
01:03:01,099 --> 01:03:03,231
with my bare hands.
866
01:03:03,275 --> 01:03:05,146
Be my guest.
867
01:03:05,190 --> 01:03:06,669
How unfortunate.
868
01:03:06,713 --> 01:03:11,283
There's no more time!
869
01:03:12,414 --> 01:03:19,334
I am going to enjoy this.
870
01:03:21,815 --> 01:03:24,775
I'm going to enjoy
this.
871
01:03:31,869 --> 01:03:33,740
Thanks, Reno.
872
01:03:33,784 --> 01:03:35,742
You saved my butt.
873
01:03:36,874 --> 01:03:39,833
Oh, my god, Jake!
What happened to you?
874
01:03:39,877 --> 01:03:41,617
Never mind. Never mind.
875
01:03:41,661 --> 01:03:45,230
Koller mentioned a park.
876
01:03:45,273 --> 01:03:46,797
Balboa park.
877
01:03:46,840 --> 01:03:49,060
The coalition
for racial unity
878
01:03:49,103 --> 01:03:50,713
opens this morning.
879
01:03:50,757 --> 01:03:52,237
That's it! Let's go!
880
01:03:52,280 --> 01:03:53,760
Oh, my god.
881
01:03:53,804 --> 01:03:56,676
[Tires screeching]
882
01:04:03,901 --> 01:04:05,119
Call Callahan.
883
01:04:05,163 --> 01:04:07,165
Tell him the target
is the organ pavilion
884
01:04:07,208 --> 01:04:08,340
at balboa park.
885
01:04:08,383 --> 01:04:11,778
The other targets
are in this folder.
886
01:04:12,518 --> 01:04:13,867
Attention, all k9 units.
887
01:04:13,911 --> 01:04:15,738
Requesting assistance
at balboa park.
888
01:04:15,782 --> 01:04:22,658
This is a code-three Alpha.
I repeat, a code-three Alpha.
889
01:04:22,702 --> 01:04:25,183
Have curtains get his men
down there immediately.
890
01:04:25,226 --> 01:04:27,141
I'm on my way.
891
01:04:29,840 --> 01:04:33,626
Heigh-ho, heigh-ho,
it's off to work we go.
892
01:04:38,413 --> 01:04:41,764
Let's lock and load, guys.
893
01:04:51,339 --> 01:04:53,689
I'm going out
for a while, mom!
894
01:04:53,733 --> 01:04:57,737
O.k., but don't
be gone long!
895
01:05:46,873 --> 01:05:50,355
Lay it down
right over here!
896
01:06:03,455 --> 01:06:05,109
Testing.
897
01:06:05,152 --> 01:06:06,458
[Feedback]
898
01:06:06,501 --> 01:06:08,982
Testing.
899
01:06:09,026 --> 01:06:12,377
Testing. 1, 2, 3.
900
01:06:13,030 --> 01:06:15,771
Testing.
901
01:06:18,426 --> 01:06:22,778
Testing. Testing.
902
01:06:37,837 --> 01:06:42,885
Yes. I understand you made
a special trip down here today.
903
01:06:42,929 --> 01:06:44,931
Absolutely.
904
01:06:44,975 --> 01:06:47,412
[Sirens]
905
01:07:11,218 --> 01:07:12,915
The men are
all in place.
906
01:07:12,959 --> 01:07:15,396
The other targets
will arrive soon.
907
01:07:16,049 --> 01:07:18,747
[Mariachi band playing]
908
01:07:22,882 --> 01:07:24,492
Your eminence.
909
01:07:24,536 --> 01:07:27,756
Do you have
any comments?
910
01:07:27,800 --> 01:07:29,758
Hello!
911
01:07:34,241 --> 01:07:36,200
How did
the three of you
912
01:07:36,243 --> 01:07:39,246
come to interact
on this?
913
01:08:12,845 --> 01:08:14,760
[Tires screech]
914
01:08:18,024 --> 01:08:18,981
[Barks]
915
01:08:19,025 --> 01:08:21,941
Sorry about that.
916
01:08:39,915 --> 01:08:42,309
We can't wait for
the other targets
to get here.
917
01:08:42,353 --> 01:08:45,007
Signal your men
to set the timer.
