Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:14,320 --> 00:00:16,515
(Ursula) The Brangwens, my family,
2
00:00:16,600 --> 00:00:20,115
have lived for generationson the Marsh Farm.
3
00:00:20,200 --> 00:00:21,553
A world enclosed.
4
00:00:22,760 --> 00:00:27,356
It was enough for the men that the earthheaved and opened its furrows to them,
5
00:00:27,440 --> 00:00:30,876
but the woman wanted anotherform of life than this.
6
00:00:30,960 --> 00:00:35,317
The woman wanted to see the far-off worldof cities and governments,
7
00:00:35,400 --> 00:00:37,391
and the active scope of men.
8
00:00:37,480 --> 00:00:40,153
This was a magic land to her,
9
00:00:40,240 --> 00:00:44,552
where secrets were made knownand desires fulfilled.
10
00:00:47,640 --> 00:00:49,676
Oh, here we are. This looks like the place.
11
00:00:55,840 --> 00:00:57,592
Careful of the root stem.
12
00:01:12,840 --> 00:01:15,832
David used to say thatall the energy goes into the flower
13
00:01:15,920 --> 00:01:18,388
while the canopy is open.
14
00:01:19,880 --> 00:01:22,235
All my life, I have been afraid of that,
15
00:01:22,960 --> 00:01:24,916
of not being ready.
16
00:01:25,000 --> 00:01:28,231
Afraid that I would notrecognise my moment,
17
00:01:28,320 --> 00:01:31,312
and there would be no flowering,or only a minor flower.
18
00:01:33,120 --> 00:01:35,554
I have felt since I was about 16,
19
00:01:36,520 --> 00:01:38,795
somewhere back then,
20
00:01:38,880 --> 00:01:40,950
that my main stem has died,
21
00:01:41,040 --> 00:01:44,350
and what is left remainssomehow undisclosed.
22
00:02:03,320 --> 00:02:05,276
"My dear Ursula...
23
00:02:06,840 --> 00:02:09,070
(Anton) "I'm back in England againfor a few months
24
00:02:09,160 --> 00:02:11,515
"before going out again, this time to India.
25
00:02:14,920 --> 00:02:19,118
"I wonder if you still keepthe memory of our times together.
26
00:02:19,200 --> 00:02:21,839
"I have still got the little photograph of you.
27
00:02:23,720 --> 00:02:25,756
"You must be changed since then,
28
00:02:30,520 --> 00:02:32,511
"for it's about six years.
29
00:02:32,600 --> 00:02:35,239
"I am fully six years older."
30
00:02:35,320 --> 00:02:36,719
(Bell chiming)
31
00:02:36,800 --> 00:02:40,509
"I have lived through another lifesince I knew you at Cossethay.
32
00:02:41,640 --> 00:02:43,835
"I wonder if you'd care to see me.
33
00:02:44,920 --> 00:02:47,480
"I shall come up to Derby next weekto see my guardian,
34
00:02:47,560 --> 00:02:49,630
"and I could call in Nottingham.
35
00:02:49,720 --> 00:02:51,676
"We might have tea together.
36
00:02:52,680 --> 00:02:54,636
"Will you let me know?
37
00:02:54,720 --> 00:02:56,676
"I shall look for your answer.
38
00:02:57,560 --> 00:02:59,516
"Anton Skrebensky."
39
00:03:06,400 --> 00:03:08,595
Will you wait?
40
00:03:09,320 --> 00:03:11,436
Or will you go on?
41
00:03:12,720 --> 00:03:14,597
No, I'll wait.
42
00:03:18,720 --> 00:03:28,719
Ripped By mstoll
43
00:03:33,600 --> 00:03:35,556
(Whistle blows)
44
00:03:47,560 --> 00:03:49,516
(Whistle blows)
45
00:03:59,160 --> 00:04:01,469
Why has he come back?
46
00:04:02,600 --> 00:04:05,160
Ursula? Are you all right?
47
00:04:06,040 --> 00:04:08,634
- Oh, I'm sorry, Eddie, I didn't realise.
- Don't worry.
48
00:04:08,720 --> 00:04:11,154
- Eddie, could I borrow an envelope?
- Sure.
49
00:04:24,240 --> 00:04:29,872
I don't see, really, why we attribute
some special mystery to life, do you?
50
00:04:30,520 --> 00:04:34,638
We understand it,
as we understand electricity, even,
51
00:04:34,720 --> 00:04:38,395
but that doesn't warrant our saying
it is something special.
52
00:04:38,480 --> 00:04:40,789
- (Bell ringing)
- I don't see really
53
00:04:40,880 --> 00:04:43,997
why we should imagine
there is a special order of life
54
00:04:44,080 --> 00:04:46,230
and life alone.
55
00:05:40,200 --> 00:05:42,156
One minute.
56
00:05:48,320 --> 00:05:50,550
- Has it been so long?
- Yes.
57
00:05:50,640 --> 00:05:54,474
- When did you get back?
- Two years ago.
58
00:05:57,800 --> 00:06:00,917
How long are you staying this time,
in England?
59
00:06:01,000 --> 00:06:04,072
I'm not sure,
but not later than September, I believe.
60
00:06:04,720 --> 00:06:07,598
You believe.
Have you an appointment in India?
61
00:06:07,680 --> 00:06:10,911
Well, yes. I have just six months here.
62
00:06:16,120 --> 00:06:18,759
- Well, you like being out there?
- Oh, I think so.
63
00:06:18,840 --> 00:06:21,400
There's a good deal of social life
and plenty going on.
64
00:06:21,480 --> 00:06:24,438
Hunting, polo. And always a good horse.
65
00:06:24,520 --> 00:06:26,112
Hm.
66
00:06:26,200 --> 00:06:28,873
And plenty of work. Any amount of work.
67
00:06:30,960 --> 00:06:33,269
What more could you want?
68
00:06:39,040 --> 00:06:43,113
I'm not afraid of the darkness in England.
Especially when you're here.
69
00:06:43,200 --> 00:06:45,395
It's soft and natural to me.
70
00:06:47,000 --> 00:06:52,518
But in Africa, it seemed massive
and fluid with terror.
71
00:06:54,840 --> 00:06:58,879
The blacks know it.
They worship it, really, the darkness.
72
00:07:01,720 --> 00:07:03,711
One almost likes it, the fear.
73
00:07:05,800 --> 00:07:07,756
It's something sensual.
74
00:07:09,840 --> 00:07:11,671
Did you always love me?
75
00:07:13,200 --> 00:07:15,634
I had to come back to you.
76
00:07:15,720 --> 00:07:19,429
- You're always at the back of everything.
- But do you love me?
77
00:07:21,520 --> 00:07:23,158
Yes.
78
00:07:24,240 --> 00:07:26,310
Yes, I love you.
79
00:07:33,400 --> 00:07:36,073
(Ursula) He seemedlike the living darkness upon me.
80
00:07:37,200 --> 00:07:39,760
Like the unrelaxing softness of fate.
81
00:07:44,280 --> 00:07:48,831
The warmth flow of his kisstravelled over me like a wave.
82
00:07:49,920 --> 00:07:52,514
As if light fell on my soul for a moment,
83
00:07:52,600 --> 00:07:54,556
struggled and went out.
84
00:07:55,480 --> 00:07:57,994
I was struck.
85
00:07:58,080 --> 00:08:01,072
It had been so long since anyonehad kissed me like that.
86
00:08:04,360 --> 00:08:11,596
The stupid lights, the stupid, artificialexaggerated town, fuming its lights.
87
00:08:11,680 --> 00:08:13,193
It does not exist, really.
88
00:08:13,280 --> 00:08:17,034
It rests upon the unlimited darkness,
89
00:08:17,120 --> 00:08:19,759
like a gleam of coloured oil on dark water,
90
00:08:20,680 --> 00:08:22,796
but what is it?
91
00:08:22,880 --> 00:08:26,236
Nothing, just nothing.
92
00:08:29,240 --> 00:08:30,798
(People singing) # So till the end
93
00:08:30,880 --> 00:08:33,678
# When life's dim shadows fall
94
00:08:33,760 --> 00:08:35,830
# Love will be found
95
00:08:35,920 --> 00:08:40,789
# The sweetest song of all
96
00:08:42,960 --> 00:08:47,192
# Just a song at twilight
97
00:08:47,280 --> 00:08:50,955
# When the lights are low
98
00:08:51,040 --> 00:08:54,749
# And the flick'ring shadows
99
00:08:54,840 --> 00:08:59,311
# Softly come and go
100
00:08:59,400 --> 00:09:03,518
# Tho' the heart be weary
101
00:09:03,600 --> 00:09:07,388
# Sad the day and long
102
00:09:07,480 --> 00:09:11,109
# Still to us at twilight
103
00:09:11,200 --> 00:09:14,431
# Comes Love's old song
104
00:09:14,520 --> 00:09:21,358
♪ Comes Love's old sweet song ♪
105
00:09:21,440 --> 00:09:23,396
Hello, Anton.
106
00:09:23,480 --> 00:09:24,879
- How are you?
- Hello.
107
00:09:24,960 --> 00:09:26,518
Ooh, look what Anton's got.
108
00:09:26,600 --> 00:09:28,431
- Who do you think those are for?
- Heavens.
109
00:09:28,520 --> 00:09:30,875
- Why not unwrap it, see what it is?
- Catherine, there.
110
00:09:30,960 --> 00:09:34,270
(Ursula) I knew from the momenthe came back we were mortal enemies,
111
00:09:34,360 --> 00:09:36,715
- but there is nothing I can do.- Say thank you.
112
00:09:36,800 --> 00:09:39,837
Because I want him and always have.
113
00:09:40,920 --> 00:09:44,196
Even if it means locking awaymy heart and soul,
114
00:09:44,280 --> 00:09:46,589
- I will do it.
- Theresa, a very special one.
115
00:09:46,680 --> 00:09:48,955
(Child) The Boer War?
(Anna) Now, up to bed, it's late.
116
00:09:49,040 --> 00:09:52,919
If my father knew the truth of what isbetween Anton Skrebensky and me,
117
00:09:53,000 --> 00:09:54,991
he would go mad with rage.
118
00:09:55,080 --> 00:09:57,230
- (Anna) Take your things with you.
- Are you well?
119
00:09:57,320 --> 00:09:59,276
- (Child) Good night, Anton.
- Night, night.
120
00:09:59,360 --> 00:10:01,316
- Don't forget this.
- (Will) Good night, all.
121
00:10:01,400 --> 00:10:02,879
- Thank you.
- Thank you, Anton.
122
00:10:02,960 --> 00:10:05,474
- Sleep well.
- Good night, thank you.
123
00:10:11,840 --> 00:10:14,115
My goodness, they've grown.
124
00:10:14,200 --> 00:10:16,998
You look exactly the same
as the last time we met.
125
00:10:18,640 --> 00:10:20,471
The only reason I know
the years have passed
126
00:10:20,560 --> 00:10:22,949
- is the size of your children!
- (Laughter)
127
00:10:24,320 --> 00:10:27,198
- Where are you staying?
- In Nottingham.
128
00:10:27,280 --> 00:10:29,191
I have some leave.
129
00:10:36,240 --> 00:10:38,674
I wish I could complete my life.
130
00:10:41,280 --> 00:10:43,191
Compete what?
131
00:10:43,280 --> 00:10:45,157
I don't know.
132
00:10:47,360 --> 00:10:49,316
I'm sad, today.
133
00:10:50,760 --> 00:10:52,716
And I've always felt blessed.
134
00:10:55,880 --> 00:10:57,950
But today, I'm sad.
135
00:10:59,320 --> 00:11:01,390
I'm sad too.
136
00:11:08,640 --> 00:11:11,632
You don't seem worried
about things being separate.
137
00:11:12,880 --> 00:11:14,836
I don't know what you mean.
138
00:11:17,800 --> 00:11:20,758
I have a life, a home in the army.
139
00:11:23,040 --> 00:11:25,076
And I have another life with you.
140
00:11:27,240 --> 00:11:29,196
And I'm sad when I leave you.
141
00:11:41,000 --> 00:11:44,117
We have time. My train's not due yet.
142
00:14:03,720 --> 00:14:07,110
(Ursula) I had passed awayon a dark wind, far, far away
143
00:14:07,200 --> 00:14:10,158
into the pristine darkness of Paradise.
144
00:14:11,960 --> 00:14:15,919
I had entered at lastthe dark fields of immortality.