918
01:08:45,051 --> 01:08:47,749
I'm getting out of here.
919
01:09:15,864 --> 01:09:17,170
Lieutenant Wilder,
sheriff's department!
920
01:09:17,214 --> 01:09:19,346
There's a bomb somewhere.
Get him out of here!
921
01:09:19,390 --> 01:09:21,914
[People screaming]
922
01:09:21,957 --> 01:09:24,743
[Wilder]
Come here, Reno.
923
01:09:31,228 --> 01:09:34,883
Find the bomb, Reno.
Find the bomb.
924
01:09:34,927 --> 01:09:36,494
Watch your head.
925
01:09:36,537 --> 01:09:38,757
You'll be safe
in the limo.
926
01:09:45,938 --> 01:09:48,027
[Beeping]
927
01:09:53,163 --> 01:09:54,729
Koller!
928
01:09:55,730 --> 01:09:57,993
I'll get him.
929
01:10:08,265 --> 01:10:10,919
Oh, hell.
Come on, Reno!
930
01:10:17,883 --> 01:10:20,842
Open the door!
931
01:10:23,280 --> 01:10:25,412
Won't open!
It's locked!
932
01:10:25,456 --> 01:10:28,154
[Rapid beeping]
933
01:10:39,165 --> 01:10:40,645
What's going on,
Jake?
934
01:10:40,688 --> 01:10:41,776
The doors won't open.
935
01:10:41,820 --> 01:10:45,258
The bomb's got to be
on the limo.
936
01:10:46,346 --> 01:10:47,826
Find the bomb, Reno.
937
01:10:47,869 --> 01:10:48,914
Need some help?
938
01:10:48,957 --> 01:10:50,916
Break the window!
939
01:10:52,004 --> 01:10:54,441
It must be
bulletproof.
940
01:10:54,485 --> 01:10:55,921
[Gunshot]
941
01:10:55,964 --> 01:10:56,835
[Screaming]
942
01:10:56,878 --> 01:10:59,229
Get down! Get down!
943
01:11:01,796 --> 01:11:04,625
You all right?
944
01:11:58,766 --> 01:12:01,334
[Beep]
945
01:12:17,045 --> 01:12:19,134
Here's the bomb.
946
01:12:19,178 --> 01:12:21,311
[Beeping]
947
01:12:24,749 --> 01:12:26,533
Shit.
948
01:12:49,077 --> 01:12:51,732
Go! Go! Go! Go!
949
01:12:57,347 --> 01:13:00,350
Positions.
950
01:13:08,923 --> 01:13:10,925
[Growling]
951
01:13:11,796 --> 01:13:14,929
Aah!
952
01:13:16,757 --> 01:13:18,629
[Barks]
953
01:13:25,418 --> 01:13:27,420
Commence firing!
954
01:13:32,207 --> 01:13:34,427
This will blow.
Get out!
955
01:13:34,471 --> 01:13:36,560
I'm staying.
Can you disarm it?
956
01:13:36,603 --> 01:13:37,778
I don't know.
957
01:13:37,822 --> 01:13:41,565
I've never done anything
like this before.
958
01:13:41,608 --> 01:13:43,654
Shit.
959
01:13:49,616 --> 01:13:51,792
Aah!
960
01:14:26,784 --> 01:14:28,046
How you doing?
961
01:14:28,089 --> 01:14:30,135
There's two wires
down here...
962
01:14:30,178 --> 01:14:32,180
A red and a blue one.
963
01:14:32,224 --> 01:14:33,747
Which one do I pull?
964
01:14:33,791 --> 01:14:36,010
How the hell
should I know?
965
01:14:38,709 --> 01:14:40,711
Aah!
966
01:14:41,712 --> 01:14:44,802
I give up! Don't shoot!
967
01:14:44,845 --> 01:14:48,370
[Beeping]
968
01:14:56,944 --> 01:14:58,990
20 seconds.
We got to make a choice!
969
01:14:59,033 --> 01:15:00,861
Pick the right one!
970
01:15:06,476 --> 01:15:09,000
Cease fire!
971
01:15:12,351 --> 01:15:14,179
Move in!
972
01:15:14,875 --> 01:15:16,877
Five seconds.