145
00:14:18,520 --> 00:14:20,078
(Train whistle blows)
146
00:14:20,720 --> 00:14:23,154
(Ursula) It was as ifI had received another nature.
147
00:14:24,440 --> 00:14:27,113
There's a kind of death which is not death.
148
00:14:27,200 --> 00:14:29,839
It is going beyond the bounds.
149
00:14:31,640 --> 00:14:35,349
I walked through the worldof artificial light, immune.
150
00:14:35,440 --> 00:14:38,557
The world was not strong,I was strong.
151
00:14:39,520 --> 00:14:42,353
College, my ordinary routine,
152
00:14:42,440 --> 00:14:45,796
was merely a coverto my dark and powerful under life.
153
00:14:47,320 --> 00:14:49,470
My everyday self was just the same,
154
00:14:50,480 --> 00:14:52,755
except that I had another, stronger self
155
00:14:53,960 --> 00:14:56,076
that knew the darkness.
156
00:14:57,960 --> 00:15:01,999
Where is your herbarium with
the rest of your grass specimens, Ursula?
157
00:15:02,080 --> 00:15:04,036
Oh, I've come without them today.
158
00:15:16,600 --> 00:15:19,160
(Ursula) On the morning afterhis wedding to my mother,
159
00:15:19,240 --> 00:15:22,357
my father said he felt as if the heavenshad fallen to the earth
160
00:15:22,440 --> 00:15:25,113
and he woke up among the ruins.
161
00:15:25,200 --> 00:15:27,839
It must have been like thatfor Noah to waken
162
00:15:27,920 --> 00:15:30,070
when everyone was under the Flood.
163
00:15:30,160 --> 00:15:34,711
To be survivors with time to squanderin a new world.
164
00:15:34,800 --> 00:15:37,189
Like Anton and me this morning.
165
00:15:37,280 --> 00:15:41,671
We are conscienceless gods,and the world has come under our spell.
166
00:15:41,760 --> 00:15:43,751
I wish we could go away together.
167
00:15:43,840 --> 00:15:45,956
- Oh, I'd love that.
- Where shall we go?
168
00:15:47,640 --> 00:15:49,596
Dorothy has a cottage.
169
00:15:49,680 --> 00:15:52,558
- Oh, yes, let's!
- What will you tell your family?
170
00:15:52,640 --> 00:15:55,029
I'll tell them I'm going to London.
171
00:15:56,200 --> 00:15:58,430
(Anton) I suppose we should get married.
172
00:15:58,520 --> 00:16:00,476
(Ursula) I don't think I want to marry you.
173
00:16:00,560 --> 00:16:01,993
Why not?
174
00:16:02,080 --> 00:16:06,437
Because it's so magnificently free as it is.
It's a pity to draw attention to it.
175
00:16:06,520 --> 00:16:09,080
But I'll tell you if I ever want to marry you.
176
00:16:11,400 --> 00:16:14,312
I can see your wild ancestors in you,
all right.
177
00:16:15,280 --> 00:16:18,750
You're much more at home prancing
in a wolf skin than in that dress.
178
00:16:47,640 --> 00:16:49,676
This is a wonderful hat, Dorothy.
179
00:16:49,760 --> 00:16:52,035
- Will you give it to me?
- It suits you.
180
00:16:52,120 --> 00:16:54,918
- (Laughs)- What have you got there?
181
00:16:55,800 --> 00:16:58,553
- Are we going to eat these?
- Yes, for supper.
182
00:16:58,640 --> 00:17:01,279
- Are they safe?
- We are experts.
183
00:17:01,360 --> 00:17:03,999
- Well, you're not going, are you?
- I have to get supper ready.
184
00:17:04,080 --> 00:17:06,548
- Well, let me help you.
- No, you stay and talk to Ursula.
185
00:17:06,640 --> 00:17:09,279
- Dorothy! I'm not a married man yet.
- (Laughs)
186
00:17:13,640 --> 00:17:15,596
I want to sleep out of doors tonight.
187
00:17:16,680 --> 00:17:20,275
I can't sleep in a house any more.
I hate houses and I hate beds.
188
00:17:20,360 --> 00:17:23,796
There's something hateful to me in your
coming to me in a bed.
189
00:17:25,600 --> 00:17:28,194
We shall take rugs and sleep
on the downs.
190
00:17:29,480 --> 00:17:31,630
I'm glad you want me to come with you.
191
00:17:31,720 --> 00:17:34,154
- Won't we need torches?
- We have the moonlight.
192
00:17:35,280 --> 00:17:37,999
Everything indoors is artificial.
I hate rooms.
193
00:17:38,080 --> 00:17:40,230
Of course, I should have known
you hate rooms.
194
00:17:42,360 --> 00:17:43,588
- I hate rooms too.
- Oh, God!
195
00:17:43,680 --> 00:17:46,592
You're so transparent,
flirting with Dorothy.
196
00:17:46,680 --> 00:17:50,116
Because you can't satisfy one woman,
you hang around others.
197
00:17:50,200 --> 00:17:51,519
Oh!
198
00:17:51,600 --> 00:17:55,513
- Don't I satisfy you?
- No. You don't satisfy me.
199
00:17:55,600 --> 00:17:57,795
You never satisfy me now.
200
00:17:57,880 --> 00:18:01,714
What does it mean to me, your having me?
201
00:18:13,040 --> 00:18:14,996
(Shrieks of laughter)
202
00:20:58,120 --> 00:21:01,078
(Ursula) It felt as if I was standingat the bottom of the sea,
203
00:21:02,080 --> 00:21:04,992
and the birds swam in wavesover my head,
204
00:21:08,160 --> 00:21:10,230
and the world lay beneath the Flood
205
00:21:11,320 --> 00:21:13,959
in the terrifying swim of molten light.
206
00:21:19,600 --> 00:21:21,477
Why are you crying?
207
00:21:24,040 --> 00:21:26,270
It's so beautiful.
208
00:21:29,040 --> 00:21:31,952
It's a pity anyone ever has to wake up.
209
00:21:40,120 --> 00:21:43,078
I'm very glad you do not walk around naked,
210
00:21:43,160 --> 00:21:45,469
or all women would fall in love with you.
211
00:21:47,240 --> 00:21:49,674
I'm very jealous of your body.
212
00:21:49,760 --> 00:21:51,796
I love it so much.
213
00:21:52,920 --> 00:21:55,480
I often think you're looking
for more than me.
214
00:21:57,480 --> 00:21:59,471
I always need to be in love, Anton.
215
00:22:01,280 --> 00:22:03,430
I always need to be swept off my feet.
216
00:22:24,960 --> 00:22:27,520
You've been very quiet
since you came back.
217
00:22:30,040 --> 00:22:32,031
You didn't say what you did in London.
218
00:22:33,960 --> 00:22:36,997
You haven't said
Anton Skrebensky's name once.
219
00:22:39,120 --> 00:22:41,270
And what's more, you've been crying.
220
00:22:43,240 --> 00:22:45,879
He wants me to marry him.
221
00:22:45,960 --> 00:22:47,996
And he wants me to go to India.
222
00:22:49,200 --> 00:22:51,668
Is that something to cry about?
223
00:22:51,760 --> 00:22:53,716
India will be interesting.
224
00:22:53,800 --> 00:22:55,791
I'd like to go to India.
225
00:22:55,880 --> 00:22:58,474
I would like to go to Africa as well,
but India would do.
226
00:22:58,560 --> 00:23:00,994
It wouldn't be the same.
227
00:23:01,080 --> 00:23:03,640
I would be married.
228
00:23:03,720 --> 00:23:05,756
I would be an army wife.
229
00:23:07,480 --> 00:23:09,471
Do you love him?
230
00:23:09,560 --> 00:23:11,198
Yes, I know I do.
231
00:23:11,280 --> 00:23:13,999
And don't you think that will be enough?
232
00:23:14,080 --> 00:23:16,548
- Enough?
- For you.
233
00:23:19,360 --> 00:23:21,316
I don't know.
234
00:23:22,760 --> 00:23:24,796
I know I can't exist without him.
235
00:23:24,880 --> 00:23:27,553
That's curious.
236
00:23:27,640 --> 00:23:29,392
Why?
237
00:23:29,480 --> 00:23:33,473
I find it a distraction,
letting one's feelings invade a subject
238
00:23:33,560 --> 00:23:36,120
- before you know what it is.
- Oh, Gudrun, you are lucky.
239
00:23:36,200 --> 00:23:38,634
I wish I could stop myself.
240
00:23:38,720 --> 00:23:40,676
(Bird chirping)
241
00:23:52,240 --> 00:23:54,356
- Do you see much of Anton?
- Sometimes.
242
00:23:58,920 --> 00:24:01,036
Every day.
243
00:24:02,320 --> 00:24:04,276
How is college?
244
00:24:04,360 --> 00:24:06,191
Oh...
245
00:24:06,280 --> 00:24:07,918
(Sighs)
246
00:24:08,000 --> 00:24:10,116
- I don't go very often.
- Why?
247
00:24:10,200 --> 00:24:12,475
I hate academics.
248
00:24:13,880 --> 00:24:19,398
They think it's better to be clerks
and professors than to be fertile beings.
249
00:24:19,480 --> 00:24:22,631
They sit there,
250
00:24:22,720 --> 00:24:25,439
in their gowns and spectacles,
pretending,
251
00:24:26,720 --> 00:24:32,636
when all the time, they are
lurking blood-sniffing creatures,
252
00:24:32,720 --> 00:24:35,712
peering through the jungle darkness,
253
00:24:35,800 --> 00:24:37,791
snuffling out their desires.
254
00:24:39,240 --> 00:24:41,117
That's what they are.
255
00:24:42,160 --> 00:24:44,230
Only they won't admit it.
256
00:24:44,320 --> 00:24:46,629
Well, I do.
257
00:24:46,720 --> 00:24:50,076
I want to be free as a leopard.
258
00:24:51,040 --> 00:24:52,678
I like leopards.
259
00:24:52,760 --> 00:24:54,557
You'd make a good leopard.
260
00:24:54,640 --> 00:24:56,710
If I draw one, I'll draw it with your face.
261
00:25:03,520 --> 00:25:07,069
(Ursula) I have fallen in and out of loveso many times.
262
00:25:07,160 --> 00:25:10,630
Anton, Winifred, David, Anton.
263
00:25:12,160 --> 00:25:16,915
So much action,wearying repetition, over and over,
264
00:25:17,760 --> 00:25:19,990
without any understanding.
265
00:25:20,080 --> 00:25:23,470
Yet I know of no other wayto find my happiness.
266
00:25:25,280 --> 00:25:27,510
And we have a right to happiness.
267
00:25:45,360 --> 00:25:46,839
Don't run, Ursula, you'll fall!
268
00:26:01,680 --> 00:26:03,511
What are you doing here?
269
00:26:04,680 --> 00:26:06,716
How was your exam?
270
00:26:07,840 --> 00:26:09,671
Fine.
271
00:26:15,080 --> 00:26:19,039
(Anton) My pay will be more when we get
to India. We should be able to get along.
272
00:26:23,280 --> 00:26:25,999
You'd like India. You'd be able to ride.
273
00:26:26,080 --> 00:26:27,991
And you'd know just about everyone.
274
00:26:28,080 --> 00:26:30,036
India sounds lovely.
275
00:26:30,120 --> 00:26:35,035
I can just see myself riding an elephant
between rows of obsequious natives.
276
00:26:36,920 --> 00:26:38,876
Oh, but I don't know.
277
00:26:40,160 --> 00:26:42,515
I should be glad to leave England.
278
00:26:42,600 --> 00:26:46,878
Everything's so... meagre and paltry.
279
00:26:47,600 --> 00:26:49,909
It's so unspiritual.
280
00:26:50,000 --> 00:26:52,434
God, I hate democracy.
281
00:26:52,520 --> 00:26:54,556
What do you mean, you hate democracy?
282
00:26:54,640 --> 00:26:58,189
Only greedy and ugly people
come to the top in a democracy,
283
00:26:58,280 --> 00:27:01,716
because they're the people
who push themselves there.
284
00:27:01,800 --> 00:27:04,473
Only degenerate races are
democratic.
285
00:27:04,560 --> 00:27:06,312
What do you want, then? An aristocracy?
286
00:27:06,400 --> 00:27:09,551
Yes, I do want an aristocracy.
287
00:27:09,640 --> 00:27:13,474
And I'd rather have an aristocracy
of birth than of money.
288
00:27:13,560 --> 00:27:16,757
The people elect the government.