Red or blue?
973
01:15:16,921 --> 01:15:18,749
Blue!
974
01:15:22,143 --> 01:15:24,711
Good guess.
975
01:15:26,365 --> 01:15:28,889
You never listen
to me,
976
01:15:28,933 --> 01:15:30,804
thank god.
977
01:15:39,378 --> 01:15:40,292
Well...
978
01:15:40,335 --> 01:15:43,251
I guess we
showed them.
979
01:15:45,123 --> 01:15:47,734
Get that door open.
980
01:15:52,870 --> 01:15:54,785
[Dog barking]
981
01:16:45,836 --> 01:16:47,577
Aah!
982
01:16:48,708 --> 01:16:50,188
Pull me in!
983
01:16:50,231 --> 01:16:51,581
Drop the gun!
984
01:16:51,624 --> 01:16:52,843
Pull me in!
985
01:16:52,886 --> 01:16:53,887
Pull me in!
986
01:16:53,931 --> 01:16:56,803
Drop the gun,
or I'll drop you!
987
01:17:00,720 --> 01:17:02,809
[Clank]
988
01:17:03,680 --> 01:17:06,073
You're not so tough.
989
01:17:52,554 --> 01:17:54,774
Aah!
990
01:18:46,783 --> 01:18:47,827
Son of a bitch.
991
01:18:47,871 --> 01:18:51,091
My mom wouldn't
like that.
992
01:18:52,745 --> 01:18:55,661
Enough
playing around.
993
01:19:06,063 --> 01:19:08,282
[Barking]
994
01:19:08,326 --> 01:19:10,894
Call him off.
He's going to kill me.
995
01:19:10,937 --> 01:19:13,374
Now, why would he
want to do that?
996
01:19:13,418 --> 01:19:15,246
I don't know.
Just get him away.
997
01:19:15,289 --> 01:19:17,944
Is there something
you want to tell me?
998
01:19:17,988 --> 01:19:19,729
You're both crazy.
Call him off.
999
01:19:19,772 --> 01:19:23,863
I would, but he never
listens to me.
1000
01:19:28,868 --> 01:19:30,870
O.k. O.K.
I killed the cop.
1001
01:19:30,914 --> 01:19:33,612
I admit it.
Call the dog off.
1002
01:19:33,655 --> 01:19:35,919
O.k., Reno.
1003
01:19:36,789 --> 01:19:39,749
Reno!
1004
01:19:40,358 --> 01:19:42,795
Reno.
1005
01:19:46,059 --> 01:19:48,279
It's o.K., boy.
1006
01:19:48,322 --> 01:19:51,804
Don't bite him.
Might get sick.
1007
01:19:55,939 --> 01:19:58,680
It's a good thing
the kid got here,
1008
01:19:58,724 --> 01:20:01,596
or you'd be dog food.
1009
01:20:03,076 --> 01:20:04,251
Mark, congratulations.
1010
01:20:04,295 --> 01:20:06,776
Ladies and gentlemen,
I'm Ken Callahan.
1011
01:20:06,819 --> 01:20:08,081
I want you to meet
1012
01:20:08,125 --> 01:20:09,822
lieutenant
Mark curtains,
1013
01:20:09,866 --> 01:20:11,737
the head of
our s.W.A.T. Team.
1014
01:20:11,781 --> 01:20:13,434
Through
a concerted effort
1015
01:20:13,478 --> 01:20:14,827
between our two
departments,
1016
01:20:14,871 --> 01:20:16,481
we have been able
to crack
1017
01:20:16,524 --> 01:20:17,830
this terrorist
conspiracy,
1018
01:20:17,874 --> 01:20:19,092
and, incidentally,
everyone,
1019
01:20:19,136 --> 01:20:22,052
I'm in the running for
the mayoral nomination
1020
01:20:22,095 --> 01:20:23,705
for this great city
1021
01:20:23,749 --> 01:20:27,840
on the platform
of law and order.
1022
01:20:27,884 --> 01:20:30,364
Cuff him.
1023
01:20:36,544 --> 01:20:38,764
Well, I have to
admit it.
1024
01:20:38,808 --> 01:20:41,245
Sergeant Reno is
one hell of a good cop.