289
00:27:16,840 --> 00:27:18,831
But look at England.
290
00:27:19,680 --> 00:27:21,557
Who are the people?
291
00:27:22,200 --> 00:27:26,239
Each of them is a money interest.
I hate equality on a money basis.
292
00:27:26,320 --> 00:27:29,198
- It's the equality of dirt.
- I don't care about money.
293
00:27:29,280 --> 00:27:31,953
I wasn't talking about you.
294
00:27:32,760 --> 00:27:34,637
No.
295
00:27:34,720 --> 00:27:38,076
You're talking about getting married
and going to India.
296
00:27:39,280 --> 00:27:41,475
Mm! Thank you.
297
00:27:48,720 --> 00:27:51,359
I suggest the 28th of August,
a week before we sail.
298
00:27:53,840 --> 00:27:56,274
I don't think I want to be married.
299
00:27:57,960 --> 00:27:59,916
Do you mean... never?
300
00:28:01,720 --> 00:28:03,517
Or not just yet?
301
00:28:08,360 --> 00:28:10,271
I mean never.
302
00:28:12,920 --> 00:28:14,876
(Anton sobs)
303
00:28:16,000 --> 00:28:17,479
Don't!
304
00:28:22,360 --> 00:28:25,397
- Don't.
- (Sobbing)
305
00:28:28,960 --> 00:28:30,916
Please don't.
306
00:28:34,360 --> 00:28:36,316
(Crockery clattering)
307
00:28:45,840 --> 00:28:47,398
Anton!
308
00:28:49,360 --> 00:28:53,273
Anton! Why are you like this?
What are you doing this for?
309
00:28:53,360 --> 00:28:55,271
Please don't.
310
00:28:55,360 --> 00:28:58,716
Look, the words came without my knowing,
they didn't mean anything.
311
00:28:58,800 --> 00:29:00,950
- (Crying)
- Look, shall we sit down?
312
00:29:09,760 --> 00:29:12,274
Hey. You won't cry again, will you?
313
00:29:20,840 --> 00:29:24,196
- I didn't know you cared so much.
- I didn't.
314
00:29:26,360 --> 00:29:28,430
I was knocked over myself.
315
00:29:30,440 --> 00:29:33,512
But I care... all the world.
316
00:29:33,600 --> 00:29:36,876
- Oh, my love.
- I care all the world.
317
00:29:37,720 --> 00:29:39,392
I care for nothing else.
318
00:29:40,120 --> 00:29:42,076
Neither in life nor in death.
319
00:29:43,360 --> 00:29:45,954
- Than for what?
- Than for you...
320
00:29:51,360 --> 00:29:53,351
to be with me.
321
00:30:02,320 --> 00:30:03,912
Don't leave me tonight.
322
00:30:08,680 --> 00:30:11,433
- You have to go home.
- Oh, please.
323
00:30:23,440 --> 00:30:25,396
Did you sleep well?
324
00:30:26,360 --> 00:30:28,237
- Very well.
- So did I.
325
00:30:30,400 --> 00:30:32,356
And do you love me?
326
00:30:33,560 --> 00:30:35,596
I do.
327
00:30:35,680 --> 00:30:38,035
And we'll be married on the 28th of August.
328
00:30:40,360 --> 00:30:42,316
Yes.
329
00:31:02,080 --> 00:31:04,036
I've wasted three years.
330
00:31:06,920 --> 00:31:09,070
Don't take it so hard.
331
00:31:10,120 --> 00:31:12,156
You haven't wasted anything.
332
00:31:13,080 --> 00:31:16,117
You just don't have a degree, that's all.
333
00:31:16,200 --> 00:31:18,316
You're still qualified to be a schoolteacher.
334
00:31:18,400 --> 00:31:20,470
I detest the very thought of it.
335
00:31:21,400 --> 00:31:26,997
But Ursula, you have everything
to look forward to.
336
00:31:27,080 --> 00:31:29,548
You're getting married
and you're going to India.
337
00:31:30,760 --> 00:31:32,318
Oh, God.
338
00:31:33,440 --> 00:31:36,113
What's the matter?
Don't you love him?
339
00:31:37,640 --> 00:31:40,313
Oh, it isn't a question of loving him.
340
00:31:40,400 --> 00:31:42,391
I love him well enough.
341
00:31:44,240 --> 00:31:47,596
Certainly more than I shall ever
love anybody else in the world.
342
00:31:51,480 --> 00:31:53,550
But I don't care about love.
343
00:31:55,760 --> 00:31:57,637
I don't value it.
344
00:31:59,480 --> 00:32:02,040
I don't care whether I love or whether I don't,
345
00:32:02,120 --> 00:32:05,317
whether I have loved or whether I haven't.
346
00:32:05,400 --> 00:32:08,039
What is it to me?
347
00:32:08,120 --> 00:32:10,475
Then what do you care about?
348
00:32:12,040 --> 00:32:13,632
I don't know.
349
00:32:14,840 --> 00:32:16,671
Love!
350
00:32:16,760 --> 00:32:20,309
Love, love, love.
What does it mean?
351
00:32:20,400 --> 00:32:22,960
What does it amount to?
352
00:32:23,040 --> 00:32:25,952
So much personal gratification.
353
00:32:29,720 --> 00:32:34,840
(Sighs) I could love a hundred men,
one after the other.
354
00:32:36,320 --> 00:32:39,232
Why should I end with a Skrebensky?
355
00:32:40,200 --> 00:32:42,760
The question is, what do you want?
356
00:32:45,240 --> 00:32:47,151
Is it just other men?
357
00:32:49,400 --> 00:32:51,356
Because if it is...
358
00:32:52,000 --> 00:32:53,911
you'd better marry Anton.
359
00:32:55,560 --> 00:32:57,949
The other can only end badly.
360
00:33:00,960 --> 00:33:03,918
Then I'm to marry out of fear.
361
00:33:05,800 --> 00:33:07,677
Fear?
362
00:33:09,240 --> 00:33:11,196
Of my own nature.
363
00:33:15,960 --> 00:33:18,474
So, if you take the smaller ones
to Lincolnshire,
364
00:33:18,560 --> 00:33:21,120
when you return, you can distribute
the rest of your things
365
00:33:21,200 --> 00:33:22,679
among the bigger trunks.
366
00:33:22,760 --> 00:33:25,035
I'll not close them up until you come back.
367
00:33:25,120 --> 00:33:27,918
Now, Anton gave me a box of labels
and name tags.
368
00:33:28,000 --> 00:33:30,036
Where did I put them?
369
00:33:37,400 --> 00:33:39,436
When are you off?
370
00:33:39,520 --> 00:33:41,238
Now.
371
00:33:42,400 --> 00:33:44,516
- How long will you be away?
- Only a week.
372
00:33:46,280 --> 00:33:48,350
A week on the coast at his great-aunt's.
373
00:33:49,200 --> 00:33:51,111
It's a house party.
374
00:33:53,160 --> 00:33:55,151
It's our farewell, I suppose.
375
00:33:55,240 --> 00:33:58,710
Here we are.
The Embassy Country Club, Calcutta.
376
00:33:58,800 --> 00:34:00,950
Lieutenant and Mrs Skrebensky.
377
00:34:02,160 --> 00:34:04,879
I'd better put British Embassy.
They won't know which embassy.
378
00:34:04,960 --> 00:34:07,428
(Gudrun) Ursula! The cab's here
to take you to the station!
379
00:34:07,520 --> 00:34:09,476
He's early, she's just coming!
380
00:34:24,600 --> 00:34:26,238
What's wrong?
381
00:34:26,320 --> 00:34:29,835
Nothing. We were saying goodbye.
382
00:34:42,000 --> 00:34:44,036
You shouldn't wear that silly hat, Ursula.
383
00:34:44,920 --> 00:34:46,876
It doesn't suit you.
384
00:35:09,080 --> 00:35:11,036
(Group arguing)
385
00:35:16,360 --> 00:35:19,591
(Woman) Don't be silly! No, he's no use...
386
00:35:20,560 --> 00:35:22,312
Let's get home for that.
387
00:35:26,680 --> 00:35:30,309
(Man) Seen owt of Lincoln?
(Second man)... still in Africa.
388
00:35:30,400 --> 00:35:32,038
(Woman) More tea?
(Second woman) Tea?
389
00:35:32,120 --> 00:35:34,076
(Third woman) She's so pretty.
390
00:35:38,800 --> 00:35:42,190
Can... can you tell me please
where I might find Mr Skrebensky?
391
00:35:42,280 --> 00:35:44,316
- Who? Who is it?
- It's Miss Brangwen.
392
00:35:44,400 --> 00:35:47,358
- Oh, there is no Miss Brangwen, ma'am.
- Ursula?
393
00:35:48,320 --> 00:35:50,436
- It's all right, he's here.
- Anton!
394
00:35:50,520 --> 00:35:53,637
Catherine! How wonderful.
395
00:35:55,040 --> 00:35:57,634
Louisa!
396
00:35:57,720 --> 00:35:59,472
And here's Oggy!
397
00:35:59,560 --> 00:36:00,595
Has your mother come?
398
00:36:00,680 --> 00:36:03,399
She's giving the driver a ticking off.
Went too fast.
399
00:36:03,480 --> 00:36:05,869
- You know what she's like.
- Oh, dear.
400
00:36:05,960 --> 00:36:09,077
- George, go and help Mrs Phillips with...
- I'll go.
401
00:36:10,480 --> 00:36:12,596
This is Ursula Brangwen.
402
00:36:12,680 --> 00:36:15,831
- I'm delighted to meet you.
- My fiancée.
403
00:36:15,920 --> 00:36:17,956
Indeed. Miss Brangwen.
404
00:36:18,040 --> 00:36:20,634
(Woman) Are you Anton's fiancée?
405
00:36:20,720 --> 00:36:23,109
- Poor girl!
- You have our sympathy.
406
00:36:23,200 --> 00:36:25,919
This is Louisa and Catherine Phillips.
407
00:36:26,000 --> 00:36:28,150
- Don't take any notice of them.
- (Ursula) Hello.
408
00:36:28,240 --> 00:36:30,435
- Will you show Miss Brangwen her room?
- Yes, ma'am.
409
00:36:30,520 --> 00:36:32,511
George will bring your bags along later.
410
00:36:32,600 --> 00:36:34,670
Is this all your luggage?
411
00:36:34,760 --> 00:36:38,992
Oh, my dear, you should speak to her
about travelling abroad.
412
00:36:39,080 --> 00:36:41,389
You'll lose most of it.
413
00:36:41,480 --> 00:36:43,596
- Oggy!
- Oh, my dear.
414
00:36:43,680 --> 00:36:46,035
- Welcome.
- Anton!
415
00:36:46,120 --> 00:36:48,156
Mrs Phillips, how delightful.
416
00:37:15,560 --> 00:37:18,358
You have such beautiful hands.
417
00:37:18,440 --> 00:37:20,590
I imagine you must play an instrument?
418
00:37:20,680 --> 00:37:24,116
No, I'm afraid I don't. My father does.
419
00:37:24,200 --> 00:37:27,351
You are an artist, then? Do you paint?
420
00:37:27,440 --> 00:37:30,238
No. I don't paint.
421
00:37:31,840 --> 00:37:36,277
I suppose I'm only an artist
in that I'm continually recreating myself.
422
00:37:37,600 --> 00:37:39,033
What did she say?
423
00:37:40,320 --> 00:37:42,515
She says her father does.
424
00:37:43,560 --> 00:37:45,073
Such a shame.
425
00:37:45,160 --> 00:37:49,517
Would you be a sweetie and ask Ethel
for Mrs Phillips' sunshade?
426
00:37:49,600 --> 00:37:51,591
- Of course.
- Oggy, really, it's not necessary.
427
00:37:51,680 --> 00:37:54,877
- Ursula won't mind.
- No, it's no trouble, really.
428
00:37:56,960 --> 00:37:58,757
(Giggling)
429
00:38:08,320 --> 00:38:10,197
Oh, excuse me. I'm sorry to bother you
430
00:38:10,280 --> 00:38:12,316
but could you get Mrs Phillips' sunshade?
431
00:38:12,400 --> 00:38:14,789
Oh, it's in the cloakroom under the stairs.
432
00:38:14,880 --> 00:38:16,552
Oh, thank you.
433
00:38:53,200 --> 00:38:54,918
(Laughter)
434
00:38:55,000 --> 00:38:57,594
Well, we got to the station, Ingram and I.