1025
01:20:41,288 --> 01:20:43,769
I tried to tell you.
1026
01:20:43,813 --> 01:20:46,163
Yeah, you did.
1027
01:20:46,206 --> 01:20:47,338
Jake!
1028
01:20:47,381 --> 01:20:49,819
Jake, you did it!
You did it!
1029
01:20:49,862 --> 01:20:50,950
I'm in definite
contention
1030
01:20:50,994 --> 01:20:52,865
for the mayor's
race now.
1031
01:20:52,909 --> 01:20:54,127
I want
to thank you.
1032
01:20:54,171 --> 01:20:55,259
It's o.K., Matt.
1033
01:20:55,302 --> 01:20:57,652
There's somebody
who wants to thank you
1034
01:20:57,696 --> 01:20:59,872
for saving their lives.
1035
01:20:59,916 --> 01:21:01,265
Detective.
1036
01:21:01,308 --> 01:21:02,832
Yes, sir?
1037
01:21:02,875 --> 01:21:04,616
Gentlemen, the lord
was certainly good
with us today.
1038
01:21:04,659 --> 01:21:08,881
These good people
helped us through
this trouble.
1039
01:21:08,925 --> 01:21:10,752
Reno, no!
1040
01:21:36,430 --> 01:21:40,739
♪ I might bark at this,
I might bark at that ♪
1041
01:21:40,782 --> 01:21:45,265
♪ and I might even bark
at your mamma's cat ♪
1042
01:21:45,309 --> 01:21:51,532
♪ though, darling, I ain't
fetching no more sticks ♪
1043
01:21:53,708 --> 01:21:54,840
♪ don't you go 'round thinking
1044
01:21:54,884 --> 01:21:57,451
♪ that your love
would do the trick ♪
1045
01:21:57,495 --> 01:22:00,802
♪ this dog's got
a bone to pick ♪
1046
01:22:15,513 --> 01:22:17,907
♪ Now, every time
I try to talk ♪
1047
01:22:17,950 --> 01:22:19,604
♪ you turn the other way
1048
01:22:19,647 --> 01:22:24,043
♪ so I guess I'll have to bark
so you'll remember what I say ♪
1049
01:22:24,087 --> 01:22:30,180
♪ baby, you ain't getting
all that quick ♪
1050
01:22:31,659 --> 01:22:36,012
♪ don't you go 'round thinking
that a kiss will do the trick ♪
1051
01:22:36,055 --> 01:22:39,580
♪ this dog's got
a bone to pick ♪
1052
01:23:42,817 --> 01:23:44,994
♪ Now I'm living
in your doghouse ♪
1053
01:23:45,037 --> 01:23:46,734
♪ and hungry
all the time ♪
1054
01:23:46,778 --> 01:23:51,304
♪ all I've been trying to do
is speak my mind ♪
1055
01:23:51,348 --> 01:23:53,698
♪ now, honey
1056
01:23:53,741 --> 01:23:57,571
♪ oh, I think
I'm feeling sick ♪
1057
01:23:59,617 --> 01:24:00,835
♪ don't you go 'round thinking
1058
01:24:00,879 --> 01:24:03,055
♪ that your love
will do the trick ♪
1059
01:24:03,099 --> 01:24:04,100
♪ no
1060
01:24:04,143 --> 01:24:06,754
♪ this dog's got
a bone to pick ♪
1061
01:24:35,522 --> 01:24:37,742
♪ There you go
1062
01:24:44,705 --> 01:24:48,579
♪ Walk that dog, y'all
1063
01:24:49,406 --> 01:24:51,756
♪ hey, hey
1064
01:25:00,591 --> 01:25:04,769
♪ That old shaggy dog,
yeah ♪
1065
01:25:13,778 --> 01:25:15,997
♪ There you go
1066
01:25:22,743 --> 01:25:26,965
♪ Walk that dog, y'all
1067
01:25:30,011 --> 01:25:32,797
♪ yeah, again
1068
01:25:41,980 --> 01:25:43,764
♪ Ho
1069
01:25:47,507 --> 01:25:51,859
♪ walk that dog, y'all...
1070
01:26:04,263 --> 01:26:05,960
[arf! Arf!]
68697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.