435
00:38:58,680 --> 00:39:01,194
And there was a private from our regiment,
and his girl,
436
00:39:01,280 --> 00:39:03,271
locks in a passionate embrace.
437
00:39:03,360 --> 00:39:05,430
She couldn't tear herself away from him.
438
00:39:05,520 --> 00:39:07,556
"Clem!" she said.
439
00:39:07,640 --> 00:39:11,394
"Clem, when you get out there,
you give 'em one for me!"
440
00:39:11,480 --> 00:39:12,913
(Laughter)
441
00:39:13,000 --> 00:39:15,355
Absolutely terrifying, she was.
442
00:39:16,400 --> 00:39:18,630
Clem was our batman,
from Barrow-in-Furness.
443
00:39:18,720 --> 00:39:20,073
(Laughter)
444
00:39:21,840 --> 00:39:23,796
(Seagulls calling)
445
00:39:49,960 --> 00:39:51,996
At last, I can have you to myself.
446
00:39:57,560 --> 00:39:59,676
Why don't they frighten you?
447
00:40:00,520 --> 00:40:02,317
They?
448
00:40:03,920 --> 00:40:05,672
All those people.
449
00:40:05,760 --> 00:40:09,070
I don't know. I'm not afraid of them.
450
00:40:09,160 --> 00:40:11,276
What is there to be afraid of?
451
00:40:14,000 --> 00:40:15,956
I feel so...
452
00:40:17,800 --> 00:40:20,155
Oh, I don't know.
453
00:40:26,760 --> 00:40:28,512
(Sighs)
454
00:40:28,600 --> 00:40:30,272
Is this it?
455
00:40:33,000 --> 00:40:35,070
Is this all it is?
456
00:40:37,920 --> 00:40:39,956
Is this all it is?
457
00:40:40,040 --> 00:40:42,076
What?
458
00:40:43,400 --> 00:40:45,436
My fulfilment!
459
00:41:06,240 --> 00:41:09,471
(Seagulls calling raucously)
460
00:41:30,200 --> 00:41:32,156
No, there.
461
00:41:32,240 --> 00:41:34,800
Under the moon.
462
00:42:04,360 --> 00:42:06,590
(Birds calling)
463
00:43:28,480 --> 00:43:31,278
(Gasping)
464
00:43:36,320 --> 00:43:38,675
(Knock at door)
465
00:43:38,760 --> 00:43:40,478
(Ursula) Come in.
466
00:43:55,400 --> 00:43:57,197
Have you done with me?
467
00:43:58,360 --> 00:44:00,396
It isn't me.
468
00:44:00,480 --> 00:44:02,914
You've done with me.
469
00:44:03,000 --> 00:44:04,956
We've done with each other.
470
00:44:05,040 --> 00:44:07,634
What have I done?
471
00:44:07,720 --> 00:44:09,676
I don't know.
472
00:44:10,880 --> 00:44:12,836
It's finished.
473
00:44:12,920 --> 00:44:15,036
It has been a failure.
474
00:44:19,160 --> 00:44:21,799
What will you tell them?
475
00:44:21,880 --> 00:44:24,348
That our engagement is broken.
476
00:44:31,480 --> 00:44:33,436
Is it my fault?
477
00:44:36,840 --> 00:44:38,592
You...
478
00:44:44,000 --> 00:44:45,718
(Sighs)
479
00:44:47,320 --> 00:44:49,515
I was only ever exciting to you.
480
00:44:51,800 --> 00:44:54,189
I was never beautiful to you.
481
00:45:15,520 --> 00:45:18,910
No. Don't tell me.
I don't want to know the reason.
482
00:45:19,000 --> 00:45:21,753
I'm only your mother,
it's none of my business.
483
00:45:21,840 --> 00:45:24,400
Anton Skrebensky's name
will not be mentioned.
484
00:45:24,480 --> 00:45:27,870
We will not mention
Anton Skrebensky's name in this house!
485
00:45:30,800 --> 00:45:33,075
(Ursula) "Dear Anton,
486
00:45:33,160 --> 00:45:36,709
"since you left me,I have suffered a great deal.
487
00:45:36,800 --> 00:45:39,075
"So I've come to myself.
488
00:45:40,200 --> 00:45:44,796
"I cannot tell you the remorse I feelfor my wicked, perverse behaviour.
489
00:45:44,880 --> 00:45:47,440
"It was given to me to love you.
490
00:45:48,640 --> 00:45:51,632
"But I must have the moon in my keeping.
491
00:45:51,720 --> 00:45:54,518
"Because I could not have it,everything must go. "
492
00:45:56,040 --> 00:45:58,554
"I do not know if you can ever forgive me.
493
00:45:59,520 --> 00:46:02,717
"I could die with shameto think of my behaviour with you
494
00:46:02,800 --> 00:46:04,756
"during our last times.
495
00:46:04,840 --> 00:46:09,038
"And I don't know if I could ever bearto look you in the face again.
496
00:46:09,120 --> 00:46:13,636
"Truly, the best thing would be for me to die
497
00:46:13,720 --> 00:46:15,950
"and cover my fantasies for ever.
498
00:46:17,640 --> 00:46:19,517
"But I find I am with child,
499
00:46:20,520 --> 00:46:23,114
"so that cannot be.
500
00:46:23,200 --> 00:46:24,918
"It is your child,
501
00:46:25,000 --> 00:46:28,117
- "and for that reason, I must revere it..."- (Thunder crashing)
502
00:46:28,200 --> 00:46:31,317
"...and submit my bodyentirely to its welfare,
503
00:46:31,400 --> 00:46:34,039
"entertaining no more thought of death."
504
00:46:34,120 --> 00:46:37,715
- (Church bells ringing)- "Therefore, because you once loved me,
505
00:46:38,760 --> 00:46:41,354
"and because this child is your child,
506
00:46:41,440 --> 00:46:43,396
"I ask you to have me back.
507
00:46:44,320 --> 00:46:47,949
"I swear to you to be a dutiful wife,
508
00:46:48,040 --> 00:46:50,076
"and to serve you in all things.
509
00:46:51,240 --> 00:46:53,674
"Once I am with you again,
510
00:46:53,760 --> 00:46:57,719
"I shall ask no more thanto rest in your shelter all my life.
511
00:46:59,120 --> 00:47:01,111
"For now, I only hate myself
512
00:47:01,200 --> 00:47:04,033
"and my own conceited foolishness.
513
00:47:04,960 --> 00:47:07,520
"I love you.
514
00:47:07,600 --> 00:47:10,160
"I love the thought of you.
515
00:47:10,240 --> 00:47:12,356
"You are natural and decent all through,
516
00:47:13,440 --> 00:47:15,795
"whilst I was so false.
517
00:47:59,720 --> 00:48:01,153
(Neighs)
518
00:48:12,720 --> 00:48:14,119
(Neighing and snorting)
519
00:49:09,200 --> 00:49:10,952
(Voices)
520
00:49:11,040 --> 00:49:12,996
(Laughter)
521
00:49:18,400 --> 00:49:20,436
- Oh, mind yourself.
- Whoa, oh!
522
00:49:20,520 --> 00:49:21,999
- Whoa!
- Oh, here we go!
523
00:49:22,080 --> 00:49:23,593
Whoa-ho-ho!
524
00:49:41,280 --> 00:49:43,032
Oi!
525
00:49:59,640 --> 00:50:01,596
(Sobbing)
526
00:50:05,400 --> 00:50:07,231
Mummy! Ursula's crying.
527
00:50:10,240 --> 00:50:13,118
For God's sake, Ursula! Will!
528
00:50:15,360 --> 00:50:17,635
Ursula, we'll be up in a minute!
529
00:50:28,720 --> 00:50:30,915
(Gasping)
530
00:50:48,680 --> 00:50:52,036
- (Anna) What do you want?
- What are you doing?
531
00:50:52,120 --> 00:50:54,156
Dancing.
532
00:50:54,240 --> 00:50:56,595
Go away!
533
00:50:58,960 --> 00:51:01,758
Mother. It's me.
534
00:51:05,360 --> 00:51:07,999
(Gasping) I'm sorry, Mother.
535
00:51:10,120 --> 00:51:11,951
I'm sorry.
536
00:51:12,040 --> 00:51:13,996
(Sobbing)
537
00:51:19,160 --> 00:51:21,116
She's delirious.
538
00:51:36,760 --> 00:51:38,591
Ursula.
539
00:51:44,840 --> 00:51:46,831
You have a telegram from Anton.
540
00:51:49,200 --> 00:51:51,270
He's married.
541
00:51:53,120 --> 00:51:55,270
I shall bring the child up on my own.
542
00:52:00,000 --> 00:52:02,230
Ursula.
543
00:52:02,320 --> 00:52:04,390
There is no child.
544
00:52:22,920 --> 00:52:25,115
Don't cry, Ursula.
545
00:52:26,080 --> 00:52:28,071
Your father loves you.
546
00:52:28,160 --> 00:52:30,116
(Ursula) But when I'm grown-up.
547
00:52:30,960 --> 00:52:32,996
Will somebody love me?
548
00:52:33,080 --> 00:52:35,674
(Grandmother)Yes, some man will love you,
549
00:52:35,760 --> 00:52:37,716
because it is your nature, Ursula.
550
00:52:39,160 --> 00:52:43,119
I hope it will be somebodywho will love you for what you are
551
00:52:43,200 --> 00:52:45,395
and not for what he wants of you.
552
00:52:48,920 --> 00:52:50,797
(Heavy rainfall)
553
00:52:50,880 --> 00:52:53,440
(Thunder crashes)
554
00:52:53,520 --> 00:52:57,354
- (Grandmother) Tom!
- Aaaaah!
555
00:52:57,440 --> 00:53:00,079
- Tom!
- Oh! Oh!
556
00:53:00,160 --> 00:53:01,878
Tom!
557
00:53:02,840 --> 00:53:08,517
Tom! Tom!
558
00:53:21,680 --> 00:53:23,636
(Marching footsteps)
559
00:54:57,120 --> 00:54:59,076
(Ursula) David?
560
00:55:00,440 --> 00:55:02,635
Forgive me.
561
00:55:25,640 --> 00:55:27,596
(# Military band strikes up)
562
00:56:03,400 --> 00:56:04,913
Get up, Ursula.
563
00:56:05,000 --> 00:56:06,956
You must get up.
564
00:56:17,360 --> 00:56:19,999
(Ursula) I cannot make a manafter my own image.
565
00:56:21,640 --> 00:56:24,200
I must be patient.
566
00:56:24,280 --> 00:56:26,714
In time, he will come.
567
00:56:26,800 --> 00:56:28,756
And I will know him when he comes.
568
00:56:30,040 --> 00:56:31,951
Until then...
569
00:56:42,520 --> 00:56:44,476
I've brought you these.
570
00:56:48,000 --> 00:56:49,956
It's autumn.
571
00:56:53,280 --> 00:56:55,350
- Is it autumn?
- Yes.
572
00:56:57,320 --> 00:56:58,958
Well.
573
00:57:02,880 --> 00:57:04,438
(Gudrun laughs)
574
00:57:04,520 --> 00:57:06,238
(Rainfall)
575
00:57:06,320 --> 00:57:08,959
What's that sound?
576
00:57:09,040 --> 00:57:10,917
It's the rain.
577
00:57:19,960 --> 00:57:23,236
Grandma used to say
the earth was weeping when it rained.
578
00:57:25,480 --> 00:57:27,869
It's been raining all the time you've been ill.
579
00:57:45,800 --> 00:57:48,872
(Ursula) There will only remainthat we detach ourselves
580
00:57:48,960 --> 00:57:50,916
and become unique,
581
00:57:51,000 --> 00:57:54,310
moving in freedom more than the angels,
582
00:57:54,400 --> 00:57:57,995
having no lawsbut the laws of our own being.
583
00:58:01,240 --> 00:58:03,435
Oh, look.
584
00:58:06,240 --> 00:58:09,357
(Ursula) And the rainbowstood on the earth,
585
00:58:10,400 --> 00:58:15,349
that new, clean, naked bodieswould issue to a new generation,
586
00:58:15,440 --> 00:58:17,431
to a new growth,
587
00:58:17,520 --> 00:58:20,956
rising to the light and the wind
588
00:58:21,040 --> 00:58:23,429
and the clean rain of Heaven.
589
00:58:26,280 --> 00:58:28,236
Until then.
590
00:58:32,840 --> 00:58:42,829
Ripped By mstoll
44781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.